1 00:00:20,144 --> 00:00:23,610 ‐ Excuse me, sir. What's in this mystery pack? 2 00:00:23,610 --> 00:00:26,323 ‐ Rabbit jerky. It tastes like ass. 3 00:00:26,323 --> 00:00:28,704 ‐ Wow. Quite the salesman. 4 00:00:28,704 --> 00:00:31,710 [country music playing over speakers] 5 00:00:31,710 --> 00:00:36,093 ♪ ♪ 6 00:00:36,093 --> 00:00:37,722 How much for this hat? 7 00:00:37,722 --> 00:00:39,642 ‐ $10. ‐ What? 8 00:00:39,642 --> 00:00:41,312 I would have paid $1,000. 9 00:00:41,312 --> 00:00:43,567 ‐ Hey, what's happening? You went pee 30 minutes ago. 10 00:00:43,567 --> 00:00:45,403 I fell asleep out there. Let's go. 11 00:00:45,403 --> 00:00:47,490 ‐ Wait. What do you think of this hat? 12 00:00:48,619 --> 00:00:50,246 ‐ I mean, gorgeous. 13 00:00:50,246 --> 00:00:52,500 ‐ I know. And it's only $10. 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,379 ‐ What? Wait a minute. 15 00:00:54,379 --> 00:00:57,510 D‐‐you can't distract me, okay? We need to go. 16 00:00:57,510 --> 00:01:00,224 We told your parents we'd be at the hotel 20 minutes ago. 17 00:01:00,224 --> 00:01:01,561 ‐ We'll get there when we get there. 18 00:01:01,561 --> 00:01:03,439 You know how much I love mini‐marts. 19 00:01:03,439 --> 00:01:05,527 ‐ Yeah, but it's your cousin's wedding, 20 00:01:05,527 --> 00:01:07,155 and your whole family just flew in 21 00:01:07,155 --> 00:01:08,867 from all over the place, right? So we need to go. 22 00:01:08,867 --> 00:01:10,244 Stop stalling. 23 00:01:10,244 --> 00:01:11,915 Here's $20. You need to get two hats. 24 00:01:12,917 --> 00:01:14,671 ‐ So bossy. 25 00:01:14,671 --> 00:01:17,258 Sounds like someone needs a little wining and dining, 26 00:01:17,258 --> 00:01:19,096 if you know what I mean. 27 00:01:20,808 --> 00:01:24,481 Wining, dining, 69‐ing. 28 00:01:26,569 --> 00:01:29,575 [rustic string music] 29 00:01:30,493 --> 00:01:32,540 ANNIE: Okay, come on. 30 00:01:32,540 --> 00:01:34,627 Is it really gonna be that bad this weekend? 31 00:01:34,627 --> 00:01:37,006 ‐ I mean, it'll be amazing at first. 32 00:01:37,006 --> 00:01:38,969 And the next day, a little less great. 33 00:01:38,969 --> 00:01:40,513 And by the last day, 34 00:01:40,513 --> 00:01:42,643 I'll be chewing my own arm off to escape. 35 00:01:42,643 --> 00:01:44,438 That's the way it always goes. 36 00:01:44,438 --> 00:01:46,400 ‐ Okay, but it might be different this time, you know? 37 00:01:46,400 --> 00:01:48,320 I'll be there. We can make it fun. 38 00:01:48,320 --> 00:01:50,283 ‐ No, you're not there to have fun. 39 00:01:50,283 --> 00:01:51,744 You're there to be my emotional support animal, okay? 40 00:01:51,744 --> 00:01:53,874 Do not let people pet you. 41 00:01:53,874 --> 00:01:55,627 ‐ Okay, but you'll also have Lamar. 42 00:01:56,253 --> 00:01:58,340 ‐ Oh, really? I will have Lamar? 43 00:01:58,340 --> 00:02:01,806 ‐ Ma'am, it's actually not like that, okay? 44 00:02:01,806 --> 00:02:03,643 I'm a happily taken woman. 45 00:02:03,643 --> 00:02:06,524 ‐ This is gonna be 36 consecutive hours 46 00:02:06,524 --> 00:02:10,323 of over 100 judgmental Nigerians in one place. 47 00:02:10,323 --> 00:02:11,993 It's not gonna be easy. 48 00:02:11,993 --> 00:02:13,705 ‐ Okay, but it's Abby's wedding. 49 00:02:13,705 --> 00:02:15,374 Like, no one's gonna even notice that we're there. 50 00:02:15,374 --> 00:02:16,711 ‐ That makes it worse. 51 00:02:16,711 --> 00:02:17,922 They always compare me and Abby. 52 00:02:17,922 --> 00:02:20,051 ‐ Wow. Well, tough weekend 53 00:02:20,051 --> 00:02:21,470 for Abby then, okay? 54 00:02:21,470 --> 00:02:23,057 She should be shakin' in her boots, 55 00:02:23,057 --> 00:02:26,396 because you are a certified perfect angel. 