1 00:00:27,069 --> 00:00:28,571 Dette klarer du. 2 00:00:29,739 --> 00:00:31,490 Dette klarer du. 3 00:00:39,165 --> 00:00:40,875 Du er ekkel. 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,003 Ta deg sammen. 5 00:00:45,421 --> 00:00:47,882 Husk at du ikke engang bryr deg. 6 00:00:53,763 --> 00:00:55,598 Dette er gøy. 7 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 Du fortjener å ha det gøy. 8 00:01:29,799 --> 00:01:31,634 HOMOFILI ER SYND-SASJONELT! 9 00:01:37,556 --> 00:01:41,519 Svarte transliv har verdi! 10 00:01:43,270 --> 00:01:45,773 Beskytt transkvinner! 11 00:01:47,817 --> 00:01:50,945 Vi har rett til å eksistere. 12 00:01:57,952 --> 00:01:59,411 FØDT SLIK 13 00:02:04,291 --> 00:02:08,379 Så mye kjærlighet stirrer henne rett i ansiktet. 14 00:02:08,462 --> 00:02:11,173 Allikevel snur hun seg og løper vekk. 15 00:02:12,633 --> 00:02:14,343 Dette er Simone. 16 00:02:14,426 --> 00:02:17,555 Forestill deg at Simone er deg. 17 00:02:18,681 --> 00:02:21,308 Simone er deg hvis du våknet hver morgen 18 00:02:21,392 --> 00:02:25,521 med troen på at dette vil være dagen der du endelig kunne bli lykkelig, 19 00:02:25,604 --> 00:02:29,942 uten å innse at du var det eneste hinderet. 20 00:02:30,818 --> 00:02:34,738 Simone er deg hvis du aldri har følt deg som en del av noe. 21 00:02:37,408 --> 00:02:39,451 Simone er deg hvis du hele livet 22 00:02:39,535 --> 00:02:42,121 har følt at du har blitt invitert ved en feiltagelse. 23 00:02:44,748 --> 00:02:47,960 Simone er deg hvis du endelig har fattet nok mot 24 00:02:48,043 --> 00:02:51,422 til å gjøre den ene tingen du visste ville endre alt. 25 00:02:51,505 --> 00:02:53,632 Den tingen som endelig ville fylle hullet 26 00:02:53,716 --> 00:02:56,594 som sakte hadde vokst inni deg, 27 00:02:56,677 --> 00:03:00,264 bare for å finne noe skrekkelig som ventet på den andre siden. 28 00:03:01,265 --> 00:03:03,809 Du følte deg akkurat som før. 29 00:03:04,852 --> 00:03:08,939 Simone er deg hvis du begynte å lure på om du kanskje... 30 00:03:09,940 --> 00:03:12,568 ...alltid ville føle deg... 31 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 ...alene. 32 00:04:12,962 --> 00:04:14,296 "KVINNELIG IMPRESJONIST" 33 00:04:14,380 --> 00:04:18,008 Må det virkelig stå "kvinnelig impresjonist"? 34 00:04:18,092 --> 00:04:23,305 Jeg har aldri hørt dem si "Rodin, mannlig skulptør". Har du? 35 00:04:23,389 --> 00:04:25,724 Jeg tror de prøvde å fremheve... 36 00:04:25,808 --> 00:04:28,227 Du trenger ikke å transforklare det til meg. 37 00:04:28,310 --> 00:04:32,147 "Berthe Morisot, impresjonist" ville holdt i lange baner. 38 00:04:32,231 --> 00:04:35,567 Heng meg på veggen ved siden av Renoir og la historien avgjøre. 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,653 Drittsekken stjal alle triksene mine. 40 00:04:37,736 --> 00:04:40,197 Det er ikke helt sant, men... 41 00:04:40,280 --> 00:04:42,366 Hva vet vel du om saken? 42 00:04:42,449 --> 00:04:43,701 Jeg har studert kunst. 43 00:04:43,784 --> 00:04:46,328 -"Jeg har studert kunst." -Rolig nå, Berthe. 44 00:04:47,830 --> 00:04:49,039 Du... 45 00:04:49,915 --> 00:04:52,376 -Får jeg spørre deg om noe? -Fyr løs. 46 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 Du er alene i alle maleriene dine. 47 00:04:55,587 --> 00:04:58,716 Men er du... ensom? 48 00:04:59,842 --> 00:05:05,472 Eller er du komfortabel med å vite at du er en grensesprengende kvinne 49 00:05:05,556 --> 00:05:07,558 som lykkes i en mannsdominert verden? 50 00:05:07,641 --> 00:05:10,811 Håper du jeg vil være med på den ensomhetsgreia di? 51 00:05:10,894 --> 00:05:13,397 -Kanskje det. -Jeg er ikke ensom. 52 00:05:13,480 --> 00:05:16,442 Jeg er gift med Manet. Jeg malte hele familien vår. 53 00:05:16,525 --> 00:05:19,361 De er i naborommet. Du jobber her. Du vet det. 54 00:05:19,445 --> 00:05:22,239 Hør her, jeg er kunst. 55 00:05:22,322 --> 00:05:25,242 Jeg vil være... hva enn du ønsker at jeg skal være, 56 00:05:25,325 --> 00:05:29,496 men seriøst, jenta mi, syns du ikke det er på tide at du tok... 57 00:05:29,580 --> 00:05:30,998 -Simone. -Herregud! 58 00:05:31,957 --> 00:05:33,333 Carl! 59 00:05:33,417 --> 00:05:36,045 Å snike seg innpå noen og hviske personens navn, 60 00:05:36,128 --> 00:05:37,546 er en ekkel ting å gjøre. 61 00:05:37,629 --> 00:05:39,423 Vel, du hvisker også. 62 00:05:39,506 --> 00:05:42,968 Fordi det er en regel. Og fordi du er sjefen min. 63 00:05:43,052 --> 00:05:46,221 Og fordi jeg ikke har sagt noe høyt så langt i dag. 64 00:05:47,931 --> 00:05:50,976 Han står altfor, altfor nærme. 65 00:05:52,394 --> 00:05:55,189 Carl, han er bare en gammeldags mann 66 00:05:55,272 --> 00:05:58,275 eller en vampyr som prøver å nyte kunsten. Hva er problemet? 67 00:05:58,358 --> 00:06:02,029 Simone, du har to arbeidsoppgaver. Å gi folk informasjon om kunsten, 68 00:06:02,112 --> 00:06:05,949 og nekte folk å stå altfor, altfor nærme den. 69 00:06:06,033 --> 00:06:07,201 Gå bort dit. 70 00:06:11,205 --> 00:06:12,331 Sir? 71 00:06:12,956 --> 00:06:17,169 Sir, jeg må be deg gå vekk fra maleriet. 72 00:06:17,753 --> 00:06:18,796 Sir? 73 00:06:21,548 --> 00:06:23,258 Sir, jeg må be deg... 74 00:06:23,342 --> 00:06:26,136 Herregud! 75 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 Hvordan slapp du inn her slik? 76 00:06:30,432 --> 00:06:32,226 PROFESSOR FOT 77 00:06:33,352 --> 00:06:35,437 Herregud. Det er leken. 78 00:06:35,521 --> 00:06:37,022 Leken er tilbake! 79 00:06:38,941 --> 00:06:41,985 Jeg trengte virkelig dette i dag. Tro meg. 80 00:06:42,569 --> 00:06:46,156 Ok, hva står for tur? Er du sporet? Skal vi finne Clara? 