1 00:00:21,563 --> 00:00:22,814 Alfie! 2 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 Cooper! 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,820 Zer zabiltza hemen? 4 00:00:28,903 --> 00:00:30,196 Badakit nire mira zenuela, 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,073 eta ez nuen zu zain edukitzea nahi. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 Beti nire sentimenduetan pentsatzen. 7 00:00:35,076 --> 00:00:37,495 Zer moduz bidaia? Urtebetetze ona izan du amak? 8 00:00:37,579 --> 00:00:38,663 Bai, ondo egon da. 9 00:00:39,581 --> 00:00:41,207 Zergatik ez didazu deitu? 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 Zure ama zoriondu nezakeen. 11 00:00:43,376 --> 00:00:46,212 Ez dut nire familia horrela zu ezagutzea nahi. 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,425 Eta zer esan diezu nitaz? 13 00:00:51,301 --> 00:00:54,387 Ba… beno… 14 00:00:55,972 --> 00:00:58,641 Ai ene! Ez diezu ezer esan, ezta? 15 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 Oraindik ez, baina normala da niretzat. 16 00:01:01,895 --> 00:01:05,356 Ez ditut inoiz nire neska-lagunak segidan aurkezten. 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,941 Azpijokoa egin didate askotan. 18 00:01:07,025 --> 00:01:09,736 Orduan, ez zara nirekin fidatzen? 19 00:01:09,819 --> 00:01:13,615 Emily, ez dauka zurekin zerikusirik. 20 00:01:13,698 --> 00:01:15,033 Nire kontua da. 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,912 Entzun, bilera bat dut Antoinen etxean. 22 00:01:18,995 --> 00:01:20,246 Gero hitz egin dezakegu? 23 00:01:20,330 --> 00:01:22,957 A, bai, noski, gero hitz egingo dugu. 24 00:01:23,041 --> 00:01:24,501 Musu bat eman al dizut? 25 00:01:28,129 --> 00:01:30,215 Ez dut nahi haien arteko harremana aztertzen 26 00:01:30,298 --> 00:01:33,259 bizitzen baino denbora gehiago ematen duen bikotea izatea. 27 00:01:33,343 --> 00:01:36,387 A, ez. Bikote horiek gorroto ditut. Ze nazka. 28 00:02:32,277 --> 00:02:34,404 HITZ EGIN DEZAKEGU? GARRANTZITSUA DA. 29 00:02:41,035 --> 00:02:44,122 Orly-ra joan behar dut, bestela hegazkina galduko dut. 30 00:02:44,205 --> 00:02:45,707 Iritsi berri zara. 31 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 Aste honetan bi ekitaldi ditugu klubean. 32 00:02:51,671 --> 00:02:52,630 Etorri nirekin. 33 00:02:54,716 --> 00:02:56,551 Kriston festa izango da. 34 00:02:57,677 --> 00:02:59,596 Orain enpresaria naiz. 35 00:03:00,221 --> 00:03:02,098 Azkenaldian ez da hain erraza izan. 36 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Enpresaria naiz ni ere. 37 00:03:06,269 --> 00:03:07,770 Bihar nirekin 38 00:03:07,854 --> 00:03:09,898 operara etortzea nahi nuen. 39 00:03:13,067 --> 00:03:15,236 Ba al dakizu zergatik funtzionatzen duen? 40 00:03:16,654 --> 00:03:19,574 Elkarrekin gaude, baina nahi duguna egiten dugu. 41 00:03:22,160 --> 00:03:24,329 Ez duzu Saint Tropezera etorri behar… 42 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Eta zuk ez duzu operara etorri behar. 43 00:03:28,791 --> 00:03:29,751 Bai horixe. 44 00:03:32,879 --> 00:03:35,715 Segundo bakoitzaz gozatu beharko genuke. 45 00:03:37,717 --> 00:03:38,843 Bizitza laburra da. 46 00:03:41,846 --> 00:03:44,474 Orduan zoaz hegazkina galdu baino lehen. 47 00:03:56,361 --> 00:03:58,279 Jatetxea hobetu behar dugu. 48 00:03:58,363 --> 00:03:59,697 Zer esan nahi duzu? 49 00:03:59,781 --> 00:04:03,201 Dena mailaz igotzea, gure postreak barne. 50 00:04:03,701 --> 00:04:06,704 - Gozogile bat behar dut. - Zure postreak apartekoak dira. 51 00:04:06,788 --> 00:04:07,872 Ez da nahikoa. 52 00:04:08,831 --> 00:04:10,124 Garestiak dira. 53 00:04:10,208 --> 00:04:12,293 Eta beharrezkoak Michelin izarra lortzeko. 54 00:04:12,377 --> 00:04:14,796 Michelin izarra? Amesten ari zara? 55 00:04:14,879 --> 00:04:16,881 Egia esan, bai, nire ametsa da. 56 00:04:16,965 --> 00:04:19,425 Jatetxea ospetsua da jada. 57 00:04:19,509 --> 00:04:21,010 Bikaina izatea nahi dut. 58 00:04:21,511 --> 00:04:24,681 Eta… soldata-igoera behar dut. 59 00:04:26,140 --> 00:04:28,893 Itxaron. Oreka lortzen hasi berri gara. 60 00:04:28,977 --> 00:04:30,561 Ez da momentu egokia. 61 00:04:31,229 --> 00:04:34,691 Beste jatetxe bateko eskaintza daukat. Diru gehiago, aukera gehiago. 62 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 Atzerapauso bat da. Zure jatetxea duzu. 63 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 Zurea. 64 00:04:38,695 --> 00:04:40,697 Zure izena agertzen da, ez nirea. 65 00:04:41,364 --> 00:04:44,200 Kontuak egingo ditut ea zer egin dezakegun. 66 00:04:49,330 --> 00:04:50,290 Ondo da. 67 00:04:50,957 --> 00:04:52,542 Ez dut ezer aginduko. 68 00:04:53,376 --> 00:04:54,210 Barkatu. 69 00:04:59,173 --> 00:05:00,925 Kriston ongietorria, motel. 70 00:05:01,009 --> 00:05:01,926 Sentitzen dut. 71 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 - Eta milesker. - Ez horregatik. 