1 00:00:09,427 --> 00:00:12,096 -Γεια, γεια και γεια. -Γεια σου, Χάιντι. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,223 Να μας. Η τελευταία τριάδα. 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,559 Εκ μέρους μου κι εκ μέρους της Χάιντι, 4 00:00:16,642 --> 00:00:19,228 ήταν τιμή μας που ήμασταν μαζί σε αυτό το ταξίδι. 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,274 Η κορυφαία τριάδα είναι τεράστιο επίτευγμα από μόνη της. 6 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,819 -Πώς νιώθετε όλοι; -Τέλεια. Υπέροχα. 8 00:00:26,902 --> 00:00:29,113 Ελάτε, να δούμε τη χαρά! 9 00:00:31,615 --> 00:00:34,660 Η νίκη σ' αυτόν τον διαγωνισμό μπορεί να αλλάξει τη ζωή σου. 10 00:00:35,119 --> 00:00:36,579 Είναι απλώς εκπληκτικό. 11 00:00:38,664 --> 00:00:41,292 Γιάνικ, συγχαρητήρια και πάλι για τη νίκη σου. 12 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 13 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 Σας έχουμε ήδη αναθέσει αυτήν την αποστολή, 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,589 οπότε θα ανακεφαλαιώσουμε. 15 00:00:46,672 --> 00:00:50,217 Σας ανέθεσαν να δημιουργήσετε μια τελευταία κολεξιόν με δέκα λουκ. 16 00:00:50,301 --> 00:00:53,345 Πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τέσσερα εμπορικά λουκ 17 00:00:53,429 --> 00:00:55,306 και δύο ανδρικά λουκ. 18 00:00:55,389 --> 00:00:58,309 Και όπως ξέρετε, ως μέρος της τελικής ανάθεσής σας, 19 00:00:58,392 --> 00:01:02,938 θα κάνετε παρουσίαση επιχειρηματικού σχεδίου στην Κριστίν Μποσάμπ αύριο. 20 00:01:03,189 --> 00:01:04,482 Θεέ μου! 21 00:01:04,732 --> 00:01:09,028 Δεν φαντάζεστε πόσο σημαντικές είναι οι παρουσιάσεις επιχειρηματικού σχεδίου 22 00:01:09,111 --> 00:01:11,697 για το τελικό αποτέλεσμα αυτού του διαγωνισμού. 23 00:01:11,781 --> 00:01:16,744 Είναι απόλυτα απαραίτητο η Κριστίν να έχει μια σαφή εικόνα για εσάς και τη φίρμα σας, 24 00:01:16,827 --> 00:01:19,914 και τι σχεδιάζετε να κάνετε με το ένα εκατομμύριο δολάρια. 25 00:01:20,456 --> 00:01:22,166 Ήμουν στους δύο τελευταίους, 26 00:01:22,249 --> 00:01:25,336 οπότε ευχαριστώ το τυχερό μου αστέρι που δεν πήγα σπίτι μου. 27 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 Και δεν είμαι πολύ καλή στις δημόσιες ομιλίες. 28 00:01:28,339 --> 00:01:29,423 Είναι μαρτύριο. 29 00:01:29,507 --> 00:01:32,259 Θα εξακολουθήσετε να έχετε το ατελιέ και τα μέσα 30 00:01:32,343 --> 00:01:34,637 για τις τελευταίες λεπτομέρειες της κολεξιόν σας. 31 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 Δεν μου αρέσει που το λέω αυτό, 32 00:01:36,639 --> 00:01:38,973 θα σας δω αύριο στο τελευταίο μας Tim Talk 33 00:01:39,058 --> 00:01:41,477 για να συζητήσουμε τις τελικές κολεξιόν σας. 34 00:01:41,560 --> 00:01:44,354 Η τελευταία σας επίδειξη θα γίνει σε μια ταράτσα. 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,901 Στην καρδιά της περιοχής μόδας στο κέντρο του Λος Άντζελες. 36 00:01:49,735 --> 00:01:53,322 Είμαι στην τελική τριάδα. Αυτό είναι, θα έλεγα απίστευτο, 37 00:01:53,405 --> 00:01:54,782 ΡΑΦΑΕΛ ΚΟΥΡΙΤΙΜΠΑ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ 38 00:01:54,865 --> 00:01:57,743 αλλά πάντα με φανταζόμουν σε αυτό το μέρος. 39 00:01:57,827 --> 00:01:59,078 Λοιπόν, καλή τύχη, 40 00:01:59,161 --> 00:02:01,372 και θα σας δω στην τελική σας επίδειξη. 41 00:02:03,207 --> 00:02:04,291 -Τα λέμε αύριο. -Γεια! 42 00:02:04,375 --> 00:02:05,251 Γεια! 43 00:02:05,334 --> 00:02:07,670 -Είμαστε η τελική τριάδα! -Θεέ μου! 44 00:02:25,563 --> 00:02:26,564 Γεια σου, Τζόρτζια. 45 00:02:26,814 --> 00:02:29,108 Γεια! Πώς πάει; 46 00:02:29,191 --> 00:02:30,943 Κουρασμένος. Εσύ πώς είσαι; 47 00:02:31,026 --> 00:02:31,944 Ναι, καλά. 48 00:02:32,027 --> 00:02:33,404 Δηλαδή, είμαι εξαντλημένη. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,365 -"Καλά, εξαντλημένη". -Αλλά, χαρούμενη. 50 00:02:37,031 --> 00:02:38,075 Κι εγώ. 51 00:02:38,158 --> 00:02:40,369 Ξύπνησα σήμερα το πρωί και έκλαιγα. 52 00:02:40,452 --> 00:02:44,331 Είμαι στον τελικό, γαμώτο. Αλήθεια, τα κατάφερα. 53 00:02:45,124 --> 00:02:48,377 Ξεκίνησα αυτό το ταξίδι νιώθοντας ξένος, 54 00:02:48,460 --> 00:02:51,797 λίγο φοβισμένος ότι θα κριθώ επειδή χρησιμοποιώ μόνο λευκό. 55 00:02:51,881 --> 00:02:54,216 Συχνά λένε ότι η φίρμα μου είναι αλλόκοτη. 56 00:02:54,300 --> 00:02:57,094 Νομίζω ότι προέρχεσαι από διαφορετικό πλανήτη. 57 00:02:57,177 --> 00:02:59,680 Είμαι ικανός να εξελιχθώ και να μάθω. 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,307 Είναι όμορφη χρωματική παλέτα. 59 00:03:01,390 --> 00:03:05,436 Στην καριέρα μου ως σχεδιαστής, δεν καταλάβαιναν όλοι τη μόδα μου. 60 00:03:05,519 --> 00:03:07,313 Γιάνικ, είσαι ο νικητής. 61 00:03:07,396 --> 00:03:08,856 -Ναι! -Γιάνικ! 62 00:03:08,939 --> 00:03:11,191 Είμαι πολύ χαρούμενος που με βλέπουν. 63 00:03:11,692 --> 00:03:16,405 Τον τελευταίο μήνα, δούλεψα πολύ σκληρά για αυτήν την τελευταία ανάθεση. 64 00:03:16,864 --> 00:03:21,911 Είναι ένας φόρος τιμής στο χειροποίητο κλασικό σουρ μεζούρ ανδρικό ρούχο. 65 00:03:22,036 --> 00:03:27,291 Είναι ένα κλασικό σουρ μεζούρ σεμιζιέ, με σχεδόν γυμνή την πλάτη. 66 00:03:27,416 --> 00:03:29,418 Σημασία τώρα έχει το ένα εκατομμύριο, 67 00:03:29,501 --> 00:03:33,088 και δεν θέλω να δείξω κάτι συνηθισμένο. 68 00:03:36,759 --> 00:03:40,888 Οκτώ φορές προσπάθησα στην Ελβετία να πάρω χρηματοδότηση για τη φίρμα μου, 69 00:03:40,971 --> 00:03:43,349 και ποτέ, μα ποτέ δεν τα κατάφερα. 70 00:03:43,641 --> 00:03:46,894 Από τότε που ήρθα εδώ, έχω την αίσθηση ότι ήρθε η στιγμή. 71 00:03:47,061 --> 00:03:52,399 Αυτήν τη στιγμή, είμαι τη σωστή στιγμή, στο σωστό μέρος, και θα τα καταφέρω. 72 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 -Γεια σου! -Γεια! 73 00:03:56,153 --> 00:03:57,696 -Πώς είσαι; -Γεια σου, κοπελιά! 74 00:03:58,113 --> 00:03:59,490 Κουρασμένος κι ενθουσιασμένος. 75 00:03:59,823 --> 00:04:02,576 -Είναι πάντα ένας συνδυασμός των δύο, ε; -Ναι. 76 00:04:06,205 --> 00:04:07,623 ΑΝΤΡΕΑ ΠΙΤΕΡ ΝΙΚΗΤΡΙΑ ΤΗΣ ΣΕΖΟΝ 2 77 00:04:07,706 --> 00:04:09,917 -Γεια! -Γεια σας, σχεδιαστές! 78 00:04:10,000 --> 00:04:10,876 Γεια σου! 79 00:04:10,960 --> 00:04:12,670 Δεν φαίνεστε πολύ αγχωμένοι. 80 00:04:13,295 --> 00:04:15,756 -Το κρύβουμε καλά. -Ελάτε να μιλήσουμε. 81 00:04:16,966 --> 00:04:18,384 Είμαστε όλοι ενθουσιασμένοι. 82 00:04:18,466 --> 00:04:21,887 Θεέ μου! Είναι καταπληκτική και με ενέπνευσε πολύ 83 00:04:21,971 --> 00:04:23,472 την περασμένη σεζόν. 84 00:04:23,555 --> 00:04:26,266 Είσαι η νικήτρια του Making the Cut. 85 00:04:27,226 --> 00:04:28,102 Την αγαπώ. 86 00:04:28,394 --> 00:04:29,770 -Γεια σου. -Γεια! 87 00:04:30,312 --> 00:04:31,397 Πώς τα πας; 88 00:04:31,522 --> 00:04:33,148 -Επιχειρηματικό σχέδιο. -Ναι. 89 00:04:33,232 --> 00:04:35,442 -Επιχειρηματική παρουσίαση. -Πώς ήταν για σένα; 90 00:04:35,526 --> 00:04:36,819 Είχα μεγάλο άγχος. 91 00:04:36,902 --> 00:04:39,822 Ωστόσο, σκέφτηκα λίγο μόνη και είπα 92 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 "Πρέπει να είσαι ακριβώς αυτή που είσαι". 93 00:04:41,865 --> 00:04:44,909 "Πούλα ακριβώς αυτό που πουλούσες όλον αυτόν τον καιρό". 94 00:04:44,994 --> 00:04:48,288 Στο επιχειρηματικό σου σχέδιο, διαβάζεις ή αισθάνεσαι ελεύθερη; 95 00:04:48,372 --> 00:04:49,665 Αυτοσχεδίασα. 96 00:04:49,748 --> 00:04:52,543 Ήξερα τι ήθελα να πω, αλλά έπρεπε να μιλήσω από καρδιάς. 97 00:04:52,626 --> 00:04:55,796 Έχεις μια ευκαιρία να το κάνεις αυτό, κι εγώ το έκανα. 98 00:04:55,879 --> 00:04:59,550 Νομίζω ότι αυτό θα κάνω. Θα είμαι πιστός στον εαυτό μου. 99 00:04:59,633 --> 00:05:02,136 Όπως είπες, θα δείξω ποιος είμαι. 100 00:05:02,469 --> 00:05:04,430 Είμαι τρελός, παράξενος τύπος, 101 00:05:04,513 --> 00:05:08,308 και το να σε παίρνουν στα σοβαρά ως καλλιτέχνη είναι ήδη κάτι δύσκολο, 102 00:05:08,392 --> 00:05:11,186 αλλά θέλω πραγματικά 103 00:05:11,270 --> 00:05:13,439 να με παίρνουν στα σοβαρά ως επιχειρηματία. 104 00:05:13,522 --> 00:05:17,192 Χαίρομαι που μιλάω με την Άντρεα. Έχει περάσει όλη αυτήν τη διαδικασία. 105 00:05:17,276 --> 00:05:20,320 Και το πέτυχες αυτό με ένα παιδί. Έχω κι εγώ παιδί, 106 00:05:20,404 --> 00:05:22,573 και άφησα το 12 μηνών μωρό μου. 107 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 Θήλαζε ακόμα. 108 00:05:24,074 --> 00:05:27,578 Έπρεπε να σταματήσω τον θηλασμό, ώστε να μάθει να είναι μόνος του. 109 00:05:27,661 --> 00:05:30,247 Πολύ γενναίο αυτό που κάνεις. 110 00:05:30,664 --> 00:05:32,249 -Είμαι περήφανη για σένα. -Ευχαριστώ. 111 00:05:32,332 --> 00:05:35,919 Έχω μια καταπληκτική οικογένεια που με στηρίζει πάντα. 112 00:05:36,045 --> 00:05:38,505 Θα εργαστώ και θα δώσω μάχη για τη ζωή μου εδώ. 113 00:05:38,589 --> 00:05:39,840 Είναι πολύ ξεχωριστό. 114 00:05:39,923 --> 00:05:43,218 Έχετε ένα δέσιμο που θα είναι αδιάρρηκτο. 115 00:05:43,302 --> 00:05:44,178 Κρατήστε επαφή. 116 00:05:44,261 --> 00:05:46,430 Βεβαίως. Είμαστε οικογένεια. 117 00:05:46,513 --> 00:05:48,557 Ανυπομονώ να δω ποιος θα πάρει τη σκυτάλη μου. 118 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 -Χαρήκαμε πολύ. -Ευχαριστώ. 119 00:05:54,772 --> 00:05:56,565 Φοράει Louboutin; 120 00:05:56,648 --> 00:05:58,817 Ναι. Φαίνεται το κόκκινο από κάτω. 121 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 ΜΟΔΙΣΤΡΕΣ ΗΜΕΡΑΣ 122 00:06:05,199 --> 00:06:06,450 Γεια, παιδιά! Γεια σας. 123 00:06:06,533 --> 00:06:09,411 Τελειώσαμε, αλλά σήμερα έχουμε Tim talk. 124 00:06:09,495 --> 00:06:11,580 -Πώς είσαι; Χαίρομαι που σε βλέπω. -Καλά είμαι. 