1 00:00:23,899 --> 00:00:27,111 और अब जब मुझपर तुम्हारा ध्यान है, मैं शुरू करूँगा। 2 00:00:27,153 --> 00:00:28,738 स्वागत है। 3 00:00:28,779 --> 00:00:32,158 जैसा कि आप जानते हैं, यह मनोरंजन इसे "डिसपैचेस फ्रॉम एल्सव्हेर" कहा जाता है 4 00:00:32,199 --> 00:00:36,370 एक शीर्षक जो मुझे विश्वास है कि कहानी की प्रगति होने पर आपसे अधिक योग्य होगा। 5 00:00:36,412 --> 00:00:39,081 जब तक कि यह आपका पहला अनुभव न हो एक सीमित अवधि के एपिसोड के साथ, 6 00:00:39,123 --> 00:00:41,208 जो हमारे रिकॉर्ड से पता चलता है कि यह नहीं है, 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,627 तो तुम कहानी सम्मेलन के बारे में जागरूक हो 8 00:00:43,669 --> 00:00:46,589 जो तय करता है कि फिल्म निर्माता समय की एक अनावश्यक राशि 9 00:00:46,630 --> 00:00:48,424 आपको अपने नायक से मिलवाने में खर्च करते हैं। 10 00:00:48,466 --> 00:00:51,135 उसका पेशा, जीवन की उनके विशिष्टताएँ, 11 00:00:51,177 --> 00:00:55,139 और सबसे महत्वपूर्ण बात वो बाधाएँ जो उसकी खुशी के रास्ते में खड़ी हैं। 12 00:00:55,181 --> 00:00:57,975 आपके लिए मेरे कई उपहारों में से पहला, मेरे मित्रों, 13 00:00:58,017 --> 00:01:02,521 मेरा प्रस्ताव है हम इस सम्मेलन को छोड़ दें और तुम यहाँ जिसलिए आए हो उससे शुरू करें, 14 00:01:02,563 --> 00:01:04,273 कहानी। 15 00:01:04,315 --> 00:01:06,859 मैं प्रस्ताव करता हूँ कि मैं आपके जीवन के 20 मिनिट लौटाता हूँ 16 00:01:06,901 --> 00:01:10,863 इस मानक परिचय को मात्र दो मिनिट तक कम कर के। 17 00:01:13,741 --> 00:01:14,784 यह पीटर है। 18 00:01:16,035 --> 00:01:17,536 उसे आप ही समझिये। 19 00:01:18,537 --> 00:01:21,832 वह आप है यदि आप अकेले रहते हैं और काम के दिनों में अपने ऑयफ़ोन अलार्म से जागते हैं, 20 00:01:21,874 --> 00:01:24,543 जो अभी भी डिफ़ॉल्ट झंकार "रडार" पर सेट है। 21 00:01:24,585 --> 00:01:27,505 पीटर आप हैं यदि सुबह में आप चलकर काम पर जाते हैं, 22 00:01:27,546 --> 00:01:29,590 जिसे वह न तो आनंद लेता है और न ही आनंद नहीं लेता। 23 00:01:29,632 --> 00:01:32,176 वह अपने साथियों के साथ कभी आँखों से संपर्क नहीं बनाता है, 24 00:01:32,218 --> 00:01:35,596 और मानता है कि उसके साथी उनके साथियों के साथ आँख से संपर्क कभी नहीं बनाया। 25 00:01:35,638 --> 00:01:38,265 पीटर आप हैं यदि आप एक कंपनी में विश्वसनीय काम करते हैं 26 00:01:38,307 --> 00:01:41,101 जो मामूली मासिक शुल्क के लिए ऑन डिमांड 2,000,000 से अधिक गाने 27 00:01:41,143 --> 00:01:42,770 सुनने की सुविधा प्रदान करता है। 28 00:01:42,812 --> 00:01:46,232 इसके अलावा, कंपनी के अभिनव एल्गोरिथम आपको आसानी से सूचित करता है 29 00:01:46,273 --> 00:01:49,026 आपके पूर्व सुनने के इतिहास के आधार पर कौनसे गाने का मज़ा लेंगे, 30 00:01:49,068 --> 00:01:53,322 आपको और अप्रिय अनावश्यक संगीत अन्वेषण की परेशानी से बचाता है। 31 00:01:53,364 --> 00:01:57,326 पीटर आप हैं यदि आप काम पर जाने और घर आने के लिए एक ही मार्ग अपनाते हैं, 32 00:01:57,368 --> 00:02:00,204 और, मुझे यकीन है कि आप समझ रहे हैं, विपरीत दिशा में। 33 00:02:00,246 --> 00:02:03,624 वह आमतौर पर कोने में शराब की दुकान में रात का खाना खरीदने जाता है, 34 00:02:03,666 --> 00:02:05,501 जो अक्सर पैक्ड सुशी होता है, 35 00:02:05,543 --> 00:02:09,713 जो भूरे रंग के तरल नमक के एक छोटे पैकेट और मसालेदार हरी पुट्टी के साथ आता है। 36 00:02:09,755 --> 00:02:12,758 पीटर आप हैं यदि आप अपना दिन उसी स्थान पर समाप्त करते हैं जहाँ आपने इसे शुरू किया, 37 00:02:12,800 --> 00:02:15,386 बिना किसी बदलाव के, हर दिन दूसरों की तरह, 38 00:02:15,427 --> 00:02:18,222 व्यर्थ के अपवाद और मनमाने विचलन के साथ। 39 00:02:18,264 --> 00:02:21,183 सुशी के बजाय बूरिटो, शायद। 40 00:02:21,225 --> 00:02:25,396 और यह त्रासदी है सबसे शांत विनाशकारी पोशाक में। 41 00:02:25,437 --> 00:02:30,276 बिना जोखिम के जीवन, वास्तविक दर्द बिना जीवन, वास्तविक खुशियों के बिना जीवन। 42 00:02:30,317 --> 00:02:32,486 यह मौजूद है, जीवन जीना नहीं। 43 00:02:33,863 --> 00:02:35,656 कम से कम, यह मेरा तत्त्वज्ञान है। 44 00:02:35,698 --> 00:02:39,118 और दिन के अंत में, मुझे बस इतना ही पता है। 45 00:02:39,159 --> 00:02:42,037 तो, मेरे दोस्तों, मुझे लगता है कि हमें पता चल गया है। 46 00:02:42,079 --> 00:02:45,916 अब आप पीटर को जानते हैं, अपनी तिरछी नज़रें बनाओ और पीटर तुम हो। 47 00:02:45,958 --> 00:02:50,296 इतना की, कम से कम, मुझे लगता है कि हम दिन में कुछ बदलाव पर जा सकते हैं। 48 00:02:52,256 --> 00:02:55,968 अब मुझे कबूल करना पसंद होगा की मैंने तुमसे एक बार झूठ बोला था, और केवल एक बार, 49 00:02:56,010 --> 00:02:57,845 मेरे परिचय के दौरान। 50 00:02:57,887 --> 00:03:02,474 मैं आपको आश्वस्त कर सकता हूँ, हालांकि, मैं एक विश्वसनीय कथा वाचक हूँ। 51 00:03:12,401 --> 00:03:15,738 "डिसपैचेस फ्रॉम एल्सव्हेर" 52 00:03:45,184 --> 00:03:46,226 नॉर्मन? 53 00:03:48,854 --> 00:03:49,730 सामान्य? 54 00:03:52,232 --> 00:03:53,400 क्या तुम सामान्य हो? 55 00:03:55,235 --> 00:03:56,070 मुझे क्षमा करना, क्या? 56 00:03:56,111 --> 00:03:57,237 क्या तुम नॉर्मन हो? 57 00:03:57,279 --> 00:03:59,365 ओह, नहीं। नहीं। 58 00:04:05,162 --> 00:04:06,622 हे, यार, क्षमा करना। 59 00:04:08,123 --> 00:04:10,042 -कोई बात नहीं। -क्या मैं मदद कर सकता हूँ? 60 00:04:10,084 --> 00:04:12,378 -नहीं। यह...यह एक दुर्घटना है। -ठीक है। माफ़ करना। 61 00:04:12,419 --> 00:04:13,963 -हाँ। -मुझे माफ कर दो। नहीं, माफ करना। 62 00:04:23,222 --> 00:04:27,059 डॉल्फिन संचार प्रणाली परीक्षण 63 00:04:32,523 --> 00:04:38,696 डॉल्फिन संचार प्रणाली परीक्षण 64 00:04:46,120 --> 00:04:47,329 मै समझता हूँ। 65 00:05:12,021 --> 00:05:16,358 मानव बल क्षेत्र परीक्षण 66 00:05:58,567 --> 00:06:04,990 काम के बारे में। काम। काम। काम के बारे में। काम। काम। काम के बारे में। 67 00:06:06,033 --> 00:06:08,243 -ठीक है। -बढ़िया। 68 00:06:27,721 --> 00:06:32,267 स्मृति से मीडिया 69 00:08:09,323 --> 00:08:12,117 क्या आपने इस आदमी को देखा है? जेजून संस्थान 70 00:09:09,716 --> 00:09:10,926 हैलो? 71 00:09:10,968 --> 00:09:12,552 "पीटर?" 72 00:09:12,594 --> 00:09:15,389 हाँ। तुम कैसे जानती हो? 