1
00:02:41,035 --> 00:02:44,122
I really do need to get to Orly.
I'm going to miss my flight.
2
00:02:44,205 --> 00:02:45,707
You just got here.
3
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
We're hosting two huge events
at the club this week.
4
00:02:51,671 --> 00:02:52,630
You could come with me.
5
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
It's going to be an incredible party.
6
00:02:57,677 --> 00:02:59,596
I have a business to run.
7
00:03:00,221 --> 00:03:02,098
And it's not that easy lately.
8
00:03:03,683 --> 00:03:05,184
I have a business to run too.
9
00:03:06,269 --> 00:03:07,770
I was hoping you'd join me
10
00:03:07,854 --> 00:03:09,898
for opening night of the opera tomorrow.
11
00:03:13,109 --> 00:03:15,153
Do you know why this works so well?
12
00:03:16,654 --> 00:03:19,574
We get to be together
and still do everything we want.
13
00:03:22,160 --> 00:03:24,329
You don't have to come to Saint-Tropez…
14
00:03:25,204 --> 00:03:27,248
And you don't have to go to the opera.
15
00:03:28,791 --> 00:03:29,751
Exactly.
16
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
We should be enjoying ourselves
every second we can.
17
00:03:37,717 --> 00:03:38,676
Life is short.
18
00:03:41,846 --> 00:03:44,474
Then you should get going
before you miss your plane.
19
00:08:32,595 --> 00:08:33,763
No, it's nothing.
20
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
I've got an extra opera ticket
tomorrow night, but…
21
00:08:36,432 --> 00:08:38,684
You're going to opening night
of Le Nozze di Figaro?
22
00:08:38,768 --> 00:08:40,853
It's my favorite!
23
00:08:40,937 --> 00:08:42,897
The drama! The arias!
24
00:08:44,482 --> 00:08:45,566
Would you like to join me?
25
00:08:46,317 --> 00:08:48,611
I would adore it!
26
00:08:48,694 --> 00:08:50,821
I have to try on my tuxedo
when I get home.
27
00:08:50,905 --> 00:08:55,159
I haven't worn it since father's funeral,
but I'm sure it still fits.
28
00:15:56,997 --> 00:16:00,042
I'll have the entrecote
and a salad, please.
29
00:16:00,125 --> 00:16:01,377
Very funny.
30
00:16:01,460 --> 00:16:03,963
How many waiters you know look this good?
31
00:16:04,046 --> 00:16:06,674
That's none of your business.
32
00:16:06,757 --> 00:16:09,259
Why are you wearing a tuxedo
at 10:00 a.m.?
33
00:16:10,135 --> 00:16:13,722
I am accompanying Madame Grateau
to The Marriage of Figaro this evening.
34
00:16:14,306 --> 00:16:17,184
And I won't have time to go home
between work and the opera.
35
00:16:17,267 --> 00:16:20,437
Look, your opera date.
What a night you have to look forward to.
36
00:16:22,231 --> 00:16:25,859
I hope you are as excited as I am
for this evening.
37
00:16:59,351 --> 00:17:00,561
I need to speak with you.
38
00:17:01,020 --> 00:17:02,646
I've got a busy morning.
39
00:17:02,730 --> 00:17:04,648
Can it wait until lunch?
40
00:17:04,732 --> 00:17:06,859
Fine. This will be easier with wine.
41
00:17:06,942 --> 00:17:08,694
Lunch sounds lovely.
42
00:17:08,777 --> 00:17:10,571
Where shall we go?
43
00:17:18,370 --> 00:17:19,955
I love this place!
44
00:17:20,456 --> 00:17:22,833
Presentation is so undervalued.
45
00:17:22,916 --> 00:17:24,918
Speaking of undervalued…
46
00:17:25,002 --> 00:17:27,004
Julien, please stay calm.
47
00:17:27,087 --> 00:17:29,840
Emily completely swooped in on my client
48
00:17:29,923 --> 00:17:31,884
like a tiny vulture in a crop top.