125 00:06:11,663 --> 00:06:13,332 Χαίρομαι που είσαι ακόμα εδώ. 126 00:06:16,794 --> 00:06:19,004 -Το βλέπεις αυτό; -Θα κάνω μερικά τρυπώματα. 127 00:06:19,088 --> 00:06:21,215 -Παρακαλώ. -Για να μείνει καθαρό. 128 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 Σε όλη μου την πορεία στον διαγωνισμό, 129 00:06:23,967 --> 00:06:29,098 έμαθα όχι μόνο στον ανταγωνισμό, αλλά και στη ζωή μου. 130 00:06:31,391 --> 00:06:33,435 Ξεκίνησα τον ανταγωνισμό από πολύ ψηλά. 131 00:06:33,519 --> 00:06:34,353 Μαγεύει την πασαρέλα. 132 00:06:34,436 --> 00:06:35,270 Ευχαριστώ. 133 00:06:35,646 --> 00:06:37,815 Συγχαρητήρια. Είσαι ο νικητής. 134 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Και τότε έπαθα το ατύχημά μου. 135 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Πονάει πολύ. 136 00:06:42,569 --> 00:06:44,863 Ήταν δύσκολες στιγμές για μένα, 137 00:06:44,947 --> 00:06:47,199 αλλά νιώθω πιο δυνατός. 138 00:06:49,618 --> 00:06:53,914 Έμαθα πολλά. Βελτίωσα τον εαυτό μου. Βελτίωσα τα αγγλικά μου. 139 00:06:53,997 --> 00:06:54,915 Καρδιοχτύπι. 140 00:06:54,998 --> 00:06:56,082 -Καρδιοχτύπι; -Ναι. 141 00:06:56,166 --> 00:06:57,042 Τέλειο. 142 00:06:57,126 --> 00:07:00,087 Τώρα, απλώς πρέπει να το τελειώσω. 143 00:07:00,170 --> 00:07:04,258 Η έμπνευσή μου για την τελευταία κολεξιόν μου είναι το Λος Άντζελες. 144 00:07:06,218 --> 00:07:07,052 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 145 00:07:08,595 --> 00:07:11,723 Ρούχα κάζουαλ με λίγα ρούχα άθλησης, 146 00:07:11,807 --> 00:07:15,519 όγκοι, χρώματα, λίγη αίγλη. 147 00:07:16,687 --> 00:07:21,275 Αυτό το σακάκι είναι εμπνευσμένο από εκείνο το κτίριο. 148 00:07:21,358 --> 00:07:24,570 Και μέσα στο παλτό, έχω εκτυπωμένο το κέντρο του Λ.Α. 149 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 Πιστεύω πολύ στην ενέργεια. 150 00:07:28,198 --> 00:07:31,451 Η μητέρα μου που δίνει μάχη με τον καρκίνο, μου είπε 151 00:07:31,577 --> 00:07:33,495 "Πρέπει να σκέφτεσαι θετικά. 152 00:07:33,579 --> 00:07:37,124 "Πρέπει να δουλέψεις με την καρδιά σου, με την ψυχή σου 153 00:07:37,332 --> 00:07:40,878 "και να δείξεις τη δουλειά σου στον κόσμο". 154 00:07:41,003 --> 00:07:44,298 Όταν βλέπω αυτά που έκανα τις τελευταίες δύο εβδομάδες... 155 00:07:46,258 --> 00:07:50,179 Είμαι από μία πολύ μικρή αγροτική περιοχή στη Βραζιλία. 156 00:07:50,846 --> 00:07:52,347 Το ότι έφτασα στον τελικό 157 00:07:52,431 --> 00:07:55,475 σημαίνει ότι κάνω ακόμα πιο περήφανη τη μαμά μου, 158 00:07:55,601 --> 00:07:59,563 και ελπίζω να έχει την ευκαιρία να με δει. 159 00:08:02,608 --> 00:08:04,276 1 ΜΕΡΑ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ ΜΟΔΑΣ 160 00:08:05,444 --> 00:08:07,279 Γεια σας, τελική τριάδα. 161 00:08:07,362 --> 00:08:09,156 -Πώς είστε όλοι; -Γεια σου, Τιμ. 162 00:08:09,239 --> 00:08:10,866 Ήρθα να δω πώς τα πάτε. 163 00:08:10,949 --> 00:08:13,452 Δεν θα κριτικάρω τις κολεξιόν σας. 164 00:08:13,535 --> 00:08:17,039 Αν έχετε απορίες ή ανησυχίες, είμαι εδώ για σας. 165 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 Είναι μια επίσκεψη ενθάρρυνσης. 166 00:08:19,207 --> 00:08:20,125 -Εντάξει; -Εντάξει. 167 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 -Ωραία. -Καλά. 168 00:08:22,211 --> 00:08:24,421 Τζόρτζια. Έχεις έτοιμη την επίδειξη. 169 00:08:24,504 --> 00:08:25,714 Ναι. 170 00:08:25,797 --> 00:08:28,675 Στην προτελευταία ανάθεση, φτιάξαμε ένα βίντεο για τα σόσιαλ. 171 00:08:28,759 --> 00:08:31,345 Έφτιαξα ένα ρούχο ήρωα κι ένα εμπορικό ρούχο. 172 00:08:31,428 --> 00:08:33,096 -Πράγματι. -Έμαθα από αυτό, 173 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 και ήθελα να το βγάλω στην τελευταία μου κολεξιόν. 174 00:08:37,100 --> 00:08:39,727 Στην πορεία μου στο Making the Cut, 175 00:08:39,811 --> 00:08:41,230 προσπάθησα να αναπτυχθώ. 176 00:08:41,313 --> 00:08:43,023 Πρέπει να ανήκει στην ίδια οικογένεια. 177 00:08:43,106 --> 00:08:44,691 -Ναι. -Ναι, συμφωνώ μαζί σου. 178 00:08:44,775 --> 00:08:46,526 Προφανώς, είχα άσχημες στιγμές. 179 00:08:46,610 --> 00:08:48,111 Δεν ήθελα να ρισκάρω. 180 00:08:48,195 --> 00:08:49,863 Ήταν μια επικίνδυνη κίνηση. 181 00:08:50,030 --> 00:08:53,575 Αλλά δεν καταρρέω. Έχω μάθει πολλά από αυτήν τη διαδικασία. 182 00:08:56,620 --> 00:08:58,163 -Το λάτρεψα. -Ευχαριστώ. 183 00:08:58,580 --> 00:09:01,458 Και νομίζω ότι έχω τη φόρμουλα. 184 00:09:01,541 --> 00:09:03,085 -Είσαι η νικήτρια. -Τι; 185 00:09:03,168 --> 00:09:07,130 Η τελική μου κολεξιόν είναι εμπνευσμένη από την ανάθεση που κέρδισα 186 00:09:07,214 --> 00:09:09,841 με το ανάγλυφό μου ρούχο και το τυπωμένο φόρεμα. 187 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 Σκέφτηκα ότι αυτός θα ήταν ένας έξυπνος τρόπος 188 00:09:15,264 --> 00:09:17,307 να το αναπτύξω αυτό στον τελικό, 189 00:09:17,391 --> 00:09:19,643 και ουσιαστικά δημιούργησα ένα ανάγλυφο 190 00:09:19,726 --> 00:09:24,106 από χαρτί που το φωτογράφισα και το τύπωσα σε ύφασμα. 191 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Αυτή είναι η κολεξιόν μου. 192 00:09:26,358 --> 00:09:31,113 Είμαι επικεντρωμένη στην εμπορικότητα και ταυτοχρόνως στα ρούχα πασαρέλας. 193 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 Η ταυτότητα της φίρμας μου είναι το ανάγλυφο. 194 00:09:34,074 --> 00:09:37,828 Όταν ήμουν νέα, ήθελα να γίνω γλύπτρια, και έφτιαχνα τα δικά μου ρούχα. 195 00:09:37,911 --> 00:09:42,290 Έντυνα τη μαμά μου και πραγματικά ένιωθα ότι αυτή ήταν η κλίση μου. 196 00:09:42,415 --> 00:09:45,502 Η μητέρα μου πέθανε όταν ήμουν 18 χρόνων, 197 00:09:45,752 --> 00:09:48,338 και μόνη της επιθυμία ήταν να πάω στο πανεπιστήμιο 198 00:09:48,422 --> 00:09:49,923 και να κάνω κάτι στη ζωή μου. 199 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Οπότε, αυτό είναι το τύπωμα. 200 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 Το ένα εκατομμύριο θα βοηθήσει τη φίρμα μου 201 00:09:55,721 --> 00:09:58,056 και θα πραγματοποιήσω την επιθυμία της. 202 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Θα σήμαινε τα πάντα. 203 00:10:00,934 --> 00:10:02,978 Ανυπομονώ να σας δείξω. Γεια! 204 00:10:03,770 --> 00:10:05,897 Αυτό δεν είναι το τύπωμα του θεματικού μαγαζιού; 205 00:10:05,981 --> 00:10:07,649 Όχι, αυτό είναι εντελώς νέο. 206 00:10:07,733 --> 00:10:09,276 -Είναι όμορφο. -Ευχαριστώ. 207 00:10:09,735 --> 00:10:11,069 Αυτό με κάνει να νιώθω καλύτερα. 208 00:10:11,153 --> 00:10:13,280 Πρέπει να νιώθεις καλά. Δούλεψες σκληρά. 209 00:10:13,405 --> 00:10:14,364 Αγκάλιασέ με. 210 00:10:15,657 --> 00:10:17,200 Σ' ευχαριστώ πολύ, Τιμ. 211 00:10:17,284 --> 00:10:18,452 Συγχαρητήρια. 212 00:10:20,620 --> 00:10:21,455 Ναι! 213 00:10:22,039 --> 00:10:23,707 -Γιάνικ. -Γεια σου, Τιμ. 214 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Πώς αισθάνεσαι; 215 00:10:25,083 --> 00:10:29,087 Έκανα μια κλασική ανδρική σουρ μεζούρ κολεξιόν, 216 00:10:29,171 --> 00:10:32,632 και πάντα έχω την εκδοχή της πασαρέλας, 217 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 και μια εμπορική εκδοχή του, 218 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 αλλά σε παρόμοια υφάσματα, όχι ακριβώς το ίδιο. 219 00:10:37,095 --> 00:10:38,221 Αυτό είναι έξυπνο. 220 00:10:38,430 --> 00:10:40,349 Κι έρχεται το ρούχο του ρίσκου. 221 00:10:40,432 --> 00:10:42,809 -Υπάρχει ρούχο του ρίσκου; -Ναι. 222 00:10:42,893 --> 00:10:45,103 Είναι ντραπαρισμένο στο σώμα της μπροστά. 223 00:10:46,897 --> 00:10:47,814 Κατάλαβα. 224 00:10:48,023 --> 00:10:49,566 Το μοντέλο σου θα το φορέσει; 225 00:10:49,649 --> 00:10:50,984 -Ασφαλώς. -Τέλεια. 226 00:10:51,068 --> 00:10:52,444 Παίρνω ένα ρίσκο. 227 00:10:52,527 --> 00:10:57,741 Θα δείξω έναν γυμνό πισινό, που ακόμα και στον Τιμ αρέσει. 228 00:10:57,991 --> 00:11:00,786 Τώρα έχω όλες τις λεπτομέρειες ενός παντελονιού. 229 00:11:00,869 --> 00:11:02,788 -Εντάξει. -Μα είναι φόρεμα. 230 00:11:03,246 --> 00:11:05,749 Εκεί που είναι οι τσέπες, βγαίνουν τα χέρια. 231 00:11:09,002 --> 00:11:11,421 -Δεν λες τίποτα; -Έχω ρίγη. 232 00:11:11,838 --> 00:11:13,048 Εντάξει, ωραία. 233 00:11:13,840 --> 00:11:16,426 -Είναι εκπληκτικό. -Εντάξει. Ευχαριστώ πάρα πολύ. 234 00:11:16,510 --> 00:11:17,594 Θα 'σαι χαρούμενος. 235 00:11:18,095 --> 00:11:20,013 Είμαι λίγο φοβισμένος. 236 00:11:20,097 --> 00:11:22,391 Γιατί; Θέλω να πω, αυτό είναι εσύ. 237 00:11:22,474 --> 00:11:23,433 Το ξέρω. 238 00:11:23,683 --> 00:11:27,562 Αν έκανες πίσω σε αυτό, θα απογοητευόμουν βαθιά. 239 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Μόνο εσύ θα δημιουργούσες αυτήν τη δουλειά. 240 00:11:29,815 --> 00:11:31,650 Σ' ευχαριστώ πολύ. Είμαι ευγνώμων. 241 00:11:31,733 --> 00:11:32,901 Πολύ εμπνευσμένο. 242 00:11:32,984 --> 00:11:36,321 -Θα υπάρχει πολλή συγκίνηση αύριο. -Για όλους μας. 243 00:11:36,738 --> 00:11:38,365 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ, Τιμ. 244 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 Ραφαέλ. 245 00:11:40,117 --> 00:11:42,577 Αυτή είναι η τελευταία μας συζήτηση, Τιμ. 246 00:11:42,661 --> 00:11:46,998 Θα συνεχίσουμε να βλεπόμαστε, αλλά είναι το τελευταίο επίσημο Tim Talk. 247 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 Ήδη μου λείπεις. 248 00:11:48,542 --> 00:11:49,584 Κι εμένα επίσης. 