1 00:00:05,381 --> 00:00:07,758 DESIGN DE CLASĂ 2 00:00:09,427 --> 00:00:12,096 - Bună! - Bună, Heidi. 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,223 Iată-ne! Ultimii trei finaliști. 4 00:00:14,306 --> 00:00:16,559 Vorbesc pentru Heidi și pentru mine și vă spun 5 00:00:16,642 --> 00:00:19,228 că a fost o onoare să fim cu voi în această călătorie. 6 00:00:19,311 --> 00:00:23,274 E o mare realizare să fii printre ultimii trei. 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,483 - Mulțumesc. - Mulțumesc. 8 00:00:24,567 --> 00:00:26,819 - Cum vă simțiți cu toții? - Grozav. Uimitor. 9 00:00:26,902 --> 00:00:29,113 Haide, să vă vedem fericirea! 10 00:00:31,615 --> 00:00:34,660 Victoria în această competiție poate schimba viața cuiva. 11 00:00:35,119 --> 00:00:36,579 E incredibil. 12 00:00:38,664 --> 00:00:41,292 Yannik, felicitări din nou pentru victoria ta. 13 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 Mulțumesc foarte mult. 14 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 V-am dat deja această misiune, 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,589 așa că facem o mică recapitulare. 16 00:00:46,672 --> 00:00:50,217 Vi s-a dat misiunea de a crea o colecție cu zece ținute pentru finală. 17 00:00:50,301 --> 00:00:53,345 Colecția ar trebui să includă cel puțin patru ținute accesibile 18 00:00:53,429 --> 00:00:55,306 și două ținute pentru bărbați. 19 00:00:55,389 --> 00:00:58,309 Și, după cum știți, ca parte a misiunii voastre finale, 20 00:00:58,392 --> 00:01:02,938 mâine vă veți prezenta brandul lui Christine Beauchamp. 21 00:01:03,189 --> 00:01:04,482 Doamne! 22 00:01:04,732 --> 00:01:09,028 Trebuie să subliniez că prezentarea brandului e foarte importantă 23 00:01:09,111 --> 00:01:11,697 pentru rezultatul final al acestei competiții. 24 00:01:11,781 --> 00:01:16,744 Este imperativ ca Christine să-și facă o viziune clară despre voi, brandul vostru 25 00:01:16,827 --> 00:01:19,914 și ce plănuiți să faceți cu milionul de dolari. 26 00:01:20,456 --> 00:01:22,166 Am fost între ultimii doi, 27 00:01:22,249 --> 00:01:25,336 așa că mulțumesc stelei mele norocoase că nu m-am întors acasă. 28 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 Nu mă pricep la vorbit în public. 29 00:01:28,339 --> 00:01:29,423 Este descurajant. 30 00:01:29,507 --> 00:01:32,259 Veți putea continua să folosiți atelierul și resursele 31 00:01:32,343 --> 00:01:34,637 pentru modificările de ultimă clipă la colecții. 32 00:01:34,720 --> 00:01:36,555 Și, nu-mi place să spun asta, 33 00:01:36,639 --> 00:01:38,973 ne vedem mâine pentru ultima discuție cu Tim, 34 00:01:39,058 --> 00:01:41,477 ca să vorbim despre colecțiile pentru finală. 35 00:01:41,560 --> 00:01:44,354 Prezentarea de modă finală va avea loc pe un acoperiș, 36 00:01:45,523 --> 00:01:48,901 în centrul districtului modei din Los Angeles. 37 00:01:49,735 --> 00:01:53,322 Sunt printre ultimii trei. Aș vrea să spun că e incredibil... 38 00:01:53,405 --> 00:01:54,782 RAFAEL CURITIBA, BRAZILIA 39 00:01:54,865 --> 00:01:57,743 ...dar mereu mi-am imaginat că ajung aici. 40 00:01:57,827 --> 00:01:59,078 Baftă! 41 00:01:59,161 --> 00:02:01,372 Și ne vedem la prezentarea de modă finală. 42 00:02:03,207 --> 00:02:04,291 - Pe mâine. - Pa! 43 00:02:04,375 --> 00:02:05,251 Pa! 44 00:02:05,334 --> 00:02:07,670 - Suntem ultimii trei! - Doamne! 45 00:02:25,563 --> 00:02:26,564 Bună, Georgia. 46 00:02:26,814 --> 00:02:29,108 Bună! Ce mai faci? 47 00:02:29,191 --> 00:02:30,943 Sunt obosit. Tu? 48 00:02:31,026 --> 00:02:31,944 Da, bine. 49 00:02:32,027 --> 00:02:33,404 Adică sunt epuizată. 50 00:02:34,154 --> 00:02:36,365 - „Bine, sunt epuizată.” - Dar fericită. 51 00:02:37,031 --> 00:02:38,075 Și eu. 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,369 M-am trezit azi-dimineață și plângeam. 53 00:02:40,452 --> 00:02:44,331 Sunt în finală. Pe bune, am reușit. 54 00:02:45,124 --> 00:02:48,377 Am început competiția simțindu-mă un outsider, 55 00:02:48,460 --> 00:02:51,797 eram speriat că voi fi judecat fiindcă folosesc doar alb. 56 00:02:51,881 --> 00:02:54,216 Adesea lumea spune că brandul meu e ciudat. 57 00:02:54,300 --> 00:02:57,094 Cred că tu vii de pe o altă planetă. 58 00:02:57,177 --> 00:02:59,680 Sunt capabil să evoluez și să învăț. 59 00:02:59,763 --> 00:03:01,307 E o paletă de culori frumoasă. 60 00:03:01,390 --> 00:03:05,436 În cariera mea de designer, nu toți au înțeles moda mea. 61 00:03:05,519 --> 00:03:07,313 Yannik, tu ești câștigătorul. 62 00:03:07,396 --> 00:03:08,856 - Da! - Yannik! 63 00:03:08,939 --> 00:03:11,191 Așa că sunt foarte fericit să fiu văzut. 64 00:03:11,692 --> 00:03:16,405 În ultima lună, am muncit din greu la misiunea finală. 65 00:03:16,864 --> 00:03:21,911 E un omagiu adus hainelor bărbătești clasice, făcute de mână. 66 00:03:22,036 --> 00:03:27,291 E o cămașă clasică, iar spatele e cam gol. 67 00:03:27,416 --> 00:03:29,418 Acum e vorba de acel milion 68 00:03:29,501 --> 00:03:33,088 și nu vreau să prezint ceva obișnuit. 69 00:03:36,759 --> 00:03:40,888 Am încercat de opt ori să obțin fonduri în Elveția pentru brandul meu, 70 00:03:40,971 --> 00:03:43,349 dar nu am reușit niciodată. 71 00:03:43,641 --> 00:03:46,894 De când am ajuns aici, am senzația că asta este. 72 00:03:47,061 --> 00:03:52,399 De data asta mă aflu la momentul potrivit, la locul potrivit, și trebuie să iasă. 73 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 - Bună! - Bună! 74 00:03:56,153 --> 00:03:57,696 - Ce mai faci? - Bună, fato! 75 00:03:58,113 --> 00:03:59,490 Sunt obosit și entuziasmat. 76 00:03:59,823 --> 00:04:02,576 - E mereu un amestec din ambele, nu? - Da. 77 00:04:06,205 --> 00:04:07,623 CÂȘTIGĂTOAREA SEZONULUI 2 78 00:04:07,706 --> 00:04:09,917 - Bună! - Bună, designeri! 79 00:04:10,000 --> 00:04:10,876 Bună! 80 00:04:10,960 --> 00:04:12,670 Nu păreți prea stresați. 81 00:04:13,295 --> 00:04:15,756 - O ascundem bine. - Veniți să vorbim. 82 00:04:16,966 --> 00:04:18,384 Suntem cu toții entuziasmați. 83 00:04:18,466 --> 00:04:21,887 Ea e uimitoare și m-a inspirat foarte mult 84 00:04:21,971 --> 00:04:23,472 când am urmărit sezonul trecut. 85 00:04:23,555 --> 00:04:26,266 Tu ești câștigătoarea competiției Design de clasă. 86 00:04:27,226 --> 00:04:28,102 O ador. 87 00:04:28,394 --> 00:04:29,770 - Bună. - Hei! 88 00:04:30,312 --> 00:04:31,397 Cum merge? 89 00:04:31,522 --> 00:04:33,148 - Planul de afaceri. - Da. 90 00:04:33,232 --> 00:04:35,442 - Prezentare de afaceri. - Cum a fost pentru tine? 91 00:04:35,526 --> 00:04:36,819 Eram foarte emoționată. 92 00:04:36,902 --> 00:04:39,822 Dar m-am oprit o clipă și mi-am zis: 93 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 „Trebuie să fii exact cine ești. 94 00:04:41,865 --> 00:04:44,909 „Să vinzi ceea ce ai vândut tot timpul.” 95 00:04:44,994 --> 00:04:48,288 Pentru planul de afaceri, ai citit sau ai vorbit liber? 96 00:04:48,372 --> 00:04:49,665 M-am lăsat dusă de val. 97 00:04:49,748 --> 00:04:52,543 Știam ce voiam să spun, dar trebuia să vorbesc din inimă. 98 00:04:52,626 --> 00:04:55,796 Ai o singură șansă de a face asta, așa că m-am lăsat dusă de val. 99 00:04:55,879 --> 00:04:59,550 Cred că așa o să fac și eu. O să fiu eu, cel adevărat. 100 00:04:59,633 --> 00:05:02,136 După cum ai spus, le arăt cine sunt. 101 00:05:02,469 --> 00:05:04,430 Sunt acel tip țicnit, ciudat, 102 00:05:04,513 --> 00:05:08,308 dar una e să fii luat în serios ca artist, 103 00:05:08,392 --> 00:05:11,186 e deja dificil, dar vreau să fiu 104 00:05:11,270 --> 00:05:13,439 luat în serios ca om de afaceri. 105 00:05:13,522 --> 00:05:17,192 Mi-a plăcut să vorbesc cu Andrea. Ea a trecut prin tot procesul. 106 00:05:17,276 --> 00:05:20,320 Și ai făcut asta cu un copil. Am și eu un copil, 107 00:05:20,404 --> 00:05:22,573 mi-am lăsat copilul la 12 luni. 108 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 Îl alăptam. 109 00:05:24,074 --> 00:05:27,578 A trebuit să-l înțarc, ca să se învețe să fie singur. 110 00:05:27,661 --> 00:05:30,247 Faci un lucru foarte curajos. 111 00:05:30,664 --> 00:05:32,249 - Sunt mândră de tine. - Mulțumesc. 112 00:05:32,332 --> 00:05:35,919 Am o familie minunată care m-a susținut tot timpul. 113 00:05:36,045 --> 00:05:38,505 Și voi munci și voi lupta pentru viața mea. 114 00:05:38,589 --> 00:05:39,840 E ceva special. 115 00:05:39,923 --> 00:05:43,218 Voi ați creat o legătură care va fi indestructibilă. 116 00:05:43,302 --> 00:05:44,178 Rămâneți apropiați. 117 00:05:44,261 --> 00:05:46,430 Da. Suntem o familie. 118 00:05:46,513 --> 00:05:48,557 Abia aștept să văd cine-mi preia ștafeta. 119 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 - Ne-a părut bine. - Mulțumesc. 120 00:05:54,772 --> 00:05:56,565 Poartă Louboutin? 121 00:05:56,648 --> 00:05:58,817 Da. Se vede roșu dedesubt. 