1
00:00:21,563 --> 00:00:22,814
Alfie!
2
00:00:22,897 --> 00:00:23,982
Cooper!
3
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
Zer zabiltza hemen?
4
00:00:28,903 --> 00:00:30,196
Badakit nire mira zenuela,
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,073
eta ez nuen zu zain edukitzea nahi.
6
00:00:32,157 --> 00:00:34,284
Beti nire sentimenduetan pentsatzen.
7
00:00:35,076 --> 00:00:37,495
Zer moduz bidaia?
Urtebetetze ona izan du amak?
8
00:00:37,579 --> 00:00:38,663
Bai, ondo egon da.
9
00:00:39,581 --> 00:00:41,207
Zergatik ez didazu deitu?
10
00:00:41,291 --> 00:00:43,293
Zure ama zoriondu nezakeen.
11
00:00:43,376 --> 00:00:46,212
Ez dut nire familia
horrela zu ezagutzea nahi.
12
00:00:47,756 --> 00:00:50,425
Eta zer esan diezu nitaz?
13
00:00:51,301 --> 00:00:54,387
Ba… beno…
14
00:00:55,972 --> 00:00:58,641
Ai ene! Ez diezu ezer esan, ezta?
15
00:00:58,725 --> 00:01:01,186
Oraindik ez, baina normala da niretzat.
16
00:01:01,895 --> 00:01:05,356
Ez ditut inoiz nire neska-lagunak
segidan aurkezten.
17
00:01:05,440 --> 00:01:06,941
Azpijokoa egin didate askotan.
18
00:01:07,025 --> 00:01:09,736
Orduan, ez zara nirekin fidatzen?
19
00:01:09,819 --> 00:01:13,615
Emily, ez dauka zurekin zerikusirik.
20
00:01:13,698 --> 00:01:15,033
Nire kontua da.
21
00:01:16,451 --> 00:01:18,912
Entzun, bilera bat dut Antoinen etxean.
22
00:01:18,995 --> 00:01:20,246
Gero hitz egin dezakegu?
23
00:01:20,330 --> 00:01:22,957
A, bai, noski, gero hitz egingo dugu.
24
00:01:23,041 --> 00:01:24,501
Musu bat eman al dizut?
25
00:01:28,129 --> 00:01:30,215
Ez dut nahi
haien arteko harremana aztertzen
26
00:01:30,298 --> 00:01:33,259
bizitzen baino denbora gehiago
ematen duen bikotea izatea.
27
00:01:33,343 --> 00:01:36,387
A, ez. Bikote horiek gorroto ditut.
Ze nazka.
28
00:02:32,277 --> 00:02:34,404
HITZ EGIN DEZAKEGU? GARRANTZITSUA DA.
29
00:02:41,035 --> 00:02:44,122
Orly-ra joan behar dut,
bestela hegazkina galduko dut.
30
00:02:44,205 --> 00:02:45,707
Iritsi berri zara.
31
00:02:49,752 --> 00:02:51,588
Aste honetan bi ekitaldi ditugu klubean.
32
00:02:51,671 --> 00:02:52,630
Etorri nirekin.
33
00:02:54,716 --> 00:02:56,551
Kriston festa izango da.
34
00:02:57,677 --> 00:02:59,596
Orain enpresaria naiz.
35
00:03:00,221 --> 00:03:02,098
Azkenaldian ez da hain erraza izan.
36
00:03:03,683 --> 00:03:05,185
Enpresaria naiz ni ere.
37
00:03:06,269 --> 00:03:07,770
Bihar nirekin
38
00:03:07,854 --> 00:03:09,898
operara etortzea nahi nuen.
39
00:03:13,067 --> 00:03:15,236
Ba al dakizu zergatik funtzionatzen duen?
40
00:03:16,654 --> 00:03:19,574
Elkarrekin gaude,
baina nahi duguna egiten dugu.
41
00:03:22,160 --> 00:03:24,329
Ez duzu Saint Tropezera etorri behar…
42
00:03:25,038 --> 00:03:27,248
Eta zuk ez duzu operara etorri behar.
43
00:03:28,791 --> 00:03:29,751
Bai horixe.
44
00:03:32,879 --> 00:03:35,715
Segundo bakoitzaz gozatu beharko genuke.
45
00:03:37,717 --> 00:03:38,843
Bizitza laburra da.
46
00:03:41,846 --> 00:03:44,474
Orduan zoaz hegazkina galdu baino lehen.
47
00:03:56,361 --> 00:03:58,279
Jatetxea hobetu behar dugu.
48
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
Zer esan nahi duzu?
49
00:03:59,781 --> 00:04:03,201
Dena mailaz igotzea, gure postreak barne.
50
00:04:03,701 --> 00:04:06,704
- Gozogile bat behar dut.
- Zure postreak apartekoak dira.
51
00:04:06,788 --> 00:04:07,872
Ez da nahikoa.
52
00:04:08,831 --> 00:04:10,124
Garestiak dira.
53
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
Eta beharrezkoak Michelin izarra lortzeko.
54
00:04:12,377 --> 00:04:14,796
Michelin izarra? Amesten ari zara?
55
00:04:14,879 --> 00:04:16,881
Egia esan, bai, nire ametsa da.
56
00:04:16,965 --> 00:04:19,425
Jatetxea ospetsua da jada.
57
00:04:19,509 --> 00:04:21,010
Bikaina izatea nahi dut.
58
00:04:21,511 --> 00:04:24,681
Eta… soldata-igoera behar dut.
59
00:04:26,140 --> 00:04:28,893
Itxaron. Oreka lortzen hasi berri gara.
60
00:04:28,977 --> 00:04:30,561
Ez da momentu egokia.
61
00:04:31,229 --> 00:04:34,691
Beste jatetxe bateko eskaintza daukat.
Diru gehiago, aukera gehiago.
62
00:04:35,275 --> 00:04:37,485
Atzerapauso bat da. Zure jatetxea duzu.
63
00:04:37,568 --> 00:04:38,611
Zurea.
64
00:04:38,695 --> 00:04:40,697
Zure izena agertzen da, ez nirea.
65
00:04:41,364 --> 00:04:44,200
Kontuak egingo ditut
ea zer egin dezakegun.
66
00:04:49,330 --> 00:04:50,290
Ondo da.
67
00:04:50,957 --> 00:04:52,542
Ez dut ezer aginduko.
68
00:04:53,376 --> 00:04:54,210
Barkatu.
69
00:04:59,173 --> 00:05:00,925
Kriston ongietorria, motel.
70
00:05:01,009 --> 00:05:01,926
Sentitzen dut.
71
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
- Eta milesker.
- Ez horregatik.
72
00:05:05,847 --> 00:05:07,265
Orain nagusia joan dela,
73
00:05:07,348 --> 00:05:10,768
zer dela eta esan duzu hori?
74
00:05:12,312 --> 00:05:13,479
Ez duzu ezer esango?
75
00:05:14,022 --> 00:05:15,315
Noski, bota.