73 00:09:15,430 --> 00:09:16,515 "तुमने फ़ोन किया।" 74 00:09:18,517 --> 00:09:22,896 खैर, हाँ, मैंने उस आदमी को देखा, संकेत से आदमी। 75 00:09:22,938 --> 00:09:26,900 वो अपने आपका "क्या आपने इस आदमी को देखा है?" सोपानपद डाल रहा था। 76 00:09:26,942 --> 00:09:28,902 "मैं आश्चर्यचकित नहीं हूँ।" 77 00:09:28,944 --> 00:09:33,282 "जेजून संस्थान पेंसिल्वेनिया मुख्यालय को कॉल करने के लिए धन्यवाद। 78 00:09:33,323 --> 00:09:37,077 हम आपको एक विशेष अनुस्थापन सत्र के लिए आमंत्रित करना चाहते हैं।" 79 00:09:38,745 --> 00:09:40,622 माफ़ करना, अनुस्थापन सत्र? 80 00:09:40,664 --> 00:09:47,170 "हम 12616 दक्षिण 7 वीं सड़क पर स्थित हैं, सुइट 1607।" 81 00:09:47,963 --> 00:09:49,798 यह इतने सारे अंक हैं। 82 00:09:49,840 --> 00:09:52,884 "क्या आप एक लेखन उपकरण खरीदना चाहते हैं?" 83 00:09:52,926 --> 00:09:54,845 नहीं, मैं ठीक हूँ। 84 00:09:54,886 --> 00:09:58,015 "शनिवार दोपहर 2:00 बजे, पूर्वी मानक समय।" 85 00:09:58,056 --> 00:10:00,225 ओह, मुझे नहीं लगता कि मैं वास्तव में आ सकता हूँ। 86 00:10:00,267 --> 00:10:04,855 "उन काले घोड़ों के लिए जिनकी रूह उठकर निहारना चाहती है, 87 00:10:04,896 --> 00:10:07,399 एक बड़ा परिवार प्रतीक्षा कर रहा है।" 88 00:10:37,596 --> 00:10:41,933 और यह सप्ताह कैसा रहा, सामाजिक रूप से? शायद एक सहकर्मी के साथ दोपहर का भोजन किया? 89 00:10:41,975 --> 00:10:44,102 कोई दिलचस्प बातचीत? 90 00:10:44,144 --> 00:10:45,187 नहीं। 91 00:10:46,355 --> 00:10:49,524 किसी भी नए रेस्टोरेंट को आज़माया? टीवी पर कुछ नया देखा? 92 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 नहीं। 93 00:10:56,490 --> 00:10:59,534 पीटर, क्या मैं आपसे एक प्रश्न पूछ सकती हूँ? 94 00:11:01,411 --> 00:11:02,537 हाँ, बिल्कुल। 95 00:11:02,579 --> 00:11:04,623 तुम मुझे मिलने क्यों आते हो? 96 00:11:05,874 --> 00:11:07,376 खैर, यह मुफ़्त है, पता है? 97 00:11:07,417 --> 00:11:09,544 यह मेरे चिकित्सा लाभों में शामिल है, 98 00:11:09,586 --> 00:11:14,049 और मुझे कभी चिकित्सीय लाभ नहीं मिला इस नौकरी के पहले, तो मैंने सोचा... 99 00:11:15,258 --> 00:11:18,220 "अरे, पीटर, अवसर का लाभ उठाओ और... 100 00:11:19,304 --> 00:11:20,847 देखो मनोरोग किस बारे में है।" 101 00:11:22,140 --> 00:11:24,309 और अब तक आपके क्या विचार हैं? 102 00:11:24,351 --> 00:11:26,645 मुझें यह पसंद है। सच में। 103 00:11:26,686 --> 00:11:28,855 मुझे लगता है कि हमारी बातचीत बहुत अच्छी जाती हैं। 104 00:11:31,233 --> 00:11:33,235 मुझे पता है कि तुम मेरा बहुत सारा भार उठाती हो। 105 00:11:35,904 --> 00:11:37,155 काश मैं और अधिक पेश कर सकता। 106 00:11:37,197 --> 00:11:41,284 कई बार ऐसा होता है कि मैं हमारी मुलाकातों के लिए दोषी महसूस करता हूँ, जैसे... 107 00:11:42,828 --> 00:11:45,622 शायद मैं तुम्हें उबा रहा हूँ, या ऐसा कुछ। 108 00:11:49,709 --> 00:11:52,087 मैं समझता हूँ कि तुम मुझसे क्या पूछ रही हो। मैं... 109 00:11:53,880 --> 00:11:56,591 -बात करते रहो। -मैं बात...मैं बात कर रहा हूँ। माफ़ करना। 110 00:11:56,633 --> 00:11:57,509 माफ़ करना। 111 00:12:08,937 --> 00:12:13,608 मुझे लगता है मैं बस इस विचार में ढल रहा हूँ यही वह है, यही जीवन है। 112 00:12:13,650 --> 00:12:16,069 इसके बारे में अभी तक मेरे पास कहने को कुछ भी नहीं है। 113 00:12:20,198 --> 00:12:21,283 तुम अटके हुए महसूस करते हो। 114 00:12:26,037 --> 00:12:28,748 ज्यादातर, मुझे कुछ नहीं महसूस होता है। 115 00:12:31,209 --> 00:12:35,046 शायद नुकसान की भावना जैसे, लेकिन मुझे नहीं पता किसलिए। 116 00:12:37,966 --> 00:12:39,843 क्या तुम्हें नहीं लगता कि समय पता करने का आ गया है? 117 00:13:13,293 --> 00:13:15,837 12616 एस। 7वी सड़क। 118 00:13:35,690 --> 00:13:36,691 तुम कहाँ जा रहे हो? 119 00:13:37,776 --> 00:13:40,362 मुझे पता नहीं। जेजून संस्थान? 120 00:13:42,197 --> 00:13:45,242 जिस सज्जन के बारे में हमने बात की थी, वह यहाँ हैं। 121 00:13:57,671 --> 00:13:58,713 पीटर। 122 00:14:02,509 --> 00:14:04,386 मिलकर खुशी हुई, वास्तव में। 123 00:14:06,137 --> 00:14:07,138 ओह, धन्यवाद। 124 00:14:08,390 --> 00:14:12,018 उत्तर 16 माले पर प्रतीक्षा कर रहे हैं। 125 00:14:23,446 --> 00:14:25,907 ठीक है। इस तरफ? 126 00:14:40,714 --> 00:14:44,217 “लिफ्ट से बाहर निकलें और कारिडर की ओर बढ़े। 127 00:14:49,222 --> 00:14:50,849 तुरंत दायीं ओर देखना। 128 00:14:54,352 --> 00:14:55,687 फिरसे दायीं ओर देखना। 129 00:14:58,607 --> 00:15:00,025 और तीसरी बार। 130 00:15:03,570 --> 00:15:04,904 कारिडर को पार करो।” 131 00:15:22,213 --> 00:15:24,257 ''आगे की दिशा में द्विपाद से बढ़ें। 132 00:15:27,886 --> 00:15:29,804 सामने जाना जारी रखें।” 133 00:15:44,486 --> 00:15:49,449 "कारिडर के अंत में, डबल दरवाजे पर इस कुंजी का उपयोग करें 134 00:15:49,491 --> 00:15:51,159 इंडक्शन सेंटर में प्रवेश करने के लिए।" 135 00:16:21,981 --> 00:16:26,528 "जेजून संस्थान फिलाडेल्फिया में आपका स्वागत है इंडक्शन सेंटर। 136 00:16:26,569 --> 00:16:30,323 कृपया बंहदार कुर्सी में बैठ जाएँ जो आपके लिए प्रदान की गयी है। 137 00:16:32,075 --> 00:16:36,121 ओरिएंटेशन शुरू होगा, पाँच, चार, 138 00:16:36,162 --> 00:16:39,165 तीन, दो, एक में।" 139 00:16:43,628 --> 00:16:46,172 जेजून संस्थान 140 00:16:48,174 --> 00:16:49,050 "हैलो। 141 00:16:49,092 --> 00:16:51,302 हम जेजून संस्थान हैं, 142 00:16:51,344 --> 00:16:55,056 ग़ैर-बराबरी के लोग और अभिनव उत्पादों का एक असंख्य 143 00:16:55,098 --> 00:16:57,434 खालीपन को भरने के लिए बनाया गया है। 144 00:16:57,475 --> 00:17:00,186 वर्तमान प्रस्ताव में शामिल हैं पोलिवॉटर, 145 00:17:00,228 --> 00:17:04,941 पानी का अधिक गाढ़ा रूप आश्चर्यजनक पुनर्योजी गुणों के साथ। 146 00:17:04,983 --> 00:17:07,235 क्लोन-मुक्त मानव प्रतिकृति प्रणाली 147 00:17:07,277 --> 00:17:11,906 एक बाहरी राजदूत बनाने के लिए डिज़ाइन किया गया किसी संप्रभु रूप के साथ। 148 00:17:11,948 --> 00:17:17,954 और हमारा अभी तक का सबसे रोमांचक विकास, जेजून की द आई.डी.ई.ए. 149 00:17:17,996 --> 00:17:18,997 पेटेंट लंबित। 150 00:17:19,038 --> 00:17:24,627 और अब हमारे संस्थापक से एक शब्द, ऑक्टेवियो कोलमैन एस्क्वायर।" 