1 00:00:27,069 --> 00:00:28,195 Tu peux le faire. 2 00:00:29,739 --> 00:00:30,948 Tu peux le faire. 3 00:00:39,165 --> 00:00:40,458 Tu es dégoûtante. 4 00:00:42,376 --> 00:00:43,544 Ressaisis-toi. 5 00:00:45,421 --> 00:00:47,465 Tu t'en fiches, n'est-ce pas ? 6 00:00:53,763 --> 00:00:54,972 C'est amusant. 7 00:00:55,765 --> 00:00:57,433 Tu mérites de t'amuser. 8 00:01:37,556 --> 00:01:41,519 Les vies noires trans comptent ! 9 00:01:43,270 --> 00:01:45,773 Protégez les femmes trans ! 10 00:01:47,817 --> 00:01:50,945 On a le droit d'exister ! 11 00:01:57,952 --> 00:01:59,411 Née comme ça 12 00:02:04,250 --> 00:02:07,920 Malgré tout cet amour qu'on lui offre à bras ouverts, 13 00:02:08,629 --> 00:02:11,382 elle préfère s'enfuir. 14 00:02:12,591 --> 00:02:13,926 Voici Simone. 15 00:02:14,635 --> 00:02:17,555 Imaginez que c'est vous. 16 00:02:18,514 --> 00:02:21,183 Vous vous réveillez chaque matin, 17 00:02:21,267 --> 00:02:25,437 en espérant qu'aujourd'hui, vous allez enfin être heureuse, 18 00:02:25,521 --> 00:02:29,775 sans avoir conscience que vous êtes votre pire ennemie. 19 00:02:30,734 --> 00:02:34,822 Simone, c'est vous qui n'avez jamais trouvé votre place. 20 00:02:37,491 --> 00:02:39,368 Toute votre vie, 21 00:02:39,451 --> 00:02:42,121 vous avez eu la sensation d'être là par erreur. 22 00:02:44,707 --> 00:02:47,918 Simone, c'est vous qui trouvez finalement le courage 23 00:02:48,002 --> 00:02:51,213 de faire la chose qui va tout changer 24 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 pour enfin combler ce vide 25 00:02:53,591 --> 00:02:56,302 qui devenait de plus en plus profond en vous, 26 00:02:56,760 --> 00:03:00,264 et qui vous retrouvez face à une réalité terrifiante. 27 00:03:01,223 --> 00:03:03,726 Vous vous sentez exactement pareille. 28 00:03:04,810 --> 00:03:09,023 Simone, c'est vous qui vous demandez si peut-être, oui, peut-être, 29 00:03:09,899 --> 00:03:12,067 vous vous sentirez toujours... 30 00:03:12,735 --> 00:03:13,736 seule. 31 00:03:20,826 --> 00:03:26,290 Les Envoyés d'Ailleurs 32 00:04:12,962 --> 00:04:14,129 Femme impressionniste 33 00:04:14,213 --> 00:04:18,008 Était-il nécessaire de préciser "femme impressionniste" ? 34 00:04:18,300 --> 00:04:20,719 Personne n'a jamais dit : "Rodin, 35 00:04:20,970 --> 00:04:23,305 "homme sculpteur", si ? 36 00:04:23,389 --> 00:04:25,724 L'idée est de souligner le fait... 37 00:04:25,808 --> 00:04:28,227 Pas la peine de me transexpliquer. 38 00:04:28,310 --> 00:04:32,147 "Berthe Morisot, impressionniste" aurait suffi. 39 00:04:32,231 --> 00:04:35,818 Exposez-moi à côté de Renoir et que chacun se fasse son idée. 40 00:04:35,901 --> 00:04:37,653 Ce salaud m'a tout piqué. 41 00:04:37,736 --> 00:04:40,197 Ça n'est pas tout à fait vrai... 42 00:04:40,280 --> 00:04:41,949 Qu'est-ce que tu en sais ? 43 00:04:42,658 --> 00:04:43,701 J'ai un diplôme en art. 44 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 "J'ai un diplôme en art." 45 00:04:45,619 --> 00:04:46,745 On se calme. 46 00:04:49,915 --> 00:04:51,166 J'aurais une question. 47 00:04:51,542 --> 00:04:52,376 Vas-y. 48 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 Vous êtes toujours représentée seule. 49 00:04:55,587 --> 00:04:58,716 Mais vous vous sentez seule ? 50 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 Ou est-ce que ça vous suffit 51 00:05:01,844 --> 00:05:05,472 d'être une femme qui bouscule les conventions 52 00:05:05,556 --> 00:05:07,558 dans un monde d'hommes ? 53 00:05:07,641 --> 00:05:10,811 Tu veux que j'approuve ton vœu de solitude ? 54 00:05:10,894 --> 00:05:12,146 Possible. 55 00:05:12,229 --> 00:05:13,397 Je ne me sens pas seule. 56 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 J'ai épousé Manet, j'ai peint notre famille. 57 00:05:16,483 --> 00:05:19,194 Elle est dans la salle d'à côté. Tu le sais, tu bosses ici. 58 00:05:19,611 --> 00:05:22,239 Je suis de l'art. 59 00:05:22,322 --> 00:05:25,242 Je peux être ce que tu veux que je sois, 60 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 mais honnêtement, mon chou, 61 00:05:27,578 --> 00:05:29,496 tu crois pas qu'il est temps... 62 00:05:29,580 --> 00:05:30,998 - Simone. - Punaise ! 63 00:05:31,957 --> 00:05:33,042 Carl. 64 00:05:33,667 --> 00:05:36,170 Murmurer le nom de quelqu'un à son oreille, 65 00:05:36,253 --> 00:05:37,546 c'est super flippant. 66 00:05:37,629 --> 00:05:39,006 Vous murmurez aussi. 67 00:05:39,590 --> 00:05:41,383 Ce sont les règles. 68 00:05:41,467 --> 00:05:42,968 Et vous êtes mon patron. 69 00:05:43,052 --> 00:05:46,138 Et parce que j'ai pas encore parlé aujourd'hui. 70 00:05:47,931 --> 00:05:50,976 Il est beaucoup trop près. 71 00:05:52,895 --> 00:05:57,316 C'est juste un type au look de dandy ou un vampire qui aime l'art. 72 00:05:57,399 --> 00:05:58,275 C'est rien. 73 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 Vous avez deux missions : 74 00:06:00,110 --> 00:06:02,029 renseigner les visiteurs 75 00:06:02,112 --> 00:06:05,616 et les empêcher de s'approcher trop près des œuvres. 76 00:06:06,200 --> 00:06:07,284 Allez-y ! 77 00:06:11,163 --> 00:06:12,247 Monsieur ? 78 00:06:12,956 --> 00:06:17,169 Monsieur, je dois vous demander de vous éloigner de la toile. 79 00:06:17,711 --> 00:06:18,879 Monsieur ? 80 00:06:22,049 --> 00:06:23,759 Je dois vous demander... 