1 00:00:21,563 --> 00:00:22,814 Alfie ! 2 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 Cooper ! 3 00:00:27,402 --> 00:00:28,820 Qu'est-ce que tu fais là ? 4 00:00:28,903 --> 00:00:30,196 Je t'ai beaucoup manqué 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,073 et j'ai eu pitié de toi. 6 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 Tu penses toujours à mes sentiments. 7 00:00:35,076 --> 00:00:37,495 Ta maman a passé un bon anniversaire ? 8 00:00:37,579 --> 00:00:38,663 Oui, c'était super. 9 00:00:39,581 --> 00:00:41,207 Si tu m'avais appelée en visio, 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 j'aurais dit "Bon anniv'" à ta famille. 11 00:00:43,376 --> 00:00:46,212 J'aimerais d'abord te les présenter. 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,425 Qu'est-ce que tu leur as dit sur moi ? 13 00:00:51,301 --> 00:00:54,387 Juste que… tu sais… 14 00:00:55,972 --> 00:00:58,641 Non ! Ils ne savent pas que j'existe ! 15 00:00:58,767 --> 00:01:01,186 Pas encore, mais c'est normal avec moi. 16 00:01:01,895 --> 00:01:05,356 Je ne présente pas toutes mes copines à ma famille. 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,941 J'ai déjà été déçu. 18 00:01:07,025 --> 00:01:09,736 Donc, tu n'as pas confiance en moi ? 19 00:01:09,819 --> 00:01:13,615 Emily, je te promets que ça n'a rien à voir avec toi. 20 00:01:13,698 --> 00:01:15,033 C'est mon problème. 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,912 Écoute, j'ai une réunion chez Antoine. 22 00:01:18,995 --> 00:01:20,246 On en reparle ? 23 00:01:20,330 --> 00:01:22,957 Un peu, qu'on va en reparler. 24 00:01:23,041 --> 00:01:24,501 Je peux embrasser ma copine ? 25 00:01:28,129 --> 00:01:30,215 Ne devenons pas l'un de ces couples 26 00:01:30,298 --> 00:01:33,259 qui analysent leur relation au lieu de la vivre. 27 00:01:33,343 --> 00:01:36,387 Surtout pas. Je déteste ce genre de couple. 28 00:03:56,361 --> 00:03:58,279 Le restaurant doit monter en gamme. 29 00:03:58,363 --> 00:03:59,697 Comment ? 30 00:03:59,781 --> 00:04:03,201 Plus de raffinement, y compris au niveau des desserts. 31 00:04:03,701 --> 00:04:06,704 - Je veux un chef pâtissier. - Tes desserts sont top. 32 00:04:06,788 --> 00:04:07,872 Ça ne suffit pas. 33 00:04:08,831 --> 00:04:10,124 Ça coûte cher. 34 00:04:10,208 --> 00:04:12,293 C'est le prix d'une étoile Michelin. 35 00:04:12,377 --> 00:04:14,796 Une étoile Michelin ? Tu rêves ? 36 00:04:14,879 --> 00:04:16,881 Oui. Je rêve en grand. 37 00:04:16,965 --> 00:04:19,425 C'est un très bon restaurant. 38 00:04:19,509 --> 00:04:21,010 Il doit devenir excellent. 39 00:04:21,511 --> 00:04:24,681 Et… je veux une augmentation. 40 00:04:26,140 --> 00:04:28,893 On rentre tout juste dans nos frais. 41 00:04:28,977 --> 00:04:30,561 Ce n'est pas le moment. 42 00:04:31,229 --> 00:04:34,691 On m'a fait une offre. Plus d'argent, plus de possibilités. 43 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 Mais tu as ton restaurant. 44 00:04:37,568 --> 00:04:38,611 Votre restaurant. 45 00:04:38,695 --> 00:04:40,697 C'est votre nom sur la devanture. 46 00:04:41,364 --> 00:04:44,200 Je fais les comptes, et on en reparle ? 47 00:04:49,330 --> 00:04:50,290 Très bien. 48 00:04:50,957 --> 00:04:52,542 Mais je ne promets rien. 49 00:04:53,376 --> 00:04:54,210 Messieurs. 50 00:04:59,173 --> 00:05:00,925 Quel accueil. 51 00:05:01,009 --> 00:05:01,926 Je suis désolé. 52 00:05:02,927 --> 00:05:04,971 - Merci de ton aide. - De rien. 53 00:05:05,847 --> 00:05:07,265 Maintenant qu'il est parti, 54 00:05:07,348 --> 00:05:10,768 tu peux me dire d'où ça sort ? 55 00:05:12,312 --> 00:05:13,479 Tu gardes ça pour toi ? 