81 00:06:46,240 --> 00:06:50,536 Må jeg danse? Det kan koste meg jobben, men jeg kommer til å danse. 82 00:06:50,619 --> 00:06:53,580 Kom igjen. Spor, vær så snill. Kom igjen, spor, spor. Kom an. 83 00:06:55,124 --> 00:06:57,626 Hvor skal du? Storfot. 84 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 Storfot. 85 00:07:00,879 --> 00:07:01,713 Storfot. 86 00:07:02,297 --> 00:07:03,507 Storfot, vær så snill! 87 00:07:22,192 --> 00:07:24,987 "Føles det som du har mistet makten, og det gjør deg trist, 88 00:07:25,070 --> 00:07:27,656 kikk østover og se vannstrømmen først som sist. 89 00:07:27,739 --> 00:07:30,701 Noen nye redskaper og en billett vil ha mye å si. 90 00:07:30,784 --> 00:07:34,037 Ikke let etter svar utad. Sannheten ligger innvendig." 91 00:07:37,040 --> 00:07:38,208 "Makt." 92 00:07:38,292 --> 00:07:39,501 "Vannstrøm." 93 00:07:40,669 --> 00:07:42,171 Oldenburg? 94 00:07:44,298 --> 00:07:46,925 "Sannheten ligger innvendig." 95 00:08:04,735 --> 00:08:06,028 FISKEFÔR 96 00:08:06,111 --> 00:08:07,446 "Fiskefôr." 97 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 Hei. 98 00:08:43,357 --> 00:08:44,441 Hei. 99 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 Løft blikket. 100 00:08:51,949 --> 00:08:53,867 -Hei. Ok. Hva gjør... -Hei. 101 00:08:53,951 --> 00:08:56,453 -Hei. Hva gjør du her? -Vi har mottatt et spor. 102 00:08:56,536 --> 00:08:58,705 -Husker du leken? -Hvordan kom du deg inn? 103 00:08:58,789 --> 00:09:00,540 Du har ikke på deg skilt. 104 00:09:00,624 --> 00:09:03,877 Jeg sa jeg ville komme på overraskelsesbesøk til deg. 105 00:09:03,961 --> 00:09:07,798 Forresten er denne dagen bursdagen din heretter. 106 00:09:13,178 --> 00:09:15,555 Du ser veldig ukomfortabel ut. 107 00:09:15,639 --> 00:09:17,266 Vel, jeg er flau. 108 00:09:20,727 --> 00:09:23,563 -Jeg er lei for det. Jeg bør... -Jobben min... 109 00:09:23,647 --> 00:09:25,816 Dette er jobben min, og den er så kjedelig. 110 00:09:25,899 --> 00:09:28,443 Jeg ville ikke at du skulle se meg slik. 111 00:09:28,527 --> 00:09:30,404 Det er veldig kjedelig her, og jeg... 112 00:09:30,487 --> 00:09:33,240 Jeg er flau over at du ser meg slik. 113 00:09:33,323 --> 00:09:34,741 -Jeg trodde... -Unnskyld. 114 00:09:34,825 --> 00:09:36,576 -Jeg er veldig glad for å se deg. -Ok. 115 00:09:36,660 --> 00:09:39,538 -Beklager den rare oppførselen. -Ok. Dette blir moro. 116 00:09:39,621 --> 00:09:42,165 -Ok? Husker du moro? -Ja, det gjør jeg. 117 00:09:42,249 --> 00:09:44,710 Ok. Hva tror du... 118 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 ...disse er til? 119 00:09:47,004 --> 00:09:49,006 "Fiskefôr". Jeg vet ikke hva det er. 120 00:09:49,089 --> 00:09:50,090 Ikke jeg heller. 121 00:09:50,173 --> 00:09:52,718 Peter, noen la igjen denne til deg. 122 00:09:55,095 --> 00:09:57,347 Gratulerer med dagen, forresten. 123 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Tusen takk. 124 00:10:02,019 --> 00:10:03,061 Ok. 125 00:10:03,145 --> 00:10:07,107 "Jeg er skrubbsulten, men kresen. Jeg spiser bare hjemme." 126 00:10:07,190 --> 00:10:10,027 Ok. Tenk etter. Hvor bor fisker? 127 00:10:10,110 --> 00:10:13,447 Dyrebutikk, akvarium, en elv, hav. 128 00:10:13,530 --> 00:10:16,700 Skal vi spore opp hver eneste vannforekomst i Philadelphia 129 00:10:16,783 --> 00:10:19,244 helt til vi finner denne robotfiskens hus? Peter. 130 00:10:19,328 --> 00:10:22,456 Jeg tror jeg vet hvor denne fisken bor. 131 00:10:22,539 --> 00:10:23,665 -Ja! -Ja. 132 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 -Ja! -Jepp. 133 00:10:24,833 --> 00:10:26,209 -Heia Peter! -Ja. 134 00:10:26,293 --> 00:10:28,462 Flott. Det er den rette ånd. 135 00:10:28,545 --> 00:10:29,921 La oss gjøre det. 136 00:10:34,217 --> 00:10:36,136 Neste stopp: Spruce Street. 137 00:10:36,219 --> 00:10:40,265 -Angående denne jobben din... -Å, ja. 138 00:10:40,349 --> 00:10:43,518 Hvorfor er du så flau over den? Du jobber med musikk. 139 00:10:43,602 --> 00:10:44,936 Det er dritkult. 140 00:10:45,020 --> 00:10:48,857 Faktisk jobber jeg med data, ikke musikk. Jeg kategoriserer og merker. 141 00:10:48,940 --> 00:10:52,986 Dataen handler om musikk, men det kunne vært hva som helst. 142 00:10:53,945 --> 00:10:56,406 Vel, hva slags musikk hører du på? 143 00:10:57,574 --> 00:11:01,244 Jeg har ingen sterke preferanser. Hvis musikk spilles, godtar jeg den. 144 00:11:01,828 --> 00:11:04,081 Eier du en CD? 145 00:11:04,164 --> 00:11:06,124 Eller en kassett eller en plate? 146 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 Nei. 147 00:11:08,043 --> 00:11:10,045 Det er faktisk ikke helt sant. 148 00:11:10,128 --> 00:11:13,256 En gang måtte jeg kjøre til en begravelse i Maryland, 149 00:11:13,340 --> 00:11:16,385 og noen hadde lagt igjen en CD i bilen jeg leide av Avis. 150 00:11:16,468 --> 00:11:18,553 De ville ikke ha den, 151 00:11:18,637 --> 00:11:21,431 så jeg fikk beholde CD-en. Så jeg lytter til den iblant. 152 00:11:21,515 --> 00:11:22,724 -Ok. -Ja. 153 00:11:22,808 --> 00:11:25,310 -Nå snakker vi. -Ja, ja. 154 00:11:25,394 --> 00:11:26,686 Hvilken CD var det? 155 00:11:26,770 --> 00:11:29,314 Les Misérables, med London-besetningen. 156 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 Ok. 157 00:11:32,192 --> 00:11:34,361 -Det er kult. -Å, så bra. 158 00:11:36,196 --> 00:11:37,614 Hva med deg? 159 00:11:39,032 --> 00:11:42,285 -Hva med meg? -Hva jobber du med? 160 00:11:43,453 --> 00:11:46,164 Jeg er dosent. Jeg jobber på museet. 