81 00:06:23,842 --> 00:06:25,761 La vache ! 82 00:06:26,762 --> 00:06:28,680 Vous êtes entré comme ça ? 83 00:06:30,432 --> 00:06:31,517 Professeur Foot 84 00:06:33,185 --> 00:06:35,437 J'ai compris, c'est le jeu. 85 00:06:35,521 --> 00:06:36,980 Le jeu reprend ! 86 00:06:38,941 --> 00:06:40,776 Ça pouvait pas mieux tomber. 87 00:06:40,859 --> 00:06:41,985 Vous avez pas idée. 88 00:06:42,611 --> 00:06:46,156 Alors ? C'est vous, l'indice ? On doit chercher Clara ? 89 00:06:46,240 --> 00:06:47,449 Je dois danser ? 90 00:06:47,533 --> 00:06:50,536 Je risque d'être virée, mais je peux danser. 91 00:06:50,619 --> 00:06:51,829 Donnez-moi un indice ! 92 00:06:51,912 --> 00:06:53,580 Un indice ! Allez, là ! 93 00:06:55,124 --> 00:06:57,626 Vous allez où ? Bigfoot. 94 00:06:58,627 --> 00:06:59,711 Bigfoot. 95 00:07:02,172 --> 00:07:03,632 S'il vous plaît ! 96 00:07:22,192 --> 00:07:25,028 "S'il vous faut un regain d'énergie, 97 00:07:25,112 --> 00:07:27,614 "admirez, à l'est, le flot du courant. 98 00:07:27,906 --> 00:07:30,701 "Armée d'un ticket et d'outils, 99 00:07:30,784 --> 00:07:33,954 "vous trouverez les réponses au-dedans." 100 00:07:37,040 --> 00:07:38,125 "Énergie". 101 00:07:38,458 --> 00:07:39,501 "Courant". 102 00:07:40,669 --> 00:07:41,962 Oldenburg ? 103 00:07:44,298 --> 00:07:46,925 "Vous trouverez les réponses au-dedans." 104 00:08:04,735 --> 00:08:06,028 Nourriture pour poisson 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,905 Nourriture pour poisson ? 106 00:08:46,944 --> 00:08:48,111 Lève les yeux. 107 00:08:52,115 --> 00:08:54,743 Salut, c'est toi. Qu'est-ce que tu fais là ? 108 00:08:54,826 --> 00:08:56,119 On a un indice. 109 00:08:56,620 --> 00:08:58,705 - Pour le jeu. - Comment t'es entrée ? 110 00:08:58,789 --> 00:09:00,624 Tu ne portes pas de badge. 111 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 J'ai dit que c'était une surprise. 112 00:09:04,044 --> 00:09:07,798 D'ailleurs, dorénavant, c'est aujourd'hui, ton anniversaire. 113 00:09:13,178 --> 00:09:15,555 Je te sens pas à l'aise du tout. 114 00:09:15,639 --> 00:09:17,266 En fait, j'ai honte. 115 00:09:20,727 --> 00:09:22,562 Je suis désolée. 116 00:09:22,646 --> 00:09:23,563 Mon travail... 117 00:09:23,647 --> 00:09:25,816 C'est super rasoir, ici. 118 00:09:25,899 --> 00:09:28,068 Je veux pas que tu me voies ici. 119 00:09:29,027 --> 00:09:32,864 C'est rasoir, ici, et j'ai honte que tu me voies comme ça. 120 00:09:33,323 --> 00:09:34,741 - J'ai cru... - Désolé. 121 00:09:34,825 --> 00:09:35,826 Je suis ravi de te voir. 122 00:09:36,660 --> 00:09:39,538 - Pardon pour ma réaction. - On va s'amuser. 123 00:09:39,621 --> 00:09:40,789 S'amuser. Tu te rappelles ? 124 00:09:41,164 --> 00:09:42,249 Oui. 125 00:09:43,250 --> 00:09:44,835 À ton avis, 126 00:09:45,877 --> 00:09:47,129 c'est pour quoi ? 127 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 "Nourriture pour poisson". Je pige pas. 128 00:09:49,089 --> 00:09:50,132 Moi non plus. 129 00:09:50,799 --> 00:09:52,676 On a déposé ça pour toi. 130 00:09:55,595 --> 00:09:57,347 Joyeux anniversaire, au fait. 131 00:09:57,431 --> 00:09:58,598 Merci. 132 00:10:03,145 --> 00:10:06,273 "J'ai faim, mais je ne mange que chez moi." 133 00:10:07,190 --> 00:10:08,400 Réfléchissons. 134 00:10:08,483 --> 00:10:10,068 Où vit un poisson ? 135 00:10:10,152 --> 00:10:11,653 Dans une animalerie, un aquarium, 136 00:10:12,112 --> 00:10:13,447 une rivière, l'océan... 137 00:10:13,989 --> 00:10:16,700 On doit fouiller chaque étendue d'eau 138 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 pour trouver la réponse ? 139 00:10:19,328 --> 00:10:22,414 Je crois savoir où il vit. 140 00:10:24,750 --> 00:10:26,043 Bravo, Peter ! 141 00:10:26,126 --> 00:10:28,170 Bien joué. Ça, ça me plaît. 142 00:10:28,795 --> 00:10:29,921 C'est parti ! 143 00:10:34,217 --> 00:10:36,136 Prochain arrêt, Spruce Street. 144 00:10:36,219 --> 00:10:39,264 Bien, revenons-en à ton travail. 145 00:10:40,349 --> 00:10:43,518 Pourquoi tu as honte de bosser dans la musique ? 146 00:10:43,602 --> 00:10:44,936 C'est super cool. 147 00:10:45,020 --> 00:10:46,646 Mon boulot, ce sont les données. 148 00:10:47,064 --> 00:10:48,857 Je classe dans des catégories. 149 00:10:48,982 --> 00:10:52,277 Les données pourraient concerner n'importe quoi. 150 00:10:53,945 --> 00:10:56,156 Quel genre de musique tu écoutes ? 151 00:10:57,574 --> 00:11:01,244 Je n'ai pas de préférence. J'écoute ce qui passe. 152 00:11:01,745 --> 00:11:03,997 Tu as au moins un CD chez toi ? 153 00:11:04,289 --> 00:11:06,124 Ou une cassette ou un vinyle ? 154 00:11:08,293 --> 00:11:10,045 C'est pas tout à fait vrai. 155 00:11:10,128 --> 00:11:13,215 Je suis allé à un enterrement dans le Maryland 156 00:11:13,298 --> 00:11:16,385 et il y avait un CD dans la voiture de location. 157 00:11:16,468 --> 00:11:19,471 Ils n'ont pas voulu le reprendre. Je l'ai gardé. 158 00:11:19,554 --> 00:11:21,932 Je l'écoute, de temps en temps. 159 00:11:22,808 --> 00:11:24,726 Tu vois quand tu veux. 160 00:11:25,394 --> 00:11:26,478 C'est quoi ? 161 00:11:26,978 --> 00:11:29,314 Les Misérables, par la distribution londonienne. 162 00:11:32,192 --> 00:11:34,361 - C'est cool. - Tant mieux. 163 00:11:35,862 --> 00:11:36,696 Et toi ? 164 00:11:39,032 --> 00:11:40,325 Quoi, moi ? 