249 00:11:49,668 --> 00:11:51,128 Επίτρεψέ μου να σου πω... 250 00:11:51,545 --> 00:11:53,004 Θέλω να δείξω τα χρώματά μου. 251 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 -Τα δείχνεις. -Ναι. 252 00:11:54,840 --> 00:11:55,924 Να τα. 253 00:11:56,007 --> 00:11:58,135 Έχεις ερωτήσεις ή ανησυχίες; 254 00:11:58,218 --> 00:11:59,928 Ειλικρινά δεν ξέρω 255 00:12:00,011 --> 00:12:04,558 αν θα βγάλω στην πασαρέλα αυτό το παλτό από αυτήν την πλευρά, 256 00:12:04,641 --> 00:12:07,978 την πιο απλή, ή την πιο πολύχρωμη; 257 00:12:08,061 --> 00:12:09,563 Φόρα το κι από τις δύο πλευρές. 258 00:12:09,646 --> 00:12:11,398 Μπορώ να δοκιμάσω με το μοντέλο. 259 00:12:11,481 --> 00:12:14,109 Ναι, βγάλε το μοντέλο με το μονόχρωμο. 260 00:12:14,192 --> 00:12:16,945 -Και μετά, αυτό είναι μια έκπληξη. -Ναι. 261 00:12:18,238 --> 00:12:19,489 Είναι φανταστικό. 262 00:12:19,573 --> 00:12:22,033 -Ευχαριστώ, Τιμ. -Έκανες καταπληκτική δουλειά. 263 00:12:22,117 --> 00:12:23,743 -Ευχαριστώ. Γεια σου. -Ευχαριστώ. 264 00:12:23,827 --> 00:12:25,495 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ κι εγώ. 265 00:12:27,831 --> 00:12:29,541 Ραφαέλ, Γιάνικ και Τζόρτζια. 266 00:12:29,624 --> 00:12:31,668 Πρώτη φορά νιώθω τόση έξαψη για μια επίδειξη. 267 00:12:32,544 --> 00:12:34,421 Δεν λέω αυτές τις λέξεις επιπόλαια. 268 00:12:34,504 --> 00:12:35,881 Είναι πραγματικά συναρπαστική. 269 00:12:36,339 --> 00:12:40,302 Αύριο, θα παρουσιάσετε το επιχειρηματικό σχέδιό σας στην Κριστίν Μποσάμπ, 270 00:12:40,385 --> 00:12:43,346 και νοιάζεται για σας, γι' αυτό βρίσκεται εδώ. 271 00:12:43,722 --> 00:12:47,934 Εκμεταλλευτείτε τον χρόνο μαζί της για να μιλήσετε, να επικοινωνήσετε 272 00:12:48,018 --> 00:12:51,313 και να γιορτάσετε το γεγονός ότι είστε σπουδαίοι σχεδιαστές. 273 00:12:51,813 --> 00:12:54,191 Εντάξει; Θα σας δω εκεί. 274 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 -Πολλή αγάπη, τα λέμε αργότερα. -Ευχαριστούμε. 275 00:12:56,985 --> 00:12:57,861 Γεια. 276 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 Η παρουσίαση του επιχειρηματικού σχεδίου είναι που φοβάμαι πιο πολύ. 277 00:13:23,094 --> 00:13:28,725 "Η Maison Blanche είναι μια οικολογική, βίγκαν, χωρίς πλαστικά, βιώσιμη φίρμα". 278 00:13:28,850 --> 00:13:30,936 Δούλεψα στο μάρκετινγκ και στις πωλήσεις. 279 00:13:31,019 --> 00:13:34,481 Χειρίστηκα εκατομμύρια δολάρια και ξέρω πώς είναι, 280 00:13:34,564 --> 00:13:37,943 αλλά έχω την ανησυχία ότι η φίρμα μου είναι πολύ κονσέψουαλ 281 00:13:38,026 --> 00:13:42,197 και ίσως δεν ταιριάζει απολύτως στην Amazon. 282 00:13:42,280 --> 00:13:46,535 Και ότι ο Ραφαέλ ή η Τζόρτζια ταιριάζουν καλύτερα. 283 00:13:46,618 --> 00:13:48,870 "Ο πελάτης της Georgia Harding είναι ενημερωμένο, 284 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 "μοντέρνο και προοδευτικό άτομο". 285 00:13:51,039 --> 00:13:53,542 Η δουλειά που έχω στο Λονδίνο πάει καλά. 286 00:13:53,667 --> 00:13:57,128 "Οι συνεργασίες μου περιλαμβάνουν Victoria's Secret και Swarovski". 287 00:13:57,212 --> 00:14:00,840 Πρέπει να δείξω στην Κριστίν ότι δεν υπάρχει κίνδυνος αν επενδύσουν 288 00:14:00,924 --> 00:14:04,719 επειδή έσπασα τον κώδικα και βγάζω λεφτά από την επιχείρησή μου. 289 00:14:04,803 --> 00:14:07,847 "Η Βραζιλία παραδοσιακά έχει υψηλά επιτόκια, 290 00:14:07,931 --> 00:14:09,724 "οπότε, η αποταμίευση αποφέρει". 291 00:14:09,808 --> 00:14:14,020 Η ιστορία μου είναι μοναδική αφού ξεκίνησα τη φίρμα μου χωρίς χρήματα, 292 00:14:14,104 --> 00:14:16,815 και τώρα έχω δέκα κολεξιόν. 293 00:14:17,983 --> 00:14:21,236 "Η παραγωγή μας δεν χωράει στο σπίτι πια". 294 00:14:21,319 --> 00:14:23,697 Δούλεψα πολύ τα τελευταία χρόνια, 295 00:14:23,780 --> 00:14:27,576 κι αυτή είναι μια μεγάλη ευκαιρία να δείξω το πάθος μου για τη μόδα. 296 00:14:28,577 --> 00:14:29,744 Θεέ μου! 297 00:14:38,712 --> 00:14:41,339 Νιώθω ότι η παρουσίασή μου είναι καλή. 298 00:14:41,423 --> 00:14:44,718 Το πιο σημαντικό είναι να εξηγήσω το προϊόν μου 299 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 και πού θα φτάσω την επιχείρησή μου. 300 00:14:46,886 --> 00:14:49,222 Αλλά δεν είμαι πολύ καλή στις δημόσιες ομιλίες. 301 00:14:49,306 --> 00:14:51,600 Είναι δύσκολο, ρισκάρεις την καρδιά σου. 302 00:14:51,683 --> 00:14:54,144 Κάποιος μπορεί να σ' την ποδοπατήσει. 303 00:14:54,227 --> 00:14:55,061 Αισθάνεσαι έτοιμη; 304 00:14:55,145 --> 00:14:56,187 -Αισθάνομαι έτοιμη. -Τέλεια. 305 00:14:58,523 --> 00:15:00,025 Γεια σου, Τζόρτζια. Πώς είσαι; 306 00:15:00,108 --> 00:15:01,776 Νιώθω υπέροχα. Ευχαριστώ. 307 00:15:02,319 --> 00:15:04,613 "Η φίρμα Georgia Harding έχει ντύσει 308 00:15:04,696 --> 00:15:08,116 "Λέιντι Γκάγκα, Μπιγιονσέ, Κάιλι Μινόγκ και άλλους πολλούς". 309 00:15:08,199 --> 00:15:12,412 "Τα προϊόντα κατασκευάζονται εύκολα, αυξάνοντας τα περιθώρια κέρδους. 310 00:15:12,495 --> 00:15:16,207 "Η φίρμα έχει δει ανάπτυξη της τάξης του 866% 311 00:15:16,291 --> 00:15:19,002 "σε σύγκριση με το ετήσιο ποσοστό του 2018. 312 00:15:19,085 --> 00:15:21,004 "Βασικοί τομείς μου για επένδυση. 313 00:15:21,087 --> 00:15:24,924 "Πρόσληψη νέου προσωπικού, διανομείς σε Ευρώπη και ΗΠΑ". 314 00:15:25,550 --> 00:15:26,843 Ευχαριστώ που με άκουσες. 315 00:15:26,926 --> 00:15:30,305 Ευχαριστώ που μου χάρισες μια ματιά στο επιχειρηματικό μυαλό σου. 316 00:15:30,388 --> 00:15:33,475 Χθες, πραγματικά εκτίμησα την ξεκάθαρη άποψή σου. 317 00:15:33,558 --> 00:15:34,976 Αυτό είναι το σήμα κατατεθέν σου. 318 00:15:35,060 --> 00:15:37,270 -Ναι. -Το αναγνώρισα αμέσως. 319 00:15:37,354 --> 00:15:40,690 Οι πιέτες και τα πλισέ σου, κάνουν τα ρούχα καλοφόρετα 320 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 για πολλούς σωματότυπους, και είναι καταπληκτικό. 321 00:15:43,443 --> 00:15:46,154 Θα μπορούσαν ενδεχομένως να γίνουν λίγο μονότονα, 322 00:15:46,237 --> 00:15:47,947 γι' αυτό αναρωτιέμαι πώς σκέφτεσαι 323 00:15:48,031 --> 00:15:51,993 να επεκτείνεις το όραμά σου, να έχεις μεγαλύτερο εύρος 324 00:15:52,077 --> 00:15:54,704 χωρίς να χάσεις την τοποθέτηση της φίρμας σου. 325 00:15:55,288 --> 00:15:58,124 Το σκέφτηκα προσφάτως, βασικά. 326 00:15:58,208 --> 00:16:01,878 Πιστεύω ότι η επεξεργασία επιφανειών, τυπώματα, διακοσμήσεις, 327 00:16:01,961 --> 00:16:04,798 διακοσμημένα υφάσματα, θα γίνουν επίσης πιο μίνιμαλ. 328 00:16:04,881 --> 00:16:08,760 Ξέρω ότι με το ντένιμ, κάνεις διάφορα πλένοντάς το, ναι. 329 00:16:09,177 --> 00:16:10,512 Ευχαριστώ. Μπράβο. 330 00:16:10,595 --> 00:16:12,931 -Χάρηκα που σε ξαναείδα. -Χάρηκα. 331 00:16:13,014 --> 00:16:14,808 Θα σε συνοδεύσω. 332 00:16:14,891 --> 00:16:16,101 Νιώθω αυτοπεποίθηση. 333 00:16:16,184 --> 00:16:19,020 Φάνηκε ότι με θεώρησε καλή επιχειρηματία. 334 00:16:19,229 --> 00:16:21,064 Πρέπει να νιώθεις καλά γι' αυτό. 335 00:16:21,314 --> 00:16:25,443 Νιώθω χαρούμενη που κατάφερα να το κάνω αυτό, και το έκανα καλά. 336 00:16:29,864 --> 00:16:32,701 Νιώθω πολύ νευρικός για την παρουσίαση. 337 00:16:32,784 --> 00:16:36,621 Διακυβεύονται πολλά επειδή αυτή είναι η ένατη φορά 338 00:16:36,705 --> 00:16:40,250 που προσπαθώ να πάρω χρηματοδότηση για τη φίρμα μου. 339 00:16:40,333 --> 00:16:43,378 Και είμαι αδέκαρος, οπότε πρέπει να κερδίσω. 340 00:16:44,045 --> 00:16:45,630 -Νιώθεις έτοιμος; -Νιώθω έτοιμος. 341 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 -Πάμε. -Πάμε! 342 00:16:54,139 --> 00:16:57,058 -Γεια σου, Γιάνικ. Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ πολύ. 343 00:16:57,142 --> 00:16:59,519 -Ας αρχίσουμε αμέσως. -Πάμε, λοιπόν. 344 00:17:01,229 --> 00:17:03,022 Η φίρμα μου ονομάζεται Maison Blanche. 345 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 Είμαστε μια πολύ σύγχρονη, γιούνισεξ φίρμα. 346 00:17:07,609 --> 00:17:13,031 Και ό,τι χρησιμοποιούμε είναι 100% βιώσιμο και βιοδιασπώμενο. 347 00:17:13,116 --> 00:17:17,203 Φτιάξαμε ένα μπλουζάκι που δεν χρειάζεται επιπλέον συσκευασία. 348 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Έχει μια τεχνική διπλώματος, με θερμότητα. 349 00:17:19,914 --> 00:17:23,084 Έχεις φάκελο και μπορείς να στείλεις αυτόν τον φάκελο. 350 00:17:23,167 --> 00:17:26,503 Ο πελάτης μπορεί να πλύνει τον φάκελο και έχει ένα μπλουζάκι. 351 00:17:26,588 --> 00:17:28,798 Τι θα έκανα με την επένδυση; 352 00:17:28,882 --> 00:17:31,676 Το μεγαλύτερο μέρος θα το έβαζα στην παραγωγή. 353 00:17:31,801 --> 00:17:35,555 Όπως βλέπεις, ανέρχεται στις 270.000 περίπου. 354 00:17:35,764 --> 00:17:39,309 Η τελευταία μου δουλειά ήταν στο μάρκετινγκ και στις πωλήσεις. 355 00:17:39,392 --> 00:17:43,146 Και πέρσι έκανα τα πάντα μόνος μου. 356 00:17:43,229 --> 00:17:45,732 Αλλά χρειάζομαι έναν διευθυντή ατελιέ, 357 00:17:45,815 --> 00:17:48,568 κάποιον να με βοηθάει με την όλη οργάνωση. 358 00:17:48,902 --> 00:17:51,571 Θα ήθελα, ως το τέλος του 2028, 359 00:17:52,197 --> 00:17:54,741 να είμαι παγκόσμιος παίκτης στη βιομηχανία της μόδας. 360 00:17:54,824 --> 00:17:58,203 Μ' αρέσει που έχεις επιχειρηματική και δημιουργική πλευρά. 361 00:17:58,286 --> 00:18:03,333 Εκτιμώ και σέβομαι το ότι οι αποχρώσεις του λευκού είναι η βάση της φίρμας σου, 362 00:18:03,416 --> 00:18:06,085 αλλά οι πελάτες θέλουν επίσης χρώματα και τυπώματα, 363 00:18:06,377 --> 00:18:11,007 και αναρωτιέμαι τι σκέφτεσαι για την επέκταση της φίρμας σου στα χρώματα; 364 00:18:12,300 --> 00:18:15,845 Δεν έχω απολύτως κανένα πρόβλημα να δουλέψω με χρώματα. 365 00:18:16,346 --> 00:18:21,601 Και μάλιστα με ενθουσιάζουν τα τυπώματα της δεκαετίας του '90, 366 00:18:21,684 --> 00:18:25,730 έντονα φωσφοριζέ χρώματα. Πιθανόν να έκανα κάτι τέτοιο. 