76
00:05:22,071 --> 00:05:24,240
Beste moda-etxeetarako
egindakoa maite dugu
77
00:05:24,324 --> 00:05:27,035
eta Amirentzat zer duzuen
ikusteko irrikan gaude.
78
00:05:27,118 --> 00:05:29,037
Gainera, markaren zaleak gara.
79
00:05:29,120 --> 00:05:30,079
Bai.
80
00:05:30,913 --> 00:05:33,916
Ami Parisen eta hiriaren erromantizismoa
81
00:05:34,000 --> 00:05:35,460
nabarmendu nahi dugu.
82
00:05:35,543 --> 00:05:37,670
Kanpainak maitasuna ospatuko du,
83
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
Parisko estilora.
84
00:05:39,422 --> 00:05:42,300
Eta Amiren kontuan
zuzenean emititutako bikote baten
85
00:05:42,383 --> 00:05:44,385
ezusteko konpromisoarekin amaituko da.
86
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
Ideia itzela.
87
00:05:46,095 --> 00:05:47,847
Eta oso erromantikoa.
88
00:05:47,930 --> 00:05:49,682
Noiz aurki dezakegu bikotea?
89
00:05:49,766 --> 00:05:52,268
Nahi duzuenean.
90
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Ontzat eman behar dugu bikotea
91
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
markaren aurpegia izango badira.
92
00:05:57,106 --> 00:05:59,776
Gainera ados daudela ziurtatu behar dugu,
93
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
bata maiteminduta egon liteke
94
00:06:01,361 --> 00:06:04,405
bestea haien harremana ezkutatzen
ari den bitartean.
95
00:06:05,615 --> 00:06:07,617
Oker joatea nahi ez badugu
96
00:06:07,700 --> 00:06:10,703
pentsatu beharko genukeen zerbait da.
97
00:06:12,246 --> 00:06:14,207
Baina ez da oker joango. Noski.
98
00:06:14,290 --> 00:06:16,084
Bikote perfektua aurkituko dugu
99
00:06:16,167 --> 00:06:18,169
eta kriston arrakasta izango du.
100
00:06:23,424 --> 00:06:25,551
Alfiek ez dio bere familiari gurea kontatu
101
00:06:25,635 --> 00:06:27,762
ez baita nirekin fidatzen.
102
00:06:27,845 --> 00:06:31,182
Tira, hasieran zu ere ez zinen ziur.
103
00:06:31,265 --> 00:06:32,725
Beno, duela denbora asko.
104
00:06:32,809 --> 00:06:34,060
Denbora behar du.
105
00:06:34,143 --> 00:06:36,521
Pazientzia izan beharko duzu.
106
00:06:36,604 --> 00:06:37,480
Arrazoi duzu.
107
00:06:38,189 --> 00:06:40,191
Gorroto dut, baina… arrazoi duzu.
108
00:06:41,234 --> 00:06:43,027
Zer moduz Nicolasekin?
109
00:06:43,528 --> 00:06:46,447
La Trompette Bleue-ra doa egunero
zu entzutera?
110
00:06:46,531 --> 00:06:48,032
Bihartik aurrera, ez.
111
00:06:49,409 --> 00:06:52,203
- Kontratua amaitzen zait.
- Zergatik ba?
112
00:06:52,286 --> 00:06:54,497
Kabaret estiloko ikuskizuna egingo dute.
113
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
Guztiz biluzik.
114
00:06:57,250 --> 00:06:58,751
Bale…
115
00:06:58,835 --> 00:07:01,879
Nahiko biluzik sentitzen nintzen jada,
beraz, paso.
116
00:07:01,963 --> 00:07:02,880
Ene, ze txarto.
117
00:07:02,964 --> 00:07:05,883
Ez nuen Alfieri buruz
hainbeste hitz egin behar.
118
00:07:05,967 --> 00:07:07,135
Zergatik ez didazu esan?
119
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
Lasai. Atzo esan zidaten eta…
120
00:07:10,930 --> 00:07:12,849
Nicolasekin prozesatu nuen.
121
00:07:13,641 --> 00:07:14,809
Oso ona izan da.
122
00:07:18,187 --> 00:07:21,899
Alfie itzuli denez,
zerbait edatera joan gaitezke.
123
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
Nicok nahi badu.
124
00:07:23,526 --> 00:07:26,571
Gertatutakoaren ondoren,
ez dut uste ni ikusi nahi nauenik.
125
00:07:26,654 --> 00:07:29,240
Bai, agerian utzi zenuen pasa den gauan.
126
00:07:30,783 --> 00:07:32,285
Eta… ni ere.
127
00:07:32,994 --> 00:07:36,998
Emily, egoera zail batean jarri ninduzun,
128
00:07:37,081 --> 00:07:39,500
nire lagunak nite mutila
129
00:07:40,418 --> 00:07:42,795
umiliatu zuen bere aitaren aurrean.
130
00:07:42,879 --> 00:07:44,839
Badakizu zure alde jokatzen dudala,
131
00:07:44,922 --> 00:07:48,050
baina lana nire aurretik jarri zenuen.
132
00:07:48,843 --> 00:07:51,971
Ulertzen dut. Eta sentitzen dut.
133
00:07:52,054 --> 00:07:55,308
Arrazoi duzu. Esan behar nizuen,
134
00:07:55,391 --> 00:07:58,019
baina dena azkarregi gertatu zen.
135
00:07:58,102 --> 00:08:01,439
Bai. Nicok festa bat antolatu du biharko,
136
00:08:01,522 --> 00:08:03,316
abestu ondoren,
137
00:08:03,399 --> 00:08:06,360
zatoz ea hau guztia
alde batera utzi ahal dugun.
138
00:08:06,444 --> 00:08:09,530
Noski. Alfie eta biok joango gara.
139
00:08:09,614 --> 00:08:11,699
Bere sekretu zikina izanda ere.
140
00:08:11,782 --> 00:08:13,868
Zikina den bitartean.
141
00:08:13,951 --> 00:08:14,827
Primeran.
142
00:08:24,629 --> 00:08:27,798
ISABELLE: OPERA MAITE DUT,
BAINA LANPETUTA NAGO. MERCI!
143
00:08:29,050 --> 00:08:30,968
LAURENT: EZ NAGO PARISEN, BARKATU.
144
00:08:32,595 --> 00:08:33,763
Ez da ezer.
145
00:08:33,846 --> 00:08:36,349
Operarako txartela soberan daukat, baina…
146
00:08:36,432 --> 00:08:38,684
Le Nozze di Figaroren estreinaldira zoaz?
147
00:08:38,768 --> 00:08:40,853
Nire opera gogokoena!
148
00:08:40,937 --> 00:08:42,897
Drama! Ariak!
149
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
Nirekin etorri nahi?
150
00:08:46,317 --> 00:08:48,611
Noski baietz!
151
00:08:48,694 --> 00:08:50,821
Esmokina probatuko dut etxera iristean.
152
00:08:50,905 --> 00:08:55,159
Aitaren hiletatik ez dut jantzi.
