1 00:00:09,427 --> 00:00:12,096 -Hallo, hallo en hallo. -Hoi, Heidi. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,223 Daar zijn we dan. Onze laatste drie. 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,559 Namens Heidi en mijzelf moet ik zeggen: 4 00:00:16,642 --> 00:00:19,228 het was een eer om deze reis met jullie te maken. 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,274 Bij de top drie zitten, is op zich al een enorme prestatie. 6 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 -Dank je. -Dank je. 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,819 -Hoe voelen jullie je? -Geweldig. 8 00:00:26,902 --> 00:00:29,113 Laat die blijdschap eens zien. 9 00:00:31,615 --> 00:00:34,660 Deze wedstrijd winnen, kan je leven veranderen. 10 00:00:35,119 --> 00:00:36,579 Het is gewoon geweldig. 11 00:00:38,664 --> 00:00:41,292 Nogmaals gefeliciteerd met je overwinning. 12 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 Heel erg bedankt. 13 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 We hebben deze opdracht al gegeven, 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,589 dus dit is een samenvatting. 15 00:00:46,672 --> 00:00:50,217 Jullie moesten een finalecollectie van tien outfits maken. 16 00:00:50,301 --> 00:00:53,345 Met minimaal vier toegankelijke outfits 17 00:00:53,429 --> 00:00:55,306 en twee outfits voor heren. 18 00:00:55,389 --> 00:00:58,309 Zoals jullie weten, als onderdeel van de eindopdracht 19 00:00:58,392 --> 00:01:02,938 presenteren jullie morgen je merk aan Christine Beauchamp. 20 00:01:03,189 --> 00:01:04,482 O, mijn god. 21 00:01:04,732 --> 00:01:09,028 Ik kan niet genoeg benadrukken hoe belangrijk jullie presentaties zijn 22 00:01:09,111 --> 00:01:11,697 voor de uitkomst van deze wedstrijd. 23 00:01:11,781 --> 00:01:16,744 Het is absoluut noodzakelijk dat Christine een goed beeld krijgt van jou en je merk, 24 00:01:16,827 --> 00:01:19,914 en van wat je van plan bent te doen met de miljoen dollar. 25 00:01:20,456 --> 00:01:22,166 Ik zat bij de slechtste twee, 26 00:01:22,249 --> 00:01:25,336 dus ik heb geluk dat ik niet naar huis ben gegaan. 27 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 Ik ben niet zo goed in spreken in het openbaar. 28 00:01:28,339 --> 00:01:29,423 Het is doodeng. 29 00:01:29,507 --> 00:01:32,259 De ontwerpstudio en alle spullen zijn beschikbaar 30 00:01:32,343 --> 00:01:34,637 voor het laatste werk aan jullie collectie. 31 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 Ik zeg het niet graag, 32 00:01:36,639 --> 00:01:38,973 maar tot morgen bij onze laatste Tims advies. 33 00:01:39,058 --> 00:01:41,477 Dan bespreken we jullie eindcollecties. 34 00:01:41,560 --> 00:01:44,354 De laatste modeshow zal op een dakterras zijn. 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,901 In het hart van het modedistrict in het centrum van Los Angeles. 36 00:01:49,735 --> 00:01:53,322 Ik zit bij de laatste drie. Dat is ongelofelijk, 37 00:01:53,405 --> 00:01:54,782 RAFAEL - CURITIBA, BRAZILIË 38 00:01:54,865 --> 00:01:57,743 maar ik wist altijd al dat ik hier ooit zou zijn. 39 00:01:57,827 --> 00:01:59,078 Veel succes 40 00:01:59,161 --> 00:02:01,372 en tot bij de laatste modeshow. 41 00:02:03,207 --> 00:02:04,291 -Tot morgen. -Doei. 42 00:02:04,375 --> 00:02:05,251 Doei. 43 00:02:05,334 --> 00:02:07,670 -Wij zijn de laatste drie. -O, mijn god. 44 00:02:25,563 --> 00:02:26,564 Hé, Georgia. 45 00:02:26,814 --> 00:02:29,108 Hoe gaat het? 46 00:02:29,191 --> 00:02:30,943 Moe. Hoe gaat het met jou? 47 00:02:31,026 --> 00:02:31,944 Goed. 48 00:02:32,027 --> 00:02:33,404 Ik ben wel uitgeput. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,365 -'Ja, uitgeput.' -Maar ook blij. 50 00:02:37,031 --> 00:02:38,075 Ik ook. 51 00:02:38,158 --> 00:02:40,369 Toen ik wakker werd, moest ik huilen. 52 00:02:40,452 --> 00:02:44,331 Ik zit in de finale. Het is me gelukt. 53 00:02:45,124 --> 00:02:48,377 In het begin voelde ik me een buitenstaander, 54 00:02:48,460 --> 00:02:51,797 bang dat ik beoordeeld zou worden op het gebruik van alleen wit. 55 00:02:51,881 --> 00:02:54,216 Vaak zeggen mensen dat mijn merk raar is. 56 00:02:54,300 --> 00:02:57,094 Jij komt van een andere planeet. 57 00:02:57,177 --> 00:02:59,680 Ik ben in staat om te evolueren en te leren. 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,307 Wat een prachtig kleurenpalet. 59 00:03:01,390 --> 00:03:05,436 Gedurende mijn carrière als ontwerper begreep niet iedereen mijn mode. 60 00:03:05,519 --> 00:03:07,313 Jij bent de winnaar. 61 00:03:07,396 --> 00:03:08,856 -Ja. -Yannik. 62 00:03:08,939 --> 00:03:11,191 Daarom ben ik blij om gezien te worden. 63 00:03:11,692 --> 00:03:16,405 De afgelopen maand heb ik zo hard gewerkt voor deze eindopdracht. 64 00:03:16,864 --> 00:03:21,911 Het is echt een eerbetoon aan de handgemaakte klassieke herenkleding. 65 00:03:22,036 --> 00:03:27,291 Dit is een getailleerde overhemdjurk, die aan de achterkant heel open is. 66 00:03:27,416 --> 00:03:29,418 Het gaat nu allemaal om dat miljoen 67 00:03:29,501 --> 00:03:33,088 en ik wil niet iets saais laten zien. 68 00:03:36,759 --> 00:03:40,888 Ik heb acht keer geprobeerd om financiering te krijgen voor mijn merk 69 00:03:40,971 --> 00:03:43,349 en dat is nooit gelukt. 70 00:03:43,641 --> 00:03:46,894 Sinds ik hier ben, heb ik het gevoel dat dit het is. 71 00:03:47,061 --> 00:03:52,399 Deze keer ben ik op het juiste moment, op de juiste plaats. Dit moet het zijn. 72 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 -Hallo. -Hoi. 73 00:03:56,153 --> 00:03:57,696 -Hoe gaat het? -Hé, meid. 74 00:03:58,113 --> 00:03:59,490 Moe en blij. 75 00:03:59,823 --> 00:04:02,576 -Het is altijd die combinatie, hè? -Ja. 76 00:04:06,205 --> 00:04:07,623 WINNAAR SEIZOEN 2 77 00:04:07,706 --> 00:04:09,917 -Hé. -Hé, ontwerpers. 78 00:04:10,000 --> 00:04:10,876 Hallo. 79 00:04:10,960 --> 00:04:12,670 Jullie lijken niet heel gestrest. 80 00:04:13,295 --> 00:04:15,756 -We verbloemen het. -Kom even kletsen. 81 00:04:16,966 --> 00:04:18,384 We zijn allemaal zo blij. 82 00:04:18,466 --> 00:04:21,887 Ze is geweldig en ze heeft me echt enorm geïnspireerd 83 00:04:21,971 --> 00:04:23,472 toen ik vorig seizoen keek. 84 00:04:23,555 --> 00:04:26,266 Jij bent de winnaar van Making the Cut. 85 00:04:27,226 --> 00:04:28,102 Ze is te gek. 86 00:04:28,394 --> 00:04:29,770 -Hoi. -Hé. 87 00:04:30,312 --> 00:04:31,397 Hoe is het met jullie? 88 00:04:31,522 --> 00:04:33,148 -Businessplan. -Ja. 89 00:04:33,232 --> 00:04:35,442 -Onze presentatie. -Hoe was dat voor jou? 90 00:04:35,526 --> 00:04:36,819 Ik was erg nerveus. 91 00:04:36,902 --> 00:04:39,822 Maar ik nam een moment voor mezelf en zei: 92 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 'Je moet jezelf zijn. 93 00:04:41,865 --> 00:04:44,909 'Laat gewoon precies zien wat je altijd laat zien.' 94 00:04:44,994 --> 00:04:48,288 Heb jij je ingelezen voor je businessplan of deed je maar wat? 95 00:04:48,372 --> 00:04:49,665 Ik deed wat goed voelde. 96 00:04:49,748 --> 00:04:52,543 Ik wist wat ik wilde zeggen, maar het moest oprecht. 97 00:04:52,626 --> 00:04:55,796 Je krijgt één kans om dit te doen en ik ging ervoor. 98 00:04:55,879 --> 00:04:59,550 Zo ga ik het ook doen. Trouw zijn aan mezelf. 99 00:04:59,633 --> 00:05:02,136 Zoals je al zei, laten zien wie ik ben. 100 00:05:02,469 --> 00:05:04,430 Ik ben die gekke, rare kerel 101 00:05:04,513 --> 00:05:08,308 en als kunstenaar serieus genomen worden is één ding, 102 00:05:08,392 --> 00:05:11,186 dat is al moeilijk, maar ik wil echt 103 00:05:11,270 --> 00:05:13,439 serieus genomen worden als ondernemer. 104 00:05:13,522 --> 00:05:17,192 Met Andrea praten is fijn. Zij heeft het hele proces meegemaakt. 105 00:05:17,276 --> 00:05:20,320 En dat alles met een kind. Ik heb ook een kind 106 00:05:20,404 --> 00:05:22,573 en ik ging weg toen hij 12 maanden was. 107 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 Ik gaf borstvoeding. 108 00:05:24,074 --> 00:05:27,578 Ik stopte met borstvoeding, zodat hij leerde alleen te zijn. 109 00:05:27,661 --> 00:05:30,247 Je doet zoiets dappers. 110 00:05:30,664 --> 00:05:32,249 -Ik ben trots op je. -Dank je. 111 00:05:32,332 --> 00:05:35,919 Ik heb een geweldige familie die me altijd heeft gesteund. 112 00:05:36,045 --> 00:05:38,505 En ik ga hier werken en vechten voor mijn leven. 113 00:05:38,589 --> 00:05:39,840 Dit is zo bijzonder. 114 00:05:39,923 --> 00:05:43,218 Jullie hebben samen een band die onbreekbaar zal zijn, 115 00:05:43,302 --> 00:05:44,178 dus blijf close. 116 00:05:44,261 --> 00:05:46,430 Dat komt goed. We zijn familie. 117 00:05:46,513 --> 00:05:48,557 Ik ben benieuwd wie het stokje overneemt. 118 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 -Leuk je te ontmoeten. -Dank je. 119 00:05:54,772 --> 00:05:56,565 Draagt ze Louboutin? 120 00:05:56,648 --> 00:05:58,817 Ik denk het. Je ziet het rood eronder. 