367 00:18:25,814 --> 00:18:28,858 Ευχαριστώ για τον χρόνο σου. Ανυπομονώ για την πασαρέλα. 368 00:18:28,942 --> 00:18:30,610 Ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο σου. 369 00:18:30,693 --> 00:18:32,570 -Ευχαριστώ. -Θα σε συνοδεύσω. 370 00:18:33,571 --> 00:18:35,698 Ήσουν υπέροχος. 371 00:18:35,782 --> 00:18:37,408 Παίρνεις άριστα, άριστα. 372 00:18:37,492 --> 00:18:39,828 Ελπίζω ο Τιμ να είχε δίκιο και να τα πήγα καλά. 373 00:18:40,495 --> 00:18:42,956 Το δύσκολο κομμάτι είναι πίσω μου τώρα 374 00:18:43,039 --> 00:18:45,250 και μένει η κολεξιόν, μεγάλη ανακούφιση. 375 00:18:52,549 --> 00:18:55,426 Δεν έχω ξανακάνει τέτοια παρουσίαση. 376 00:18:55,510 --> 00:18:58,555 Και ανησυχώ για τα αγγλικά μου. 377 00:18:58,638 --> 00:19:01,015 Τα αγγλικά, ξέρετε, είναι καινούρια για μένα. 378 00:19:05,687 --> 00:19:07,397 Ραφαέλ. Είσαι πολύ ωραίος. 379 00:19:07,480 --> 00:19:10,316 Ευχαριστώ. Προσπαθώ να είμαι πιο επιχειρηματικός σήμερα. 380 00:19:11,025 --> 00:19:12,235 -Είσαι έτοιμος; -Ναι. 381 00:19:12,318 --> 00:19:13,736 -Έλα μαζί μου. -Πάμε. 382 00:19:14,237 --> 00:19:16,155 -Ορίστε η Κριστίν. -Γεια σου, Ραφαέλ. 383 00:19:16,239 --> 00:19:19,826 Ανυπομονώ να ακούσω περισσότερα για την επιχειρηματική σου άποψη. 384 00:19:19,909 --> 00:19:22,245 Ναι. Ευχαριστώ που με κάλεσες εδώ. 385 00:19:22,328 --> 00:19:24,831 Το όνομα της φίρμας μου είναι Chaouiche. 386 00:19:24,914 --> 00:19:28,626 Είναι το επώνυμο της μητέρας μου. Ήταν η έμπνευσή μου. 387 00:19:28,710 --> 00:19:33,548 Με την τρίτη κολεξιόν μου, πούλησα περισσότερα από 1.000 κομμάτια 388 00:19:33,631 --> 00:19:36,593 συνολικά χονδρική και λιανική. 389 00:19:36,926 --> 00:19:42,265 Μετά από πέντε χρόνια, μπορούμε να αποκτήσουμε δικό μας κτίριο. 390 00:19:42,348 --> 00:19:46,019 Έχω αξεσουάρ για σκυλιά, για κεριά. 391 00:19:46,102 --> 00:19:50,440 Προσκαλώ τους πελάτες να κάνουν ιαπωνική θεραπεία με λουλούδια. 392 00:19:50,523 --> 00:19:54,527 Απευθύνομαι στους πελάτες μου πέρα από τα ρούχα. 393 00:19:54,611 --> 00:19:58,323 Δημιουργώ σχέσεις με την αγάπη, τη δουλειά και τη μόδα. 394 00:19:58,406 --> 00:19:59,449 Ευχαριστώ. 395 00:19:59,782 --> 00:20:03,369 Μου άρεσε ο λαμπερός τρόπος ζωής που μας έδειξες χθες. 396 00:20:04,078 --> 00:20:06,372 -Ναι. -Χρειάστηκε πολλή δουλειά, 397 00:20:06,456 --> 00:20:08,291 -αυτό το φόρεμα. -Ναι. 398 00:20:08,917 --> 00:20:13,046 Αλλά σήμερα, σε πολλούς πελάτες αρέσουν πολύ τα κάζουαλ ρούχα. 399 00:20:13,254 --> 00:20:17,133 Θα μπορούσες να επεκτείνεις τη φίρμα σου στα κάζουαλ ρούχα; 400 00:20:17,300 --> 00:20:20,887 Για την πασαρέλα μου αύριο, θα φέρω μερικά λουκ 401 00:20:20,970 --> 00:20:23,640 για μετά το γυμναστήριο, καθημερινά, 402 00:20:23,723 --> 00:20:26,851 και προσπαθώ να δημιουργώ όμορφα ρούχα, 403 00:20:26,935 --> 00:20:29,812 να μεταμορφώνω την ενέργεια για τη γυναίκα. 404 00:20:29,896 --> 00:20:32,148 Και νιώθω ότι τα πάω τέλεια. 405 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 Τέλεια. Ανυπομονώ να τα δω. 406 00:20:34,233 --> 00:20:37,278 Ευχαριστώ πολύ για τον χρόνο σου. Καλή τύχη με την επίδειξη. 407 00:20:37,445 --> 00:20:39,572 -Θα σε συνοδεύσω έξω. -Ναι. 408 00:20:40,365 --> 00:20:43,034 Μετά τη συνέντευξη, είμαι πολύ χαρούμενος. 409 00:20:43,117 --> 00:20:46,788 Κατάλαβα ό,τι με ρώτησε. 410 00:20:47,121 --> 00:20:49,540 -Ραφαέλ, ήταν υπέροχο. -Αλήθεια; 411 00:20:49,624 --> 00:20:52,126 -Έκανες σπουδαία δουλειά. -Ευχαριστώ. 412 00:20:52,210 --> 00:20:54,629 Και νιώθω πολύ περήφανος για μένα, 413 00:20:54,712 --> 00:20:56,589 και ανυπομονώ για αύριο. 414 00:20:56,673 --> 00:20:57,715 Τι υπέροχη μέρα. 415 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 Έχουν τόσο όραμα και πάθος. 416 00:20:59,884 --> 00:21:03,805 Καθένας τους μπορεί να βγει νικητής. Θα 'ναι σπουδαία επίδειξη, σε διαβεβαιώνω. 417 00:21:08,226 --> 00:21:11,062 Είναι οι τελευταίες μου στιγμές εδώ. 418 00:21:11,145 --> 00:21:12,438 Το αντίο μου. 419 00:21:12,522 --> 00:21:15,316 Τελευταία φορά είμαι σε αυτήν την αίθουσα. 420 00:21:15,400 --> 00:21:16,985 -Ξέρω. -Το τραπέζι μου. 421 00:21:17,068 --> 00:21:18,027 Δράμα. 422 00:21:18,111 --> 00:21:20,154 Όλα πέρασαν τόσο γρήγορα. 423 00:21:20,738 --> 00:21:23,825 Τώρα πρέπει μόνο να κάνω την επίδειξή μου. 424 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 -Τελευταία φορά δουλεύουμε εδώ. -Μια φωτογραφία; 425 00:21:26,202 --> 00:21:28,413 Ναι, μια σέλφι με φόντο. 426 00:21:33,710 --> 00:21:35,336 Εντάξει. Αντίο, ατελιέ. 427 00:21:35,420 --> 00:21:37,630 -Αντίο, ατελιέ. -Αντίο! 428 00:21:38,506 --> 00:21:40,633 Ακόμα δεν ξέρω πώς λειτουργεί η πόρτα. 429 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 Σίγουρα χρειάζομαι ένα ποτό. 430 00:21:46,806 --> 00:21:50,101 Αύριο τέτοια ώρα, ένας από εμάς θα είναι πολύ πλούσιος. 431 00:21:50,184 --> 00:21:51,602 Το ελπίζω. 432 00:21:51,936 --> 00:21:53,021 Ποιος θα κλάψει; 433 00:21:53,646 --> 00:21:55,148 -Θα κλάψω. -Ποτέ δεν κλαίω. 434 00:21:56,024 --> 00:21:57,567 Σε κάθε περίπτωση. 435 00:21:57,692 --> 00:21:59,068 Δεν θα κλάψω αύριο. 436 00:21:59,152 --> 00:22:02,238 -Όχι... -Γιατί λες ψέματα; 437 00:22:02,321 --> 00:22:04,991 Πραγματικά φοβόμουν στην αρχή ότι... 438 00:22:05,074 --> 00:22:07,660 επειδή όλοι οι νικητές είναι από τις ΗΠΑ... 439 00:22:07,744 --> 00:22:08,995 Ποιος θα κερδίσει; 440 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Εγώ. Λυπάμαι, κορίτσια. 441 00:22:12,040 --> 00:22:14,292 Λυπάμαι. Σας αγαπώ, αλλά θα κερδίσω. 442 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 Μπορείς να κάνεις όνειρα. 443 00:22:17,545 --> 00:22:19,464 Δεν πειράζει. Κι εσύ, επίσης. 444 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 Απόψε είναι ο τελικός. 445 00:22:36,939 --> 00:22:38,733 Με πιάνει πολύ άγχος. 446 00:22:39,233 --> 00:22:41,694 Δεν το πιστεύω ότι έφτασε επιτέλους αυτή η μέρα. 447 00:22:51,996 --> 00:22:55,124 Ο χρόνος περνάει. Δεν μπορούμε καν να δούμε από την πλευρά σου. 448 00:22:55,291 --> 00:22:56,542 Πάμε από κει. 449 00:22:56,751 --> 00:22:58,377 -Τα λέμε. -Καλή διασκέδαση! 450 00:22:58,795 --> 00:23:01,631 -Δείχνει υπέροχο. -Ναι, όντως. 451 00:23:02,465 --> 00:23:04,133 Αυτό είναι τρομακτικό, επειδή 452 00:23:04,258 --> 00:23:09,180 όποιος κερδίσει είναι ο νικητής της τρίτης σεζόν του Making the Cut. 453 00:23:09,263 --> 00:23:12,850 Και θέλω πολύ να κερδίσω για την οικογένειά μου. 454 00:23:12,934 --> 00:23:16,395 Ό,τι και να γινόταν, η οικογένειά μου ήταν πάντα στο πλευρό μου. 455 00:23:16,479 --> 00:23:20,066 Και ξέρω ότι η μαμά μου έχει φρικάρει. 456 00:23:20,149 --> 00:23:22,568 Ξέρω ότι η μαμά μου ξαγρυπνάει. 457 00:23:22,652 --> 00:23:25,279 Και θέλω πραγματικά να τους κάνω περήφανους. 458 00:23:29,200 --> 00:23:30,827 Πώς είστε, παιδιά; 459 00:23:33,496 --> 00:23:36,499 -Καλημέρα. -Γεια. Πώς είσαι; 460 00:23:41,045 --> 00:23:42,588 Θεέ μου. 461 00:23:42,672 --> 00:23:44,715 Χαίρομαι τόσο που είμαι εδώ. 462 00:23:45,007 --> 00:23:46,926 Ξέρω, εσύ θα βάλεις αυτό. 463 00:23:47,802 --> 00:23:49,679 Υπάρχουν πολλές λεπτομέρειες που θέλω να κάνω. 464 00:23:49,762 --> 00:23:53,933 Να δοκιμάσω κάποια ρούχα στα μοντέλα, ίσως ν' αλλάξω κάποια στάιλινγκ. 465 00:23:54,016 --> 00:23:56,435 Υπάρχουν κάποιες βάτες, αλλά δεν αρκούν. 466 00:23:56,519 --> 00:23:57,854 Πρέπει να δημιουργήσω το δράμα. 467 00:23:57,937 --> 00:23:59,856 Διακυβεύεται ένα εκατομμύριο δολάρια. 468 00:24:00,022 --> 00:24:01,232 Ναι, αυτό είναι. 469 00:24:06,988 --> 00:24:08,406 Ανυπομονώ. Πώς τα πας; 470 00:24:09,073 --> 00:24:10,867 -Λίγο νευρικός. -Ναι; Εντάξει. 471 00:24:10,950 --> 00:24:14,954 Θέλω αχνά, όχι πολύ ευδιάκριτα φρύδια. 472 00:24:15,037 --> 00:24:17,373 Σίγουρα δούλεψε με τα Naked φαουντέισον. 473 00:24:17,456 --> 00:24:19,792 Θα έχεις μια φοβερή απόχρωση δέρματος στο φρύδι. 474 00:24:21,460 --> 00:24:24,505 Το τύπωμά μου. "Η μόδα είναι μια υπέροχη ζωή". 475 00:24:25,006 --> 00:24:29,093 Χάρη στη μόδα, θα κερδίσω ένα εκατομμύριο δολάρια! 476 00:24:31,804 --> 00:24:35,641 Στόχος μου είναι να κολακέψω τη σιλουέτα όλων των σχημάτων και μεγεθών. 477 00:24:35,725 --> 00:24:37,685 -Κάνεις πρόβα; -Ναι, κάνω. 478 00:24:38,686 --> 00:24:41,272 Δεν είμαι πολύ καλή στο να περιγράφω. 479 00:24:41,898 --> 00:24:43,608 Εγώ απλώς θα περιγράψω. 480 00:24:43,691 --> 00:24:45,651 Εσύ είσαι καλός στην περιγραφή. 481 00:24:45,735 --> 00:24:48,112 Κι εσύ είσαι καλή στο να λες μπούρδες. 482 00:24:48,196 --> 00:24:49,530 -Μην ανησυχείς. -Δεν είμαι! 483 00:24:50,281 --> 00:24:52,950 Θεέ μου! Τα μοντέλα μου είναι τόσο όμορφα. 484 00:24:57,371 --> 00:25:00,166 Η ιδέα μου γι' αυτήν είναι να κάνουμε ένα μακιγιάζ γκλαμ. 485 00:25:00,249 --> 00:25:01,918 -Οπότε θα κάνουμε... -Ναι. 486 00:25:02,001 --> 00:25:02,960 Φαίνεται πολύ καλό. 487 00:25:03,044 --> 00:25:04,086 Είσαι ιδιοφυΐα. 488 00:25:04,670 --> 00:25:05,504 Το λατρεύω. 489 00:25:06,130 --> 00:25:09,091 Έχω μάθει ότι κάθε λουκ είναι από την κορυφή μέχρι τα νύχια. 490 00:25:09,217 --> 00:25:10,092 Το λατρεύω αυτό. 491 00:25:10,176 --> 00:25:11,802 Εντάξει, είναι τριπάρισμα. 492 00:25:11,886 --> 00:25:13,596 Δεν μπορώ απλώς να δείξω τα λουκ μου. 493 00:25:13,679 --> 00:25:16,265 Κατ' εμέ, δεν θα έβγαζαν νόημα. 494 00:25:17,099 --> 00:25:18,768 30 ΛΕΠΤΑ ΩΣ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΙΞΗ ΜΟΔΑΣ 495 00:25:18,851 --> 00:25:21,604 Και μετά δεν θα κάνουμε έντονες γραμμές. 496 00:25:21,729 --> 00:25:23,814 Είναι σμόουκ και μάσκαρα. 