56 00:05:14,022 --> 00:05:15,315 Bien sûr. 57 00:05:22,071 --> 00:05:24,240 Votre travail pour les couturiers nous plaît, 58 00:05:24,324 --> 00:05:27,035 et il nous tarde de voir votre rendu pour Ami. 59 00:05:27,118 --> 00:05:29,037 Nous adorons votre marque. 60 00:05:29,120 --> 00:05:30,079 Oui. 61 00:05:30,913 --> 00:05:33,916 Nous voulons mettre l'accent sur son romantisme 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,460 et sur celui de Paris. 63 00:05:35,543 --> 00:05:37,670 Ce sera l'apogée de l'amour 64 00:05:37,754 --> 00:05:38,921 à la mode de Paris. 65 00:05:39,422 --> 00:05:42,300 Son point culminant : des fiançailles surprise 66 00:05:42,383 --> 00:05:44,385 en direct du compte Insta d'Ami. 67 00:05:44,469 --> 00:05:46,012 C'est génial. 68 00:05:46,095 --> 00:05:47,847 Très romantique. 69 00:05:47,930 --> 00:05:49,682 Le couple sera long à trouver ? 70 00:05:49,766 --> 00:05:52,268 C'est selon vos besoins. 71 00:05:52,352 --> 00:05:55,188 Nous devrons aussi les évaluer. 72 00:05:55,271 --> 00:05:57,023 S'ils doivent représenter Ami. 73 00:05:57,106 --> 00:05:59,776 Il vaut mieux qu'ils soient d'accord, 74 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 l'un pourrait s'impliquer, 75 00:06:01,361 --> 00:06:04,405 l'autre cacher leur relation à tout le monde. 76 00:06:05,615 --> 00:06:07,617 Il faut garder ça en tête 77 00:06:07,700 --> 00:06:10,703 si on ne veut pas que la campagne tourne au drame. 78 00:06:12,246 --> 00:06:14,207 Ce qui n'arrivera pas. Promis. 79 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 Nous trouverons le couple parfait, 80 00:06:16,167 --> 00:06:18,169 et ce sera un grand succès. 81 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 Alfie n'a pas parlé de moi à sa famille, 82 00:06:25,635 --> 00:06:27,762 il n'a pas encore confiance. 83 00:06:27,845 --> 00:06:31,182 Pour être franche, tu l'as pas mal baladé, au début. 84 00:06:31,265 --> 00:06:32,725 C'était il y a longtemps. 85 00:06:32,809 --> 00:06:34,060 Ça viendra. 86 00:06:34,143 --> 00:06:36,521 Tu vas devoir faire preuve de patience. 87 00:06:36,604 --> 00:06:37,480 Tu as raison. 88 00:06:38,189 --> 00:06:40,191 Je déteste ça, mais tu as raison. 89 00:06:41,234 --> 00:06:43,027 Alors, toi et Nicolas ? 90 00:06:43,528 --> 00:06:46,447 Il vient toujours t'écouter chanter tous les soirs ? 91 00:06:46,531 --> 00:06:48,032 Pas après demain soir. 92 00:06:49,409 --> 00:06:52,203 - Ils mettent fin à mon contrat. - Pourquoi ? 93 00:06:52,286 --> 00:06:54,497 Ils lancent une revue à la Crazy Horse. 94 00:06:56,040 --> 00:06:57,166 À poil. 95 00:06:57,250 --> 00:06:58,751 D'accord… 96 00:06:58,835 --> 00:07:01,879 Je me sens assez nue comme ça sur scène. Non merci ! 97 00:07:01,963 --> 00:07:02,880 C'est horrible. 98 00:07:02,964 --> 00:07:05,883 Il ne fallait pas me laisser déblatérer sur Alfie. 99 00:07:05,967 --> 00:07:07,135 Tu ne m'as rien dit. 100 00:07:07,218 --> 00:07:10,138 C'est rien. Je l'ai seulement appris hier. Et… 101 00:07:10,930 --> 00:07:12,849 j'en ai déjà parlé avec Nicolas. 102 00:07:13,641 --> 00:07:14,809 Il a été génial. 103 00:07:18,187 --> 00:07:21,899 Pourquoi on n'irait pas prendre un verre tous les quatre ? 104 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 Si Nico veut bien. 105 00:07:23,526 --> 00:07:26,571 Il doit me détester depuis le désastre Cadault. 106 00:07:26,654 --> 00:07:29,240 Tu l'as vraiment pris au dépourvu. 107 00:07:30,783 --> 00:07:32,285 Et… moi aussi. 108 00:07:32,994 --> 00:07:36,998 Ça m'a mise dans une position difficile, 109 00:07:37,081 --> 00:07:39,500 parce que ma meilleure amie 110 00:07:40,418 --> 00:07:42,795 a humilié mon copain devant son père. 111 00:07:42,879 --> 00:07:44,839 Tu sais que je suis là pour toi, 112 00:07:44,922 --> 00:07:48,050 mais j'ai l'impression que tu as privilégié le boulot. 