Ziur ederki ematen didala.
153
00:09:10,174 --> 00:09:11,634
Bikote hauek gustuko dituzu?
154
00:09:12,552 --> 00:09:14,762
Lan egiten dudan
moda enpresa batentzat da,
155
00:09:14,845 --> 00:09:17,974
zuzeneko proposamen bat egin nahi dute,
156
00:09:18,057 --> 00:09:21,060
baina ezustekoa izan behar du
proposamena jasotzen duenarentzat.
157
00:09:21,143 --> 00:09:22,144
Bale…
158
00:09:22,228 --> 00:09:26,232
Nork nahi luke
bere bizitza pribatua agerian utzi?
159
00:09:26,315 --> 00:09:28,484
Diru mordoa irabazi nahi duen norbaitek.
160
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
Tipo azkar batek.
161
00:09:29,735 --> 00:09:34,448
Argi hobea duten
coworking gune gehiago dago Parisen.
162
00:09:34,532 --> 00:09:38,035
Trago bat besterik ez da.
Laguntza behar dut.
163
00:09:40,162 --> 00:09:43,583
Ezkon-hitza eman nahi duten
bikoteen bila dabil,
164
00:09:43,666 --> 00:09:45,626
diru asko irabaziko lukete.
165
00:09:45,710 --> 00:09:47,545
Moda-kanpaina batentzako?
166
00:09:48,879 --> 00:09:51,173
Bururatzen al zaizu norbait?
167
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
Zertan zabiltzate? Zer ez didazue esan?
168
00:09:55,386 --> 00:09:58,431
Ezer ez, Camille eta bion gauzatxo bat.
169
00:09:58,514 --> 00:10:00,600
Gauzak ondo zihoazela uste nuen.
170
00:10:00,683 --> 00:10:04,020
Bai. Ezkon-hitza emango diot.
171
00:10:07,023 --> 00:10:08,232
Bazenekien?
172
00:10:08,316 --> 00:10:09,900
Gaur esan dit.
173
00:10:13,112 --> 00:10:14,947
Ze… azkar.
174
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
Zorionak! Izugarri pozten naiz.
175
00:10:18,451 --> 00:10:20,620
Oraindik Camillek ez daki ezer.
176
00:10:21,996 --> 00:10:23,831
Ustekabe handia izango da.
177
00:10:23,914 --> 00:10:25,416
Ustekabe atsegina espero dut.
178
00:10:25,499 --> 00:10:27,585
Irtenbide ezin hobea da.
179
00:10:27,668 --> 00:10:31,380
Zuk dirua behar duzu
eta zuk, bikote ikusgarri bat.
180
00:10:33,799 --> 00:10:36,469
Ontzat eman behar dizuegu.
181
00:10:36,552 --> 00:10:39,013
Eta bezeroak onetsitako
182
00:10:39,096 --> 00:10:41,223
leku bat aurkitu behar dugu
dena grabatzeko.
183
00:10:41,932 --> 00:10:43,893
Ondo iruditzen zaizu?
184
00:10:44,477 --> 00:10:46,896
Baietz esango duela bermatu nahi duzue.
185
00:10:47,855 --> 00:10:49,315
Sukaldera noa.
186
00:10:49,398 --> 00:10:50,566
Gogoan izan, lagun.
187
00:10:51,817 --> 00:10:54,487
Zergatik ez zaude pozik?
188
00:10:55,154 --> 00:10:58,574
Ez dute kanpainak behar duen
je ne sais quoi-a edo…?
189
00:10:58,658 --> 00:11:01,661
Ez, perfektuak direla uste dut. Baina…
190
00:11:03,329 --> 00:11:06,707
Duela gutxi, nolabaiteko
geldiune batean zeudela esan zidan
191
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
eta ez zekien elkarrekin egongo zirenik…
192
00:11:09,627 --> 00:11:11,712
Bikote guztiak
momentu horretara iristen dira.
193
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
Bertan behera uzteko
194
00:11:13,589 --> 00:11:15,132
edo konpromisoa hartzeko unea.
195
00:11:15,216 --> 00:11:16,967
Barruan ala kanpoan.
196
00:11:18,761 --> 00:11:20,304
Bai, arrazoi duzu.
197
00:11:20,888 --> 00:11:22,682
Ziur badakiela zertan ari den.
198
00:11:24,642 --> 00:11:25,476
Bale…
199
00:11:39,990 --> 00:11:41,867
GABRIEL: PROPOSAMENAREN KONTU HAU
200
00:11:41,951 --> 00:11:43,327
OSO ESTATUBATUARRA DA.
201
00:11:44,787 --> 00:11:47,581
FRANTZIAKO ENPRESA BATEK
DIRU MORDOA ORDAINDUKO DIGU
202
00:11:47,665 --> 00:11:50,584
HAU GERTA DADIN, BERAZ, PRESIORIK EZ.
203
00:11:52,378 --> 00:11:58,217
LEKU BATZUETAN PENTSATU BEHARKO NUKE.
204
00:11:58,300 --> 00:12:01,804
LIBRE ZAUDE BIHAR GOIZEAN?
205
00:12:03,139 --> 00:12:05,307
NOSKI.
206
00:12:06,058 --> 00:12:07,184
ONDO DA.
207
00:12:07,268 --> 00:12:09,228
ESKERRIK ASKO.
208
00:12:09,311 --> 00:12:10,813
GABON.
209
00:12:30,708 --> 00:12:33,335
Hau aurretiazko esplorazioa
besterik ez da,
210
00:12:33,419 --> 00:12:34,837
atzera jo dezakezu.
211
00:12:34,920 --> 00:12:35,963
Zergatik?
212
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
Ez zait ezer bururatzen.
213
00:12:37,923 --> 00:12:40,050
Hau da aukerarik zinematografikoena.
214
00:12:40,634 --> 00:12:43,012
Monumentu klasikoa, bista ederrak.
215
00:12:43,095 --> 00:12:45,222
Goitik grabatuko genuke
216
00:12:45,306 --> 00:12:47,475
hiria ikusi ahal izateko.
217
00:12:48,142 --> 00:12:51,061
Bista ederrak, baina turista gehiegi.
218
00:12:51,145 --> 00:12:53,105
Bai, ikonikoa delako.
219
00:12:53,189 --> 00:12:55,316
Jendea kontrolatu genezakeela uste dut.
220
00:12:55,399 --> 00:12:57,985
Baina ez asko,
bestela ez litzateke benetakoa izango.
221
00:12:58,694 --> 00:13:00,946
Bai! Noski baietz!
222
00:13:02,615 --> 00:13:04,825
Ai, ama! Ezkonduko gara!
223
00:13:04,909 --> 00:13:06,202
Ezkonduko gara!
224
00:13:07,203 --> 00:13:09,789
Ez zara ideia hori izan duen lehena.
225
00:13:09,872 --> 00:13:12,124
Ez kezkatu. Aukera gehiago ditut.
