1
00:00:21,563 --> 00:00:22,814
Alfie !
2
00:00:22,897 --> 00:00:23,982
Cooper !
3
00:00:27,402 --> 00:00:28,820
Qu'est-ce que tu fais là ?
4
00:00:28,903 --> 00:00:30,196
Je t'ai beaucoup manqué
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,073
et j'ai eu pitié de toi.
6
00:00:32,157 --> 00:00:34,284
Tu penses toujours à mes sentiments.
7
00:00:35,076 --> 00:00:37,495
Ta maman a passé un bon anniversaire ?
8
00:00:37,579 --> 00:00:38,663
Oui, c'était super.
9
00:00:39,581 --> 00:00:41,207
Si tu m'avais appelée en visio,
10
00:00:41,291 --> 00:00:43,293
j'aurais dit
"Bon anniv'" à ta famille.
11
00:00:43,376 --> 00:00:46,212
J'aimerais d'abord te les présenter.
12
00:00:47,756 --> 00:00:50,425
Qu'est-ce que tu leur as dit sur moi ?
13
00:00:51,301 --> 00:00:54,387
Juste que… tu sais…
14
00:00:55,972 --> 00:00:58,641
Non ! Ils ne savent pas que j'existe !
15
00:00:58,767 --> 00:01:01,186
Pas encore, mais c'est normal avec moi.
16
00:01:01,895 --> 00:01:05,356
Je ne présente pas
toutes mes copines à ma famille.
17
00:01:05,440 --> 00:01:06,941
J'ai déjà été déçu.
18
00:01:07,025 --> 00:01:09,736
Donc, tu n'as pas confiance en moi ?
19
00:01:09,819 --> 00:01:13,615
Emily, je te promets
que ça n'a rien à voir avec toi.
20
00:01:13,698 --> 00:01:15,033
C'est mon problème.
21
00:01:16,451 --> 00:01:18,912
Écoute, j'ai une réunion chez Antoine.
22
00:01:18,995 --> 00:01:20,246
On en reparle ?
23
00:01:20,330 --> 00:01:22,957
Un peu, qu'on va en reparler.
24
00:01:23,041 --> 00:01:24,501
Je peux embrasser ma copine ?
25
00:01:28,129 --> 00:01:30,215
Ne devenons pas l'un de ces couples
26
00:01:30,298 --> 00:01:33,259
qui analysent leur relation
au lieu de la vivre.
27
00:01:33,343 --> 00:01:36,387
Surtout pas.
Je déteste ce genre de couple.
28
00:03:56,361 --> 00:03:58,279
Le restaurant doit monter en gamme.
29
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
Comment ?
30
00:03:59,781 --> 00:04:03,201
Plus de raffinement,
y compris au niveau des desserts.
31
00:04:03,701 --> 00:04:06,704
- Je veux un chef pâtissier.
- Tes desserts sont top.
32
00:04:06,788 --> 00:04:07,872
Ça ne suffit pas.
33
00:04:08,831 --> 00:04:10,124
Ça coûte cher.
34
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
C'est le prix d'une étoile Michelin.
35
00:04:12,377 --> 00:04:14,796
Une étoile Michelin ? Tu rêves ?
36
00:04:14,879 --> 00:04:16,881
Oui. Je rêve en grand.
37
00:04:16,965 --> 00:04:19,425
C'est un très bon restaurant.
38
00:04:19,509 --> 00:04:21,010
Il doit devenir excellent.
39
00:04:21,511 --> 00:04:24,681
Et… je veux une augmentation.
40
00:04:26,140 --> 00:04:28,893
On rentre tout juste dans nos frais.
41
00:04:28,977 --> 00:04:30,561
Ce n'est pas le moment.
42
00:04:31,229 --> 00:04:34,691
On m'a fait une offre.
Plus d'argent, plus de possibilités.
43
00:04:35,275 --> 00:04:37,485
Mais tu as ton restaurant.
44
00:04:37,568 --> 00:04:38,611
Votre restaurant.
45
00:04:38,695 --> 00:04:40,697
C'est votre nom sur la devanture.
46
00:04:41,364 --> 00:04:44,200
Je fais les comptes, et on en reparle ?
47
00:04:49,330 --> 00:04:50,290
Très bien.
48
00:04:50,957 --> 00:04:52,542
Mais je ne promets rien.
49
00:04:53,376 --> 00:04:54,210
Messieurs.
50
00:04:59,173 --> 00:05:00,925
Quel accueil.
51
00:05:01,009 --> 00:05:01,926
Je suis désolé.
52
00:05:02,927 --> 00:05:04,971
- Merci de ton aide.
- De rien.
53
00:05:05,847 --> 00:05:07,265
Maintenant qu'il est parti,
54
00:05:07,348 --> 00:05:10,768
tu peux me dire d'où ça sort ?
55
00:05:12,312 --> 00:05:13,479
Tu gardes ça pour toi ?
56
00:05:14,022 --> 00:05:15,315
Bien sûr.