161 00:11:46,832 --> 00:11:50,585 Så utrolig kult. Jeg vet ikke hva en dosent er, men... 162 00:11:52,170 --> 00:11:54,881 Jeg svarer på spørsmål om kunsten. 163 00:11:54,965 --> 00:11:56,842 Jeg har en bachelor i kunst. 164 00:11:56,925 --> 00:11:59,261 Jeg skulle gå tilbake og ta en master, men... 165 00:11:59,886 --> 00:12:01,680 ...jeg måtte slutte. 166 00:12:01,763 --> 00:12:03,223 Hvorfor? 167 00:12:05,267 --> 00:12:07,060 Ting skjedde i livet. 168 00:12:11,148 --> 00:12:13,150 La oss tie en liten stund. 169 00:12:16,486 --> 00:12:18,196 Neste stopp: Du blir anspent 170 00:12:18,280 --> 00:12:21,324 og sier noe slemt utilsiktet helt uten grunn. 171 00:12:21,408 --> 00:12:23,618 Pass deg, for din egen sikkerhet skyld. 172 00:12:25,454 --> 00:12:26,955 Jeg er lei for det. 173 00:12:27,038 --> 00:12:28,999 Jeg er i et rart humør i dag. 174 00:12:29,875 --> 00:12:32,544 Jeg er som en bitter Amélie eller noe. 175 00:12:32,627 --> 00:12:34,004 Du er helt normal. 176 00:12:37,382 --> 00:12:38,633 "Anomali". 177 00:12:40,010 --> 00:12:41,219 Hva for noe? 178 00:12:41,303 --> 00:12:43,430 Vel, jeg tror det uttales "anomali". 179 00:12:43,513 --> 00:12:45,557 Jeg vil ikke rette på deg. 180 00:12:46,850 --> 00:12:48,268 -Amélie? -Ja. 181 00:12:48,351 --> 00:12:52,522 Du sier stadig "Amelie", men du glemmer "noma". "Anomali". 182 00:12:54,316 --> 00:12:56,943 Du har aldri sett den franske filmen Amélie, hva? 183 00:12:57,027 --> 00:12:58,028 Nei. 184 00:12:59,696 --> 00:13:01,615 Peter, du er en artig fyr. 185 00:13:01,698 --> 00:13:04,618 Poenget er at denne dagen vil bli helt super. 186 00:13:04,701 --> 00:13:06,453 Vi skal storkose oss. 187 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Avtale? 188 00:13:09,206 --> 00:13:10,540 Ja, avtale. 189 00:13:14,669 --> 00:13:15,754 Peter. 190 00:13:16,505 --> 00:13:19,716 Godt jobbet, sir. Skal vi mate den lille karen? 191 00:13:19,799 --> 00:13:22,052 Å, ja visst. 192 00:13:22,135 --> 00:13:25,764 Jeg liker å sette inn de som skal vende opp først. 193 00:13:26,640 --> 00:13:29,184 Og deretter de som skal vende ned. 194 00:13:31,394 --> 00:13:32,646 Klar? 195 00:13:33,605 --> 00:13:36,066 Tre, to, én, 196 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 fisk. 197 00:13:37,234 --> 00:13:42,239 VELKOMMEN TIL FISHTOWN 198 00:13:43,740 --> 00:13:46,701 Altså... kanskje batteriene er flate... 199 00:13:46,785 --> 00:13:47,994 Hallo, her nede. 200 00:13:48,078 --> 00:13:50,789 Det er meg, Clara. Enda godt dere er her. 201 00:13:50,872 --> 00:13:55,252 Jeg har gjemt meg lenge. Jeg har faktisk gjemt meg så lenge 202 00:13:55,335 --> 00:13:58,964 at jeg har glemt hvor jeg er, og dere må finne meg. 203 00:13:59,047 --> 00:14:01,841 Hva sier dere? Kom igjen, la oss ta en liten spasertur. 204 00:14:01,925 --> 00:14:04,052 Jeg vil vise dere et par ting. 205 00:14:10,767 --> 00:14:14,688 Vi begynner forfra. Det var her jeg vokste opp. 206 00:14:14,771 --> 00:14:17,065 Fishtown er mye triveligere nå. 207 00:14:17,148 --> 00:14:19,484 Før ville man ikke være her om natten, 208 00:14:19,568 --> 00:14:23,154 og ikke på dagtid heller, men til og med da var det magisk. 209 00:14:24,948 --> 00:14:26,199 Se dere rundt. 210 00:14:26,283 --> 00:14:29,077 Det er magi overalt, så fort dere lærer å se den. 211 00:14:29,661 --> 00:14:31,246 Kanskje dere ikke kjøper dette. 212 00:14:31,329 --> 00:14:33,331 Kanskje dere ikke ser magien ennå. 213 00:14:33,415 --> 00:14:35,667 Noen ganger trenger man bare nye briller. 214 00:14:35,750 --> 00:14:38,420 Det var i hvert fall det Mr. Salazar pleide å si. 215 00:14:38,503 --> 00:14:42,215 Gode, gamle Mr. Salazar. Hils ham fra meg hvis dere ser ham. 216 00:14:42,299 --> 00:14:46,136 Vi skal utforske Fishtown. Det vil hjelpe oss å finne Clara. 217 00:14:46,219 --> 00:14:48,972 Kanskje dette er en slags skattejakt. 218 00:14:49,055 --> 00:14:54,102 Det er Amélie. Du trenger ikke engang å se den nå. Vi er i Amélie. 219 00:14:54,185 --> 00:14:57,480 Men det er Philadelphia, ikke Paris. Det får vi bare leve med. 220 00:14:57,564 --> 00:15:00,275 -Sant. -Ok, spor. 221 00:15:00,358 --> 00:15:01,985 Spor. Tenk. 222 00:15:02,068 --> 00:15:03,486 Tenk. Tenk. 223 00:15:03,570 --> 00:15:06,072 "Noen ganger trenger man bare nye briller." 224 00:15:06,156 --> 00:15:10,285 Ja. Så vi må finne Fishtowns optiker. 225 00:15:10,368 --> 00:15:11,870 Ja! Ja! 226 00:15:11,953 --> 00:15:15,665 Håper ikke det, for det høres ut som et kjedelig eventyr. 227 00:15:15,749 --> 00:15:17,584 -Ja. -Ok. Tenk. 228 00:15:17,667 --> 00:15:20,086 Mr. Salazar, briller... 229 00:15:21,880 --> 00:15:23,381 Jeg tror jeg har det. 230 00:15:24,299 --> 00:15:26,259 Jeg er muligens et geni. 231 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Hva vil dere ha? 232 00:15:47,989 --> 00:15:51,326 Dine aller beste briller, 233 00:15:51,409 --> 00:15:53,244 Mr. Salazar. 234 00:15:54,412 --> 00:15:57,707 Så dere er venner av henne? Vet dere hvor hun er? 235 00:15:57,791 --> 00:16:00,251 Ikke ennå, men stemmen hennes er i denne fisken. 236 00:16:00,335 --> 00:16:03,755 Høres riktig ut. Kan dere gi henne en beskjed fra meg? 237 00:16:03,838 --> 00:16:06,633 -Ja, selvsagt. -Si at vi ikke lenger trenger henne. 238 00:16:06,716 --> 00:16:10,804 Fortell henne at gamle Sal sa takk for ingenting. Hun brøt løftet sitt! 239 00:16:12,389 --> 00:16:14,474 -Ta vekslepengene og stikk. -Men vi... 240 00:16:14,557 --> 00:16:16,309 -Stikk! -Jeg drar. 241 00:16:20,355 --> 00:16:21,981 NYE BRILLER 242 00:16:29,906 --> 00:16:31,449 Du er veldig dyktig. 