121 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 NAAISTERS OVERDAG 122 00:06:05,199 --> 00:06:06,450 Hé, jongens. Hallo. 123 00:06:06,533 --> 00:06:09,411 We zijn bijna klaar, maar we hebben Tims advies. 124 00:06:09,495 --> 00:06:11,580 -Hoe gaat het? Leuk je te zien. -Goed. 125 00:06:11,663 --> 00:06:13,332 Ik ben blij dat je er nog bent. 126 00:06:16,794 --> 00:06:19,004 -Zie je dit? -Dat doe ik wel met de hand. 127 00:06:19,088 --> 00:06:21,215 -Graag. -Dan zie je het niet. 128 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 Gedurende deze wedstrijd 129 00:06:23,967 --> 00:06:29,098 heb ik veel geleerd. Niet alleen voor de wedstrijd, maar voor mijn leven. 130 00:06:31,391 --> 00:06:33,435 Ik begon zo goed in de wedstrijd. 131 00:06:33,519 --> 00:06:34,353 Een showstopper. 132 00:06:34,436 --> 00:06:35,270 Dank je. 133 00:06:35,646 --> 00:06:37,815 Gefeliciteerd. Jij bent de winnaar. 134 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 En toen kreeg ik mijn ongeluk. 135 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Dat doet zo'n pijn. 136 00:06:42,569 --> 00:06:44,863 Er waren moeilijke momenten voor mij, 137 00:06:44,947 --> 00:06:47,199 maar ik voel me sterker. 138 00:06:49,618 --> 00:06:53,914 Ik heb veel geleerd. Ik ben beter geworden. Mijn Engels is beter. 139 00:06:53,997 --> 00:06:54,915 Hartslag. 140 00:06:54,998 --> 00:06:56,082 -Hartslag? -Ja. 141 00:06:56,166 --> 00:06:57,042 Perfect. 142 00:06:57,126 --> 00:07:00,087 Nu moet ik het alleen nog afmaken. 143 00:07:00,170 --> 00:07:04,258 Mijn inspiratie voor mijn laatste collectie is LA. 144 00:07:08,595 --> 00:07:11,723 Streetwear met een beetje sportkleding, 145 00:07:11,807 --> 00:07:15,519 volume, kleuren, een beetje glamour. 146 00:07:16,687 --> 00:07:21,275 Dit jasje is geïnspireerd op dat gebouw. 147 00:07:21,358 --> 00:07:24,570 En in de jas zit mijn print van het centrum van LA. 148 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 Ik geloof echt in energie. 149 00:07:28,198 --> 00:07:31,451 Mijn moeder vecht tegen kanker en zij vertelde me: 150 00:07:31,577 --> 00:07:33,495 'Je moet positief denken. 151 00:07:33,579 --> 00:07:37,124 'Je moet werken met je hart, met je ziel 152 00:07:37,332 --> 00:07:40,878 'en je werk aan de wereld gaan laten zien.' 153 00:07:41,003 --> 00:07:44,298 Als ik zie wat ik de afgelopen twee weken heb gedaan... 154 00:07:46,258 --> 00:07:50,179 Ik kom uit een klein boerendorp in Brazilië. 155 00:07:50,846 --> 00:07:52,347 Dat ik in deze finale sta, 156 00:07:52,431 --> 00:07:55,475 betekent dat ik mijn moeder nog trotser maak 157 00:07:55,601 --> 00:07:59,563 en ik hoop echt dat ze de kans krijgt om me te zien. 158 00:08:02,608 --> 00:08:04,276 1 DAG TOT MODESHOW 159 00:08:05,444 --> 00:08:07,279 Hallo, laatste drie. 160 00:08:07,362 --> 00:08:09,156 -Hoe gaat het met iedereen? -Hallo, Tim. 161 00:08:09,239 --> 00:08:10,866 Ik kom bij jullie kijken. 162 00:08:10,949 --> 00:08:13,452 Dit is geen kritiek op jullie collecties. 163 00:08:13,535 --> 00:08:17,039 Als je vragen of opmerkingen hebt, ben ik er voor je. 164 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 Dit is gewoon een opkikkersessie. 165 00:08:19,207 --> 00:08:20,125 -Oké? -Oké. 166 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 -Mooi. -Goed. 167 00:08:22,211 --> 00:08:24,421 Dit ziet er showwaardig uit. 168 00:08:24,504 --> 00:08:25,714 Ja. 169 00:08:25,797 --> 00:08:28,675 Bij de voorlaatste opdracht maakten we een video. 170 00:08:28,759 --> 00:08:31,345 Ik had een pronkstuk en een toegankelijke outfit. 171 00:08:31,428 --> 00:08:33,096 -Klopt. -Daar heb ik van geleerd 172 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 en dat wilde ik meenemen in mijn laatste collectie. 173 00:08:37,100 --> 00:08:39,727 Tijdens Making the Cut 174 00:08:39,811 --> 00:08:41,230 wilde ik graag groeien. 175 00:08:41,313 --> 00:08:43,023 Het moet bij elkaar passen. 176 00:08:43,106 --> 00:08:44,691 -Ja. -Ja, ik ben het met je eens. 177 00:08:44,775 --> 00:08:46,526 Ik had mijn moeilijkheden. 178 00:08:46,610 --> 00:08:48,111 Ik wilde geen risico nemen. 179 00:08:48,195 --> 00:08:49,863 Dat was een gevaarlijke zet. 180 00:08:50,030 --> 00:08:53,575 Maar ik blijf sterk. Ik heb echt geleerd van dit proces. 181 00:08:56,620 --> 00:08:58,163 -Ik vond het te gek. -Dank je. 182 00:08:58,580 --> 00:09:01,458 En ik denk dat ik de juiste formule heb gevonden. 183 00:09:01,541 --> 00:09:03,085 -Jij bent de winnaar. -Wat? 184 00:09:03,168 --> 00:09:07,130 Mijn laatste collectie is geïnspireerd op de opdracht die ik heb gewonnen 185 00:09:07,214 --> 00:09:09,841 met mijn gebeeldhouwde stuk en de jurk met print. 186 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 Ik dacht dat het slim zou zijn 187 00:09:15,264 --> 00:09:17,307 om dat uit te werken in mijn finale. 188 00:09:17,391 --> 00:09:19,643 Ik heb een sculpturen gemaakt 189 00:09:19,726 --> 00:09:24,106 van papier, die gefotografeerd en op stof geprint. 190 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Dit is dus mijn collectie. 191 00:09:26,358 --> 00:09:31,113 Ik ben erg gefocust op toegankelijkheid in combinatie met showjurken. 192 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 Mijn merkidentiteit is gebeeldhouwd. 193 00:09:34,074 --> 00:09:37,828 Ik wilde vroeger beeldhouwer worden. Ik maakte mijn eigen kleding. 194 00:09:37,911 --> 00:09:42,290 Ik kleedde mijn moeder en ik voelde echt dat dat mijn roeping was. 195 00:09:42,415 --> 00:09:45,502 Mijn moeder stierf toen ik 18 was 196 00:09:45,752 --> 00:09:48,338 en zij wilde dat ik ging studeren, 197 00:09:48,422 --> 00:09:49,923 iets met mijn leven zou doen. 198 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Dit is de print. 199 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 Een miljoen dollar zal mijn merk helpen 200 00:09:55,721 --> 00:09:58,056 en natuurlijk haar wens doen uitkomen. 201 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Het is zo belangrijk voor me. 202 00:10:00,934 --> 00:10:02,978 Ik laat alles gauw zien. 203 00:10:03,770 --> 00:10:05,897 Is dit niet de print van de conceptstore? 204 00:10:05,981 --> 00:10:07,649 Nee, deze is helemaal nieuw. 205 00:10:07,733 --> 00:10:09,276 -Hij is prachtig. -Dank je. 206 00:10:09,735 --> 00:10:11,069 Ik voel me veel beter. 207 00:10:11,153 --> 00:10:13,280 Terecht. Je hebt hard gewerkt. 208 00:10:13,405 --> 00:10:14,364 Ik wil een knuffel. 209 00:10:15,657 --> 00:10:17,200 Heel erg bedankt. 210 00:10:17,284 --> 00:10:18,452 Gefeliciteerd. 211 00:10:20,620 --> 00:10:21,455 Ja. 212 00:10:22,039 --> 00:10:23,707 -Yannik. -Hoi, Tim. 213 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Hoe voel je je? 214 00:10:25,083 --> 00:10:29,087 Ik heb een klassieke, maatwerkcollectie voor mannen gemaakt 215 00:10:29,171 --> 00:10:32,632 en ik heb van alles een catwalkversie 216 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 en een toegankelijke versie. 217 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 In vergelijkbare stoffen, niet hetzelfde. 218 00:10:37,095 --> 00:10:38,221 Dit is slim. 219 00:10:38,430 --> 00:10:40,349 Dan komt mijn risicostuk. 220 00:10:40,432 --> 00:10:42,809 -Is er een risicostuk? -Ja. 221 00:10:42,893 --> 00:10:45,103 Het is aan de voorkant gedrapeerd. 222 00:10:46,897 --> 00:10:47,814 Ik snap het. 223 00:10:48,023 --> 00:10:49,566 Wil je model het wel dragen? 224 00:10:49,649 --> 00:10:50,984 -Absoluut, ja. -Perfect. 225 00:10:51,068 --> 00:10:52,444 Ik neem een risico. 226 00:10:52,527 --> 00:10:57,741 Ik ga naakte billen laten zien en zelfs Tim vindt het leuk. 227 00:10:57,991 --> 00:11:00,786 Ik heb alle elementen van een broek. 228 00:11:00,869 --> 00:11:02,788 -Oké. -Maar het is een jurk. 229 00:11:03,246 --> 00:11:05,749 Waar de zakken zitten, komen de armen uit. 230 00:11:09,002 --> 00:11:11,421 -Zeg je niets? -Ik krijg de rillingen. 231 00:11:11,838 --> 00:11:13,048 Oké, goed. 232 00:11:13,840 --> 00:11:16,426 -Dit is prachtig. -Heel erg bedankt. 233 00:11:16,510 --> 00:11:17,594 Je zal wel blij zijn. 234 00:11:18,095 --> 00:11:20,013 Ik ben een beetje bang. 235 00:11:20,097 --> 00:11:22,391 Waarom? Dit ben jij echt. 236 00:11:22,474 --> 00:11:23,433 Dat weet ik. 237 00:11:23,683 --> 00:11:27,562 Als je dit niet zou gebruiken, zou ik diep teleurgesteld zijn. 238 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Niemand anders zou dit werk maken. 239 00:11:29,815 --> 00:11:31,650 Heel erg bedankt. Fijn om te horen. 240 00:11:31,733 --> 00:11:32,901 Zeer inspirerend. 241 00:11:32,984 --> 00:11:36,321 -Morgen wordt het emotioneel. -Voor iedereen. 242 00:11:36,738 --> 00:11:38,365 -Dank je. -Dank je wel, Tim. 243 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 Rafael. 244 00:11:40,117 --> 00:11:42,577 Zeg niet dat dit ons laatste gesprek is. 245 00:11:42,661 --> 00:11:46,998 We gaan elkaar nog zien, maar het is onze laatste officiële Tims advies. 246 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 Ik mis je nu al. 247 00:11:48,542 --> 00:11:49,584 Ik mis jou ook. 248 00:11:49,668 --> 00:11:51,128 Ik zal je vertellen... 