165 00:11:41,243 --> 00:11:42,285 Tu bosses où ? 166 00:11:43,495 --> 00:11:45,914 Au musée. Je suis guide-conférencière. 167 00:11:46,873 --> 00:11:49,960 Cool ! Je sais pas exactement ce que c'est, 168 00:11:50,043 --> 00:11:50,961 mais... 169 00:11:52,170 --> 00:11:55,757 Je réponds à des questions sur l'art. J'ai un diplôme. 170 00:11:57,092 --> 00:11:59,261 Je voulais faire mon master, 171 00:12:00,095 --> 00:12:01,680 mais j'ai dû renoncer. 172 00:12:01,930 --> 00:12:02,931 Pourquoi ? 173 00:12:05,475 --> 00:12:07,060 La vie, quoi. 174 00:12:11,148 --> 00:12:13,150 Restons un peu silencieux. 175 00:12:16,486 --> 00:12:20,907 Prochain arrêt, vous êtes tendue et sortez une méchanceté gratuite. 176 00:12:21,366 --> 00:12:23,702 Faites attention. 177 00:12:25,495 --> 00:12:26,663 Je suis désolée, 178 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 je suis pas dans mon assiette. 179 00:12:29,875 --> 00:12:31,960 Je suis une Amélie amère. 180 00:12:32,752 --> 00:12:34,004 Dis pas ça. 181 00:12:37,382 --> 00:12:38,633 "Anomalie". 182 00:12:40,218 --> 00:12:41,344 Quoi ? 183 00:12:41,887 --> 00:12:44,556 On dit une "anomalie". Sans vouloir te corriger. 184 00:12:47,142 --> 00:12:48,268 - Amélie ? - Voilà. 185 00:12:48,351 --> 00:12:51,521 Tu oublies le "noma" dans "anomalie". 186 00:12:51,605 --> 00:12:52,522 "Anomalie". 187 00:12:54,566 --> 00:12:57,194 T'as jamais vu le film Amélie Poulain ? 188 00:12:59,696 --> 00:13:01,323 Peter, t'es un marrant. 189 00:13:01,865 --> 00:13:04,618 Bref, on va passer une super journée. 190 00:13:04,701 --> 00:13:06,203 On va s'éclater. 191 00:13:07,329 --> 00:13:08,371 Ça marche ? 192 00:13:09,206 --> 00:13:10,457 Ça marche. 193 00:13:14,169 --> 00:13:16,213 Bienvenue à Fishtown 194 00:13:16,546 --> 00:13:19,716 Bien joué ! On nourrit notre petit poisson ? 195 00:13:22,135 --> 00:13:23,386 J'installe d'abord 196 00:13:23,887 --> 00:13:25,889 les piles vers le haut, 197 00:13:26,640 --> 00:13:29,184 puis celles vers le bas. 198 00:13:31,394 --> 00:13:32,479 Prête ? 199 00:13:33,605 --> 00:13:36,066 Trois, deux, un, 200 00:13:36,149 --> 00:13:37,234 c'est parti. 201 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 Les piles sont peut-être mortes... 202 00:13:46,826 --> 00:13:47,994 Je suis là ! 203 00:13:48,078 --> 00:13:50,789 C'est moi, Clara. Dieu merci, vous êtes là. 204 00:13:50,872 --> 00:13:52,666 Je me cache depuis longtemps. 205 00:13:53,250 --> 00:13:56,503 Tellement longtemps que j'ai oublié où j'étais. 206 00:13:56,586 --> 00:13:59,756 J'ai besoin que vous me trouviez. Alors, partants ? 207 00:14:00,090 --> 00:14:01,841 Venez, allons nous balader. 208 00:14:01,925 --> 00:14:04,219 J'ai des choses à vous montrer. 209 00:14:10,767 --> 00:14:12,978 Commençons par le commencement. 210 00:14:13,061 --> 00:14:14,688 C'est ici que j'ai grandi. 211 00:14:14,771 --> 00:14:16,898 Le quartier n'était pas aussi agréable. 212 00:14:16,982 --> 00:14:19,276 Il valait mieux ne pas y traîner la nuit, 213 00:14:19,359 --> 00:14:21,027 et même la journée, en fait. 214 00:14:21,111 --> 00:14:23,154 Mais même à l'époque, c'était magique. 215 00:14:24,948 --> 00:14:26,199 Regardez autour de vous. 216 00:14:26,283 --> 00:14:29,077 La magie est partout, si on y prête attention. 217 00:14:29,661 --> 00:14:31,246 Je vous sens dubitatifs. 218 00:14:31,329 --> 00:14:33,373 Peut-être que la magie vous échappe. 219 00:14:33,456 --> 00:14:35,667 Il vous manque les bonnes lunettes. 220 00:14:36,042 --> 00:14:38,420 C'est ce que disait M. Salazar. 221 00:14:38,503 --> 00:14:41,381 Ce bon vieux M. Salazar. Passez-lui le bonjour. 222 00:14:42,257 --> 00:14:44,301 Explorer le quartier de Fishtown 223 00:14:44,384 --> 00:14:46,136 nous aidera à trouver Clara. 224 00:14:46,219 --> 00:14:48,388 C'est un genre de chasse au trésor. 225 00:14:48,930 --> 00:14:50,348 Amélie Poulain. 226 00:14:51,433 --> 00:14:54,519 Plus besoin de voir le film, on le vit ! 227 00:14:54,811 --> 00:14:56,813 Sauf qu'on est à Philadelphie. 228 00:14:57,147 --> 00:14:58,398 OK, d'accord. 229 00:14:59,065 --> 00:15:00,191 Des indices... 230 00:15:00,483 --> 00:15:01,985 Des indices. Réfléchissons. 231 00:15:02,068 --> 00:15:03,612 Réfléchissons. 232 00:15:03,695 --> 00:15:06,239 "Il vous manque les bonnes lunettes." 233 00:15:06,656 --> 00:15:10,368 On doit trouver l'opticien du quartier. 234 00:15:11,953 --> 00:15:15,582 J'espère pas, parce que c'est nul, comme aventure. 235 00:15:16,333 --> 00:15:17,584 Bien, réfléchissons. 236 00:15:17,667 --> 00:15:20,086 M. Salazar, les lunettes... 237 00:15:21,880 --> 00:15:23,381 Je crois que j'ai compris. 238 00:15:24,299 --> 00:15:26,301 Je crois que je suis un génie. 239 00:15:46,404 --> 00:15:47,906 Je peux vous aider ? 240 00:15:48,198 --> 00:15:51,326 Votre meilleure paire de lunettes, 241 00:15:51,409 --> 00:15:53,244 M. Salazar. 242 00:15:54,412 --> 00:15:57,582 Vous êtes amis avec elle. Vous savez où elle est ? 243 00:15:58,291 --> 00:16:00,377 Pas encore, mais sa voix sort du poisson. 244 00:16:00,460 --> 00:16:02,003 Ça m'étonne pas. 245 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 Vous pourrez lui donner un message ? 246 00:16:04,047 --> 00:16:06,633 - Oui ! - On n'a plus besoin d'elle. 247 00:16:06,716 --> 00:16:08,635 Je ne la remercie pas. 248 00:16:08,718 --> 00:16:10,804 Elle n'a pas tenu sa promesse ! 