243 00:16:34,744 --> 00:16:35,870 Hallo. 244 00:16:35,954 --> 00:16:37,163 -Hei sann. -Hei. 245 00:16:38,164 --> 00:16:41,418 Jeg vet det var en overreaksjon, men han skremte meg. 246 00:16:41,501 --> 00:16:43,586 -Jeg så det. -Ja. 247 00:16:43,670 --> 00:16:45,714 Hvorfor tror du han er så sint på Clara? 248 00:16:45,797 --> 00:16:48,007 Vet ikke, men det finner vi nok ut. 249 00:16:49,050 --> 00:16:50,427 Skal vi ta en drink? 250 00:16:51,636 --> 00:16:53,388 Det er... Det er ettermiddag. 251 00:16:54,139 --> 00:16:58,059 Som du vil, men hvis du blir med, 252 00:16:58,143 --> 00:17:00,228 spanderer gamle Sal. 253 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Dans. 254 00:17:07,610 --> 00:17:13,575 VERTSHUS 255 00:17:30,675 --> 00:17:33,052 -Jeg vet ikke hva dette er. -Akkurat. 256 00:17:34,137 --> 00:17:35,555 Selvsagt gjør du ikke det. 257 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 Vis ham fisken. 258 00:17:39,476 --> 00:17:42,562 Flott. Jeg vet fortsatt ikke hva dere snakker om. 259 00:17:43,897 --> 00:17:46,149 Denne fisken er helt lik deres. 260 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 En fisk er en fisk. Vil dere ha noe å drikke eller ikke? 261 00:17:55,533 --> 00:17:56,993 Hva med nå? 262 00:17:59,120 --> 00:18:02,290 Det var "Reunited" av Peaches & Herb. 263 00:18:02,373 --> 00:18:06,961 Og nå: Simone dummer seg ut igjen. 264 00:18:08,797 --> 00:18:11,132 Du. Går det bra med deg? 265 00:18:11,216 --> 00:18:13,593 Ja da. Jeg bare... 266 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 Beklager, jeg var bare så sikker. 267 00:18:17,305 --> 00:18:18,681 Sir... 268 00:18:19,349 --> 00:18:20,683 ...Clara sendte oss. 269 00:18:21,351 --> 00:18:22,560 Gi slipp på dette. 270 00:18:23,770 --> 00:18:25,188 De følger med. 271 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Hvem? 272 00:18:30,276 --> 00:18:32,570 Jejune-instituttet. 273 00:18:37,742 --> 00:18:41,120 SJOKOLADEMELK 274 00:18:42,956 --> 00:18:46,417 Kan ikke det bare være en voksen mann som drikker sjokolademelk? 275 00:18:47,126 --> 00:18:49,254 Jeg kan ikke hjelpe. Jeg har en familie. 276 00:18:49,337 --> 00:18:51,965 Det er ikke verdt det. Dere må lete Annetsteds. 277 00:18:52,048 --> 00:18:56,302 Beklager bryderiet. La oss... Han har en familie. 278 00:18:56,386 --> 00:18:58,721 Ha en flott dag. 279 00:19:00,431 --> 00:19:02,016 Ta bakveien ut. 280 00:19:03,268 --> 00:19:04,602 Forbi toalettene. 281 00:19:09,899 --> 00:19:11,818 Ikke glem mynten deres. 282 00:19:26,040 --> 00:19:27,834 UTGANG 283 00:19:39,220 --> 00:19:40,221 Vent. 284 00:19:40,305 --> 00:19:41,431 ANNETSTEDS 285 00:19:41,514 --> 00:19:42,932 Se. 286 00:19:46,102 --> 00:19:47,645 Mynten. 287 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 MYNTINNKAST 288 00:19:50,773 --> 00:19:52,191 DYTT 289 00:20:16,549 --> 00:20:18,468 ANNETSTEDS-FORENINGEN 290 00:20:19,052 --> 00:20:20,637 Dæven steike. 291 00:20:31,105 --> 00:20:34,192 Dette må være Annetsteds-foreningens klubbhus, 292 00:20:34,275 --> 00:20:37,320 hovedkvarter eller noe sånt. 293 00:20:38,529 --> 00:20:40,114 Det er skikkelig kult. 294 00:20:40,865 --> 00:20:43,618 Ja. Det er ganske kult. 295 00:20:54,379 --> 00:20:57,548 Det må være her de holder seg i form til oppdragene sine. 296 00:20:58,466 --> 00:21:00,301 -Du er veldig bokstavelig. -Ja. 297 00:21:01,052 --> 00:21:02,095 Takk. 298 00:21:02,762 --> 00:21:04,889 Finn ut hvor den andre ledningen leder. 299 00:21:04,973 --> 00:21:06,265 Greit. 300 00:21:13,356 --> 00:21:15,108 Den skal på et hode. 301 00:21:17,068 --> 00:21:18,236 Den skremmer meg. 302 00:21:22,240 --> 00:21:23,866 -Sett den på meg. -Hva? 303 00:21:24,701 --> 00:21:26,202 Sett den på hodet mitt. 304 00:21:26,828 --> 00:21:27,870 Ja vel. 305 00:21:32,208 --> 00:21:34,502 -Er du sikker? -Ja. 306 00:21:34,585 --> 00:21:35,753 Ok. 307 00:21:35,837 --> 00:21:38,089 Ok, baksiden først. 308 00:21:40,049 --> 00:21:42,593 Jeg setter den der, og... 309 00:21:42,677 --> 00:21:44,804 Å, jeg er veldig nærme ansiktet ditt. 310 00:21:44,887 --> 00:21:45,972 Ja. 311 00:21:47,056 --> 00:21:48,516 -Det er greit. -Ok. 312 00:21:48,599 --> 00:21:50,018 Hva nå? 313 00:21:52,979 --> 00:21:54,188 Tråkk. 314 00:21:54,272 --> 00:21:55,481 Ok. 315 00:22:01,738 --> 00:22:02,697 Du. 316 00:22:03,364 --> 00:22:05,575 Hvis dette funker, tror jeg vi må 317 00:22:05,658 --> 00:22:09,370 i det minste erkjenne muligheten for at dette er ekte. 318 00:22:09,454 --> 00:22:10,788 Kan vi være enig i det? 319 00:22:11,372 --> 00:22:12,331 Ja visst. 320 00:22:13,249 --> 00:22:14,083 Tråkk. 321 00:22:14,167 --> 00:22:15,168 Ok. 322 00:22:17,295 --> 00:22:18,129 Ok. 323 00:22:28,931 --> 00:22:31,350 ANNETSTEDS-FORENINGEN! DER DRØMMER BLIR MAGI! 324 00:22:31,434 --> 00:22:33,811 -Det er uklart. -Hva ser det ut som? 325 00:22:33,895 --> 00:22:36,189 Det er en tegnefilm. 326 00:22:36,272 --> 00:22:37,607 Jeg... 327 00:22:37,690 --> 00:22:40,777 Den er enten for langt unna eller for nærme. 328 00:22:40,860 --> 00:22:42,403 Den er rød og blå. 329 00:22:42,987 --> 00:22:45,490 Rød og blå. De nye brillene! 330 00:22:45,573 --> 00:22:47,408 Simone, ta på deg de nye brillene. 331 00:22:49,077 --> 00:22:50,078 Ok. 332 00:22:53,873 --> 00:22:54,874 Ok. 333 00:22:56,250 --> 00:22:57,919 Nonchalanse-agenter, 334 00:22:58,002 --> 00:23:01,047 velkommen til Annetsteds-foreningens hovedkvarter. 335 00:23:01,130 --> 00:23:03,132 Jeg er kommandant 14, 336 00:23:03,216 --> 00:23:05,259 talsperson for denne hemmelige gjengen 337 00:23:05,343 --> 00:23:08,888 med optimistiske utskudd. Vi har ikke noe organisert lederskap. 