56 00:02:26,396 --> 00:02:28,442 ‐ See, that is what an emotional support animal does. 57 00:02:28,442 --> 00:02:29,444 ‐ Aww. 58 00:02:29,444 --> 00:02:30,656 ‐ Thank you. 59 00:02:30,656 --> 00:02:32,576 ‐ Okay. Bow wow, my bitch. 60 00:02:32,576 --> 00:02:34,580 Does that mean you're gonna give me little treats? 61 00:02:34,580 --> 00:02:36,250 FRAN: Yeah. ANNIE: Okay, good. 62 00:02:36,250 --> 00:02:38,170 FRAN: I'll feed you scraps. ANNIE: Yeah? 63 00:02:38,170 --> 00:02:40,383 [upbeat music] 64 00:02:40,383 --> 00:02:42,512 WOMAN: I thought I saw you at the airport. 65 00:02:42,512 --> 00:02:44,266 ‐ Look at you! 66 00:02:44,266 --> 00:02:46,436 CHILD: It's over here. ‐ Look! It's our Frances! 67 00:02:46,436 --> 00:02:49,652 FRAN: Hi, Auntie. 68 00:02:49,652 --> 00:02:51,531 ‐ And she brought her white wife. 69 00:02:51,531 --> 00:02:53,910 ‐ Oh, no, no. This is my best friend, Annie. 70 00:02:53,910 --> 00:02:55,998 ‐ But I'm happy to be the white wife 71 00:02:55,998 --> 00:02:57,458 for the rest of my white life. 72 00:02:57,458 --> 00:03:00,256 ‐ Oh, my sweet Frances! 73 00:03:00,256 --> 00:03:03,597 ‐ Oh, hi, mum. 74 00:03:03,597 --> 00:03:06,435 ‐ I've missed you! ‐ I've missed you too. 75 00:03:06,435 --> 00:03:08,397 ‐ You look so beautiful. 76 00:03:08,397 --> 00:03:10,569 And look at you, Annie! ‐ Come get your father. 77 00:03:10,569 --> 00:03:12,740 Come. 78 00:03:12,740 --> 00:03:15,369 BISI: Both of you, so gorgeous! 79 00:03:15,369 --> 00:03:18,752 ‐ Hey, you girls carried all this heavy luggage yourselves? 80 00:03:18,752 --> 00:03:20,338 Now you're just showing off. 81 00:03:20,338 --> 00:03:22,927 ‐ Oh, my God. 82 00:03:22,927 --> 00:03:25,014 ‐ "Wine 'em, dine 'em, 69 'em." 83 00:03:26,475 --> 00:03:28,145 I don't know what this means. 84 00:03:28,145 --> 00:03:30,483 ‐ Finally. ‐ Hi! 85 00:03:30,483 --> 00:03:32,863 LAMAR: What's happening, sis? 86 00:03:32,863 --> 00:03:34,032 ‐ Hi. ‐ Hello. 87 00:03:34,032 --> 00:03:35,661 BISI: You girls had me worried. 88 00:03:35,661 --> 00:03:37,623 You are three hours late. 89 00:03:37,623 --> 00:03:39,376 ‐ Mum, please. We're only 45 minutes late. 90 00:03:39,376 --> 00:03:41,296 There was a lot of traffic. ‐ Oh, really? 91 00:03:41,296 --> 00:03:44,427 We came from London, but we're on time. 92 00:03:44,427 --> 00:03:45,889 You're always late. 93 00:03:45,889 --> 00:03:47,768 You were late for your own birth. 94 00:03:47,768 --> 00:03:52,276 I was in labor for 53 hours. The hottest summer on record. 95 00:03:52,276 --> 00:03:53,697 ‐ You always bring this up. I mean, 96 00:03:53,697 --> 00:03:55,241 you haven't seen me in eight months, 97 00:03:55,241 --> 00:03:56,994 and this is what you want to talk about. 98 00:03:56,994 --> 00:03:58,455 ‐ Well, we would have more time if you were on time. 99 00:03:58,455 --> 00:04:00,334 ‐ Mum, please. There was traffic. 100 00:04:00,334 --> 00:04:01,838 [baby keening] Oh, look, a baby. 101 00:04:01,838 --> 00:04:05,261 ‐ Aw, look at that baby! 102 00:04:05,261 --> 00:04:07,181 ‐ Ah, always works. 103 00:04:07,181 --> 00:04:08,977 Let me get these to our room. 104 00:04:10,104 --> 00:04:13,277 ‐ That got so real, so quick. Are you okay? 105 00:04:13,277 --> 00:04:14,780 ‐ What? That was nothing. 106 00:04:14,780 --> 00:04:16,576 We were just saying hello. ANNIE: Really? 