249 00:16:12,389 --> 00:16:14,474 - Votre monnaie. Partez. - On vous a rien... 250 00:16:14,557 --> 00:16:15,684 - Dehors ! - J'y vais. 251 00:16:20,355 --> 00:16:21,981 Une paire de lunettes 252 00:16:29,906 --> 00:16:31,157 Vous êtes très doué. 253 00:16:38,164 --> 00:16:41,543 C'était excessif, je sais, mais il m'a fait flipper. 254 00:16:41,626 --> 00:16:42,877 J'ai bien vu. 255 00:16:43,795 --> 00:16:45,714 Pourquoi il lui en veut autant ? 256 00:16:45,797 --> 00:16:47,882 On va sûrement le découvrir. 257 00:16:49,050 --> 00:16:50,552 On va boire un verre ? 258 00:16:51,636 --> 00:16:53,471 On est en plein après-midi. 259 00:16:54,139 --> 00:16:57,809 À toi de voir, mais si tu veux te joindre à moi, 260 00:16:58,226 --> 00:16:59,894 c'est Salazar qui invite. 261 00:17:04,649 --> 00:17:05,775 Danse. 262 00:17:30,675 --> 00:17:33,052 - Je sais pas ce que c'est. - Bien sûr. 263 00:17:34,345 --> 00:17:35,555 On vous croit. 264 00:17:36,181 --> 00:17:37,098 Le poisson. 265 00:17:39,476 --> 00:17:42,562 Super. Je vois toujours pas de quoi il s'agit. 266 00:17:43,897 --> 00:17:46,149 C'est le même poisson que le vôtre. 267 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 Un poisson est un poisson. Je vous sers ou pas ? 268 00:17:55,533 --> 00:17:56,659 Et maintenant ? 269 00:17:59,120 --> 00:18:02,290 C'était "Reunited" de Peaches & Herb. 270 00:18:02,373 --> 00:18:03,458 Tout de suite, 271 00:18:03,541 --> 00:18:06,961 "Simone se ridiculise, une fois de plus". 272 00:18:10,173 --> 00:18:11,132 Ça va ? 273 00:18:13,635 --> 00:18:16,095 Désolée. J'étais sûre de moi. 274 00:18:17,305 --> 00:18:18,306 Monsieur, 275 00:18:19,349 --> 00:18:21,267 c'est Clara qui nous envoie. 276 00:18:21,351 --> 00:18:22,560 Laissez tomber. 277 00:18:24,103 --> 00:18:25,188 Ils nous observent. 278 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Qui ça ? 279 00:18:30,276 --> 00:18:32,570 Le Jejune Institute. 280 00:18:43,164 --> 00:18:46,417 Cet homme aime peut-être juste le lait chocolaté. 281 00:18:47,126 --> 00:18:49,254 Je peux pas vous aider. J'ai une famille. 282 00:18:49,337 --> 00:18:51,965 Ça vaut pas le coup. Allez chercher Ailleurs. 283 00:18:52,048 --> 00:18:53,800 Pardon du dérangement. 284 00:18:53,883 --> 00:18:56,302 Allons... Il a une famille. 285 00:18:56,386 --> 00:18:58,680 Passez une excellente journée. 286 00:19:00,431 --> 00:19:02,016 Sortez par l'arrière. 287 00:19:03,268 --> 00:19:04,602 Après les toilettes. 288 00:19:09,899 --> 00:19:11,609 Vous oubliez votre pièce. 289 00:19:39,220 --> 00:19:40,221 Attends. 290 00:19:40,305 --> 00:19:41,472 Ailleurs 291 00:19:41,556 --> 00:19:42,807 Regarde. 292 00:19:46,102 --> 00:19:47,186 La pièce. 293 00:20:16,549 --> 00:20:18,468 Société d'Ailleurs 294 00:20:19,010 --> 00:20:20,637 La vache ! 295 00:20:31,105 --> 00:20:34,859 Ça doit être le club-house de la société d'Ailleurs 296 00:20:35,485 --> 00:20:37,320 ou le quartier général. 297 00:20:38,529 --> 00:20:40,198 C'est vraiment très cool. 298 00:20:42,325 --> 00:20:43,618 C'est plutôt cool. 299 00:20:54,337 --> 00:20:57,548 Ils doivent se préparer physiquement à leurs missions. 300 00:20:58,675 --> 00:21:00,301 Tu es très premier degré. 301 00:21:01,052 --> 00:21:02,136 Merci. 302 00:21:02,762 --> 00:21:04,889 Voyons où mène cet autre fil. 303 00:21:13,356 --> 00:21:15,108 Ça se met sur la tête. 304 00:21:16,985 --> 00:21:18,069 Ça me fait peur. 305 00:21:22,240 --> 00:21:24,158 - Mets-le-moi. - Pardon ? 306 00:21:24,701 --> 00:21:26,244 Mets-le sur ma tête. 307 00:21:26,828 --> 00:21:27,870 Si tu veux. 308 00:21:32,208 --> 00:21:33,292 T'es sûre ? 309 00:21:35,878 --> 00:21:38,172 J'enfile l'arrière, d'abord. 310 00:21:40,049 --> 00:21:42,093 Voilà, comme ça... 311 00:21:42,927 --> 00:21:45,013 Je suis très près de ton visage. 312 00:21:47,056 --> 00:21:47,890 C'est rien. 313 00:21:48,725 --> 00:21:49,976 Et maintenant ? 314 00:21:53,146 --> 00:21:54,313 Va pédaler. 315 00:22:03,239 --> 00:22:04,157 Si ça fonctionne, 316 00:22:04,240 --> 00:22:09,454 il faudra envisager l'option que j'aie raison et que ce soit réel. 317 00:22:09,537 --> 00:22:10,788 On est d'accord ? 318 00:22:11,289 --> 00:22:12,415 Oui. 319 00:22:13,249 --> 00:22:14,083 Pédale. 320 00:22:28,931 --> 00:22:31,350 La société d'Ailleurs où les rêves deviennent magiques ! 321 00:22:31,434 --> 00:22:33,227 - C'est flou. - Tu vois quoi ? 322 00:22:33,770 --> 00:22:36,189 C'est un dessin animé. 323 00:22:37,690 --> 00:22:40,777 Je suis trop loin ou trop près. 324 00:22:41,152 --> 00:22:42,403 C'est rouge et bleu. 325 00:22:42,945 --> 00:22:45,490 Rouge et bleu. La paire de lunettes ! 326 00:22:45,573 --> 00:22:47,408 Enfile la paire de lunettes. 327 00:22:56,709 --> 00:22:57,919 Agents de la Nonchalance, 328 00:22:58,002 --> 00:23:00,463 bienvenue au QG de la société d'Ailleurs. 329 00:23:00,546 --> 00:23:02,799 Je suis votre humble serviteur, le commandant 14, 330 00:23:02,882 --> 00:23:06,677 porte-parole de ce groupe clandestin de marginaux optimistes. 331 00:23:06,761 --> 00:23:08,721 Il n'y a pas de hiérarchie, 332 00:23:08,805 --> 00:23:12,683 mais je serai votre capitaine, boss, padrone ou sachem. 333 00:23:12,767 --> 00:23:15,853 J'accepte ces dénominations avec grande humilité. 