338 00:23:08,971 --> 00:23:12,683 Anse meg som deres skipper, leder, styreformann, padrone eller høvding. 339 00:23:12,767 --> 00:23:15,937 Alle disse titlene godtar jeg med stor ydmykhet og omtanke. 340 00:23:16,020 --> 00:23:18,397 Jeg er glad for å være veilederen deres 341 00:23:18,481 --> 00:23:21,400 gjennom dette korte, men informative klippet ved navn: 342 00:23:21,484 --> 00:23:22,860 HVEM ER DE SNILLE HER? 343 00:23:22,944 --> 00:23:24,946 Denne presentasjonen vil bestå 344 00:23:25,029 --> 00:23:28,783 av tre lettforståelige og informative deler. Første del! 345 00:23:29,367 --> 00:23:31,994 Annetsteds-foreningen er et uorganisert kollektiv 346 00:23:32,078 --> 00:23:34,831 med menneskelige sjeler som vil bevare 347 00:23:34,914 --> 00:23:37,542 og synliggjøre den skjønnheten vi har krav på 348 00:23:37,625 --> 00:23:41,129 gjennom vårt medlemskap i den vidunderlige eksistensen. 349 00:23:41,212 --> 00:23:44,132 Er dette tydelig? Flott. Vi fortsetter. Andre del! 350 00:23:44,215 --> 00:23:45,466 HVA ER OPPDRAGET VÅRT? 351 00:23:45,550 --> 00:23:48,386 Oppdraget vårt er å nære bevegelsens guddommelige glo, 352 00:23:48,469 --> 00:23:51,973 den som vil bringe Annetsteds til hele menneskeheten: Clara. 353 00:23:52,056 --> 00:23:55,017 Det haster å beskytte henne fra de opportunistiske 354 00:23:55,101 --> 00:23:58,938 og griske klørne til det amoralske og korrupte Jejune-instituttet, 355 00:23:59,021 --> 00:24:03,484 ledet av den maktsyke Octavio Coleman. Forstått? Neste! 356 00:24:03,568 --> 00:24:04,652 HVORDAN KAN DU BIDRA? 357 00:24:04,735 --> 00:24:07,363 Én etter én blir medborgerne våre forført av myten om 358 00:24:07,446 --> 00:24:10,116 at Annetsteds er utilgjengelig for vanlige folk. 359 00:24:10,199 --> 00:24:12,368 At vi ikke er nok, at vi er uverdige, 360 00:24:12,451 --> 00:24:15,246 umulig å elske, udugelige eller bare altfor opptatt. 361 00:24:15,329 --> 00:24:18,207 Noen innbiller seg at selve Annetsteds er en myte. 362 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 Andre tror feilaktig 363 00:24:20,168 --> 00:24:22,545 at Annetsteds har begrenset plass. 364 00:24:22,628 --> 00:24:25,673 Altfor mange tror løsningen er å ikke bli med på safarien, 365 00:24:25,756 --> 00:24:27,842 men heller kjøpe en billett til dyrehagen. 366 00:24:27,925 --> 00:24:30,636 Husk å ikke dra derfra uten T-skjorta di, kosedyret 367 00:24:30,720 --> 00:24:32,972 og dyrekjeksene. Knas! 368 00:24:33,890 --> 00:24:36,392 Vent. Vent. Noe er galt. 369 00:24:36,475 --> 00:24:39,103 -Jeg er så sliten. -Tråkk videre. Den er snart ferdig. 370 00:24:39,187 --> 00:24:41,022 Ok. Ok. 371 00:24:42,356 --> 00:24:44,108 Herregud. 372 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 Milde himmel. 373 00:24:48,070 --> 00:24:49,614 Knas! 374 00:24:50,239 --> 00:24:51,532 Men ikke oss, venner. 375 00:24:51,616 --> 00:24:54,493 Vi må heve oss over det, klatre opp på det høyeste hustaket, 376 00:24:54,577 --> 00:24:57,872 rette blikket mot gullkuppelen og skue ned på skjønnheten under, 377 00:24:57,955 --> 00:25:01,584 ufordervet av handelsbyrden, og se verdenen for det den er. 378 00:25:01,667 --> 00:25:04,670 Spre budskapet. Annetsteds ligger åpent. 379 00:25:04,754 --> 00:25:06,631 Bli med i motstandsbevegelsen! 380 00:25:06,714 --> 00:25:09,133 Følg solnedgangen og finn henne! 381 00:25:09,217 --> 00:25:10,384 Finn Clara! 382 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 Da vil seieren være vår! 383 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 Den er ferdig. 384 00:25:15,014 --> 00:25:16,432 Herregud. Enda godt. 385 00:25:18,517 --> 00:25:20,853 Det... var fantastisk. 386 00:25:22,813 --> 00:25:25,691 Peter, det var en av... 387 00:25:28,194 --> 00:25:30,571 Du er i bedre form enn dette. 388 00:25:32,240 --> 00:25:33,950 Jeg tråkket veldig, veldig fort. 389 00:25:34,033 --> 00:25:37,161 Du kunne ikke se det. Du hadde den enkle oppgaven. 390 00:25:38,037 --> 00:25:39,747 Du har rett. Vil du bytte? 391 00:25:39,830 --> 00:25:42,416 Ja, ja. Å, ok. 392 00:25:44,585 --> 00:25:46,921 Ærlig talt! Hva foregår? 393 00:25:47,004 --> 00:25:48,381 Det er Jejune! 394 00:25:48,923 --> 00:25:49,924 Løp! 395 00:25:51,676 --> 00:25:53,928 -Hent fisken! -Å, gi deg! 396 00:26:04,772 --> 00:26:06,399 Skulle ønske jeg hadde sett den. 397 00:26:06,482 --> 00:26:07,900 -Den var sær. -Ok. 398 00:26:07,984 --> 00:26:09,735 Takk for at du ofret deg. 399 00:26:09,819 --> 00:26:10,987 Ikke noe problem. 400 00:26:11,070 --> 00:26:13,364 Den ba oss følge solnedgangen. 401 00:26:13,447 --> 00:26:15,366 Ja, den ligger vestover. 402 00:26:15,449 --> 00:26:16,659 Jeg har kontroll. 403 00:26:21,372 --> 00:26:22,373 Hva? 404 00:26:23,249 --> 00:26:26,502 Jeg vet ikke helt. Jeg har det visst bare gøy. 405 00:26:26,585 --> 00:26:27,753 -Jeg også. -Ja. 406 00:26:27,837 --> 00:26:30,047 -Jeg hygger meg. -Godt å høre. 407 00:26:32,174 --> 00:26:34,218 Hva er favorittdelen din? 408 00:26:36,470 --> 00:26:40,099 Kjenner du til den stemmen som enten roser eller kritiserer deg? 409 00:26:41,642 --> 00:26:43,060 Jeg er ikke sikker. 410 00:26:43,144 --> 00:26:44,645 Flaks for deg. 411 00:26:44,729 --> 00:26:46,897 Vel, akkurat nå er hun taus. 412 00:26:46,981 --> 00:26:49,608 Dessuten liker jeg det faktum at hvis noen ser på oss, 413 00:26:49,692 --> 00:26:52,403 så er det bare fordi du bærer på en fisk. 414 00:26:55,156 --> 00:26:59,076 Hvis folk ser på deg til vanlig, er det kanskje fordi du er så pen. 415 00:27:02,621 --> 00:27:03,622 Peter. 