226
00:13:16,253 --> 00:13:17,755
Bizitza erromantikoaren museoa.
227
00:13:18,255 --> 00:13:20,382
Zer uste duzu? Polita, ezta?
228
00:13:20,925 --> 00:13:24,094
Artez beteta eta oso Instagramkorra.
229
00:13:24,178 --> 00:13:27,556
Camilleren gustuak
apur bat abangoardiakoagoak dira.
230
00:13:29,475 --> 00:13:31,227
George Sand irakurri duzu?
231
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
Idazle ingelesa?
232
00:13:33,729 --> 00:13:34,980
Frantsesa.
233
00:13:36,398 --> 00:13:37,942
Orduan… ez.
234
00:13:38,609 --> 00:13:41,445
Eskolan ikasi genuen.
Gizonen arropak janzten zituen
235
00:13:41,529 --> 00:13:44,281
egile progresista eta subertsiboa zen,
236
00:13:44,365 --> 00:13:46,700
eta emakumeen jokabide-arauak
ez zituen jarraitzen.
237
00:13:46,784 --> 00:13:50,788
Hemen dio bere senarra utzi zuela
rebellion romantique batengatik.
238
00:13:50,871 --> 00:13:53,040
Gizonekin afer asko izan zituen.
239
00:13:53,958 --> 00:13:54,917
Eta emakumeekin.
240
00:13:57,253 --> 00:14:00,005
Badakizu zer?
Egia esan, ez da hain erromantikoa.
241
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
Zergatik ez?
242
00:14:01,465 --> 00:14:02,967
Harremanak konplikatuak dira.
243
00:14:03,592 --> 00:14:06,136
Pasioak erokeriak egitera
bultzatzen du jendea.
244
00:14:07,096 --> 00:14:10,307
Ez da helarazi nahi dugun ideia.
245
00:14:10,808 --> 00:14:11,851
Ez dakit.
246
00:14:12,685 --> 00:14:15,855
Inplikatutako pertsonak bakarrik dakite
zer nolako harremana duten.
247
00:14:17,940 --> 00:14:19,859
Aukera gehiago ditut.
248
00:14:29,326 --> 00:14:30,995
Nire aukera gogokoena.
249
00:14:31,996 --> 00:14:33,080
Maitasunaren horma.
250
00:14:33,163 --> 00:14:37,167
Kaligrafo batek "Maite zaitut" esateko
300 modu baino gehiago bildu zituen,
251
00:14:37,751 --> 00:14:41,589
gero, labako baldosetan grabatu zituen.
252
00:14:41,672 --> 00:14:43,299
Zergatik laba?
253
00:14:44,466 --> 00:14:45,634
Betirako irauten duelako.
254
00:14:47,011 --> 00:14:48,095
Ederra da.
255
00:14:48,178 --> 00:14:49,847
Sinplea, baina hunkigarria.
256
00:14:50,472 --> 00:14:51,640
Maite egingo du.
257
00:14:54,810 --> 00:14:56,061
Zerbait galdetu ahal dizut?
258
00:14:57,104 --> 00:15:00,316
Zer gertatu zen
Camille Greziatik etorri zenean
259
00:15:00,399 --> 00:15:02,526
bat-bateko ezkontzeko nahia izateko?
260
00:15:04,153 --> 00:15:06,989
Bihotza elkarri ireki genion
inoiz ez bezala.
261
00:15:08,240 --> 00:15:10,409
Proventziako jatetxea gogoratzen?
262
00:15:10,492 --> 00:15:11,744
Haurrak zituen chefa.
263
00:15:12,328 --> 00:15:15,956
Nire etorkizuna begien aurrean ikusi nuen
264
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
eta eraikitzen hasi nahi nuen.
265
00:15:17,750 --> 00:15:18,626
Garaia da.
266
00:15:19,126 --> 00:15:22,087
Eta kanpainaren dirua laguntza handia da.
267
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
Lor dezagun konpromiso hori.
268
00:15:26,425 --> 00:15:27,259
Eskerrik asko.
269
00:15:28,510 --> 00:15:29,553
Lagun ona izateagatik.
270
00:15:30,054 --> 00:15:31,931
Elkarrekin egin dugu bidea.
271
00:15:34,016 --> 00:15:34,850
Urrezko neskak.
272
00:15:35,976 --> 00:15:37,269
Urrezko neskak?
273
00:15:38,395 --> 00:15:39,271
Berdin dio.
274
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
Ez horregatik, lagun.
275
00:15:56,997 --> 00:16:00,042
Entrekota eta entsalada, mesedez.
276
00:16:00,125 --> 00:16:01,377
Oso dibertigarria.
277
00:16:01,460 --> 00:16:03,963
Zenbat zerbitzari dotore ezagutzen dituzu?
278
00:16:04,046 --> 00:16:06,674
Ez zaizu axola.
279
00:16:06,757 --> 00:16:09,259
Zergatik hain dotore 10:00etan?
280
00:16:10,135 --> 00:16:13,722
Madame Grateau-rekin joango naiz
The Marriage of Figaro ikustera.
281
00:16:14,306 --> 00:16:17,184
Ez dut astirik etxera joateko
lanaren ostean.
282
00:16:17,267 --> 00:16:20,437
Begira, zure bikotea.
Hori bai gaua duzuena aurretik.
283
00:16:22,231 --> 00:16:25,859
Espero dut ni bezain hunkituta egotea.
284
00:16:30,406 --> 00:16:31,699
Hemen zaudete guztiak.
285
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
Bikote perfektua dut.
286
00:16:33,450 --> 00:16:35,077
Gabriel eta Camille ezkonduko dira.
287
00:16:37,204 --> 00:16:38,872
Sukaldari eder bat
288
00:16:38,956 --> 00:16:41,458
eta arteen munduaren edertasuna.
289
00:16:41,542 --> 00:16:43,002
Emily, berriro lortu duzu.
290
00:16:43,585 --> 00:16:45,379
Bai, berriro lortu du.
291
00:16:45,963 --> 00:16:47,881
Aurkezpena presta dezaket
292
00:16:47,965 --> 00:16:50,092
Georges etortzea nahi baduzue.
293
00:16:50,175 --> 00:16:53,637
Bai, jakina.
Ahalik eta azkarren amaitu nahi dugu.
294
00:16:55,055 --> 00:16:56,015
Ondo.
295
00:16:57,307 --> 00:16:58,225
Sylvie.
296
00:16:58,308 --> 00:16:59,268
Zer?
297
00:16:59,351 --> 00:17:00,519
Hitz egin behar dugu.
298
00:17:01,020 --> 00:17:02,646
Lanpetuta nabil.
299
00:17:02,730 --> 00:17:04,648
Bazkaldu arte itxaron dezakezu?
300
00:17:04,732 --> 00:17:06,859
Bai. Ardoak erraztuko du.
301
00:17:06,942 --> 00:17:08,694
Bazkaria, hori bai plan ederra.
302
00:17:08,777 --> 00:17:10,571
Nora goaz?