49
00:17:31,967 --> 00:17:32,926
And this isn't the first time
it's happened.
50
00:17:33,677 --> 00:17:35,387
Listen, I understand your frustration--
51
00:17:35,471 --> 00:17:36,805
And yet you don't share it.
52
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
When Emily wins, the company wins.
53
00:17:41,018 --> 00:17:43,771
Yes. We're all on the same team.
54
00:17:43,854 --> 00:17:44,730
Could you pass the bread?
55
00:17:44,855 --> 00:17:47,107
And Emily is not a good teammate.
56
00:17:47,191 --> 00:17:51,403
Teams don't work when there is a ball hog!
57
00:17:51,528 --> 00:17:53,822
I have more experience.
I have seniority.
58
00:17:53,906 --> 00:17:55,032
For God's sake, I speak French!
59
00:17:55,115 --> 00:17:57,076
Okay, Julien! I'll speak to her.
60
00:17:57,201 --> 00:17:58,535
But I will not spend an entire lunch
61
00:17:58,619 --> 00:17:59,661
listening to you complain
about Emily Cooper.
62
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
How much more of this
am I supposed to take?
63
00:18:05,334 --> 00:18:07,628
Okay, I have other things to do.
64
00:18:07,711 --> 00:18:08,962
Sorry.
65
00:18:09,046 --> 00:18:10,464
I don't have time for this.
66
00:18:11,965 --> 00:18:13,133
Now look what you've done.
67
00:18:13,217 --> 00:18:14,051
Look.
68
00:20:26,099 --> 00:20:28,060
No way! That's incredible.
69
00:20:28,143 --> 00:20:29,895
I still can't believe it.
70
00:20:30,646 --> 00:20:31,897
I can.
71
00:20:31,980 --> 00:20:33,774
You've been working towards this
for so long.
72
00:20:43,659 --> 00:20:46,787
Do you remember
we had one of our first dates here?
73
00:20:47,371 --> 00:20:48,622
And you'd just gotten a job in a kitchen.
74
00:20:49,289 --> 00:20:51,291
That terrible place in the 11th.
75
00:20:51,375 --> 00:20:53,543
God, that chef was a dick.
76
00:20:53,627 --> 00:20:55,087
Worst job I've ever had.
77
00:20:55,170 --> 00:20:56,505
But you were excited.
78
00:20:56,588 --> 00:20:58,423
You had so many dreams. Remember?
79
00:20:58,507 --> 00:21:00,592
I remember that date, actually.
I was so intimidated by you.
80
00:21:01,718 --> 00:21:02,552
Me?
81
00:21:03,428 --> 00:21:04,263
Why?
82
00:21:05,639 --> 00:21:07,891
You knew everything
about every single piece.
83
00:21:07,975 --> 00:21:09,935
No, you just didn't know anything.
84
00:21:11,895 --> 00:21:13,814
But look at you now,
you come here as much as I do.
85
00:21:48,140 --> 00:21:49,224
What is it?
86
00:21:55,564 --> 00:21:57,941
I had big dreams
the first time we came here.
87
00:22:00,360 --> 00:22:01,820
And they've only gotten bigger.
88
00:22:03,572 --> 00:22:05,032
I see my life with you.
89
00:22:08,076 --> 00:22:08,910
Me too.
90
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
Let's get married.
91
00:22:15,334 --> 00:22:16,918
You took the words out of my mouth.
92
00:22:18,962 --> 00:22:20,422
Is that a yes?
93
00:25:24,356 --> 00:25:25,774
Me?
94
00:25:25,857 --> 00:25:26,858
What's the matter?
95
00:25:26,942 --> 00:25:27,901
What's going on?
96
00:25:27,984 --> 00:25:31,780
I've been soaking my shirt in the sink
since lunch
97
00:25:31,863 --> 00:25:33,531
and I think it's getting better.
98
00:25:34,032 --> 00:25:35,533
But not good enough.
99
00:25:35,617 --> 00:25:36,451
Obviously…
100
00:25:36,534 --> 00:25:37,869
As I can well see.