416 00:27:05,541 --> 00:27:07,084 Har du høydeskrekk? 417 00:27:07,168 --> 00:27:08,919 Trolig. Hvordan det? 418 00:27:24,352 --> 00:27:26,270 Veldig mye mosjon i dag. 419 00:27:27,063 --> 00:27:28,647 Ja, det kan du trygt si. 420 00:27:28,731 --> 00:27:30,149 Hva nå? 421 00:27:32,943 --> 00:27:34,779 Tegnefilmen ba oss... 422 00:27:35,488 --> 00:27:37,406 ...klatre opp på det høyeste hustaket. 423 00:27:37,490 --> 00:27:38,366 Ok. 424 00:27:38,449 --> 00:27:43,412 Rette blikket mot en gullkuppel og skue ned på skjønnheten under. 425 00:27:43,496 --> 00:27:46,749 -Så... -Ok. Vi må finne en gullkuppel. 426 00:27:47,833 --> 00:27:49,043 Der er den. 427 00:27:49,627 --> 00:27:50,753 Ikke sant? 428 00:27:50,836 --> 00:27:53,464 -Ja, der har vi den. -Ok. 429 00:28:06,852 --> 00:28:08,270 Skal vi? 430 00:28:11,357 --> 00:28:13,234 Det går bra. Du kan... 431 00:28:13,901 --> 00:28:16,612 -Du kan gå i forveien. -Vent, har du høydeskrekk? 432 00:28:16,695 --> 00:28:19,156 Jeg har ikke høydeskrekk. Jeg bare... 433 00:28:20,199 --> 00:28:21,742 ...elsker ikke høyder. 434 00:28:21,826 --> 00:28:23,994 Greit, jeg skal speide for oss. 435 00:28:36,090 --> 00:28:37,967 Du bør komme og ta en titt på dette. 436 00:28:41,053 --> 00:28:42,638 Du kan bare beskrive det. 437 00:28:42,721 --> 00:28:46,475 Det tror jeg ikke. Jeg syns du bør komme og se det. 438 00:28:46,559 --> 00:28:49,937 Jeg vet det. Simone, jeg skal være et menneskelig rekkverk. 439 00:28:50,020 --> 00:28:54,400 Til tross for innsatsen min på sykkelen, er jeg veldig sterk. 440 00:28:55,651 --> 00:28:56,735 Vær så snill. 441 00:28:57,736 --> 00:28:58,946 Stol på meg. 442 00:29:18,716 --> 00:29:22,470 TEATER 443 00:29:38,486 --> 00:29:39,778 Trykk på knappen. 444 00:29:44,450 --> 00:29:47,286 Artig hva man kan finne når man vet hvor man skal lete, hva? 445 00:29:47,369 --> 00:29:51,665 Vi pleide å komme opp hit for å tenke og drømme om fremtiden. 446 00:29:51,749 --> 00:29:54,418 Det var vanskelig å se at noe lysere var mulig, 447 00:29:54,502 --> 00:29:55,961 så vi valgte å bevise det. 448 00:29:56,045 --> 00:30:01,175 Jeg var redd første gang jeg sa det høyt. "Jeg kan se magi her." 449 00:30:01,258 --> 00:30:03,010 Jeg fryktet ingen ville forstå det, 450 00:30:03,093 --> 00:30:06,055 eller at folk skulle le av meg, men så innså jeg 451 00:30:06,138 --> 00:30:09,975 at magi ikke er noe gøy når man er alene. Skal vi gjøre et forsøk? 452 00:30:10,059 --> 00:30:12,436 Du har garantert noe inni deg 453 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 som du ikke tør å si høyt. 454 00:30:14,480 --> 00:30:18,484 Hva om du bare sa det og oppdaget at det ikke var så skummelt allikevel? 455 00:30:19,235 --> 00:30:22,404 Snu deg mot partneren din. Kom igjen, jeg skal vente. 456 00:30:28,285 --> 00:30:32,206 Se på din nye venn og si det du har holdt inni deg. 457 00:30:32,289 --> 00:30:35,668 Gi slipp på det og la det sveve sin vei. 458 00:30:38,337 --> 00:30:40,714 Beklager, jeg vet ikke om jeg klarer dette. 459 00:30:41,840 --> 00:30:43,384 Men jeg skal prøve. 460 00:30:44,969 --> 00:30:47,888 Jeg har ikke hatt en følelse som har utmerket seg 461 00:30:47,972 --> 00:30:50,349 på veldig, veldig lang tid. 462 00:30:50,432 --> 00:30:52,810 Men da jeg møtte deg, følte jeg noe. 463 00:30:52,893 --> 00:30:55,521 Jeg vet ikke hva jeg skal kalle det, 464 00:30:55,604 --> 00:30:58,607 men jeg vet at jeg hørte musikk da jeg så deg, 465 00:30:58,691 --> 00:31:00,943 etter at jeg danset med Storfot. 466 00:31:01,026 --> 00:31:03,320 Ikke billedlig talt. Ekte musikk. 467 00:31:03,988 --> 00:31:06,323 Jeg trodde jeg hadde fått hjerneslag. 468 00:31:06,407 --> 00:31:09,577 Nå tror jeg at det kanskje bare var noe... 469 00:31:10,286 --> 00:31:11,745 ...veldig fint. 470 00:31:24,258 --> 00:31:26,510 Ikke ødelegg dette for meg igjen. 471 00:31:33,100 --> 00:31:34,435 Jeg kan ikke gjøre dette. 472 00:31:36,312 --> 00:31:38,105 -Jeg er lei for det. -Ingen fare. 473 00:31:38,856 --> 00:31:40,691 Jeg må dra. 474 00:31:54,913 --> 00:31:59,627 Ok. Så vi vet at Clara var en utrolig dyktig kunstner. 475 00:31:59,710 --> 00:32:04,882 Den stilen kalles forresten trompe l'oeil. 476 00:32:05,591 --> 00:32:07,926 Og... Annetsteds-foreningen 477 00:32:08,010 --> 00:32:10,054 vet vi at er en gjeng kule barn 478 00:32:10,137 --> 00:32:11,889 som bryr seg om frihet og skjønnhet, 479 00:32:11,972 --> 00:32:14,725 kjemper mot makthaverne og alt det der. 480 00:32:14,808 --> 00:32:18,312 Så... skal vi spørre fisken hva neste steg er? 481 00:32:18,395 --> 00:32:20,314 Jeg drar tilbake til jobb. 482 00:32:20,397 --> 00:32:23,567 Jeg har hatt en veldig fin dag, og jeg er klar for å være alene nå. 483 00:32:23,651 --> 00:32:27,237 Så jeg skal gi deg denne fisken. Vi ses helt sikkert igjen. 484 00:32:32,034 --> 00:32:34,078 Vil du ikke fullføre? 485 00:32:55,557 --> 00:32:56,558 Simone? 486 00:32:57,559 --> 00:32:59,436 Er det deg, vennen min? 487 00:32:59,520 --> 00:33:00,521 Ja, bestemor. 488 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Kom og si hei til meg. 489 00:33:03,399 --> 00:33:05,734 Jeg har ikke sett ansiktet ditt i dag. 490 00:33:06,610 --> 00:33:08,946 Hold meg litt med selskap, er du snill. 491 00:33:15,911 --> 00:33:17,621 Hva har skjedd? 492 00:33:18,205 --> 00:33:19,415 Hva mener du? 493 00:33:19,498 --> 00:33:22,209 Du skjærer den "jeg hater meg selv"-grimasen. 