122 00:06:03,906 --> 00:06:05,115 CUSĂTORESELE DE ZI 123 00:06:05,199 --> 00:06:06,450 Bună! 124 00:06:06,533 --> 00:06:09,411 Aproape am terminat, dar azi avem discuția cu Tim. 125 00:06:09,495 --> 00:06:11,580 - Ce mai faci? Mă bucur să te văd. - Sunt bine. 126 00:06:11,663 --> 00:06:13,332 Mă bucur că ești încă aici. 127 00:06:16,794 --> 00:06:19,004 - Vezi asta? - O să le fac de mână. 128 00:06:19,088 --> 00:06:21,215 - Te rog. - Ca să fie ordonat. 129 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 De-a lungul competiției, 130 00:06:23,967 --> 00:06:29,098 am învățat lucruri nu doar despre competiție, ci și despre viață. 131 00:06:31,391 --> 00:06:33,435 Am început competiția foarte bine. 132 00:06:33,519 --> 00:06:34,353 Îți taie răsuflarea. 133 00:06:34,436 --> 00:06:35,270 Mulțumesc. 134 00:06:35,646 --> 00:06:37,815 Felicitări! Tu ești câștigătorul. 135 00:06:39,358 --> 00:06:41,068 Și apoi am avut accidentul. 136 00:06:41,485 --> 00:06:42,486 Mă doare! 137 00:06:42,569 --> 00:06:44,863 Au fost momente grele pentru mine, 138 00:06:44,947 --> 00:06:47,199 dar mă simt mai puternic. 139 00:06:49,618 --> 00:06:53,914 Am învățat multe. Am devenit mai bun. Mi-am îmbunătățit engleza. 140 00:06:53,997 --> 00:06:54,915 Bătăile inimii. 141 00:06:54,998 --> 00:06:56,082 - Bătăile inimii? - Da. 142 00:06:56,166 --> 00:06:57,042 Perfect. 143 00:06:57,126 --> 00:07:00,087 Acum mai trebuie doar să termin. 144 00:07:00,170 --> 00:07:04,258 Inspirația mea pentru colecția finală este LA-ul. 145 00:07:08,595 --> 00:07:11,723 Îmbrăcăminte de oraș, combinată cu sport, 146 00:07:11,807 --> 00:07:15,519 volume, culori, un pic de șarm. 147 00:07:16,687 --> 00:07:21,275 Haina asta a fost inspirată de clădirea aceea. 148 00:07:21,358 --> 00:07:24,570 La interiorul hainei am imprimeul cu orașul L.A. 149 00:07:26,071 --> 00:07:28,115 Eu cred în energie. 150 00:07:28,198 --> 00:07:31,451 Mama mea luptă împotriva cancerului și mi-a zis: 151 00:07:31,577 --> 00:07:33,495 „Trebuie să gândești pozitiv. 152 00:07:33,579 --> 00:07:37,124 „Trebuie să lucrezi cu inima ta, cu sufletul tău, 153 00:07:37,332 --> 00:07:40,878 „du-te și arată-ți munca lumii.” 154 00:07:41,003 --> 00:07:44,298 Când văd tot ce am făcut în ultimele două săptămâni... 155 00:07:46,258 --> 00:07:50,179 Sunt dintr-o fermă mică din Brazilia. 156 00:07:50,846 --> 00:07:52,347 Ajungând în finală 157 00:07:52,431 --> 00:07:55,475 o fac pe mama să fie mândră, 158 00:07:55,601 --> 00:07:59,563 și sper ca ea să mă poată vedea. 159 00:08:02,608 --> 00:08:04,276 O ZI PÂNĂ LA PREZENTAREA DE MODĂ 160 00:08:05,444 --> 00:08:07,279 Bună ziua ultimilor trei. 161 00:08:07,362 --> 00:08:09,156 - Ce mai faceți? - Bună, Tim! 162 00:08:09,239 --> 00:08:10,866 Am venit să văd ce faceți. 163 00:08:10,949 --> 00:08:13,452 Nu e o critică a colecțiilor voastre. 164 00:08:13,535 --> 00:08:17,039 Dacă aveți întrebări sau nelămuriri, sunt aici pentru voi. 165 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 E o sesiune de încurajare. 166 00:08:19,207 --> 00:08:20,125 - Bine? - Bine. 167 00:08:20,209 --> 00:08:21,251 - Bine. - Bun. 168 00:08:22,211 --> 00:08:24,421 Georgia, ce spectacol! 169 00:08:24,504 --> 00:08:25,714 Da. 170 00:08:25,797 --> 00:08:28,675 Penultima misiune a fost un clip pentru rețelele de socializare. 171 00:08:28,759 --> 00:08:31,345 Am făcut o ținută emblematică și una accesibilă. 172 00:08:31,428 --> 00:08:33,096 - Da. - Am învățat din asta 173 00:08:33,179 --> 00:08:35,765 și am vrut să aduc acest lucru în colecția mea finală. 174 00:08:37,100 --> 00:08:39,727 Pe parcursul competiției Design de clasă, 175 00:08:39,811 --> 00:08:41,230 am încercat să evoluez. 176 00:08:41,313 --> 00:08:43,023 Trebuie să fie din aceeași familie. 177 00:08:43,106 --> 00:08:44,691 - Da. - Sunt de acord cu tine. 178 00:08:44,775 --> 00:08:46,526 Desigur, m-am împiedicat uneori. 179 00:08:46,610 --> 00:08:48,111 Credeam că sunt în siguranță. 180 00:08:48,195 --> 00:08:49,863 Cred că a fost o mișcare periculoasă. 181 00:08:50,030 --> 00:08:53,575 Dar nu mă predau. Am învățat cu adevărat din acest proces. 182 00:08:56,620 --> 00:08:58,163 - Mi-a plăcut mult. - Mulțumesc. 183 00:08:58,580 --> 00:09:01,458 Și cred că am găsit formula. 184 00:09:01,541 --> 00:09:03,085 - Tu ești câștigătoarea. - Ce? 185 00:09:03,168 --> 00:09:07,130 Colecția mea finală a fost inspirată de misiunea pe care am câștigat-o 186 00:09:07,214 --> 00:09:09,841 cu ținuta mea sculpturală și rochia cu imprimeu. 187 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 Mi s-a părut un mod foarte inteligent 188 00:09:15,264 --> 00:09:17,307 de a evolua la finală 189 00:09:17,391 --> 00:09:19,643 și, practic, am creat o sculptură 190 00:09:19,726 --> 00:09:24,106 din hârtie, am fotografiat-o și am transferat-o pe imprimeu. 191 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 Asta e colecția mea. 192 00:09:26,358 --> 00:09:31,113 Mă concentrez pe accesibilitate și pe rochii elegante făcute împreună. 193 00:09:31,655 --> 00:09:33,991 Identitatea brandului meu e sculpturală. 194 00:09:34,074 --> 00:09:37,828 Când eram mică, voiam să fiu sculptor, îmi făceam singură hainele. 195 00:09:37,911 --> 00:09:42,290 O îmbrăcam pe mama și simțeam că asta mi-e chemarea. 196 00:09:42,415 --> 00:09:45,502 Mama mea a murit când aveam 18 ani 197 00:09:45,752 --> 00:09:48,338 și singura ei dorință era să mă duc la facultate 198 00:09:48,422 --> 00:09:49,923 și să fac ceva cu viața mea. 199 00:09:50,757 --> 00:09:52,426 Acesta e imprimeul. 200 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 Un milion de dolari mi-ar ajuta brandul 201 00:09:55,721 --> 00:09:58,056 și, desigur, i-aș împlini dorința. 202 00:09:58,140 --> 00:09:59,683 Ar însemna totul pentru mine. 203 00:10:00,934 --> 00:10:02,978 Abia aștept să vă arăt. La revedere! 204 00:10:03,770 --> 00:10:05,897 Deci nu e imprimeul din magazinul personal? 205 00:10:05,981 --> 00:10:07,649 Nu, e complet nou. 206 00:10:07,733 --> 00:10:09,276 - E foarte frumos. - Mulțumesc. 207 00:10:09,735 --> 00:10:11,069 Mă face să mă simt mai bine. 208 00:10:11,153 --> 00:10:13,280 Așa și trebuie. Ai muncit din greu. 209 00:10:13,405 --> 00:10:14,364 Dă-mi o îmbrățișare! 210 00:10:15,657 --> 00:10:17,200 Mulțumesc mult, Tim. 211 00:10:17,284 --> 00:10:18,452 Felicitări! 212 00:10:20,620 --> 00:10:21,455 Da! 213 00:10:22,039 --> 00:10:23,707 - Yannik. - Bună, Tim. 214 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Cum te simți? 215 00:10:25,083 --> 00:10:29,087 Am făcut o colecție inspirată din croielile clasice bărbătești 216 00:10:29,171 --> 00:10:32,632 și am, ca întotdeauna, o versiune de podium 217 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 și una accesibilă, 218 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 dar din materiale similare, nu exact la fel. 219 00:10:37,095 --> 00:10:38,221 Inteligent! 220 00:10:38,430 --> 00:10:40,349 Apoi, piesa mea riscantă. 221 00:10:40,432 --> 00:10:42,809 - Ai o piesă riscantă? - Da. 222 00:10:42,893 --> 00:10:45,103 Este drapată pe corpul ei, în față. 223 00:10:46,897 --> 00:10:47,814 Am înțeles. 224 00:10:48,023 --> 00:10:49,566 Modelul tău e de acord s-o poarte? 225 00:10:49,649 --> 00:10:50,984 - Categoric, da. - Perfect. 226 00:10:51,068 --> 00:10:52,444 Îmi asum un risc. 227 00:10:52,527 --> 00:10:57,741 Voi arăta un poponeț gol-pușcă, chiar și lui Tim îi place. 228 00:10:57,991 --> 00:11:00,786 Acum am toate detaliile pantalonului. 229 00:11:00,869 --> 00:11:02,788 - Bine. - Dar este o rochie. 230 00:11:03,246 --> 00:11:05,749 Brațele ies pe unde sunt buzunarele. 231 00:11:09,002 --> 00:11:11,421 - Nu spui nimic? - Am fiori. 232 00:11:11,838 --> 00:11:13,048 Bine. 233 00:11:13,840 --> 00:11:16,426 - E extraordinar. - Bine. Mulțumesc mult. 234 00:11:16,510 --> 00:11:17,594 Cred că ești fericit. 235 00:11:18,095 --> 00:11:20,013 Sunt puțin speriat. 236 00:11:20,097 --> 00:11:22,391 De ce? Ăsta ești tu. 237 00:11:22,474 --> 00:11:23,433 Știu. 238 00:11:23,683 --> 00:11:27,562 Dacă te-ai abține de la asta, aș fi profund dezamăgit. 239 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Nimeni n-ar mai crea așa ceva. 240 00:11:29,815 --> 00:11:31,650 Mulțumesc mult. Apreciez asta. 241 00:11:31,733 --> 00:11:32,901 Ești o inspirație. 242 00:11:32,984 --> 00:11:36,321 - O să fie o zi emoționantă. - Pentru toți. 243 00:11:36,738 --> 00:11:38,365 - Mulțumesc. - Mulțumesc, Tim. 244 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 Rafael. 245 00:11:40,117 --> 00:11:42,577 Nu-mi spune că e ultima noastră discuție. 246 00:11:42,661 --> 00:11:46,998 Ne vom mai vedea, dar e ultima discuție oficială cu Tim. 247 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 Deja mi-e dor de tine. 248 00:11:48,542 --> 00:11:49,584 Și mie mi-e dor. 249 00:11:49,668 --> 00:11:51,128 Dă-mi voie să-ți spun... 250 00:11:51,545 --> 00:11:53,004 Trebuie să-mi aduc culorile. 251 00:11:53,088 --> 00:11:54,756 - Ai culori. - Da. 252 00:11:54,840 --> 00:11:55,924 Uite-le. 253 00:11:56,007 --> 00:11:58,135 Ai întrebări sau nelămuriri? 