113 00:07:48,843 --> 00:07:51,971 Je comprends. Et je suis vraiment désolée. 114 00:07:52,054 --> 00:07:55,308 Tu as raison. J'aurais dû te prévenir, 115 00:07:55,391 --> 00:07:58,019 mais ça m'a très vite échappé. 116 00:07:58,102 --> 00:08:01,439 Oui. Nicolas m'organise une fête demain, 117 00:08:01,522 --> 00:08:03,316 après mon chant du cygne. 118 00:08:03,399 --> 00:08:06,360 Viens, et on essaiera de tourner la page. 119 00:08:06,444 --> 00:08:09,530 Bien sûr. Compte sur moi. Et sur Alfie. 120 00:08:09,614 --> 00:08:11,699 Même si je suis son sale petit secret. 121 00:08:11,782 --> 00:08:13,868 Du moment que c'est sale. 122 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 Tout ira bien. 123 00:09:10,174 --> 00:09:11,634 Tu les trouves comment ? 124 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 C'est pour une maison de couture 125 00:09:14,845 --> 00:09:17,974 qui veut faire un live-stream d'une demande en mariage 126 00:09:18,057 --> 00:09:21,060 qui prendrait la personne concernée par surprise. 127 00:09:21,143 --> 00:09:22,144 D'accord… 128 00:09:22,228 --> 00:09:26,232 Quel genre d'idiot voudrait faire étalage de sa vie privée comme ça ? 129 00:09:26,315 --> 00:09:28,484 Un idiot très bien rémunéré. 130 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 Mon genre d'idiot. 131 00:09:29,735 --> 00:09:34,448 Paris regorge d'espaces de coworking bien mieux éclairés que mon bar. 132 00:09:34,532 --> 00:09:38,035 On prend juste un verre. Je suis un peu charrette. 133 00:09:40,162 --> 00:09:43,583 Emily a un client prêt à payer généreusement 134 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 une demande en mariage spontanée 135 00:09:45,710 --> 00:09:47,545 pour une campagne de mode. 136 00:09:48,879 --> 00:09:51,757 Tu sais où elle pourrait trouver le couple idéal ? 137 00:09:52,967 --> 00:09:55,303 C'est quoi, ça ? Vous me cachez quoi ? 138 00:09:55,386 --> 00:09:58,431 Rien du tout. Juste un truc entre Camille et moi. 139 00:09:58,514 --> 00:10:00,600 Je pensais que ça s'était arrangé. 140 00:10:00,683 --> 00:10:04,020 Oui. Je compte la demander en mariage. 141 00:10:05,021 --> 00:10:06,105 Bingo ! 142 00:10:07,023 --> 00:10:08,232 Tu étais au courant ? 143 00:10:08,316 --> 00:10:09,900 Il me l'a dit aujourd'hui. 144 00:10:13,112 --> 00:10:14,947 C'est… allé vite. 145 00:10:16,240 --> 00:10:18,367 Bravo ! Je suis heureuse pour vous. 146 00:10:18,451 --> 00:10:20,620 Camille n'est toujours pas au courant. 147 00:10:21,996 --> 00:10:23,831 Ça va être un grosse surprise. 148 00:10:23,914 --> 00:10:25,416 Une belle surprise, j'espère. 149 00:10:25,499 --> 00:10:27,585 Ça règle tous tes problèmes. 150 00:10:27,668 --> 00:10:31,380 Tu veux plus d'argent, et toi, tu veux un couple incroyable. 151 00:10:33,799 --> 00:10:36,469 Il faudra d'abord passer la sélection. 152 00:10:36,552 --> 00:10:39,013 Et trouver un endroit approuvé par Ami 153 00:10:39,096 --> 00:10:41,223 pour faire la demande en direct. 154 00:10:41,932 --> 00:10:43,893 Tu es sûr que ça te convient ? 155 00:10:44,602 --> 00:10:46,896 Tu veux pouvoir compter sur un "oui". 156 00:10:47,855 --> 00:10:49,315 Je dois y retourner. 157 00:10:49,398 --> 00:10:50,566 Réfléchis-y. 158 00:10:51,817 --> 00:10:54,487 Pourquoi tu n'es pas plus emballée que ça ? 159 00:10:55,154 --> 00:10:58,574 Ils ne correspondent pas à ce que tu recherches ? 160 00:10:58,658 --> 00:11:01,661 Si, ils sont parfaits, mais… 161 00:11:03,329 --> 00:11:06,707 Il y a quelques jours, Gabriel m'a dit que ça n'allait pas 162 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 et qu'il pensait qu'ils allaient rompre. 