334 00:23:15,937 --> 00:23:18,397 Amis Nonchalants, je serai votre guide 335 00:23:18,481 --> 00:23:21,275 pendant ce court dessin animé informatif, intitulé... 336 00:23:21,359 --> 00:23:22,860 Qui sont les gentils ? 337 00:23:22,944 --> 00:23:24,362 Cette présentation 338 00:23:24,445 --> 00:23:27,406 sera divisée en trois sections très simples. 339 00:23:27,490 --> 00:23:28,783 Section n° 1 ! 340 00:23:29,534 --> 00:23:31,744 La société d'Ailleurs est un collectif 341 00:23:31,828 --> 00:23:34,831 d'âmes humaines travaillant à la préservation 342 00:23:34,914 --> 00:23:36,833 et à la mise en lumière de la beauté 343 00:23:36,916 --> 00:23:41,129 qui nous est due en tant que membre de la vie et de ses merveilles. 344 00:23:41,212 --> 00:23:44,132 C'est clair ? Parfait. Continuons. Section n° 2 ! 345 00:23:44,215 --> 00:23:45,508 Notre mission ? 346 00:23:45,758 --> 00:23:48,344 Attiser la braise divine de notre mouvement, 347 00:23:48,427 --> 00:23:51,931 celle qui nous permettra de toucher chaque humain : Clara. 348 00:23:52,014 --> 00:23:56,185 Nous devons la protéger des griffes opportunistes et cupides 349 00:23:56,269 --> 00:23:58,938 de l'amoral et corrompu Jejune Institute, 350 00:23:59,021 --> 00:24:01,691 dirigé par le terrible monsieur Octavio Coleman. 351 00:24:01,774 --> 00:24:03,484 Compris ? Bien. Continuons. 352 00:24:03,568 --> 00:24:04,569 Comment aider ? 353 00:24:04,652 --> 00:24:07,280 L'un après l'autre, nos concitoyens sont séduits 354 00:24:07,363 --> 00:24:10,032 par l'idée qu'Ailleurs ne leur est pas accessible, 355 00:24:10,116 --> 00:24:12,535 qu'ils ne le méritent pas, comme l'amour, 356 00:24:12,618 --> 00:24:15,246 qu'ils sont incapables ou juste trop occupés. 357 00:24:15,329 --> 00:24:18,040 Certains croient qu'Ailleurs n'est qu'un mythe. 358 00:24:18,124 --> 00:24:22,253 D'autres pensent à tort qu'Ailleurs a ses limites, 359 00:24:22,336 --> 00:24:25,464 que la réponse n'est pas de prendre part au safari, 360 00:24:25,548 --> 00:24:27,842 mais d'acheter un billet d'entrée au zoo. 361 00:24:27,925 --> 00:24:31,762 Ne repartez pas sans votre t-shirt, votre peluche et vos crackers. 362 00:24:31,846 --> 00:24:32,972 Ça croustille ! 363 00:24:33,723 --> 00:24:34,640 Mais... 364 00:24:34,974 --> 00:24:36,392 Il y a un souci. 365 00:24:36,475 --> 00:24:39,103 - Je suis crevé. - Pédale, c'est presque fini. 366 00:24:42,356 --> 00:24:43,774 Punaise ! 367 00:24:44,192 --> 00:24:46,110 La vache ! 368 00:24:48,070 --> 00:24:49,614 Ça croustille ! 369 00:24:50,239 --> 00:24:51,532 Mais pas nous, mes amis. 370 00:24:51,616 --> 00:24:54,493 Nous devons monter sur le toit le plus haut 371 00:24:54,577 --> 00:24:57,872 et contempler le dôme doré et la beauté sous nos yeux, 372 00:24:57,955 --> 00:24:59,957 préservée du fardeau du commerce. 373 00:25:00,041 --> 00:25:01,584 Voir le monde tel qu'il est. 374 00:25:01,876 --> 00:25:02,877 Passez le message. 375 00:25:02,960 --> 00:25:04,629 Ailleurs n'attend que vous. 376 00:25:04,712 --> 00:25:06,631 Rejoignez la résistance ! 377 00:25:06,714 --> 00:25:08,549 Suivez le soleil couchant et trouvez-la ! 378 00:25:08,966 --> 00:25:10,301 Trouvez Clara ! 379 00:25:10,384 --> 00:25:12,178 Et nous serons victorieux ! 380 00:25:14,013 --> 00:25:14,931 C'est fini. 381 00:25:15,014 --> 00:25:16,515 Dieu merci ! 382 00:25:18,517 --> 00:25:20,853 C'était incroyable. 383 00:25:22,813 --> 00:25:25,858 Peter, ça a été l'une des... 384 00:25:28,194 --> 00:25:29,779 T'en fais pas un peu trop ? 385 00:25:32,240 --> 00:25:33,950 J'ai pédalé super vite. 386 00:25:34,492 --> 00:25:37,578 T'as rien vu, toi, t'étais assise. 387 00:25:38,037 --> 00:25:39,747 C'est vrai. On échange ? 388 00:25:44,585 --> 00:25:46,921 C'est pas vrai ! C'est quoi, ça ? 389 00:25:47,004 --> 00:25:48,381 C'est Jejune ! 390 00:25:48,923 --> 00:25:49,924 Cours ! 391 00:25:51,676 --> 00:25:52,551 Le poisson ! 392 00:25:52,843 --> 00:25:54,053 Sérieux ! 393 00:26:04,772 --> 00:26:06,399 J'aurais aimé le voir. 394 00:26:06,482 --> 00:26:07,900 C'était dingue. 395 00:26:08,150 --> 00:26:09,735 Merci d'avoir pédalé. 396 00:26:09,819 --> 00:26:10,987 De rien, c'est normal. 397 00:26:11,070 --> 00:26:13,364 On doit suivre le soleil couchant. 398 00:26:13,447 --> 00:26:14,949 L'ouest, c'est par là. 399 00:26:15,408 --> 00:26:16,659 Je gère. 400 00:26:21,372 --> 00:26:22,581 Qu'est-ce qu'il y a ? 401 00:26:23,916 --> 00:26:26,669 Rien. Je m'amuse, c'est tout. 402 00:26:26,752 --> 00:26:28,838 Moi aussi. Je passe un bon moment. 403 00:26:28,921 --> 00:26:29,922 Tant mieux. 404 00:26:32,174 --> 00:26:33,759 Qu'est-ce que tu préfères ? 405 00:26:36,470 --> 00:26:40,391 Tu connais cette voix qui te dit que t'es super ou merdique ? 406 00:26:41,642 --> 00:26:42,727 Je crois pas. 407 00:26:43,269 --> 00:26:44,520 T'as de la chance. 408 00:26:44,854 --> 00:26:46,689 Là, je l'entends pas. 409 00:26:47,148 --> 00:26:49,608 Et si on nous regarde en ce moment, 410 00:26:49,692 --> 00:26:52,153 c'est à cause du poisson dans tes bras. 411 00:26:55,406 --> 00:26:59,410 Si on te regarde d'habitude, c'est parce que tu es très belle. 412 00:27:02,621 --> 00:27:03,622 Peter. 413 00:27:05,624 --> 00:27:07,084 T'as le vertige ? 414 00:27:07,168 --> 00:27:08,711 Sans doute, pourquoi ? 415 00:27:24,518 --> 00:27:26,687 Ça en fait du sport, pour une journée. 