254 00:11:58,218 --> 00:11:59,928 Nu știu 255 00:12:00,011 --> 00:12:04,558 dacă să fac prezentarea cu haina cu partea asta, 256 00:12:04,641 --> 00:12:07,978 de bază, sau cu ceva mai tare? 257 00:12:08,061 --> 00:12:09,563 Poart-o pe ambele fețe. 258 00:12:09,646 --> 00:12:11,398 Pot încerca cu modelul. 259 00:12:11,481 --> 00:12:14,109 Da, modelul să iasă cu culoarea uni. 260 00:12:14,192 --> 00:12:16,945 - Da. Și apoi e o surpriză. - Da. 261 00:12:18,238 --> 00:12:19,489 E fantastic. 262 00:12:19,573 --> 00:12:22,033 - Mulțumesc, Tim. - Ai făcut o treabă fabuloasă. 263 00:12:22,117 --> 00:12:23,743 - Mulțumesc. Pa. - Mulțumesc. 264 00:12:23,827 --> 00:12:25,495 - Te iubesc. - Și eu. 265 00:12:27,831 --> 00:12:29,541 Rafael, Yannik și Georgia. 266 00:12:29,624 --> 00:12:31,668 Nu am mai așteptat așa nicio prezentare. 267 00:12:32,544 --> 00:12:34,421 Nu spun aceste cuvinte ușor. 268 00:12:34,504 --> 00:12:35,881 E cu adevărat palpitant. 269 00:12:36,339 --> 00:12:40,302 Mâine vă veți prezenta afacerea lui Christine Beauchamp, 270 00:12:40,385 --> 00:12:43,346 e interesată de voi, de asta e aici. 271 00:12:43,722 --> 00:12:47,934 Folosiți timpul cu ea ca să conversați, să comunicați 272 00:12:48,018 --> 00:12:51,313 și să sărbătoriți faptul că sunteți designeri minunați. 273 00:12:51,813 --> 00:12:54,191 Bine? Ne vedem acolo. 274 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 - Vă iubesc, vorbim mai târziu. - Mulțumesc. 275 00:12:56,985 --> 00:12:57,861 La revedere. 276 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 Cel mai mult mă speria prezentarea de afaceri. 277 00:13:23,094 --> 00:13:28,725 „Maison Blanche e un brand conștient, vegan, fără plastic, sustenabil.” 278 00:13:28,850 --> 00:13:30,936 Am lucrat în marketing, în vânzări. 279 00:13:31,019 --> 00:13:34,481 Am manipulat milioane de dolari și știu cum este, 280 00:13:34,564 --> 00:13:37,943 dar grija mea este că brandul meu e conceptual 281 00:13:38,026 --> 00:13:42,197 și, probabil, nu e perfect potrivit pentru Amazon. 282 00:13:42,280 --> 00:13:46,535 Poate consideră că Rafael sau Georgia sunt mai potriviți. 283 00:13:46,618 --> 00:13:48,870 „Clientul Georgiei Hardinge este o persoană 284 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 „informată, modernă și deschisă la minte.” 285 00:13:51,039 --> 00:13:53,542 Afacerile mele din Londra merg bine. 286 00:13:53,667 --> 00:13:57,128 „Colaborările includ defilarea la Victoria's Secret și Swarovski.” 287 00:13:57,212 --> 00:14:00,840 Trebuie doar să-i arăt Christinei că nu riscă dacă investește, 288 00:14:00,924 --> 00:14:04,719 fiindcă știu care-s secretele și fac bani din afacerea mea. 289 00:14:04,803 --> 00:14:07,847 „Brazilia are, în mod tradițional, o rată ridicată a dobânzilor, 290 00:14:07,931 --> 00:14:09,724 „deci, dacă economisești bani, câștigi.” 291 00:14:09,808 --> 00:14:14,020 Povestea mea e unică, fiindcă mi-am început brandul fără bani, 292 00:14:14,104 --> 00:14:16,815 iar acum am zece colecții. 293 00:14:17,983 --> 00:14:21,236 „Producția noastră nu mai are loc acasă.” 294 00:14:21,319 --> 00:14:23,697 Am muncit mult în ultimii ani 295 00:14:23,780 --> 00:14:27,576 și aceasta este o mare șansă să-mi arăt pasiunea pentru modă. 296 00:14:28,577 --> 00:14:29,744 Doamne! 297 00:14:38,712 --> 00:14:41,339 Simt că prezentarea mea de afaceri este solidă. 298 00:14:41,423 --> 00:14:44,718 Lucrul cel mai important este să-mi explic produsul 299 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 și ce am de gând să fac cu afacerea mea. 300 00:14:46,886 --> 00:14:49,222 Dar nu mă pricep la vorbit în public. 301 00:14:49,306 --> 00:14:51,600 E dificil, pentru că-ți deschizi sufletul. 302 00:14:51,683 --> 00:14:54,144 Te poate călca în picioare oricine. 303 00:14:54,227 --> 00:14:55,061 Te simți gata? 304 00:14:55,145 --> 00:14:56,187 - Mă simt gata. - Grozav. 305 00:14:58,523 --> 00:15:00,025 Bună, Georgia. Cum te simți azi? 306 00:15:00,108 --> 00:15:01,776 Mă simt minunat. Mulțumesc. 307 00:15:02,319 --> 00:15:04,613 „Brandul Georgiei Hardinge le-a îmbrăcat 308 00:15:04,696 --> 00:15:08,116 „pe Lady Gaga, Beyoncé, Kylie Minogue, ca să dau câteva exemple. 309 00:15:08,199 --> 00:15:12,412 „Produsele sunt ușor de fabricat, cu marje de profit ridicate. 310 00:15:12,495 --> 00:15:16,207 „Brandul a avut o creștere de 866% 311 00:15:16,291 --> 00:15:19,002 „comparativ cu cifra sa anuală din 2018. 312 00:15:19,085 --> 00:15:21,004 „Domeniile-cheie în care voi investi 313 00:15:21,087 --> 00:15:24,924 „sunt angajarea de personal nou, parteneri de distribuție în Europa și SUA.” 314 00:15:25,550 --> 00:15:26,843 Mulțumesc că m-ai ascultat. 315 00:15:26,926 --> 00:15:30,305 Mulțumesc că mi-ai arătat ce gândești despre afaceri. 316 00:15:30,388 --> 00:15:33,475 Ieri ți-am apreciat mult punctul de vedere clar. 317 00:15:33,558 --> 00:15:34,976 E ceva tipic ție. 318 00:15:35,060 --> 00:15:37,270 - Da. - Am recunoscut-o imediat. 319 00:15:37,354 --> 00:15:40,690 Pliurile și rujele tale fac ținutele ușor de purtat 320 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 pentru diferite siluete, ceea ce e minunat. 321 00:15:43,443 --> 00:15:46,154 Dar, potențial, ar putea fi monoton, 322 00:15:46,237 --> 00:15:47,947 așa că mă întreb cum te gândești 323 00:15:48,031 --> 00:15:51,993 să-ți extinzi viziunea, ca să fii multidimensională, 324 00:15:52,077 --> 00:15:54,704 dar fără a pierde poziționarea brandului. 325 00:15:55,288 --> 00:15:58,124 M-am gândit la asta de curând. 326 00:15:58,208 --> 00:16:01,878 Cred că prelucrarea suprafețelor, imprimeurile, accesoriile, 327 00:16:01,961 --> 00:16:04,798 materialele împodobite ar fi mai minimaliste. 328 00:16:04,881 --> 00:16:08,760 Din denim poți face lucruri care se spală. 329 00:16:09,177 --> 00:16:10,512 Mulțumesc! Bravo! 330 00:16:10,595 --> 00:16:12,931 - Mi-a părut bine să te văd din nou. - Și mie. 331 00:16:13,014 --> 00:16:14,808 Te conduc. 332 00:16:14,891 --> 00:16:16,101 Am încredere. 333 00:16:16,184 --> 00:16:19,020 A părut să creadă că sunt o femeie de afaceri pricepută. 334 00:16:19,229 --> 00:16:21,064 Ar trebui să-ți pară bine de asta. 335 00:16:21,314 --> 00:16:25,443 Da, sunt fericită că am reușit să fac asta cu bine. 336 00:16:29,864 --> 00:16:32,701 Sunt foarte emoționat pentru prezentare. 337 00:16:32,784 --> 00:16:36,621 Miza este mare, fiindcă asta e a noua oară 338 00:16:36,705 --> 00:16:40,250 când fac ceva ca să obțin fonduri pentru brandul meu. 339 00:16:40,333 --> 00:16:43,378 Și sunt cam lefter. Așa că trebuie să câștig. 340 00:16:44,045 --> 00:16:45,630 - Ești gata? - Sunt gata. 341 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 - Să mergem. - Să mergem! 342 00:16:54,139 --> 00:16:57,058 - Bună, Yannik. Felicitări. - Mulțumesc mult. 343 00:16:57,142 --> 00:16:59,519 - Să începem. - Te ascultăm. 344 00:17:01,229 --> 00:17:03,022 Brandul meu se numește Maison Blanche. 345 00:17:03,732 --> 00:17:07,527 Suntem un brand foarte contemporan, care include toate genurile. 346 00:17:07,609 --> 00:17:13,031 Tot ceea ce folosim este 100% sustenabil și biodegradabil. 347 00:17:13,116 --> 00:17:17,203 Am făcut un tricou care nu are nevoie de niciun ambalaj suplimentar. 348 00:17:17,579 --> 00:17:19,830 Are o tehnică de pliere cu căldură. 349 00:17:19,914 --> 00:17:23,084 Obții un plic și poți trimite acel plic. 350 00:17:23,167 --> 00:17:26,503 Clientul poate spăla plicul și are un tricou. 351 00:17:26,588 --> 00:17:28,798 Ce aș face cu investiția? 352 00:17:28,882 --> 00:17:31,676 Cea mai mare parte aș pune-o în producție. 353 00:17:31,801 --> 00:17:35,555 După cum vedeți, se ridică la aproximativ 270.000. 354 00:17:35,764 --> 00:17:39,309 Ultimul meu loc de muncă a fost în marketing și vânzări. 355 00:17:39,392 --> 00:17:43,146 Iar anul trecut am făcut totul singur. 356 00:17:43,229 --> 00:17:45,732 Dar am nevoie de un manager de atelier, 357 00:17:45,815 --> 00:17:48,568 cineva care să mă ajute cu organizarea. 358 00:17:48,902 --> 00:17:51,571 Aș vrea ca, până la sfârșitul anului 2028, 359 00:17:52,197 --> 00:17:54,741 să fiu un jucător global în industria modei. 360 00:17:54,824 --> 00:17:58,203 Îmi place mult că ai atât o latură de afaceri, cât și una creativă. 361 00:17:58,286 --> 00:18:03,333 Apreciez și respect faptul că nuanțele de alb sunt de bază pentru brandul tău, 362 00:18:03,416 --> 00:18:06,085 dar clienților le plac și culorile și imprimeurile. 363 00:18:06,377 --> 00:18:11,007 Mă întreb cum ai de gând să încorporezi culoarea pentru brandul tău? 364 00:18:12,300 --> 00:18:15,845 Nu am absolut nicio problemă să lucrez cu culori. 365 00:18:16,346 --> 00:18:21,601 Sunt chiar entuziasmat când văd imprimeurile din anii '90, 366 00:18:21,684 --> 00:18:25,730 culori neon strălucitoare. Probabil aș face așa ceva. 367 00:18:25,814 --> 00:18:28,858 Îți mulțumesc pentru timpul acordat azi. Abia aștept prezentarea. 