163 00:11:09,627 --> 00:11:11,712 Ça arrive à tous les couples. 164 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Il faut choisir entre rompre 165 00:11:13,589 --> 00:11:15,132 ou s'engager. 166 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 C'est soit l'un, soit l'autre. 167 00:11:18,761 --> 00:11:20,304 Tu as sûrement raison. 168 00:11:20,888 --> 00:11:22,598 Il sait ce qu'il fait. 169 00:11:39,990 --> 00:11:41,867 GABRIEL : CETTE IDÉE DE DEMANDE SPECTACULAIRE, 170 00:11:41,951 --> 00:11:43,327 C'EST TRÈS AMÉRICAIN. 171 00:11:44,787 --> 00:11:47,581 UNE GROSSE SOCIÉTÉ FRANÇAISE EST PRÊTE À NOUS - TE - PAYER 172 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 TRÈS GÉNÉREUSEMENT POUR ÇA ;) PAS DE PRESSION. 173 00:11:52,378 --> 00:11:58,217 JE DEVRAIS ME METTRE EN QUÊTE D'UN LIEU POUR MA DEMANDE… 174 00:11:58,300 --> 00:12:01,804 TU ES LIBRE DEMAIN MATIN ? 175 00:12:06,058 --> 00:12:07,184 D'ACCORD 176 00:12:07,268 --> 00:12:09,228 ET MERCI :) 177 00:12:09,311 --> 00:12:10,813 BONNE NUIT 178 00:12:30,708 --> 00:12:33,335 Ce n'est qu'un repérage. 179 00:12:33,419 --> 00:12:34,837 Tu peux toujours te retirer. 180 00:12:34,920 --> 00:12:35,963 Pourquoi tu dis ça ? 181 00:12:36,464 --> 00:12:37,840 Pour rien. 182 00:12:37,923 --> 00:12:40,050 C'est l'option la plus photogénique. 183 00:12:40,634 --> 00:12:43,012 Monument classique, vues imprenables. 184 00:12:43,095 --> 00:12:45,222 On voudra sûrement filmer d'en haut 185 00:12:45,306 --> 00:12:47,475 pour avoir la ville en arrière-plan. 186 00:12:48,142 --> 00:12:51,061 C'est très beau, mais il y a tous ces touristes. 187 00:12:51,145 --> 00:12:53,105 C'est parce que c'est emblématique. 188 00:12:53,189 --> 00:12:55,316 On s'occuperait de gérer la foule. 189 00:12:55,399 --> 00:12:57,985 Pas trop, car ça doit rester authentique. 190 00:12:58,694 --> 00:13:00,946 Oui, je le veux ! 191 00:13:02,615 --> 00:13:04,825 Oh, mon Dieu, on va se marier ! 192 00:13:04,909 --> 00:13:06,202 On va se marier ! 193 00:13:07,203 --> 00:13:09,789 Tu n'es pas la première à y penser. 194 00:13:09,872 --> 00:13:12,124 Pas de problème. J'ai d'autres options. 195 00:13:16,253 --> 00:13:17,755 Le musée de la Vie romantique. 196 00:13:18,255 --> 00:13:20,382 Alors, c'est mignon, non ? 197 00:13:20,925 --> 00:13:24,094 Très bon pour Insta, un paquet d'art pour ta galeriste. 198 00:13:24,178 --> 00:13:27,556 C'est vrai, mais Camille est plus avant-gardiste. 199 00:13:29,475 --> 00:13:31,227 Tu as lu George Sand ? 200 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 J'ai entendu parler de lui. 201 00:13:33,729 --> 00:13:34,980 C'est elle. 202 00:13:36,398 --> 00:13:37,942 Alors, non. 203 00:13:38,609 --> 00:13:41,445 On l'a étudiée à l'école. Elle était progressiste 204 00:13:41,529 --> 00:13:44,281 et provocante, portait des vêtements d'homme 205 00:13:44,365 --> 00:13:46,700 et se moquait des règles imposées aux femmes. 206 00:13:46,784 --> 00:13:50,788 Ça dit qu'elle a quitté son mari pour faire une rébellion romantique. 207 00:13:50,871 --> 00:13:53,040 Beaucoup de liaisons avec des hommes. 208 00:13:53,958 --> 00:13:54,917 Et des femmes. 209 00:13:57,253 --> 00:14:00,005 Tu sais quoi ? Ce n'est pas si romantique que ça. 210 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 Pourquoi pas ? 211 00:14:01,465 --> 00:14:02,967 L'amour est compliqué. 212 00:14:03,592 --> 00:14:06,136 La passion fait faire des choses insensées. 213 00:14:07,096 --> 00:14:10,307 Pas forcément la bonne vibe pour tes fiançailles. 