107 00:04:16,576 --> 00:04:18,162 'Cause I felt like that amount of honesty 108 00:04:18,162 --> 00:04:19,790 would have slowly seeped out of my mom 109 00:04:19,790 --> 00:04:21,293 over the course of 20 years, 110 00:04:21,293 --> 00:04:22,880 and you guys covered it in two minutes. 111 00:04:22,880 --> 00:04:24,717 I'm honestly impressed. 112 00:04:25,509 --> 00:04:30,144 ALL: Whoo! WOMAN: Cheers! 113 00:04:30,144 --> 00:04:33,943 ‐ And every time I took Frances and Lamar out shopping 114 00:04:33,943 --> 00:04:36,532 when they were very little, Fran would run off. 115 00:04:36,532 --> 00:04:38,745 Just disappear. 116 00:04:38,745 --> 00:04:41,626 Once, I found her standing in a toilet. 117 00:04:43,713 --> 00:04:46,552 ‐ What? Eww! 118 00:04:46,552 --> 00:04:47,805 Fran, you were a very bad baby. 119 00:04:47,805 --> 00:04:50,184 ‐ Oh my God, I was exploring. 120 00:04:50,184 --> 00:04:53,315 ‐ So, Annie, will you be taking this opportunity 121 00:04:53,315 --> 00:04:56,572 to fornicate again with my son? 122 00:04:56,572 --> 00:04:57,825 LAMAR: Dad, calm down. ‐ What? 123 00:04:57,825 --> 00:04:59,452 ‐ Dad. ANNIE: My God. 124 00:04:59,452 --> 00:05:01,791 I'm‐‐so, everyone just knows everything. 125 00:05:01,791 --> 00:05:03,001 BISI: Yes. FRAN: It was just easier 126 00:05:03,001 --> 00:05:04,420 to tell them about your stuff, 127 00:05:04,420 --> 00:05:05,757 'cause that way they don't ask about me. 128 00:05:05,757 --> 00:05:08,721 ‐ Wow, thank you. ALL: Hey! 129 00:05:08,721 --> 00:05:10,057 ‐ [speaking native language] 130 00:05:10,057 --> 00:05:11,894 ‐ [speaking native language] Eat! 131 00:05:11,894 --> 00:05:14,274 If you don't clean your plates, it's a slap in my face. 132 00:05:14,274 --> 00:05:15,986 ‐ Ah. ‐ Annie, this is 133 00:05:15,986 --> 00:05:17,656 our sister, Bunmi. 134 00:05:17,656 --> 00:05:19,910 The mother of the beautiful bride. 135 00:05:19,910 --> 00:05:21,246 IYAWA: I love weddings. 136 00:05:21,246 --> 00:05:23,041 It's the beginning of everything. 137 00:05:23,041 --> 00:05:25,421 Then you live, and then you are dead. 138 00:05:25,421 --> 00:05:26,464 ‐ Iyawa. ‐ Wow. 139 00:05:26,464 --> 00:05:28,093 ‐ She's the worst. 140 00:05:28,093 --> 00:05:29,763 LAMAR: Congratulations on the wedding, Auntie. 141 00:05:29,763 --> 00:05:33,061 ‐ Lamar, when will I be coming to your wedding? 142 00:05:33,061 --> 00:05:35,734 ‐ I'm not engaged, so you won't be, all right? 143 00:05:35,734 --> 00:05:37,195 IYAWA: You have a good job. 144 00:05:37,195 --> 00:05:38,948 You should be looking for a wife. 145 00:05:38,948 --> 00:05:40,619 ‐ Hey, Annie and Lamar 146 00:05:40,619 --> 00:05:43,040 have been having sexual relations, 147 00:05:43,040 --> 00:05:44,627 so there may be something there. 148 00:05:44,627 --> 00:05:47,256 ‐ Oh! So white wife is for Lamar? 149 00:05:47,256 --> 00:05:48,676 LUCKY: Why not? ‐ Fuck, 150 00:05:48,676 --> 00:05:49,970 this is the best moment of my life. 151 00:05:49,970 --> 00:05:51,557 ‐ O‐okay, wow. And we're just‐‐ 152 00:05:51,557 --> 00:05:53,978 we're back at it again, and I love that. 153 00:05:53,978 --> 00:05:58,153 ‐ I love it too! ‐ You love it too. Okay. 154 00:05:58,153 --> 00:05:59,657 ‐ Fran is nearly 30, 155 00:05:59,657 --> 00:06:01,409 and she's not married, so‐‐ FRAN: Lamar! 156 00:06:01,409 --> 00:06:03,372 I even let you sleep with my white wife. 157 00:06:03,372 --> 00:06:04,959 ‐ Fran, that is shameful. 158 00:06:04,959 --> 00:06:08,257 I can introduce you to a nice Nigerian man 159 00:06:08,257 --> 00:06:11,973 with a beautiful home. An ER doctor. 