497 00:25:23,898 --> 00:25:26,192 Θα χρησιμοποιήσουμε μάσκαρα Perversion. 498 00:25:29,487 --> 00:25:30,613 Είναι πολύ κουλ. 499 00:25:30,696 --> 00:25:32,156 Είναι κουλ, το πιστεύω. 500 00:25:32,240 --> 00:25:33,616 Λατρεύω την κολεξιόν του Ραφαέλ. 501 00:25:33,699 --> 00:25:34,784 Θέλω αυτό το παλτό. 502 00:25:35,826 --> 00:25:38,621 Πουλάει ένα όνειρο, και είναι πολύ πειστικός. 503 00:25:38,913 --> 00:25:41,040 Αυτό με αγχώνει λίγο. 504 00:25:42,166 --> 00:25:44,293 Εντάξει, παιδιά, ήρθε η ώρα. 505 00:25:45,670 --> 00:25:47,296 Είστε χάρμα οφθαλμών, παιδιά. 506 00:25:47,713 --> 00:25:49,590 -Τέλεια. -Σε ευχαριστώ πολύ. 507 00:25:52,802 --> 00:25:53,844 Η ατμόσφαιρα. 508 00:25:54,220 --> 00:25:55,554 Αισθάνεστε όλοι άνετα; 509 00:25:55,763 --> 00:25:56,639 Ναι. 510 00:25:57,640 --> 00:26:00,017 -Κόλλα το. -Το 'χω. Είναι όμορφο. 511 00:26:12,280 --> 00:26:15,992 Καλωσορίσατε στην τελευταία επίδειξη της τρίτης σεζόν του Making the Cut, 512 00:26:16,075 --> 00:26:19,620 στην καρδιά της περιοχής μόδας στο κέντρο του Λος Άντζελες. 513 00:26:19,704 --> 00:26:24,125 Και τι θεαματικό φόντο για την τελευταία μας πασαρέλα. 514 00:26:24,583 --> 00:26:29,505 Κάποιος θα φύγει με ένα εκατομμύριο για να ανεβάσει τη φίρμα του στο επόμενο επίπεδο. 515 00:26:29,588 --> 00:26:33,551 Οι τρεις φιναλίστ είναι τόσο ταλαντούχοι που μπορεί να κερδίσει οποιοσδήποτε. 516 00:26:33,718 --> 00:26:36,262 Αναζητούμε την επόμενη μεγάλη παγκόσμια φίρμα. 517 00:26:36,345 --> 00:26:37,596 Και να υπενθυμίσω, 518 00:26:37,680 --> 00:26:40,599 οι σχεδιαστές δημιούργησαν μια τελική κολεξιόν από δέκα λουκ 519 00:26:40,683 --> 00:26:42,226 που αντιπροσωπεύει τη φίρμα τους. 520 00:26:42,310 --> 00:26:44,729 Η νικητήρια κολεξιόν θα είναι άμεσα διαθέσιμη 521 00:26:44,812 --> 00:26:47,106 στο κατάστημα Making the Cut της Amazon. 522 00:26:47,189 --> 00:26:49,942 Ο σχεδιαστής που θα κερδίσει θα έχει επίσης την ευκαιρία 523 00:26:50,026 --> 00:26:54,739 να δημιουργήσει άλλη μία κολεξιόν, σε συνέργεια με την Amazon. 524 00:26:54,905 --> 00:26:57,241 Διακυβεύονται πολλά εδώ απόψε. 525 00:26:57,450 --> 00:26:59,493 Ας καλωσορίσουμε τους υπέροχους κριτές μας. 526 00:26:59,577 --> 00:27:03,122 Ο διευθυντής δημιουργικού της Moschino, σχεδιαστής μόδας Τζέρεμι Σκοτ. 527 00:27:03,205 --> 00:27:04,665 -Γεια σου, Τζέρεμι. -Γεια. 528 00:27:05,249 --> 00:27:06,751 Ηθοποιός, επιχειρηματίας 529 00:27:06,834 --> 00:27:09,962 και διευθύντρια δημιουργικού της House of Harlow 1960, 530 00:27:10,046 --> 00:27:11,422 η Νικόλ Ρίτσι. 531 00:27:11,714 --> 00:27:13,090 -Γεια σου, Νικόλ. -Γεια. 532 00:27:13,174 --> 00:27:15,593 Είναι τιμή μας να έχουμε μαζί μας απόψε 533 00:27:15,676 --> 00:27:18,387 την ανώτερη αντιπρόεδρο των κατηγοριών καταναλωτών, 534 00:27:18,471 --> 00:27:21,265 επικεφαλής τομέων λιανικής, συμπεριλαμβανόμενης της μόδας, 535 00:27:21,349 --> 00:27:22,975 -Κριστίν Μποσάμπ. -Γεια. 536 00:27:23,059 --> 00:27:25,478 Καλώς ήρθατε και σας ευχαριστούμε που είστε εδώ μαζί μας. 537 00:27:25,561 --> 00:27:28,022 Εντάξει, ας ξεκινήσουμε την τελευταία επίδειξη. 538 00:27:28,105 --> 00:27:29,607 Χάιντι, ας αρχίσουμε. 539 00:27:35,279 --> 00:27:38,032 Καληνύχτα, άνθρωποι των πάρτι! 540 00:27:39,283 --> 00:27:40,576 Θεέ μου! 541 00:27:41,369 --> 00:27:45,581 Είναι υπέροχη η ευκαιρία να παρουσιάσω την κολεξιόν μου σε αυτήν την τοποθεσία, 542 00:27:45,664 --> 00:27:49,752 επειδή είχα την ευκαιρία να ζήσω εδώ μερικές εβδομάδες, 543 00:27:50,252 --> 00:27:53,422 και η κολεξιόν μου αφορά στην ενέργεια 544 00:27:53,547 --> 00:27:59,428 από το Λος Άντζελες, την περιοχή μόδας, και τους ανθρώπους που είδα στον δρόμο, 545 00:27:59,512 --> 00:28:01,138 στα ψώνια, 546 00:28:01,222 --> 00:28:03,516 και στα αστέρια σαν τα δικά σας. 547 00:28:03,599 --> 00:28:05,935 Και ειλικρινά ελπίζω να το απολαύσετε. 548 00:28:06,185 --> 00:28:07,978 -Ευχαριστούμε, Ραφαέλ. -Ευχαριστούμε. 549 00:28:10,523 --> 00:28:12,525 -Έχει την καρδιά μου. -Ναι. 550 00:28:15,528 --> 00:28:17,154 -Είσαι καλά; -Ναι. 551 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Τι έπαθες; 552 00:28:18,739 --> 00:28:19,949 Συγκινήθηκα. 553 00:28:21,158 --> 00:28:22,451 -Πολύ; -Ναι. 554 00:28:22,535 --> 00:28:24,829 -Πρέπει να νιώθεις ενθουσιασμένος. -Ναι. 555 00:28:41,887 --> 00:28:44,223 Σίγουρα θα φορούσα αυτό το κοστούμι. 556 00:28:44,723 --> 00:28:47,184 Μου δίνει αίσθηση δεκαετιών του '90, του '80. 557 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 -Μ' αρέσει το τύπωμα. -Ναι, το βρίσκω υπέροχο. 558 00:28:50,062 --> 00:28:50,980 Ναι. 559 00:28:55,401 --> 00:28:57,153 Εντάξει, φόρμα. Μου αρέσει. 560 00:28:57,570 --> 00:29:00,281 Δεν καταλαβαίνω, είναι καλοκαίρι; Είναι χειμώνας; 561 00:29:00,364 --> 00:29:01,699 Δεν είμαι σίγουρη τι είναι. 562 00:29:08,622 --> 00:29:09,874 Λειτουργεί εδώ. 563 00:29:09,957 --> 00:29:11,459 Ενδιαφέρον το μακρύ μπουφάν. 564 00:29:11,542 --> 00:29:13,419 Τολμηρό, πολύχρωμο, παιχνιδιάρικο. 565 00:29:13,919 --> 00:29:15,546 Υπάρχουν πολλές διαστάσεις. 566 00:29:20,217 --> 00:29:21,302 Αυτό θα το φορούσα. 567 00:29:21,385 --> 00:29:23,971 Ναι, μ' αρέσει πάρα πολύ. Μ' αρέσει το άκομψο βάιμπ. 568 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Γιατί να έχεις ένα παλτό όταν μπορείς να έχεις δύο; 569 00:29:29,310 --> 00:29:32,438 Αυτό έγινε πολύ έντεχνα. Όταν ξέρεις ότι είναι ντουμπλ φας, 570 00:29:32,563 --> 00:29:34,273 προσθέτει πολύ δράμα. 571 00:29:38,527 --> 00:29:41,030 Ωραίος συνδυασμός λάμψης και δομής. 572 00:29:41,113 --> 00:29:42,948 Συμφωνώ. Δείχνει όμορφη. 573 00:29:48,162 --> 00:29:51,665 Μου αρέσει η σιλουέτα. Νομίζω ότι είναι καλό για σας, παιδιά. 574 00:29:51,749 --> 00:29:52,666 Συμφωνώ. 575 00:29:58,255 --> 00:30:00,591 -Αυτό είναι το παλτό που φόρεσα. -Το λατρεύω. 576 00:30:00,674 --> 00:30:02,343 Όλο το σύνολο είναι κουλ. 577 00:30:07,973 --> 00:30:10,100 Πολύ προσεγμένα απόψε τα αξεσουάρ του. 578 00:30:10,184 --> 00:30:11,227 Ναι, απολύτως. 579 00:30:11,435 --> 00:30:15,147 Χαριτωμένα μικρά πολύχρωμα σκουλαρίκια, και τα πολύχρωμα παπούτσια. 580 00:30:19,818 --> 00:30:22,613 -Ναι. Αυτό το πράσινο φόρεμα! -Το λατρεύω. 581 00:30:22,696 --> 00:30:25,533 -Κι εγώ το λατρεύω. Θα παλέψουμε γι' αυτό. -Θα το φορέσω. 582 00:30:28,577 --> 00:30:29,662 Το ύφασμα είναι ιδιαίτερο. 583 00:30:29,745 --> 00:30:32,039 Θα μπορούσε να κοπεί σε πολλά διαφορετικά κομμάτια. 584 00:30:37,670 --> 00:30:39,588 Επιτέλους, βλέπουμε το φόρεμα στην πασαρέλα. 585 00:30:44,134 --> 00:30:46,679 Σίγουρα δράμα στο κόκκινο χαλί. 586 00:30:46,804 --> 00:30:49,098 -Δράμα όπου κι αν το φοράς. -Ένα ιδιαίτερο φόρεμα 587 00:30:49,181 --> 00:30:51,183 με πολλή δεξιοτεχνία πάνω. 588 00:30:53,811 --> 00:30:55,437 Του έδωσες το 1.000%. 589 00:30:55,729 --> 00:30:57,690 Τα κατάφερες. Συγχαρητήρια, Ραφαέλ. 590 00:30:57,773 --> 00:30:58,691 Ευχαριστώ, Τιμ. 591 00:31:22,339 --> 00:31:23,340 Ευχαριστώ. 592 00:31:37,313 --> 00:31:39,148 Λατρεύω αυτό που φοράει η Τζόρτζια. 593 00:31:39,565 --> 00:31:40,566 Γεια σου, Τζόρτζια. 594 00:31:40,649 --> 00:31:41,775 Φοράω πράσινα. 595 00:31:41,984 --> 00:31:42,985 Το λατρεύω! 596 00:31:43,652 --> 00:31:47,031 Αυτή η κολεξιόν δείχνει τις δυνατότητές μου ως σχεδιάστρια 597 00:31:47,406 --> 00:31:50,367 και το ότι έχω μάθει τόσα σε αυτήν τη διαδικασία. 598 00:31:50,451 --> 00:31:52,453 Επίσης, εισαγωγή στα ανδρικά ρούχα. 599 00:31:52,536 --> 00:31:55,539 Εμπνεύστηκα από τα χάρτινα ανάγλυφα και δημιούργησα, 600 00:31:55,623 --> 00:31:57,958 και το μετέφερα αυτό στα πολυμέσα. 601 00:31:58,542 --> 00:32:01,253 Κύριος στόχος μου σήμερα είναι να σας δείξω 602 00:32:01,337 --> 00:32:05,549 πόσο κολακευτικά είναι τα ρούχα μου σε διάφορα μεγέθη και παραλλαγές μεγέθους. 603 00:32:05,633 --> 00:32:07,217 Ελπίζω να απολαύσετε την επίδειξη. 604 00:32:07,301 --> 00:32:08,218 Ευχαριστούμε. 605 00:32:10,971 --> 00:32:12,556 -Είναι πολύ γλυκιά. -Πολύ γλυκιά. 606 00:32:27,655 --> 00:32:29,365 Κορμάκι είναι αυτό; 607 00:32:29,448 --> 00:32:31,116 Είναι κοστούμι μπόντι-όντι. 608 00:32:31,241 --> 00:32:32,826 Με ενθουσιάζει αυτό. 609 00:32:34,328 --> 00:32:37,081 -Κοίτα την ουρά. -Είναι φόρεμα 30 μέτρων. 610 00:32:37,164 --> 00:32:40,250 Το έκανα στο διαμέρισμα και έπρεπε να το ράβω στις γωνίες. 611 00:32:40,334 --> 00:32:41,210 Φανταστικό. 612 00:32:41,919 --> 00:32:44,505 Έχει περισσότερο δράμα και λάμψη απ' ό,τι περίμενα. 613 00:32:44,588 --> 00:32:45,631 Ναι, κι εγώ. 614 00:32:46,173 --> 00:32:48,592 -Αυτό δίνει το ύφος, Τζόρτζια. -Ναι! 615 00:32:52,012 --> 00:32:53,972 Και κοίτα την κουκλίτσα. 616 00:32:56,100 --> 00:32:58,727 Αυτή είναι η εμπορική μου εκδοχή γι' αυτό το φόρεμα. 617 00:33:02,690 --> 00:33:04,983 Πολύ πιο μοντέρνα χρήση του πλισέ απόψε. 618 00:33:05,067 --> 00:33:07,903 Ναι, έκανε κάτι διαφορετικό με τις δεξιότητές της. 619 00:33:14,159 --> 00:33:17,037 Θα έπρεπε να κάνει κάτι πιο συναρπαστικό με το στάιλινγκ. 620 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 Αυτό είναι λίγο πιο καθημερινό. 621 00:33:27,840 --> 00:33:30,676 Πήρε τον ενθουσιασμό μας, και χαμήλωσε λίγο την ένταση. 622 00:33:30,759 --> 00:33:31,635 Ξέρω. 623 00:33:37,683 --> 00:33:41,145 Μ' αρέσει ο συνδυασμός των υφασμάτων, και βρίσκω το χρώμα όμορφο. 624 00:33:42,604 --> 00:33:44,857 Μ' αρέσουν τα μαλλιά. Απίθανα. 625 00:33:47,401 --> 00:33:50,195 Εντάξει. Ορίστε η προσπάθειά της με τα ανδρικά ρούχα. 626 00:33:50,612 --> 00:33:51,989 Το βρίσκω πολύ κουλ. 627 00:33:58,036 --> 00:34:00,581 Σαφώς προσπαθεί πιο πολύ με τα ανδρικά ρούχα. 