72 00:05:05,847 --> 00:05:07,265 Orain nagusia joan dela, 73 00:05:07,348 --> 00:05:10,768 zer dela eta esan duzu hori? 74 00:05:12,312 --> 00:05:13,479 Ez duzu ezer esango? 75 00:05:14,022 --> 00:05:15,315 Noski, bota. 76 00:05:22,071 --> 00:05:24,240 Beste moda-etxeetarako egindakoa maite dugu 77 00:05:24,324 --> 00:05:27,035 eta Amirentzat zer duzuen ikusteko irrikan gaude. 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,037 Gainera, markaren zaleak gara. 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,079 Bai. 80 00:05:30,913 --> 00:05:33,916 Ami Parisen eta hiriaren erromantizismoa 81 00:05:34,000 --> 00:05:35,460 nabarmendu nahi dugu. 82 00:05:35,543 --> 00:05:37,670 Kanpainak maitasuna ospatuko du, 83 00:05:37,754 --> 00:05:38,921 Parisko estilora. 84 00:05:39,422 --> 00:05:42,300 Eta Amiren kontuan zuzenean emititutako bikote baten 85 00:05:42,383 --> 00:05:44,385 ezusteko konpromisoarekin amaituko da. 86 00:05:44,469 --> 00:05:46,012 Ideia itzela. 87 00:05:46,095 --> 00:05:47,847 Eta oso erromantikoa. 88 00:05:47,930 --> 00:05:49,682 Noiz aurki dezakegu bikotea? 89 00:05:49,766 --> 00:05:52,268 Nahi duzuenean. 90 00:05:52,352 --> 00:05:55,188 Ontzat eman behar dugu bikotea 91 00:05:55,271 --> 00:05:57,023 markaren aurpegia izango badira. 92 00:05:57,106 --> 00:05:59,776 Gainera ados daudela ziurtatu behar dugu, 93 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 bata maiteminduta egon liteke 94 00:06:01,361 --> 00:06:04,405 bestea haien harremana ezkutatzen ari den bitartean. 95 00:06:05,615 --> 00:06:07,617 Oker joatea nahi ez badugu 96 00:06:07,700 --> 00:06:10,703 pentsatu beharko genukeen zerbait da. 97 00:06:12,246 --> 00:06:14,207 Baina ez da oker joango. Noski. 98 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 Bikote perfektua aurkituko dugu 99 00:06:16,167 --> 00:06:18,169 eta kriston arrakasta izango du. 100 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Alfiek ez dio bere familiari gurea kontatu 101 00:06:25,635 --> 00:06:27,762 ez baita nirekin fidatzen. 102 00:06:27,845 --> 00:06:31,182 Tira, hasieran zu ere ez zinen ziur. 103 00:06:31,265 --> 00:06:32,725 Beno, duela denbora asko. 104 00:06:32,809 --> 00:06:34,060 Denbora behar du. 105 00:06:34,143 --> 00:06:36,521 Pazientzia izan beharko duzu. 106 00:06:36,604 --> 00:06:37,480 Arrazoi duzu. 107 00:06:38,189 --> 00:06:40,191 Gorroto dut, baina… arrazoi duzu. 108 00:06:41,234 --> 00:06:43,027 Zer moduz Nicolasekin? 109 00:06:43,528 --> 00:06:46,447 La Trompette Bleue-ra doa egunero zu entzutera? 110 00:06:46,531 --> 00:06:48,032 Bihartik aurrera, ez. 111 00:06:49,409 --> 00:06:52,203 - Kontratua amaitzen zait. - Zergatik ba? 112 00:06:52,286 --> 00:06:54,497 Kabaret estiloko ikuskizuna egingo dute. 113 00:06:56,040 --> 00:06:57,166 Guztiz biluzik. 114 00:06:57,250 --> 00:06:58,751 Bale… 115 00:06:58,835 --> 00:07:01,879 Nahiko biluzik sentitzen nintzen jada, beraz, paso. 116 00:07:01,963 --> 00:07:02,880 Ene, ze txarto. 117 00:07:02,964 --> 00:07:05,883 Ez nuen Alfieri buruz hainbeste hitz egin behar. 118 00:07:05,967 --> 00:07:07,135 Zergatik ez didazu esan? 119 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 Lasai. Atzo esan zidaten eta… 120 00:07:10,930 --> 00:07:12,849 Nicolasekin prozesatu nuen. 121 00:07:13,641 --> 00:07:14,809 Oso ona izan da. 122 00:07:18,187 --> 00:07:21,899 Alfie itzuli denez, zerbait edatera joan gaitezke. 123 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 Nicok nahi badu. 124 00:07:23,526 --> 00:07:26,571 Gertatutakoaren ondoren, ez dut uste ni ikusi nahi nauenik. 125 00:07:26,654 --> 00:07:29,240 Bai, agerian utzi zenuen pasa den gauan. 126 00:07:30,783 --> 00:07:32,285 Eta… ni ere. 127 00:07:32,994 --> 00:07:36,998 Emily, egoera zail batean jarri ninduzun, 128 00:07:37,081 --> 00:07:39,500 nire lagunak nite mutila 129 00:07:40,418 --> 00:07:42,795 umiliatu zuen bere aitaren aurrean. 130 00:07:42,879 --> 00:07:44,839 Badakizu zure alde jokatzen dudala, 131 00:07:44,922 --> 00:07:48,050 baina lana nire aurretik jarri zenuen. 132 00:07:48,843 --> 00:07:51,971 Ulertzen dut. Eta sentitzen dut. 133 00:07:52,054 --> 00:07:55,308 Arrazoi duzu. Esan behar nizuen, 134 00:07:55,391 --> 00:07:58,019 baina dena azkarregi gertatu zen. 135 00:07:58,102 --> 00:08:01,439 Bai. Nicok festa bat antolatu du biharko, 136 00:08:01,522 --> 00:08:03,316 abestu ondoren, 137 00:08:03,399 --> 00:08:06,360 zatoz ea hau guztia alde batera utzi ahal dugun. 138 00:08:06,444 --> 00:08:09,530 Noski. Alfie eta biok joango gara. 139 00:08:09,614 --> 00:08:11,699 Bere sekretu zikina izanda ere. 140 00:08:11,782 --> 00:08:13,868 Zikina den bitartean. 141 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 Primeran. 142 00:08:24,629 --> 00:08:27,798 ISABELLE: OPERA MAITE DUT, BAINA LANPETUTA NAGO. MERCI! 143 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 LAURENT: EZ NAGO PARISEN, BARKATU. 