160 00:06:11,973 --> 00:06:13,893 ‐ You'll never have to see him. 161 00:06:13,893 --> 00:06:16,314 ‐ For the millionth time, Fran is a lesbian. 162 00:06:16,314 --> 00:06:17,609 IYAWA: So? 163 00:06:17,609 --> 00:06:19,195 You can be a lesbian and marry a man. 164 00:06:19,195 --> 00:06:21,116 Haven't you met your Aunt Ife? 165 00:06:21,116 --> 00:06:24,999 [laughter] 166 00:06:24,999 --> 00:06:27,253 LUCKY: Aunt Ife. 167 00:06:27,253 --> 00:06:29,090 ‐ Oh, my God! 168 00:06:29,090 --> 00:06:31,971 [laughter] 169 00:06:38,025 --> 00:06:41,406 ‐ Hey. Where were you? 170 00:06:41,406 --> 00:06:42,617 ‐ I was just getting some air. 171 00:06:42,617 --> 00:06:43,995 BISI: Where have you been? 172 00:06:43,995 --> 00:06:46,374 You missed breakfast. Late again. 173 00:06:46,374 --> 00:06:48,170 ‐ I know. I overslept. Sorry. 174 00:06:48,170 --> 00:06:50,299 ‐ No need for apologies. Just get ready. 175 00:06:52,721 --> 00:06:55,017 ABBY: So what do we think? 176 00:06:55,017 --> 00:06:56,352 [all exclaiming] 177 00:06:56,352 --> 00:06:58,356 BUNMI: So gorgeous! 178 00:06:58,356 --> 00:07:01,404 ‐ Aww! 179 00:07:01,404 --> 00:07:03,408 ‐ You look so nice. BISI: I'm beside myself. 180 00:07:03,408 --> 00:07:05,412 Tell me, where are you going for your honeymoon? 181 00:07:05,412 --> 00:07:07,667 ‐ We're holding off for a year, until after my residency, 182 00:07:07,667 --> 00:07:09,420 BISI: Aww. ‐ I can't believe I'm so lucky 183 00:07:09,420 --> 00:07:11,717 to have such an amazing daughter, 184 00:07:11,717 --> 00:07:13,930 who blesses my life every day. 185 00:07:13,930 --> 00:07:17,813 ‐ A daughter who has found love, and is a doctor. 186 00:07:17,813 --> 00:07:19,190 ALL: Yay! 187 00:07:19,190 --> 00:07:21,194 ‐ You are so fortunate, my sister. 188 00:07:21,194 --> 00:07:24,033 ‐ And you. Soon Frances will be a lawyer. 189 00:07:24,033 --> 00:07:26,454 Your mother tells me you're applying for law school. 190 00:07:26,454 --> 00:07:27,958 How wonderful. 191 00:07:27,958 --> 00:07:31,715 ‐ Wow. I didn't know that I was. 192 00:07:31,715 --> 00:07:33,886 ‐ She is still thinking about it. 193 00:07:33,886 --> 00:07:35,389 FRAN: No, I'm not. 194 00:07:35,389 --> 00:07:36,809 Sorry to be such a disappointment, mum. 195 00:07:36,809 --> 00:07:38,436 ‐ Fran, don't be sensitive. 196 00:07:38,436 --> 00:07:42,069 I was just having a conversation with my sister. 197 00:07:42,069 --> 00:07:46,411 I hope that Frances will find her way, just as Abby did. 198 00:07:46,411 --> 00:07:48,373 ‐ Please don't talk about me like I'm not here, 199 00:07:48,373 --> 00:07:49,960 and please don't lie about me. 200 00:07:49,960 --> 00:07:51,672 ‐ Calm yourself, Frances. This is not the time. 201 00:07:51,672 --> 00:07:53,175 ‐ I don't need to figure things out. 202 00:07:53,175 --> 00:07:54,928 I like what I'm doing with my life. 203 00:07:54,928 --> 00:07:57,141 ‐ Hey! Your mother and father were supportive of you 204 00:07:57,141 --> 00:07:58,686 when you chose to be gay! 205 00:07:58,686 --> 00:08:00,732 You could at least get a better job! 206 00:08:00,732 --> 00:08:02,109 ANNIE: No. ABBY: Please do not‐‐ 207 00:08:02,109 --> 00:08:03,863 ‐ Chose to be gay? 208 00:08:03,863 --> 00:08:05,992 I didn't choose to be gay. I am gay. 209 00:08:05,992 --> 00:08:09,123 Just like you didn't choose to be ignorant. 210 00:08:09,123 --> 00:08:11,294 ‐ Did you call me ignorant? ‐ All right, Auntie. 211 00:08:11,294 --> 00:08:12,756 ‐ What do you teach your daughter? 212 00:08:12,756 --> 00:08:14,843 ‐ Don't yell at my mum. BISI: Frances! 213 00:08:14,843 --> 00:08:17,891 You must treat your aunties with respect! 