628 00:34:00,664 --> 00:34:01,540 Ναι. 629 00:34:08,088 --> 00:34:09,965 Δεν θα έλεγα όχι γι' αυτό το τοπ. 630 00:34:10,047 --> 00:34:11,675 Ωραία απόχρωση του μπλε. 631 00:34:11,800 --> 00:34:13,510 Ναι, το μπλε είναι όμορφο. 632 00:34:18,181 --> 00:34:19,516 Εντάξει. Αυτό φαίνεται κουλ. 633 00:34:19,641 --> 00:34:21,560 Ναι. Δεν με ξετρελαίνει. 634 00:34:24,062 --> 00:34:27,483 Η δυναμική της αρχής επανέρχεται λίγο. 635 00:34:27,565 --> 00:34:28,900 Τη φέρνει πίσω. 636 00:34:34,822 --> 00:34:37,284 Αυτό με ενθουσίασε περισσότερο στο κατάστημα 637 00:34:37,367 --> 00:34:39,161 απ' ό,τι στην πασαρέλα. 638 00:34:42,498 --> 00:34:43,373 Εντάξει. 639 00:34:43,456 --> 00:34:45,708 -Τζόρτζια, συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ, Τιμ. 640 00:34:45,833 --> 00:34:47,377 Πολύ όμορφη δουλειά. 641 00:35:23,997 --> 00:35:25,541 -Γεια σου, Γιάνικ. -Γεια, παιδιά. 642 00:35:26,291 --> 00:35:29,086 Η αποψινή κολεξιόν είναι φόρος τιμής 643 00:35:29,169 --> 00:35:34,341 στα χειροποίητα κλασικά σουρ μεζούρ ανδρικά ρούχα 644 00:35:34,550 --> 00:35:38,428 που τα δείχνω σε διάφορους σωματότυπους και σε όλα τα φύλα. 645 00:35:38,512 --> 00:35:39,555 Ελπίζω να το απολαύσετε. 646 00:35:39,638 --> 00:35:40,556 Ευχαριστούμε. 647 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 Θα δούμε μόνο λευκά; 648 00:35:44,101 --> 00:35:46,436 Νομίζω ότι θα δείξει χρώμα. Έτσι νομίζω. 649 00:35:56,488 --> 00:35:58,323 -Λατρεύω αυτό το ύφασμα. -Κι εγώ. 650 00:35:58,407 --> 00:35:59,992 -Το λατρεύω. -Είναι ιδιαίτερο. 651 00:36:03,954 --> 00:36:05,080 Είναι θεατρικό. 652 00:36:05,539 --> 00:36:07,624 Θέλω να πω, σου δίνει μια διάθεση. 653 00:36:08,709 --> 00:36:10,252 Επίσης, δείχνει καταπληκτική. 654 00:36:10,335 --> 00:36:11,503 Δείχνει όντως καταπληκτική. 655 00:36:11,587 --> 00:36:12,629 Κοίτα την κίνηση. 656 00:36:12,963 --> 00:36:13,881 Ναι. 657 00:36:14,339 --> 00:36:17,092 Είναι ένα εμπορικό ρούχο κουλ και συναρπαστικό. 658 00:36:18,802 --> 00:36:21,680 Θεέ μου! Κοίτα τα κοτσιδάκια. Πλεγμένα εμπρός. 659 00:36:21,763 --> 00:36:23,557 -Είναι πολύ κουλ. -Είναι κουλ. 660 00:36:25,267 --> 00:36:26,685 Κοίτα, δεν είναι λευκό. 661 00:36:26,768 --> 00:36:29,563 -Είναι ένα ανάποδο παντελόνι. -Σούπερ κουλ. 662 00:36:29,646 --> 00:36:32,232 Μου πήρε ένα λεπτό να καταλάβω τι ήταν. 663 00:36:32,316 --> 00:36:33,859 Σκέφτηκα "Πωπώ". 664 00:36:35,402 --> 00:36:38,822 Και το τύπωμα είναι ξεχωριστό. Ένα πολύ μοντέρνο μάξιμαλ φλοράλ. 665 00:36:38,906 --> 00:36:39,823 Πράγματι. 666 00:36:39,907 --> 00:36:41,909 Οι άνθρωποι πάντα βρίσκουν κάτι νέο. 667 00:36:49,458 --> 00:36:51,835 Αυτό είναι επίσης ανάποδο παντελόνι. 668 00:36:51,919 --> 00:36:53,086 Το λατρεύω. 669 00:36:53,170 --> 00:36:54,546 Είναι διανοούμενος σχεδιαστής. 670 00:36:54,630 --> 00:36:57,174 Αναρωτιέσαι τι λέει για το ανάποδο. 671 00:37:01,845 --> 00:37:05,015 Θεέ μου. Κοίτα αυτό το σακάκι. Είναι τόσο τέλειο. 672 00:37:05,140 --> 00:37:07,684 Είναι το ίδιο τύπωμα όπως στο θεματικό κατάστημα, 673 00:37:07,768 --> 00:37:09,686 με διαφορετικό συνδυασμό χρωμάτων. 674 00:37:14,775 --> 00:37:15,859 Χαριτωμένο φορεματάκι. 675 00:37:19,029 --> 00:37:21,365 Σέξι και ταυτοχρόνως κονσέψουαλ. 676 00:37:21,448 --> 00:37:23,325 Μπορείς να το βάλεις με παντελόνι. 677 00:37:23,408 --> 00:37:27,496 Μια στρώση, Νικόλ, ολόκληρου συστήματος ισοθερμικών, 678 00:37:27,621 --> 00:37:29,456 και είσαι έτοιμη. 679 00:37:36,338 --> 00:37:39,883 -Είναι μια κουλ επανεφεύρεση... -Οβερσάιζ πουκάμισου με κουμπωτό γιακά. 680 00:37:39,967 --> 00:37:41,760 -Πολύ μοντέρνες αναλογίες. -Ναι. 681 00:37:42,511 --> 00:37:44,721 -Μπροστά έβαλε τη φίρμα του. -Ναι. 682 00:37:48,976 --> 00:37:50,644 Εδώ έχουμε πάλι ένα παντελόνι. 683 00:37:50,727 --> 00:37:53,480 Υποθέτω ότι αυτό είναι χώρος όπου βάζεις μέσα τα χέρια, 684 00:37:53,563 --> 00:37:54,940 και αφήνεις έξω τα μπράτσα. 685 00:37:55,023 --> 00:37:57,234 -Μ' αρέσει αυτή η σιλουέτα. -Πολύ κουλ. 686 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 -Κοίτα το πουκάμισο. -Κοίτα αυτό. 687 00:38:06,034 --> 00:38:07,536 -Είναι πουκάμισο. -Αιωρείται; 688 00:38:07,619 --> 00:38:09,496 -Πολύ παιχνιδιάρικο. -Χαριτωμένο. 689 00:38:11,665 --> 00:38:15,627 Ανυπομονώ να δω το πίσω μέρος. Υπάρχει κάτι στο πίσω μέρος; 690 00:38:18,255 --> 00:38:19,089 Ορίστε το... 691 00:38:19,339 --> 00:38:20,465 Να το! 692 00:38:23,468 --> 00:38:24,678 Όχι ακριβώς ρούχο δουλειάς. 693 00:38:24,761 --> 00:38:26,179 Νομίζω ότι απλώς... 694 00:38:26,263 --> 00:38:28,223 -Πωπώ! -...το δένεις, 695 00:38:28,306 --> 00:38:31,309 ανοίγεις το λάπτοπ, και δουλεύεις. 696 00:38:36,898 --> 00:38:39,651 Κοίτα αυτό! Συνεχίζει να με εκπλήσσει. 697 00:38:39,735 --> 00:38:42,654 Είναι φοβερός ο τρόπος που χώρισε αυτό το μπλέιζερ. 698 00:38:42,738 --> 00:38:45,949 Καταφέρνει με υπέροχο τρόπο να κάνει τα ρούχα δικά του. 699 00:38:46,033 --> 00:38:47,284 Πολύ συναρπαστικό αυτό. 700 00:38:48,702 --> 00:38:49,745 Κάποια τελευταία λόγια; 701 00:38:50,620 --> 00:38:52,122 Απλώς γιόρτασέ το. 702 00:38:52,289 --> 00:38:54,082 Εντάξει. Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ. 703 00:38:59,755 --> 00:39:00,630 Ναι! 704 00:39:25,280 --> 00:39:26,490 Τι επίδειξη! 705 00:39:26,573 --> 00:39:28,700 -Τόσες εκπλήξεις. -Η Τζόρτζια. 706 00:39:29,409 --> 00:39:31,953 Σκεφτόμουν "Στάσου, ποιος είναι αυτός;" 707 00:39:32,037 --> 00:39:33,914 Οι πιο πολλοί βγάζουν το καλύτερο στο τέλος. 708 00:39:33,997 --> 00:39:36,083 Νιώθω ότι έβγαλε το καλύτερο στην αρχή; 709 00:39:36,166 --> 00:39:38,293 -Ναι. -Ήταν αναπάντεχο για την Τζόρτζια 710 00:39:38,376 --> 00:39:42,255 να έχει κάτι τόσο φρέσκο, δραματικό και καινούριο στην πασαρέλα. 711 00:39:42,339 --> 00:39:44,424 Αν είναι τόσο φρέσκο και καινούριο, 712 00:39:44,508 --> 00:39:47,636 δείχνει επίσης ποια είναι ως φίρμα; 713 00:39:48,345 --> 00:39:53,183 Είναι σαν να σχεδίασε αυτό που πίστευε ότι θέλουμε να δούμε. 714 00:39:53,266 --> 00:39:55,310 Πραγματικά προσπαθεί να κάνει το σωστό. 715 00:39:55,477 --> 00:39:57,479 Λαβαίνει πολλά διαφορετικά μηνύματα. 716 00:39:57,562 --> 00:39:59,523 Θέλω να μάθω πώς ήταν η παρουσίαση. 717 00:39:59,606 --> 00:40:02,025 Κατανοεί σαφώς την επιχειρηματική πλευρά. 718 00:40:02,109 --> 00:40:04,736 Είχε μια σαφή άποψη για το ποιος είναι ο πελάτης της 719 00:40:04,820 --> 00:40:06,655 και πώς θα ξόδευε το ένα εκατομμύριο. 720 00:40:06,738 --> 00:40:09,908 Απλώς θεώρησα λίγο ότι οι ιδέες της 721 00:40:09,991 --> 00:40:12,661 ήταν κάπως κλασικές και παραδοσιακές, 722 00:40:12,744 --> 00:40:17,040 και δεν έχει ακόμα δεχτεί τα καινούρια που συμβαίνουν στη μόδα. 723 00:40:17,457 --> 00:40:19,793 Εντάξει, ο Ραφαέλ, τι πάρτι ήταν αυτό. 724 00:40:19,876 --> 00:40:22,420 Θέλω να πω, φέρνει τόση χαρά στην πασαρέλα 725 00:40:22,504 --> 00:40:26,800 και όση χαρά έχει, τη βγάζει στα ρούχα του. 726 00:40:26,883 --> 00:40:29,427 Πιστεύω ότι αντιπροσωπεύει αυτόν, 727 00:40:29,511 --> 00:40:34,307 τις ρίζες του και το συναίσθημα που θέλει να βγάζει 728 00:40:34,391 --> 00:40:36,643 -επειδή είναι τόσο παθιασμένος με αυτό. -Ναι. 729 00:40:36,726 --> 00:40:39,354 Μ' άρεσε η τολμηρή ανάμειξη χρωμάτων του, 730 00:40:39,437 --> 00:40:43,400 επειδή πιστεύω ότι ήταν πραγματικά πολύ αβανγκάρντ. 731 00:40:43,483 --> 00:40:44,985 Όλα τα διαφορετικά πράσινα. 732 00:40:45,068 --> 00:40:47,863 Οι περισσότεροι δεν θα σκεφτόντουσαν ποτέ κάτι τέτοιο. 733 00:40:47,946 --> 00:40:51,449 Ανησυχώ, όμως, μήπως είναι κάπως υπερβολικό για ορισμένους πελάτες. 734 00:40:51,533 --> 00:40:54,536 Από την άλλη, οι πελάτες μπορούν να πάρουν μόνο ένα κομμάτι 735 00:40:54,619 --> 00:40:56,746 και να το συνδυάσουν με την γκαρνταρόμπα τους. 736 00:40:56,830 --> 00:41:01,126 Ξέρει πώς να πουλήσει ένα όνειρο και ένα πραγματικό λαϊφστάιλ. 737 00:41:01,209 --> 00:41:04,713 Με έπεισε απολύτως. Πώς πήγε η παρουσίασή του; 738 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 Θα έλεγα ότι ο Ραφαέλ θα μπορούσε 739 00:41:06,882 --> 00:41:10,677 να επωφεληθεί πολύ από την επαγγελματική καθοδήγηση. 740 00:41:10,760 --> 00:41:14,931 Είναι ένας σχετικά νεαρός σχεδιαστής με μεγάλη εμπειρία, 741 00:41:15,098 --> 00:41:17,475 αλλά το σχέδιό του ήταν το πιο ριψοκίνδυνο. 742 00:41:17,934 --> 00:41:19,561 Ας μιλήσουμε για τον Γιάνικ. 743 00:41:19,644 --> 00:41:23,231 Δεν ήταν και τόσο λευκή η κολεξιόν. Ήταν πολύ ωραίο που είδα ένα τύπωμα. 744 00:41:23,356 --> 00:41:27,944 Μερικά τυπώματα. Πιστεύω ότι μας απέδειξε 745 00:41:28,028 --> 00:41:32,157 ότι είναι πρόθυμος να συνεχίσει να βγαίνει από αυτό, 746 00:41:32,240 --> 00:41:35,785 το ας πούμε, κουτί λευκού, και να συνεχίσει να αναπτύσσεται. 747 00:41:35,869 --> 00:41:40,415 Και το κάνει κάθε φορά. Εφαρμόζει τις παρατηρήσεις μας 748 00:41:40,498 --> 00:41:42,584 χωρίς να χάνει τον εαυτό του. 749 00:41:42,667 --> 00:41:45,462 Είναι πολύ ιδιαίτερο, κι είναι κάτι που πρέπει να δούμε. 750 00:41:45,545 --> 00:41:47,380 Το επιχειρηματικό του σχέδιο μ' εντυπωσίασε. 751 00:41:47,505 --> 00:41:50,425 Δεν ήξερα ότι είχε θητεία σε επιχειρήσεις και μάρκετινγκ 752 00:41:50,508 --> 00:41:53,762 πριν ακολουθήσει το πάθος του για τη μόδα. 753 00:41:53,845 --> 00:41:54,846 Σίγουρα, ναι. 754 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Υπήρχαν αρκετά ευκολοφόρετα ρούχα. 755 00:41:56,640 --> 00:42:00,560 Το όμορφο φόρεμα αδιάβροχο, το οβερσάιζ, λευκό υφαντό πουκάμισο. 