249 00:11:51,545 --> 00:11:53,004 Ik moet mijn kleuren doen. 250 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 -Dat is gelukt. -Ja. 251 00:11:54,840 --> 00:11:55,924 Kijk eens aan. 252 00:11:56,007 --> 00:11:58,135 Heb je vragen of zorgen? 253 00:11:58,218 --> 00:11:59,928 Ik weet het echt niet 254 00:12:00,011 --> 00:12:04,558 of ik deze jas moet showen met deze kant, 255 00:12:04,641 --> 00:12:07,978 rustiger, of meer uitgesproken? 256 00:12:08,061 --> 00:12:09,563 Ik zou beide doen. 257 00:12:09,646 --> 00:12:11,398 Ik kan het proberen met het model. 258 00:12:11,481 --> 00:12:14,109 Laat haar opkomen met de effen stof. 259 00:12:14,192 --> 00:12:16,945 -En dan is dit een verrassing. -Ja. 260 00:12:18,238 --> 00:12:19,489 Het is fantastisch. 261 00:12:19,573 --> 00:12:22,033 -Dank je. -Je hebt fantastisch werk geleverd. 262 00:12:22,117 --> 00:12:23,743 -Dank je. Doei. -Dank je wel. 263 00:12:23,827 --> 00:12:25,495 -Ik hou van je. -Ik van jou. 264 00:12:27,831 --> 00:12:29,541 Rafael, Yannik en Georgia. 265 00:12:29,624 --> 00:12:31,668 Ik heb nooit zo'n zin gehad in een show. 266 00:12:32,544 --> 00:12:34,421 Dat zeg ik niet zomaar. 267 00:12:34,504 --> 00:12:35,881 Het is echt waanzinnig. 268 00:12:36,339 --> 00:12:40,302 Morgen geven jullie je presentatie aan Christine Beauchamp. 269 00:12:40,385 --> 00:12:43,346 Ze geeft om jullie, daarom is ze hier. 270 00:12:43,722 --> 00:12:47,934 Gebruik de tijd met haar daarom om te converseren, om te communiceren 271 00:12:48,018 --> 00:12:51,313 en om te vieren dat jullie geweldige ontwerpers zijn. 272 00:12:51,813 --> 00:12:54,191 Oké? Ik zie jullie daar. 273 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 -Veel liefs, tot later. -Dank je. 274 00:12:56,985 --> 00:12:57,861 Doei. 275 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 De presentatie is hetgeen waar ik het meest bang voor was. 276 00:13:23,094 --> 00:13:28,725 'Maison Blanche is 'n bewust, veganistisch plasticvrij, duurzaam modemerk.' 277 00:13:28,850 --> 00:13:30,936 Ik heb in marketing en sales gewerkt. 278 00:13:31,019 --> 00:13:34,481 Ik moest miljoenen dollars managen en ik weet hoe alles werkt, 279 00:13:34,564 --> 00:13:37,943 maar mijn zorg is dat mijn merk echt conceptueel is 280 00:13:38,026 --> 00:13:42,197 en misschien niet een perfecte match voor Amazon. 281 00:13:42,280 --> 00:13:46,535 Dat ze het gevoel hebben dat Rafael of Georgia beter bij ze past. 282 00:13:46,618 --> 00:13:48,870 'De Georgia Harding-klant is een bewust, 283 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 'modern en vooruitstrevend individu.' 284 00:13:51,039 --> 00:13:53,542 Mijn bedrijf in Londen doet het goed. 285 00:13:53,667 --> 00:13:57,128 'Er zijn samenwerkingen met Victoria's Secret en Swarovski.' 286 00:13:57,212 --> 00:14:00,840 Ik moet Christine laten zien dat er geen risico zit aan investeren 287 00:14:00,924 --> 00:14:04,719 omdat ik al geld verdien met mijn bedrijf. 288 00:14:04,803 --> 00:14:07,847 'Brazilië kent van oudsher een hoge rente, 289 00:14:07,931 --> 00:14:09,724 'dus geld sparen levert geld op.' 290 00:14:09,808 --> 00:14:14,020 Mijn verhaal is zo uniek omdat ik mijn merk ben begonnen zonder geld 291 00:14:14,104 --> 00:14:16,815 en nu heb ik tien collecties. 292 00:14:17,983 --> 00:14:21,236 'Onze productie kan niet meer vanuit huis.' 293 00:14:21,319 --> 00:14:23,697 Ik heb de afgelopen jaren veel gewerkt 294 00:14:23,780 --> 00:14:27,576 en dit is een geweldige kans om mijn passie voor mode te laten zien. 295 00:14:28,577 --> 00:14:29,744 O, mijn god. 296 00:14:38,712 --> 00:14:41,339 Mijn presentatie zit goed in elkaar. 297 00:14:41,423 --> 00:14:44,718 Het belangrijkste is om mijn product uit te leggen 298 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 en waar ik heen wil met mijn bedrijf. 299 00:14:46,886 --> 00:14:49,222 Maar ik geen goede openbare spreker. 300 00:14:49,306 --> 00:14:51,600 Het is moeilijk, want je bent kwetsbaar. 301 00:14:51,683 --> 00:14:54,144 Je kunt echt onderuitgehaald worden. 302 00:14:54,227 --> 00:14:55,061 Ben je klaar? 303 00:14:55,145 --> 00:14:56,187 -Ja. -Geweldig. 304 00:14:58,523 --> 00:15:00,025 Hoi, hoe gaat het vandaag? 305 00:15:00,108 --> 00:15:01,776 Ik voel me geweldig. Dank je. 306 00:15:02,319 --> 00:15:04,613 'Het merk Georgia Harding heeft 307 00:15:04,696 --> 00:15:08,116 'Lady Gaga, Beyoncé, Kylie Minogue, en anderen gekleed. 308 00:15:08,199 --> 00:15:12,412 'De producten zijn eenvoudig te maken, waardoor de winstmarges toenemen. 309 00:15:12,495 --> 00:15:16,207 'Het merk is met 866% gegroeid 310 00:15:16,291 --> 00:15:19,002 'vergeleken met de jaarcijfers van 2018. 311 00:15:19,085 --> 00:15:21,004 'Ik wil vooral investeren in 312 00:15:21,087 --> 00:15:24,924 'nieuw personeel aannemen, distributiepartners in Europa en de VS.' 313 00:15:25,550 --> 00:15:26,843 Bedankt dat je luisterde. 314 00:15:26,926 --> 00:15:30,305 Bedankt dat je me je zakelijke kant hebt laten zien. 315 00:15:30,388 --> 00:15:33,475 Gisteren heb je duidelijk laten zien waar je voor staat. 316 00:15:33,558 --> 00:15:34,976 Dit is duidelijk jouw werk. 317 00:15:35,060 --> 00:15:37,270 -Ja. -Ik herkende het meteen. 318 00:15:37,354 --> 00:15:40,690 Je plooien en ruches, die alles heel draagbaar maken 319 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 voor veel lichaamstypes. Dat is geweldig. 320 00:15:43,443 --> 00:15:46,154 Maar het zou mogelijk wat monotoon kunnen zijn, 321 00:15:46,237 --> 00:15:47,947 dus ik vraag me af hoe je denkt 322 00:15:48,031 --> 00:15:51,993 over het uitbreiden van je ideeën om meer dimensie te krijgen 323 00:15:52,077 --> 00:15:54,704 zonder je merkidentiteit te verliezen. 324 00:15:55,288 --> 00:15:58,124 Daar heb ik laatst over nagedacht. 325 00:15:58,208 --> 00:16:01,878 Ik denk dat textielbewerking, prints, versieringen 326 00:16:01,961 --> 00:16:04,798 en versierde stoffen minimalistischer zou zijn. 327 00:16:04,881 --> 00:16:08,760 Met denim kun je verschillende wassingen doen... 328 00:16:09,177 --> 00:16:10,512 Dank je. Goed gedaan. 329 00:16:10,595 --> 00:16:12,931 -Leuk je weer te zien. -Leuk je te zien. 330 00:16:13,014 --> 00:16:14,808 Ik zal met je meegaan. 331 00:16:14,891 --> 00:16:16,101 Ik voel me sterk. 332 00:16:16,184 --> 00:16:19,020 Ze leek me een goede zakenvrouw te vinden. 333 00:16:19,229 --> 00:16:21,064 Daar mag je trots op zijn. 334 00:16:21,314 --> 00:16:25,443 Ik ben blij dat het me is gelukt en dat ik het goed heb gedaan. 335 00:16:29,864 --> 00:16:32,701 Ik ben waanzinnig nerveus voor deze presentatie. 336 00:16:32,784 --> 00:16:36,621 Er staat zoveel op het spel, want dit is de negende keer 337 00:16:36,705 --> 00:16:40,250 dat ik iets doe om financiering voor mijn merk te krijgen. 338 00:16:40,333 --> 00:16:43,378 En ik ben behoorlijk blut. Dus ik moet winnen. 339 00:16:44,045 --> 00:16:45,630 -Ben je er klaar voor? -Ja. 340 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 -We gaan. -Daar gaan we. 341 00:16:54,139 --> 00:16:57,058 -Hoi, gefeliciteerd. -Dank je wel. 342 00:16:57,142 --> 00:16:59,519 -Laten we meteen beginnen. -Ga je gang. 343 00:17:01,229 --> 00:17:03,022 Mijn merk heet Maison Blanche. 344 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 Wij zijn een heel eigentijds, genderinclusief merk. 345 00:17:07,609 --> 00:17:13,031 En alles wat we gebruiken is 100% duurzaam en biologisch afbreekbaar. 346 00:17:13,116 --> 00:17:17,203 We hebben een T-shirt gemaakt dat geen extra verpakking nodig heeft. 347 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Het heeft een vouwtechniek, met warmte. 348 00:17:19,914 --> 00:17:23,084 Zo krijg je een envelop en die kun je verzenden. 349 00:17:23,167 --> 00:17:26,503 De klant kan de envelop wassen en heeft dan een T-shirt. 350 00:17:26,588 --> 00:17:28,798 Wat zou ik doen met de investering? 351 00:17:28,882 --> 00:17:31,676 Het grootste deel zou ik uitgeven aan productie. 352 00:17:31,801 --> 00:17:35,555 Zoals je ziet, komt dat neer op ongeveer 270.000 dollar. 353 00:17:35,764 --> 00:17:39,309 Ik heb in marketing en sales gewerkt. 354 00:17:39,392 --> 00:17:43,146 En ik heb het afgelopen jaar alles alleen gedaan. 355 00:17:43,229 --> 00:17:45,732 Maar ik heb echt een studiomanager nodig, 356 00:17:45,815 --> 00:17:48,568 iemand die me helpt met de hele organisatie. 357 00:17:48,902 --> 00:17:51,571 Ik wil eind 2028 358 00:17:52,197 --> 00:17:54,741 wereldwijd bereik hebben in de mode-industrie. 359 00:17:54,824 --> 00:17:58,203 Te gek dat je zowel een zakelijke als een creatieve kant hebt. 360 00:17:58,286 --> 00:18:03,333 Ik waardeer en respecteer dat de wittinten de basis van je merk zijn, 361 00:18:03,416 --> 00:18:06,085 maar klanten houden ook van kleur en print. 362 00:18:06,377 --> 00:18:11,007 Ik vraag me af hoe je denkt over het gebruik van kleur voor jouw merk? 363 00:18:12,300 --> 00:18:15,845 Ik heb absoluut geen probleem met het werken met kleuren. 