214 00:08:17,891 --> 00:08:20,437 I did not raise you this way. 215 00:08:20,437 --> 00:08:22,441 ‐ Why do you always do this to me? 216 00:08:22,441 --> 00:08:27,827 You could never be on my side. This is why I never go home. 217 00:08:27,827 --> 00:08:31,710 ‐ Do you know how much your mother sacrificed for you? 218 00:08:31,710 --> 00:08:33,631 What has happened to this girl? ‐ Everybody, stop. 219 00:08:33,631 --> 00:08:36,010 ‐ Please don't ruin today! Please don't ruin today! 220 00:08:36,010 --> 00:08:38,306 Be happy, or I'm going to scream. 221 00:08:38,306 --> 00:08:40,060 Save it for the brunch tomorrow. 222 00:08:40,060 --> 00:08:41,897 ‐ Abby. ‐ Nobody care about the brunch. 223 00:08:41,897 --> 00:08:44,318 ‐ Abby, it's okay. It's okay. 224 00:08:44,318 --> 00:08:46,364 ‐ Are you okay? ‐ No. 225 00:08:46,364 --> 00:08:49,370 [gentle music] 226 00:08:49,370 --> 00:08:56,384 ♪ ♪ 227 00:09:23,271 --> 00:09:26,277 [serene chamber music] 228 00:09:26,277 --> 00:09:31,079 ♪ ♪ 229 00:09:31,079 --> 00:09:33,041 ‐ She looks so beautiful! 230 00:09:33,041 --> 00:09:36,172 ‐ She is. ‐ So gorgeous! 231 00:09:36,172 --> 00:09:39,178 ["Dey Celebrate" by JJ Star (Feat. Maye Hunta) playing] 232 00:09:39,178 --> 00:09:46,150 ♪ ♪ 233 00:09:48,531 --> 00:09:54,041 ‐ How cool is that cake, right? It's, like, crazy. 234 00:09:54,041 --> 00:09:58,884 Not‐‐not crazy weird, just‐‐it's just a cake. 235 00:09:58,884 --> 00:10:01,557 And not‐‐not weird at all. 236 00:10:01,557 --> 00:10:05,857 ♪ ♪ 237 00:10:05,857 --> 00:10:07,736 It's actually‐‐ 238 00:10:07,736 --> 00:10:09,948 it would be the same cake at, like, a white we‐‐ 239 00:10:09,948 --> 00:10:13,413 a white's wedding as well. 240 00:10:13,413 --> 00:10:16,419 [air horn blows] 241 00:10:16,419 --> 00:10:18,632 ♪ ♪ 242 00:10:19,508 --> 00:10:22,055 WOMAN: It's this way. Follow me. 243 00:10:22,055 --> 00:10:24,477 ‐ Oh, you guys. Will you help me with my dress? 244 00:10:24,477 --> 00:10:26,607 ‐ Oh, yeah! ‐ Thanks. 245 00:10:26,607 --> 00:10:27,942 Oof. 246 00:10:33,369 --> 00:10:35,666 Oh my God. Thank you. 247 00:10:35,666 --> 00:10:37,629 I haven't peed since I was an unmarried woman. 248 00:10:37,629 --> 00:10:39,549 ‐ So is this the happiest day of your entire life? 249 00:10:39,549 --> 00:10:41,052 Because I know it's the happiest day 250 00:10:41,052 --> 00:10:42,931 of my mum's entire life. 251 00:10:42,931 --> 00:10:44,517 ‐ You know, I never would've thought it would be this good, 252 00:10:44,517 --> 00:10:46,229 but it is the happiest day of my life. 253 00:10:46,229 --> 00:10:47,607 FRAN: Aw. ‐ Aw, That's so nice. 254 00:10:47,607 --> 00:10:49,151 ‐ I wish I could be good like you. 255 00:10:49,151 --> 00:10:51,280 It'd make things like this so much easier. 256 00:10:51,280 --> 00:10:53,409 ‐ Ugh. I hate that they compare us. 257 00:10:53,409 --> 00:10:55,247 You know, I'm just a freak 258 00:10:55,247 --> 00:10:57,627 whose life goals just happen to be what my parents want. 259 00:10:57,627 --> 00:11:00,173 ‐ Fuck off. ‐ Okay, can you let me 260 00:11:00,173 --> 00:11:01,927 reach past your pussy and get some toilet paper? 261 00:11:01,927 --> 00:11:04,098 ‐ Of course. Yes. ‐ Seriously. 262 00:11:04,098 --> 00:11:06,060 And it's not fair that when our family left Lagos, 263 00:11:06,060 --> 00:11:08,607 yours moved to London and mine moved here? 264 00:11:08,607 --> 00:11:10,611 [British accent] I could have been fuckin' British. 265 00:11:10,611 --> 00:11:12,447 Instead, I'm from fuck‐turd Oregon. 