756 00:42:00,644 --> 00:42:03,521 Αλλά θα είναι πρόθυμος και ικανός 757 00:42:03,605 --> 00:42:06,858 να παίρνει αυτά τα πολύ δημιουργικά οράματά του 758 00:42:06,942 --> 00:42:10,946 και να τα μεταφράζει σε ρούχα πιο προσιτά για περισσότερους πελάτες; 759 00:42:11,071 --> 00:42:14,783 Ναι. Πρέπει να πάρουμε μιαν απόφαση. Ξέρουμε όλοι τι κάνουμε; 760 00:42:14,866 --> 00:42:15,992 Πρέπει να τους μιλήσουμε. 761 00:42:16,076 --> 00:42:18,995 Σίγουρα έχω πολλές ερωτήσεις. 762 00:42:19,079 --> 00:42:22,707 -Κριστίν, ευχαριστώ που ήρθες πάλι. -Καλή τύχη με την απόφαση. 763 00:42:22,791 --> 00:42:25,585 Ανυπομονούμε να παρουσιάσουμε τον νικητή στους πελάτες μας. 764 00:42:25,669 --> 00:42:26,670 Ναι! 765 00:42:29,214 --> 00:42:30,048 Γεια. 766 00:42:30,131 --> 00:42:30,966 Γεια! 767 00:42:31,258 --> 00:42:32,133 Γεια. 768 00:42:32,801 --> 00:42:35,303 Συγχαρητήρια σε όλους σας. 769 00:42:35,387 --> 00:42:36,846 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 770 00:42:36,930 --> 00:42:38,431 Νιώθω σαν να ονειρεύομαι. 771 00:42:38,515 --> 00:42:43,395 Αυτή ήταν η τελευταία ευκαιρία σας να μας δώσετε μια σαφή εικόνα της φίρμας σας. 772 00:42:43,603 --> 00:42:47,857 Ο νικητής θα κερδίσει την επαγγελματική καθοδήγηση της Amazon Fashion, 773 00:42:47,941 --> 00:42:52,153 την ευκαιρία να πουλήσει μια κολεξιόν στο κατάστημα Making the Cut της Amazon, 774 00:42:52,279 --> 00:42:55,865 και ένα εκατομμύριο δολ. για να ωθήσει τη φίρμα του στο επόμενο επίπεδο. 775 00:42:55,949 --> 00:42:58,493 Συζητήσαμε για τις κολεξιόν σας, 776 00:42:58,576 --> 00:42:59,703 και βάσει αυτού, 777 00:43:00,578 --> 00:43:02,330 πήραμε ορισμένες αποφάσεις. 778 00:43:02,622 --> 00:43:05,875 Μα όπως ξέρετε, αυτή η συζήτηση μπορεί να αλλάξει τη γνώμη μας. 779 00:43:05,959 --> 00:43:09,129 Ίσως είναι μια συζήτηση αξίας ενός εκατομμυρίου δολαρίων. 780 00:43:09,212 --> 00:43:10,380 Θεέ μου. 781 00:43:10,714 --> 00:43:13,967 Η Κριστίν μάς είπε τη γνώμη της για τις παρουσιάσεις σας, 782 00:43:14,050 --> 00:43:17,971 και τα σχόλιά της θα ληφθούν σοβαρά υπόψη. 783 00:43:18,054 --> 00:43:19,556 Τζόρτζια, θα σου μιλήσω πρώτη. 784 00:43:21,516 --> 00:43:24,769 Δημιούργησα μια κολεξιόν που είναι τα χάρτινα ανάγλυφά μου. 785 00:43:24,853 --> 00:43:26,062 Τα φωτογράφισα, 786 00:43:26,146 --> 00:43:28,231 τα έβαλα σε επεξεργασίες επιφανειών. 787 00:43:28,315 --> 00:43:30,442 Θέλω να σας δείξω ότι μπορώ να χρησιμοποιώ χρώμα. 788 00:43:30,525 --> 00:43:32,360 Εξώθησα πραγματικά τον εαυτό μου. 789 00:43:32,444 --> 00:43:35,613 Λάτρεψα πώς άρχισες την επίδειξη με εκείνο το ροζ φόρεμα. 790 00:43:35,697 --> 00:43:36,906 Θηλυκό, δυναμικό, 791 00:43:36,990 --> 00:43:39,826 σαν να έπεσε με αλεξίπτωτο από τον ουρανό στην πασαρέλα. 792 00:43:39,909 --> 00:43:42,412 Και ήταν χαρά μου να δω το μπλε μίνι φόρεμά σου. 793 00:43:42,495 --> 00:43:45,373 Ήταν ένα σήμα κατατεθέν κι ήταν υπέροχο σ' εκείνο το μπλε. 794 00:43:45,457 --> 00:43:49,544 Αλλά μερικά από τα εμπορικά κομμάτια, σχεδόν παραήταν εμπορικά. 795 00:43:49,627 --> 00:43:52,297 Ένιωσα ότι θα μπορούσε να έχεις το DNA σου σε αυτά 796 00:43:52,380 --> 00:43:53,840 περισσότερο από το τύπωμα μόνο. 797 00:43:54,257 --> 00:43:56,134 Όταν βγήκε το πρώτο λουκ, είπα 798 00:43:56,217 --> 00:43:58,553 "Στάσου, ποιος είναι αυτός;" Ήταν πολύ ισχυρό. 799 00:43:58,636 --> 00:44:02,057 Μετά απ' αυτό, πήρε λίγο την κατηφόρα κατ' εμέ. 800 00:44:02,140 --> 00:44:03,433 Όταν κάνεις ένα τύπωμα, 801 00:44:03,516 --> 00:44:06,061 ας πούμε ότι δεν ανταποκρινόμαστε όλοι σ' αυτό. 802 00:44:06,144 --> 00:44:07,228 Ναι, εντάξει. 803 00:44:07,479 --> 00:44:08,355 Διαφοροποίηση! 804 00:44:08,438 --> 00:44:10,482 Δώσε στον κόσμο διαφορετικές επιλογές. 805 00:44:10,565 --> 00:44:13,234 Δεν ήθελα να το παρακάνω με πολλά διαφορετικά κομμάτια 806 00:44:13,318 --> 00:44:14,778 για να υπάρχει συνοχή. 807 00:44:14,861 --> 00:44:16,946 Είναι μια λεπτή ισορροπία. Έχεις δίκιο. 808 00:44:17,030 --> 00:44:19,074 Η σχοινοβασία που κάνουμε ως σχεδιαστές. 809 00:44:19,783 --> 00:44:23,578 Λαμβάνεις επίσης τόσες πολλές παρατηρήσεις από τόσα πολλά διαφορετικά άτομα. 810 00:44:23,661 --> 00:44:25,789 Φυσικά, θέλεις να είσαι προσιτή, 811 00:44:25,872 --> 00:44:29,084 μα χωρίς να χάσεις το σήμα κατατεθέν σου, και σ' αυτό διέπρεψες. 812 00:44:29,167 --> 00:44:32,796 Το πιστεύω πραγματικά. Είσαι πραγματικά καλλιτέχνις. 813 00:44:32,962 --> 00:44:36,549 Δουλεύω σκληρά γι' αυτό, και θέλω να ντύνω τους πάντες, 814 00:44:36,633 --> 00:44:37,759 όχι μόνο τους σταρ. 815 00:44:37,842 --> 00:44:40,720 Θέλω να ντύνω κάθε πελάτη στον πλανήτη, 816 00:44:40,804 --> 00:44:42,806 κι έχω μια μοναδική φωνή. 817 00:44:43,264 --> 00:44:46,184 Το νιώθω αυτό σε όλη την κολεξιόν σου. 818 00:44:46,684 --> 00:44:47,685 Ευχαριστώ. 819 00:44:54,567 --> 00:44:57,570 Τζόρτζια, πιστεύω πως είσαι μια έξοχη σχεδιάστρια. 820 00:44:58,238 --> 00:44:59,072 Ειλικρινά. 821 00:45:01,116 --> 00:45:03,243 Λυπάμαι, αλλά δεν προκρίνεσαι. 822 00:45:05,745 --> 00:45:07,705 -Σας ευχαριστώ όλους. -Σ' ευχαριστούμε. 823 00:45:07,789 --> 00:45:09,290 Πέρασα υπέροχα εδώ. 824 00:45:09,374 --> 00:45:12,752 Ήταν κάτι το μοναδικό να είμαι μαζί σας και ν' ακούω τα σχόλιά σας. 825 00:45:13,086 --> 00:45:15,171 Σας ευχαριστώ για την ευκαιρία εδώ. 826 00:45:15,713 --> 00:45:17,424 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 827 00:45:17,507 --> 00:45:18,550 Είσαι ο καλύτερος. 828 00:45:18,633 --> 00:45:20,343 Είναι απογοητευτικό και λυπηρό, 829 00:45:20,427 --> 00:45:23,054 όμως, νιώθω απίστευτα υπερήφανη για τον εαυτό μου. 830 00:45:23,179 --> 00:45:25,515 Δεν ήταν εύκολο εγχείρημα για μένα. 831 00:45:25,598 --> 00:45:29,018 Είμαι μακριά απ' τον γιο μου τόσον καιρό, κι αυτό ήταν πολύ δύσκολο. 832 00:45:29,269 --> 00:45:31,146 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 833 00:45:32,147 --> 00:45:35,775 Όμως, ωρίμασα τόσο πολύ ως σχεδιάστρια μέσα σ' αυτό το περιβάλλον. 834 00:45:35,859 --> 00:45:40,613 Και συνειδητοποίησα πράγματα για μένα που θα πάρω μαζί μου πίσω στο Λονδίνο. 835 00:45:40,864 --> 00:45:43,783 Δεν βλέπω την ώρα να επιστρέψω στην οικογένειά μου τώρα. 836 00:45:43,992 --> 00:45:45,493 Είμαι πολύ ευτυχισμένη. 837 00:45:46,453 --> 00:45:48,663 -Σας ευχαριστώ, παιδιά. -Ευχαριστούμε. Καλή τύχη. 838 00:45:48,746 --> 00:45:49,581 Γεια. 839 00:45:49,747 --> 00:45:51,666 -Είναι πολύ ξεχωριστή. -Όντως. 840 00:45:54,836 --> 00:45:59,507 Γιάνικ, Ραφαέλ, ένας από εσάς θα φύγει από εδώ νικητής. 841 00:45:59,591 --> 00:46:04,846 Το δύσκολο είναι ότι πιστεύουμε όλοι πως έχετε κι οι δυο τα αναγκαία προσόντα, 842 00:46:04,929 --> 00:46:07,432 οπότε αυτή η συζήτηση θα είναι πολύ σημαντική. 843 00:46:07,515 --> 00:46:09,476 Ραφαέλ, θα σου μιλήσουμε πρώτο. 844 00:46:11,728 --> 00:46:14,481 Όπως ξέρετε, η φίρμα μου δεν εστιάζει μόνο στο ντιζάιν, 845 00:46:14,564 --> 00:46:16,774 εστιάζει και στην έκφραση των συναισθημάτων. 846 00:46:16,858 --> 00:46:19,777 Άρχισα την επίδειξη της κολεξιόν με το τύπωμα πρώτα, 847 00:46:19,861 --> 00:46:21,738 εμπνευσμένο από το κέντρο του Λ.Α., 848 00:46:21,821 --> 00:46:26,659 με τα πουλιά που είδα στην παραλία της Σάντα Μόνικα, 849 00:46:26,743 --> 00:46:30,288 και νομίζω πως η κολεξιόν μιλάει πραγματικά λίγο 850 00:46:30,580 --> 00:46:34,292 για τις τελευταίες μέρες μου και την εμπειρία μου εδώ στο Λ.Α. 851 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Λάτρεψα την επίδειξη. 852 00:46:35,668 --> 00:46:37,587 Εξέφραζε το ποιος είσαι. 853 00:46:37,670 --> 00:46:40,423 Έδινε την αίσθηση πολλαπλών κολεξιόν, 854 00:46:40,507 --> 00:46:44,969 αλλά πιστεύω ότι είσαι πολύ σημαντικός καλλιτέχνης 855 00:46:45,053 --> 00:46:46,721 και δημιουργός αυτήν τη στιγμή, 856 00:46:46,804 --> 00:46:49,015 επειδή είσαι μεγάλος οραματιστής, 857 00:46:49,098 --> 00:46:51,893 και προτείνεις ένα λαϊφστάιλ 858 00:46:51,976 --> 00:46:55,188 που ίσως ο κόσμος δεν ξέρει καν ότι θέλει να έχει. 859 00:46:56,606 --> 00:46:58,691 Θέλω να σταθείς και να συνειδητοποιήσεις 860 00:46:58,775 --> 00:47:02,153 ότι όλοι στη Βραζιλία τώρα είναι τόσο υπερήφανοι για σένα, 861 00:47:02,737 --> 00:47:04,239 για αυτά που μόλις έδειξες. 862 00:47:04,322 --> 00:47:09,118 Έφερες όλη την αγάπη, τη γεύση και το χρώμα της χώρας σου, 863 00:47:09,202 --> 00:47:10,787 και τα έβαλες στην πασαρέλα. 864 00:47:10,870 --> 00:47:12,121 Η μόνη κριτική, 865 00:47:12,497 --> 00:47:14,457 δεν υπήρχε ενιαία συνοχή. 866 00:47:14,541 --> 00:47:17,460 Σε ορισμένα σημεία έδειχνε σαν να είναι διαφορετικές κολεξιόν, 867 00:47:17,544 --> 00:47:19,295 όμως λατρεύω τα χρώματα. 868 00:47:19,379 --> 00:47:21,673 Λατρεύω την ξεχωριστή σου φωνή. 869 00:47:21,798 --> 00:47:24,092 Ήταν πολύ όμορφο να τη δούμε, 870 00:47:24,342 --> 00:47:26,636 όπως εσένα απόψε, με όλα τα χρώματά σου. 871 00:47:26,719 --> 00:47:28,137 Σε λατρεύω, Ραφαέλ. 872 00:47:28,221 --> 00:47:30,723 Λατρεύω τη ζωντάνια σου, 873 00:47:30,807 --> 00:47:33,434 και αντικατοπτρίζεται σε όλα τα πανέμορφα κομμάτια 874 00:47:33,518 --> 00:47:35,103 που παρουσίασες στην πασαρέλα. 875 00:47:35,186 --> 00:47:36,813 Σ' ευχαριστώ, Χάιντι. Ναι. 876 00:47:37,855 --> 00:47:39,732 Γιατί να νικήσεις εσύ στο Making the Cut; 877 00:47:39,816 --> 00:47:42,485 Η φίρμα μου εκφράζει πάθος για τη μόδα, 878 00:47:42,569 --> 00:47:46,906 μα είναι επίσης για άτομα που θέλουν να νιώθουν καλά, 879 00:47:46,990 --> 00:47:48,116 με αυτοπεποίθηση. 