416 00:27:27,063 --> 00:27:28,356 Tu m'étonnes. 417 00:27:28,856 --> 00:27:29,940 Et maintenant ? 418 00:27:32,943 --> 00:27:34,695 Le dessin animé disait... 419 00:27:35,488 --> 00:27:37,615 de monter sur le toit le plus haut, 420 00:27:38,449 --> 00:27:43,412 de contempler le dôme doré et de voir la beauté sous nos yeux. 421 00:27:45,039 --> 00:27:46,957 Cherchons un dôme doré. 422 00:27:48,042 --> 00:27:49,043 Le voici. 423 00:27:49,585 --> 00:27:50,628 Non ? 424 00:27:50,920 --> 00:27:52,880 Oui, c'est ça. T'as raison. 425 00:28:07,061 --> 00:28:08,145 On y va ? 426 00:28:11,524 --> 00:28:13,150 C'est bon, vas-y, toi. 427 00:28:13,901 --> 00:28:15,236 Je te laisse y aller. 428 00:28:15,694 --> 00:28:18,823 - T'as le vertige ? - Non, mais je... 429 00:28:20,366 --> 00:28:22,034 Je suis pas super à l'aise. 430 00:28:22,326 --> 00:28:24,203 J'y vais pour nous deux. 431 00:28:36,090 --> 00:28:37,758 Tu devrais venir voir. 432 00:28:41,053 --> 00:28:42,888 Décris-moi ce que tu vois. 433 00:28:43,222 --> 00:28:45,724 C'est compliqué. Viens voir par toi-même. 434 00:28:46,684 --> 00:28:47,977 Je comprends. Simone, 435 00:28:48,060 --> 00:28:49,937 je ferai rempart. 436 00:28:50,020 --> 00:28:51,772 Ne te fie pas à mon pédalage. 437 00:28:51,856 --> 00:28:54,400 Je suis très fort, physiquement. 438 00:28:55,651 --> 00:28:56,735 S'il te plaît. 439 00:28:57,736 --> 00:28:58,946 Fais-moi confiance. 440 00:29:38,569 --> 00:29:39,778 Appuie sur le bouton. 441 00:29:44,575 --> 00:29:47,286 C'est fou ce qu'on trouve quand on sait où chercher. 442 00:29:47,369 --> 00:29:50,122 Nous venions ici pour réfléchir, pour rêver, 443 00:29:50,206 --> 00:29:52,166 pour imaginer notre avenir. 444 00:29:52,249 --> 00:29:55,961 C'était dur de voir la beauté, alors on a décidé de la créer. 445 00:29:56,378 --> 00:29:58,923 J'ai eu peur de prononcer ces mots : 446 00:29:59,006 --> 00:30:01,175 "Je vois de la magie, ici." 447 00:30:01,258 --> 00:30:04,595 J'ai eu peur d'être incomprise ou moquée. 448 00:30:04,678 --> 00:30:06,055 Et puis j'ai compris. 449 00:30:06,138 --> 00:30:08,682 La magie n'a rien de sympa, quand on est seul. 450 00:30:08,766 --> 00:30:10,184 Et si on tentait le coup ? 451 00:30:10,267 --> 00:30:13,687 Il doit y avoir quelque chose que vous craignez de révéler. 452 00:30:14,480 --> 00:30:18,484 Et si vous réalisiez qu'il n'y a pas de quoi avoir peur ? 453 00:30:19,235 --> 00:30:22,404 Regardez votre équipier. Allez-y, j'attendrai. 454 00:30:28,452 --> 00:30:29,912 Regardez votre nouvel ami 455 00:30:29,995 --> 00:30:32,206 et dites-lui ce que vous gardez pour vous. 456 00:30:32,623 --> 00:30:35,626 Relâchez ce poids et laissez-le flotter. 457 00:30:38,587 --> 00:30:40,714 Je ne suis pas sûr de savoir comment faire. 458 00:30:41,840 --> 00:30:43,008 Je vais essayer. 459 00:30:45,177 --> 00:30:48,180 Je n'ai pas ressenti de réelle émotion 460 00:30:48,264 --> 00:30:49,974 pendant très longtemps. 461 00:30:50,558 --> 00:30:52,810 Et puis je t'ai rencontrée. 462 00:30:53,352 --> 00:30:55,521 Je ne sais pas ce que je ressens, 463 00:30:55,604 --> 00:30:58,607 mais j'ai entendu de la musique quand je t'ai vue, 464 00:30:59,149 --> 00:31:01,026 après avoir dansé avec le Bigfoot. 465 00:31:01,110 --> 00:31:03,612 Je ne parle pas au figuré. De la vraie musique. 466 00:31:03,988 --> 00:31:05,531 J'ai cru faire un AVC. 467 00:31:06,532 --> 00:31:09,159 Et maintenant, je pense que c'était... 468 00:31:10,286 --> 00:31:11,328 très agréable. 469 00:31:24,425 --> 00:31:26,510 Fais pas tout foirer, cette fois. 470 00:31:33,350 --> 00:31:34,435 Je peux pas faire ça. 471 00:31:35,936 --> 00:31:36,770 Désolée. 472 00:31:36,854 --> 00:31:37,896 C'est rien. 473 00:31:38,856 --> 00:31:40,274 Je dois y aller. 474 00:31:54,788 --> 00:31:56,415 Bien. Donc, 475 00:31:56,498 --> 00:31:59,627 on sait que Clara était une grande artiste. 476 00:31:59,710 --> 00:32:02,087 On appelle ce style 477 00:32:02,588 --> 00:32:04,923 du trompe-l'œil, pour info. 478 00:32:05,591 --> 00:32:07,926 Et on sait que la société d'Ailleurs 479 00:32:08,010 --> 00:32:11,889 regroupe des gens cool, avides de liberté et de beauté, 480 00:32:11,972 --> 00:32:14,808 qui se battent contre le gouvernement. 481 00:32:16,268 --> 00:32:18,312 On demande la suite au poisson ? 482 00:32:18,395 --> 00:32:19,688 Je retourne travailler. 483 00:32:20,439 --> 00:32:24,068 C'était une bonne journée et j'ai envie d'être seul. 484 00:32:24,151 --> 00:32:27,529 Je te confie le poisson. On se reverra, c'est sûr. 485 00:32:32,034 --> 00:32:33,952 Tu veux pas terminer ? 486 00:32:55,557 --> 00:32:56,642 Simone ? 487 00:32:57,559 --> 00:32:59,103 C'est toi, ma chérie ? 488 00:32:59,687 --> 00:33:00,521 Oui, mamie. 489 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Viens me dire bonjour. 490 00:33:03,399 --> 00:33:06,068 Je t'ai pas vue de la journée. 491 00:33:06,610 --> 00:33:08,904 Viens donc me tenir compagnie. 492 00:33:16,120 --> 00:33:17,579 Qu'est-ce que tu as ? 493 00:33:18,372 --> 00:33:19,415 Comment ça ? 494 00:33:19,498 --> 00:33:22,209 Il y a écrit "Je me déteste" sur ton visage. 495 00:33:23,794 --> 00:33:24,878 Parle-moi. 496 00:33:38,767 --> 00:33:42,020 Quand je suis seule, je m'en sors. 497 00:33:42,730 --> 00:33:47,276 J'ai l'impression de plus ou moins savoir gérer. 