364 00:18:16,346 --> 00:18:21,601 Ik word blij als ik naar prints uit de jaren '90 kijk, 365 00:18:21,684 --> 00:18:25,730 felle neonkleuren. Ik zou waarschijnlijk voor zoiets gaan. 366 00:18:25,814 --> 00:18:28,858 Bedankt voor je tijd. Ik kan niet wachten op de show. 367 00:18:28,942 --> 00:18:30,610 Heel erg bedankt voor je tijd. 368 00:18:30,693 --> 00:18:32,570 -Dank je. -Ik loop met je mee. 369 00:18:33,571 --> 00:18:35,698 Je was super. 370 00:18:35,782 --> 00:18:37,408 Dat is een tien plus. 371 00:18:37,492 --> 00:18:39,828 Ik hoop dat het inderdaad goed was. 372 00:18:40,495 --> 00:18:42,956 Het moeilijkste is achter de rug. 373 00:18:43,039 --> 00:18:45,250 Alleen de collectie nog, wat een opluchting. 374 00:18:52,549 --> 00:18:55,426 Ik heb nog nooit zo'n presentatie gedaan. 375 00:18:55,510 --> 00:18:58,555 En ik maak me zorgen over mijn Engels. 376 00:18:58,638 --> 00:19:01,015 Engels is nieuw voor mij. 377 00:19:05,687 --> 00:19:07,397 Wat zie je er mooi uit. 378 00:19:07,480 --> 00:19:10,316 Bedankt. Ik probeer er vandaag zakelijker uit te zien. 379 00:19:11,025 --> 00:19:12,235 -Ben je klaar? -Ja. 380 00:19:12,318 --> 00:19:13,736 -Kom maar mee. -Ga maar. 381 00:19:14,237 --> 00:19:16,155 -Daar is Christine. -Hoi, Rafael. 382 00:19:16,239 --> 00:19:19,826 Ik kijk ernaar uit om meer te horen van jouw zakelijke kant. 383 00:19:19,909 --> 00:19:22,245 Bedankt dat ik hier mag zijn. 384 00:19:22,328 --> 00:19:24,831 De naam van mijn merk is Chaouiche. 385 00:19:24,914 --> 00:19:28,626 Het is de achternaam van mijn moeder. Zij was mijn inspiratie. 386 00:19:28,710 --> 00:19:33,548 Van mijn derde collectie heb ik meer dan 1000 stuks verkocht 387 00:19:33,631 --> 00:19:36,593 aan de groothandel en aan consumenten. 388 00:19:36,926 --> 00:19:42,265 Na vijf jaar voelen we eindelijk dat het tijd is voor ons eigen gebouw. 389 00:19:42,348 --> 00:19:46,019 Ik heb momenten voor honden, voor kaarsen. 390 00:19:46,102 --> 00:19:50,440 Ik nodig de klanten uit voor Japanse therapie met bloemen. 391 00:19:50,523 --> 00:19:54,527 Ik geef mijn klanten meer dan alleen de kleding. 392 00:19:54,611 --> 00:19:58,323 Ik heb een connectie met liefde, werk en mode. 393 00:19:58,406 --> 00:19:59,449 Dank je wel. 394 00:19:59,782 --> 00:20:03,369 De glamoureuze stijl die je ons gisteren liet zien, was te gek. 395 00:20:04,078 --> 00:20:06,372 -Ja. -Dat heeft moeite gekost. 396 00:20:06,456 --> 00:20:08,291 -Ja. -Mooi. 397 00:20:08,917 --> 00:20:13,046 Maar tegenwoordig dragen veel klanten graag heel casual kleding. 398 00:20:13,254 --> 00:20:17,133 Hoe denk jij over de uitbreidingsmogelijkheid naar casual? 399 00:20:17,300 --> 00:20:20,887 Voor mijn modeshow morgen, neem ik wat outfits mee voor 400 00:20:20,970 --> 00:20:23,640 na de sportschool en om de straat mee op te gaan. 401 00:20:23,723 --> 00:20:26,851 Ik probeer mooie kleding te maken 402 00:20:26,935 --> 00:20:29,812 om de energie van de vrouw te transformeren. 403 00:20:29,896 --> 00:20:32,148 Voor mijn gevoel doe ik dat goed. 404 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 Ik kan niet wachten om het te zien. 405 00:20:34,233 --> 00:20:37,278 Heel erg bedankt voor je tijd. Veel succes met de show. 406 00:20:37,445 --> 00:20:39,572 -Ik loop met je mee. -Ja. 407 00:20:40,365 --> 00:20:43,034 Na de presentatie ben ik heel blij. 408 00:20:43,117 --> 00:20:46,788 Ik begreep alles wat ze me vroeg. 409 00:20:47,121 --> 00:20:49,540 -Dat was prachtig. -Echt? 410 00:20:49,624 --> 00:20:52,126 -Je hebt het geweldig gedaan. -Dank je. 411 00:20:52,210 --> 00:20:54,629 Ik ben erg trots op mezelf 412 00:20:54,712 --> 00:20:56,589 en ik kan niet wachten tot morgen. 413 00:20:56,673 --> 00:20:57,715 Wat een mooie dag. 414 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 Ze hebben zo'n visie en passie. 415 00:20:59,884 --> 00:21:03,805 Ze kunnen allemaal winnen. Het wordt een te gekke show, dat is zeker. 416 00:21:08,226 --> 00:21:11,062 Het zijn mijn laatste momenten hier. 417 00:21:11,145 --> 00:21:12,438 Mijn afscheid. 418 00:21:12,522 --> 00:21:15,316 Het is de laatste keer in deze ruimte. 419 00:21:15,400 --> 00:21:16,985 -Ik weet het. -Mijn tafel. 420 00:21:17,068 --> 00:21:18,027 Drama. 421 00:21:18,111 --> 00:21:20,154 Alles ging zo snel voorbij. 422 00:21:20,738 --> 00:21:23,825 Nu hoef ik alleen nog mijn eigen show te laten zien. 423 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 -Laatste keer werken. -Maken we een foto? 424 00:21:26,202 --> 00:21:28,413 Een selfie met de achtergrond. 425 00:21:33,710 --> 00:21:35,336 Doei, ontwerpstudio. 426 00:21:35,420 --> 00:21:37,630 -Doei, ontwerpstudio. -Doei. 427 00:21:38,506 --> 00:21:40,633 Ik weet nog steeds niet hoe de deur werkt. 428 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 We hebben een borrel nodig. 429 00:21:46,806 --> 00:21:50,101 Morgen om deze tijd is een van ons heel rijk. 430 00:21:50,184 --> 00:21:51,602 Ik hoop het. 431 00:21:51,936 --> 00:21:53,021 Wie gaat er huilen? 432 00:21:53,646 --> 00:21:55,148 -Ik ga huilen. -Ik huil nooit. 433 00:21:56,024 --> 00:21:57,567 Ik huil in elke situatie. 434 00:21:57,692 --> 00:21:59,068 Ik ga morgen niet huilen. 435 00:21:59,152 --> 00:22:02,238 -Nee. -Trut, waarom lieg je? 436 00:22:02,321 --> 00:22:04,991 Ik was in het begin echt bang dat 437 00:22:05,074 --> 00:22:07,660 omdat alle winnaars uit de VS komen... 438 00:22:07,744 --> 00:22:08,995 Wie gaat er winnen? 439 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Dat ben ik. Sorry, meiden. 440 00:22:12,040 --> 00:22:14,292 Ik hou van jullie, maar ik ga winnen. 441 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 Je mag dromen, dat is oké. 442 00:22:17,545 --> 00:22:19,464 Jij ook. 443 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 Vanavond is de finale. 444 00:22:36,939 --> 00:22:38,733 Ik ben superzenuwachtig. 445 00:22:39,233 --> 00:22:41,694 Ongelofelijk dat het eindelijk zover is. 446 00:22:51,996 --> 00:22:55,124 De klok tikt door. We kunnen aan jouw kant niks zien. 447 00:22:55,291 --> 00:22:56,542 Daar zijn we. 448 00:22:56,751 --> 00:22:58,377 -Tot later. -Veel plezier. 449 00:22:58,795 --> 00:23:01,631 -Je ziet er prachtig uit. -Ja. Ciao. 450 00:23:02,465 --> 00:23:04,133 Dit is eng omdat 451 00:23:04,258 --> 00:23:09,180 degene die wint, de winnaar is van seizoen drie van Making the Cut. 452 00:23:09,263 --> 00:23:12,850 En ik wil dit heel graag winnen voor mijn familie. 453 00:23:12,934 --> 00:23:16,395 Mijn familie heeft altijd voor me klaargestaan. 454 00:23:16,479 --> 00:23:20,066 En mijn moeder wordt gek. 455 00:23:20,149 --> 00:23:22,568 Mijn moeder heeft slapeloze nachten. 456 00:23:22,652 --> 00:23:25,279 En nu wil ik ze echt trots maken. 457 00:23:29,200 --> 00:23:30,827 Hoe gaat het met jullie? 458 00:23:33,496 --> 00:23:36,499 -Goedemorgen. -Hoi, hoe gaat het? 459 00:23:41,045 --> 00:23:42,588 O, mijn god. 460 00:23:42,672 --> 00:23:44,715 Ik ben zo blij om hier te zijn. 461 00:23:45,007 --> 00:23:46,926 Jij gaat deze dragen. 462 00:23:47,802 --> 00:23:49,679 Ik wil zoveel dingen doen. 463 00:23:49,762 --> 00:23:53,933 De modellen dingen laten passen, misschien wat styling veranderen. 464 00:23:54,016 --> 00:23:56,435 Er is schoudervulling, maar niet genoeg. 465 00:23:56,519 --> 00:23:57,854 Ik moet drama creëren. 466 00:23:57,937 --> 00:23:59,856 Het gaat om een miljoen dollar. 467 00:24:00,022 --> 00:24:01,232 Zo, ja. 468 00:24:06,988 --> 00:24:08,406 Ik heb er zin in. Hoe is 't? 469 00:24:09,073 --> 00:24:10,867 -Beetje nerveus. -Ja? Dat geeft niet. 470 00:24:10,950 --> 00:24:14,954 Ik wil bleke, bijna onzichtbare wenkbrauwen. 471 00:24:15,037 --> 00:24:17,373 Als je speelt met de Naked foundations 472 00:24:17,456 --> 00:24:19,792 krijg je een wenkbrauw in huidskleur. 473 00:24:21,460 --> 00:24:24,505 Mijn print. 'Mode is een prachtig leven.' 474 00:24:25,006 --> 00:24:29,093 Door de mode win ik een miljoen. 475 00:24:31,804 --> 00:24:35,641 Mijn doel is om de vormen van alle soorten en maten flatteus te maken. 476 00:24:35,725 --> 00:24:37,685 -Ben je aan het repeteren? -Ja. 477 00:24:38,686 --> 00:24:41,272 Ik ben niet zo goed in gewoon kletsen. 478 00:24:41,898 --> 00:24:43,608 Ik ga gewoon kletsen. 479 00:24:43,691 --> 00:24:45,651 Maar jij bent goed in kletsen. 480 00:24:45,735 --> 00:24:48,112 Jij bent ook goed in onzin verkopen. 481 00:24:48,196 --> 00:24:49,530 -Dus komt goed. -Niet waar. 482 00:24:50,281 --> 00:24:52,950 Mijn modellen zijn zo mooi. 483 00:24:57,371 --> 00:25:00,166 Bij haar wil ik glamourmake-up doen. 484 00:25:00,249 --> 00:25:01,918 -Dus we doen... -Ja. 485 00:25:02,001 --> 00:25:02,960 Ziet er goed uit. 486 00:25:03,044 --> 00:25:04,086 Je bent een genie. 487 00:25:04,670 --> 00:25:05,504 Echt te gek. 488 00:25:06,130 --> 00:25:09,091 Ik heb geleerd dat een outfit tot in de details moet. 489 00:25:09,217 --> 00:25:10,092 Te gek. 490 00:25:10,176 --> 00:25:11,802 Dat ziet er bizar uit. 491 00:25:11,886 --> 00:25:13,596 Bij mij mag niks saai zijn. 492 00:25:13,679 --> 00:25:16,265 Dat zou nergens op slaan. 