144 00:08:32,595 --> 00:08:33,763 Ez da ezer. 145 00:08:33,846 --> 00:08:36,349 Operarako txartela soberan daukat, baina… 146 00:08:36,432 --> 00:08:38,684 Le Nozze di Figaroren estreinaldira zoaz? 147 00:08:38,768 --> 00:08:40,853 Nire opera gogokoena! 148 00:08:40,937 --> 00:08:42,897 Drama! Ariak! 149 00:08:44,357 --> 00:08:45,566 Nirekin etorri nahi? 150 00:08:46,317 --> 00:08:48,611 Noski baietz! 151 00:08:48,694 --> 00:08:50,821 Esmokina probatuko dut etxera iristean. 152 00:08:50,905 --> 00:08:55,159 Aitaren hiletatik ez dut jantzi. Ziur ederki ematen didala. 153 00:09:10,174 --> 00:09:11,634 Bikote hauek gustuko dituzu? 154 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 Lan egiten dudan moda enpresa batentzat da, 155 00:09:14,845 --> 00:09:17,974 zuzeneko proposamen bat egin nahi dute, 156 00:09:18,057 --> 00:09:21,060 baina ezustekoa izan behar du proposamena jasotzen duenarentzat. 157 00:09:21,143 --> 00:09:22,144 Bale… 158 00:09:22,228 --> 00:09:26,232 Nork nahi luke bere bizitza pribatua agerian utzi? 159 00:09:26,315 --> 00:09:28,484 Diru mordoa irabazi nahi duen norbaitek. 160 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 Tipo azkar batek. 161 00:09:29,735 --> 00:09:34,448 Argi hobea duten coworking gune gehiago dago Parisen. 162 00:09:34,532 --> 00:09:38,035 Trago bat besterik ez da. Laguntza behar dut. 163 00:09:40,162 --> 00:09:43,583 Ezkon-hitza eman nahi duten bikoteen bila dabil, 164 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 diru asko irabaziko lukete. 165 00:09:45,710 --> 00:09:47,545 Moda-kanpaina batentzako? 166 00:09:48,879 --> 00:09:51,173 Bururatzen al zaizu norbait? 167 00:09:52,967 --> 00:09:55,303 Zertan zabiltzate? Zer ez didazue esan? 168 00:09:55,386 --> 00:09:58,431 Ezer ez, Camille eta bion gauzatxo bat. 169 00:09:58,514 --> 00:10:00,600 Gauzak ondo zihoazela uste nuen. 170 00:10:00,683 --> 00:10:04,020 Bai. Ezkon-hitza emango diot. 171 00:10:07,023 --> 00:10:08,232 Bazenekien? 172 00:10:08,316 --> 00:10:09,900 Gaur esan dit. 173 00:10:13,112 --> 00:10:14,947 Ze… azkar. 174 00:10:16,240 --> 00:10:18,367 Zorionak! Izugarri pozten naiz. 175 00:10:18,451 --> 00:10:20,620 Oraindik Camillek ez daki ezer. 176 00:10:21,996 --> 00:10:23,831 Ustekabe handia izango da. 177 00:10:23,914 --> 00:10:25,416 Ustekabe atsegina espero dut. 178 00:10:25,499 --> 00:10:27,585 Irtenbide ezin hobea da. 179 00:10:27,668 --> 00:10:31,380 Zuk dirua behar duzu eta zuk, bikote ikusgarri bat. 180 00:10:33,799 --> 00:10:36,469 Ontzat eman behar dizuegu. 181 00:10:36,552 --> 00:10:39,013 Eta bezeroak onetsitako 182 00:10:39,096 --> 00:10:41,223 leku bat aurkitu behar dugu dena grabatzeko. 183 00:10:41,932 --> 00:10:43,893 Ondo iruditzen zaizu? 184 00:10:44,477 --> 00:10:46,896 Baietz esango duela bermatu nahi duzue. 185 00:10:47,855 --> 00:10:49,315 Sukaldera noa. 186 00:10:49,398 --> 00:10:50,566 Gogoan izan, lagun. 187 00:10:51,817 --> 00:10:54,487 Zergatik ez zaude pozik? 188 00:10:55,154 --> 00:10:58,574 Ez dute kanpainak behar duen je ne sais quoi-a edo…? 189 00:10:58,658 --> 00:11:01,661 Ez, perfektuak direla uste dut. Baina… 190 00:11:03,329 --> 00:11:06,707 Duela gutxi, nolabaiteko geldiune batean zeudela esan zidan 191 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 eta ez zekien elkarrekin egongo zirenik… 192 00:11:09,627 --> 00:11:11,712 Bikote guztiak momentu horretara iristen dira. 193 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Bertan behera uzteko 194 00:11:13,589 --> 00:11:15,132 edo konpromisoa hartzeko unea. 195 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 Barruan ala kanpoan. 196 00:11:18,761 --> 00:11:20,304 Bai, arrazoi duzu. 197 00:11:20,888 --> 00:11:22,682 Ziur badakiela zertan ari den. 198 00:11:24,642 --> 00:11:25,476 Bale… 199 00:11:39,990 --> 00:11:41,867 GABRIEL: PROPOSAMENAREN KONTU HAU 200 00:11:41,951 --> 00:11:43,327 OSO ESTATUBATUARRA DA. 201 00:11:44,787 --> 00:11:47,581 FRANTZIAKO ENPRESA BATEK DIRU MORDOA ORDAINDUKO DIGU 202 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 HAU GERTA DADIN, BERAZ, PRESIORIK EZ. 203 00:11:52,378 --> 00:11:58,217 LEKU BATZUETAN PENTSATU BEHARKO NUKE. 204 00:11:58,300 --> 00:12:01,804 LIBRE ZAUDE BIHAR GOIZEAN? 205 00:12:03,139 --> 00:12:05,307 NOSKI. 206 00:12:06,058 --> 00:12:07,184 ONDO DA. 207 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 ESKERRIK ASKO. 208 00:12:09,311 --> 00:12:10,813 GABON. 209 00:12:30,708 --> 00:12:33,335 Hau aurretiazko esplorazioa besterik ez da, 210 00:12:33,419 --> 00:12:34,837 atzera jo dezakezu. 211 00:12:34,920 --> 00:12:35,963 Zergatik? 212 00:12:36,464 --> 00:12:37,840 Ez zait ezer bururatzen. 213 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 Hau da aukerarik zinematografikoena. 214 00:12:40,634 --> 00:12:43,012 Monumentu klasikoa, bista ederrak. 215 00:12:43,095 --> 00:12:45,222 Goitik grabatuko genuke 216 00:12:45,306 --> 00:12:47,475 hiria ikusi ahal izateko. 217 00:12:48,142 --> 00:12:51,061 Bista ederrak, baina turista gehiegi. 218 00:12:51,145 --> 00:12:53,105 Bai, ikonikoa delako. 