57
00:05:22,071 --> 00:05:24,240
Votre travail pour les couturiers
nous plaît,
58
00:05:24,324 --> 00:05:27,035
et il nous tarde de voir
votre rendu pour Ami.
59
00:05:27,118 --> 00:05:29,037
Nous adorons votre marque.
60
00:05:29,120 --> 00:05:30,079
Oui.
61
00:05:30,913 --> 00:05:33,916
Nous voulons
mettre l'accent sur son romantisme
62
00:05:34,000 --> 00:05:35,460
et sur celui de Paris.
63
00:05:35,543 --> 00:05:37,670
Ce sera l'apogée de l'amour
64
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
à la mode de Paris.
65
00:05:39,422 --> 00:05:42,300
Son point culminant :
des fiançailles surprise
66
00:05:42,383 --> 00:05:44,385
en direct du compte Insta d'Ami.
67
00:05:44,469 --> 00:05:46,012
C'est génial.
68
00:05:46,095 --> 00:05:47,847
Très romantique.
69
00:05:47,930 --> 00:05:49,682
Le couple sera long à trouver ?
70
00:05:49,766 --> 00:05:52,268
C'est selon vos besoins.
71
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Nous devrons aussi les évaluer.
72
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
S'ils doivent représenter Ami.
73
00:05:57,106 --> 00:05:59,776
Il vaut mieux qu'ils soient d'accord,
74
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
l'un pourrait s'impliquer,
75
00:06:01,361 --> 00:06:04,405
l'autre cacher
leur relation à tout le monde.
76
00:06:05,615 --> 00:06:07,617
Il faut garder ça en tête
77
00:06:07,700 --> 00:06:10,703
si on ne veut pas
que la campagne tourne au drame.
78
00:06:12,246 --> 00:06:14,207
Ce qui n'arrivera pas. Promis.
79
00:06:14,290 --> 00:06:16,084
Nous trouverons le couple parfait,
80
00:06:16,167 --> 00:06:18,169
et ce sera un grand succès.
81
00:06:23,424 --> 00:06:25,551
Alfie n'a pas parlé de moi à sa famille,
82
00:06:25,635 --> 00:06:27,762
il n'a pas encore confiance.
83
00:06:27,845 --> 00:06:31,182
Pour être franche,
tu l'as pas mal baladé, au début.
84
00:06:31,265 --> 00:06:32,725
C'était il y a longtemps.
85
00:06:32,809 --> 00:06:34,060
Ça viendra.
86
00:06:34,143 --> 00:06:36,521
Tu vas devoir faire preuve de patience.
87
00:06:36,604 --> 00:06:37,480
Tu as raison.
88
00:06:38,189 --> 00:06:40,191
Je déteste ça, mais tu as raison.
89
00:06:41,234 --> 00:06:43,027
Alors, toi et Nicolas ?
90
00:06:43,528 --> 00:06:46,447
Il vient toujours
t'écouter chanter tous les soirs ?
91
00:06:46,531 --> 00:06:48,032
Pas après demain soir.
92
00:06:49,409 --> 00:06:52,203
- Ils mettent fin à mon contrat.
- Pourquoi ?
93
00:06:52,286 --> 00:06:54,497
Ils lancent une revue à la Crazy Horse.
94
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
À poil.
95
00:06:57,250 --> 00:06:58,751
D'accord…
96
00:06:58,835 --> 00:07:01,879
Je me sens assez nue
comme ça sur scène. Non merci !
97
00:07:01,963 --> 00:07:02,880
C'est horrible.
98
00:07:02,964 --> 00:07:05,883
Il ne fallait pas
me laisser déblatérer sur Alfie.
99
00:07:05,967 --> 00:07:07,135
Tu ne m'as rien dit.
100
00:07:07,218 --> 00:07:10,138
C'est rien.
Je l'ai seulement appris hier. Et…
101
00:07:10,930 --> 00:07:12,849
j'en ai déjà parlé avec Nicolas.
102
00:07:13,641 --> 00:07:14,809
Il a été génial.
103
00:07:18,187 --> 00:07:21,899
Pourquoi on n'irait pas
prendre un verre tous les quatre ?
104
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
Si Nico veut bien.
105
00:07:23,526 --> 00:07:26,571
Il doit me détester
depuis le désastre Cadault.
106
00:07:26,654 --> 00:07:29,240
Tu l'as vraiment pris au dépourvu.
107
00:07:30,783 --> 00:07:32,285
Et… moi aussi.
108
00:07:32,994 --> 00:07:36,998
Ça m'a mise dans une position difficile,
109
00:07:37,081 --> 00:07:39,500
parce que ma meilleure amie
110
00:07:40,418 --> 00:07:42,795
a humilié mon copain devant son père.
111
00:07:42,879 --> 00:07:44,839
Tu sais que je suis là pour toi,
112
00:07:44,922 --> 00:07:48,050
mais j'ai l'impression
que tu as privilégié le boulot.
113
00:07:48,843 --> 00:07:51,971
Je comprends. Et je suis vraiment désolée.