368 00:18:28,942 --> 00:18:30,610 Eu îți mulțumesc pentru timpul acordat. 369 00:18:30,693 --> 00:18:32,570 - Mulțumesc. - Te conduc. 370 00:18:33,571 --> 00:18:35,698 Ai fost superb. 371 00:18:35,782 --> 00:18:37,408 Ai fost de nota zece plus-plus. 372 00:18:37,492 --> 00:18:39,828 Sper că Tim avea dreptate și că a fost bine. 373 00:18:40,495 --> 00:18:42,956 Am lăsat în urmă partea cea mai dificilă 374 00:18:43,039 --> 00:18:45,250 și mi-a rămas colecția, e o ușurare. 375 00:18:52,549 --> 00:18:55,426 Nu am mai făcut niciodată o asemenea prezentare. 376 00:18:55,510 --> 00:18:58,555 Mă îngrijorează engleza mea. 377 00:18:58,638 --> 00:19:01,015 După cum știți, engleza e nouă pentru mine. 378 00:19:05,687 --> 00:19:07,397 Rafael, ce bine arăți! 379 00:19:07,480 --> 00:19:10,316 Mulțumesc. Azi încerc să fiu om de afaceri. 380 00:19:11,025 --> 00:19:12,235 - Ești gata? - Da. 381 00:19:12,318 --> 00:19:13,736 - Vino cu mine. - Hai. 382 00:19:14,237 --> 00:19:16,155 - Uite-o pe Christine. - Bună, Rafael. 383 00:19:16,239 --> 00:19:19,826 Abia aștept să-ți ascult punctul de vedere despre afaceri. 384 00:19:19,909 --> 00:19:22,245 Da. Îți mulțumesc că m-ai primit. 385 00:19:22,328 --> 00:19:24,831 Numele brandului meu e Chaouiche. 386 00:19:24,914 --> 00:19:28,626 E numele de familie al mamei mele. Ea a fost inspirația mea. 387 00:19:28,710 --> 00:19:33,548 Cu cea de-a treia colecție, am vândut peste 1.000 de bucăți, 388 00:19:33,631 --> 00:19:36,593 vânzări angro și clienți finali. 389 00:19:36,926 --> 00:19:42,265 După cinci ani, în sfârșit simțim că putem avea clădirea noastră. 390 00:19:42,348 --> 00:19:46,019 Am articole pentru câini, am lumânări. 391 00:19:46,102 --> 00:19:50,440 Invit clienții să facă terapie japoneză cu flori. 392 00:19:50,523 --> 00:19:54,527 Cred că îmi pot atrage clienții nu doar cu hainele. 393 00:19:54,611 --> 00:19:58,323 Am o legătură cu dragostea, munca și moda. 394 00:19:58,406 --> 00:19:59,449 Mulțumesc. 395 00:19:59,782 --> 00:20:03,369 Mi-a plăcut stilul de viață fermecător pe care ni l-ai prezentat ieri. 396 00:20:04,078 --> 00:20:06,372 - Da. - A fost mult de muncă 397 00:20:06,456 --> 00:20:08,291 - ...la rochia asta. - Da. 398 00:20:08,917 --> 00:20:13,046 Dar azi multor clienți le place să poarte haine comode. 399 00:20:13,254 --> 00:20:17,133 Ce părere ai avea să-ți extinzi brandul cu haine comode? 400 00:20:17,300 --> 00:20:20,887 Pentru prezentarea de mâine, am unele ținute 401 00:20:20,970 --> 00:20:23,640 de purtat când ieși de la sala de sport sau pe stradă, 402 00:20:23,723 --> 00:20:26,851 și încerc să creez haine frumoase, 403 00:20:26,935 --> 00:20:29,812 pentru a transforma energia femeii. 404 00:20:29,896 --> 00:20:32,148 Și cred că mă descurc de minune. 405 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 Grozav. Abia aștept să văd. 406 00:20:34,233 --> 00:20:37,278 Îți mulțumesc mult pentru timpul tău. Mult noroc la prezentare. 407 00:20:37,445 --> 00:20:39,572 - Te conduc. - Da. 408 00:20:40,365 --> 00:20:43,034 După interviul de prezentare sunt foarte fericit. 409 00:20:43,117 --> 00:20:46,788 Am înțeles tot ce m-a întrebat. 410 00:20:47,121 --> 00:20:49,540 - Rafael, a fost frumos. - Serios? 411 00:20:49,624 --> 00:20:52,126 - Te-ai descurcat de minune. - Mulțumesc. 412 00:20:52,210 --> 00:20:54,629 Mă simt foarte mândru de mine 413 00:20:54,712 --> 00:20:56,589 și abia aștept ziua de mâine. 414 00:20:56,673 --> 00:20:57,715 Ce zi grozavă! 415 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 Au viziune și pasiune din plin. 416 00:20:59,884 --> 00:21:03,805 Oricare ar putea fi câștigătorul. Va fi un spectacol grozav, te asigur. 417 00:21:08,226 --> 00:21:11,062 Sunt ultimele mele momente aici. 418 00:21:11,145 --> 00:21:12,438 Bun-rămasul. 419 00:21:12,522 --> 00:21:15,316 E ultima dată aici, în această cameră. 420 00:21:15,400 --> 00:21:16,985 - Știu. - Masa mea. 421 00:21:17,068 --> 00:21:18,027 Dramă. 422 00:21:18,111 --> 00:21:20,154 Totul a trecut atât de repede! 423 00:21:20,738 --> 00:21:23,825 Și acum mai am doar prezentarea de modă. 424 00:21:23,908 --> 00:21:26,119 - Ultima dată când lucrăm aici. - Facem o poză? 425 00:21:26,202 --> 00:21:28,413 Da, un selfie cu fundalul. 426 00:21:33,710 --> 00:21:35,336 Bine. La revedere, atelier! 427 00:21:35,420 --> 00:21:37,630 - La revedere, atelier! - Pa! 428 00:21:38,506 --> 00:21:40,633 Încă nu știu cum funcționează ușa. 429 00:21:41,384 --> 00:21:43,094 Îmi trebuie o băutură. 430 00:21:46,806 --> 00:21:50,101 Mâine, la ora asta, unul dintre noi va fi foarte bogat. 431 00:21:50,184 --> 00:21:51,602 Așa sper. 432 00:21:51,936 --> 00:21:53,021 Cine o să plângă? 433 00:21:53,646 --> 00:21:55,148 - Eu o să plâng. - Eu nu plâng. 434 00:21:56,024 --> 00:21:57,567 În nicio situație. 435 00:21:57,692 --> 00:21:59,068 N-o să plâng mâine. 436 00:21:59,152 --> 00:22:02,238 - Nu... - Javră, de ce minți? 437 00:22:02,321 --> 00:22:04,991 La început m-am temut... 438 00:22:05,074 --> 00:22:07,660 pentru că toți câștigătorii au fost din SUA... 439 00:22:07,744 --> 00:22:08,995 Cine o să câștige? 440 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Eu. Îmi pare rău, fetelor. 441 00:22:12,040 --> 00:22:14,292 Îmi pare rău. Vă iubesc, dar câștig eu. 442 00:22:15,835 --> 00:22:17,462 Ai voie să visezi, e în regulă. 443 00:22:17,545 --> 00:22:19,464 E în regulă. Și tu. 444 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 În seara asta este finala. 445 00:22:36,939 --> 00:22:38,733 Încep să mă agit. 446 00:22:39,233 --> 00:22:41,694 Nu-mi vine să cred că această zi a sosit, în sfârșit. 447 00:22:51,996 --> 00:22:55,124 Timpul trece. Nici măcar nu putem vedea în partea ta. 448 00:22:55,291 --> 00:22:56,542 Așa. 449 00:22:56,751 --> 00:22:58,377 - Pa. - Distracție plăcută! 450 00:22:58,795 --> 00:23:01,631 - Arată superb. - Da. 451 00:23:02,465 --> 00:23:04,133 E înfricoșător, 452 00:23:04,258 --> 00:23:09,180 fiindcă cine câștigă acum e câștigătorul sezonului trei din Design de clasă. 453 00:23:09,263 --> 00:23:12,850 Și chiar vreau să câștig pentru familia mea. 454 00:23:12,934 --> 00:23:16,395 Orice ar fi, familia mea mi-a fost mereu alături. 455 00:23:16,479 --> 00:23:20,066 Știu că mama are emoții. 456 00:23:20,149 --> 00:23:22,568 Știu că mama nu doarme noaptea. 457 00:23:22,652 --> 00:23:25,279 Și vreau să-i fac să fie mândri de mine. 458 00:23:29,200 --> 00:23:30,827 Ce mai faceți? 459 00:23:33,496 --> 00:23:36,499 - Bună dimineața. - Bună. Ce mai faci? 460 00:23:41,045 --> 00:23:42,588 Doamne! 461 00:23:42,672 --> 00:23:44,715 Mă bucur să fiu aici. 462 00:23:45,007 --> 00:23:46,926 Știu, tu o s-o porți pe asta. 463 00:23:47,802 --> 00:23:49,679 Am multe lucruri mărunte de făcut. 464 00:23:49,762 --> 00:23:53,933 Probez ținutele pe modele, schimb unele accesorii. 465 00:23:54,016 --> 00:23:56,435 Are pernuțe la umeri, dar nu e suficient. 466 00:23:56,519 --> 00:23:57,854 Trebuie să creez „dramă”. 467 00:23:57,937 --> 00:23:59,856 E un milion de dolari în joc. 468 00:24:00,022 --> 00:24:01,232 Da, așa e bine. 469 00:24:06,988 --> 00:24:08,406 Abia aștept. Ce mai faci? 470 00:24:09,073 --> 00:24:10,867 - Sunt emoționat. - Da? Bine. 471 00:24:10,950 --> 00:24:14,954 Vreau ca sprâncenele să fie palide, să nu fie vizibile. 472 00:24:15,037 --> 00:24:17,373 Mă joc cu fundația de culoarea pielii. 473 00:24:17,456 --> 00:24:19,792 O să ai sprâncene de culoarea tenului. 474 00:24:21,460 --> 00:24:24,505 Imprimeul meu. „Moda e o viață minunată.” 475 00:24:25,006 --> 00:24:29,093 Datorită modei, voi câștiga un milion de dolari! 476 00:24:31,804 --> 00:24:35,641 Scopul meu e să avantajez toate siluetele. 477 00:24:35,725 --> 00:24:37,685 - Repeți? - Da. 478 00:24:38,686 --> 00:24:41,272 Nu mă pricep să improvizez. 479 00:24:41,898 --> 00:24:43,608 Eu o să improvizez. 480 00:24:43,691 --> 00:24:45,651 Știu, dar tu te pricepi la improvizat. 481 00:24:45,735 --> 00:24:48,112 Și tu te pricepi la vorbit prostii. 482 00:24:48,196 --> 00:24:49,530 - Nu-ți face griji. - Nu-mi fac! 483 00:24:50,281 --> 00:24:52,950 Doamne, modelele mele sunt atât de frumoase! 484 00:24:57,371 --> 00:25:00,166 Pentru ea vreau un machiaj luxos. 485 00:25:00,249 --> 00:25:01,918 - Deci vom face... - Da. 486 00:25:02,001 --> 00:25:02,960 Arăți foarte bine. 487 00:25:03,044 --> 00:25:04,086 Ești un geniu. 488 00:25:04,670 --> 00:25:05,504 Îmi place. 489 00:25:06,130 --> 00:25:09,091 Am învățat că o ținută trebuie să fie mereu din cap până în picioare. 490 00:25:09,217 --> 00:25:10,092 Îmi place asta. 491 00:25:10,176 --> 00:25:11,802 Mă amețește. 492 00:25:11,886 --> 00:25:13,596 Nu pot prezenta ținute obișnuite. 493 00:25:13,679 --> 00:25:16,265 După mine, pur și simplu nu ar avea sens. 494 00:25:17,099 --> 00:25:18,768 30 DE MINUTE PÂNĂ LA PREZENTARE 495 00:25:18,851 --> 00:25:21,604 Și nu facem linii clare. 496 00:25:21,729 --> 00:25:23,814 Fumuriu și cu rimel. 497 00:25:23,898 --> 00:25:26,192 Vom folosi mascara Perversion. 