219 00:12:53,189 --> 00:12:55,316 Jendea kontrolatu genezakeela uste dut. 220 00:12:55,399 --> 00:12:57,985 Baina ez asko, bestela ez litzateke benetakoa izango. 221 00:12:58,694 --> 00:13:00,946 Bai! Noski baietz! 222 00:13:02,615 --> 00:13:04,825 Ai, ama! Ezkonduko gara! 223 00:13:04,909 --> 00:13:06,202 Ezkonduko gara! 224 00:13:07,203 --> 00:13:09,789 Ez zara ideia hori izan duen lehena. 225 00:13:09,872 --> 00:13:12,124 Ez kezkatu. Aukera gehiago ditut. 226 00:13:16,253 --> 00:13:17,755 Bizitza erromantikoaren museoa. 227 00:13:18,255 --> 00:13:20,382 Zer uste duzu? Polita, ezta? 228 00:13:20,925 --> 00:13:24,094 Artez beteta eta oso Instagramkorra. 229 00:13:24,178 --> 00:13:27,556 Camilleren gustuak apur bat abangoardiakoagoak dira. 230 00:13:29,475 --> 00:13:31,227 George Sand irakurri duzu? 231 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 Idazle ingelesa? 232 00:13:33,729 --> 00:13:34,980 Frantsesa. 233 00:13:36,398 --> 00:13:37,942 Orduan… ez. 234 00:13:38,609 --> 00:13:41,445 Eskolan ikasi genuen. Gizonen arropak janzten zituen 235 00:13:41,529 --> 00:13:44,281 egile progresista eta subertsiboa zen, 236 00:13:44,365 --> 00:13:46,700 eta emakumeen jokabide-arauak ez zituen jarraitzen. 237 00:13:46,784 --> 00:13:50,788 Hemen dio bere senarra utzi zuela rebellion romantique batengatik. 238 00:13:50,871 --> 00:13:53,040 Gizonekin afer asko izan zituen. 239 00:13:53,958 --> 00:13:54,917 Eta emakumeekin. 240 00:13:57,253 --> 00:14:00,005 Badakizu zer? Egia esan, ez da hain erromantikoa. 241 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 Zergatik ez? 242 00:14:01,465 --> 00:14:02,967 Harremanak konplikatuak dira. 243 00:14:03,592 --> 00:14:06,136 Pasioak erokeriak egitera bultzatzen du jendea. 244 00:14:07,096 --> 00:14:10,307 Ez da helarazi nahi dugun ideia. 245 00:14:10,808 --> 00:14:11,851 Ez dakit. 246 00:14:12,685 --> 00:14:15,855 Inplikatutako pertsonak bakarrik dakite zer nolako harremana duten. 247 00:14:17,940 --> 00:14:19,859 Aukera gehiago ditut. 248 00:14:29,326 --> 00:14:30,995 Nire aukera gogokoena. 249 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 Maitasunaren horma. 250 00:14:33,163 --> 00:14:37,167 Kaligrafo batek "Maite zaitut" esateko 300 modu baino gehiago bildu zituen, 251 00:14:37,751 --> 00:14:41,589 gero, labako baldosetan grabatu zituen. 252 00:14:41,672 --> 00:14:43,299 Zergatik laba? 253 00:14:44,466 --> 00:14:45,634 Betirako irauten duelako. 254 00:14:47,011 --> 00:14:48,095 Ederra da. 255 00:14:48,178 --> 00:14:49,847 Sinplea, baina hunkigarria. 256 00:14:50,472 --> 00:14:51,640 Maite egingo du. 257 00:14:54,810 --> 00:14:56,061 Zerbait galdetu ahal dizut? 258 00:14:57,104 --> 00:15:00,316 Zer gertatu zen Camille Greziatik etorri zenean 259 00:15:00,399 --> 00:15:02,526 bat-bateko ezkontzeko nahia izateko? 260 00:15:04,153 --> 00:15:06,989 Bihotza elkarri ireki genion inoiz ez bezala. 261 00:15:08,240 --> 00:15:10,409 Proventziako jatetxea gogoratzen? 262 00:15:10,492 --> 00:15:11,744 Haurrak zituen chefa. 263 00:15:12,328 --> 00:15:15,956 Nire etorkizuna begien aurrean ikusi nuen 264 00:15:16,040 --> 00:15:17,666 eta eraikitzen hasi nahi nuen. 265 00:15:17,750 --> 00:15:18,626 Garaia da. 266 00:15:19,126 --> 00:15:22,087 Eta kanpainaren dirua laguntza handia da. 267 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 Lor dezagun konpromiso hori. 268 00:15:26,425 --> 00:15:27,259 Eskerrik asko. 269 00:15:28,510 --> 00:15:29,553 Lagun ona izateagatik. 270 00:15:30,054 --> 00:15:31,931 Elkarrekin egin dugu bidea. 271 00:15:34,016 --> 00:15:34,850 Urrezko neskak. 272 00:15:35,976 --> 00:15:37,269 Urrezko neskak? 273 00:15:38,395 --> 00:15:39,271 Berdin dio. 274 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 Ez horregatik, lagun. 275 00:15:56,997 --> 00:16:00,042 Entrekota eta entsalada, mesedez. 276 00:16:00,125 --> 00:16:01,377 Oso dibertigarria. 277 00:16:01,460 --> 00:16:03,963 Zenbat zerbitzari dotore ezagutzen dituzu? 278 00:16:04,046 --> 00:16:06,674 Ez zaizu axola. 279 00:16:06,757 --> 00:16:09,259 Zergatik hain dotore 10:00etan? 280 00:16:10,135 --> 00:16:13,722 Madame Grateau-rekin joango naiz The Marriage of Figaro ikustera. 281 00:16:14,306 --> 00:16:17,184 Ez dut astirik etxera joateko lanaren ostean. 282 00:16:17,267 --> 00:16:20,437 Begira, zure bikotea. Hori bai gaua duzuena aurretik. 283 00:16:22,231 --> 00:16:25,859 Espero dut ni bezain hunkituta egotea. 284 00:16:30,406 --> 00:16:31,699 Hemen zaudete guztiak. 285 00:16:31,782 --> 00:16:33,367 Bikote perfektua dut. 286 00:16:33,450 --> 00:16:35,077 Gabriel eta Camille ezkonduko dira. 287 00:16:37,204 --> 00:16:38,872 Sukaldari eder bat 288 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 eta arteen munduaren edertasuna. 289 00:16:41,542 --> 00:16:43,002 Emily, berriro lortu duzu. 290 00:16:43,585 --> 00:16:45,379 Bai, berriro lortu du. 291 00:16:45,963 --> 00:16:47,881 Aurkezpena presta dezaket 292 00:16:47,965 --> 00:16:50,092 Georges etortzea nahi baduzue. 