214 00:14:10,808 --> 00:14:11,851 Je ne sais pas. 215 00:14:12,685 --> 00:14:15,855 Les deux personnes concernées savent la vérité. 216 00:14:17,940 --> 00:14:19,859 Tu sais, j'ai d'autres options. 217 00:14:29,326 --> 00:14:30,995 Voici ma préférée. 218 00:14:31,996 --> 00:14:33,080 Le mur des je t'aime. 219 00:14:33,163 --> 00:14:37,167 Un calligraphe a rassemblé plus de 300 façons de dire "je t'aime", 220 00:14:37,751 --> 00:14:41,589 puis un artiste mural les a gravées sur des carreaux en lave. 221 00:14:41,672 --> 00:14:43,299 Pourquoi de la lave ? 222 00:14:44,508 --> 00:14:45,634 Pour sa longévité. 223 00:14:47,011 --> 00:14:48,095 C'est magnifique. 224 00:14:48,178 --> 00:14:49,847 Simple, mais émouvant. 225 00:14:50,472 --> 00:14:51,640 Elle va adorer. 226 00:14:54,852 --> 00:14:56,061 J'ai une question. 227 00:14:57,104 --> 00:15:00,316 Qu'est-ce qui s'est passé entre Camille et toi à son retour 228 00:15:00,399 --> 00:15:02,526 qui t'a donné envie de te marier ? 229 00:15:04,153 --> 00:15:06,989 On s'est confiés comme jamais auparavant. 230 00:15:08,240 --> 00:15:10,409 Tu te souviens du restau en Provence ? 231 00:15:10,492 --> 00:15:11,744 Le chef et ses enfants. 232 00:15:12,328 --> 00:15:15,956 J'ai eu l'impression de voir mon avenir 233 00:15:16,040 --> 00:15:17,666 et je veux le construire. 234 00:15:17,750 --> 00:15:18,626 Il est temps. 235 00:15:19,126 --> 00:15:22,087 Et l'argent de la campagne va beaucoup m'aider. 236 00:15:23,464 --> 00:15:24,882 Occupons-nous de ces fiançailles. 237 00:15:26,425 --> 00:15:27,259 Merci. 238 00:15:28,510 --> 00:15:29,553 Toi, mon amie. 239 00:15:30,054 --> 00:15:31,931 Merci d'avoir croisé mon chemin. 240 00:15:34,016 --> 00:15:34,850 Les Craquantes. 241 00:15:35,976 --> 00:15:37,269 Les Craquantes ? 242 00:15:38,395 --> 00:15:39,271 Laisse tomber. 243 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 De rien, mon ami. 244 00:16:30,406 --> 00:16:31,699 Vous êtes tous là. 245 00:16:31,782 --> 00:16:33,367 J'ai trouvé le couple. 246 00:16:33,450 --> 00:16:35,077 Gabriel et Camille. 247 00:16:37,204 --> 00:16:38,872 Un beau chef 248 00:16:38,956 --> 00:16:41,458 et une beauté artistique envoûtante. 249 00:16:41,542 --> 00:16:43,002 Emily, tu as encore réussi. 250 00:16:43,585 --> 00:16:45,379 Oui, bravo, Emily. 251 00:16:45,963 --> 00:16:47,881 Je peux boucler la présentation 252 00:16:47,965 --> 00:16:50,092 si vous voulez ça pour aujourd'hui. 253 00:16:50,175 --> 00:16:53,637 Oui, bien entendu. On veut boucler ça rapidement. 254 00:16:55,055 --> 00:16:56,015 Super. 255 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 Quoi ? 256 00:18:24,269 --> 00:18:25,145 Bien… 257 00:18:25,854 --> 00:18:26,897 Pour l'augmentation, 258 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 Alfie a proposé mieux : 259 00:18:28,816 --> 00:18:30,943 des parts du restaurant. 260 00:18:31,026 --> 00:18:33,654 D'accord. Ça veut dire quoi, concrètement ? 261 00:18:33,737 --> 00:18:35,697 Tu empoches une partie des profits 262 00:18:35,781 --> 00:18:37,616 et tu participes aux décisions 263 00:18:37,699 --> 00:18:39,701 puisque ton salaire en dépend. 264 00:18:39,785 --> 00:18:43,122 Par exemple, la décision d'engager un chef pâtissier. 265 00:18:43,205 --> 00:18:45,374 Si le restaurant réussit, tu réussis, 266 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 - sinon… - Il réussira. 267 00:18:47,501 --> 00:18:50,379 Et je sais que tu vas te donner à fond pour ça. 268 00:18:50,462 --> 00:18:53,006 Surtout vu que ce sera ton nom sur la devanture. 269 00:18:53,841 --> 00:18:54,967 Vraiment ? 270 00:18:55,050 --> 00:18:57,052 Je peux changer le nom ? 271 00:18:57,136 --> 00:18:58,512 Ce sera ton restaurant. 