151 00:17:25,587 --> 00:17:27,839 "हैलो, और घर में स्वागत है। 152 00:17:27,881 --> 00:17:32,761 में आशा करता हूँ हमारा परिचयात्मक वीडियो आपको कम से कम कुछ संदर्भ प्रदान करता है 153 00:17:32,802 --> 00:17:34,596 की अब आप अपने आप को कहाँ पाते हैं। 154 00:17:36,723 --> 00:17:38,183 अगर आप सहमत हैं तो सिर हिलाकर इशारा दें। 155 00:17:44,522 --> 00:17:48,651 तब शायद मैं आपको सरल व्याख्या अर्पित कर सकूं, 156 00:17:48,693 --> 00:17:50,361 मेरे अनुभव में, अक्सर, 157 00:17:50,403 --> 00:17:55,200 केवल सरलता के माध्यम से ही हमे समझ आती है, 158 00:17:55,241 --> 00:17:58,161 और समझ से, सच्चाई। 159 00:17:59,788 --> 00:18:01,122 अगर आप सहमत हैं तो सिर हिलाकर इशारा दें। 160 00:18:08,963 --> 00:18:11,090 मेरा नाम ऑक्टेवियो कोलमैन एस्क्वायर है, 161 00:18:11,132 --> 00:18:15,637 और 40 से अधिक वर्षों के लिए मैंने मेरा जीवन, आत्मा और महत्वपूर्ण ऊर्जा दी है 162 00:18:15,678 --> 00:18:18,515 एक प्रयास की खोज में। 163 00:18:18,556 --> 00:18:23,645 उस चमक को रोशन करने में जो आपकी आँखों के ठीक सामने है और 164 00:18:23,686 --> 00:18:25,480 आपकी नाक के नीचे छिपी है, 165 00:18:25,522 --> 00:18:30,193 अलगाव के भ्रम को उजागर करना जो हमारी सोच को परवान चढ़ाता है 166 00:18:30,235 --> 00:18:33,446 और सभी रूपों के मानवीय संघर्ष के लिए जिम्मेदार है। 167 00:18:36,866 --> 00:18:38,660 यह एक लंबी यात्रा रही है, मेरे दोस्त, 168 00:18:38,701 --> 00:18:42,455 और रास्ते में कई बार आए हैं हम सामूहिक के रूप में और मैंने एक नेता के रूप में 169 00:18:42,497 --> 00:18:45,625 इस उपक्रम का फलवादिता पर सवाल उठाया है। 170 00:18:45,667 --> 00:18:50,672 अंधेरी रातें जहाँ आवाजें गूँजती थीं की वास्तव में एक भ्रम के तहत काम कर रहा हूँ, 171 00:18:50,713 --> 00:18:55,009 और मेरी दृष्टि की खोज वास्तव में, एक मूर्ख की गलती थी। 172 00:18:56,845 --> 00:19:01,474 लेकिन मैंने खुद को गलत साबित किया है यह साबित करके की मैं सही था, 173 00:19:01,516 --> 00:19:04,936 और आप हमारी दृष्टि को खोलने की कुँजी हो। 174 00:19:05,895 --> 00:19:09,858 पता है, मेरे दोस्त, यह वास्तव में एक बहुत ही अनूठा व्यक्ति है 175 00:19:09,899 --> 00:19:13,570 जो खुद को उस कुर्सी में पाता है जिसमें आप बैठे हो। 176 00:19:13,611 --> 00:19:18,366 एक दुर्लभ आत्मा उड़ाका से टैब को खींचती है, और दुर्लभ आत्मा जो नंबर पर कॉल करती है, 177 00:19:18,408 --> 00:19:22,871 और दुर्लभ आत्मा जो रिपोर्ट करती है हमारे निर्देशानुसार विनम्र मुख्यालय के लिए, 178 00:19:22,912 --> 00:19:28,501 और सबसे दुर्लभ आत्मा जो मेरे सामने बैठी है, मेरे भविष्य का उत्तर देने के लिए तैयार है। 179 00:19:30,378 --> 00:19:35,967 पता है या नहीं, मेरे दोस्त, आप में कुछ है। 180 00:19:36,009 --> 00:19:40,263 शायद कुछ सुप्तावस्था में, शायद कुछ जो अभी तक पैदा नहीं हुआ है, 181 00:19:40,305 --> 00:19:47,061 लेकिन मैं आपसे वादा करता हूँ कि कुछ ऐसा है जो अद्वितीय, महत्वपूर्ण और आवश्यक है।" 182 00:19:52,025 --> 00:19:54,944 हम सभी एक इच्छा, एक रहस्य साझा करते हैं 183 00:19:54,986 --> 00:19:59,782 एक शायद ही कभी बोला हो, और अधिक सार्वभौमिक किसी भी उम्मीद से बढ़कर 184 00:19:59,824 --> 00:20:03,703 एक दिन यह पता चलेगा कि गलती हो गई है, 185 00:20:03,745 --> 00:20:05,705 एक दिन तुम्हें पता चलेगा कि तुम और अधिक के लिए हो, 186 00:20:05,747 --> 00:20:10,001 कि एक दिन कोई आएगा सांसारिक खालीपन से 187 00:20:10,043 --> 00:20:15,214 और कहेगा, "नहीं, मेरे दोस्त, तुम नहीं। तुम यहाँ के लिए नहीं हो। मेरे साथ आओ। 188 00:20:15,256 --> 00:20:17,383 आप खास लोगों के साथ शामिल हो जाओ।” 189 00:20:19,385 --> 00:20:23,473 मैं यहाँ हूँ, और वह दिन तुम पर आया है। 190 00:20:26,100 --> 00:20:31,898 नहीं, मेरे दोस्त, तुम नहीं। तुम यहाँ के लिए नहीं हो। 191 00:20:33,232 --> 00:20:34,442 मेरे साथ आओ। 192 00:20:35,902 --> 00:20:38,237 आप खास लोगों के साथ शामिल हो जाओ। 193 00:20:42,116 --> 00:20:43,576 क्या हो रहा है? 194 00:20:55,004 --> 00:21:00,259 "मुझे विश्वास है यह भावनात्मक रहस्योद्घाटन क्षण एक दिन के लिए काफी पर्याप्त है। 195 00:21:01,052 --> 00:21:05,932 अब, आप के पास ड्रा में, आपको एक इंडक्शन कार्ड मिलेगा। 196 00:21:05,974 --> 00:21:08,518 अगर आपको इस रिश्ते को आगे बढ़ाने की इच्छा हो रही है, 197 00:21:08,559 --> 00:21:10,687 बस हमें अपेक्षित जानकारी प्रदान करें 198 00:21:10,728 --> 00:21:13,606 और हम ख़ुशी से आपको ढूँढेंगे जब आपका क्षण आएगा। 199 00:21:15,108 --> 00:21:16,442 धन्यवाद, मेरे दोस्त।" 200 00:21:44,721 --> 00:21:48,975 इस कार्ड को मत भरो 201 00:21:52,020 --> 00:21:54,230 यह स्थान ऐसा नहीं है जैसे दिखता है... 202 00:21:56,441 --> 00:21:57,275 वे आपसे चोरी करने का प्रयास कर रहे हैं... 203 00:21:58,192 --> 00:21:59,027 उन्होंने उससे ये लेने की कोशिश की... 204 00:21:59,694 --> 00:22:01,362 रुको मत इस कार्ड को लो और भागो 205 00:22:01,404 --> 00:22:03,740 भागो पीटर 206 00:22:04,741 --> 00:22:06,784 रुको मत इस कार्ड को लो और भागो 207 00:22:07,535 --> 00:22:08,536 भागो पीटर 208 00:22:15,668 --> 00:22:19,088 “रिसेप्शन पर मत लौटना। फायर एग्जिट दरवाजे के माध्यम से जाना। 209 00:22:19,130 --> 00:22:20,631 अलार्म अक्षम कर दिया गया है।" 210 00:22:29,682 --> 00:22:34,562 “लेवल एक के लिए सीढ़ियों का प्रयोग करें। भागो मत, लेकिन बहुत धीरे मत चलना। 211 00:22:36,647 --> 00:22:38,566 अब तक, वे आपके लिए आ रहे होंगे।” 212 00:22:43,071 --> 00:22:46,324 "इस कार्ड को त्याग दें और अपने फोन का जवाब दें।" 213 00:22:46,365 --> 00:22:47,200 अरे नहीं। 214 00:22:48,659 --> 00:22:49,494 हैलो? 215 00:22:49,535 --> 00:22:52,538 "मैं कमांडर 14 हूँ, एल्सव्हेर सोसाइटी की निर्भय छलाँग, 216 00:22:52,580 --> 00:22:54,832 और जेजून संस्थान का नश्वर दुश्मन। 217 00:22:54,874 --> 00:22:56,667 पीटर, तुम नहीं जानते तुमने अपने आप को किस में डाला है! 218 00:22:56,709 --> 00:22:57,835 अभी तक नहीं, लेकिन तुम्हें पता लग जाएगा! 219 00:22:57,877 --> 00:22:59,295 अभी के लिए, बात मत करो, मत सोचो, चिंता मत करो। 220 00:22:59,337 --> 00:23:01,339 बस साउथ स्ट्रीट लोकेशन पर रिपोर्ट करो। 221 00:23:01,380 --> 00:23:05,510 पता तुम्हारे फोन पर अंत-से-अंत एन्क्रिप्टेड मल्टीमीडिया संदेश के माध्यम से आएगा।" 