303
00:17:11,363 --> 00:17:12,489
Zer?
304
00:17:18,370 --> 00:17:19,955
Leku hau maite dut!
305
00:17:20,456 --> 00:17:22,833
Aurkezpena gutxietsita dago.
306
00:17:22,916 --> 00:17:24,918
Horren harira…
307
00:17:25,002 --> 00:17:27,004
Julien, egon lasai.
308
00:17:27,087 --> 00:17:29,840
Emilyk nire bezeroarengana jo zuen
309
00:17:29,923 --> 00:17:31,884
sai txiki bat bezala.
310
00:17:31,967 --> 00:17:32,926
Ez da lehen aldia.
311
00:17:33,677 --> 00:17:35,387
Zure frustrazioa ulertzen dut…
312
00:17:35,471 --> 00:17:36,805
Baina ez zatoz bat.
313
00:17:36,889 --> 00:17:39,433
Emilyk irabazten duenean, agentziak ere.
314
00:17:41,018 --> 00:17:43,771
Bai. Denok talde berean gaude.
315
00:17:43,854 --> 00:17:44,772
Emadazu ogia.
316
00:17:44,855 --> 00:17:47,107
Emily ez da lankide ona.
317
00:17:47,191 --> 00:17:51,445
Taldeak ez du funtzionatzen
bere grina metatzailearekin.
318
00:17:51,528 --> 00:17:53,822
Nik esperientzia gehiago dut.
319
00:17:53,906 --> 00:17:55,074
Eta frantsesa dakit!
320
00:17:55,157 --> 00:17:57,117
Ondo da, Julien.
Berarekin hitz egingo dut.
321
00:17:57,201 --> 00:17:58,535
Ez dut bazkaria Emilyz
322
00:17:58,619 --> 00:17:59,661
kexatzen pasatuko.
323
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
Noiz arte jasan behar dut hau?
324
00:18:03,165 --> 00:18:04,291
Ez!
325
00:18:05,375 --> 00:18:07,669
Bale, ni lanpetuta nabil.
326
00:18:07,753 --> 00:18:09,004
Barkatu.
327
00:18:09,088 --> 00:18:10,506
Ez dut honetarako astirik.
328
00:18:10,589 --> 00:18:11,882
- Au revoir.
- Sylvie…
329
00:18:11,965 --> 00:18:13,133
Begira zer egin duzun.
330
00:18:13,217 --> 00:18:14,051
Begira.
331
00:18:24,269 --> 00:18:25,145
Beno…
332
00:18:25,854 --> 00:18:26,897
Igoeraz hitz egin dugu,
333
00:18:26,980 --> 00:18:28,732
baina Alfiek ideia hobea du.
334
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
Partizipazio bat eman nahiko genizuke.
335
00:18:31,026 --> 00:18:33,654
Bale. Zer da hori?
336
00:18:33,737 --> 00:18:35,697
Onuretan eta negozio-erabaki gehiagotan
337
00:18:35,781 --> 00:18:37,616
parte hartuko duzu,
338
00:18:37,699 --> 00:18:39,701
zure soldatarekin lotuta egongo direlako.
339
00:18:39,785 --> 00:18:43,122
Gozogile garestiak kontratatzea,
esate baterako.
340
00:18:43,205 --> 00:18:45,374
Ondo badoa, hobeto zuretzat,
baina ez badoa
341
00:18:46,083 --> 00:18:47,417
- ondo…
- Ondo joango da.
342
00:18:47,501 --> 00:18:50,379
Badakit gogor lan egingo duzula
horretarako.
343
00:18:50,462 --> 00:18:53,006
Batez ere zure izena atean egongo delako.
344
00:18:53,841 --> 00:18:54,967
Benetan?
345
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
Izena alda dezaket?
346
00:18:57,136 --> 00:18:58,512
Zure jatetxea izango da.
347
00:18:59,304 --> 00:19:00,722
Zure bazkide isila izango naiz.
348
00:19:02,141 --> 00:19:03,433
Isila izango zara?
349
00:19:05,310 --> 00:19:06,478
Gutxi gorabehera.
350
00:19:06,562 --> 00:19:07,771
Zer deritzozu?
351
00:19:08,730 --> 00:19:10,691
Zuregatik apustu egin dezakezu
352
00:19:10,774 --> 00:19:12,109
edo beste eskaintza hartu.
353
00:19:13,694 --> 00:19:14,653
Ados zaude?
354
00:19:20,909 --> 00:19:23,162
Bai. Eskerrik asko, Antoine.
355
00:19:24,663 --> 00:19:28,167
Bulegora joan behar dugu,
baina paperak bidaliko dizkizugu.
356
00:19:29,543 --> 00:19:30,544
Oraintxe noa.
357
00:19:32,921 --> 00:19:35,299
Beno, zure jatetxea.
358
00:19:35,382 --> 00:19:37,968
Beste eskaintza hori
baztertu beharko duzu.
359
00:19:39,386 --> 00:19:40,429
Bai…
360
00:19:40,512 --> 00:19:41,680
Hori…
361
00:19:41,763 --> 00:19:43,724
Negoziatzeko asmatu zenuen gezurra zen?
362
00:19:43,807 --> 00:19:45,976
- Nola dakizu?
- Ezagutzen zaitut.
363
00:19:46,059 --> 00:19:48,020
Tira, lagunak gara.
364
00:19:49,855 --> 00:19:51,356
Ezin dut hau sinetsi.
365
00:19:51,440 --> 00:19:53,483
Ba egia da. Hasi lanean.
366
00:19:55,611 --> 00:19:56,737
Au revoir, chef.
367
00:20:14,046 --> 00:20:16,423
BERRI ONAK DITUT. ASKE ZAUDE?
368
00:20:16,506 --> 00:20:19,509
MUSÉE D'ORSAY-RA NOA. ETORRI NAHI?
369
00:20:19,593 --> 00:20:21,345
NOSKI.
370
00:20:26,099 --> 00:20:28,060
Ez esan! Egundokoa da.
371
00:20:28,143 --> 00:20:29,895
Ezin dut sinetsi.
372
00:20:30,646 --> 00:20:31,897
Nik bai.
373
00:20:31,980 --> 00:20:33,774
Oso gogor lan egin duzu horretarako.
374
00:20:43,659 --> 00:20:46,787
Gure lehenengo zita bat
hemen izan zen, gogoratzen?
375
00:20:47,371 --> 00:20:48,622
Sukalde batean hasi berri zinen.
376
00:20:49,289 --> 00:20:51,291
11.-ean zegoen leku izugarri hori.
377
00:20:51,375 --> 00:20:53,543
Chef hura kabroi hutsa zen.
378
00:20:53,627 --> 00:20:55,087
Izan dudan lanik txarrena.
379
00:20:55,170 --> 00:20:56,505
Baina hunkituta zeunden.
380
00:20:56,588 --> 00:20:58,423
Amets asko zenituen. Gogoratzen?