498 00:33:48,068 --> 00:33:49,278 La vie, quoi. 499 00:33:49,361 --> 00:33:54,491 Mais dès que d'autres personnes entrent dans l'équation, 500 00:33:54,950 --> 00:33:57,953 il devient évident que je gère rien du tout. 501 00:33:59,079 --> 00:34:03,917 À chaque fois qu'Olivia Benson a un nouvel équipier, 502 00:34:04,418 --> 00:34:06,628 il y a une période d'adaptation. 503 00:34:07,337 --> 00:34:08,922 Les gens sont tous différents. 504 00:34:09,006 --> 00:34:12,968 Tu trouveras toujours quelque chose à reprocher aux autres, 505 00:34:13,051 --> 00:34:16,096 si tu te concentres sur ce qui t'embête. 506 00:34:16,180 --> 00:34:20,559 Mais il ne faut pas s'arrêter aux casseroles qu'ils traînent. 507 00:34:21,185 --> 00:34:24,229 Et si c'était pas leurs casseroles, 508 00:34:25,022 --> 00:34:26,148 mais les miennes ? 509 00:34:26,690 --> 00:34:29,902 Je n'ai jamais eu d'amis. Je n'en ai toujours pas. 510 00:34:30,319 --> 00:34:33,614 Je suis peut-être condamnée à être une horrible misanthrope 511 00:34:33,697 --> 00:34:35,783 qui s'empêche d'être heureuse. 512 00:34:35,866 --> 00:34:38,160 Ça, c'est tes casseroles. 513 00:34:38,243 --> 00:34:39,828 Mais le truc avec les casseroles, 514 00:34:39,912 --> 00:34:43,791 c'est que ça sert pas à grand-chose d'essayer de les cacher. 515 00:34:44,082 --> 00:34:45,751 - Tu sais pourquoi ? - Pourquoi ? 516 00:34:45,834 --> 00:34:48,003 Parce qu'elles font du bruit. 517 00:34:48,086 --> 00:34:49,254 Un boucan de dingue. 518 00:34:49,338 --> 00:34:51,131 Les casseroles font du bruit, 519 00:34:51,215 --> 00:34:53,467 même si tu les planques dans un sac. 520 00:34:53,550 --> 00:34:56,929 Tu n'as rien à perdre en étant honnête et en disant : 521 00:34:58,847 --> 00:35:03,268 "Oui, je traîne des casseroles et elles font du bruit." 522 00:35:04,061 --> 00:35:06,855 Est-ce que ça résoudra ton problème ? Non. 523 00:35:06,939 --> 00:35:09,817 Mais vous serez tous dans la même équipe. 524 00:35:10,776 --> 00:35:13,445 Est-ce que ça te paraît sensé ? 525 00:35:15,447 --> 00:35:16,657 Merci, mamie. 526 00:35:28,377 --> 00:35:29,211 Des amis ? 527 00:35:31,088 --> 00:35:32,214 Peut-être. 528 00:35:33,340 --> 00:35:36,718 Ce sont des gens qui entendent mes casseroles. 529 00:35:36,802 --> 00:35:38,595 Fais-moi confiance. Essaie. 530 00:35:40,222 --> 00:35:41,598 "Mesdames et messieurs, 531 00:35:41,682 --> 00:35:44,810 "je m'appelle Simone, et c'est moi qui fais ce boucan !" 532 00:35:52,651 --> 00:35:55,362 Où il est ? Je veux pas louper un morceau du jeu. 533 00:35:55,445 --> 00:35:58,073 Il a 10 min de retard. Détends-toi. 534 00:35:58,365 --> 00:36:01,285 Un truc l'a peut-être froissé. Possible. 535 00:36:01,368 --> 00:36:02,536 Qu'est-ce que j'en sais ? 536 00:36:02,619 --> 00:36:03,829 C'est ton équipier. 537 00:36:03,912 --> 00:36:06,123 Les amis, arrêtez ça. 538 00:36:06,206 --> 00:36:08,792 Sinon, je vais devoir vous confisquer ce jeu. 539 00:36:10,168 --> 00:36:11,503 - Du café ? - Non. 540 00:36:11,587 --> 00:36:12,796 Non, je... 541 00:36:13,297 --> 00:36:14,423 Je bois du thé. 542 00:36:17,009 --> 00:36:19,219 "Le temps presse. Choisissez votre voie." 543 00:36:26,310 --> 00:36:28,270 Assemblée des actionnaires de Jejune. 544 00:36:30,981 --> 00:36:33,734 Manifestation d'Ailleurs ! Libérez Clara ! 545 00:36:33,817 --> 00:36:35,819 C'est tout vu. 546 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 - On va manifester. - Pardon ? 547 00:36:37,571 --> 00:36:39,281 Ailleurs sont les gentils. 548 00:36:39,364 --> 00:36:41,241 On rejoint les actionnaires. 549 00:36:41,325 --> 00:36:44,119 Ailleurs sont des agitateurs. Tu l'as vu, aujourd'hui. 550 00:36:44,202 --> 00:36:47,497 Le dessin animé ? La fresque ? C'est très clair. 551 00:36:47,581 --> 00:36:49,458 Quel dessin animé ? Quelle fresque ? 552 00:36:51,376 --> 00:36:54,671 On est allés dans une bibliothèque, une université, 553 00:36:54,755 --> 00:36:56,757 un musée pour enfants. 554 00:36:56,840 --> 00:36:58,592 Des projets philanthropiques 555 00:36:58,675 --> 00:37:01,178 financés par le Jejune Institute. Je t'assure, 556 00:37:01,553 --> 00:37:03,305 ils font un travail formidable. 557 00:37:03,388 --> 00:37:06,224 On a passé une journée merveilleuse. 558 00:37:07,017 --> 00:37:08,644 Tu n'es pas d'accord ? 559 00:37:09,311 --> 00:37:10,395 Si, c'est vrai. 560 00:37:10,771 --> 00:37:12,022 Une journée merveilleuse. 561 00:37:13,106 --> 00:37:16,193 Les gars d'Ailleurs s'intéressent à la liberté, la beauté 562 00:37:16,276 --> 00:37:17,778 et sont anticapitalistes. 563 00:37:17,861 --> 00:37:19,154 Il y a pas photo. 564 00:37:19,237 --> 00:37:21,323 Non, ils sont comme les jeunes d'Occupy 565 00:37:21,406 --> 00:37:24,117 qui manifestaient sans apporter de solution. 566 00:37:24,201 --> 00:37:28,121 "Vous avez notre attention. Dites-nous ce que vous voulez." 567 00:37:30,791 --> 00:37:34,711 Ne crois pas au discours d'Ailleurs. Ce n'est pas réaliste. 568 00:37:35,128 --> 00:37:36,922 Contrairement à Jejune. 569 00:37:37,005 --> 00:37:39,257 Ailleurs propose une autre réalité. 570 00:37:39,341 --> 00:37:40,801 Ils veulent nous diviser. 571 00:37:41,468 --> 00:37:43,303 Ils veulent nous faire choisir. 572 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 On peut aller aux deux. 573 00:37:48,308 --> 00:37:50,143 Non, c'est bien écrit... 