222 00:23:05,551 --> 00:23:08,513 ठीक है। हैलो? हैलो? 223 00:23:09,597 --> 00:23:13,101 "277.77 दक्षिण स्ट्रीट।" 224 00:23:24,821 --> 00:23:27,323 "दिव्य इदासीनता।" इस बकवास का क्या मतलब है? 225 00:23:28,866 --> 00:23:29,742 -माफ़ करना! -क्या यार! 226 00:23:29,784 --> 00:23:31,035 वह मेरी गलती है। 227 00:23:40,586 --> 00:23:42,547 277.77 228 00:24:19,500 --> 00:24:22,003 सुंदर चीज़ों वाली दुकान 229 00:24:41,272 --> 00:24:44,150 मुझे छुओ और मैं तुम्हें मार डालूँगी! सुना तुमने? 230 00:24:46,485 --> 00:24:49,322 हाँ, बहुत ताकतवर हो, तुम है ना, तुम बकवास से भरे हो गधे! 231 00:24:49,363 --> 00:24:51,782 -हे भगवन! -कोई मेरे साथ छल नहीं करता है, गधे! 232 00:24:51,824 --> 00:24:53,659 मैं तुम्हारे साथ छल नहीं कर रहा हूँ, और मैं गधा नहीं हूँ। 233 00:24:53,701 --> 00:24:54,785 -ओह, तुम गधे हो। -मैं गधा नहीं हूँ। 234 00:24:54,827 --> 00:24:58,664 -तुम एक गधे हो! -मैं नहीं हूँ! मैं बस मै हूँ। मैं मैं हूँ। 235 00:25:00,124 --> 00:25:01,542 तुम उस चीज़ का हिस्सा नहीं हो? 236 00:25:02,460 --> 00:25:04,128 क्या? नहीं। 237 00:25:04,170 --> 00:25:06,422 मैं वास्तव में उलझन में हूँ कि क्या हो रहा है। 238 00:25:08,257 --> 00:25:10,176 ओह, तुम मेरे जैसे हो! तुमने वीडियो देखा? 239 00:25:10,218 --> 00:25:12,178 -हाँ। -यह पागलपन है, है ना? 240 00:25:12,220 --> 00:25:14,722 मुझे नहीं पता कि क्या हो रहा है, लेकिन यह मजेदार है! 241 00:25:14,764 --> 00:25:18,226 खैर, मैं बहुत उलझन में हूँ और डरा हुआ हूँ, इसलिए... 242 00:25:18,267 --> 00:25:21,646 हाँ। माफ़ करना। मैं तो बस... 243 00:25:22,563 --> 00:25:23,439 भूमिका निभा रही थी। 244 00:25:23,481 --> 00:25:27,193 ओह, ठीक है। वह अच्छा था। 245 00:25:27,235 --> 00:25:28,778 तुम बहुत प्रामाणिक रूप से धमकी दे रही थी। 246 00:25:28,819 --> 00:25:31,155 धन्यवाद। यह एक छोटा सा कौशल है जिसे मैंने विकसित किया है। 247 00:25:31,197 --> 00:25:33,074 हाँ, यह अच्छा है। 248 00:25:34,367 --> 00:25:35,993 मुझे अभी भी समझ नहीं आ रहा है क्या हो रहा है। 249 00:25:36,035 --> 00:25:38,162 मुझे भी नहीं, लेकिन मुझे लगता है कि यह किसी प्रकार का, 250 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 जैसे, नया विज्ञापन अभियान या कुछ है। 251 00:25:40,790 --> 00:25:42,875 जैसे, अभी कोई किसी भी मिनिट, बाहर निकल कर आएगा 252 00:25:42,917 --> 00:25:43,918 और हमें कुछ बेचने की कोशिश करेगा। 253 00:25:43,960 --> 00:25:45,503 जैसे, “आश्चर्य! 254 00:25:45,544 --> 00:25:47,755 यह अनुभव आपके लिए बेंडर एलमोर द्वारा लाया गया है।" 255 00:25:48,881 --> 00:25:52,134 -बेंडर एलमोर? -कुछ ऐसा ही होगा। 256 00:25:52,176 --> 00:25:54,136 किसी प्रकार का प्रमुख व्यापार संध। 257 00:25:54,178 --> 00:25:58,224 यह जो भी चीज है, वह सस्ती नहीं है। 258 00:25:58,266 --> 00:26:02,103 और लोग पैसे खर्च नहीं करते है जब तक वे पैसा बनाने की कोशिश कर रहे हैं। 259 00:26:02,144 --> 00:26:08,067 दरअसल, मैं कभी-कभी उन चीजों पर पैसे खर्च करता हूँ जो मुझे पैसा नहीं देतीं, जैसे... 260 00:26:08,109 --> 00:26:09,694 केबल टेलीविजन की तरह। 261 00:26:09,735 --> 00:26:11,279 मुझे लगता हे तुम सही हो। 262 00:26:11,320 --> 00:26:15,533 हो सकता है कोई अपना मनोरंजन करने की कोशिश कर रहा हो। 263 00:26:15,574 --> 00:26:18,786 क्या तुम मुझे देख रहे हो, कुत्ते के पिल्लों? 264 00:26:18,828 --> 00:26:22,331 मैं उस संस्थान को तुम्हारे पिछवाड़े में डाल दूँगी। 265 00:26:24,250 --> 00:26:25,918 तुम "गधा" बहुत कहती हो। 266 00:26:25,960 --> 00:26:29,755 -क्या तुम अगला भाग साथ करना चाहते हो? -अगला भाग? 267 00:26:35,970 --> 00:26:39,724 "शक्ति तुम्हारे भीतर है। उसे खोजें।" 268 00:26:43,519 --> 00:26:46,314 "शक्ति तुम्हारे भीतर है। उसे खोजें।" 269 00:26:46,355 --> 00:26:48,399 "सम्मान प्रणाली।" 270 00:26:48,441 --> 00:26:50,234 सम्मान प्रणाली सभी आइटम उपलब्ध हैं एक उचित दान के लिए 271 00:26:50,276 --> 00:26:52,361 आप उससे केवल एक छिपी हुई गली में छूट सकते हो। 272 00:26:53,946 --> 00:26:56,532 सही। हाँ। 273 00:26:58,451 --> 00:27:01,037 क्या हमारे जाने से पहले, तुम ऐसा कुछ देख सकते हो जो तुम्हें चाहिए? 274 00:27:06,250 --> 00:27:08,210 इस जगह में... 275 00:27:08,252 --> 00:27:11,630 बहुत सी चीजें हैं जो मेरे लिए नई हैं... 276 00:27:11,672 --> 00:27:12,965 जिसे मैं छूना चाहूँगा। 277 00:27:14,550 --> 00:27:16,635 हाँ, सच में। 278 00:27:20,306 --> 00:27:21,432 और कहीं 279 00:27:21,474 --> 00:27:23,768 यहाँ लिखा है, "और कहीं"... 280 00:27:23,809 --> 00:27:26,187 इस ईंट पर "और कहीं" लिखा है। 281 00:27:26,228 --> 00:27:27,730 मुझे नहीं पता कि उन्होंने ऐसा कैसे किया। 282 00:27:27,772 --> 00:27:30,274 शायद उन्होंने एक विशेष साँचा बनवाया होगा, 283 00:27:30,316 --> 00:27:32,026 जो करना आसान नहीं है। 284 00:27:32,068 --> 00:27:33,736 मैं निर्माण में नहीं हूं, लेकिन मैं... 285 00:27:33,778 --> 00:27:35,154 मेरे पास है... 286 00:27:36,364 --> 00:27:40,284 कौन जानता है? तुम तैयार हो? 287 00:27:43,079 --> 00:27:44,538 क्या तुम्हें यकीन है कि इसकी अनुमति है? 288 00:27:44,580 --> 00:27:45,748 अनुमति? 289 00:27:47,208 --> 00:27:48,834 बस अगले भाग को एक साथ करना। 290 00:27:48,876 --> 00:27:50,669 मैं नही...मुझे नहीं पता कि क्या नियम हैं या... 291 00:27:52,630 --> 00:27:55,091 मेरा मतलब है, तुम एक वयस्क हो। 292 00:27:55,132 --> 00:27:57,635 तुम अपने लिए सोच सकते हो, है ना? 293 00:27:59,053 --> 00:28:01,931 मैंने वास्तव में इसे एक अवधारणा के रूप में कभी नहीं सोचा है। 294 00:28:01,972 --> 00:28:04,266 लेकिन हाँ, बिल्कुल। हाँ, हाँ। 295 00:28:04,308 --> 00:28:06,143 मेरा मतलब है, जो भी, तुम जो भी सोचती हो। 296 00:28:06,185 --> 00:28:07,019 हाँ। 297 00:28:10,439 --> 00:28:13,275 ये लो । इसे आज़मा कर देखो। 298 00:28:13,317 --> 00:28:14,819 यह आपको शांत कर देगा। 299 00:28:14,860 --> 00:28:17,571 मुझे ड्रग्स से डर लगता है। माफ़ करना। 300 00:28:18,864 --> 00:28:19,740 यह एक अच्छा ड्रग है। 301 00:28:24,787 --> 00:28:29,125 देखो, यह चीज़, जो भी है, यह मजेदार होनी चाहिए। 