381
00:20:58,507 --> 00:21:00,592
Zita gogoratzen dut. Beldurtzen ninduzun.
382
00:21:01,718 --> 00:21:02,552
Nik?
383
00:21:03,428 --> 00:21:04,263
Zergatik ba?
384
00:21:05,639 --> 00:21:07,891
Lan guztien xehetasunak
ezagutzen zenituen.
385
00:21:07,975 --> 00:21:09,935
Zuk ideiarik ez zenuen.
386
00:21:11,895 --> 00:21:13,814
Begira orain,
ni bezainbeste etortzen zara.
387
00:21:48,140 --> 00:21:49,224
Zer?
388
00:21:50,809 --> 00:21:51,810
Camille.
389
00:21:55,564 --> 00:21:57,941
Garai hartan amets handiak nituen.
390
00:22:00,360 --> 00:22:01,820
Hazi baino ez dira egin.
391
00:22:03,572 --> 00:22:05,032
Nire bizitzan nahi zaitut.
392
00:22:08,076 --> 00:22:08,910
Nik ere.
393
00:22:12,331 --> 00:22:13,415
Ezkondu gaitezen.
394
00:22:15,334 --> 00:22:16,918
Mihinaren puntatik kendu didazu.
395
00:22:18,962 --> 00:22:20,422
Orduan, bai?
396
00:22:49,326 --> 00:22:51,995
Eskerrik asko etortzeagatik.
397
00:22:52,079 --> 00:22:55,499
Hunkituta gaude
aurkitu dugun bikotearekin.
398
00:22:55,582 --> 00:22:57,459
Oso dotore eta izugarria.
399
00:22:58,251 --> 00:23:00,212
Mutilak deitzen ari dit.
400
00:23:02,214 --> 00:23:03,465
Oraintxe nator.
401
00:23:06,802 --> 00:23:08,011
Kaixo, dena ondo?
402
00:23:08,762 --> 00:23:11,056
Berri onak. Ezkontzeko hitzemanda gaude.
403
00:23:11,139 --> 00:23:12,766
Zer? Zer gertatu da?
404
00:23:13,266 --> 00:23:15,602
Berak eskatu dit eta baietz esan dut.
405
00:23:16,520 --> 00:23:19,064
Espero dut zure plana hondatu ez izana.
406
00:23:19,147 --> 00:23:21,024
Ez. Ez kezkatu.
407
00:23:21,691 --> 00:23:22,943
Izugarri pozten naiz.
408
00:23:23,443 --> 00:23:26,029
Bezero bat dut hemen, joan behar dut.
409
00:23:26,113 --> 00:23:27,072
Bale, agur.
410
00:23:28,323 --> 00:23:32,494
Maitasunaren horma
ezkutuko harribitxia da.
411
00:23:32,577 --> 00:23:33,912
Zure logoa bezala,
412
00:23:33,995 --> 00:23:36,415
guztiz ezkutatuta,
dakitenentzat izan ezik.
413
00:23:36,998 --> 00:23:39,793
Tximeletaren jakitun dagoen edonor
414
00:23:39,876 --> 00:23:41,628
oso dotorea da.
415
00:23:41,711 --> 00:23:43,004
Ez da tximeleta.
416
00:23:43,088 --> 00:23:44,214
Ez?
417
00:23:45,465 --> 00:23:47,717
Konturatu naiz. Baloi bat da.
418
00:23:47,801 --> 00:23:49,386
Beno, esan dudan moduan…
419
00:23:49,469 --> 00:23:51,847
Moztu ahal dizut? Bikoteari buruzkoa da.
420
00:23:51,930 --> 00:23:53,515
Nor naiz ni ezetz esateko?
421
00:23:54,641 --> 00:23:57,769
Hain maiteminduta daudenez,
ezin izan dute itxaron.
422
00:23:57,853 --> 00:24:00,313
Eta… ezkontzeko hitzemanda daude.
423
00:24:00,397 --> 00:24:02,566
- Zer?
- Eta dirua alferrik galdu?
424
00:24:02,649 --> 00:24:05,569
Maiteminduta bazaude, diruak ez du axola.
425
00:24:06,153 --> 00:24:08,947
Proposamen hau uste dugun
bezain erromantikoa
426
00:24:09,030 --> 00:24:10,824
ote den galdetu diot neure buruari.
427
00:24:10,907 --> 00:24:14,744
Bihotzetik datorren zerbait
saltzen saiatzen ari gara.
428
00:24:16,663 --> 00:24:17,581
Egia da.
429
00:24:17,664 --> 00:24:20,000
Beste zerbait proposatu nahi nuke.
430
00:24:20,083 --> 00:24:21,668
Emily, hitz egin dezakegu?
431
00:24:21,751 --> 00:24:23,086
Ez, hau entzun nahi dut.
432
00:24:23,628 --> 00:24:24,463
Baita nik ere.
433
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
Zure marka lehen lerroan
jartzen dugu, erdian.
434
00:24:29,259 --> 00:24:30,886
Logotipoak baloia dirudi jada.
435
00:24:30,969 --> 00:24:33,388
Zer deritzozu globo aerostatiko
bihurtzen badugu?
436
00:24:33,472 --> 00:24:34,723
Horietako pare bat.
437
00:24:34,806 --> 00:24:38,602
Frantziako landa gainetik flotatzen
maitemindutako bikoteekin.
438
00:24:38,685 --> 00:24:40,645
Ederra izango litzateke.
439
00:24:40,729 --> 00:24:43,773
"Maitasuna airean dago".
440
00:24:43,857 --> 00:24:46,276
Hori izan daiteke gure leloa.
441
00:24:46,359 --> 00:24:48,945
Maite dut. Noiz gerta daiteke?
442
00:24:49,029 --> 00:24:51,323
Hobe dugu azkar egitea.
443
00:24:51,406 --> 00:24:52,616
Bai, oso azkar.
444
00:24:53,700 --> 00:24:55,619
Baina lor dezakegula uste dut.
445
00:24:55,702 --> 00:24:56,536
Itzel.
446
00:24:58,955 --> 00:25:00,123
Maitasuna airean dago.
447
00:25:04,127 --> 00:25:05,670
Bai. Ideiak ditut.
448
00:25:08,006 --> 00:25:10,550
"Maitasuna airean dago", ideia bikaina.
449
00:25:10,634 --> 00:25:13,345
GRATEAU AGENTZIA
450
00:25:23,396 --> 00:25:24,272
Luc?
451
00:25:24,356 --> 00:25:25,774
Ni?
452
00:25:25,857 --> 00:25:26,858
Zer gertatzen da?
453
00:25:26,942 --> 00:25:27,901
Zer da?
454
00:25:27,984 --> 00:25:31,780
Kamiseta bustitzen ibili naiz orain arte
455
00:25:31,863 --> 00:25:33,532
eta hobetu dela uste dut.
456
00:25:34,032 --> 00:25:35,534
Baina ez da nahikoa.
457
00:25:35,617 --> 00:25:36,451
Jakina.