293 00:16:50,175 --> 00:16:53,637 Bai, jakina. Ahalik eta azkarren amaitu nahi dugu. 294 00:16:55,055 --> 00:16:56,015 Ondo. 295 00:16:57,307 --> 00:16:58,225 Sylvie. 296 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 Zer? 297 00:16:59,351 --> 00:17:00,519 Hitz egin behar dugu. 298 00:17:01,020 --> 00:17:02,646 Lanpetuta nabil. 299 00:17:02,730 --> 00:17:04,648 Bazkaldu arte itxaron dezakezu? 300 00:17:04,732 --> 00:17:06,859 Bai. Ardoak erraztuko du. 301 00:17:06,942 --> 00:17:08,694 Bazkaria, hori bai plan ederra. 302 00:17:08,777 --> 00:17:10,571 Nora goaz? 303 00:17:11,363 --> 00:17:12,489 Zer? 304 00:17:18,370 --> 00:17:19,955 Leku hau maite dut! 305 00:17:20,456 --> 00:17:22,833 Aurkezpena gutxietsita dago. 306 00:17:22,916 --> 00:17:24,918 Horren harira… 307 00:17:25,002 --> 00:17:27,004 Julien, egon lasai. 308 00:17:27,087 --> 00:17:29,840 Emilyk nire bezeroarengana jo zuen 309 00:17:29,923 --> 00:17:31,884 sai txiki bat bezala. 310 00:17:31,967 --> 00:17:32,926 Ez da lehen aldia. 311 00:17:33,677 --> 00:17:35,387 Zure frustrazioa ulertzen dut… 312 00:17:35,471 --> 00:17:36,805 Baina ez zatoz bat. 313 00:17:36,889 --> 00:17:39,433 Emilyk irabazten duenean, agentziak ere. 314 00:17:41,018 --> 00:17:43,771 Bai. Denok talde berean gaude. 315 00:17:43,854 --> 00:17:44,772 Emadazu ogia. 316 00:17:44,855 --> 00:17:47,107 Emily ez da lankide ona. 317 00:17:47,191 --> 00:17:51,445 Taldeak ez du funtzionatzen bere grina metatzailearekin. 318 00:17:51,528 --> 00:17:53,822 Nik esperientzia gehiago dut. 319 00:17:53,906 --> 00:17:55,074 Eta frantsesa dakit! 320 00:17:55,157 --> 00:17:57,117 Ondo da, Julien. Berarekin hitz egingo dut. 321 00:17:57,201 --> 00:17:58,535 Ez dut bazkaria Emilyz 322 00:17:58,619 --> 00:17:59,661 kexatzen pasatuko. 323 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 Noiz arte jasan behar dut hau? 324 00:18:03,165 --> 00:18:04,291 Ez! 325 00:18:05,375 --> 00:18:07,669 Bale, ni lanpetuta nabil. 326 00:18:07,753 --> 00:18:09,004 Barkatu. 327 00:18:09,088 --> 00:18:10,506 Ez dut honetarako astirik. 328 00:18:10,589 --> 00:18:11,882 - Au revoir. - Sylvie… 329 00:18:11,965 --> 00:18:13,133 Begira zer egin duzun. 330 00:18:13,217 --> 00:18:14,051 Begira. 331 00:18:24,269 --> 00:18:25,145 Beno… 332 00:18:25,854 --> 00:18:26,897 Igoeraz hitz egin dugu, 333 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 baina Alfiek ideia hobea du. 334 00:18:28,816 --> 00:18:30,943 Partizipazio bat eman nahiko genizuke. 335 00:18:31,026 --> 00:18:33,654 Bale. Zer da hori? 336 00:18:33,737 --> 00:18:35,697 Onuretan eta negozio-erabaki gehiagotan 337 00:18:35,781 --> 00:18:37,616 parte hartuko duzu, 338 00:18:37,699 --> 00:18:39,701 zure soldatarekin lotuta egongo direlako. 339 00:18:39,785 --> 00:18:43,122 Gozogile garestiak kontratatzea, esate baterako. 340 00:18:43,205 --> 00:18:45,374 Ondo badoa, hobeto zuretzat, baina ez badoa 341 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 - ondo… - Ondo joango da. 342 00:18:47,501 --> 00:18:50,379 Badakit gogor lan egingo duzula horretarako. 343 00:18:50,462 --> 00:18:53,006 Batez ere zure izena atean egongo delako. 344 00:18:53,841 --> 00:18:54,967 Benetan? 345 00:18:55,050 --> 00:18:57,052 Izena alda dezaket? 346 00:18:57,136 --> 00:18:58,512 Zure jatetxea izango da. 347 00:18:59,304 --> 00:19:00,722 Zure bazkide isila izango naiz. 348 00:19:02,141 --> 00:19:03,433 Isila izango zara? 349 00:19:05,310 --> 00:19:06,478 Gutxi gorabehera. 350 00:19:06,562 --> 00:19:07,771 Zer deritzozu? 351 00:19:08,730 --> 00:19:10,691 Zuregatik apustu egin dezakezu 352 00:19:10,774 --> 00:19:12,109 edo beste eskaintza hartu. 353 00:19:13,694 --> 00:19:14,653 Ados zaude? 354 00:19:20,909 --> 00:19:23,162 Bai. Eskerrik asko, Antoine. 355 00:19:24,663 --> 00:19:28,167 Bulegora joan behar dugu, baina paperak bidaliko dizkizugu. 356 00:19:29,543 --> 00:19:30,544 Oraintxe noa. 357 00:19:32,921 --> 00:19:35,299 Beno, zure jatetxea. 358 00:19:35,382 --> 00:19:37,968 Beste eskaintza hori baztertu beharko duzu. 359 00:19:39,386 --> 00:19:40,429 Bai… 360 00:19:40,512 --> 00:19:41,680 Hori… 361 00:19:41,763 --> 00:19:43,724 Negoziatzeko asmatu zenuen gezurra zen? 362 00:19:43,807 --> 00:19:45,976 - Nola dakizu? - Ezagutzen zaitut. 363 00:19:46,059 --> 00:19:48,020 Tira, lagunak gara. 364 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 Ezin dut hau sinetsi. 365 00:19:51,440 --> 00:19:53,483 Ba egia da. Hasi lanean. 366 00:19:55,611 --> 00:19:56,737 Au revoir, chef. 367 00:20:14,046 --> 00:20:16,423 BERRI ONAK DITUT. ASKE ZAUDE? 368 00:20:16,506 --> 00:20:19,509 MUSÉE D'ORSAY-RA NOA. ETORRI NAHI? 369 00:20:19,593 --> 00:20:21,345 NOSKI. 370 00:20:26,099 --> 00:20:28,060 Ez esan! Egundokoa da. 371 00:20:28,143 --> 00:20:29,895 Ezin dut sinetsi. 372 00:20:30,646 --> 00:20:31,897 Nik bai. 373 00:20:31,980 --> 00:20:33,774 Oso gogor lan egin duzu horretarako. 