302 00:28:29,166 --> 00:28:33,879 और इस तरह की चीजें बस हो नहीं जाती हैं, तो इसे बर्बाद मत करो। 303 00:28:33,921 --> 00:28:36,090 तुम चीजों का आनंद बाद में नहीं ले सकते। 304 00:28:36,132 --> 00:28:39,677 इसलिए जो लोग अपने ऑयफ़ोन्स पर कॉन्सर्ट रिकॉर्ड करते हैं मूर्ख हैं। 305 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 सही। ठीक है। 306 00:28:42,513 --> 00:28:44,682 तो यह अंदर है, अच्छे से। 307 00:28:49,728 --> 00:28:54,400 बस, कृपया, मेरे लिए यह बिगाड़ना मत। 308 00:28:54,442 --> 00:28:55,818 बेशक। 309 00:29:04,201 --> 00:29:05,619 यह इतना अच्छा है। 310 00:29:05,661 --> 00:29:07,121 मैंने लोगों को इन्हें पहनते हुए देखा है। 311 00:29:30,769 --> 00:29:35,024 मुझे ऐसा महसूस हुआ जैसे जब मैंने थिएटर में जाकर 312 00:29:35,065 --> 00:29:36,609 और एक खूबसूरत फिल्म देखी। 313 00:29:38,819 --> 00:29:41,405 जब यह समाप्त हुई और मैं बाहर गया, 314 00:29:41,447 --> 00:29:46,035 रंग चमकीले लग रहे थे, दुनिया एक बेहतर जगह की तरह लग रही थी। 315 00:29:47,453 --> 00:29:49,121 मैं उस तरह से महसूस करते रहना चाहता था। 316 00:29:51,123 --> 00:29:55,294 मुझे लगता है, मेरे जीवन में पहली बार, मैं नयी नज़रों के माध्यम से 317 00:29:55,336 --> 00:29:57,505 दुनिया को देखते हुए घूम रहा था। 318 00:29:57,546 --> 00:30:01,467 तब तक, जीवन अधूरे वादों की श्रृंखला थी, 319 00:30:01,509 --> 00:30:04,345 “मेहनत करो और तुम खुश रहोगे। 320 00:30:04,386 --> 00:30:07,139 सही चीज़ करना और अच्छी चीजें तुम्हारे रास्ते आएँगी।" 321 00:30:08,641 --> 00:30:11,685 तो, स्वाभाविक रूप से, हम किसी के आने की उम्मीद रखते थे 322 00:30:11,727 --> 00:30:13,103 और हमसे ले जाएगा। 323 00:30:13,145 --> 00:30:14,188 क्लारा द आई.डी.ई.ए. की निर्माता लापता उसे ढूँढें 324 00:30:14,230 --> 00:30:15,523 लेकिन संस्थान कभी नहीं आयी। 325 00:30:18,359 --> 00:30:21,195 पहली बार जब से मैं बहुत छोटा था, मुझे लगा... 326 00:30:22,613 --> 00:30:24,073 मुझे नहीं पता कि यह बेवकूफ लगता है। 327 00:30:26,075 --> 00:30:27,993 दरअसल, मुझे पता है कि यह बेवकूफ लगता है। 328 00:30:28,035 --> 00:30:29,537 मुझे परवाह नहीं है। 329 00:30:29,578 --> 00:30:30,913 मुझे लगा जैसे जादू था। 330 00:30:32,623 --> 00:30:34,208 मुझे लगा जैसे असली जादू था। 331 00:30:36,961 --> 00:30:38,337 और शायद मैं उसका एक हिस्सा हो सकता हूँ। 332 00:30:41,840 --> 00:30:43,968 क्योंकि, अचानक, मेरे चारों ओर सभी संकेत 333 00:30:44,009 --> 00:30:45,928 मैंने अपने जीवन को निर्धारित करने की अनुमति दी... 334 00:30:47,763 --> 00:30:49,181 उन्होंने अपनी शक्ति खो दी। 335 00:30:53,644 --> 00:30:55,145 "फिर क्या हुआ?" 336 00:30:57,856 --> 00:31:00,276 यह कुछ दिनों तक चला, और फिर... 337 00:31:02,778 --> 00:31:06,073 जितना मैंने उम्मीद की थी, उससे कहीं ज्यादा आसानी से यह बस बह गया। 338 00:31:09,034 --> 00:31:12,705 उस अनुभव से कुछ भी ऐसा था जो तुम्हारे साथ रहा है? 339 00:31:14,540 --> 00:31:18,627 मुझे लगता है कि उसके लिए जीवन अलग तरह से महसूस होता होगा। 340 00:31:18,669 --> 00:31:19,795 मैं इतना डरा हुआ था। 341 00:31:19,837 --> 00:31:22,047 उसे बहुत मज़ा आ रहा था। 342 00:31:22,089 --> 00:31:24,508 और इससे तुम्हें क्या महसूस होता है? 343 00:31:30,806 --> 00:31:33,100 काश मैं उसकी तरह होता। 344 00:32:13,807 --> 00:32:16,310 -हैलो? -"पीटर, मैं कमांडर 14 हूँ 345 00:32:16,352 --> 00:32:17,853 एल्सव्हेर सोसाइटी से।" 346 00:32:17,895 --> 00:32:19,104 अब तुम्हारी जरूरत है! 347 00:32:22,566 --> 00:32:24,026 कमांडर, हाय! यह मैं हूँ। 348 00:32:24,068 --> 00:32:25,819 मैं पीटर। मैं यहाँ हूँ। 349 00:32:25,861 --> 00:32:27,446 मैं बस अपने रात के खाने के बीच में हूँ। 350 00:32:27,488 --> 00:32:28,947 "रात का खाना इंतजार कर सकता है, पीटर। 351 00:32:28,989 --> 00:32:30,532 "मानव शरीर हफ्तों जीवित रह सकता है 352 00:32:30,574 --> 00:32:32,826 -बिना भोजन के और कई दिन पानी के बिना।" -ठीक है। 353 00:32:32,868 --> 00:32:36,080 "मुझे अभी जानना है, क्या तुम इसमें हो या नहीं?" 354 00:32:36,121 --> 00:32:37,915 -मैं...मैं शामिल हूँ! -"अभी, पीटर!" 355 00:32:37,956 --> 00:32:39,124 "तुम्हारा स्थान संचारित किया जाएगा 356 00:32:39,166 --> 00:32:41,835 अंत-से-अंत एन्क्रिप्टेड मल्टीमीडिया संदेश के माध्यम से। 357 00:32:41,877 --> 00:32:44,588 तुम्हारे मदद की आवश्यकता है जल्दबाजी के बाद!" 358 00:32:44,630 --> 00:32:47,383 ठीक है। हैलो? हैलो? 359 00:33:11,490 --> 00:33:14,201 -हैलो? -"समय समीप है।" 360 00:33:14,243 --> 00:33:16,036 "बहुत ध्यान से सुनो। 361 00:33:16,078 --> 00:33:17,705 नाचो। 362 00:33:17,746 --> 00:33:19,790 मैंने कहा नाचो! 363 00:33:19,832 --> 00:33:24,878 आगे बढ़ने का एकमात्र तरीका है कठोर शारीरिक व्यायाम, तो नाचो! 364 00:33:24,920 --> 00:33:27,589 नाचो, अजीब कुतिया के पिल्ले! 365 00:33:27,631 --> 00:33:28,632 नाचो! 366 00:33:30,509 --> 00:33:32,761 बहुत बढ़िया। नृत्य करते रहो। 367 00:33:32,803 --> 00:33:34,555 इस फोन को रख दो और नाचो। 368 00:33:34,596 --> 00:33:36,432 नाचो, माँ-प्रेमी!" 369 00:33:36,473 --> 00:33:39,727 -"नाचो।" -ठीक है, लेकिन सिर्फ एक...हैलो? 370 00:35:50,566 --> 00:35:53,652 -सिमोन! -पीटर! 371 00:35:53,694 --> 00:35:56,071 -क्या बकवास है, दोस्त? -हाय। 372 00:35:56,113 --> 00:35:59,491 मुझे नहीं पता कि यह बिगफुट था, या येटी, या सास्काच, 373 00:35:59,533 --> 00:36:02,911 -लेकिन वह चीज़ नाच सकती है। -ओह, हाँ, यह बिगफुट था। 374 00:36:02,953 --> 00:36:04,872 -हाँ। -हाँ, मैंने भी यही सोचा। 375 00:36:04,913 --> 00:36:09,543 -हमें... -हाँ, हाँ। क्या तुम्हें अभी मज़ा आ रहा है? 376 00:36:09,585 --> 00:36:14,256 मुझे इतनी चिंता हो रही थी, लेकिन अच्छे तरीके से। 377 00:36:14,298 --> 00:36:16,174 मुझे लगता है कि इसे उत्साह कहा जाता है। 378 00:36:16,216 --> 00:36:18,343 सही। ठीक है। 379 00:36:22,806 --> 00:36:26,143 तीन, दो, एक। 380 00:36:28,020 --> 00:36:29,771 "देवियो और सज्जनों, 381 00:36:29,813 --> 00:36:33,483 रेडियो इदासीनता में आपका स्वागत है, डिसपैचेस फ्रॉम एल्सव्हेर। 