880 00:47:48,199 --> 00:47:50,868 Η φίρμα μου είναι νεανική. Βρίσκομαι σε καλή θέση. 881 00:47:51,452 --> 00:47:54,622 Πουλάω τα ρούχα μου σε καλά καταστήματα. 882 00:47:54,706 --> 00:47:57,083 Πουλάω ήδη σε άλλες χώρες. 883 00:47:57,208 --> 00:48:02,088 Και πιστεύω πως αν κερδίσω αυτό το βραβείο, θα μου δοθεί η δυνατότητα 884 00:48:02,547 --> 00:48:04,465 να είμαι η επόμενη παγκόσμια φίρμα. 885 00:48:04,549 --> 00:48:06,718 Εντάξει, Ραφαέλ. Θα μιλήσουμε στον Γιάνικ, 886 00:48:06,801 --> 00:48:09,596 και μετά θα πάρουμε την τελική απόφασή μας. 887 00:48:09,679 --> 00:48:10,722 -Εντάξει. -Ευχαριστούμε. 888 00:48:15,059 --> 00:48:18,605 Επέλεξα αυτά τα κομμάτια κλασικών ανδρικών ρούχων 889 00:48:19,022 --> 00:48:24,652 και προσπάθησα να δείξω έναν σύγχρονο, μοντέρνο οραματισμό, 890 00:48:24,736 --> 00:48:28,656 ότι τα ρούχα μπορούν να φορεθούν με διαφορετικό τρόπο. 891 00:48:29,407 --> 00:48:33,995 Κι ότι τα ανδρικά ρούχα δεν είναι αναγκαίο να φοριούνται μόνο από άνδρες. 892 00:48:34,078 --> 00:48:37,415 Και ότι ένα λουκ δεν χρειάζεται να έχει 893 00:48:37,498 --> 00:48:40,460 τρεις χιλιάδες κομμάτια για να είναι πειστικό. 894 00:48:40,543 --> 00:48:43,212 Πιστεύω ότι παρουσίασες μια έξοχη κολεξιόν απόψε. 895 00:48:43,296 --> 00:48:46,382 Έναν άθλο δεξιοτεχνίας ανδρικών ενδυμάτων, 896 00:48:46,758 --> 00:48:49,385 φέρνοντας τα πάνω κάτω, κυριολεκτικά, μερικές φορές. 897 00:48:49,802 --> 00:48:54,015 Ήταν ένα πολύ όμορφο καλλιτεχνικό όραμα από έναν σχεδιαστή. 898 00:48:54,223 --> 00:48:57,393 Η επίδειξή σου ήταν πραγματικά εκπληκτική 899 00:48:57,477 --> 00:48:59,354 επειδή κάθε κομμάτι, 900 00:48:59,437 --> 00:49:01,856 γινόταν ολοένα και καλύτερο. 901 00:49:01,939 --> 00:49:04,025 Με έκανες να δω το χρώμα διαφορετικά. 902 00:49:04,108 --> 00:49:06,069 Το λευκό δεν είναι καν χρώμα, είναι απόχρωση, 903 00:49:06,152 --> 00:49:08,655 και μ' έκανες να το δω διαφορετικά επίσης. 904 00:49:09,155 --> 00:49:11,407 Είσαι το άκρον άωτον της αυθεντικότητας. 905 00:49:11,658 --> 00:49:12,700 Λάτρεψα τα πάντα. 906 00:49:12,784 --> 00:49:16,245 Είμαι επίσης κάποια που θα φορούσε όλα αυτά τα καλλιτεχνικά κομμάτια, 907 00:49:16,329 --> 00:49:19,791 αλλά ορισμένοι, ναι, δεν θέλουν ένα σακάκι ως εδώ πάνω, 908 00:49:20,291 --> 00:49:22,752 θέλουν ίσως να έρχεται κουτί στους ώμους. 909 00:49:23,211 --> 00:49:24,962 Και ξέρω ότι μπορείς να το κάνεις. 910 00:49:25,046 --> 00:49:26,589 Ξέρω ότι το κατανοείς αυτό. 911 00:49:27,090 --> 00:49:29,175 Γιατί να νικήσεις εσύ στο Making the Cut; 912 00:49:29,258 --> 00:49:32,011 Ήρθε η ώρα για φίρμες τέτοιου είδους, 913 00:49:32,095 --> 00:49:35,765 όπως η δική μου, να κατακτήσουν τις αγορές. 914 00:49:36,140 --> 00:49:39,894 Βιωσιμότητα δεν σημαίνει μόνο να θέλεις να κάνεις κάτι, 915 00:49:39,977 --> 00:49:42,897 χρειάζονται επίσης πολλές γνώσεις και έρευνα. 916 00:49:42,980 --> 00:49:46,567 Η βιομηχανία μόδας είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πηγή ρύπανσης στον κόσμο, 917 00:49:47,110 --> 00:49:48,778 κάτι πρέπει να αλλάξει, 918 00:49:48,861 --> 00:49:53,658 και συνεπώς πιστεύω ότι η φίρμα μου είναι το μέλλον. 919 00:49:53,741 --> 00:49:56,411 Και το μέλλον πρέπει να αρχίσει τώρα. 920 00:49:56,994 --> 00:49:58,121 Παντού. 921 00:49:58,204 --> 00:50:01,207 Ο Γιάνικ τρέμει και ριγεί, και δεν το αντέχω άλλο. 922 00:50:01,290 --> 00:50:02,667 Πάρε το σακάκι μου. 923 00:50:02,750 --> 00:50:03,793 Ευχαριστώ. 924 00:50:03,876 --> 00:50:05,420 -Δεν θέλω να... -Όχι, όχι. 925 00:50:05,503 --> 00:50:07,255 ...να βάλω και παντελόνι. Εντάξει. 926 00:50:08,214 --> 00:50:09,424 -Εντάξει; -Ευχαριστώ. 927 00:50:09,507 --> 00:50:10,508 Αλλά δεν είναι λευκό. 928 00:50:10,842 --> 00:50:11,884 Φοράω μπλε. 929 00:50:11,968 --> 00:50:12,802 Ναι, το ξέρω. 930 00:50:13,094 --> 00:50:14,053 Είναι μεσάνυχτα. 931 00:50:14,637 --> 00:50:15,680 Μεσάνυχτα. 932 00:50:15,972 --> 00:50:17,807 Ραφαέλ, έρχεσαι κι εσύ εδώ ξανά; 933 00:50:24,272 --> 00:50:25,440 Γιάνικ, Ραφαέλ... 934 00:50:27,859 --> 00:50:30,361 Ένας από εσάς θα νικήσει στο Making the Cut. 935 00:50:34,574 --> 00:50:37,160 Τζέρεμι, ποιος πιστεύεις ότι πρέπει να νικήσει; 936 00:50:39,704 --> 00:50:41,080 Θα διαλέξω τον Γιάνικ. 937 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 Νικόλ, εσύ; 938 00:50:53,301 --> 00:50:55,678 Είστε κι οι δυο εκπληκτικοί σχεδιαστές. 939 00:50:59,515 --> 00:51:01,017 Απόψε, θα επιλέξω τον Γιάνικ. 940 00:51:04,061 --> 00:51:05,438 Κι εγώ επιλέγω τον Γιάνικ. 941 00:51:07,482 --> 00:51:08,524 Είναι ομόφωνη απόφαση. 942 00:51:08,608 --> 00:51:09,484 Ναι. 943 00:51:12,236 --> 00:51:13,070 Ναι. 944 00:51:15,490 --> 00:51:17,909 -Συγχαρητήρια. -Συγχαρητήρια. 945 00:51:18,242 --> 00:51:19,577 Χίλια ευχαριστώ. 946 00:51:19,660 --> 00:51:22,914 Γιάνικ, είσαι ο νικητής του Making the Cut! 947 00:51:23,164 --> 00:51:23,998 Ναι! 948 00:51:25,625 --> 00:51:26,501 Ευχαριστώ. 949 00:51:27,502 --> 00:51:30,087 Σημαίνει, ειλικρινά, το παν για μένα. 950 00:51:30,713 --> 00:51:33,883 Προσπάθησα οκτώ φορές να βρω χρηματοδότηση για τη φίρμα μου 951 00:51:33,966 --> 00:51:35,968 και κάθε φορά απέτυχα παταγωδώς. 952 00:51:37,178 --> 00:51:38,805 Έχεις χρηματοδότηση τώρα. 953 00:51:40,097 --> 00:51:41,224 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 954 00:51:42,892 --> 00:51:46,312 Και, Ραφαέλ, έχω μερικά πολύ καλά νέα και για σένα. 955 00:51:46,771 --> 00:51:49,899 Η Κριστίν Μποσάμπ θέλει να σε καθοδηγήσει επαγγελματικά η ίδια. 956 00:51:50,441 --> 00:51:51,275 Θεέ μου. 957 00:51:52,360 --> 00:51:55,613 Και η Amazon θέλει να λανσάρει τη φίρμα σου 958 00:51:55,696 --> 00:51:57,782 -στο κατάστημα Making the Cut. -Θεέ μου. 959 00:51:57,865 --> 00:51:58,908 Συγχαρητήρια. 960 00:51:59,826 --> 00:52:05,081 Δεν ήταν εύκολη απόφαση, επειδή είσαι κι εσύ έξοχος σχεδιαστής. 961 00:52:05,331 --> 00:52:06,374 Ευχαριστώ. 962 00:52:06,457 --> 00:52:08,125 Ελπίζω να μη μας ξεχάσετε! 963 00:52:09,293 --> 00:52:10,878 -Όχι. -Ποτέ. 964 00:52:10,962 --> 00:52:13,464 Ραφαέλ, θα σου τηλεφωνώ για πιτζάμες κατά παραγγελία. 965 00:52:13,548 --> 00:52:15,758 -Παρακαλώ. -Καλώ κόσμο στο σπίτι το πρωί. 966 00:52:16,175 --> 00:52:17,802 -Σ' ευχαριστούμε. -Εγώ ευχαριστώ. 967 00:52:17,885 --> 00:52:22,139 Είμαι ευτυχισμένος. Με συναρπάζει που θα πουλώ την κολεξιόν στην Amazon. 968 00:52:22,223 --> 00:52:25,017 Θα κάνω τη χώρα μου υπερήφανη. 969 00:52:25,101 --> 00:52:26,352 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 970 00:52:28,354 --> 00:52:30,982 Η μαμά μου, θα είναι πολύ περήφανη για μένα. 971 00:52:31,107 --> 00:52:35,361 Κι εγώ είμαι υπερήφανος για μένα, επειδή η ιστορία μου δεν τελειώνει εδώ. 972 00:52:36,696 --> 00:52:40,116 Έχουμε μερικά πολύ σημαντικά πρόσωπα για σένα. 973 00:52:40,199 --> 00:52:41,576 ΜΗΤΕΡΑ & ΑΔΕΛΦΗ ΤΟΥ ΓΙΑΝΙΚ 974 00:52:41,993 --> 00:52:43,327 Νίκησε! 975 00:52:43,828 --> 00:52:44,829 Όχι! 976 00:52:44,912 --> 00:52:46,497 Νίκησε! 977 00:52:52,336 --> 00:52:54,088 Μπράβο, Γιάνικ! Μπράβο. 978 00:52:54,463 --> 00:52:55,798 Ευχαριστώ, μαμά. 979 00:52:55,882 --> 00:52:57,884 Μόλις κέρδισε ένα εκατομμύριο. 980 00:52:58,509 --> 00:52:59,343 Όχι! 981 00:52:59,427 --> 00:53:00,303 Ναι! 982 00:53:02,388 --> 00:53:04,390 Είμαστε πολύ υπερήφανες για σένα. 983 00:53:04,682 --> 00:53:05,600 Ευχαριστώ. 984 00:53:05,683 --> 00:53:07,143 Λένε ότι είναι πολύ υπερήφανες. 985 00:53:07,226 --> 00:53:08,144 Θα έπρεπε. 986 00:53:08,728 --> 00:53:09,645 Γεια. 987 00:53:09,896 --> 00:53:11,272 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 988 00:53:11,772 --> 00:53:12,690 Πολύ υπερήφανος. 989 00:53:15,568 --> 00:53:17,945 Να το γιορτάσουμε με σαμπάνια! 990 00:53:18,029 --> 00:53:18,905 Τι καθόμαστε! 991 00:53:18,988 --> 00:53:21,115 Ελάτε, παίδες! Ας το γιορτάσουμε. 992 00:53:24,452 --> 00:53:27,371 Νιώθω εκπληκτικά. Είναι απίστευτο. 993 00:53:27,538 --> 00:53:31,918 Συγκινήθηκα πολύ επειδή είχα ανέκαθεν πίστη στον εαυτό μου, 994 00:53:32,001 --> 00:53:35,463 αλλά αμφέβαλλα ότι θα είχαν κι εκείνοι. 995 00:53:39,800 --> 00:53:40,635 Συγγνώμη. 996 00:54:06,118 --> 00:54:09,413 Αυτός ο διαγωνισμός άλλαξε την αντίληψή μου 997 00:54:09,497 --> 00:54:12,708 για το πώς πιστεύω ότι με βλέπουν οι άλλοι. 998 00:54:12,959 --> 00:54:14,710 Όχι μόνο σε σχέση με τη μόδα, 999 00:54:14,877 --> 00:54:18,339 αλλά το ότι πιστεύουν σ' εμένα ως άτομο και ως άνθρωπο, και... 1000 00:54:21,759 --> 00:54:23,177 αυτό σημαίνει πολλά. 1001 00:54:23,636 --> 00:54:26,555 Μου δίνει δύναμη να είμαι αυτός που είμαι. 1002 00:54:27,306 --> 00:54:28,474 Ναι, είναι εκπληκτικό. 1003 00:54:42,989 --> 00:54:44,907 Είμαι στην κορυφή του κόσμου. 1004 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 Σε όποιον έχει ένα όνειρο, 1005 00:54:47,785 --> 00:54:50,538 δεν αρκεί να πιστεύεις στο όνειρό σου, 1006 00:54:50,621 --> 00:54:53,249 πρέπει να κάνεις κάτι γι' αυτό 1007 00:54:53,332 --> 00:54:56,293 και να έχεις το θάρρος να κάνεις το βήμα. 1008 00:55:10,766 --> 00:55:12,518 Είναι ένα όνειρο που πραγματώθηκε. 1009 00:55:12,601 --> 00:55:14,687 Θα γυρίσω σπίτι με ένα εκατομμύριο δολάρια. 1010 00:55:15,396 --> 00:55:17,273 Ακόμα δεν μπορώ να το πιστέψω. 1011 00:55:19,108 --> 00:55:20,776 Είμαι η επόμενη παγκόσμια φίρμα. 1012 00:55:23,070 --> 00:55:28,617 Στη Μνήμη της Ζακλίν Σαουίσι Μέντες 1968 - 2022 1013 00:55:54,602 --> 00:55:56,604 Υποτιτλισμός: Γιώργος Λυκούδης 1014 00:55:56,687 --> 00:55:58,689 Επιμέλεια Έρρικα Πετρωτού