374 00:20:43,659 --> 00:20:46,787 Gure lehenengo zita bat hemen izan zen, gogoratzen? 375 00:20:47,371 --> 00:20:48,622 Sukalde batean hasi berri zinen. 376 00:20:49,289 --> 00:20:51,291 11.-ean zegoen leku izugarri hori. 377 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 Chef hura kabroi hutsa zen. 378 00:20:53,627 --> 00:20:55,087 Izan dudan lanik txarrena. 379 00:20:55,170 --> 00:20:56,505 Baina hunkituta zeunden. 380 00:20:56,588 --> 00:20:58,423 Amets asko zenituen. Gogoratzen? 381 00:20:58,507 --> 00:21:00,592 Zita gogoratzen dut. Beldurtzen ninduzun. 382 00:21:01,718 --> 00:21:02,552 Nik? 383 00:21:03,428 --> 00:21:04,263 Zergatik ba? 384 00:21:05,639 --> 00:21:07,891 Lan guztien xehetasunak ezagutzen zenituen. 385 00:21:07,975 --> 00:21:09,935 Zuk ideiarik ez zenuen. 386 00:21:11,895 --> 00:21:13,814 Begira orain, ni bezainbeste etortzen zara. 387 00:21:48,140 --> 00:21:49,224 Zer? 388 00:21:50,809 --> 00:21:51,810 Camille. 389 00:21:55,564 --> 00:21:57,941 Garai hartan amets handiak nituen. 390 00:22:00,360 --> 00:22:01,820 Hazi baino ez dira egin. 391 00:22:03,572 --> 00:22:05,032 Nire bizitzan nahi zaitut. 392 00:22:08,076 --> 00:22:08,910 Nik ere. 393 00:22:12,331 --> 00:22:13,415 Ezkondu gaitezen. 394 00:22:15,334 --> 00:22:16,918 Mihinaren puntatik kendu didazu. 395 00:22:18,962 --> 00:22:20,422 Orduan, bai? 396 00:22:49,326 --> 00:22:51,995 Eskerrik asko etortzeagatik. 397 00:22:52,079 --> 00:22:55,499 Hunkituta gaude aurkitu dugun bikotearekin. 398 00:22:55,582 --> 00:22:57,459 Oso dotore eta izugarria. 399 00:22:58,251 --> 00:23:00,212 Mutilak deitzen ari dit. 400 00:23:02,214 --> 00:23:03,465 Oraintxe nator. 401 00:23:06,802 --> 00:23:08,011 Kaixo, dena ondo? 402 00:23:08,762 --> 00:23:11,056 Berri onak. Ezkontzeko hitzemanda gaude. 403 00:23:11,139 --> 00:23:12,766 Zer? Zer gertatu da? 404 00:23:13,266 --> 00:23:15,602 Berak eskatu dit eta baietz esan dut. 405 00:23:16,520 --> 00:23:19,064 Espero dut zure plana hondatu ez izana. 406 00:23:19,147 --> 00:23:21,024 Ez. Ez kezkatu. 407 00:23:21,691 --> 00:23:22,943 Izugarri pozten naiz. 408 00:23:23,443 --> 00:23:26,029 Bezero bat dut hemen, joan behar dut. 409 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 Bale, agur. 410 00:23:28,323 --> 00:23:32,494 Maitasunaren horma ezkutuko harribitxia da. 411 00:23:32,577 --> 00:23:33,912 Zure logoa bezala, 412 00:23:33,995 --> 00:23:36,415 guztiz ezkutatuta, dakitenentzat izan ezik. 413 00:23:36,998 --> 00:23:39,793 Tximeletaren jakitun dagoen edonor 414 00:23:39,876 --> 00:23:41,628 oso dotorea da. 415 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 Ez da tximeleta. 416 00:23:43,088 --> 00:23:44,214 Ez? 417 00:23:45,465 --> 00:23:47,717 Konturatu naiz. Baloi bat da. 418 00:23:47,801 --> 00:23:49,386 Beno, esan dudan moduan… 419 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 Moztu ahal dizut? Bikoteari buruzkoa da. 420 00:23:51,930 --> 00:23:53,515 Nor naiz ni ezetz esateko? 421 00:23:54,641 --> 00:23:57,769 Hain maiteminduta daudenez, ezin izan dute itxaron. 422 00:23:57,853 --> 00:24:00,313 Eta… ezkontzeko hitzemanda daude. 423 00:24:00,397 --> 00:24:02,566 - Zer? - Eta dirua alferrik galdu? 424 00:24:02,649 --> 00:24:05,569 Maiteminduta bazaude, diruak ez du axola. 425 00:24:06,153 --> 00:24:08,947 Proposamen hau uste dugun bezain erromantikoa 426 00:24:09,030 --> 00:24:10,824 ote den galdetu diot neure buruari. 427 00:24:10,907 --> 00:24:14,744 Bihotzetik datorren zerbait saltzen saiatzen ari gara. 428 00:24:16,663 --> 00:24:17,581 Egia da. 429 00:24:17,664 --> 00:24:20,000 Beste zerbait proposatu nahi nuke. 430 00:24:20,083 --> 00:24:21,668 Emily, hitz egin dezakegu? 431 00:24:21,751 --> 00:24:23,086 Ez, hau entzun nahi dut. 432 00:24:23,628 --> 00:24:24,463 Baita nik ere. 433 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 Zure marka lehen lerroan jartzen dugu, erdian. 434 00:24:29,259 --> 00:24:30,886 Logotipoak baloia dirudi jada. 435 00:24:30,969 --> 00:24:33,388 Zer deritzozu globo aerostatiko bihurtzen badugu? 436 00:24:33,472 --> 00:24:34,723 Horietako pare bat. 437 00:24:34,806 --> 00:24:38,602 Frantziako landa gainetik flotatzen maitemindutako bikoteekin. 438 00:24:38,685 --> 00:24:40,645 Ederra izango litzateke. 439 00:24:40,729 --> 00:24:43,773 "Maitasuna airean dago". 440 00:24:43,857 --> 00:24:46,276 Hori izan daiteke gure leloa. 441 00:24:46,359 --> 00:24:48,945 Maite dut. Noiz gerta daiteke? 442 00:24:49,029 --> 00:24:51,323 Hobe dugu azkar egitea. 443 00:24:51,406 --> 00:24:52,616 Bai, oso azkar. 444 00:24:53,700 --> 00:24:55,619 Baina lor dezakegula uste dut. 445 00:24:55,702 --> 00:24:56,536 Itzel. 446 00:24:58,955 --> 00:25:00,123 Maitasuna airean dago. 447 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 Bai. Ideiak ditut. 448 00:25:08,006 --> 00:25:10,550 "Maitasuna airean dago", ideia bikaina. 