382 00:36:33,525 --> 00:36:35,569 जैसे ही हम अपना लाइव प्रसारण शुरू करते हैं, 383 00:36:35,611 --> 00:36:38,071 पूरा करने के लिए हाथ में एक कार्य है, 384 00:36:38,113 --> 00:36:40,616 साथ ही संदेश को अवशोषित करते हुए 385 00:36:40,657 --> 00:36:42,868 और हमारे संचरण का अर्थ। 386 00:36:42,910 --> 00:36:45,954 तुम्हारे लिफाफे के भीतर, एक रंगीन चप्पू पड़ा है। 387 00:36:45,996 --> 00:36:50,208 तुम्हारे तत्काल परिवार के लिए ये पहचान कर्ता के रूप में काम करेंगे। 388 00:36:50,250 --> 00:36:52,127 कृपया अपने पैडल हटा दें 389 00:36:52,169 --> 00:36:55,964 और उन्हें ढूँढें जिनके साथ आप इस यात्रा पर आगे बढ़ना चाहोगे। 390 00:36:59,676 --> 00:37:01,887 अपने चारों ओर देखने के लिए कुछ समय निकालें 391 00:37:01,929 --> 00:37:05,891 अन्य निडर आत्माओं के चेहरे देखने जिन्हें अब आप परिवार बुला सकते हैं। 392 00:37:05,933 --> 00:37:08,894 आप सभी को इदासीनता के एजेंट के रूप में चुना गया है। 393 00:37:08,936 --> 00:37:13,982 और अब क्रिप्टिक रेडियो आपको पेश करता है इदासीनता का रहस्य। 394 00:37:14,024 --> 00:37:15,692 रहस्य क्या है? 395 00:37:15,734 --> 00:37:17,319 क्या है इदासीनता? 396 00:37:17,361 --> 00:37:19,863 और इसके छिपे हुए अनुयायी कौन हैं? 397 00:37:19,905 --> 00:37:23,367 क्या वे दोस्ताना हैं या वे खतरा हैं? 398 00:37:23,408 --> 00:37:27,412 और आज की दुनिया का चित्रण में उनका अस्तित्व क्या है..." 399 00:37:32,042 --> 00:37:34,419 वो बहुत नजदीक था। माफ़ करना। 400 00:37:49,142 --> 00:37:52,813 "आपके सेल की चाबी आपके पैरों पर टिकी हुई है। 401 00:37:52,854 --> 00:37:55,357 नीचे पहुँचें और दरवाजा खोलें, 402 00:37:55,399 --> 00:37:59,569 और मुक्त पुरुषों और महिलाओं के रूप में उभरें!" 403 00:38:14,918 --> 00:38:16,253 -हे। -हाय। 404 00:38:16,294 --> 00:38:17,879 ठीक है, तुम दूसरों को ढूँढो, मैं यहाँ इंतजार करूँगा। 405 00:38:20,007 --> 00:38:21,717 क्या तुम वाकई हमारे साथ नहीं आना चाहते हो? 406 00:38:21,758 --> 00:38:22,926 नहीं, मैं विचलित नहीं होना चाहता। 407 00:38:22,968 --> 00:38:24,428 सबूत का हर टुकड़ा जरूरी है। 408 00:38:26,179 --> 00:38:28,598 -"लेकिन पहले, एक चेतावनी।" -ठीक है। 409 00:38:28,640 --> 00:38:31,476 "असत्य इदासीनता से सावधान रहें। 410 00:38:31,518 --> 00:38:35,480 झूठे ईश्वरदूत अब भी उनकी सेनाओं को मजबूत कर रहे हैं 411 00:38:35,522 --> 00:38:37,232 जैसा कि वे उसे खोजने का प्रयास करते हैं, 412 00:38:37,274 --> 00:38:41,528 क्लारा, सबसे खास, दिव्य इदासीनता की रक्षक। 413 00:38:41,570 --> 00:38:46,324 विशेष रूप से एक दुनिया जिसे ऑक्टेवियो कोलमैन एस्क्वायर उससे सावधान रहें, 414 00:38:46,366 --> 00:38:48,160 वह, वर्तमान युग में है, 415 00:38:48,201 --> 00:38:50,620 एल्सव्हेर सोसायटी का मुख्य प्रतिद्वंद्वी है, 416 00:38:50,662 --> 00:38:56,877 और एक सनकी और दृढ़ता से प्रेरित असत्य इदासीनता भाजक है। 417 00:38:56,918 --> 00:38:59,379 बुरे जेजून संस्थान का संस्थापक, 418 00:38:59,421 --> 00:39:01,631 सीआईए कार्यकारी और मुखबिर, 419 00:39:01,673 --> 00:39:05,469 नुक़सान पहुँचाने वाला और उत्तेजक, ऑक्टेवियो कोलमैन एस्क्वायर" 420 00:39:05,510 --> 00:39:08,388 -"वो आदमी जो इस सब के पीछे है..." -माफ़ कीजियेगा? 421 00:39:08,430 --> 00:39:11,391 माफ़ कीजियेगा? क्या मैं...क्या मैं देख सकती हूँ... 422 00:39:12,601 --> 00:39:13,685 ओह, हम मेल खाते हैं! 423 00:39:13,727 --> 00:39:15,479 -क्या हम मेल खाते हैं? हम मेल खाते हैं? -हम करते हैं, हाँ। हाँ। 424 00:39:15,520 --> 00:39:17,898 ओह, मैं बहुत खुश हूँ। मुझे लगा कि मैं अकेली हँ। 425 00:39:17,939 --> 00:39:19,608 मैं अकेली नहीं हूँ। मैं किसी को ढूँढ नहीं पा रही थी। 426 00:39:19,649 --> 00:39:21,276 बिल्कुल अकेले। बहुत ख़ुशी हुई। 427 00:39:21,318 --> 00:39:23,653 -मैं पीटर हूँ। -पीटर? मैं तुम्हें सुन नहीं सक रही हूँ। 428 00:39:23,695 --> 00:39:24,738 -मैं पीटर हूँ। -पीटर। 429 00:39:24,780 --> 00:39:26,490 -सिमोन। -मैं जेनिस। 430 00:39:26,531 --> 00:39:27,449 -हाय। -हैलो, जेनिस। 431 00:39:27,491 --> 00:39:28,533 हाय। हैलो। मैं अब सुन सकती हूँ। 432 00:39:28,575 --> 00:39:30,035 मैंने उसे निकाल लिया। 433 00:39:30,077 --> 00:39:32,621 -हमारे साथ एक और है। आओ। -ओह, ठीक है। ठीक है, बढ़िया। 434 00:39:32,662 --> 00:39:33,997 ओह, मैं बस... 435 00:39:34,039 --> 00:39:35,373 हाँ, हाँ, मैं इसमें हूँ। 436 00:39:37,167 --> 00:39:40,796 "मेरे दोस्तों, एक दुनिया है इस दुनिया के पीछे 437 00:39:40,837 --> 00:39:42,798 जो आपसे छिपाया गया है। 438 00:39:42,839 --> 00:39:44,716 अब और नहीं। 439 00:39:44,758 --> 00:39:48,095 शक्ति तुम्हारे भीतर है। 440 00:39:48,136 --> 00:39:50,263 यह हमेशा से रहा है। 441 00:39:50,305 --> 00:39:52,349 अब, धयान से सुनो, मेरे दोस्तों, 442 00:39:52,390 --> 00:39:54,810 जैसा कि मैं अंधकार व्याप्ति के दायरे से बाहर निकलता हूँ 443 00:39:54,851 --> 00:39:58,105 और तुम्हारे असाइनमेंट को बहुतायत से स्पष्ट कर रहा हूँ। 444 00:39:58,146 --> 00:40:01,608 आपको क्लारा को खोजना होगा। 445 00:40:01,650 --> 00:40:05,153 वह आने वाली महान चीजों की अग्रदूत है, 446 00:40:05,195 --> 00:40:08,365 दैवी इदासीनता को लानेवाली। 447 00:40:08,406 --> 00:40:12,702 ऑक्टेवियो और उसके मनहूस संस्थान की बुरी ताकतों से पहले उसे खोजें 448 00:40:12,744 --> 00:40:16,373 और पुरस्कार लाजिमी होगा। 449 00:40:16,414 --> 00:40:22,712 क्लारा खोजें और हम इस दुनिया को बदल देंगे!" 450 00:40:35,308 --> 00:40:37,269 वह पागलपन था! 451 00:40:37,310 --> 00:40:40,063 यह काफी विस्तृत धोखा था। 452 00:40:40,105 --> 00:40:41,481 यह रोमांचकारी था। 453 00:40:41,523 --> 00:40:43,358 मुझे क्षमा करें, तुम्हारा क्या मतलब है, धोखा? 454 00:40:43,400 --> 00:40:46,069 क्या तुम्हें लगता है कि यह किसी प्रकार का मज़ाक है या कुछ और? 455 00:40:46,111 --> 00:40:50,157 नहीं, नहीं, नहीं। मज़ाक नहीं। एक प्यारी पहेली। 456 00:40:50,198 --> 00:40:52,450 तुम्हें पता है, अद्भुत शाम। 457 00:40:52,492 --> 00:40:54,619 लेव को...लेव मेरा पति है। 458 00:40:54,661 --> 00:40:55,537 लेव को... 459 00:40:55,579 --> 00:40:57,706 वह बहुत हँसने वाला है जब वह इस बारे में सुनेगा, 460 00:40:57,747 --> 00:40:59,708 मैं वो तुम्हें अभी बता सकती हूँ। 