114
00:07:52,054 --> 00:07:55,308
Tu as raison. J'aurais dû te prévenir,
115
00:07:55,391 --> 00:07:58,019
mais ça m'a très vite échappé.
116
00:07:58,102 --> 00:08:01,439
Oui. Nicolas m'organise une fête demain,
117
00:08:01,522 --> 00:08:03,316
après mon chant du cygne.
118
00:08:03,399 --> 00:08:06,360
Viens, et on essaiera de tourner la page.
119
00:08:06,444 --> 00:08:09,530
Bien sûr. Compte sur moi. Et sur Alfie.
120
00:08:09,614 --> 00:08:11,699
Même si je suis son sale petit secret.
121
00:08:11,782 --> 00:08:13,868
Du moment que c'est sale.
122
00:08:13,951 --> 00:08:14,827
Tout ira bien.
123
00:09:10,174 --> 00:09:11,634
Tu les trouves comment ?
124
00:09:12,552 --> 00:09:14,762
C'est pour une maison de couture
125
00:09:14,845 --> 00:09:17,974
qui veut faire un live-stream
d'une demande en mariage
126
00:09:18,057 --> 00:09:21,060
qui prendrait
la personne concernée par surprise.
127
00:09:21,143 --> 00:09:22,144
D'accord…
128
00:09:22,228 --> 00:09:26,232
Quel genre d'idiot voudrait
faire étalage de sa vie privée comme ça ?
129
00:09:26,315 --> 00:09:28,484
Un idiot très bien rémunéré.
130
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
Mon genre d'idiot.
131
00:09:29,735 --> 00:09:34,448
Paris regorge d'espaces de coworking
bien mieux éclairés que mon bar.
132
00:09:34,532 --> 00:09:38,035
On prend juste un verre.
Je suis un peu charrette.
133
00:09:40,162 --> 00:09:43,583
Emily a un client
prêt à payer généreusement
134
00:09:43,666 --> 00:09:45,626
une demande en mariage spontanée
135
00:09:45,710 --> 00:09:47,545
pour une campagne de mode.
136
00:09:48,879 --> 00:09:51,757
Tu sais où elle pourrait
trouver le couple idéal ?
137
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
C'est quoi, ça ? Vous me cachez quoi ?
138
00:09:55,386 --> 00:09:58,431
Rien du tout.
Juste un truc entre Camille et moi.
139
00:09:58,514 --> 00:10:00,600
Je pensais que ça s'était arrangé.
140
00:10:00,683 --> 00:10:04,020
Oui. Je compte la demander en mariage.
141
00:10:05,021 --> 00:10:06,105
Bingo !
142
00:10:07,023 --> 00:10:08,232
Tu étais au courant ?
143
00:10:08,316 --> 00:10:09,900
Il me l'a dit aujourd'hui.
144
00:10:13,112 --> 00:10:14,947
C'est… allé vite.
145
00:10:16,240 --> 00:10:18,367
Bravo ! Je suis heureuse pour vous.
146
00:10:18,451 --> 00:10:20,620
Camille n'est toujours pas au courant.
147
00:10:21,996 --> 00:10:23,831
Ça va être un grosse surprise.
148
00:10:23,914 --> 00:10:25,416
Une belle surprise, j'espère.
149
00:10:25,499 --> 00:10:27,585
Ça règle tous tes problèmes.
150
00:10:27,668 --> 00:10:31,380
Tu veux plus d'argent,
et toi, tu veux un couple incroyable.
151
00:10:33,799 --> 00:10:36,469
Il faudra d'abord passer la sélection.
152
00:10:36,552 --> 00:10:39,013
Et trouver un endroit approuvé par Ami
153
00:10:39,096 --> 00:10:41,223
pour faire la demande en direct.
154
00:10:41,932 --> 00:10:43,893
Tu es sûr que ça te convient ?
155
00:10:44,602 --> 00:10:46,896
Tu veux pouvoir compter sur un "oui".
156
00:10:47,855 --> 00:10:49,315
Je dois y retourner.
157
00:10:49,398 --> 00:10:50,566
Réfléchis-y.
158
00:10:51,817 --> 00:10:54,487
Pourquoi tu n'es pas
plus emballée que ça ?
159
00:10:55,154 --> 00:10:58,574
Ils ne correspondent pas
à ce que tu recherches ?
160
00:10:58,658 --> 00:11:01,661
Si, ils sont parfaits, mais…
161
00:11:03,329 --> 00:11:06,707
Il y a quelques jours,
Gabriel m'a dit que ça n'allait pas
162
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
et qu'il pensait qu'ils allaient rompre.
163
00:11:09,627 --> 00:11:11,712
Ça arrive à tous les couples.
164
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
Il faut choisir entre rompre
165
00:11:13,589 --> 00:11:15,132
ou s'engager.
166
00:11:15,216 --> 00:11:16,967
C'est soit l'un, soit l'autre.
167
00:11:18,761 --> 00:11:20,304
Tu as sûrement raison.