458
00:25:36,535 --> 00:25:37,869
Ageriakoa da.
459
00:25:37,953 --> 00:25:41,331
Azkar joango naiz etxera aldatzera.
460
00:25:41,414 --> 00:25:43,917
Izerdi asko botako dut, ziurrenik.
461
00:25:44,000 --> 00:25:46,378
Ez dut izerdi asko botatzen, egia esan,
462
00:25:46,461 --> 00:25:47,462
baina dutxa gabe…
463
00:25:47,546 --> 00:25:49,297
Baina arteagatik sufritzeko prest nago.
464
00:25:49,381 --> 00:25:50,632
Luc.
465
00:25:50,715 --> 00:25:54,135
Egun estresagarria izan da
eta ez naiz ondo sentitzen.
466
00:25:54,886 --> 00:25:57,806
Ez naiz joango.
467
00:25:58,390 --> 00:25:59,307
Bai penagarria!
468
00:26:02,894 --> 00:26:05,438
Operara joateko irrikan nengoen.
469
00:26:05,522 --> 00:26:06,898
Baita ni ere, Luc.
470
00:26:06,982 --> 00:26:09,442
- Baina, ni… Zer?
- Luc.
471
00:26:09,526 --> 00:26:11,486
Entzun, hau erantzun behar dut.
472
00:26:14,197 --> 00:26:16,366
Maman? Dena ondo?
473
00:26:16,449 --> 00:26:17,701
Noski baietz, laztana.
474
00:26:17,784 --> 00:26:20,245
Ea ondo zauden jakiteko deitu dizut.
475
00:26:20,328 --> 00:26:23,540
Badakit ez dela egun onena.
476
00:26:23,623 --> 00:26:24,916
Zein egun da gaur?
477
00:26:25,625 --> 00:26:26,918
Ez esan gezurrik.
478
00:26:27,836 --> 00:26:31,131
Urteurrenak gogorrak dira…
479
00:26:31,214 --> 00:26:34,092
gauzak ondo ez doazenean.
480
00:26:34,759 --> 00:26:38,430
Maman, Laurent eta biok
ezkonduta gaude oraindik.
481
00:26:38,513 --> 00:26:39,973
Azkenaldian asko ikusi dugu elkar.
482
00:26:40,599 --> 00:26:41,433
Zein ondo.
483
00:26:42,267 --> 00:26:44,144
Zer egingo duzue gaur?
484
00:26:44,227 --> 00:26:45,937
Bere kluban dago, Saint Tropezen.
485
00:26:46,771 --> 00:26:48,648
Zuen urteurrenean.
486
00:26:50,275 --> 00:26:51,526
Zergatik jasaten duzu hau?
487
00:26:51,610 --> 00:26:53,653
Egia esan, operara noa.
488
00:26:54,237 --> 00:26:56,656
Zurekin joatea gustatuko litzaidake.
489
00:26:58,033 --> 00:27:00,035
Milesker deitzeagatik, maman.
490
00:27:00,118 --> 00:27:01,036
Maite zaitut.
491
00:27:02,370 --> 00:27:03,204
Agur.
492
00:27:31,483 --> 00:27:33,109
Ongintza batzordean nago
493
00:27:33,193 --> 00:27:35,487
eta nire zita ezin izan da etorri.
494
00:27:35,570 --> 00:27:36,821
Dohaintzan eman dezakezu?
495
00:27:36,905 --> 00:27:38,239
Sentitzen dut.
496
00:27:38,323 --> 00:27:40,575
Beranduegi da.
497
00:27:40,659 --> 00:27:42,160
Ziur zaude?
498
00:27:46,206 --> 00:27:48,041
Zer egiten duzu hemen?
499
00:27:48,124 --> 00:27:50,126
Ahaztu naizela uste zenuen?
500
00:27:50,210 --> 00:27:51,252
Bai?
501
00:27:54,339 --> 00:27:55,340
Bale, bai.
502
00:27:56,508 --> 00:27:58,885
Baina gogoratu bezain laster etorri naiz.
503
00:28:01,554 --> 00:28:04,265
Ez dut nahi
egin nahi ez duzun zerbait egitea.
504
00:28:04,349 --> 00:28:05,684
Eta eskertzen dizut.
505
00:28:07,018 --> 00:28:10,063
Gaur, nire urteurrena
nire emaztearekin igaro nahi dut.
506
00:28:49,185 --> 00:28:50,937
Izugarri egon zara.
507
00:28:51,020 --> 00:28:52,772
Onena azkenerako utzi duzu.
508
00:28:52,856 --> 00:28:53,815
Eskerrik asko.
509
00:28:53,898 --> 00:28:56,609
Galduko dutenaren azken oroigarri bat da.
510
00:28:56,693 --> 00:28:59,195
Mindy! Ciao!
511
00:28:59,279 --> 00:29:00,989
- Kaixo!
- Itzel.
512
00:29:04,159 --> 00:29:06,327
Bale. Ez dakit nor den.
513
00:29:07,078 --> 00:29:09,330
Nico pasatu egin da gonbidatuekin.
514
00:29:09,414 --> 00:29:13,042
Mesedetxo bat,
norbaitek aurkeztea eskatzen badit,
515
00:29:13,126 --> 00:29:14,919
bere izena esatera behartu.
516
00:29:15,003 --> 00:29:16,171
Noski.
517
00:29:16,755 --> 00:29:17,964
MIlesker. Maite zaituztet.
518
00:29:18,047 --> 00:29:21,176
Nire atzean dagoen Miss Unibertsoari
kaixo esan beharko nioke.
519
00:29:21,259 --> 00:29:23,261
- Gero arte.
- Zorte on, neska.
520
00:29:25,180 --> 00:29:28,141
Ekarri ahal didazu ardo kopa bat?
521
00:29:28,224 --> 00:29:29,350
Bai, noski.
522
00:29:31,227 --> 00:29:32,228
Nicolas.
523
00:29:33,605 --> 00:29:35,565
- Kaixo.
- Emily.
524
00:29:36,816 --> 00:29:40,695
Eskerrik asko hau antolatzeagatik.
Gauza polita izan da.
525
00:29:40,779 --> 00:29:42,947
Mindy apur bat triste zegoen,
526
00:29:43,031 --> 00:29:45,366
honek animatuko zuela pentsatu nuen.
527
00:29:45,450 --> 00:29:48,912
Biok zoriontsu izatea nahi dugu.
528
00:29:49,746 --> 00:29:51,664
Txora-txora eginda dago zurekin.
529
00:29:51,748 --> 00:29:55,001
Eta badakit ez garela ondo hasi,
530
00:29:55,877 --> 00:29:59,547
baina hau alde batera uztea espero nuen,
531
00:29:59,631 --> 00:30:01,049
Mindyren onerako.
532
00:30:01,132 --> 00:30:03,051
Oso erraza da hori esatea.
533
00:30:03,676 --> 00:30:06,805
Ez zaituzte publikoki umiliatu.
534
00:30:07,806 --> 00:30:09,849
Badakizu nola sentitu nintzen?