461 00:40:59,749 --> 00:41:05,505 यहाँ एक हँसी से और अधिक सार्थक है जो यहाँ किया जा रहा था। 462 00:41:05,547 --> 00:41:08,967 -यहाँ है? -यह एक सरकारी ऑपरेशन है। 463 00:41:09,009 --> 00:41:10,510 तुम्हारा नाम क्या था? 464 00:41:10,552 --> 00:41:12,637 जेनि...मिसेज़ फोस्टर। खैर, नहीं, जेनिस। 465 00:41:12,679 --> 00:41:14,389 -ठीक है, जेनिस जेन...जेनिस। -मिसेज़। फोस...जेनिस। 466 00:41:14,431 --> 00:41:15,599 जेनिस। 467 00:41:15,640 --> 00:41:19,019 मैं हर सुराग का हिसाब रख रहा हूँ, प्रमुख या मामूली, 468 00:41:19,060 --> 00:41:20,645 आगमन के क्षण के बाद से। 469 00:41:20,687 --> 00:41:22,981 उस प्रसारण में कोड है। 470 00:41:23,023 --> 00:41:25,442 और अधिक महत्वपूर्ण बात, और अधिक क्रुद्ध करनेवाली चीज़, 471 00:41:25,483 --> 00:41:28,403 वे हमारे सभी व्यक्तिगत डेटा पर नज़र रख रहे हैं। 472 00:41:28,445 --> 00:41:32,073 सेल फोन, ई-मेल, वगैरह। 473 00:41:32,115 --> 00:41:37,329 यह स्पष्ट रूप से किसी प्रकार का उच्च-स्तर सामाजिक प्रयोग है। 474 00:41:37,370 --> 00:41:39,122 अरे... 475 00:41:41,124 --> 00:41:42,292 मैं असभ्य नहीं बनना चाहती हूँ, 476 00:41:42,334 --> 00:41:44,878 और मैं वास्तव में इसे एक ईमानदार सवाल के रूप में पूछ रही हूँ, 477 00:41:44,920 --> 00:41:48,465 लेकिन क्या तुम एक पागल व्यक्ति हो? 478 00:41:48,506 --> 00:41:51,092 वे कहते हैं पागल लोग हमेशा नहीं जानते कि वे पागल हैं, 479 00:41:51,134 --> 00:41:53,470 लेकिन मेरे अनुभव में, हमेशा ऐसा नहीं होता। 480 00:41:55,722 --> 00:42:00,852 मैंने सैट मैं 1590 का स्कोर बनाया जब मैं 13 साल का था। 481 00:42:00,894 --> 00:42:04,397 मैंने एक प्रश्न छोड़ दिया, जिसपर मैं अभी भी विवाद करता हूँ। 482 00:42:04,439 --> 00:42:07,234 -मैं पागल नहीं हूँ। -ठीक है। 483 00:42:07,275 --> 00:42:09,027 मुझे पैटर्न के बारे में अच्छी तरह पता है, 484 00:42:09,069 --> 00:42:12,364 और मुझे ऐसा लग रहा है कि यहाँ एक काम कर रहा है। 485 00:42:12,405 --> 00:42:13,448 यह सब... 486 00:42:13,490 --> 00:42:15,992 यह सब किसी चीज़ के प्रति जा रहा है। 487 00:42:17,661 --> 00:42:22,082 यह निश्चित रूप से एक बड़ी कहानी है जिसे उन्होंने मनगढ़त की है। 488 00:42:22,123 --> 00:42:25,001 मैं अभी भी इसे पूरी तरह से समझने की कोशिश कर रही हूँ। 489 00:42:25,043 --> 00:42:28,046 लापता लड़की, क्लारा। 490 00:42:28,088 --> 00:42:30,548 दिव्य इदासीनता? 491 00:42:30,590 --> 00:42:32,217 क्या...? 492 00:42:33,551 --> 00:42:36,137 देखिए, मुझे लगता है कि आप लोग यहाँ का नेतृत्व दफन कर रहे हैं। 493 00:42:36,179 --> 00:42:37,222 रेडियो वाला आदमी, 494 00:42:37,264 --> 00:42:39,599 उसने कहा कि अगर हम क्लारा को पाते हैं फिर पुरस्कार लाजिमी है। 495 00:42:39,641 --> 00:42:42,060 मैं शर्त लगाती हूँ कि जो कोई भी उसे ढूँढेगा शायद टीवी पर आएगा। 496 00:42:42,102 --> 00:42:44,521 -ओह, मुझे आशा है कि ऐसा नहीं हो। -उसका मतलब वो नहीं था। 497 00:42:44,562 --> 00:42:47,440 ठीक है। मुझे क्षमा करना, तुम्हारा नाम क्या था? 498 00:42:47,482 --> 00:42:49,359 फ़्रेडविन। 499 00:42:49,401 --> 00:42:51,361 -माफ़ कीजियेगा? -फ़्रेडविन। 500 00:42:52,988 --> 00:42:54,281 फ़्रेडविन? 501 00:42:54,322 --> 00:42:56,908 हाँ, यह सही उच्चारण है, 502 00:42:56,950 --> 00:42:59,786 लेकिन मुझे ऐसा लगता है जैसे तुम इसे लिखोगी तुम गलत वर्तनी करोगी। 503 00:42:59,828 --> 00:43:02,080 यह एक शब्द है। फ़्रेडविन। 504 00:43:03,373 --> 00:43:06,084 -फ़्रेडविन। -फ़्रेडविन। 505 00:43:06,126 --> 00:43:07,294 फ़्रेडविन। 506 00:43:07,335 --> 00:43:09,254 -फ़्रेडविन। -हाँ। 507 00:43:09,296 --> 00:43:10,630 यह उतना।...यह उतना कठिन नहीं है। फ़्रेडविन। 508 00:43:10,672 --> 00:43:11,589 -फ़्रेडविन। -फ़्रेडविन। 509 00:43:11,631 --> 00:43:13,091 -हाँ। -फ़्रेडविन। 510 00:43:13,133 --> 00:43:16,511 -हाँ। -ठीक है। खैर, फ़्रेडविन, 511 00:43:16,553 --> 00:43:18,930 मुझे लगता है कि यह मदद करेगा अगर हम सिर्फ... 512 00:43:18,972 --> 00:43:20,682 थोड़ी देर के लिए हर किसी के सिद्धांतों के बारे में बात करें, 513 00:43:20,724 --> 00:43:22,600 और बार-बार सिर्फ तुम्हारे नहीं। 514 00:43:22,642 --> 00:43:24,686 -तुम जानते हो कि मै क्या कह रही हूँ? -हाँ, मैं समझता हूँ, मैं समझता हूँ। 515 00:43:24,728 --> 00:43:27,897 बढ़िया। तुम्हारा क्या ख्याल है, पीटर? 516 00:43:27,939 --> 00:43:30,692 तुम बहुत शांत हो। 517 00:43:32,152 --> 00:43:35,447 खैर, जो कुछ भी मैं कह सकता हूँ कुछ ऐसा है जो मुझे पहले से पता है, 518 00:43:35,488 --> 00:43:37,532 तो मैं बात कर के कुछ सीखने वाला नहीं हूँ। 519 00:43:37,574 --> 00:43:38,867 मुझे लगा मैं सिर्फ आप सभी की बात सुनुँगा 520 00:43:38,908 --> 00:43:41,411 और प्रक्रिया के लिए जानकारी इकट्ठा करूँगा। 521 00:43:44,664 --> 00:43:47,208 यह प्रबुद्ध लगता है, लेकिन यह स्वार्थी है। 522 00:43:47,250 --> 00:43:48,793 तुम एक स्वार्थी बुद्ध की तरह हो। 523 00:43:48,835 --> 00:43:51,963 मैं तुम्हें एसबी बुलाने वाला हूँ। स्वार्थी बुद्ध। 524 00:43:52,005 --> 00:43:53,340 खैर, मेरा मतलब है, मुझे पसंद आएगा अगर तुम नहीं कहो। 525 00:43:53,381 --> 00:43:56,843 खैर, अपने विचारों को समूह के साथ साझा करो। 526 00:43:56,885 --> 00:43:57,927 ठीक है। 527 00:44:00,722 --> 00:44:02,766 खैर, अगर यह असली है तो क्या होगा? 528 00:44:02,807 --> 00:44:04,642 मैं बेवकूफ नहीं दिखना चाहता हूँ, मैं भोला नहीं दिखना चाहता हूँ, 529 00:44:04,684 --> 00:44:07,479 लेकिन वे कहते हैं कि यह एक साजिश है, 530 00:44:07,520 --> 00:44:10,273 तुम कहती हो कि यह एक शरारत है, तुम कहती हो कि यह एक खेल है। 531 00:44:10,315 --> 00:44:11,858 पर क्या अगर... 532 00:44:11,900 --> 00:44:13,902 मुझे नहीं पता, क्या होगा अगर यह कुछ वास्तविक हो? 533 00:44:16,988 --> 00:44:20,575 हे। हे! उसपर हंसो मत, ठीक है? 534 00:44:20,617 --> 00:44:21,701 यह मजाकिया नहीं है। 535 00:44:21,743 --> 00:44:24,579 -वह खूबसूरत है। -यह एक सवाल था, सिद्धांत नहीं। 536 00:44:24,621 --> 00:44:26,498 मैंने कहा कि मैं बेवकूफ नहीं दिखना चाहता हूँ। 537 00:44:26,539 --> 00:44:28,166 -इसलिए मैंने ऐसा कहा। -नहीं। नहीं, तुमने नहीं... 