266 00:11:12,447 --> 00:11:14,703 ‐ Yeah, I'm absolutely perfect. Tell that to my mother. 267 00:11:14,703 --> 00:11:17,249 ‐ Okay, Fran. Stop it. 268 00:11:17,249 --> 00:11:18,752 Stop it. I'm serious. 269 00:11:18,752 --> 00:11:20,380 You're the coolest person in this family, 270 00:11:20,380 --> 00:11:22,760 and you know that. So stop playin'. 271 00:11:22,760 --> 00:11:26,100 ‐ Yeah, Fran, you should just talk to your mom, you know? 272 00:11:26,100 --> 00:11:28,479 You don't want it to get bigger. 273 00:11:28,479 --> 00:11:31,904 ‐ Okay, so, should we go back to my wedding now? 274 00:11:31,904 --> 00:11:35,118 ‐ Yes, you beautiful virgin bride. 275 00:11:35,118 --> 00:11:37,205 ‐ Okay. Ha, ha! 276 00:11:37,205 --> 00:11:38,918 Yes, virgin. 277 00:11:38,918 --> 00:11:40,588 [laughter] [cell phone vibrates] 278 00:11:44,888 --> 00:11:46,850 ‐ Um, you guys go ahead. 279 00:11:46,850 --> 00:11:48,771 I'll be there in a minute, okay? 280 00:11:55,325 --> 00:11:58,206 ANNIE: Hi. LAMAR: Hey. S'up? 281 00:12:10,313 --> 00:12:12,234 ‐ I kind of feel like I'm 14. 282 00:12:12,234 --> 00:12:14,906 Like hiding behind the school assembly right now. 283 00:12:14,906 --> 00:12:16,618 ‐ Come on. 284 00:12:16,618 --> 00:12:20,083 You never ditched a school assembly in your life. 285 00:12:20,083 --> 00:12:22,880 ‐ Yeah, but only because I was in them doing skits 286 00:12:22,880 --> 00:12:25,761 about how drinking was bad. 287 00:12:25,761 --> 00:12:31,022 Although, skipping them was kind of my, like, sick fantasy. 288 00:12:32,232 --> 00:12:33,986 ‐ [chuckles] 289 00:12:39,873 --> 00:12:42,085 I can't. 290 00:12:42,085 --> 00:12:43,839 ‐ Okay. 291 00:12:43,839 --> 00:12:45,676 ‐ I want to. 292 00:12:45,676 --> 00:12:47,304 Like, I really want to, 293 00:12:47,304 --> 00:12:51,020 but...I'm in a relationship. 294 00:12:51,020 --> 00:12:54,527 And it's kind of a serious one. 295 00:12:54,527 --> 00:12:56,656 ‐ I get it. It's totally fine. 296 00:13:01,373 --> 00:13:03,545 I'm just glad that you ditched the guy 297 00:13:03,545 --> 00:13:05,549 that was treating you like trash. 298 00:13:07,511 --> 00:13:10,308 ‐ Yeah, well, it is that guy. 299 00:13:10,308 --> 00:13:13,064 It's the sa‐‐it's the same guy. 300 00:13:13,064 --> 00:13:15,569 ‐ What? That piece of shit? 301 00:13:15,569 --> 00:13:18,282 ‐ But he‐‐he's really different now. 302 00:13:19,451 --> 00:13:22,374 ‐ As long as you're happy. 303 00:13:22,374 --> 00:13:24,461 I just think you deserve more. 304 00:13:26,465 --> 00:13:30,098 ‐ Okay, but I am happy. 305 00:13:30,098 --> 00:13:32,645 And he and I‐‐ we're actually in love, 306 00:13:32,645 --> 00:13:34,607 so I actually think that's enough. 307 00:13:35,693 --> 00:13:37,279 ‐ I'm sorry. 308 00:13:50,890 --> 00:13:52,810 ["6's to 9's" by Big Wild (feat. Rationale) playing] 309 00:13:52,810 --> 00:13:54,898 RATIONALE: ♪ They come together look we're together ♪ 310 00:13:54,898 --> 00:14:00,491 ♪ You can't let them slip away you can't let them slip away ♪ 311 00:14:00,491 --> 00:14:03,414 ♪ A good thing together so unpredictable ♪ 312 00:14:03,414 --> 00:14:08,550 ‐ Mum? ‐ Frances. 313 00:14:08,550 --> 00:14:11,723 ‐ Can I sit? 314 00:14:11,723 --> 00:14:14,019 ‐ [clears throat] 315 00:14:18,779 --> 00:14:21,868 ‐ Look, I don't want this to fester between us, okay? 316 00:14:21,868 --> 00:14:24,289 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. 317 00:14:24,289 --> 00:14:26,670 ‐ I'm sorry, too. 318 00:14:26,670 --> 00:14:29,676 I should never have said anything about law school. 