272 00:18:59,304 --> 00:19:00,722 Moi, ton associé silencieux. 273 00:19:02,141 --> 00:19:03,433 Silencieux ? 274 00:19:05,310 --> 00:19:06,478 Plus ou moins. 275 00:19:06,562 --> 00:19:07,771 Qu'en penses-tu ? 276 00:19:08,730 --> 00:19:10,691 Tu peux parier sur toi-même 277 00:19:10,774 --> 00:19:12,109 ou accepter l'autre offre. 278 00:19:13,694 --> 00:19:14,653 On a un accord ? 279 00:19:20,909 --> 00:19:23,162 Oui. Merci, Antoine. 280 00:19:24,663 --> 00:19:28,167 On doit aller au bureau. On enverra le contrat. 281 00:19:29,543 --> 00:19:30,544 J'arrive. 282 00:19:32,921 --> 00:19:35,299 Eh bien, tu es propriétaire. 283 00:19:35,382 --> 00:19:37,968 Tu vas devoir refuser l'autre offre. 284 00:19:39,386 --> 00:19:40,429 Ah, ça… 285 00:19:40,512 --> 00:19:41,680 C'était… 286 00:19:41,763 --> 00:19:43,724 Une invention pour négocier ? 287 00:19:43,807 --> 00:19:45,976 - Comment tu savais ? - Je te connais. 288 00:19:46,059 --> 00:19:48,020 Tu es mon ami. 289 00:19:49,855 --> 00:19:51,356 J'y crois pas. 290 00:19:51,440 --> 00:19:53,483 Crois-y. Et au boulot. 291 00:22:49,326 --> 00:22:51,995 Merci d'être venus si vite. 292 00:22:52,079 --> 00:22:55,499 On a trouvé un couple formidable. 293 00:22:55,582 --> 00:22:57,459 Chic et sensationnel. 294 00:22:58,251 --> 00:23:00,212 D'ailleurs, c'est eux. 295 00:23:02,214 --> 00:23:03,465 Je reviens. 296 00:23:06,802 --> 00:23:08,011 Tout va bien ? 297 00:23:08,762 --> 00:23:11,056 Grande nouvelle. On est fiancés. 298 00:23:11,139 --> 00:23:12,766 Quoi ? Comment ? 299 00:23:13,266 --> 00:23:15,602 Elle m'a demandé, et j'ai accepté. 300 00:23:16,520 --> 00:23:19,064 J'espère que ça ne te met pas dans l'embarras. 301 00:23:19,147 --> 00:23:21,024 Non, ne t'inquiète pas. 302 00:23:21,691 --> 00:23:22,943 C'est génial. 303 00:23:23,443 --> 00:23:26,029 Je suis avec un client, je dois filer. 304 00:23:26,113 --> 00:23:27,072 D'accord, salut. 305 00:23:28,323 --> 00:23:32,494 Le mur des je t'aime est un secret parisien bien gardé. 306 00:23:32,577 --> 00:23:33,912 Comme votre logo, 307 00:23:33,995 --> 00:23:36,415 il ne se révèle qu'à ceux qui savent. 308 00:23:36,998 --> 00:23:39,793 Qui reconnaît ce papillon 309 00:23:39,876 --> 00:23:41,628 est un initié de l'élégance. 310 00:23:41,711 --> 00:23:43,004 Ce n'est pas un papillon. 311 00:23:45,465 --> 00:23:47,717 C'est un ballon. 312 00:23:47,801 --> 00:23:49,386 Bref, comme je disais… 313 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 Je peux ? Ça concerne le couple. 314 00:23:51,930 --> 00:23:53,515 Impossible de t'en empêcher. 315 00:23:54,641 --> 00:23:57,769 Ils s'aiment tellement qu'ils n'ont pas pu attendre. 316 00:23:57,853 --> 00:24:00,313 Ils… se sont fiancés. 317 00:24:00,397 --> 00:24:02,566 - Hein ? - Ils ont renoncé à l'argent ? 318 00:24:02,649 --> 00:24:05,569 Quand on s'aime, on ne compte pas. 319 00:24:06,153 --> 00:24:08,947 Ce qui m'a fait me demander si cette idée 320 00:24:09,030 --> 00:24:10,824 était si romantique que ça. 321 00:24:10,907 --> 00:24:14,744 On essaie de fabriquer un moment censé venir du cœur. 322 00:24:16,663 --> 00:24:17,581 Peut-être, oui. 323 00:24:17,664 --> 00:24:20,000 Je voudrais proposer autre chose. 324 00:24:20,083 --> 00:24:21,668 Emily, on peut se parler ? 325 00:24:21,751 --> 00:24:23,086 J'aimerais l'entendre. 326 00:24:23,628 --> 00:24:24,463 Moi aussi. 327 00:24:26,423 --> 00:24:29,176 On met votre marque au premier plan. 328 00:24:29,259 --> 00:24:30,886 Le logo ressemble à un ballon. 329 00:24:30,969 --> 00:24:33,388 Si on en faisait une montgolfière ? 330 00:24:33,472 --> 00:24:34,723 Ou plusieurs. 