538 00:44:28,208 --> 00:44:30,668 -मुझे नहीं लगा कि यह बेवकूफी थी। -नहीं, मुझे पता है, लेकिन वह विशेष रूप से 539 00:44:30,710 --> 00:44:32,670 मुझे कुछ कहने के लिए कह रहा था। 540 00:44:32,712 --> 00:44:34,422 वह ऐसा कह रहा था, "अभी कहो, अभी कहो," 541 00:44:34,464 --> 00:44:35,840 -अभी कहो, -मुझे तुम्हारा सवाल वाकई पसंद आया। 542 00:44:35,882 --> 00:44:37,133 -इसे अभी कहो, ”वह कहता रहा। -सब ठीक है। सब ठीक है। 543 00:44:37,175 --> 00:44:38,468 -सब ठीक है। -उसने नहीं... 544 00:44:38,510 --> 00:44:42,555 शायद हमें पाई लेना चाहिए, क्योंकि यह बहुत स्वादिष्ट है। 545 00:44:43,848 --> 00:44:45,809 और कभी-कभी इस तरह के डाइनर में पाई होती है, तो हमें... 546 00:44:45,850 --> 00:44:47,894 -हाँ, ठीक है। -यहाँ पाई है, मैम? 547 00:44:47,936 --> 00:44:49,312 क्या आपके पास पाई है? 548 00:44:49,354 --> 00:44:54,192 -पाई? -स्ट्रॉबेरी या नारियल के क्रीम वाला? 549 00:44:54,234 --> 00:44:55,652 स्ट्रॉबेरी या नारियल के क्रीम वाला? 550 00:44:55,693 --> 00:44:56,986 हे भगवान। बस उन दोनों को ले आओ। 551 00:44:57,028 --> 00:44:58,196 उन दोनों को ले आओ। 552 00:45:01,741 --> 00:45:05,245 -पाई एक बहुत अच्छा विचार था। -धन्यवाद। 553 00:45:05,286 --> 00:45:07,622 मुझे पसंद है... मुझे खाना...ये खाना पसंद है। 554 00:45:07,664 --> 00:45:09,457 अच्छा, हाँ। 555 00:45:09,499 --> 00:45:13,294 प्रत्येक के दो, हमारी ओर से। 556 00:45:13,336 --> 00:45:14,587 वह बहुत दयालु है। 557 00:45:14,629 --> 00:45:15,922 नहीं, यह दयालु नहीं है। 558 00:45:15,964 --> 00:45:19,092 मुझे लगता है कि यह आश्चर्यजनक होगा यह देखने के लिए कि कौन क्या प्राप्त करता है। 559 00:45:25,014 --> 00:45:28,143 ये लो। तुम मेरा ले सकते हो। 560 00:45:28,184 --> 00:45:29,185 ओह, तुम्हें ऐसा करने की ज़रुरत नहीं है। 561 00:45:29,227 --> 00:45:31,855 -नहीं, नहीं, मुझे जाना है। -मुझे माफ करें। 562 00:45:31,896 --> 00:45:33,940 मैं चलकर बहुत देर से घर नहीं जाना चाहती। 563 00:45:36,443 --> 00:45:40,321 -मैं साथ चल सकता हूँ? -नहीं, तुम बैठो। 564 00:45:40,363 --> 00:45:42,824 पाई का आनंद लें। मुझे बताना कि कौन सा बेहतर था। 565 00:45:42,866 --> 00:45:44,659 बाय। तुमसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। 566 00:45:44,701 --> 00:45:46,202 -मिसेज़ फोस्टर। -जेनिस। 567 00:45:46,244 --> 00:45:47,287 -जेनिस। -और तुम...? 568 00:45:47,328 --> 00:45:49,873 -सिमोन। -सिमोन। 569 00:45:49,914 --> 00:45:52,750 फ़्रेडविन। एक शब्द। 570 00:45:52,792 --> 00:45:54,794 -सिमोन। -पीटर। 571 00:45:56,713 --> 00:45:58,006 मुझे... 572 00:45:58,047 --> 00:45:59,841 मुझे नहीं पता कब, लेकिन मुझे ऐसा लगता है 573 00:45:59,883 --> 00:46:01,551 मैं जल्द ही आप सभी को फिर से मिलूँगी। 574 00:46:01,593 --> 00:46:04,929 -ओह, मुझे उम्मीद है। -हाँ। 575 00:46:04,971 --> 00:46:09,809 तब तक, अपने ईश्वरीय इदासीनता का पालन करें, 576 00:46:09,851 --> 00:46:10,977 उसका मतलब जो भी हो। 577 00:46:37,170 --> 00:46:41,883 "और, वैसे भी, बस हमारा दैवीय इदासीनता का क्या मतलब है? 578 00:46:41,925 --> 00:46:45,428 गली में भगदड़ का एक आकस्मिक तरीका? 579 00:46:45,470 --> 00:46:48,181 एक प्रकार का अंदाज़, शायद? 580 00:46:48,223 --> 00:46:49,557 या कुछ और? 581 00:46:52,477 --> 00:46:55,647 दैवीय इदासीनता को खरीदा या बेचा नहीं जा सकता, 582 00:46:55,688 --> 00:46:57,315 पैक किया हुआ या शुद्ध किया हुआ। 583 00:46:57,357 --> 00:47:01,236 यह एक शक्ति है जिसे केवल भीतर पाया जा सकता है। 584 00:47:01,277 --> 00:47:03,530 मैं बता सकता हूँ कि आप अभी भी भ्रमित हैं। 585 00:47:03,571 --> 00:47:06,407 शायद मैं और रोशनी डालने में मदद कर सकता हूँ। 586 00:47:06,449 --> 00:47:08,159 आइए, इसपर एक बार फिर विचार करें। 587 00:47:11,287 --> 00:47:13,414 आपको कार्टून पसंद हैं, है ना? 588 00:47:13,456 --> 00:47:14,749 बेशक तुम पसंद करते हो! 589 00:47:14,791 --> 00:47:17,627 कार्टून सभी को पसंद आते हैं। 590 00:47:17,669 --> 00:47:20,088 आपके दिमाग में एक कार्टून चरित्र कल्पना करें, 591 00:47:20,129 --> 00:47:22,090 कोई भी कार्टून चरित्र। 592 00:47:22,131 --> 00:47:24,551 देखो वह जैसे सड़क पर सैर करती है, 593 00:47:24,592 --> 00:47:26,636 आने वाले खतरे से अनजान 594 00:47:26,678 --> 00:47:29,264 हर कोने में दुबका हुआ है। 595 00:47:29,305 --> 00:47:31,683 कुछ लोग उसकी सहजता को अज्ञानता मानने की गलती कर सकते हैं, 596 00:47:31,724 --> 00:47:34,394 दूसरों को उसके भोलेपन पर आश्चर्य हो सकता है, 597 00:47:34,435 --> 00:47:38,565 लेकिन दिव्य इदासीनता कुछ अलग है, मेरे दोस्तों। 598 00:47:38,606 --> 00:47:41,276 यह दिल की एक स्थायी शांति है 599 00:47:41,317 --> 00:47:44,612 जब आप के चारों ओर अराजकता लग रही हो। 600 00:47:44,654 --> 00:47:46,614 यह एक ना कही समझ है 601 00:47:46,656 --> 00:47:49,158 कि किसी भी तरह, परीक्षणों और क्लेश के माध्यम से, 602 00:47:49,200 --> 00:47:50,952 भय और शत्रु, 603 00:47:50,994 --> 00:47:54,163 आप कुछ कालातीत निर्दोष लोगों द्वारा सुरक्षित हैं, 604 00:47:54,205 --> 00:48:00,378 कुछ शाश्वत आनंद, कुछ सार्वभौमिक प्रेम जिसे किसी नाम की जरूरत नहीं है। 605 00:48:02,046 --> 00:48:05,675 लेकिन जीवन कोई कार्टून नहीं है, है ना दोस्तों? 606 00:48:05,717 --> 00:48:08,177 तो, क्या, फिर?" 607 00:48:10,847 --> 00:48:12,890 मुझसे मत उलझो! 608 00:48:12,932 --> 00:48:14,142 मैं मज़ाक नहीं कर रही हूँ! 609 00:48:14,183 --> 00:48:17,228 खेल है या नहीं, यह तुम्हारी आँखों को जला देगा! 610 00:48:29,616 --> 00:48:32,160 तुम्हें सब कुछ बर्बाद क्यों करना है? 611 00:49:08,363 --> 00:49:10,990 "सिमोन? क्या वो तुम हो?" 612 00:49:11,032 --> 00:49:13,785 हाँ, मैं घर आ गयी हूँ, नेना। 613 00:49:13,826 --> 00:49:15,203 आप सो जाओ। 614 00:49:16,829 --> 00:49:18,373 "क्या तुम्हारी रात अच्छी रही?" 615 00:49:19,916 --> 00:49:21,125 कुल मिलाकर, हाँ। 616 00:49:23,002 --> 00:49:24,420 शुभ रात्रि। 617 00:49:24,462 --> 00:49:25,922 "शुभ रात्रि, प्रिये।" 618 00:50:42,832 --> 00:50:44,041 तुम ठीक हो। 619 00:50:53,092 --> 00:50:54,802 तुम ठीक हो। 620 00:50:58,848 --> 00:51:00,266 यह सिमोन है। 621 00:51:02,727 --> 00:51:04,771 उसे आप ही समझिये।