319 00:14:30,928 --> 00:14:33,349 And don't listen to your Aunt Iyawa. 320 00:14:33,349 --> 00:14:35,019 It wasn't easy for your dad and me 321 00:14:35,019 --> 00:14:37,692 when you told us you were gay, 322 00:14:37,692 --> 00:14:39,529 and we're still trying to understand, 323 00:14:39,529 --> 00:14:43,870 but we want you to be happy. 324 00:14:46,333 --> 00:14:48,045 ‐ I know you don't think like she does. 325 00:14:48,045 --> 00:14:51,176 But I need you to know that what I do with my life 326 00:14:51,176 --> 00:14:52,972 is not to make things harder for you. 327 00:14:52,972 --> 00:14:54,474 ‐ Yes, 328 00:14:54,474 --> 00:14:56,395 but sometimes it feels like you do things 329 00:14:56,395 --> 00:14:58,942 just to be rebellious. ‐ Maybe when I was younger, 330 00:14:58,942 --> 00:15:02,157 but now, I do what I do because it's what I want. 331 00:15:02,157 --> 00:15:05,539 ‐ I know. You've always been unafraid, 332 00:15:05,539 --> 00:15:08,085 which is why we thought you were leaving 333 00:15:08,085 --> 00:15:10,298 so that you could achieve something 334 00:15:10,298 --> 00:15:11,885 unbelievable in your career. 335 00:15:11,885 --> 00:15:14,306 ‐ But mum, I'm not a lawyer on purpose. 336 00:15:14,306 --> 00:15:17,520 Doing hair gives me freedom. I'm my own boss. 337 00:15:17,520 --> 00:15:19,441 That's pretty unbelievable, I think. 338 00:15:19,441 --> 00:15:21,070 ‐ Yes, that's true. 339 00:15:23,491 --> 00:15:27,415 But what is hard for me is 340 00:15:27,415 --> 00:15:30,296 we thought you came here 341 00:15:30,296 --> 00:15:32,885 to do something you can't do back home. 342 00:15:32,885 --> 00:15:36,475 You can do hair in London. But you want to be here. 343 00:15:38,145 --> 00:15:40,191 Away from us. 344 00:15:43,615 --> 00:15:46,871 ‐ At first, yes, I thought it was to get away, 345 00:15:46,871 --> 00:15:49,167 because there were so many expectations 346 00:15:49,167 --> 00:15:50,963 that I knew that I would never fill. 347 00:15:50,963 --> 00:15:52,675 But then I went away for school, 348 00:15:52,675 --> 00:15:54,595 and I found a life that fits me. 349 00:15:55,597 --> 00:15:58,060 It just happens to be far away. 350 00:15:58,060 --> 00:16:00,398 But you and dad will always be my first home. 351 00:16:01,818 --> 00:16:03,362 I love you. 352 00:16:04,489 --> 00:16:07,162 ‐ I love you too. 353 00:16:07,162 --> 00:16:11,295 You're not like anyone else. 354 00:16:11,295 --> 00:16:15,929 You will always be the baby standing in the toilet. 355 00:16:15,929 --> 00:16:17,558 RATIONALE: ♪ This feeling tonight 356 00:16:17,558 --> 00:16:19,854 ♪ I know I weaken when I ♪ 357 00:16:19,854 --> 00:16:22,860 ["Club Jyration" by Kelikume playing] 358 00:16:22,860 --> 00:16:29,874 ♪ ♪ 359 00:16:55,634 --> 00:16:58,640 [all cheering] 360 00:17:06,948 --> 00:17:08,702 ‐ Fran? 361 00:17:08,702 --> 00:17:10,121 FRAN: Mm? 362 00:17:10,121 --> 00:17:12,250 ANNIE: Fran, can you move over a little? 363 00:17:12,250 --> 00:17:13,795 ‐ Be careful. 364 00:17:13,795 --> 00:17:15,298 That's how I got my first ever black eye. 365 00:17:15,298 --> 00:17:16,508 All right? 366 00:17:16,508 --> 00:17:18,888 ‐ I mean, she won't even move. 367 00:17:18,888 --> 00:17:21,435 ‐ It's like she's stronger when she's sleeping. 368 00:17:22,353 --> 00:17:25,234 ‐ Do you know what? Just take my bed. 369 00:17:25,234 --> 00:17:27,447 I can sleep on the floor. 370 00:17:27,447 --> 00:17:28,825 ‐ No. 371 00:17:28,825 --> 00:17:31,413 No, you can't sleep on the floor. 