168
00:11:20,888 --> 00:11:22,598
Il sait ce qu'il fait.
169
00:11:39,990 --> 00:11:41,867
GABRIEL :
CETTE IDÉE DE DEMANDE SPECTACULAIRE,
170
00:11:41,951 --> 00:11:43,327
C'EST TRÈS AMÉRICAIN.
171
00:11:44,787 --> 00:11:47,581
UNE GROSSE SOCIÉTÉ FRANÇAISE
EST PRÊTE À NOUS - TE - PAYER
172
00:11:47,665 --> 00:11:50,584
TRÈS GÉNÉREUSEMENT POUR ÇA ;)
PAS DE PRESSION.
173
00:11:52,378 --> 00:11:58,217
JE DEVRAIS ME METTRE EN QUÊTE
D'UN LIEU POUR MA DEMANDE…
174
00:11:58,300 --> 00:12:01,804
TU ES LIBRE DEMAIN MATIN ?
175
00:12:06,058 --> 00:12:07,184
D'ACCORD
176
00:12:07,268 --> 00:12:09,228
ET MERCI :)
177
00:12:09,311 --> 00:12:10,813
BONNE NUIT
178
00:12:30,708 --> 00:12:33,335
Ce n'est qu'un repérage.
179
00:12:33,419 --> 00:12:34,837
Tu peux toujours te retirer.
180
00:12:34,920 --> 00:12:35,963
Pourquoi tu dis ça ?
181
00:12:36,464 --> 00:12:37,840
Pour rien.
182
00:12:37,923 --> 00:12:40,050
C'est l'option la plus photogénique.
183
00:12:40,634 --> 00:12:43,012
Monument classique, vues imprenables.
184
00:12:43,095 --> 00:12:45,222
On voudra sûrement filmer d'en haut
185
00:12:45,306 --> 00:12:47,475
pour avoir la ville en arrière-plan.
186
00:12:48,142 --> 00:12:51,061
C'est très beau,
mais il y a tous ces touristes.
187
00:12:51,145 --> 00:12:53,105
C'est parce que c'est emblématique.
188
00:12:53,189 --> 00:12:55,316
On s'occuperait de gérer la foule.
189
00:12:55,399 --> 00:12:57,985
Pas trop, car ça doit rester authentique.
190
00:12:58,694 --> 00:13:00,946
Oui, je le veux !
191
00:13:02,615 --> 00:13:04,825
Oh, mon Dieu, on va se marier !
192
00:13:04,909 --> 00:13:06,202
On va se marier !
193
00:13:07,203 --> 00:13:09,789
Tu n'es pas la première à y penser.
194
00:13:09,872 --> 00:13:12,124
Pas de problème. J'ai d'autres options.
195
00:13:16,253 --> 00:13:17,755
Le musée de la Vie romantique.
196
00:13:18,255 --> 00:13:20,382
Alors, c'est mignon, non ?
197
00:13:20,925 --> 00:13:24,094
Très bon pour Insta,
un paquet d'art pour ta galeriste.
198
00:13:24,178 --> 00:13:27,556
C'est vrai,
mais Camille est plus avant-gardiste.
199
00:13:29,475 --> 00:13:31,227
Tu as lu George Sand ?
200
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
J'ai entendu parler de lui.
201
00:13:33,729 --> 00:13:34,980
C'est elle.
202
00:13:36,398 --> 00:13:37,942
Alors, non.
203
00:13:38,609 --> 00:13:41,445
On l'a étudiée à l'école.
Elle était progressiste
204
00:13:41,529 --> 00:13:44,281
et provocante,
portait des vêtements d'homme
205
00:13:44,365 --> 00:13:46,700
et se moquait des règles
imposées aux femmes.
206
00:13:46,784 --> 00:13:50,788
Ça dit qu'elle a quitté son mari
pour faire une rébellion romantique.
207
00:13:50,871 --> 00:13:53,040
Beaucoup de liaisons avec des hommes.
208
00:13:53,958 --> 00:13:54,917
Et des femmes.
209
00:13:57,253 --> 00:14:00,005
Tu sais quoi ?
Ce n'est pas si romantique que ça.
210
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
Pourquoi pas ?
211
00:14:01,465 --> 00:14:02,967
L'amour est compliqué.
212
00:14:03,592 --> 00:14:06,136
La passion fait faire
des choses insensées.
213
00:14:07,096 --> 00:14:10,307
Pas forcément
la bonne vibe pour tes fiançailles.
214
00:14:10,808 --> 00:14:11,851
Je ne sais pas.
215
00:14:12,685 --> 00:14:15,855
Les deux personnes concernées
savent la vérité.
216
00:14:17,940 --> 00:14:19,859
Tu sais, j'ai d'autres options.
217
00:14:29,326 --> 00:14:30,995
Voici ma préférée.
218
00:14:31,996 --> 00:14:33,080
Le mur des je t'aime.
219
00:14:33,163 --> 00:14:37,167
Un calligraphe a rassemblé
plus de 300 façons de dire "je t'aime",
220
00:14:37,751 --> 00:14:41,589
puis un artiste mural
les a gravées sur des carreaux en lave.