494 00:33:23,544 --> 00:33:24,878 Snakk med meg. 495 00:33:38,767 --> 00:33:42,020 Det er slik at... når jeg er alene, klarer jeg det. 496 00:33:42,730 --> 00:33:47,025 Jeg begynner å føle... at jeg kanskje har kontroll på denne greia... 497 00:33:47,860 --> 00:33:49,278 ...livet liksom. 498 00:33:49,361 --> 00:33:54,700 Men så fort man legger til andre mennesker, 499 00:33:54,783 --> 00:33:57,953 blir det tydelig at jeg ikke har noen anelse om hva jeg driver med. 500 00:33:59,079 --> 00:34:03,625 Hver gang Olivia Benson får seg en ny partner, 501 00:34:04,418 --> 00:34:06,545 får man en tilpasningsperiode. 502 00:34:07,296 --> 00:34:08,922 Alle er forskjellige. 503 00:34:09,006 --> 00:34:12,968 Alle har ting som vil plage vettet av deg 504 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 hvis du bestemmer deg for at de er sånn. 505 00:34:16,138 --> 00:34:20,559 Men folk er mer enn bare den dritten de bærer rundt på. 506 00:34:21,143 --> 00:34:24,229 Ok. Men hva om problemet ikke er andres dritt? 507 00:34:25,022 --> 00:34:26,732 Hva om det er min dritt? 508 00:34:26,815 --> 00:34:30,152 Jeg hadde ingen venner tidligere. Jeg har det fortsatt ikke. 509 00:34:30,235 --> 00:34:33,614 Kanskje jeg bare er... dømt til å være en fæl misantrop 510 00:34:33,697 --> 00:34:35,783 som aldri lar seg selv bli lykkelig. 511 00:34:35,866 --> 00:34:38,160 Vel, det er din dritt. 512 00:34:38,243 --> 00:34:43,290 Saken med dritt er at det ikke hjelper deg stort å skjule den. 513 00:34:44,082 --> 00:34:45,751 -Vet du hvorfor? -Si det. 514 00:34:45,834 --> 00:34:47,419 Fordi den stinker. 515 00:34:48,086 --> 00:34:49,254 Noe helt jævlig. 516 00:34:49,338 --> 00:34:53,467 Dritt stinker noe helt jævlig, selv om du gjemmer den i en pose. 517 00:34:53,550 --> 00:34:56,929 Du har ingenting å tape på å bare være ærlig og si: 518 00:34:57,012 --> 00:35:00,474 "Folkens, jeg vil bare fortelle dere 519 00:35:00,557 --> 00:35:03,268 at jeg har dritt i denne posen, og den stinker." 520 00:35:04,061 --> 00:35:06,855 Løser det problemet ditt? Nei. 521 00:35:06,939 --> 00:35:09,650 Men i det minste er dere alle på samme lag. 522 00:35:10,776 --> 00:35:13,403 Gir dette noe mening for deg overhodet? 523 00:35:13,487 --> 00:35:14,655 Ja. 524 00:35:15,447 --> 00:35:16,990 Tusen takk, bestemor. 525 00:35:28,377 --> 00:35:29,211 Venner? 526 00:35:31,088 --> 00:35:32,130 Kanskje. 527 00:35:33,340 --> 00:35:36,718 Akkurat nå er det bare en haug folk som kan lukte posen min med dritt. 528 00:35:36,802 --> 00:35:38,595 Stol på meg. Prøv det. 529 00:35:39,179 --> 00:35:41,598 "Hei, mine damer og herrer. 530 00:35:41,682 --> 00:35:44,810 Jeg heter Simone, og det er ræva mi som stinker." 531 00:35:52,442 --> 00:35:55,362 Hvor er han? Jeg akter ikke å gå glipp av et element av leken. 532 00:35:55,445 --> 00:35:58,073 Bare ti minutter har gått. Slapp av. 533 00:35:58,156 --> 00:36:01,034 Kanskje noe har gjort ham sint... eller noe sånt. 534 00:36:01,118 --> 00:36:03,829 -Hvorfor skal jeg vite det? -Fordi han er partneren din. 535 00:36:03,912 --> 00:36:06,123 Gi dere, folkens. 536 00:36:06,206 --> 00:36:09,209 Ellers må jeg ta fra dere denne leken. 537 00:36:10,168 --> 00:36:11,503 -Påfyll? -Nei. 538 00:36:11,587 --> 00:36:14,423 Nei, jeg... drikker te. 539 00:36:17,009 --> 00:36:19,887 "Tiden er nær. Velg din vei." 540 00:36:24,933 --> 00:36:26,226 SE NÆRMERE PÅ IDEEN 541 00:36:26,310 --> 00:36:28,270 Jejunes generalforsamling. 542 00:36:30,981 --> 00:36:33,734 ANNETSTEDS-PROTEST! SLIPP CLARA FRI / NED MED OCTAVIO 543 00:36:33,817 --> 00:36:35,819 Vel, valget er enkelt. 544 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 -Vi går til protesten. -Hva? 545 00:36:37,571 --> 00:36:39,281 -Annetsteds er de snille. -Nei! 546 00:36:39,364 --> 00:36:42,451 Nei, vi skal bli aksjonærer. Annetsteds er bråkmakerne. 547 00:36:42,534 --> 00:36:44,119 -Hørte du ikke etter? -Jo. 548 00:36:44,202 --> 00:36:47,497 Tegnefilmen? Veggmaleriet? Saken er temmelig klar. 549 00:36:47,581 --> 00:36:49,458 Tegnefilm? Hvilket veggmaleri? 550 00:36:49,541 --> 00:36:51,293 Nei, nei! 551 00:36:51,376 --> 00:36:54,671 Fredwynn og jeg dro til et bibliotek, en distriktshøyskole, 552 00:36:54,755 --> 00:36:56,757 et barnemuseum, 553 00:36:56,840 --> 00:36:58,592 kun filantropiske prosjekter 554 00:36:58,675 --> 00:37:00,677 finansiert av Jejune-instituttet. 555 00:37:00,761 --> 00:37:03,305 De gjør veldig godt arbeid. 556 00:37:03,388 --> 00:37:06,183 Fredwynn og jeg hadde en flott dag. 557 00:37:07,017 --> 00:37:09,019 Hadde vi ikke en flott dag? 558 00:37:09,102 --> 00:37:12,022 -Jo, det stemmer. -Vi hadde en flott dag. 559 00:37:12,940 --> 00:37:15,734 Hør her, Annetsteds-gjengen fokuserer på frihet, 560 00:37:15,817 --> 00:37:19,154 skjønnhet og antikapitalistisk grådighet. Saken er klar. 561 00:37:19,237 --> 00:37:21,323 Nei, de er som Occupy-bevegelsen. 562 00:37:21,406 --> 00:37:24,117 Husker du dem? De protesterte uten noen løsning. 563 00:37:24,201 --> 00:37:28,121 "Dere har oppmerksomheten vår, Occupy-folk. Hva vil dere ha?" 564 00:37:30,207 --> 00:37:34,711 Ikke kjøp Annetsteds-propagandaen. Det er en fantasi. 565 00:37:34,795 --> 00:37:36,922 Jejune er den virkelige verden. 566 00:37:37,005 --> 00:37:39,383 Hvorfor kan den ikke være mer som Annetsteds? 567 00:37:39,466 --> 00:37:41,385 De prøver å splitte oss. 568 00:37:41,468 --> 00:37:43,345 De vil at vi skal velge. 569 00:37:47,057 --> 00:37:50,143 -Vi kan gjøre begge deler. -Nei, det står i teksten... 570 00:37:50,227 --> 00:37:53,438 Jeg nekter å anerkjenne falske diktatoriske konstruksjoner. 