331 00:24:34,806 --> 00:24:38,602 Transportant des couples amoureux dans le ciel de province. 332 00:24:38,685 --> 00:24:40,645 Ce sera beau et onirique. 333 00:24:40,729 --> 00:24:43,773 "Il y a de l'amour dans l'air." 334 00:24:43,857 --> 00:24:46,276 Ça pourrait être notre slogan. 335 00:24:46,359 --> 00:24:48,945 Ça me plaît. C'est possible ? 336 00:24:49,029 --> 00:24:51,323 Il va falloir travailler vite. 337 00:24:51,406 --> 00:24:52,616 Très, très vite. 338 00:24:53,700 --> 00:24:55,619 Mais on peut y arriver. 339 00:24:55,702 --> 00:24:56,536 C'est formidable. 340 00:24:58,955 --> 00:25:00,123 L'amour est dans l'air. 341 00:25:04,127 --> 00:25:05,670 J'ai des idées. 342 00:25:08,006 --> 00:25:10,550 J'aime "L'amour est dans l'air." 343 00:28:49,185 --> 00:28:50,937 C'était génial. 344 00:28:51,020 --> 00:28:52,772 Ta meilleure représentation. 345 00:28:52,856 --> 00:28:53,815 Merci. 346 00:28:53,898 --> 00:28:56,609 Ils méritent de savoir ce qu'ils perdent. 347 00:28:59,279 --> 00:29:00,989 - Salut ! - Une merveille. 348 00:29:04,159 --> 00:29:06,327 Aucune idée de qui c'était. 349 00:29:07,078 --> 00:29:09,330 Nico a vraiment invité tout le monde. 350 00:29:09,414 --> 00:29:13,042 S'il vous plaît, si quelqu'un me demande de vous les présenter, 351 00:29:13,126 --> 00:29:14,919 faites-leur dire leur nom d'abord. 352 00:29:15,003 --> 00:29:16,171 Pas de souci. 353 00:29:16,755 --> 00:29:17,964 Merci, je vous adore. 354 00:29:18,047 --> 00:29:21,176 Je vais faire coucou à Miss Univers derrière moi. 355 00:29:21,259 --> 00:29:23,261 - À plus. - Vas-y. 356 00:29:25,180 --> 00:29:28,141 Tu vas me chercher un verre de rosé ? 357 00:29:28,224 --> 00:29:29,350 Bien sûr, chérie. 358 00:29:33,605 --> 00:29:35,565 - Bonsoir. - Emily. 359 00:29:36,816 --> 00:29:40,695 C'est une soirée réussie. Merci de l'avoir organisée. 360 00:29:40,779 --> 00:29:42,947 La nouvelle a bouleversé Mindy, 361 00:29:43,031 --> 00:29:45,366 je voulais juste lui remonter le moral. 362 00:29:45,450 --> 00:29:48,912 On veut son bonheur, tous les deux. 363 00:29:49,788 --> 00:29:51,664 Et elle t'aime beaucoup. 364 00:29:51,748 --> 00:29:55,001 Je ne dois pas être ta personne préférée en ce moment, 365 00:29:55,877 --> 00:29:59,547 mais j'espère qu'on va pouvoir tourner la page, 366 00:29:59,631 --> 00:30:01,049 pour Mindy. 367 00:30:01,132 --> 00:30:03,051 C'est facile à dire pour toi. 368 00:30:03,676 --> 00:30:06,805 Tu n'as pas été humiliée devant ta famille. 369 00:30:07,806 --> 00:30:09,849 Tu ne peux pas imaginer. 370 00:30:11,017 --> 00:30:13,645 Non. Je ne peux pas. 371 00:30:14,813 --> 00:30:17,023 Et je suis désolée, vraiment. 372 00:30:19,234 --> 00:30:21,569 Tu n'as pas l'air prêt à en parler, 373 00:30:21,653 --> 00:30:23,321 et je ne veux pas tout gâcher, 374 00:30:23,404 --> 00:30:25,990 donc tu peux me mettre à une table éloignée. 375 00:30:26,115 --> 00:30:29,369 Bonsoir, bébé. Tout va bien ? 376 00:30:30,912 --> 00:30:33,498 Oui, je lui disais juste… 377 00:30:33,581 --> 00:30:35,750 Emily ne peut pas rester. 378 00:30:36,376 --> 00:30:37,710 Oh, non, pourquoi ? 379 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 Je suis désolée. 380 00:30:46,052 --> 00:30:48,847 Je voulais te le dire. Alfie a un dîner d'affaires. 381 00:30:48,930 --> 00:30:53,393 Et comme ça concerne Maison Lavaux, je dois aussi y aller. 382 00:30:54,477 --> 00:30:58,064 Il s'est trompé de date, et on est déjà en retard… 383 00:30:59,232 --> 00:31:01,734 - Désolée. - Je comprends. Si c'est pour le travail. 384 00:31:02,735 --> 00:31:05,530 Mais on fêtera ça bientôt ? Je t'invite. 385 00:31:05,613 --> 00:31:07,156 Bien sûr. 386 00:31:08,032 --> 00:31:10,660 On devrait aller s'asseoir. 