449 00:25:10,634 --> 00:25:13,345 GRATEAU AGENTZIA 450 00:25:23,396 --> 00:25:24,272 Luc? 451 00:25:24,356 --> 00:25:25,774 Ni? 452 00:25:25,857 --> 00:25:26,858 Zer gertatzen da? 453 00:25:26,942 --> 00:25:27,901 Zer da? 454 00:25:27,984 --> 00:25:31,780 Kamiseta bustitzen ibili naiz orain arte 455 00:25:31,863 --> 00:25:33,532 eta hobetu dela uste dut. 456 00:25:34,032 --> 00:25:35,534 Baina ez da nahikoa. 457 00:25:35,617 --> 00:25:36,451 Jakina. 458 00:25:36,535 --> 00:25:37,869 Ageriakoa da. 459 00:25:37,953 --> 00:25:41,331 Azkar joango naiz etxera aldatzera. 460 00:25:41,414 --> 00:25:43,917 Izerdi asko botako dut, ziurrenik. 461 00:25:44,000 --> 00:25:46,378 Ez dut izerdi asko botatzen, egia esan, 462 00:25:46,461 --> 00:25:47,462 baina dutxa gabe… 463 00:25:47,546 --> 00:25:49,297 Baina arteagatik sufritzeko prest nago. 464 00:25:49,381 --> 00:25:50,632 Luc. 465 00:25:50,715 --> 00:25:54,135 Egun estresagarria izan da eta ez naiz ondo sentitzen. 466 00:25:54,886 --> 00:25:57,806 Ez naiz joango. 467 00:25:58,390 --> 00:25:59,307 Bai penagarria! 468 00:26:02,894 --> 00:26:05,438 Operara joateko irrikan nengoen. 469 00:26:05,522 --> 00:26:06,898 Baita ni ere, Luc. 470 00:26:06,982 --> 00:26:09,442 - Baina, ni… Zer? - Luc. 471 00:26:09,526 --> 00:26:11,486 Entzun, hau erantzun behar dut. 472 00:26:14,197 --> 00:26:16,366 Maman? Dena ondo? 473 00:26:16,449 --> 00:26:17,701 Noski baietz, laztana. 474 00:26:17,784 --> 00:26:20,245 Ea ondo zauden jakiteko deitu dizut. 475 00:26:20,328 --> 00:26:23,540 Badakit ez dela egun onena. 476 00:26:23,623 --> 00:26:24,916 Zein egun da gaur? 477 00:26:25,625 --> 00:26:26,918 Ez esan gezurrik. 478 00:26:27,836 --> 00:26:31,131 Urteurrenak gogorrak dira… 479 00:26:31,214 --> 00:26:34,092 gauzak ondo ez doazenean. 480 00:26:34,759 --> 00:26:38,430 Maman, Laurent eta biok ezkonduta gaude oraindik. 481 00:26:38,513 --> 00:26:39,973 Azkenaldian asko ikusi dugu elkar. 482 00:26:40,599 --> 00:26:41,433 Zein ondo. 483 00:26:42,267 --> 00:26:44,144 Zer egingo duzue gaur? 484 00:26:44,227 --> 00:26:45,937 Bere kluban dago, Saint Tropezen. 485 00:26:46,771 --> 00:26:48,648 Zuen urteurrenean. 486 00:26:50,275 --> 00:26:51,526 Zergatik jasaten duzu hau? 487 00:26:51,610 --> 00:26:53,653 Egia esan, operara noa. 488 00:26:54,237 --> 00:26:56,656 Zurekin joatea gustatuko litzaidake. 489 00:26:58,033 --> 00:27:00,035 Milesker deitzeagatik, maman. 490 00:27:00,118 --> 00:27:01,036 Maite zaitut. 491 00:27:02,370 --> 00:27:03,204 Agur. 492 00:27:31,483 --> 00:27:33,109 Ongintza batzordean nago 493 00:27:33,193 --> 00:27:35,487 eta nire zita ezin izan da etorri. 494 00:27:35,570 --> 00:27:36,821 Dohaintzan eman dezakezu? 495 00:27:36,905 --> 00:27:38,239 Sentitzen dut. 496 00:27:38,323 --> 00:27:40,575 Beranduegi da. 497 00:27:40,659 --> 00:27:42,160 Ziur zaude? 498 00:27:46,206 --> 00:27:48,041 Zer egiten duzu hemen? 499 00:27:48,124 --> 00:27:50,126 Ahaztu naizela uste zenuen? 500 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 Bai? 501 00:27:54,339 --> 00:27:55,340 Bale, bai. 502 00:27:56,508 --> 00:27:58,885 Baina gogoratu bezain laster etorri naiz. 503 00:28:01,554 --> 00:28:04,265 Ez dut nahi egin nahi ez duzun zerbait egitea. 504 00:28:04,349 --> 00:28:05,684 Eta eskertzen dizut. 505 00:28:07,018 --> 00:28:10,063 Gaur, nire urteurrena nire emaztearekin igaro nahi dut. 506 00:28:49,185 --> 00:28:50,937 Izugarri egon zara. 507 00:28:51,020 --> 00:28:52,772 Onena azkenerako utzi duzu. 508 00:28:52,856 --> 00:28:53,815 Eskerrik asko. 509 00:28:53,898 --> 00:28:56,609 Galduko dutenaren azken oroigarri bat da. 510 00:28:56,693 --> 00:28:59,195 Mindy! Ciao! 511 00:28:59,279 --> 00:29:00,989 - Kaixo! - Itzel. 512 00:29:04,159 --> 00:29:06,327 Bale. Ez dakit nor den. 513 00:29:07,078 --> 00:29:09,330 Nico pasatu egin da gonbidatuekin. 514 00:29:09,414 --> 00:29:13,042 Mesedetxo bat, norbaitek aurkeztea eskatzen badit, 515 00:29:13,126 --> 00:29:14,919 bere izena esatera behartu. 516 00:29:15,003 --> 00:29:16,171 Noski. 517 00:29:16,755 --> 00:29:17,964 MIlesker. Maite zaituztet. 518 00:29:18,047 --> 00:29:21,176 Nire atzean dagoen Miss Unibertsoari kaixo esan beharko nioke. 519 00:29:21,259 --> 00:29:23,261 - Gero arte. - Zorte on, neska. 520 00:29:25,180 --> 00:29:28,141 Ekarri ahal didazu ardo kopa bat? 521 00:29:28,224 --> 00:29:29,350 Bai, noski. 522 00:29:31,227 --> 00:29:32,228 Nicolas. 523 00:29:33,605 --> 00:29:35,565 - Kaixo. - Emily. 524 00:29:36,816 --> 00:29:40,695 Eskerrik asko hau antolatzeagatik. Gauza polita izan da. 525 00:29:40,779 --> 00:29:42,947 Mindy apur bat triste zegoen, 526 00:29:43,031 --> 00:29:45,366 honek animatuko zuela pentsatu nuen. 527 00:29:45,450 --> 00:29:48,912 Biok zoriontsu izatea nahi dugu. 528 00:29:49,746 --> 00:29:51,664 Txora-txora eginda dago zurekin. 529 00:29:51,748 --> 00:29:55,001 Eta badakit ez garela ondo hasi, 530 00:29:55,877 --> 00:29:59,547 baina hau alde batera uztea espero nuen, 531 00:29:59,631 --> 00:30:01,049 Mindyren onerako. 