221
00:14:41,672 --> 00:14:43,299
Pourquoi de la lave ?
222
00:14:44,508 --> 00:14:45,634
Pour sa longévité.
223
00:14:47,011 --> 00:14:48,095
C'est magnifique.
224
00:14:48,178 --> 00:14:49,847
Simple, mais émouvant.
225
00:14:50,472 --> 00:14:51,640
Elle va adorer.
226
00:14:54,852 --> 00:14:56,061
J'ai une question.
227
00:14:57,104 --> 00:15:00,316
Qu'est-ce qui s'est passé
entre Camille et toi à son retour
228
00:15:00,399 --> 00:15:02,526
qui t'a donné envie de te marier ?
229
00:15:04,153 --> 00:15:06,989
On s'est confiés comme jamais auparavant.
230
00:15:08,240 --> 00:15:10,409
Tu te souviens du restau en Provence ?
231
00:15:10,492 --> 00:15:11,744
Le chef et ses enfants.
232
00:15:12,328 --> 00:15:15,956
J'ai eu l'impression de voir mon avenir
233
00:15:16,040 --> 00:15:17,666
et je veux le construire.
234
00:15:17,750 --> 00:15:18,626
Il est temps.
235
00:15:19,126 --> 00:15:22,087
Et l'argent de la campagne
va beaucoup m'aider.
236
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
Occupons-nous de ces fiançailles.
237
00:15:26,425 --> 00:15:27,259
Merci.
238
00:15:28,510 --> 00:15:29,553
Toi, mon amie.
239
00:15:30,054 --> 00:15:31,931
Merci d'avoir croisé mon chemin.
240
00:15:34,016 --> 00:15:34,850
Les Craquantes.
241
00:15:35,976 --> 00:15:37,269
Les Craquantes ?
242
00:15:38,395 --> 00:15:39,271
Laisse tomber.
243
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
De rien, mon ami.
244
00:16:30,406 --> 00:16:31,699
Vous êtes tous là.
245
00:16:31,782 --> 00:16:33,367
J'ai trouvé le couple.
246
00:16:33,450 --> 00:16:35,077
Gabriel et Camille.
247
00:16:37,204 --> 00:16:38,872
Un beau chef
248
00:16:38,956 --> 00:16:41,458
et une beauté artistique envoûtante.
249
00:16:41,542 --> 00:16:43,002
Emily, tu as encore réussi.
250
00:16:43,585 --> 00:16:45,379
Oui, bravo, Emily.
251
00:16:45,963 --> 00:16:47,881
Je peux boucler la présentation
252
00:16:47,965 --> 00:16:50,092
si vous voulez ça pour aujourd'hui.
253
00:16:50,175 --> 00:16:53,637
Oui, bien entendu.
On veut boucler ça rapidement.
254
00:16:55,055 --> 00:16:56,015
Super.
255
00:16:58,308 --> 00:16:59,268
Quoi ?
256
00:18:24,269 --> 00:18:25,145
Bien…
257
00:18:25,854 --> 00:18:26,897
Pour l'augmentation,
258
00:18:26,980 --> 00:18:28,732
Alfie a proposé mieux :
259
00:18:28,816 --> 00:18:30,943
des parts du restaurant.
260
00:18:31,026 --> 00:18:33,654
D'accord.
Ça veut dire quoi, concrètement ?
261
00:18:33,737 --> 00:18:35,697
Tu empoches une partie des profits
262
00:18:35,781 --> 00:18:37,616
et tu participes aux décisions
263
00:18:37,699 --> 00:18:39,701
puisque ton salaire en dépend.
264
00:18:39,785 --> 00:18:43,122
Par exemple,
la décision d'engager un chef pâtissier.
265
00:18:43,205 --> 00:18:45,374
Si le restaurant réussit, tu réussis,
266
00:18:46,083 --> 00:18:47,417
- sinon…
- Il réussira.
267
00:18:47,501 --> 00:18:50,379
Et je sais que tu vas
te donner à fond pour ça.
268
00:18:50,462 --> 00:18:53,006
Surtout vu que ce sera
ton nom sur la devanture.
269
00:18:53,841 --> 00:18:54,967
Vraiment ?
270
00:18:55,050 --> 00:18:57,052
Je peux changer le nom ?
271
00:18:57,136 --> 00:18:58,512
Ce sera ton restaurant.
272
00:18:59,304 --> 00:19:00,722
Moi, ton associé silencieux.
273
00:19:02,141 --> 00:19:03,433
Silencieux ?
274
00:19:05,310 --> 00:19:06,478
Plus ou moins.
275
00:19:06,562 --> 00:19:07,771
Qu'en penses-tu ?
276
00:19:08,730 --> 00:19:10,691
Tu peux parier sur toi-même
277
00:19:10,774 --> 00:19:12,109
ou accepter l'autre offre.
278
00:19:13,694 --> 00:19:14,653
On a un accord ?