571 00:37:53,522 --> 00:37:54,982 Protesten er klokken syv. 572 00:37:55,607 --> 00:37:57,442 Generalforsamlingen er halv åtte. 573 00:37:57,526 --> 00:38:00,821 Tjue minutter unna om man går i raskt tempo, noe jeg alltid gjør. 574 00:38:00,904 --> 00:38:04,324 Vi kan gjøre begge deler. Bli dobbelt så informert 575 00:38:04,408 --> 00:38:07,828 som lemenene der ute som tar parti. Kan vi være enig om at jeg har rett? 576 00:38:07,911 --> 00:38:10,038 -Vel... -Jeg tar det som et ja. Kom igjen. 577 00:38:10,122 --> 00:38:11,123 Greit. 578 00:38:11,206 --> 00:38:13,000 -Skulle ønske Peter var her. -Jeg òg. 579 00:38:13,083 --> 00:38:14,251 Jeg tekster ham. 580 00:38:14,334 --> 00:38:16,586 -Ga han deg nummeret sitt? -Jeg fant det selv. 581 00:38:16,670 --> 00:38:19,006 Jeg har numrene deres også. Kom igjen. 582 00:38:21,216 --> 00:38:23,260 Clara! Clara! Vi skal redde deg! 583 00:38:23,343 --> 00:38:25,053 Ned, ned! Ned med Octavio! 584 00:38:25,137 --> 00:38:27,723 INGEN ADGANG 585 00:38:27,806 --> 00:38:31,059 Jeg skal infiltrere folkemengden og samle inn informasjon, ok? 586 00:38:31,143 --> 00:38:33,020 -Jeg også. -Så må vi haste av sted. 587 00:38:33,103 --> 00:38:34,771 Ja. Vi er et ekte team nå. 588 00:38:34,855 --> 00:38:37,607 Jeg skal strikke luer med alles navn på. 589 00:38:37,691 --> 00:38:39,276 -Klarer du deg alene? -Ja. 590 00:38:39,359 --> 00:38:40,610 Fredwynn! 591 00:38:40,694 --> 00:38:43,572 Fredwynn, ikke dra fra meg! Fredwynn! 592 00:38:59,421 --> 00:39:02,382 ANNETSTEDS FOR ALLTID STOPP OCTAVIO 593 00:39:13,560 --> 00:39:17,314 OCTAVIO... NED MED OCTAVIO! KUTT UT, COLEMAN 594 00:39:17,898 --> 00:39:20,067 JEJUNES ER BØLLER 595 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 Peter! 596 00:39:27,157 --> 00:39:28,283 Peter! 597 00:39:30,994 --> 00:39:31,995 Peter! 598 00:39:33,538 --> 00:39:35,123 JEJUNE-INSTITUTTET ER EN LØGN 599 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 Peter! 600 00:39:43,757 --> 00:39:44,758 Hei. 601 00:39:45,425 --> 00:39:47,344 Det er meg, Simone. 602 00:39:51,098 --> 00:39:53,350 Jeg ga deg ikke noe svar tidligere i dag... 603 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 ...og det er jeg lei for. 604 00:39:56,394 --> 00:39:59,981 Det du sa, var modig, og jeg lot som jeg ikke likte det. 605 00:40:00,065 --> 00:40:02,067 Faktisk var det veldig søtt sagt. 606 00:40:02,150 --> 00:40:03,151 Jeg... 607 00:40:03,985 --> 00:40:06,238 Sannheten er at jeg ikke er... 608 00:40:07,405 --> 00:40:08,990 ...klar til å... 609 00:40:09,074 --> 00:40:10,283 ...gjøre det. 610 00:40:11,660 --> 00:40:13,787 Jeg følte meg ubekvem. 611 00:40:14,412 --> 00:40:16,123 Og det gjør jeg fortsatt. 612 00:40:19,251 --> 00:40:21,962 Men det får vel bare være greit... 613 00:40:22,629 --> 00:40:24,714 ...fordi det er sannheten. 614 00:40:28,093 --> 00:40:30,428 Men det jeg er klar til å si... 615 00:40:31,972 --> 00:40:34,307 ...er at jeg er et eneste stort kaos. 616 00:40:36,268 --> 00:40:40,105 Jeg er ikke klar til å takle... noe som helst. 617 00:40:41,773 --> 00:40:44,860 Denne leken er første gang jeg har følt meg... 618 00:40:44,943 --> 00:40:47,195 ...komfortabel og lykkelig, 619 00:40:47,279 --> 00:40:49,156 kanskje noensinne. 620 00:40:49,239 --> 00:40:51,158 Og jeg kan ikke ødelegge det. 621 00:40:51,741 --> 00:40:55,579 Jeg kan ikke bytte det mot flørting, for da vil det bli ødelagt, 622 00:40:55,662 --> 00:40:58,123 slik det alltid blir, og da må jeg forlate leken 623 00:40:58,206 --> 00:41:00,333 fordi jeg hater ansiktet ditt. 624 00:41:01,084 --> 00:41:04,087 Det vil jeg ikke, for jeg liker leken og... 625 00:41:04,754 --> 00:41:06,256 ...jeg liker ansiktet ditt. 626 00:41:07,215 --> 00:41:11,803 Så kan vi kanskje bare holde dette vennskapelig og more oss så... 627 00:41:12,637 --> 00:41:14,681 ...jeg ikke friker ut? 628 00:41:32,657 --> 00:41:36,203 Skjerp dere, Jejune! Skjerp dere, Jejune! 629 00:41:51,635 --> 00:41:53,470 Tusen takk. Takk for det. 630 00:41:53,553 --> 00:41:54,846 Vel. 631 00:41:56,473 --> 00:41:57,933 Tusen takk. 632 00:41:58,016 --> 00:42:00,143 Beklager at jeg har oppført meg så rart. 633 00:42:01,269 --> 00:42:04,898 Jeg blir nervøs. Jeg skal prøve å slappe av. 634 00:42:04,981 --> 00:42:06,483 Fint. 635 00:42:06,566 --> 00:42:08,276 Hvor er Janice og Fredwynn? 636 00:42:11,279 --> 00:42:14,574 OCTAVIO ER EN SÆRING! 637 00:42:19,412 --> 00:42:20,455 Fredwynn! 638 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 Fredwynn! 639 00:42:25,961 --> 00:42:27,295 SLIPP CLARA FRI 640 00:42:27,379 --> 00:42:28,755 Fredwynn! 641 00:42:28,838 --> 00:42:31,091 Fredwynn, hvor er du? 642 00:42:33,385 --> 00:42:34,928 -Hei, Janice. -Fredwynn! 643 00:42:35,011 --> 00:42:37,973 Han er borte. Jeg vet ikke hvor han er. Fredwynn! 644 00:42:38,723 --> 00:42:39,933 Fredwy... 645 00:42:40,517 --> 00:42:42,435 Fredwynn, nei! Nei! 646 00:42:42,519 --> 00:42:44,729 Kom deg ut av bilen! Kom deg ut av bilen! 647 00:42:47,274 --> 00:42:50,402 De har ham. De har ham. Herregud. 648 00:42:53,947 --> 00:42:56,449 Unnskyld oss! Det er et medisinsk nødstilfelle! 649 00:42:56,533 --> 00:42:58,535 Jeg vet ikke hva dette er, men tråkk. 650 00:42:58,618 --> 00:43:00,120 -Ok. -Vi kommer, Fredwynn! 651 00:43:00,203 --> 00:43:02,706 De har partneren min. Jeg skal ikke svikte ham. 652 00:43:02,789 --> 00:43:04,040 -Hva foregår? -Kom an! 653 00:43:04,124 --> 00:43:07,294 -Greit. -Tråkk! Tråkk! Tråkk! 654 00:43:07,377 --> 00:43:09,671 Tråkk. Kom igjen! 655 00:43:10,755 --> 00:43:14,384 Nå skal du forestille deg at Janice... 656 00:43:15,343 --> 00:43:16,428 ...er deg.