532 00:30:01,132 --> 00:30:03,051 Oso erraza da hori esatea. 533 00:30:03,676 --> 00:30:06,805 Ez zaituzte publikoki umiliatu. 534 00:30:07,806 --> 00:30:09,849 Badakizu nola sentitu nintzen? 535 00:30:11,017 --> 00:30:13,645 Ez. 536 00:30:14,813 --> 00:30:17,023 Eta sentitzen dut. 537 00:30:19,234 --> 00:30:21,569 Ez zaude prest horretaz hitz egiteko 538 00:30:21,653 --> 00:30:23,321 eta gaur ez dut eztabaidarik nahi, 539 00:30:23,404 --> 00:30:26,032 beraz, ahalik eta urrunen geratuko naiz 540 00:30:26,115 --> 00:30:29,369 Bonsoir, bébé. Umore onean gaude? 541 00:30:30,912 --> 00:30:33,498 Bai, esaten ari nin… 542 00:30:33,581 --> 00:30:35,750 Zoritxarrez, Emily ezin da geratu. 543 00:30:36,376 --> 00:30:37,710 Hau pena. Zer gertatu da? 544 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 Ez. Sentitzen dut. 545 00:30:46,052 --> 00:30:48,847 Esatear nengoen. Alfiek negozio-afari bat du. 546 00:30:48,930 --> 00:30:53,393 Maison Lavaux-ekin, beraz, nik ere joan behar dut. 547 00:30:54,477 --> 00:30:57,355 Egunaz okertu naiz eta berandu gabiltza, 548 00:30:57,438 --> 00:31:01,734 - barkatu… - Ez kezkatu. Lana inportantea da. 549 00:31:02,735 --> 00:31:05,530 Bai. Laster ospatuko dugu. 550 00:31:05,613 --> 00:31:07,156 Noski, bai. 551 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 - Afaltzera joan beharko ginateke. - Bai. 552 00:31:10,743 --> 00:31:12,203 Ondo pasa. 553 00:31:13,371 --> 00:31:14,414 Beno, goazen. Ni… 554 00:31:16,040 --> 00:31:17,208 Zer da? 555 00:31:28,469 --> 00:31:30,471 Normala da haserre egotea, 556 00:31:30,555 --> 00:31:33,516 baina ezin dut sinetsi Mindyren gaua hondatu nahi izatea. 557 00:31:33,600 --> 00:31:36,227 Azkurak kendu behar nizkioke astapotro horri. 558 00:31:36,311 --> 00:31:37,478 Nigatik borrokatuko zinen? 559 00:31:37,562 --> 00:31:38,771 Edozer egingo nuke. 560 00:31:38,855 --> 00:31:41,482 Ia edozer. 561 00:31:43,568 --> 00:31:46,738 Oraindik haserretuta, ez diodalako familari ezer esan? 562 00:31:46,821 --> 00:31:48,489 Ez nago haserre… 563 00:31:49,073 --> 00:31:50,533 Zergatia ulertu nahi dut. 564 00:31:50,617 --> 00:31:52,201 Zerk beldurtzen zaitu? 565 00:31:53,828 --> 00:31:54,746 Ondo da. 566 00:31:55,997 --> 00:31:58,166 Aurkeztu nuen azken neskak 567 00:31:58,249 --> 00:32:01,127 oso azkar gindoazela esan eta utzi ninduen. 568 00:32:01,878 --> 00:32:03,087 Aurreko neskak, 569 00:32:03,171 --> 00:32:04,797 maite ninduela esan zidan… 570 00:32:05,798 --> 00:32:07,300 baina ez nintzela behin-betikoa. 571 00:32:08,885 --> 00:32:11,930 - Eta aurrekoak… - Bale, barkatu. 572 00:32:12,472 --> 00:32:15,183 Harreman batean nagoen bakoitzean 573 00:32:15,266 --> 00:32:16,351 eta kontatzen dudanean, 574 00:32:17,101 --> 00:32:18,895 desengainu handia izaten da. 575 00:32:20,146 --> 00:32:21,481 Eta ez naiz inoiz jabetzen. 576 00:32:22,273 --> 00:32:23,733 Badakizu nolakoa den? 577 00:32:23,816 --> 00:32:24,651 Bai. 578 00:32:26,110 --> 00:32:27,236 Bai. 579 00:32:28,112 --> 00:32:29,614 Nire Chicagoko mutil ohiarekin 580 00:32:29,697 --> 00:32:32,450 egon nintzen bizitza osoan. 581 00:32:33,034 --> 00:32:34,953 Ezkonduko ginela uste nuen, 582 00:32:35,036 --> 00:32:36,913 orain erokeria dirudien arren. 583 00:32:37,497 --> 00:32:39,999 Ez zen ni bisitatzera etorri ere egin. 584 00:32:40,583 --> 00:32:42,085 Hori bai tristea. 585 00:32:42,877 --> 00:32:45,463 Bai, bai. Min egin zidan. 586 00:32:46,255 --> 00:32:49,425 Inori aitortu diodana baino gehiago. 587 00:32:49,509 --> 00:32:52,011 Hori ahazteko, lanean zentratu nintzen. 588 00:32:53,638 --> 00:32:56,224 Baina Parisera etorri zinenean, 589 00:32:56,307 --> 00:32:57,558 aukera bat emateko… 590 00:32:58,142 --> 00:32:59,519 Lanagatik etorri nintzen. 591 00:33:00,895 --> 00:33:02,522 Eta zugatik. 592 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Hori egin zenuenean… 593 00:33:06,025 --> 00:33:07,026 Gauza polita izan zen. 594 00:33:07,568 --> 00:33:09,320 Azkenik nitaz kezkatzen den mutila. 595 00:33:10,113 --> 00:33:13,157 Ez zaitut presionatu nahi. 596 00:33:13,241 --> 00:33:16,285 Prest zaudenean esatea nahi dut. 597 00:33:16,369 --> 00:33:19,998 Azkenean egin beharko duzu, ez naizelako inora joango. 598 00:33:23,251 --> 00:33:25,712 Prest nago. Amarekin bideodeirik egiten al dut? 599 00:33:25,795 --> 00:33:28,131 - Zer? - Edo deia normala? 600 00:33:28,214 --> 00:33:31,134 Orain ez, ziurrenik lo dagoelako. 601 00:33:31,801 --> 00:33:33,219 - Arrazoi duzu. - Bai. 602 00:33:33,302 --> 00:33:36,514 Instagramen ofizial egin genezake. 603 00:33:37,140 --> 00:33:39,267 Oraindik egiten da hori? 604 00:33:44,439 --> 00:33:45,273 Egia esan… 605 00:33:46,065 --> 00:33:47,859 Ideia hobea dut. 606 00:33:56,367 --> 00:33:58,536 Orain jende guztiak jakingo du. 607 00:34:00,079 --> 00:34:03,916 Espero nuen baino beldurgarriagoa da. 608 00:34:04,000 --> 00:34:05,126 Beldurra dut ere. 609 00:34:06,461 --> 00:34:07,462 Baina merezi du. 610 00:34:59,806 --> 00:35:04,811 Azpitituluak: A. M.