279
00:19:20,909 --> 00:19:23,162
Oui. Merci, Antoine.
280
00:19:24,663 --> 00:19:28,167
On doit aller au bureau.
On enverra le contrat.
281
00:19:29,543 --> 00:19:30,544
J'arrive.
282
00:19:32,921 --> 00:19:35,299
Eh bien, tu es propriétaire.
283
00:19:35,382 --> 00:19:37,968
Tu vas devoir refuser l'autre offre.
284
00:19:39,386 --> 00:19:40,429
Ah, ça…
285
00:19:40,512 --> 00:19:41,680
C'était…
286
00:19:41,763 --> 00:19:43,724
Une invention pour négocier ?
287
00:19:43,807 --> 00:19:45,976
- Comment tu savais ?
- Je te connais.
288
00:19:46,059 --> 00:19:48,020
Tu es mon ami.
289
00:19:49,855 --> 00:19:51,356
J'y crois pas.
290
00:19:51,440 --> 00:19:53,483
Crois-y. Et au boulot.
291
00:22:49,326 --> 00:22:51,995
Merci d'être venus si vite.
292
00:22:52,079 --> 00:22:55,499
On a trouvé un couple formidable.
293
00:22:55,582 --> 00:22:57,459
Chic et sensationnel.
294
00:22:58,251 --> 00:23:00,212
D'ailleurs, c'est eux.
295
00:23:02,214 --> 00:23:03,465
Je reviens.
296
00:23:06,802 --> 00:23:08,011
Tout va bien ?
297
00:23:08,762 --> 00:23:11,056
Grande nouvelle. On est fiancés.
298
00:23:11,139 --> 00:23:12,766
Quoi ? Comment ?
299
00:23:13,266 --> 00:23:15,602
Elle m'a demandé, et j'ai accepté.
300
00:23:16,520 --> 00:23:19,064
J'espère que ça ne te met pas
dans l'embarras.
301
00:23:19,147 --> 00:23:21,024
Non, ne t'inquiète pas.
302
00:23:21,691 --> 00:23:22,943
C'est génial.
303
00:23:23,443 --> 00:23:26,029
Je suis avec un client, je dois filer.
304
00:23:26,113 --> 00:23:27,072
D'accord, salut.
305
00:23:28,323 --> 00:23:32,494
Le mur des je t'aime est
un secret parisien bien gardé.
306
00:23:32,577 --> 00:23:33,912
Comme votre logo,
307
00:23:33,995 --> 00:23:36,415
il ne se révèle qu'à ceux qui savent.
308
00:23:36,998 --> 00:23:39,793
Qui reconnaît ce papillon
309
00:23:39,876 --> 00:23:41,628
est un initié de l'élégance.
310
00:23:41,711 --> 00:23:43,004
Ce n'est pas un papillon.
311
00:23:45,465 --> 00:23:47,717
C'est un ballon.
312
00:23:47,801 --> 00:23:49,386
Bref, comme je disais…
313
00:23:49,469 --> 00:23:51,847
Je peux ? Ça concerne le couple.
314
00:23:51,930 --> 00:23:53,515
Impossible de t'en empêcher.
315
00:23:54,641 --> 00:23:57,769
Ils s'aiment tellement
qu'ils n'ont pas pu attendre.
316
00:23:57,853 --> 00:24:00,313
Ils… se sont fiancés.
317
00:24:00,397 --> 00:24:02,566
- Hein ?
- Ils ont renoncé à l'argent ?
318
00:24:02,649 --> 00:24:05,569
Quand on s'aime, on ne compte pas.
319
00:24:06,153 --> 00:24:08,947
Ce qui m'a fait me demander si cette idée
320
00:24:09,030 --> 00:24:10,824
était si romantique que ça.
321
00:24:10,907 --> 00:24:14,744
On essaie de fabriquer
un moment censé venir du cœur.
322
00:24:16,663 --> 00:24:17,581
Peut-être, oui.
323
00:24:17,664 --> 00:24:20,000
Je voudrais proposer autre chose.
324
00:24:20,083 --> 00:24:21,668
Emily, on peut se parler ?
325
00:24:21,751 --> 00:24:23,086
J'aimerais l'entendre.
326
00:24:23,628 --> 00:24:24,463
Moi aussi.
327
00:24:26,423 --> 00:24:29,176
On met votre marque au premier plan.
328
00:24:29,259 --> 00:24:30,886
Le logo ressemble à un ballon.
329
00:24:30,969 --> 00:24:33,388
Si on en faisait une montgolfière ?
330
00:24:33,472 --> 00:24:34,723
Ou plusieurs.
331
00:24:34,806 --> 00:24:38,602
Transportant des couples amoureux
dans le ciel de province.
332
00:24:38,685 --> 00:24:40,645
Ce sera beau et onirique.
333
00:24:40,729 --> 00:24:43,773
"Il y a de l'amour dans l'air."
334
00:24:43,857 --> 00:24:46,276
Ça pourrait être notre slogan.