498 00:25:29,487 --> 00:25:30,613 Arată bine. 499 00:25:30,696 --> 00:25:32,156 Arată cool, așa cred. 500 00:25:32,240 --> 00:25:33,616 Îmi place colecția lui Rafael. 501 00:25:33,699 --> 00:25:34,784 Vreau haina aia. 502 00:25:35,826 --> 00:25:38,621 El vinde un vis și e foarte convingător. 503 00:25:38,913 --> 00:25:41,040 Asta mă face să am emoții. 504 00:25:42,166 --> 00:25:44,293 Bine, a venit momentul. 505 00:25:45,670 --> 00:25:47,296 Arătați superb! 506 00:25:47,713 --> 00:25:49,590 - Perfect. - Mulțumesc mult. 507 00:25:52,802 --> 00:25:53,844 Ce atmosferă! 508 00:25:54,220 --> 00:25:55,554 Vă simțiți confortabil cu toții? 509 00:25:55,763 --> 00:25:56,639 Da. 510 00:25:57,640 --> 00:26:00,017 - Bate palma! - Am înțeles. E frumos. 511 00:26:12,280 --> 00:26:15,992 Bine ați venit la Design de clasă, prezentarea finală a sezonului trei, 512 00:26:16,075 --> 00:26:19,620 în inima districtului modei din centrul orașului Los Angeles. 513 00:26:19,704 --> 00:26:24,125 Ce loc spectaculos pentru prezentarea finală! 514 00:26:24,583 --> 00:26:29,505 Cineva va pleca de aici cu un milion de dolari pentru a-și dezvolta brandul. 515 00:26:29,588 --> 00:26:33,551 Toți cei trei finaliști sunt foarte talentați. Ar putea fi oricine. 516 00:26:33,718 --> 00:26:36,262 Căutăm următorul mare brand global. 517 00:26:36,345 --> 00:26:37,596 Vă reamintesc 518 00:26:37,680 --> 00:26:40,599 că designerii au creat o colecție finală cu zece ținute 519 00:26:40,683 --> 00:26:42,226 care le reprezintă brandul. 520 00:26:42,310 --> 00:26:44,729 Colecția câștigătoare va fi disponibilă 521 00:26:44,812 --> 00:26:47,106 în magazinul Making the Cut de pe Amazon. 522 00:26:47,189 --> 00:26:49,942 Designerul câștigător va avea, de asemenea, ocazia 523 00:26:50,026 --> 00:26:54,739 să creeze o colecție suplimentară, care va fi un co-brand cu Amazon. 524 00:26:54,905 --> 00:26:57,241 Miza este mare aici, în seara asta. 525 00:26:57,450 --> 00:26:59,493 Să-i salutăm pe fabuloșii noștri jurați! 526 00:26:59,577 --> 00:27:03,122 Directorul de creație de la Moschino, designerul de modă Jeremy Scott. 527 00:27:03,205 --> 00:27:04,665 - Bună, Jeremy. - Bună. 528 00:27:05,249 --> 00:27:06,751 Actrița, antreprenoarea 529 00:27:06,834 --> 00:27:09,962 și directoarea de creație de la House of Harlow 1960, 530 00:27:10,046 --> 00:27:11,422 Nicole Richie. 531 00:27:11,714 --> 00:27:13,090 - Bună, Nicole. - Bună. 532 00:27:13,174 --> 00:27:15,593 Suntem onorați să o avem cu noi în seara asta 533 00:27:15,676 --> 00:27:18,387 pe vicepreședinta categoriilor de consumatori, 534 00:27:18,471 --> 00:27:21,265 supervizoarea vânzării cu amănuntul, inclusiv pentru modă, 535 00:27:21,349 --> 00:27:22,975 - ...Christine Beauchamp. - Bună. 536 00:27:23,059 --> 00:27:25,478 Bine ați venit și vă mulțumesc că sunteți cu noi. 537 00:27:25,561 --> 00:27:28,022 Să începem prezentarea de modă finală. 538 00:27:28,105 --> 00:27:29,607 Heidi, hai s-o facem! 539 00:27:35,279 --> 00:27:38,032 Seara bună, petrecăreților! 540 00:27:39,283 --> 00:27:40,576 Doamne! 541 00:27:41,369 --> 00:27:45,581 E minunată șansa de a-mi prezenta colecția în acest loc, 542 00:27:45,664 --> 00:27:49,752 fiindcă am avut șansa de a locui aici câteva săptămâni, 543 00:27:50,252 --> 00:27:53,422 iar colecția mea se axează pe energia 544 00:27:53,547 --> 00:27:59,428 orașului LA, Fashion District, și a oamenilor de pe stradă, 545 00:27:59,512 --> 00:28:01,138 a magazinelor 546 00:28:01,222 --> 00:28:03,516 și a vedetelor ca voi. 547 00:28:03,599 --> 00:28:05,935 Sper sincer să vă placă. 548 00:28:06,185 --> 00:28:07,978 - Mulțumesc, Rafael. - Mulțumesc. 549 00:28:10,523 --> 00:28:12,525 - Mi-a câștigat inima. - Da. 550 00:28:15,528 --> 00:28:17,154 - Te simți bine? - Da. 551 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Ce se întâmplă? 552 00:28:18,739 --> 00:28:19,949 M-am emoționat. 553 00:28:21,158 --> 00:28:22,451 - Ești foarte emoționat? - Da. 554 00:28:22,535 --> 00:28:24,829 - Dar ar trebui să te simți încântat. - Da. 555 00:28:41,887 --> 00:28:44,223 Da, aș purta costumul ăsta. 556 00:28:44,723 --> 00:28:47,184 Parcă e din anii '90, '80. 557 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 - Îmi place acest imprimeu. - Da, îl ador. 558 00:28:50,062 --> 00:28:50,980 Da. 559 00:28:55,401 --> 00:28:57,153 Bine, salopetă. Îmi place. 560 00:28:57,570 --> 00:29:00,281 Nu înțeleg, e de vară? E de iarnă? 561 00:29:00,364 --> 00:29:01,699 Nu sunt sigur ce este. 562 00:29:08,622 --> 00:29:09,874 Dar merge. 563 00:29:09,957 --> 00:29:11,459 Haina matlasată lungă e interesantă. 564 00:29:11,542 --> 00:29:13,419 Îndrăzneață, colorată, jucăușă. 565 00:29:13,919 --> 00:29:15,546 Are mult volum. 566 00:29:20,217 --> 00:29:21,302 Aș purta asta. 567 00:29:21,385 --> 00:29:23,971 Da, și mie îmi place asta, cum e așa lăsată. 568 00:29:26,807 --> 00:29:29,226 De ce să ai o haină când poți avea două? 569 00:29:29,310 --> 00:29:32,438 Ai făcut-o cu măiestrie, știind că este reversibilă. 570 00:29:32,563 --> 00:29:34,273 E ceva foarte „dramatic”. 571 00:29:38,527 --> 00:29:41,030 Frumoasă combinație de strălucire și structură. 572 00:29:41,113 --> 00:29:42,948 De acord. Arată frumos. 573 00:29:48,162 --> 00:29:51,665 Îmi place silueta. Cred că ar fi potrivită pentru voi. 574 00:29:51,749 --> 00:29:52,666 Sunt de acord. 575 00:29:58,255 --> 00:30:00,591 - Asta e haina pe care am probat-o. - O ador. 576 00:30:00,674 --> 00:30:02,343 Întreaga ținută este grozavă. 577 00:30:07,973 --> 00:30:10,100 Accesoriile din seara asta sunt alese cu grijă. 578 00:30:10,184 --> 00:30:11,227 Da. 579 00:30:11,435 --> 00:30:15,147 Cerceluși multicolori drăguți și pantofi multicolori. 580 00:30:19,818 --> 00:30:22,613 - Da. Rochia asta verde! - O ador. 581 00:30:22,696 --> 00:30:25,533 - Și mie îmi place. O să ne batem pe ea. - O s-o port eu. 582 00:30:28,577 --> 00:30:29,662 Materialul e special. 583 00:30:29,745 --> 00:30:32,039 Ar putea fi tăiat în mai multe piese diferite. 584 00:30:37,670 --> 00:30:39,588 În sfârșit, vedem rochia asta pe model. 585 00:30:44,134 --> 00:30:46,679 Dramă pe covorul roșu. 586 00:30:46,804 --> 00:30:49,098 - Dramă oriunde o porți. - O rochie specială, 587 00:30:49,181 --> 00:30:51,183 făcută cu multă muncă. 588 00:30:53,811 --> 00:30:55,437 Ai dat 1.000%. 589 00:30:55,729 --> 00:30:57,690 Chiar ai făcut-o. Felicitări, Rafael. 590 00:30:57,773 --> 00:30:58,691 Mulțumesc, Tim. 591 00:31:22,339 --> 00:31:23,340 Mulțumesc. 592 00:31:37,313 --> 00:31:39,148 Îmi place ce poartă Georgia. 593 00:31:39,565 --> 00:31:40,566 Bună, Georgia. 594 00:31:40,649 --> 00:31:41,775 Sunt îmbrăcată în verde. 595 00:31:41,984 --> 00:31:42,985 Îmi place! 596 00:31:43,652 --> 00:31:47,031 Această colecție îmi arată capacitățile de designer 597 00:31:47,406 --> 00:31:50,367 și faptul că am învățat foarte multe între timp. 598 00:31:50,451 --> 00:31:52,453 De asemenea, debutul în hainele bărbătești. 599 00:31:52,536 --> 00:31:55,539 M-am inspirat din sculpturile mele din hârtie și am creat una 600 00:31:55,623 --> 00:31:57,958 pe care am transferat-o pe suport multimedia. 601 00:31:58,542 --> 00:32:01,253 Scopul meu principal de azi e să vă arăt 602 00:32:01,337 --> 00:32:05,549 cât de bine avantajează ținutele mele diferitele mărimi și diferențe. 603 00:32:05,633 --> 00:32:07,217 Și sper să vă placă spectacolul. 604 00:32:07,301 --> 00:32:08,218 Mulțumesc. 605 00:32:10,971 --> 00:32:12,556 - E atât de dulce! - Foarte dulce. 606 00:32:27,655 --> 00:32:29,365 Este un body complet? 607 00:32:29,448 --> 00:32:31,116 Este un „body-ciudy”. 608 00:32:31,241 --> 00:32:32,826 Îmi place la nebunie! 609 00:32:34,328 --> 00:32:37,081 - Uită-te la trenă! - E o rochie de 30 de metri. 610 00:32:37,164 --> 00:32:40,250 Am făcut-o în apartament și am lucrat în colțuri. 611 00:32:40,334 --> 00:32:41,210 Fantastic! 612 00:32:41,919 --> 00:32:44,505 E mai dramatică și strălucitoare decât mă așteptam de la ea. 613 00:32:44,588 --> 00:32:45,631 Da, și eu. 614 00:32:46,173 --> 00:32:48,592 - Asta dă tonul, Georgia. - Da! 615 00:32:52,012 --> 00:32:53,972 Uită-te la rochia „păpușică”! 616 00:32:56,100 --> 00:32:58,727 Asta e versiunea accesibilă a acelei rochii. 617 00:33:02,690 --> 00:33:04,983 Azi folosește rujele în mod mult mai modern. 618 00:33:05,067 --> 00:33:07,903 Da, a făcut ceva diferit cu capacitățile ei. 619 00:33:14,159 --> 00:33:17,037 Ar fi trebuit să facă ceva mai interesant cu accesoriile. 620 00:33:17,121 --> 00:33:19,498 Asta e mai de zi. 621 00:33:27,840 --> 00:33:30,676 Ne-a redus entuziasmul. 622 00:33:30,759 --> 00:33:31,635 Știu. 623 00:33:37,683 --> 00:33:41,145 Îmi place combinația de materiale și culoarea mi se pare frumoasă. 624 00:33:42,604 --> 00:33:44,857 Îmi place părul. Flutură-l. 625 00:33:47,401 --> 00:33:50,195 Iată încercarea ei de a face haine bărbătești. 