387 00:31:10,743 --> 00:31:12,203 Bonne soirée. 388 00:31:13,371 --> 00:31:14,414 Oui. Viens… 389 00:31:16,040 --> 00:31:17,208 Tout va bien ? 390 00:31:28,469 --> 00:31:30,471 Nicolas peut m'en vouloir, 391 00:31:30,555 --> 00:31:33,516 mais de là à gâcher la soirée de Mindy… 392 00:31:33,600 --> 00:31:36,227 Il mériterait que je lui en colle une. 393 00:31:36,311 --> 00:31:37,478 Pour moi ? 394 00:31:37,562 --> 00:31:38,771 Je serais prêt à tout. 395 00:31:38,855 --> 00:31:41,482 Presque tout. 396 00:31:43,568 --> 00:31:46,738 Tu es fâchée que je n'aie pas parlé de toi à ma famille. 397 00:31:46,821 --> 00:31:48,489 Je ne suis pas fâchée. 398 00:31:49,073 --> 00:31:50,533 Je veux juste comprendre. 399 00:31:50,617 --> 00:31:52,201 Qu'est-ce qui te fait peur ? 400 00:31:53,828 --> 00:31:54,746 D'accord. 401 00:31:55,997 --> 00:31:58,166 La dernière que je leur ai présentée 402 00:31:58,249 --> 00:32:01,127 a dit que ça allait trop vite et a rompu. 403 00:32:01,878 --> 00:32:03,087 Celle d'avant 404 00:32:03,171 --> 00:32:04,797 a dit qu'elle m'aimait, 405 00:32:05,798 --> 00:32:07,300 mais qu'elle doutait. 406 00:32:08,885 --> 00:32:11,930 - Et celle d'avant… - D'accord, pardon. 407 00:32:12,472 --> 00:32:15,183 Chaque fois que je crois que c'est du sérieux, 408 00:32:15,266 --> 00:32:16,351 et que j'en parle, 409 00:32:17,101 --> 00:32:18,895 tout se détraque. 410 00:32:20,146 --> 00:32:21,481 Et je ne vois rien venir. 411 00:32:22,273 --> 00:32:23,733 Tu peux imaginer ? 412 00:32:23,816 --> 00:32:24,651 Oui. 413 00:32:26,110 --> 00:32:27,236 Je peux. 414 00:32:28,112 --> 00:32:29,614 Avec mon dernier copain, 415 00:32:29,697 --> 00:32:32,450 à Chicago, ça a duré longtemps. 416 00:32:33,034 --> 00:32:34,953 Je croyais qu'on allait se marier, 417 00:32:35,036 --> 00:32:36,913 ce qui semble fou maintenant. 418 00:32:37,497 --> 00:32:39,999 Il n'est même pas venu me voir ici. 419 00:32:40,583 --> 00:32:42,085 Ça a dû être horrible. 420 00:32:42,877 --> 00:32:45,463 Oui, ça m'a brisé le cœur. 421 00:32:46,255 --> 00:32:49,425 Plus que je n'ai su l'admettre. 422 00:32:49,509 --> 00:32:52,011 Donc, je me suis plongée dans le travail. 423 00:32:53,638 --> 00:32:56,224 Mais quand tu as déménagé à Paris 424 00:32:56,307 --> 00:32:57,558 pour nous… 425 00:32:58,142 --> 00:32:59,519 C'était pour le boulot. 426 00:33:00,895 --> 00:33:02,522 Et pour toi. 427 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Quand tu as fait ça, 428 00:33:06,025 --> 00:33:06,943 ça m'a touchée. 429 00:33:07,568 --> 00:33:09,320 Tu étais prêt à t'impliquer. 430 00:33:10,113 --> 00:33:13,157 Je ne veux pas te mettre de pression. 431 00:33:13,241 --> 00:33:16,285 Tu parleras de moi à ta famille quand tu seras prêt. 432 00:33:16,369 --> 00:33:19,998 Mais tu vas devoir le faire, car je ne vais nulle part. 433 00:33:23,251 --> 00:33:25,712 Je suis prêt. Une visio avec ma mère ? 434 00:33:25,795 --> 00:33:28,131 - Hein ? - Ou tu préfères un appel ? 435 00:33:28,214 --> 00:33:31,134 Pas là, tout de suite, parce qu'elle doit dormir. 436 00:33:31,801 --> 00:33:33,219 - C'est pas faux. - Oui. 437 00:33:33,302 --> 00:33:36,514 Alors… On devrait officialiser ça sur Instagram. 438 00:33:37,140 --> 00:33:39,267 C'est toujours d'actualité ? 439 00:33:44,439 --> 00:33:45,273 En fait… 440 00:33:46,065 --> 00:33:47,859 J'ai une meilleure idée. 441 00:33:56,367 --> 00:33:58,536 Le monde entier va être au courant. 442 00:34:00,079 --> 00:34:03,916 Ça fait assez peur, en fait. 443 00:34:04,000 --> 00:34:05,126 Moi aussi, j'ai peur. 444 00:34:06,419 --> 00:34:07,462 Mais ça vaut le coup. 445 00:34:59,806 --> 00:35:04,811 Sous-titres : Louise Macqueron