335
00:24:46,359 --> 00:24:48,945
Ça me plaît. C'est possible ?
336
00:24:49,029 --> 00:24:51,323
Il va falloir travailler vite.
337
00:24:51,406 --> 00:24:52,616
Très, très vite.
338
00:24:53,700 --> 00:24:55,619
Mais on peut y arriver.
339
00:24:55,702 --> 00:24:56,536
C'est formidable.
340
00:24:58,955 --> 00:25:00,123
L'amour est dans l'air.
341
00:25:04,127 --> 00:25:05,670
J'ai des idées.
342
00:25:08,006 --> 00:25:10,550
J'aime "L'amour est dans l'air."
343
00:28:49,185 --> 00:28:50,937
C'était génial.
344
00:28:51,020 --> 00:28:52,772
Ta meilleure représentation.
345
00:28:52,856 --> 00:28:53,815
Merci.
346
00:28:53,898 --> 00:28:56,609
Ils méritent de savoir ce qu'ils perdent.
347
00:28:59,279 --> 00:29:00,989
- Salut !
- Une merveille.
348
00:29:04,159 --> 00:29:06,327
Aucune idée de qui c'était.
349
00:29:07,078 --> 00:29:09,330
Nico a vraiment invité tout le monde.
350
00:29:09,414 --> 00:29:13,042
S'il vous plaît, si quelqu'un
me demande de vous les présenter,
351
00:29:13,126 --> 00:29:14,919
faites-leur dire leur nom d'abord.
352
00:29:15,003 --> 00:29:16,171
Pas de souci.
353
00:29:16,755 --> 00:29:17,964
Merci, je vous adore.
354
00:29:18,047 --> 00:29:21,176
Je vais faire coucou
à Miss Univers derrière moi.
355
00:29:21,259 --> 00:29:23,261
- À plus.
- Vas-y.
356
00:29:25,180 --> 00:29:28,141
Tu vas me chercher un verre de rosé ?
357
00:29:28,224 --> 00:29:29,350
Bien sûr, chérie.
358
00:29:33,605 --> 00:29:35,565
- Bonsoir.
- Emily.
359
00:29:36,816 --> 00:29:40,695
C'est une soirée réussie.
Merci de l'avoir organisée.
360
00:29:40,779 --> 00:29:42,947
La nouvelle a bouleversé Mindy,
361
00:29:43,031 --> 00:29:45,366
je voulais juste lui remonter le moral.
362
00:29:45,450 --> 00:29:48,912
On veut son bonheur, tous les deux.
363
00:29:49,788 --> 00:29:51,664
Et elle t'aime beaucoup.
364
00:29:51,748 --> 00:29:55,001
Je ne dois pas être
ta personne préférée en ce moment,
365
00:29:55,877 --> 00:29:59,547
mais j'espère
qu'on va pouvoir tourner la page,
366
00:29:59,631 --> 00:30:01,049
pour Mindy.
367
00:30:01,132 --> 00:30:03,051
C'est facile à dire pour toi.
368
00:30:03,676 --> 00:30:06,805
Tu n'as pas été humiliée
devant ta famille.
369
00:30:07,806 --> 00:30:09,849
Tu ne peux pas imaginer.
370
00:30:11,017 --> 00:30:13,645
Non. Je ne peux pas.
371
00:30:14,813 --> 00:30:17,023
Et je suis désolée, vraiment.
372
00:30:19,234 --> 00:30:21,569
Tu n'as pas l'air prêt à en parler,
373
00:30:21,653 --> 00:30:23,321
et je ne veux pas tout gâcher,
374
00:30:23,404 --> 00:30:25,990
donc tu peux me mettre
à une table éloignée.
375
00:30:26,115 --> 00:30:29,369
Bonsoir, bébé. Tout va bien ?
376
00:30:30,912 --> 00:30:33,498
Oui, je lui disais juste…
377
00:30:33,581 --> 00:30:35,750
Emily ne peut pas rester.
378
00:30:36,376 --> 00:30:37,710
Oh, non, pourquoi ?
379
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
Je suis désolée.
380
00:30:46,052 --> 00:30:48,847
Je voulais te le dire.
Alfie a un dîner d'affaires.
381
00:30:48,930 --> 00:30:53,393
Et comme ça concerne Maison Lavaux,
je dois aussi y aller.
382
00:30:54,477 --> 00:30:58,064
Il s'est trompé de date,
et on est déjà en retard…
383
00:30:59,232 --> 00:31:01,734
- Désolée.
- Je comprends. Si c'est pour le travail.
384
00:31:02,735 --> 00:31:05,530
Mais on fêtera ça bientôt ? Je t'invite.
385
00:31:05,613 --> 00:31:07,156
Bien sûr.
386
00:31:08,032 --> 00:31:10,660
On devrait aller s'asseoir.
387
00:31:10,743 --> 00:31:12,203
Bonne soirée.
388
00:31:13,371 --> 00:31:14,414
Oui. Viens…
389
00:31:16,040 --> 00:31:17,208
Tout va bien ?