626 00:33:50,612 --> 00:33:51,989 Cred că e foarte cool. 627 00:33:58,036 --> 00:34:00,581 Se vede că abia a început să facă haine bărbătești. 628 00:34:00,664 --> 00:34:01,540 Da. 629 00:34:08,088 --> 00:34:09,965 Nu m-ar deranja această bluză, dar singură. 630 00:34:10,047 --> 00:34:11,675 Nuanța de albastru e frumoasă. 631 00:34:11,800 --> 00:34:13,510 Da, albastrul este frumos. 632 00:34:18,181 --> 00:34:19,516 Bine. Asta e faină. 633 00:34:19,641 --> 00:34:21,560 Da. Nu-mi displace. 634 00:34:24,062 --> 00:34:27,483 A revenit puțin avântul de la început. 635 00:34:27,565 --> 00:34:28,900 Îl aduce înapoi. 636 00:34:34,822 --> 00:34:37,284 Asta mi-a plăcut mai mult în magazin 637 00:34:37,367 --> 00:34:39,161 decât acum, pe podium. 638 00:34:42,498 --> 00:34:43,373 Bine. 639 00:34:43,456 --> 00:34:45,708 - Georgia, felicitări. - Mulțumesc, Tim. 640 00:34:45,833 --> 00:34:47,377 Foarte frumos. 641 00:35:23,997 --> 00:35:25,541 - Bună, Yannik. - Bună. 642 00:35:26,291 --> 00:35:29,086 Colecția din această seară e un omagiu 643 00:35:29,169 --> 00:35:34,341 adus muncii artizanale din cadrul croitoriei clasice pentru bărbați, 644 00:35:34,550 --> 00:35:38,428 prezentat pe diferite tipuri de corpuri și pentru toate genurile. 645 00:35:38,512 --> 00:35:39,555 Sper să vă placă. 646 00:35:39,638 --> 00:35:40,556 Mulțumesc. 647 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 Oare totul va fi pe alb? 648 00:35:44,101 --> 00:35:46,436 Cred că va avea și culoare. Chiar cred. 649 00:35:56,488 --> 00:35:58,323 - Îmi place materialul ăsta. - Și mie. 650 00:35:58,407 --> 00:35:59,992 - Îmi place. - Este special. 651 00:36:03,954 --> 00:36:05,080 Este teatral. 652 00:36:05,539 --> 00:36:07,624 Îți creează o dispoziție. 653 00:36:08,709 --> 00:36:10,252 Arată uimitor! 654 00:36:10,335 --> 00:36:11,503 Ba arată uimitor. 655 00:36:11,587 --> 00:36:12,629 Uită-te cum se mișcă. 656 00:36:12,963 --> 00:36:13,881 Da. 657 00:36:14,339 --> 00:36:17,092 Aceasta e o ținută accesibilă reușită și încântătoare. 658 00:36:18,802 --> 00:36:21,680 Doamne! Uită-te la codițe, sunt împletite peste față! 659 00:36:21,763 --> 00:36:23,557 - Ce tare e! - E tare! 660 00:36:25,267 --> 00:36:26,685 Uite, nu este alb. 661 00:36:26,768 --> 00:36:29,563 - Sunt pantaloni cu susul în jos. - Foarte tare! 662 00:36:29,646 --> 00:36:32,232 Mi-a luat un pic să înțeleg ce este. 663 00:36:32,316 --> 00:36:33,859 Am rămas cu gura căscată. 664 00:36:35,402 --> 00:36:38,822 Și imprimeul e special. E modern, cu flori mărite. 665 00:36:38,906 --> 00:36:39,823 Da. 666 00:36:39,907 --> 00:36:41,909 Mereu inventează ceva nou. 667 00:36:49,458 --> 00:36:51,835 Ăștia sunt pantaloni cu susul în jos. 668 00:36:51,919 --> 00:36:53,086 Îmi place. 669 00:36:53,170 --> 00:36:54,546 E un designer intelectual. 670 00:36:54,630 --> 00:36:57,174 Te întrebi ce vrea să spună cu lucrurile cu susul în jos. 671 00:37:01,845 --> 00:37:05,015 Uită-te la haina asta, ce grozavă e! 672 00:37:05,140 --> 00:37:07,684 E același imprimeu ca în magazinul personal, 673 00:37:07,768 --> 00:37:09,686 dar culorile sunt diferite. 674 00:37:14,775 --> 00:37:15,859 Ce drăguță rochie! 675 00:37:19,029 --> 00:37:21,365 Sexy și conceptuală în același timp. 676 00:37:21,448 --> 00:37:23,325 Ai putea s-o porți cu pantaloni. 677 00:37:23,408 --> 00:37:27,496 Mai multe straturi, Nicole. Porți lenjerie termică 678 00:37:27,621 --> 00:37:29,456 și ești aranjată. 679 00:37:36,338 --> 00:37:39,883 - Asta e o reinventare cool... - A unei cămăși supradimensionate. 680 00:37:39,967 --> 00:37:41,760 - Proporții foarte moderne. - Da. 681 00:37:42,511 --> 00:37:44,721 Are numele brandului în față. 682 00:37:48,976 --> 00:37:50,644 Ăsta e din nou un pantalon. 683 00:37:50,727 --> 00:37:53,480 Iar în locul pe unde îți bagi mâinile în buzunare, 684 00:37:53,563 --> 00:37:54,940 aici îți scoți brațele. 685 00:37:55,023 --> 00:37:57,234 - Îmi place silueta asta. - Foarte tare. 686 00:38:04,032 --> 00:38:05,951 - Uitați-vă la cămașă! - Uită-te la ea. 687 00:38:06,034 --> 00:38:07,536 - E o cămașă. - Plutește? 688 00:38:07,619 --> 00:38:09,496 - Este foarte jucăușă. - Foarte drăguță. 689 00:38:11,665 --> 00:38:15,627 Abia aștept s-o văd când se întoarce. Are ceva în spate? 690 00:38:18,255 --> 00:38:19,089 Uite... 691 00:38:19,339 --> 00:38:20,465 Uite-l! 692 00:38:23,468 --> 00:38:24,678 Nu e ceva de purtat la muncă. 693 00:38:24,761 --> 00:38:26,179 Cred că doar... 694 00:38:26,263 --> 00:38:28,223 - Vai de mine! - ...o legi cu cureaua, 695 00:38:28,306 --> 00:38:31,309 deschizi laptopul și gata. 696 00:38:36,898 --> 00:38:39,651 Uită-te la asta! Continuă să mă surprindă. 697 00:38:39,735 --> 00:38:42,654 A separat acest blazer în mod grozav! 698 00:38:42,738 --> 00:38:45,949 Se descurcă de minune să facă lucrurile ale lui. 699 00:38:46,033 --> 00:38:47,284 E foarte interesant. 700 00:38:48,702 --> 00:38:49,745 Ultimele cuvinte? 701 00:38:50,620 --> 00:38:52,122 Sărbătorește! 702 00:38:52,289 --> 00:38:54,082 Bine. Mulțumesc mult. 703 00:38:59,755 --> 00:39:00,630 Da! 704 00:39:25,280 --> 00:39:26,490 Ce spectacol! 705 00:39:26,573 --> 00:39:28,700 - Foarte multe surprize. - Georgia. 706 00:39:29,409 --> 00:39:31,953 Mi-am zis: „Stai, cine e asta?” 707 00:39:32,037 --> 00:39:33,914 Mulți păstrează ce e mai bun la sfârșit. 708 00:39:33,997 --> 00:39:36,083 Ea a păstrat ce e mai bun la început. 709 00:39:36,166 --> 00:39:38,293 - Da. - A fost neașteptat pentru Georgia 710 00:39:38,376 --> 00:39:42,255 să aibă pe podium ceva atât de proaspăt și nou și dramatic. 711 00:39:42,339 --> 00:39:44,424 Dacă e ceva proaspăt și nou, 712 00:39:44,508 --> 00:39:47,636 atunci o reprezintă pe ea, ca brand? 713 00:39:48,345 --> 00:39:53,183 E ca și cum ar fi creat ceea ce crede că vrem noi să vedem. 714 00:39:53,266 --> 00:39:55,310 Încearcă să facă ce trebuie. 715 00:39:55,477 --> 00:39:57,479 Are tot felul de mesaje. 716 00:39:57,562 --> 00:39:59,523 Cum a fost prezentarea de afaceri? 717 00:39:59,606 --> 00:40:02,025 Înțelege clar partea de afaceri, 718 00:40:02,109 --> 00:40:04,736 are o idee clară despre clientul ei 719 00:40:04,820 --> 00:40:06,655 și despre cum ar cheltui un milion. 720 00:40:06,738 --> 00:40:09,908 Am simțit un pic că ideile ei 721 00:40:09,991 --> 00:40:12,661 sunt cam clasice și tradiționale 722 00:40:12,744 --> 00:40:17,040 și că nu acceptă neapărat lucrurile mai noi din domeniul modei. 723 00:40:17,457 --> 00:40:19,793 Rafael. A fost o petrecere! 724 00:40:19,876 --> 00:40:22,420 El aduce multă bucurie pe podium, 725 00:40:22,504 --> 00:40:26,800 iar hainele lui sunt la fel de vesele ca el. 726 00:40:26,883 --> 00:40:29,427 Cred că asta îl reprezintă pe el, 727 00:40:29,511 --> 00:40:34,307 locul de unde vine și atmosfera pe care vrea să o creeze, 728 00:40:34,391 --> 00:40:36,643 - ...fiindcă e foarte pasionat de asta. - Da. 729 00:40:36,726 --> 00:40:39,354 Mi-au plăcut combinațiile îndrăznețe de culori, 730 00:40:39,437 --> 00:40:43,400 mi s-au părut foarte avangardiste. 731 00:40:43,483 --> 00:40:44,985 Toate nuanțele diferite de verde. 732 00:40:45,068 --> 00:40:47,863 Majoritatea nu s-ar gândi să facă așa ceva. 733 00:40:47,946 --> 00:40:51,449 Dar mă întreb dacă nu ar fi prea mult pentru unii clienți. 734 00:40:51,533 --> 00:40:54,536 Dar clienții pot lua o singură piesă 735 00:40:54,619 --> 00:40:56,746 pe care s-o asorteze cu ce au în dulap. 736 00:40:56,830 --> 00:41:01,126 El știe să vândă un vis și un stil de viață. 737 00:41:01,209 --> 00:41:04,713 Pe mine m-a convins imediat. Cum a fost prezentarea lui? 738 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 Aș zice că Rafael 739 00:41:06,882 --> 00:41:10,677 ar avea nevoie cel mai mult de mentorat și de îndrumare. 740 00:41:10,760 --> 00:41:14,931 E un designer relativ tânăr, cu multă experiență, 741 00:41:15,098 --> 00:41:17,475 dar planul lui a fost cel mai riscant. 742 00:41:17,934 --> 00:41:19,561 Să vorbim despre Yannik. 743 00:41:19,644 --> 00:41:23,231 Nu a fost totul alb. A fost foarte frumos să vedem și imprimeuri. 744 00:41:23,356 --> 00:41:27,944 Mai multe imprimeuri. Cred că ne-a demonstrat 745 00:41:28,028 --> 00:41:32,157 că dorește să continue să iasă 746 00:41:32,240 --> 00:41:35,785 din această limitare a albului și să evolueze. 747 00:41:35,869 --> 00:41:40,415 Și o face de fiecare dată. Ia notele noastre și le aplică, 748 00:41:40,498 --> 00:41:42,584 dar face loc și pentru el. 749 00:41:42,667 --> 00:41:45,462 E ceva special, la care să te tot uiți. 750 00:41:45,545 --> 00:41:47,380 Planul lui de afaceri m-a impresionat. 751 00:41:47,505 --> 00:41:50,425 Nu știam că se ocupase de afaceri și de marketing 752 00:41:50,508 --> 00:41:53,762 înainte să-și urmeze pasiunea pentru design. 753 00:41:53,845 --> 00:41:54,846 Sigur, da. 754 00:41:54,930 --> 00:41:56,556 Unele ținute puteau fi purtate. 