493 00:25:17,099 --> 00:25:18,768 30 MINUTEN TOT MODESHOW 494 00:25:18,851 --> 00:25:21,604 We gaan nog steeds geen harde lijnen gebruiken. 495 00:25:21,729 --> 00:25:23,814 We vervagen ze en gebruiken mascara. 496 00:25:23,898 --> 00:25:26,192 We gaan de Perversion-mascara gebruiken. 497 00:25:29,487 --> 00:25:30,613 Dat ziet er cool uit. 498 00:25:30,696 --> 00:25:32,156 Het ziet er echt cool uit. 499 00:25:32,240 --> 00:25:33,616 Rafaels collectie is cool. 500 00:25:33,699 --> 00:25:34,784 Ik wil die jas. 501 00:25:35,826 --> 00:25:38,621 Zijn werk is een droom en hij is zo overtuigend. 502 00:25:38,913 --> 00:25:41,040 Dat maakt me een beetje nerveus. 503 00:25:42,166 --> 00:25:44,293 Oké, jongens, de tijd is om. 504 00:25:45,670 --> 00:25:47,296 Jullie zien er prachtig uit. 505 00:25:47,713 --> 00:25:49,590 -Perfect. -Heel erg bedankt. 506 00:25:52,802 --> 00:25:53,844 Wat een sfeer. 507 00:25:54,220 --> 00:25:55,554 Is iedereen op zijn gemak? 508 00:25:55,763 --> 00:25:56,639 Ja. 509 00:25:57,640 --> 00:26:00,017 -High five. -Dat is het. Het is prachtig. 510 00:26:12,280 --> 00:26:15,992 Welkom bij de modeshow van de finale van Making the Cut 511 00:26:16,075 --> 00:26:19,620 in het hart van het modedistrict in het centrum van Los Angeles. 512 00:26:19,704 --> 00:26:24,125 Wat een spectaculaire achtergrond voor onze laatste modeshow. 513 00:26:24,583 --> 00:26:29,505 Iemand wint een miljoen om zijn of haar merk naar een hoger niveau te tillen. 514 00:26:29,588 --> 00:26:33,551 Alle drie onze finalisten zijn zo getalenteerd, iedereen kan winnen. 515 00:26:33,718 --> 00:26:36,262 We zoeken het volgende grote wereldmerk. 516 00:26:36,345 --> 00:26:37,596 En vergeet niet: 517 00:26:37,680 --> 00:26:40,599 de ontwerpers hebben een finalecollectie van tien outfits 518 00:26:40,683 --> 00:26:42,226 die hun merk vertegenwoordigen. 519 00:26:42,310 --> 00:26:44,729 De winnende collectie is beschikbaar 520 00:26:44,812 --> 00:26:47,106 in de Making the Cut-winkel op Amazon. 521 00:26:47,189 --> 00:26:49,942 De winnende ontwerper krijgt ook de kans 522 00:26:50,026 --> 00:26:54,739 om een extra collectie te maken in samenwerking met Amazon. 523 00:26:54,905 --> 00:26:57,241 Er staat vanavond veel op het spel. 524 00:26:57,450 --> 00:26:59,493 Hier zijn onze fantastische juryleden. 525 00:26:59,577 --> 00:27:03,122 De creatief directeur van Moschino, modeontwerper Jeremy Scott. 526 00:27:03,205 --> 00:27:04,665 -Hoi, Jeremy. -Hallo. 527 00:27:05,249 --> 00:27:06,751 Actrice, ondernemer 528 00:27:06,834 --> 00:27:09,962 en creatief directeur van House of Harlow 1960, 529 00:27:10,046 --> 00:27:11,422 Nicole Richie. 530 00:27:11,714 --> 00:27:13,090 -Hoi, Nicole. -Hoi. 531 00:27:13,174 --> 00:27:15,593 We zijn vereerd dat ze hier vanavond is, 532 00:27:15,676 --> 00:27:18,387 senior vicedirecteur van consumentencategorieën, 533 00:27:18,471 --> 00:27:21,265 met vele detailhandelssectoren waaronder mode, 534 00:27:21,349 --> 00:27:22,975 -Christine Beauchamp. -Hoi. 535 00:27:23,059 --> 00:27:25,478 Welkom en nogmaals bedankt dat je er bent. 536 00:27:25,561 --> 00:27:28,022 Laten we beginnen met onze laatste modeshow. 537 00:27:28,105 --> 00:27:29,607 Daar gaan we. 538 00:27:35,279 --> 00:27:38,032 Goedenavond, feestgangers. 539 00:27:39,283 --> 00:27:40,576 O, mijn god. 540 00:27:41,369 --> 00:27:45,581 Deze kans om mijn collectie hier te presenteren, is geweldig. 541 00:27:45,664 --> 00:27:49,752 Omdat ik hier een paar weken heb kunnen wonen 542 00:27:50,252 --> 00:27:53,422 gaat mijn collectie over de energie 543 00:27:53,547 --> 00:27:59,428 in LA, in het modedistrict en van de mensen die ik op straat zag 544 00:27:59,512 --> 00:28:01,138 bij het winkelen, 545 00:28:01,222 --> 00:28:03,516 en over de sterren zoals jullie. 546 00:28:03,599 --> 00:28:05,935 Ik hoop dat jullie ervan gaan genieten. 547 00:28:06,185 --> 00:28:07,978 -Dank je, Rafael. -Dank je wel. 548 00:28:10,523 --> 00:28:12,525 -Ik ben zo gek op hem. -Ja. 549 00:28:15,528 --> 00:28:17,154 -Gaat het? -Ja. 550 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Wat is er? 551 00:28:18,739 --> 00:28:19,949 Gewoon emotioneel. 552 00:28:21,158 --> 00:28:22,451 -Veel emoties? -Ja. 553 00:28:22,535 --> 00:28:24,829 -Maar je zou blij moeten zijn. -Ja. 554 00:28:41,887 --> 00:28:44,223 Dat pak zou ik zeker dragen. 555 00:28:44,723 --> 00:28:47,184 Het is heel jaren '90, jaren '80, alles. 556 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 -Die print is te gek. -Ja, vind ik ook. 557 00:28:50,062 --> 00:28:50,980 Ja. 558 00:28:55,401 --> 00:28:57,153 Een overall. Te gek. 559 00:28:57,570 --> 00:29:00,281 Ik begrijp het niet, is het zomer? Is het winter? 560 00:29:00,364 --> 00:29:01,699 Ik snap niet wat het is. 561 00:29:08,622 --> 00:29:09,874 Dit is goed. 562 00:29:09,957 --> 00:29:11,459 De lange puffer is opvallend. 563 00:29:11,542 --> 00:29:13,419 Gedurfd, kleurrijk, speels. 564 00:29:13,919 --> 00:29:15,546 Er is zit veel dimensie in. 565 00:29:20,217 --> 00:29:21,302 Dit zou ik dragen. 566 00:29:21,385 --> 00:29:23,971 Ik vind dit ook leuk. Lekker nonchalant. 567 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 Waarom één jas als je er twee kunt hebben? 568 00:29:29,310 --> 00:29:32,438 Dat is kunstig gedaan. Dat hij binnenstebuiten kan, 569 00:29:32,563 --> 00:29:34,273 geeft veel drama. 570 00:29:38,527 --> 00:29:41,030 Mooie combinatie van glitter en structuur. 571 00:29:41,113 --> 00:29:42,948 Zeker. Ze ziet er prachtig uit. 572 00:29:48,162 --> 00:29:51,665 Deze vorm is mooi. Dit zou goed verkopen. 573 00:29:51,749 --> 00:29:52,666 Dat denk ik ook. 574 00:29:58,255 --> 00:30:00,591 -Deze jas had ik aan. -Deze jas is te gek. 575 00:30:00,674 --> 00:30:02,343 De hele outfit is cool. 576 00:30:07,973 --> 00:30:10,100 Zijn accessoires zijn vanavond goed. 577 00:30:10,184 --> 00:30:11,227 Ja, absoluut. 578 00:30:11,435 --> 00:30:15,147 Leuk gekleurde oorbellen en de gekleurde schoenen. 579 00:30:19,818 --> 00:30:22,613 -Ja. Deze groene jurk. -Te gek. 580 00:30:22,696 --> 00:30:25,533 -We moeten erom vechten. -Ik ga hem dragen. 581 00:30:28,577 --> 00:30:29,662 De stof is bijzonder. 582 00:30:29,745 --> 00:30:32,039 Je kunt er verschillende dingen van maken. 583 00:30:37,670 --> 00:30:39,588 Eindelijk beweegt deze jurk. 584 00:30:44,134 --> 00:30:46,679 Dit maakt indruk op de rode loper. 585 00:30:46,804 --> 00:30:49,098 -Waar je het ook draagt. -Een bijzondere jurk 586 00:30:49,181 --> 00:30:51,183 met veel vakmanschap. 587 00:30:53,811 --> 00:30:55,437 Je hebt alles gegeven. 588 00:30:55,729 --> 00:30:57,690 Echt. Gefeliciteerd. 589 00:30:57,773 --> 00:30:58,691 Dank je, Tim. 590 00:31:22,339 --> 00:31:23,340 Bedankt. 591 00:31:37,313 --> 00:31:39,148 Georgia ziet er mooi uit. 592 00:31:39,565 --> 00:31:40,566 Hoi, Georgia. 593 00:31:40,649 --> 00:31:41,775 Ik draag groen. 594 00:31:41,984 --> 00:31:42,985 Te gek. 595 00:31:43,652 --> 00:31:47,031 Deze collectie toont mijn deskundigheid als ontwerper. 596 00:31:47,406 --> 00:31:50,367 En het feit dat ik zoveel heb geleerd in dit proces. 597 00:31:50,451 --> 00:31:52,453 Voor de eerste keer ook herenkleding. 598 00:31:52,536 --> 00:31:55,539 Mijn papieren sculpturen waren mijn inspiratie 599 00:31:55,623 --> 00:31:57,958 en dat heb ik omgezet in multimedia. 600 00:31:58,542 --> 00:32:01,253 Mijn doel vandaag is om jullie te laten zien 601 00:32:01,337 --> 00:32:05,549 hoe flatteus mijn stukken zijn in verschillende maten. 602 00:32:05,633 --> 00:32:07,217 Geniet ervan. 603 00:32:07,301 --> 00:32:08,218 Dank je. 604 00:32:10,971 --> 00:32:12,556 -Ze is zo lief. -Heel lief. 605 00:32:27,655 --> 00:32:29,365 Is dat een bodysuit? 606 00:32:29,448 --> 00:32:31,116 Dat is zeker een bodysuit. 607 00:32:31,241 --> 00:32:32,826 Deze vind ik echt te gek. 608 00:32:34,328 --> 00:32:37,081 -Moet je die sleep zien. -Een jurk van 30 meter. 609 00:32:37,164 --> 00:32:40,250 In het appartement moest ik alle hoeken in. 610 00:32:40,334 --> 00:32:41,210 Fantastisch. 611 00:32:41,919 --> 00:32:44,505 Meer drama en glamour dan ik had verwacht. 612 00:32:44,588 --> 00:32:45,631 Ja, voor mij ook. 613 00:32:46,173 --> 00:32:48,592 -Dit zet echt de toon. -Ja. 614 00:32:52,012 --> 00:32:53,972 Moet je dat jurkje eens zien. 615 00:32:56,100 --> 00:32:58,727 Dit is de toegankelijke versie van die jurk. 616 00:33:02,690 --> 00:33:04,983 Veel moderner gebruik van de ruches. 617 00:33:05,067 --> 00:33:07,903 Ze gebruikt haar vaardigheden nu heel anders. 618 00:33:14,159 --> 00:33:17,037 De styling had iets spannender gekund. 619 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 Deze is wat meer alledaags. 620 00:33:27,840 --> 00:33:30,676 Ze heeft ons enthousiasme iets getemperd. 621 00:33:30,759 --> 00:33:31,635 Ja. 622 00:33:37,683 --> 00:33:41,145 De stoffencombinatie is goed en ik vind de kleur mooi. 623 00:33:42,604 --> 00:33:44,857 Ik ben fan van dat haar. Ga ervoor. 