535
00:30:11,017 --> 00:30:13,645
Ez.
536
00:30:14,813 --> 00:30:17,023
Eta sentitzen dut.
537
00:30:19,234 --> 00:30:21,569
Ez zaude prest horretaz hitz egiteko
538
00:30:21,653 --> 00:30:23,321
eta gaur ez dut eztabaidarik nahi,
539
00:30:23,404 --> 00:30:26,032
beraz, ahalik eta urrunen geratuko naiz
540
00:30:26,115 --> 00:30:29,369
Bonsoir, bébé. Umore onean gaude?
541
00:30:30,912 --> 00:30:33,498
Bai, esaten ari nin…
542
00:30:33,581 --> 00:30:35,750
Zoritxarrez, Emily ezin da geratu.
543
00:30:36,376 --> 00:30:37,710
Hau pena. Zer gertatu da?
544
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
Ez. Sentitzen dut.
545
00:30:46,052 --> 00:30:48,847
Esatear nengoen.
Alfiek negozio-afari bat du.
546
00:30:48,930 --> 00:30:53,393
Maison Lavaux-ekin,
beraz, nik ere joan behar dut.
547
00:30:54,477 --> 00:30:57,355
Egunaz okertu naiz eta berandu gabiltza,
548
00:30:57,438 --> 00:31:01,734
- barkatu…
- Ez kezkatu. Lana inportantea da.
549
00:31:02,735 --> 00:31:05,530
Bai. Laster ospatuko dugu.
550
00:31:05,613 --> 00:31:07,156
Noski, bai.
551
00:31:08,032 --> 00:31:10,660
- Afaltzera joan beharko ginateke.
- Bai.
552
00:31:10,743 --> 00:31:12,203
Ondo pasa.
553
00:31:13,371 --> 00:31:14,414
Beno, goazen. Ni…
554
00:31:16,040 --> 00:31:17,208
Zer da?
555
00:31:28,469 --> 00:31:30,471
Normala da haserre egotea,
556
00:31:30,555 --> 00:31:33,516
baina ezin dut sinetsi
Mindyren gaua hondatu nahi izatea.
557
00:31:33,600 --> 00:31:36,227
Azkurak kendu behar nizkioke
astapotro horri.
558
00:31:36,311 --> 00:31:37,478
Nigatik borrokatuko zinen?
559
00:31:37,562 --> 00:31:38,771
Edozer egingo nuke.
560
00:31:38,855 --> 00:31:41,482
Ia edozer.
561
00:31:43,568 --> 00:31:46,738
Oraindik haserretuta,
ez diodalako familari ezer esan?
562
00:31:46,821 --> 00:31:48,489
Ez nago haserre…
563
00:31:49,073 --> 00:31:50,533
Zergatia ulertu nahi dut.
564
00:31:50,617 --> 00:31:52,201
Zerk beldurtzen zaitu?
565
00:31:53,828 --> 00:31:54,746
Ondo da.
566
00:31:55,997 --> 00:31:58,166
Aurkeztu nuen azken neskak
567
00:31:58,249 --> 00:32:01,127
oso azkar gindoazela esan
eta utzi ninduen.
568
00:32:01,878 --> 00:32:03,087
Aurreko neskak,
569
00:32:03,171 --> 00:32:04,797
maite ninduela esan zidan…
570
00:32:05,798 --> 00:32:07,300
baina ez nintzela behin-betikoa.
571
00:32:08,885 --> 00:32:11,930
- Eta aurrekoak…
- Bale, barkatu.
572
00:32:12,472 --> 00:32:15,183
Harreman batean nagoen bakoitzean
573
00:32:15,266 --> 00:32:16,351
eta kontatzen dudanean,
574
00:32:17,101 --> 00:32:18,895
desengainu handia izaten da.
575
00:32:20,146 --> 00:32:21,481
Eta ez naiz inoiz jabetzen.
576
00:32:22,273 --> 00:32:23,733
Badakizu nolakoa den?
577
00:32:23,816 --> 00:32:24,651
Bai.
578
00:32:26,110 --> 00:32:27,236
Bai.
579
00:32:28,112 --> 00:32:29,614
Nire Chicagoko mutil ohiarekin
580
00:32:29,697 --> 00:32:32,450
egon nintzen bizitza osoan.
581
00:32:33,034 --> 00:32:34,953
Ezkonduko ginela uste nuen,
582
00:32:35,036 --> 00:32:36,913
orain erokeria dirudien arren.
583
00:32:37,497 --> 00:32:39,999
Ez zen ni bisitatzera etorri ere egin.
584
00:32:40,583 --> 00:32:42,085
Hori bai tristea.
585
00:32:42,877 --> 00:32:45,463
Bai, bai. Min egin zidan.
586
00:32:46,255 --> 00:32:49,425
Inori aitortu diodana baino gehiago.
587
00:32:49,509 --> 00:32:52,011
Hori ahazteko, lanean zentratu nintzen.
588
00:32:53,638 --> 00:32:56,224
Baina Parisera etorri zinenean,
589
00:32:56,307 --> 00:32:57,558
aukera bat emateko…
590
00:32:58,142 --> 00:32:59,519
Lanagatik etorri nintzen.
591
00:33:00,895 --> 00:33:02,522
Eta zugatik.
592
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
Hori egin zenuenean…
593
00:33:06,025 --> 00:33:07,026
Gauza polita izan zen.
594
00:33:07,568 --> 00:33:09,320
Azkenik nitaz kezkatzen den mutila.
595
00:33:10,113 --> 00:33:13,157
Ez zaitut presionatu nahi.
596
00:33:13,241 --> 00:33:16,285
Prest zaudenean esatea nahi dut.
597
00:33:16,369 --> 00:33:19,998
Azkenean egin beharko duzu,
ez naizelako inora joango.
598
00:33:23,251 --> 00:33:25,712
Prest nago.
Amarekin bideodeirik egiten al dut?
599
00:33:25,795 --> 00:33:28,131
- Zer?
- Edo deia normala?
600
00:33:28,214 --> 00:33:31,134
Orain ez, ziurrenik lo dagoelako.
601
00:33:31,801 --> 00:33:33,219
- Arrazoi duzu.
- Bai.
602
00:33:33,302 --> 00:33:36,514
Instagramen ofizial egin genezake.
603
00:33:37,140 --> 00:33:39,267
Oraindik egiten da hori?
604
00:33:44,439 --> 00:33:45,273
Egia esan…
605
00:33:46,065 --> 00:33:47,859
Ideia hobea dut.
606
00:33:56,367 --> 00:33:58,536
Orain jende guztiak jakingo du.
607
00:34:00,079 --> 00:34:03,916
Espero nuen baino beldurgarriagoa da.
608
00:34:04,000 --> 00:34:05,126
Beldurra dut ere.
609
00:34:06,461 --> 00:34:07,462
Baina merezi du.
610
00:34:59,806 --> 00:35:04,811
Azpitituluak: A. M.