755 00:41:56,640 --> 00:42:00,560 Rochia-trenci frumoasă, cămașa supradimensionată albă. 756 00:42:00,644 --> 00:42:03,521 Dar oare va dori și va putea 757 00:42:03,605 --> 00:42:06,858 să ia aceste idei creatoare și vizionare 758 00:42:06,942 --> 00:42:10,946 și să le traducă în piese mai abordabile pentru mai mulți clienți? 759 00:42:11,071 --> 00:42:14,783 Da. Trebuie să luăm o decizie. Știm cu toții ce facem? 760 00:42:14,866 --> 00:42:15,992 Ar trebui să vorbim cu ei. 761 00:42:16,076 --> 00:42:18,995 Am o mulțime de întrebări. 762 00:42:19,079 --> 00:42:22,707 - Christine, îți mulțumim că ai venit. - Mult noroc cu decizia! 763 00:42:22,791 --> 00:42:25,585 Abia așteptăm să aducem câștigătorul în fața clienților. 764 00:42:25,669 --> 00:42:26,670 Da! 765 00:42:29,214 --> 00:42:30,048 Bună! 766 00:42:30,131 --> 00:42:30,966 Bună! 767 00:42:31,258 --> 00:42:32,133 Bună. 768 00:42:32,801 --> 00:42:35,303 Vreau să vă felicit pe toți. 769 00:42:35,387 --> 00:42:36,846 - Mulțumim. - Mulțumim. 770 00:42:36,930 --> 00:42:38,431 Simt că visez! 771 00:42:38,515 --> 00:42:43,395 Asta a fost ultima voastră șansă de a ne arăta ce reprezintă brandul vostru. 772 00:42:43,603 --> 00:42:47,857 Câștigătorul de la Design de clasă va primi un mentorat de la Amazon Fashion, 773 00:42:47,941 --> 00:42:52,153 șansa de a-și vinde colecția în magazinul Making the Cut de pe Amazon 774 00:42:52,279 --> 00:42:55,865 și, desigur, un milion de dolari pentru a-și duce brandul la următorul nivel. 775 00:42:55,949 --> 00:42:58,493 Am discutat despre colecțiile voastre 776 00:42:58,576 --> 00:42:59,703 și, pe baza acestora, 777 00:43:00,578 --> 00:43:02,330 am luat unele hotărâri. 778 00:43:02,622 --> 00:43:05,875 Dar, după cum știți, această discuție ne poate face să ne răzgândim. 779 00:43:05,959 --> 00:43:09,129 Ar putea fi o conversație de un milion de dolari. 780 00:43:09,212 --> 00:43:10,380 Doamne! 781 00:43:10,714 --> 00:43:13,967 Christine ne-a dat feedback despre prezentările voastre de afaceri, 782 00:43:14,050 --> 00:43:17,971 pe care îl vom lua în considerare. 783 00:43:18,054 --> 00:43:19,556 Georgia, mai întâi vorbim cu tine. 784 00:43:21,516 --> 00:43:24,769 Am creat o colecție bazată pe sculpturile mele de hârtie. 785 00:43:24,853 --> 00:43:26,062 Le-am fotografiat 786 00:43:26,146 --> 00:43:28,231 și le-am aplicat pe suprafețe. 787 00:43:28,315 --> 00:43:30,442 Vreau să vă arăt că știu să folosesc culoarea. 788 00:43:30,525 --> 00:43:32,360 Și mi-am depășit limitele. 789 00:43:32,444 --> 00:43:35,613 Mi-a plăcut cum ai început prezentarea cu rochia roz. 790 00:43:35,697 --> 00:43:36,906 Feminină, dinamică, 791 00:43:36,990 --> 00:43:39,826 de parcă se parașutase din cer direct pe podium. 792 00:43:39,909 --> 00:43:42,412 Mi-a plăcut și rochia ta albastră mini. 793 00:43:42,495 --> 00:43:45,373 Era ceva tipic și arăta minunat pe albastru. 794 00:43:45,457 --> 00:43:49,544 Dar unele dintre ținutele accesibile erau prea accesibile. 795 00:43:49,627 --> 00:43:52,297 Consider că ți-ai fi putut arăta ADN-ul 796 00:43:52,380 --> 00:43:53,840 nu numai în imprimeu. 797 00:43:54,257 --> 00:43:56,134 Când a apărut prima ținută, mi-am zis: 798 00:43:56,217 --> 00:43:58,553 „Cine este?” Am fost impresionată. 799 00:43:58,636 --> 00:44:02,057 După aceea, pentru mine, nu a mai fost la același nivel. 800 00:44:02,140 --> 00:44:03,433 Când faci un imprimeu, 801 00:44:03,516 --> 00:44:06,061 nu avem cu toții aceeași reacție la imprimeu. 802 00:44:06,144 --> 00:44:07,228 Imprimeu, da, bine. 803 00:44:07,479 --> 00:44:08,355 Diversifică! 804 00:44:08,438 --> 00:44:10,482 Oferă-le oamenilor diferite variante. 805 00:44:10,565 --> 00:44:13,234 Nu am vrut să exagerez cu prea multe ținute diferite, 806 00:44:13,318 --> 00:44:14,778 ca să nu-și piardă coerența. 807 00:44:14,861 --> 00:44:16,946 E un echilibru delicat. Ai dreptate! 808 00:44:17,030 --> 00:44:19,074 Noi, designerii, trebuie să-l menținem. 809 00:44:19,783 --> 00:44:23,578 În plus, primești multe observații de la multe persoane. 810 00:44:23,661 --> 00:44:25,789 Sigur, vrei să fie accesibile, 811 00:44:25,872 --> 00:44:29,084 dar nu-ți pierde caracterul unic, la care te pricepi. 812 00:44:29,167 --> 00:44:32,796 Chiar cred asta. Ești o artistă. 813 00:44:32,962 --> 00:44:36,549 Lucrez din greu pentru asta și vreau să îmbrac pe toată lumea, 814 00:44:36,633 --> 00:44:37,759 nu doar vedetele. 815 00:44:37,842 --> 00:44:40,720 Vreau să îmbrac toți clienții de pe planetă 816 00:44:40,804 --> 00:44:42,806 și am, într-adevăr, o voce unică. 817 00:44:43,264 --> 00:44:46,184 Simt asta în întreaga ta colecție. 818 00:44:46,684 --> 00:44:47,685 Mulțumesc. 819 00:44:54,567 --> 00:44:57,570 Georgia, consider că ești un designer fantastic! 820 00:44:58,238 --> 00:44:59,072 Chiar cred asta. 821 00:45:01,116 --> 00:45:03,243 Îmi pare rău, dar nu treci proba. 822 00:45:05,745 --> 00:45:07,705 - Vă mulțumesc tuturor. - Mulțumim. 823 00:45:07,789 --> 00:45:09,290 A fost incredibil pentru mine. 824 00:45:09,374 --> 00:45:12,752 A fost fenomenal să fiu cu voi și să primesc feedback. 825 00:45:13,086 --> 00:45:15,171 Vă mulțumesc pentru șansa acordată. 826 00:45:15,713 --> 00:45:17,424 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 827 00:45:17,507 --> 00:45:18,550 Ești cel mai bun. 828 00:45:18,633 --> 00:45:20,343 E dezamăgitor și e trist, 829 00:45:20,427 --> 00:45:23,054 dar sunt incredibil de mândră de mine. 830 00:45:23,179 --> 00:45:25,515 Nu mi-a fost ușor. 831 00:45:25,598 --> 00:45:29,018 Mi-am lăsat fiul singur atâta vreme, a fost foarte greu! 832 00:45:29,269 --> 00:45:31,146 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 833 00:45:32,147 --> 00:45:35,775 Dar am evoluat mult ca designer în acest mediu. 834 00:45:35,859 --> 00:45:40,613 Și am înțeles lucruri despre mine pe care le voi duce înapoi la Londra. 835 00:45:40,864 --> 00:45:43,783 Acum, abia aștept să mă întorc la familia mea. 836 00:45:43,992 --> 00:45:45,493 N-aș putea fi mai fericită. 837 00:45:46,453 --> 00:45:48,663 - Vă mulțumesc. - Mulțumim. Toate cele bune! 838 00:45:48,746 --> 00:45:49,581 Pa. 839 00:45:49,747 --> 00:45:51,666 - E foarte specială. - Este! 840 00:45:54,836 --> 00:45:59,507 Yannik, Rafael, unul dintre voi va pleca de aici câștigător. 841 00:45:59,591 --> 00:46:04,846 Este greu, deoarece toți considerăm că amândoi aveți ceea ce trebuie, 842 00:46:04,929 --> 00:46:07,432 așadar, această discuție va fi foarte importantă. 843 00:46:07,515 --> 00:46:09,476 Rafael, mai întâi vorbim cu tine. 844 00:46:11,728 --> 00:46:14,481 După cum știți, brandul meu nu e doar despre design, 845 00:46:14,564 --> 00:46:16,774 ci abordează și sentimentele și emoțiile. 846 00:46:16,858 --> 00:46:19,777 Când am început colecția cu imprimeurile 847 00:46:19,861 --> 00:46:21,738 inspirată de centrul orașului Los Angeles, 848 00:46:21,821 --> 00:46:26,659 și cu păsările de pe plaja Santa Monica, 849 00:46:26,743 --> 00:46:30,288 cred că această colecție poate spune 850 00:46:30,580 --> 00:46:34,292 ceva despre zilele petrecute în L.A. și experiențele de aici. 851 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Mi-a plăcut prezentarea. 852 00:46:35,668 --> 00:46:37,587 Simt că te-a reprezentat. 853 00:46:37,670 --> 00:46:40,423 Părea că sunt mai multe colecții, 854 00:46:40,507 --> 00:46:44,969 dar cred că ești un artist și un creator 855 00:46:45,053 --> 00:46:46,721 important în acest moment, 856 00:46:46,804 --> 00:46:49,015 fiindcă ești un visător 857 00:46:49,098 --> 00:46:51,893 și vinzi un stil de viață 858 00:46:51,976 --> 00:46:55,188 pe care lumea nici nu știe că vrea să-l aibă. 859 00:46:56,606 --> 00:46:58,691 Vreau să te gândești și să îți dai seama 860 00:46:58,775 --> 00:47:02,153 că toți brazilienii, în acest moment, sunt mândri de tine 861 00:47:02,737 --> 00:47:04,239 pentru ceea ce ai arătat. 862 00:47:04,322 --> 00:47:09,118 Ai adus dragostea, aromele și culorile țării tale 863 00:47:09,202 --> 00:47:10,787 și le-ai prezentat pe podium. 864 00:47:10,870 --> 00:47:12,121 Singura critică... 865 00:47:12,497 --> 00:47:14,457 Nu mi s-a părut mereu coerentă. 866 00:47:14,541 --> 00:47:17,460 Unele părți păreau să fie din colecții diferite, 867 00:47:17,544 --> 00:47:19,295 dar mi-au plăcut culorile. 868 00:47:19,379 --> 00:47:21,673 Îmi place vocea ta specială. 869 00:47:21,798 --> 00:47:24,092 A fost ceva frumos de văzut, 870 00:47:24,342 --> 00:47:26,636 la fel și tu, cu toate culorile tale din seara asta. 871 00:47:26,719 --> 00:47:28,137 Te ador, Rafael. 872 00:47:28,221 --> 00:47:30,723 Îmi place cât ești de energic, 873 00:47:30,807 --> 00:47:33,434 iar acest lucru se reflectă în toate aceste ținute frumoase 874 00:47:33,518 --> 00:47:35,103 pe care le-ai trimis pe podium. 875 00:47:35,186 --> 00:47:36,813 Mulțumesc, Heidi. Da. 876 00:47:37,855 --> 00:47:39,732 De ce ar trebui să câștigi Design de clasă? 877 00:47:39,816 --> 00:47:42,485 Brandul meu reprezintă pasiunea pentru modă, 878 00:47:42,569 --> 00:47:46,906 dar este și pentru cei care vor să se simtă bine, 879 00:47:46,990 --> 00:47:48,116 să fie încrezători. 