624 00:33:47,401 --> 00:33:50,195 Dit is de poging tot herenkleding. 625 00:33:50,612 --> 00:33:51,989 Ik vind het heel cool. 626 00:33:58,036 --> 00:34:00,581 Ze probeert haar ding te doen met mannenkleding. 627 00:34:00,664 --> 00:34:01,540 Ja. 628 00:34:08,088 --> 00:34:09,965 De top op zich is wel goed. 629 00:34:10,047 --> 00:34:11,675 De kleur blauw is prachtig. 630 00:34:11,800 --> 00:34:13,510 Ja, het blauw is prachtig. 631 00:34:18,181 --> 00:34:19,516 Dit ziet er cool uit. 632 00:34:19,641 --> 00:34:21,560 Ik vind dat wel wat. 633 00:34:24,062 --> 00:34:27,483 Het momentum van het begin is weer een beetje terug. 634 00:34:27,565 --> 00:34:28,900 Deze brengt dat terug. 635 00:34:34,822 --> 00:34:37,284 In de winkel was ik daar enthousiaster over 636 00:34:37,367 --> 00:34:39,161 dan hier op de catwalk. 637 00:34:42,498 --> 00:34:43,373 Oké. 638 00:34:43,456 --> 00:34:45,708 -Gefeliciteerd. -Dank je. 639 00:34:45,833 --> 00:34:47,377 Heel goed gedaan. 640 00:35:23,997 --> 00:35:25,541 -Hoi, Yannik. -Hoi, jongens. 641 00:35:26,291 --> 00:35:29,086 De collectie van vanavond is een hommage 642 00:35:29,169 --> 00:35:34,341 aan ambachtelijk werk in klassieke herenkleding, 643 00:35:34,550 --> 00:35:38,428 getoond op verschillende soorten lichamen en alle genders. 644 00:35:38,512 --> 00:35:39,555 Geniet ervan. 645 00:35:39,638 --> 00:35:40,556 Dank je wel. 646 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 Zal het allemaal in het wit zijn? 647 00:35:44,101 --> 00:35:46,436 Ik denk dat hij ook kleuren heeft. 648 00:35:56,488 --> 00:35:58,323 -Deze stof is te gek. -Vind ik ook. 649 00:35:58,407 --> 00:35:59,992 -Te gek. -Het is bijzonder. 650 00:36:03,954 --> 00:36:05,080 Het is theatraal. 651 00:36:05,539 --> 00:36:07,624 Dat is echt heel bijzonder. 652 00:36:08,709 --> 00:36:10,252 Ziet ze er niet geweldig uit? 653 00:36:10,335 --> 00:36:11,503 Zeker. 654 00:36:11,587 --> 00:36:12,629 Wat een mooi loopje. 655 00:36:12,963 --> 00:36:13,881 Ja. 656 00:36:14,339 --> 00:36:17,092 Dit is een cool en spannend toegankelijk stuk. 657 00:36:18,802 --> 00:36:21,680 Moet je die naar voren gevlochten vlechten een zien. 658 00:36:21,763 --> 00:36:23,557 -Wat cool. -Dit is cool. 659 00:36:25,267 --> 00:36:26,685 Kijk, het is geen wit. 660 00:36:26,768 --> 00:36:29,563 -Het is een omgekeerde broek. -Super cool. 661 00:36:29,646 --> 00:36:32,232 Het duurde even voordat ik zag wat het was. 662 00:36:32,316 --> 00:36:33,859 Ik dacht: wauw. 663 00:36:35,402 --> 00:36:38,822 De print is bijzonder. Een heel moderne, grote bloemenprint. 664 00:36:38,906 --> 00:36:39,823 Ja. 665 00:36:39,907 --> 00:36:41,909 Mensen komen altijd met iets nieuws. 666 00:36:49,458 --> 00:36:51,835 Dit is ook een omgekeerde broek. 667 00:36:51,919 --> 00:36:53,086 Te gek. 668 00:36:53,170 --> 00:36:54,546 Wat een slimme ontwerper. 669 00:36:54,630 --> 00:36:57,174 Wat zou hij bedoelen met dat ondersteboven? 670 00:37:01,845 --> 00:37:05,015 Moet je deze jas zien. Wat geweldig. 671 00:37:05,140 --> 00:37:07,684 Het is dezelfde print als in de concept-store, 672 00:37:07,768 --> 00:37:09,686 maar in een andere kleurstelling. 673 00:37:14,775 --> 00:37:15,859 Leuk jurkje. 674 00:37:19,029 --> 00:37:21,365 Sexy en conceptueel tegelijk. 675 00:37:21,448 --> 00:37:23,325 Deze zou ook met een broek kunnen. 676 00:37:23,408 --> 00:37:27,496 Een laag thermokleding eronder 677 00:37:27,621 --> 00:37:29,456 en je bent klaar. 678 00:37:36,338 --> 00:37:39,883 -Dit is cool gedaan. -Een oversized overhemd. 679 00:37:39,967 --> 00:37:41,760 -Heel moderne proporties. -Ja. 680 00:37:42,511 --> 00:37:44,721 -Zijn merkje op de voorkant. -Ja. 681 00:37:48,976 --> 00:37:50,644 Dit is weer een broek. 682 00:37:50,727 --> 00:37:53,480 Waar je normaal je handen in steekt, 683 00:37:53,563 --> 00:37:54,940 doe je je armen door. 684 00:37:55,023 --> 00:37:57,234 -Deze vorm is te gek. -Heel cool. 685 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 -Moet je dat zien. -Kijk nou. 686 00:38:06,034 --> 00:38:07,536 -Een overhemd. -Zweeft het? 687 00:38:07,619 --> 00:38:09,496 -Wat speels. -Heel leuk. 688 00:38:11,665 --> 00:38:15,627 Ik wil dat ze zich omdraait. Zit er iets aan de achterkant? 689 00:38:18,255 --> 00:38:19,089 De achterkant. 690 00:38:19,339 --> 00:38:20,465 Daar is hij. 691 00:38:23,468 --> 00:38:24,678 Niks voor op het werk. 692 00:38:24,761 --> 00:38:26,179 Ik denk dat je hem gewoon... 693 00:38:26,263 --> 00:38:28,223 -Mijn hemel- -...aan moet trekken, 694 00:38:28,306 --> 00:38:31,309 je laptop moet openklappen en aan de slag moet gaan. 695 00:38:36,898 --> 00:38:39,651 Moet je eens zien. Hij blijft me maar verrassen. 696 00:38:39,735 --> 00:38:42,654 Dit is zo cool, hoe die blazer doormidden is. 697 00:38:42,738 --> 00:38:45,949 Hij is heel goed in dingen eigen te maken. 698 00:38:46,033 --> 00:38:47,284 Dat is er zo leuk aan. 699 00:38:48,702 --> 00:38:49,745 Wil je iets zeggen? 700 00:38:50,620 --> 00:38:52,122 Ga het vieren. 701 00:38:52,289 --> 00:38:54,082 Goed. Heel erg bedankt. 702 00:38:59,755 --> 00:39:00,630 Ja. 703 00:39:25,280 --> 00:39:26,490 Wat een show. 704 00:39:26,573 --> 00:39:28,700 -Zoveel verrassingen. -Georgia. 705 00:39:29,409 --> 00:39:31,953 Ik dacht: wacht, wie is dit? 706 00:39:32,037 --> 00:39:33,914 Je bewaart het beste voor het laatst. 707 00:39:33,997 --> 00:39:36,083 Zij bewaarde het beste voor het eerst. 708 00:39:36,166 --> 00:39:38,293 -Ja. -Het was onverwacht dat Georgia 709 00:39:38,376 --> 00:39:42,255 zoiets fris en dramatisch en nieuws op de catwalk liet zien. 710 00:39:42,339 --> 00:39:44,424 Als het zo fris en zo nieuw is, 711 00:39:44,508 --> 00:39:47,636 laat dat dan zien wie ze is als merk? 712 00:39:48,345 --> 00:39:53,183 Het is bijna alsof ze ontwerpt wat ze denkt dat wij willen zien. 713 00:39:53,266 --> 00:39:55,310 Ze probeert echt het juiste te doen. 714 00:39:55,477 --> 00:39:57,479 Ze krijgt veel gemengde signalen. 715 00:39:57,562 --> 00:39:59,523 Ik wil weten hoe de presentatie was. 716 00:39:59,606 --> 00:40:02,025 Ze begrijpt duidelijk de zakelijke kant ervan. 717 00:40:02,109 --> 00:40:04,736 Ze had een duidelijk idee over wie haar klant was 718 00:40:04,820 --> 00:40:06,655 en hoe ze het geld zou uitgeven. 719 00:40:06,738 --> 00:40:09,908 Het voelde alleen een beetje alsof haar ideeën 720 00:40:09,991 --> 00:40:12,661 een beetje klassiek en ouderwets waren. 721 00:40:12,744 --> 00:40:17,040 Niet per se in lijn met de nieuwere dingen die nu in de mode gaande zijn. 722 00:40:17,457 --> 00:40:19,793 Rafael, wat een feest was dat. 723 00:40:19,876 --> 00:40:22,420 Hij brengt zoveel vreugde de catwalk op. 724 00:40:22,504 --> 00:40:26,800 Net zoveel vreugde als hij heeft, hebben zijn kleren ook. 725 00:40:26,883 --> 00:40:29,427 Ik denk dat het weergeeft wie hij is 726 00:40:29,511 --> 00:40:34,307 waar hij vandaan komt en het gevoel dat hij wil overbrengen 727 00:40:34,391 --> 00:40:36,643 -omdat hij er zo gepassioneerd over is. -Ja. 728 00:40:36,726 --> 00:40:39,354 Zijn gewaagde kleurencombinaties waren te gek. 729 00:40:39,437 --> 00:40:43,400 Het was eigenlijk heel vooruitstrevend. 730 00:40:43,483 --> 00:40:44,985 Al die groentinten. 731 00:40:45,068 --> 00:40:47,863 De meesten zouden dat niet eens overwegen. 732 00:40:47,946 --> 00:40:51,449 Maar misschien is het voor sommige klanten een beetje te veel. 733 00:40:51,533 --> 00:40:54,536 Dan kunnen klanten maar één stuk nemen 734 00:40:54,619 --> 00:40:56,746 en combineren met hun eigen stukken. 735 00:40:56,830 --> 00:41:01,126 Hij weet echt hoe hij een droom en een levensstijl moet verkopen. 736 00:41:01,209 --> 00:41:04,713 Ik was meteen verkocht. Hoe ging zijn presentatie? 737 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 Rafael zou waarschijnlijk het meest 738 00:41:06,882 --> 00:41:10,677 baat hebben bij een mentor en begeleiding. 739 00:41:10,760 --> 00:41:14,931 Hij is een relatief jonge ontwerper die veel ervaring heeft, 740 00:41:15,098 --> 00:41:17,475 maar zijn plan was het riskantst. 741 00:41:17,934 --> 00:41:19,561 Laten we het over Yannik hebben. 742 00:41:19,644 --> 00:41:23,231 Het was niet heel wit. Het was leuk om een print te zien. 743 00:41:23,356 --> 00:41:27,944 Een paar prints zelfs. Hij heeft ons laten zien 744 00:41:28,028 --> 00:41:32,157 dat hij bereid is om alleen het wit 745 00:41:32,240 --> 00:41:35,785 achter zich te laten en dat hij voortdurend zal groeien. 746 00:41:35,869 --> 00:41:40,415 Dat doet het elke keer. Hij past onze feedback toe 747 00:41:40,498 --> 00:41:42,584 terwijl hij trouw blijft aan zichzelf. 748 00:41:42,667 --> 00:41:45,462 Dat is bijzonder en iets om in gedachten te houden. 749 00:41:45,545 --> 00:41:47,380 Zijn presentatie was indrukwekkend. 750 00:41:47,505 --> 00:41:50,425 Ik wist niet dat hij sales en marketing heeft gedaan 751 00:41:50,508 --> 00:41:53,762 voordat hij voor zijn passie voor design ging. 752 00:41:53,845 --> 00:41:54,846 Zeker, ja. 753 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Er waren wat draagbare stukken. 