390
00:31:28,469 --> 00:31:30,471
Nicolas peut m'en vouloir,
391
00:31:30,555 --> 00:31:33,516
mais de là à gâcher la soirée de Mindy…
392
00:31:33,600 --> 00:31:36,227
Il mériterait que je lui en colle une.
393
00:31:36,311 --> 00:31:37,478
Pour moi ?
394
00:31:37,562 --> 00:31:38,771
Je serais prêt à tout.
395
00:31:38,855 --> 00:31:41,482
Presque tout.
396
00:31:43,568 --> 00:31:46,738
Tu es fâchée que je n'aie pas parlé
de toi à ma famille.
397
00:31:46,821 --> 00:31:48,489
Je ne suis pas fâchée.
398
00:31:49,073 --> 00:31:50,533
Je veux juste comprendre.
399
00:31:50,617 --> 00:31:52,201
Qu'est-ce qui te fait peur ?
400
00:31:53,828 --> 00:31:54,746
D'accord.
401
00:31:55,997 --> 00:31:58,166
La dernière que je leur ai présentée
402
00:31:58,249 --> 00:32:01,127
a dit que ça allait trop vite et a rompu.
403
00:32:01,878 --> 00:32:03,087
Celle d'avant
404
00:32:03,171 --> 00:32:04,797
a dit qu'elle m'aimait,
405
00:32:05,798 --> 00:32:07,300
mais qu'elle doutait.
406
00:32:08,885 --> 00:32:11,930
- Et celle d'avant…
- D'accord, pardon.
407
00:32:12,472 --> 00:32:15,183
Chaque fois que je crois
que c'est du sérieux,
408
00:32:15,266 --> 00:32:16,351
et que j'en parle,
409
00:32:17,101 --> 00:32:18,895
tout se détraque.
410
00:32:20,146 --> 00:32:21,481
Et je ne vois rien venir.
411
00:32:22,273 --> 00:32:23,733
Tu peux imaginer ?
412
00:32:23,816 --> 00:32:24,651
Oui.
413
00:32:26,110 --> 00:32:27,236
Je peux.
414
00:32:28,112 --> 00:32:29,614
Avec mon dernier copain,
415
00:32:29,697 --> 00:32:32,450
à Chicago, ça a duré longtemps.
416
00:32:33,034 --> 00:32:34,953
Je croyais qu'on allait se marier,
417
00:32:35,036 --> 00:32:36,913
ce qui semble fou maintenant.
418
00:32:37,497 --> 00:32:39,999
Il n'est même pas venu me voir ici.
419
00:32:40,583 --> 00:32:42,085
Ça a dû être horrible.
420
00:32:42,877 --> 00:32:45,463
Oui, ça m'a brisé le cœur.
421
00:32:46,255 --> 00:32:49,425
Plus que je n'ai su l'admettre.
422
00:32:49,509 --> 00:32:52,011
Donc, je me suis plongée dans le travail.
423
00:32:53,638 --> 00:32:56,224
Mais quand tu as déménagé à Paris
424
00:32:56,307 --> 00:32:57,558
pour nous…
425
00:32:58,142 --> 00:32:59,519
C'était pour le boulot.
426
00:33:00,895 --> 00:33:02,522
Et pour toi.
427
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
Quand tu as fait ça,
428
00:33:06,025 --> 00:33:06,943
ça m'a touchée.
429
00:33:07,568 --> 00:33:09,320
Tu étais prêt à t'impliquer.
430
00:33:10,113 --> 00:33:13,157
Je ne veux pas te mettre de pression.
431
00:33:13,241 --> 00:33:16,285
Tu parleras de moi à ta famille
quand tu seras prêt.
432
00:33:16,369 --> 00:33:19,998
Mais tu vas devoir le faire,
car je ne vais nulle part.
433
00:33:23,251 --> 00:33:25,712
Je suis prêt. Une visio avec ma mère ?
434
00:33:25,795 --> 00:33:28,131
- Hein ?
- Ou tu préfères un appel ?
435
00:33:28,214 --> 00:33:31,134
Pas là, tout de suite,
parce qu'elle doit dormir.
436
00:33:31,801 --> 00:33:33,219
- C'est pas faux.
- Oui.
437
00:33:33,302 --> 00:33:36,514
Alors… On devrait
officialiser ça sur Instagram.
438
00:33:37,140 --> 00:33:39,267
C'est toujours d'actualité ?
439
00:33:44,439 --> 00:33:45,273
En fait…
440
00:33:46,065 --> 00:33:47,859
J'ai une meilleure idée.
441
00:33:56,367 --> 00:33:58,536
Le monde entier va être au courant.
442
00:34:00,079 --> 00:34:03,916
Ça fait assez peur, en fait.
443
00:34:04,000 --> 00:34:05,126
Moi aussi, j'ai peur.
444
00:34:06,419 --> 00:34:07,462
Mais ça vaut le coup.
445
00:34:59,806 --> 00:35:04,811
Sous-titres : Louise Macqueron