880 00:47:48,199 --> 00:47:50,868 Brandul meu e mai tânăr. Sunt într-o situație bună. 881 00:47:51,452 --> 00:47:54,622 Îmi vând hainele în magazine bune. 882 00:47:54,706 --> 00:47:57,083 Vând deja în alte țări. 883 00:47:57,208 --> 00:48:02,088 Și cred că, dacă aș câștiga acest premiu, aș avea mai multă putere 884 00:48:02,547 --> 00:48:04,465 să devin următorul mare brand global. 885 00:48:04,549 --> 00:48:06,718 Bine, Rafael. Vom vorbi cu Yannik 886 00:48:06,801 --> 00:48:09,596 și apoi vom lua decizia finală. 887 00:48:09,679 --> 00:48:10,722 - Bine. - Mulțumim. 888 00:48:15,059 --> 00:48:18,605 Am ales piese clasice de croitorie bărbătească 889 00:48:19,022 --> 00:48:24,652 și am încercat să arăt o viziune modernă contemporană 890 00:48:24,736 --> 00:48:28,656 a felului în care hainele pot fi purtate în mod diferit. 891 00:48:29,407 --> 00:48:33,995 Și să arăt că hainele de bărbați nu trebuie purtate neapărat de bărbați. 892 00:48:34,078 --> 00:48:37,415 Iar o ținută nu trebuie să aibă 893 00:48:37,498 --> 00:48:40,460 3.000 de piese ca să fie convingătoare. 894 00:48:40,543 --> 00:48:43,212 Cred că ai făcut o colecție minunată în seara asta. 895 00:48:43,296 --> 00:48:46,382 Ai făcut un tur de forță cu haine bărbătești 896 00:48:46,758 --> 00:48:49,385 pe care le-ai întors cu fundul în sus, uneori la propriu. 897 00:48:49,802 --> 00:48:54,015 A fost o viziune artistică frumoasă a unui designer. 898 00:48:54,223 --> 00:48:57,393 A fost incredibil să vedem prezentarea ta, 899 00:48:57,477 --> 00:48:59,354 deoarece fiecare ținută 900 00:48:59,437 --> 00:49:01,856 era mai bună decât precedenta. 901 00:49:01,939 --> 00:49:04,025 Mă faci să văd culorile într-un mod diferit. 902 00:49:04,108 --> 00:49:06,069 Iar albul nu e nici măcar o culoare, e o nuanță, 903 00:49:06,152 --> 00:49:08,655 iar tu mă faci s-o văd într-un mod diferit. 904 00:49:09,155 --> 00:49:11,407 Pentru mine, ești foarte autentic. 905 00:49:11,658 --> 00:49:12,700 Mi-a plăcut tot. 906 00:49:12,784 --> 00:49:16,245 Eu sunt o persoană care ar purta toate aceste ținute, care sunt artă, 907 00:49:16,329 --> 00:49:19,791 dar unii nu ar vrea o haină care să le vină până aici, 908 00:49:20,291 --> 00:49:22,752 ar vrea să fie până la umeri. 909 00:49:23,211 --> 00:49:24,962 Știu că le poți oferi și așa ceva. 910 00:49:25,046 --> 00:49:26,589 Știu că înțelegi asta. 911 00:49:27,090 --> 00:49:29,175 De ce ar trebui să câștigi tu Design de clasă? 912 00:49:29,258 --> 00:49:32,011 E momentul ca un brand 913 00:49:32,095 --> 00:49:35,765 ca al meu să cucerească piața. 914 00:49:36,140 --> 00:49:39,894 Sustenabilitatea nu înseamnă doar să vrei să faci ceva, 915 00:49:39,977 --> 00:49:42,897 ci presupune cercetare și cunoștințe. 916 00:49:42,980 --> 00:49:46,567 Industria modei e pe locul doi în lume, ca poluare, 917 00:49:47,110 --> 00:49:48,778 și trebuie să se schimbe ceva, 918 00:49:48,861 --> 00:49:53,658 de asta cred că brandul meu e viitorul. 919 00:49:53,741 --> 00:49:56,411 Iar viitorul ar trebui să înceapă acum. 920 00:49:56,994 --> 00:49:58,121 Până la capăt. 921 00:49:58,204 --> 00:50:01,207 Yannik tremură, și eu nu mai pot să suport. 922 00:50:01,290 --> 00:50:02,667 Îți dau haina mea. 923 00:50:02,750 --> 00:50:03,793 Mulțumesc. 924 00:50:03,876 --> 00:50:05,420 - Eu nu... - Nu. 925 00:50:05,503 --> 00:50:07,255 Doar nu probezi pantalonii. 926 00:50:08,214 --> 00:50:09,424 - E bine? - Mulțumesc. 927 00:50:09,507 --> 00:50:10,508 Dar nu e albă. 928 00:50:10,842 --> 00:50:11,884 Port albastru. 929 00:50:11,968 --> 00:50:12,802 Da, știu. 930 00:50:13,094 --> 00:50:14,053 E bleumarin. 931 00:50:14,637 --> 00:50:15,680 Bleumarin. 932 00:50:15,972 --> 00:50:17,807 Rafael, vii și tu? 933 00:50:24,272 --> 00:50:25,440 Yannik, Rafael... 934 00:50:27,859 --> 00:50:30,361 Unul dintre voi va câștiga Design de clasă. 935 00:50:34,574 --> 00:50:37,160 Jeremy, cine crezi c-ar trebui să câștige Design de clasă? 936 00:50:39,704 --> 00:50:41,080 Îl aleg pe Yannik. 937 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 Și tu, Nicole? 938 00:50:53,301 --> 00:50:55,678 Sunteți amândoi designeri incredibili. 939 00:50:59,515 --> 00:51:01,017 În seara asta îl aleg pe Yannik. 940 00:51:04,061 --> 00:51:05,438 Și eu îl aleg pe Yannik. 941 00:51:07,482 --> 00:51:08,524 E unanim. 942 00:51:08,608 --> 00:51:09,484 Da. 943 00:51:12,236 --> 00:51:13,070 Da. 944 00:51:15,490 --> 00:51:17,909 - Felicitări! - Felicitări! 945 00:51:18,242 --> 00:51:19,577 Vă mulțumesc foarte mult. 946 00:51:19,660 --> 00:51:22,914 Yannik, tu ai câștigat Design de clasă! 947 00:51:23,164 --> 00:51:23,998 Da! 948 00:51:25,625 --> 00:51:26,501 Mulțumesc. 949 00:51:27,502 --> 00:51:30,087 Pentru mine înseamnă totul! 950 00:51:30,713 --> 00:51:33,883 Am încercat de opt ori să obțin finanțare pentru afacerile mele 951 00:51:33,966 --> 00:51:35,968 și de fiecare dată am fost refuzat. 952 00:51:37,178 --> 00:51:38,805 Acum ai finanțare. 953 00:51:40,097 --> 00:51:41,224 Vă mulțumesc mult. 954 00:51:42,892 --> 00:51:46,312 Rafael, am vești bune și pentru tine. 955 00:51:46,771 --> 00:51:49,899 Christine Beauchamp vrea să fie mentorul tău. 956 00:51:50,441 --> 00:51:51,275 Doamne! 957 00:51:52,360 --> 00:51:55,613 Iar Amazon vrea să-ți lanseze brandul 958 00:51:55,696 --> 00:51:57,782 - ...în magazinul Making the Cut. - Doamne! 959 00:51:57,865 --> 00:51:58,908 Felicitări! 960 00:51:59,826 --> 00:52:05,081 Nu a fost o decizie ușoară, fiindcă și tu ești un designer fantastic. 961 00:52:05,331 --> 00:52:06,374 Mulțumesc. 962 00:52:06,457 --> 00:52:08,125 Sper că n-o să ne uitați! 963 00:52:09,293 --> 00:52:10,878 - Nu. - Niciodată. 964 00:52:10,962 --> 00:52:13,464 Rafael, o să te sun pentru pijamale personalizate. 965 00:52:13,548 --> 00:52:15,758 - Te rog. - Ca să primesc oaspeți dimineața. 966 00:52:16,175 --> 00:52:17,802 - Mulțumesc, Rafael. - Mulțumesc. 967 00:52:17,885 --> 00:52:22,139 Sunt fericit. Mă bucur că voi vinde colecția pe Amazon. 968 00:52:22,223 --> 00:52:25,017 Cred că va fi o mândrie pentru țara mea. 969 00:52:25,101 --> 00:52:26,352 - Felicitări. - Mulțumesc. 970 00:52:28,354 --> 00:52:30,982 Cred că mama e foarte mândră de mine. 971 00:52:31,107 --> 00:52:35,361 Și eu sunt mândru, pentru că povestea mea nu sfârșește aici. 972 00:52:36,696 --> 00:52:40,116 Te caută niște VIP-uri. 973 00:52:40,199 --> 00:52:41,576 MAMA ȘI SORA LUI YANNIK 974 00:52:41,993 --> 00:52:43,327 A câștigat! 975 00:52:43,828 --> 00:52:44,829 Nu! 976 00:52:44,912 --> 00:52:46,497 A câștigat! 977 00:52:52,336 --> 00:52:54,088 Bravo, Yannik! 978 00:52:54,463 --> 00:52:55,798 Mulțumesc, mamă. 979 00:52:55,882 --> 00:52:57,884 Tocmai a câștigat un milion de dolari. 980 00:52:58,509 --> 00:52:59,343 Nu! 981 00:52:59,427 --> 00:53:00,303 Da! 982 00:53:02,388 --> 00:53:04,390 Suntem mândre de tine. 983 00:53:04,682 --> 00:53:05,600 Vă mulțumesc. 984 00:53:05,683 --> 00:53:07,143 Au spus că sunt mândre. 985 00:53:07,226 --> 00:53:08,144 Așa și trebuie. 986 00:53:08,728 --> 00:53:09,645 Pa. 987 00:53:09,896 --> 00:53:11,272 - Felicitări. - Mulțumesc. 988 00:53:11,772 --> 00:53:12,690 Sunt foarte mândru. 989 00:53:15,568 --> 00:53:17,945 Să bem un pahar de șampanie și să sărbătorim. 990 00:53:18,029 --> 00:53:18,905 S-o facem! 991 00:53:18,988 --> 00:53:21,115 Hai, gașcă! Să sărbătorim! 992 00:53:24,452 --> 00:53:27,371 Mă simt minunat. E incredibil. 993 00:53:27,538 --> 00:53:31,918 E ceva emoțional, fiindcă mereu am crezut în mine, 994 00:53:32,001 --> 00:53:35,463 dar nu credeam că vor crede și ei. 995 00:53:39,800 --> 00:53:40,635 Scuze. 996 00:54:06,118 --> 00:54:09,413 Această competiție mi-a schimbat perspectiva 997 00:54:09,497 --> 00:54:12,708 despre felul în care cred că mă percep ceilalți. 998 00:54:12,959 --> 00:54:14,710 Nu doar în modă, 999 00:54:14,877 --> 00:54:18,339 dar cred în mine ca persoană și ca om și... 1000 00:54:21,759 --> 00:54:23,177 asta înseamnă mult. 1001 00:54:23,636 --> 00:54:26,555 Mi-a dat puterea să fiu cine sunt. 1002 00:54:27,306 --> 00:54:28,474 Da, e uluitor. 1003 00:54:42,989 --> 00:54:44,907 Sunt regele lumii. 1004 00:54:45,449 --> 00:54:47,410 Pentru toți cei care au un vis, 1005 00:54:47,785 --> 00:54:50,538 nu doar trebuie să credeți în visele voastre, 1006 00:54:50,621 --> 00:54:53,249 ci trebuie să faceți ceva pentru visele voastre 1007 00:54:53,332 --> 00:54:56,293 și să aveți curajul să luptați. 1008 00:55:10,766 --> 00:55:12,518 E un vis împlinit. 1009 00:55:12,601 --> 00:55:14,687 Mă duc acasă cu un milion de dolari. 1010 00:55:15,396 --> 00:55:17,273 Încă nu-mi vine să cred. 1011 00:55:19,108 --> 00:55:20,776 Voi fi următorul brand global. 1012 00:55:23,070 --> 00:55:28,617 În memoria lui Jaqueline Chaouiche Mendes, 1968-2022 1013 00:55:54,602 --> 00:55:56,604 Subtitrarea: Anca Irina Dumitru 1014 00:55:56,687 --> 00:55:58,689 redactor Anca Tach