754 00:41:56,640 --> 00:42:00,560 De prachtige trenchjurk, het oversized, witte overhemd. 755 00:42:00,644 --> 00:42:03,521 Maar zal hij zijn zeer creatieve, visionaire ideeën 756 00:42:03,605 --> 00:42:06,858 willen en kunnen 757 00:42:06,942 --> 00:42:10,946 vertalen in stukken die toegankelijker zijn voor meer klanten? 758 00:42:11,071 --> 00:42:14,783 We moeten een beslissing nemen. Weten we allemaal wat we doen? 759 00:42:14,866 --> 00:42:15,992 We moeten ze spreken. 760 00:42:16,076 --> 00:42:18,995 Ik heb zeker veel vragen. 761 00:42:19,079 --> 00:42:22,707 -Bedankt dat je hier weer was. -Veel succes met deze beslissing. 762 00:42:22,791 --> 00:42:25,585 We introduceren de winnaar graag aan onze klanten. 763 00:42:25,669 --> 00:42:26,670 Ja. 764 00:42:29,214 --> 00:42:30,048 Hallo. 765 00:42:30,131 --> 00:42:30,966 Hallo. 766 00:42:31,258 --> 00:42:32,133 Hallo. 767 00:42:32,801 --> 00:42:35,303 Ik wil jullie allemaal feliciteren. 768 00:42:35,387 --> 00:42:36,846 -Dank je. -Bedankt. 769 00:42:36,930 --> 00:42:38,431 Het voelt alsof ik droom. 770 00:42:38,515 --> 00:42:43,395 Dit was jullie laatste kans om jullie merk te laten zien. 771 00:42:43,603 --> 00:42:47,857 De winnaar van Making the Cut krijgt een mentor bij Amazon Fashion, 772 00:42:47,941 --> 00:42:52,153 mag een collectie verkopen in de Making the Cut-winkel op Amazon 773 00:42:52,279 --> 00:42:55,865 en krijgt natuurlijk een miljoen dollar voor zijn of haar merk. 774 00:42:55,949 --> 00:42:58,493 We hebben jullie collecties besproken 775 00:42:58,576 --> 00:42:59,703 en aan de hand daarvan 776 00:43:00,578 --> 00:43:02,330 hebben we beslissingen genomen. 777 00:43:02,622 --> 00:43:05,875 Zoals jullie weten kan dit gesprek nog verschil maken. 778 00:43:05,959 --> 00:43:09,129 Dit gesprek zou een miljoen dollar waard kunnen zijn. 779 00:43:09,212 --> 00:43:10,380 O, mijn god. 780 00:43:10,714 --> 00:43:13,967 Christine heeft ons verteld over jullie presentaties. 781 00:43:14,050 --> 00:43:17,971 Haar feedback weegt zwaar mee in onze beslissing. 782 00:43:18,054 --> 00:43:19,556 Georgia, ik begin bij jou. 783 00:43:21,516 --> 00:43:24,769 Mijn collectie is gebaseerd op mijn papieren beeldhouwwerken. 784 00:43:24,853 --> 00:43:26,062 Ik heb ze gefotografeerd, 785 00:43:26,146 --> 00:43:28,231 en ze op verschillende materialen gedaan 786 00:43:28,315 --> 00:43:30,442 om jullie kleurgebruik te laten zien. 787 00:43:30,525 --> 00:43:32,360 Ik heb echt alles gegeven. 788 00:43:32,444 --> 00:43:35,613 Die roze jurk aan het begin was te gek. 789 00:43:35,697 --> 00:43:36,906 Vrouwelijk, dynamisch, 790 00:43:36,990 --> 00:43:39,826 alsof ze met een parachute de catwalk op was gekomen. 791 00:43:39,909 --> 00:43:42,412 Ik was ook blij met je blauwe, korte jurk. 792 00:43:42,495 --> 00:43:45,373 Dat was echt iets voor jou en heel mooi in dat blauw. 793 00:43:45,457 --> 00:43:49,544 Sommige toegankelijke stukken waren bijna te toegankelijk. 794 00:43:49,627 --> 00:43:52,297 Er had meer van jou in gekund, 795 00:43:52,380 --> 00:43:53,840 behalve alleen die print. 796 00:43:54,257 --> 00:43:56,134 Van de eerste outfit dacht ik: 797 00:43:56,217 --> 00:43:58,553 van wie is dit? Hij was heel goed. 798 00:43:58,636 --> 00:44:02,057 Daarna werd het wat minder. 799 00:44:02,140 --> 00:44:03,433 Als je een print gebruikt, 800 00:44:03,516 --> 00:44:06,061 spreekt dat ons niet allemaal aan. 801 00:44:06,144 --> 00:44:07,228 Ja, oké. 802 00:44:07,479 --> 00:44:08,355 Variëren. 803 00:44:08,438 --> 00:44:10,482 Je moet mensen meer opties geven. 804 00:44:10,565 --> 00:44:13,234 Ik wilde niet te veel verschillende stukken maken 805 00:44:13,318 --> 00:44:14,778 omdat ik consistent wilde zijn. 806 00:44:14,861 --> 00:44:16,946 Je moet inderdaad een balans vinden. 807 00:44:17,030 --> 00:44:19,074 Dat is wat ontwerpers moeten doen. 808 00:44:19,783 --> 00:44:23,578 Je wilt met alle smaken rekening houden. 809 00:44:23,661 --> 00:44:25,789 Je wilt toegankelijk zijn, 810 00:44:25,872 --> 00:44:29,084 maar je eigenheid behouden. Daar ben jij goed in geslaagd. 811 00:44:29,167 --> 00:44:32,796 Dat vind ik echt. Je bent echt een kunstenaar. 812 00:44:32,962 --> 00:44:36,549 Ik werk hier heel hard voor en ik wil iedereen kleden, 813 00:44:36,633 --> 00:44:37,759 niet alleen de sterren. 814 00:44:37,842 --> 00:44:40,720 Ik wil elke klant ter wereld kleden 815 00:44:40,804 --> 00:44:42,806 en ik heb een unieke stijl. 816 00:44:43,264 --> 00:44:46,184 Dat zie ik terug in je hele collectie. 817 00:44:46,684 --> 00:44:47,685 Dank je wel. 818 00:44:54,567 --> 00:44:57,570 Ik vind je een fantastische ontwerpster. 819 00:44:58,238 --> 00:44:59,072 Echt waar. 820 00:45:01,116 --> 00:45:03,243 Sorry, maar je bent niet door. 821 00:45:05,745 --> 00:45:07,705 -Bedankt, allemaal. -Bedankt. 822 00:45:07,789 --> 00:45:09,290 Ik heb een geweldige tijd gehad. 823 00:45:09,374 --> 00:45:12,752 Het was te gek om hier jullie feedback te krijgen. 824 00:45:13,086 --> 00:45:15,171 Bedankt dat ik deze kans kreeg. 825 00:45:15,713 --> 00:45:17,424 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 826 00:45:17,507 --> 00:45:18,550 Je bent de beste. 827 00:45:18,633 --> 00:45:20,343 Het is teleurstellend en verdrietig, 828 00:45:20,427 --> 00:45:23,054 maar ik ben heel trots op mezelf. 829 00:45:23,179 --> 00:45:25,515 Het is niet makkelijk geweest. 830 00:45:25,598 --> 00:45:29,018 Ik heb mijn zo'n lang niet kunnen zien en dat was echt lastig. 831 00:45:29,269 --> 00:45:31,146 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 832 00:45:32,147 --> 00:45:35,775 Maar ik ben hier zo gegroeid als ontwerper. 833 00:45:35,859 --> 00:45:40,613 En ik heb dingen over mezelf ontdekt die ik meeneem naar Londen. 834 00:45:40,864 --> 00:45:43,783 Ik kijk ernaar uit mijn familie weer te zien. 835 00:45:43,992 --> 00:45:45,493 Ik ben heel blij. 836 00:45:46,453 --> 00:45:48,663 -Bedankt, jongens. -Bedankt. Het allerbeste. 837 00:45:48,746 --> 00:45:49,581 Doei. 838 00:45:49,747 --> 00:45:51,666 -Ze is heel bijzonder. -Zeker. 839 00:45:54,836 --> 00:45:59,507 Yannik, Rafael, één van jullie is de winnaar. 840 00:45:59,591 --> 00:46:04,846 Het lastige is dat we vinden dat jullie beide de kwaliteiten hebben om te winnen. 841 00:46:04,929 --> 00:46:07,432 Dit gesprek is heel belangrijk. 842 00:46:07,515 --> 00:46:09,476 Rafael, we beginnen bij jou. 843 00:46:11,728 --> 00:46:14,481 Mijn merk gaat niet alleen over ontwerpen, 844 00:46:14,564 --> 00:46:16,774 maar ook over gevoelens en emoties. 845 00:46:16,858 --> 00:46:19,777 Toen ik de collectie begon met de print 846 00:46:19,861 --> 00:46:21,738 geïnspireerd op het centrum van LA, 847 00:46:21,821 --> 00:46:26,659 had ik de vogels van het strand in Santa Monica 848 00:46:26,743 --> 00:46:30,288 en volgens mij vertelt mijn collectie echt 849 00:46:30,580 --> 00:46:34,292 een beetje over mijn laatste dagen en mijn tijd hier in LA. 850 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Ik vond de show te gek. 851 00:46:35,668 --> 00:46:37,587 Hij liet zien wie jij bent. 852 00:46:37,670 --> 00:46:40,423 Het leek wel om meerdere collecties te gaan. 853 00:46:40,507 --> 00:46:44,969 Maar je bent zo'n belangrijke kunstenaar 854 00:46:45,053 --> 00:46:46,721 en maker op dit moment, 855 00:46:46,804 --> 00:46:49,015 omdat je zo'n dromer bent 856 00:46:49,098 --> 00:46:51,893 en omdat je een levensstijl verkoopt 857 00:46:51,976 --> 00:46:55,188 waarvan mensen niet eens weten dat ze die willen. 858 00:46:56,606 --> 00:46:58,691 Ik wil dat je even stilstaat bij het feit 859 00:46:58,775 --> 00:47:02,153 dat iedereen in Brazilië heel trots op je is 860 00:47:02,737 --> 00:47:04,239 om wat je net hebt laten zien. 861 00:47:04,322 --> 00:47:09,118 Je hebt alle liefde en kleur uit jouw land 862 00:47:09,202 --> 00:47:10,787 hier op de catwalk laten zien. 863 00:47:10,870 --> 00:47:12,121 De kritiek die ik heb, 864 00:47:12,497 --> 00:47:14,457 is dat het niet samenhangend was. 865 00:47:14,541 --> 00:47:17,460 Soms leek het om verschillende collecties te gaan. 866 00:47:17,544 --> 00:47:19,295 Maar de kleuren waren te gek. 867 00:47:19,379 --> 00:47:21,673 Jouw specifieke stijl is te gek. 868 00:47:21,798 --> 00:47:24,092 Dat was mooi om te zien. 869 00:47:24,342 --> 00:47:26,636 Net als jijzelf, met al je kleuren. 870 00:47:26,719 --> 00:47:28,137 Ik vind je te gek. 871 00:47:28,221 --> 00:47:30,723 Ik vind je vrolijkheid te gek 872 00:47:30,807 --> 00:47:33,434 en die zie je terug in je stukken 873 00:47:33,518 --> 00:47:35,103 op de catwalk. 874 00:47:35,186 --> 00:47:36,813 Bedankt, Heidi. 875 00:47:37,855 --> 00:47:39,732 Waarom zou jij moeten winnen? 876 00:47:39,816 --> 00:47:42,485 Mijn merk draait om passie voor mode, 877 00:47:42,569 --> 00:47:46,906 maar is ook voor wie zich goed wilt voelen 878 00:47:46,990 --> 00:47:48,116 en zeker wilt voelen. 