574 00:37:50,227 --> 00:37:52,854 Je rejette les fausses constructions dictatoriales. 575 00:37:53,188 --> 00:37:54,815 La manif est à 19 h. 576 00:37:55,607 --> 00:37:57,442 La réunion, à 19 h 30. 577 00:37:57,526 --> 00:38:00,988 Il faut 20 min d'un pas leste pour aller de l'un à l'autre. 578 00:38:01,071 --> 00:38:01,905 J'irai aux deux. 579 00:38:01,989 --> 00:38:04,324 On aura deux fois plus d'infos 580 00:38:04,408 --> 00:38:06,201 que les moutons qui choisiront. 581 00:38:06,284 --> 00:38:07,995 J'ai raison, non ? 582 00:38:08,412 --> 00:38:10,038 Ça veut dire oui. On y va. 583 00:38:11,248 --> 00:38:13,000 - J'aimerais que Peter soit là. - Moi aussi. 584 00:38:13,083 --> 00:38:14,251 Je lui envoie un SMS. 585 00:38:14,334 --> 00:38:15,252 Tu as son numéro ? 586 00:38:15,502 --> 00:38:18,588 J'ai trouvé tous vos numéros. On y va. 587 00:38:21,216 --> 00:38:23,260 Clara ! Clara nous te sauverons ! 588 00:38:23,343 --> 00:38:25,053 À bas Octavio ! 589 00:38:27,806 --> 00:38:31,059 Je me mêle à la foule et je recueille des infos. 590 00:38:31,143 --> 00:38:32,019 Moi aussi. 591 00:38:32,102 --> 00:38:33,020 Et on s'active. 592 00:38:33,103 --> 00:38:34,771 On est une vraie équipe. 593 00:38:34,855 --> 00:38:37,733 Je vais tricoter des bonnets à nos noms. 594 00:38:37,816 --> 00:38:39,276 - Ça va aller ? - Oui. 595 00:38:39,568 --> 00:38:40,610 Fredwynn ! 596 00:38:40,694 --> 00:38:42,863 Fredwynn, me laisse pas ! 597 00:39:01,381 --> 00:39:02,382 Ailleurs pour toujours 598 00:39:13,560 --> 00:39:15,228 Non à Octavio ! 599 00:39:17,856 --> 00:39:20,067 Tous des crétins, chez Jejune 600 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 Peter ! 601 00:39:33,538 --> 00:39:35,123 Le Jejune Institute ment 602 00:39:45,425 --> 00:39:46,968 C'est moi, Simone. 603 00:39:51,098 --> 00:39:53,683 Je t'ai laissé en plan, tout à l'heure. 604 00:39:54,226 --> 00:39:55,519 Je suis désolée. 605 00:39:56,394 --> 00:39:59,981 J'ai fait comme si ta déclaration ne me plaisait pas. 606 00:40:00,065 --> 00:40:02,359 En vrai, ça m'a beaucoup touchée. 607 00:40:03,985 --> 00:40:06,071 Mais en fait, je ne suis pas... 608 00:40:07,405 --> 00:40:08,532 prête pour... 609 00:40:09,407 --> 00:40:10,283 ça. 610 00:40:11,660 --> 00:40:13,328 J'étais gênée. 611 00:40:14,412 --> 00:40:15,914 Et je le suis toujours. 612 00:40:19,459 --> 00:40:21,920 Mais on va devoir faire avec, 613 00:40:22,629 --> 00:40:24,631 parce que c'est la vérité. 614 00:40:28,009 --> 00:40:29,261 Mais je suis prête à te dire... 615 00:40:31,972 --> 00:40:34,015 que je suis complètement paumée. 616 00:40:36,268 --> 00:40:39,771 Je ne suis pas prête à gérer quoi que ce soit. 617 00:40:41,773 --> 00:40:44,776 Avec ce jeu, c'est la première fois que je me sens 618 00:40:45,068 --> 00:40:46,987 à l'aise et heureuse. 619 00:40:47,404 --> 00:40:48,989 La toute première fois. 620 00:40:49,364 --> 00:40:51,158 Je veux pas faire foirer ça. 621 00:40:51,700 --> 00:40:55,662 Si on commence à se draguer, quand ça tournera mal, 622 00:40:55,745 --> 00:40:57,330 comme ça arrive toujours, 623 00:40:57,414 --> 00:41:00,458 je devrai quitter le jeu pour plus voir ta tronche. 624 00:41:01,084 --> 00:41:03,962 J'en ai pas envie, parce que j'aime le jeu 625 00:41:04,754 --> 00:41:06,256 et j'aime ta tronche. 626 00:41:07,215 --> 00:41:08,717 Alors, est-ce qu'on pourrait 627 00:41:08,800 --> 00:41:12,053 rester amis et s'amuser, pour que... 628 00:41:12,637 --> 00:41:14,306 je me mette pas à flipper ? 629 00:41:32,657 --> 00:41:34,326 Jejune, change de disque ! 630 00:41:51,635 --> 00:41:53,470 Merci. Merci pour ça. 631 00:41:56,473 --> 00:41:57,515 Merci. 632 00:41:58,016 --> 00:42:00,018 Pardon d'avoir été bizarre. 633 00:42:01,269 --> 00:42:02,270 Je suis trop nerveux. 634 00:42:02,354 --> 00:42:04,564 Je vais essayer de me détendre. 635 00:42:05,065 --> 00:42:06,066 Cool. 636 00:42:06,858 --> 00:42:08,276 Janice et Fredwynn ? 637 00:42:11,279 --> 00:42:14,574 Octavio est un monstre 638 00:42:19,412 --> 00:42:20,455 Fredwynn ! 639 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 Fredwynn ! 640 00:42:26,169 --> 00:42:27,337 Sauvez Clara 641 00:42:29,047 --> 00:42:31,049 Fredwynn, t'es où ? 642 00:42:33,385 --> 00:42:34,928 - Janice. - Fredwynn ! 643 00:42:35,011 --> 00:42:36,304 Je sais pas où il est. 644 00:42:42,519 --> 00:42:44,729 Sors de cette voiture ! 645 00:42:47,190 --> 00:42:50,485 Ils le tiennent. Ils le tiennent ! Seigneur. 646 00:42:53,822 --> 00:42:54,864 Pardon ! 647 00:42:54,948 --> 00:42:56,449 Urgence médicale ! 648 00:42:56,533 --> 00:42:58,535 Je sais pas ce que c'est, mais pédalez. 649 00:42:59,077 --> 00:43:00,120 On arrive, Fredwynn ! 650 00:43:00,203 --> 00:43:02,580 Je n'abandonnerai pas mon équipier. 651 00:43:02,664 --> 00:43:04,040 - Que se passe-t-il ? - Allez ! 652 00:43:04,124 --> 00:43:05,458 - C'est bon. - Pédalez ! 653 00:43:05,542 --> 00:43:07,294 Allez, pédalez ! 654 00:43:07,377 --> 00:43:09,754 Encore. Allez ! On fonce ! 655 00:43:10,755 --> 00:43:11,965 Mes amis, 656 00:43:12,048 --> 00:43:14,384 il est temps d'imaginer que Janice, 657 00:43:15,343 --> 00:43:16,594 c'est vous. 658 00:43:24,311 --> 00:43:27,230 Adaptation : Carole Remy 659 00:43:27,314 --> 00:43:30,233 Sous-titrage : VSI - Paris