372 00:17:31,413 --> 00:17:33,500 Um... 373 00:17:33,500 --> 00:17:36,340 We're adults. We can share a bed. 374 00:17:38,637 --> 00:17:41,224 ‐ Yeah. We can. 375 00:17:41,224 --> 00:17:42,978 ‐ Okay. 376 00:17:44,899 --> 00:17:47,905 [gentle music] 377 00:17:47,905 --> 00:17:54,919 ♪ ♪ 378 00:18:30,907 --> 00:18:32,703 Good night. 379 00:18:32,703 --> 00:18:34,707 ♪ ♪ 380 00:18:34,707 --> 00:18:37,003 ‐ Yeah, good night. Um... 381 00:18:37,003 --> 00:18:40,594 ♪ ♪ 382 00:18:40,594 --> 00:18:42,723 Good night. 383 00:18:42,723 --> 00:18:49,695 ♪ ♪ 384 00:18:56,458 --> 00:18:57,920 FRAN: Aww, dad. 385 00:18:57,920 --> 00:19:00,090 ANNIE: It was so good to see you. 386 00:19:00,090 --> 00:19:02,805 LAMAR: Come on, sis. Don't cry. Don't cry. 387 00:19:02,805 --> 00:19:04,600 ANNIE: Aww. You're the best. 388 00:19:04,600 --> 00:19:07,606 [gentle music] 389 00:19:08,065 --> 00:19:10,821 ‐ Here, take this with you. 390 00:19:10,821 --> 00:19:14,285 Put a paper towel on top if you microwave it. 391 00:19:14,285 --> 00:19:15,747 It keeps it moist. 392 00:19:15,747 --> 00:19:18,837 ‐ So, Annie. 393 00:19:18,837 --> 00:19:22,636 I heard you and Lamar slept butt to butt last night. 394 00:19:22,636 --> 00:19:24,264 ‐ Wow. ‐ Wow. 395 00:19:24,264 --> 00:19:27,436 ‐ Really, Fran? ‐ I didn't tell him, I swear. 396 00:19:27,436 --> 00:19:29,357 ‐ Bye, Annie. 397 00:19:29,357 --> 00:19:32,113 ‐ Why are you so nervous? ‐ Okay, bye. 398 00:19:32,113 --> 00:19:33,198 BISI: Frances. 399 00:19:33,198 --> 00:19:34,952 ‐ Go. Come on. ‐ Man. 400 00:19:34,952 --> 00:19:38,041 ‐ Don't waste time. 401 00:19:38,041 --> 00:19:40,714 ‐ You must be exhausted. 402 00:19:40,714 --> 00:19:42,216 ‐ Actually, I feel good. 403 00:19:42,216 --> 00:19:44,470 Even kind of special in my own dumb way. 404 00:19:44,470 --> 00:19:46,391 ‐ Aww. ‐ But I'm so ready to go home. 405 00:19:46,391 --> 00:19:50,817 ‐ Well, hold on. You're not totally ready. 406 00:19:50,817 --> 00:19:52,946 ‐ What do you mean? 407 00:19:52,946 --> 00:19:55,075 ‐ Bam. ‐ Aw. 408 00:19:55,075 --> 00:19:57,079 You look so stupid. 409 00:19:57,079 --> 00:19:59,083 ‐ I actually look incredible. 410 00:19:59,083 --> 00:20:02,841 Although I do feel like dine 'em straight into 69 'em‐‐ 411 00:20:02,841 --> 00:20:04,469 that's a rough transition, okay? 412 00:20:04,469 --> 00:20:06,473 ‐ Oh, yeah. ‐ Ready? 413 00:20:07,391 --> 00:20:10,523 Ooh. Oh, wow. 414 00:20:10,523 --> 00:20:12,276 Now you're ready to go home. ‐ Yeah. 415 00:20:12,276 --> 00:20:14,238 ["Rockets" by Lion Babe (feat. Moe Moks)] 416 00:20:14,238 --> 00:20:17,621 JILLIAN HERVEY: ♪ Fly high like I'm NASA ♪ 417 00:20:17,621 --> 00:20:21,169 ♪ Move my hips like a salsa ♪ 418 00:20:21,169 --> 00:20:25,052 ♪ I'm like butter on a lobster ♪ 419 00:20:25,052 --> 00:20:28,308 MOE MOKS & JILLIAN HERVEY: ♪ We lit, we lit ♪ 420 00:20:28,308 --> 00:20:32,024 JILLIAN HERVEY: ♪ Got me singin' like I'm Chaka ♪ 421 00:20:32,024 --> 00:20:35,114 ♪ Moonwalkin' in mi casa ♪ 422 00:20:35,573 --> 00:20:39,247 ♪ Young queen Cleopatra ♪ 423 00:20:39,247 --> 00:20:42,796 MOE MOKS & JILLIAN HERVEY: ♪ We lit, we lit ♪ 424 00:20:42,796 --> 00:20:46,219 ♪ We lit, we lit, yeah ♪ 425 00:20:46,219 --> 00:20:50,060 ♪ We lit, we lit ♪ 426 00:20:50,060 --> 00:20:53,233 ♪ We lit, we lit, yeah ♪ 427 00:20:53,233 --> 00:20:57,158 JILLIAN HERVEY: ♪ All these spaceships and rockets ♪ 428 00:20:57,158 --> 00:21:00,790 ♪ Got me feelin' high ♪ 429 00:21:00,790 --> 00:21:04,422 ♪ On my spaceship I'm rockin' ♪ 430 00:21:04,422 --> 00:21:06,677 MOE MOKS: ♪ All these spaceship and rockets ♪ 431 00:21:06,677 --> 00:21:13,691 ♪ ♪