879 00:47:48,199 --> 00:47:50,868 Mijn merk is jong, ik ben op de juiste plek. 880 00:47:51,452 --> 00:47:54,622 Ik verkoop in goede winkels. 881 00:47:54,706 --> 00:47:57,083 Ik verkoop al in het buitenland. 882 00:47:57,208 --> 00:48:02,088 Als ik win, ga ik alles geven 883 00:48:02,547 --> 00:48:04,465 om het volgende wereldmerk te worden. 884 00:48:04,549 --> 00:48:06,718 We gaan met Yannik praten 885 00:48:06,801 --> 00:48:09,596 en dan nemen we een beslissing. 886 00:48:09,679 --> 00:48:10,722 -Oké. -Bedankt. 887 00:48:15,059 --> 00:48:18,605 Ik heb gekozen voor klassieke herenstukken 888 00:48:19,022 --> 00:48:24,652 en heb geprobeerd een hedendaagse, moderne visie te laten zien 889 00:48:24,736 --> 00:48:28,656 van hoe kleding op een andere manier kan worden gedragen. 890 00:48:29,407 --> 00:48:33,995 En dat mannenkleding niet per se alleen voor mannenlichamen is. 891 00:48:34,078 --> 00:48:37,415 En dat een outfit niet per se 892 00:48:37,498 --> 00:48:40,460 uit drieduizend delen hoeft te bestaan om goed te zijn. 893 00:48:40,543 --> 00:48:43,212 Je hebt een prachtige collectie gemaakt. 894 00:48:43,296 --> 00:48:46,382 Je hebt fantastische herenkleding gemaakt 895 00:48:46,758 --> 00:48:49,385 en die letterlijk een twist gegeven. 896 00:48:49,802 --> 00:48:54,015 Het was een prachtige, artistieke visie van een ontwerper. 897 00:48:54,223 --> 00:48:57,393 Jouw show was echt ongelofelijk, 898 00:48:57,477 --> 00:48:59,354 omdat het met elk stuk 899 00:48:59,437 --> 00:49:01,856 alleen maar beter werd. 900 00:49:01,939 --> 00:49:04,025 Door jou kijk ik anders naar kleur. 901 00:49:04,108 --> 00:49:06,069 Wit is niet eens een kleur 902 00:49:06,152 --> 00:49:08,655 en dat zie ik nu ook anders. 903 00:49:09,155 --> 00:49:11,407 Jij bent helemaal authentiek. 904 00:49:11,658 --> 00:49:12,700 Ik vond alles te gek. 905 00:49:12,784 --> 00:49:16,245 Ik zou al die kunstige stukken zelf dragen, 906 00:49:16,329 --> 00:49:19,791 maar sommige mensen willen dat jasje niet helemaal hier, 907 00:49:20,291 --> 00:49:22,752 die willen misschien dat het netjes aansluit. 908 00:49:23,211 --> 00:49:24,962 Ik weet dat jij dat ook kunt. 909 00:49:25,046 --> 00:49:26,589 Ik weet dat jij dat snapt. 910 00:49:27,090 --> 00:49:29,175 Waarom zou jij moeten winnen? 911 00:49:29,258 --> 00:49:32,011 Het is tijd dat een merk als dit, 912 00:49:32,095 --> 00:49:35,765 een merk als het mijne, de markt verovert. 913 00:49:36,140 --> 00:49:39,894 Duurzaamheid gaat niet alleen om iets willen doen, 914 00:49:39,977 --> 00:49:42,897 maar er is ook research en kennis voor nodig. 915 00:49:42,980 --> 00:49:46,567 De mode-industrie is de op één na meest vervuilende industrie 916 00:49:47,110 --> 00:49:48,778 en er moet iets veranderen. 917 00:49:48,861 --> 00:49:53,658 Daarom geloof ik dat mijn merk het merk van de toekomst is. 918 00:49:53,741 --> 00:49:56,411 En de toekomst is nu. 919 00:49:56,994 --> 00:49:58,121 Helemaal. 920 00:49:58,204 --> 00:50:01,207 Yannik staat te trillen, ik kan er niet meer tegen. 921 00:50:01,290 --> 00:50:02,667 Ik geef je mijn jasje. 922 00:50:02,750 --> 00:50:03,793 Dank je wel. 923 00:50:03,876 --> 00:50:05,420 -Ik wil geen... -Nee. 924 00:50:05,503 --> 00:50:07,255 ...broek aantrekken of zo. 925 00:50:08,214 --> 00:50:09,424 -Zit hij zo goed? -Bedankt. 926 00:50:09,507 --> 00:50:10,508 Maar hij is niet wit. 927 00:50:10,842 --> 00:50:11,884 Ik draag blauw. 928 00:50:11,968 --> 00:50:12,802 Ik weet het. 929 00:50:13,094 --> 00:50:14,053 Het is donkerblauw. 930 00:50:14,637 --> 00:50:15,680 Donkerblauw. 931 00:50:15,972 --> 00:50:17,807 Rafael, kom jij er ook weer bij? 932 00:50:24,272 --> 00:50:25,440 Yannik, Rafael... 933 00:50:27,859 --> 00:50:30,361 Eén van jullie zal de winnaar zijn. 934 00:50:34,574 --> 00:50:37,160 Jeremy, wie moet er volgens jou winnen? 935 00:50:39,704 --> 00:50:41,080 Ik kies voor Yannik. 936 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 En jij, Nicole? 937 00:50:53,301 --> 00:50:55,678 Jullie zijn beiden geweldige ontwerpers. 938 00:50:59,515 --> 00:51:01,017 Ik kies voor Yannik. 939 00:51:04,061 --> 00:51:05,438 Ik kies ook voor Yannik. 940 00:51:07,482 --> 00:51:08,524 Het is unaniem. 941 00:51:08,608 --> 00:51:09,484 Ja. 942 00:51:12,236 --> 00:51:13,070 Ja. 943 00:51:15,490 --> 00:51:17,909 -Gefeliciteerd. -Gefeliciteerd. 944 00:51:18,242 --> 00:51:19,577 Heel erg bedankt. 945 00:51:19,660 --> 00:51:22,914 Yannik, jij bent de winnaar van Making the Cut. 946 00:51:23,164 --> 00:51:23,998 Ja. 947 00:51:25,625 --> 00:51:26,501 Bedankt. 948 00:51:27,502 --> 00:51:30,087 Dit is zo fantastisch. 949 00:51:30,713 --> 00:51:33,883 Ik heb acht keer geprobeerd financiering te krijgen 950 00:51:33,966 --> 00:51:35,968 en elke keer mislukte het. 951 00:51:37,178 --> 00:51:38,805 Nu heb je financiering. 952 00:51:40,097 --> 00:51:41,224 Heel erg bedankt. 953 00:51:42,892 --> 00:51:46,312 Ik heb ook goed nieuws voor jou, Rafael. 954 00:51:46,771 --> 00:51:49,899 Christine Beauchamp wil jouw mentor zijn. 955 00:51:50,441 --> 00:51:51,275 O, mijn god. 956 00:51:52,360 --> 00:51:55,613 En Amazon wil jouw merk lanceren 957 00:51:55,696 --> 00:51:57,782 -in de Making the Cut-winkel. -O, mijn god. 958 00:51:57,865 --> 00:51:58,908 Gefeliciteerd. 959 00:51:59,826 --> 00:52:05,081 Het was geen makkelijk beslissing, want jij bent ook een geweldige ontwerper. 960 00:52:05,331 --> 00:52:06,374 Dank je wel. 961 00:52:06,457 --> 00:52:08,125 Hopelijk vergeten jullie ons niet. 962 00:52:09,293 --> 00:52:10,878 -Nee. -Dat zal ik nooit doen. 963 00:52:10,962 --> 00:52:13,464 Rafael, ik ga jou bellen voor een pyjama. 964 00:52:13,548 --> 00:52:15,758 -Graag. -Ik moet mensen entertainen. 965 00:52:16,175 --> 00:52:17,802 -Bedankt, Rafael. -Bedankt. 966 00:52:17,885 --> 00:52:22,139 Ik ben zo blij dat ik mijn collectie ga verkopen bij Amazon. 967 00:52:22,223 --> 00:52:25,017 Ik denk dat mijn land heel trots zal zijn. 968 00:52:25,101 --> 00:52:26,352 -Gefeliciteerd. -Dank je. 969 00:52:28,354 --> 00:52:30,982 Ik denk dat mijn moeder heel trots op me is. 970 00:52:31,107 --> 00:52:35,361 Ik ben ook trots op mezelf, want hier houdt het niet op voor mij. 971 00:52:36,696 --> 00:52:40,116 We hebben wat belangrijke mensen voor je. 972 00:52:40,199 --> 00:52:41,576 YANNIKS MOEDER EN ZUS 973 00:52:41,993 --> 00:52:43,327 Hij heeft gewonnen. 974 00:52:43,828 --> 00:52:44,829 Nee. 975 00:52:44,912 --> 00:52:46,497 Hij heeft gewonnen. 976 00:52:52,336 --> 00:52:54,088 Goed gedaan, Yannik. 977 00:52:54,463 --> 00:52:55,798 Bedankt, mam. 978 00:52:55,882 --> 00:52:57,884 Hij heeft een miljoen dollar gewonnen. 979 00:52:58,509 --> 00:52:59,343 Nee. 980 00:52:59,427 --> 00:53:00,303 Jawel. 981 00:53:02,388 --> 00:53:04,390 We zijn zo trots op je. 982 00:53:04,682 --> 00:53:05,600 Dank jullie wel. 983 00:53:05,683 --> 00:53:07,143 Ze zeggen dat ze trots zijn. 984 00:53:07,226 --> 00:53:08,144 Terecht. 985 00:53:08,728 --> 00:53:09,645 Doei. 986 00:53:09,896 --> 00:53:11,272 -Gefeliciteerd. -Dank je. 987 00:53:11,772 --> 00:53:12,690 Zo trots. 988 00:53:15,568 --> 00:53:17,945 Neem een glas champagne om het te vieren. 989 00:53:18,029 --> 00:53:18,905 Dat gaan we doen. 990 00:53:18,988 --> 00:53:21,115 Kom op, jongens, we gaan het vieren. 991 00:53:24,452 --> 00:53:27,371 Ik voel me fantastisch. Het is ongelofelijk. 992 00:53:27,538 --> 00:53:31,918 Het is heel emotioneel omdat ik altijd in mezelf geloofde, 993 00:53:32,001 --> 00:53:35,463 maar ik twijfelde of zij dat ook deden. 994 00:53:39,800 --> 00:53:40,635 Sorry. 995 00:54:06,118 --> 00:54:09,413 Deze wedstrijd heeft mijn idee veranderd 996 00:54:09,497 --> 00:54:12,708 van hoe ik denk dat mensen over mij denken. 997 00:54:12,959 --> 00:54:14,710 Niet alleen in mijn mode, 998 00:54:14,877 --> 00:54:18,339 maar ze geloven in mij als persoon, als mens en 999 00:54:21,759 --> 00:54:23,177 dat is belangrijk voor mij. 1000 00:54:23,636 --> 00:54:26,555 Het gaf me de kracht om te zijn wie ik ben. 1001 00:54:27,306 --> 00:54:28,474 Het is geweldig. 1002 00:54:42,989 --> 00:54:44,907 Ik voel me de koning te rijk. 1003 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 Aan iedereen die een droom heeft: 1004 00:54:47,785 --> 00:54:50,538 het gaat niet alleen om in je dromen te geloven, 1005 00:54:50,621 --> 00:54:53,249 maar om ervoor te werken 1006 00:54:53,332 --> 00:54:56,293 en de moed hebben je best ervoor te doen. 1007 00:55:10,766 --> 00:55:12,518 Het is een droom die uitkomt. 1008 00:55:12,601 --> 00:55:14,687 Ik ga naar huis met een miljoen dollar. 1009 00:55:15,396 --> 00:55:17,273 Ik kan het nog niet geloven. 1010 00:55:19,108 --> 00:55:20,776 Ik ben het volgende wereldmerk. 1011 00:55:23,070 --> 00:55:28,617 Ter herinnering aan Jaqueline Chaouiche Mendes 1968-2022 1012 00:55:54,602 --> 00:55:56,604 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 1013 00:55:56,687 --> 00:55:58,689 Creatief supervisor: Florus van Rooijen