101
00:25:37,953 --> 00:25:41,331
So, I will race home on my bicycle
after work and change.
102
00:25:41,414 --> 00:25:43,917
I will be very sweaty, I think.
103
00:25:44,000 --> 00:25:46,378
I'm not someone who sweats a lot, frankly,
104
00:25:46,461 --> 00:25:47,462
but if I can't take a shower…
105
00:25:47,545 --> 00:25:49,256
But I am ready to suffer for this art.
106
00:25:50,715 --> 00:25:54,135
It's been a stressful day,
and I'm not feeling well.
107
00:25:54,886 --> 00:25:57,806
I don't think I can make it.
108
00:25:58,390 --> 00:25:59,224
Oh, no!
109
00:26:02,894 --> 00:26:05,438
I was so looking forward
to a beautiful night at the opera.
110
00:26:05,522 --> 00:26:06,898
Me too, Luc. Me too!
111
00:26:06,982 --> 00:26:09,442
-Honestly, I-- What?
-Luc.
112
00:26:09,526 --> 00:26:11,486
Hold on. Excuse me, I should take this.
Can you leave?
113
00:26:14,197 --> 00:26:16,366
Maman? Is everything all right?
114
00:26:16,449 --> 00:26:17,701
Of course, dear.
115
00:26:17,784 --> 00:26:20,245
I'm calling to see
if everything is all right with you.
116
00:26:20,328 --> 00:26:23,540
I know this isn't always the easiest day.
117
00:26:23,623 --> 00:26:24,916
What's today?
118
00:26:25,625 --> 00:26:26,918
Don't lie to your mother.
119
00:26:27,836 --> 00:26:31,131
Anniversaries are always difficult
when things…
120
00:26:31,214 --> 00:26:34,092
don't quite work out.
121
00:26:34,759 --> 00:26:38,430
Maman, Laurent and I are still married.
122
00:26:38,513 --> 00:26:39,973
And we've been seeing
a lot of each other lately.
123
00:26:40,598 --> 00:26:41,433
How wonderful.
124
00:26:42,267 --> 00:26:44,144
And what are you doing this evening?
125
00:26:44,227 --> 00:26:45,937
He's at his club in Saint-Tropez.
126
00:26:46,771 --> 00:26:48,648
On your anniversary.
127
00:26:50,275 --> 00:26:51,526
Sylvie, why do you put up with this?
128
00:26:51,609 --> 00:26:53,320
Actually, I'm going to the opera.
129
00:26:54,237 --> 00:26:56,656
Well, I wish I was there to be with you.
130
00:26:58,033 --> 00:27:00,035
Thank you for calling, Maman.
131
00:27:00,118 --> 00:27:01,036
I love you.
132
00:27:02,370 --> 00:27:03,204
Goodbye.
133
00:27:31,483 --> 00:27:33,109
I'm on the benefit committee
134
00:27:33,193 --> 00:27:35,487
and my guest couldn't make it.
135
00:27:35,570 --> 00:27:36,821
Is there a way to donate this back?
136
00:27:36,905 --> 00:27:38,239
I'm sorry.
137
00:27:38,323 --> 00:27:40,575
It's too late for anyone to use it.
138
00:27:40,658 --> 00:27:42,160
Are you sure about that?
139
00:27:46,206 --> 00:27:48,041
What are you doing here?
140
00:27:48,124 --> 00:27:50,085
Did you think I forgot what today is?
141
00:27:50,210 --> 00:27:51,252
Yes?
142
00:27:54,339 --> 00:27:55,340
Okay, I did.
143
00:27:56,508 --> 00:27:58,885
But as soon as I remembered,
I got on a plane.
144
00:28:01,554 --> 00:28:04,265
I don't want to drag you to something
you don't want to do.
145
00:28:04,349 --> 00:28:05,683
And I appreciate that.
146
00:28:07,018 --> 00:28:10,063
But tonight, I want to spend
my anniversary with my wife.