1 00:00:27,069 --> 00:00:28,571 Du fixar det här. 2 00:00:29,739 --> 00:00:31,490 Du fixar det. 3 00:00:39,165 --> 00:00:40,875 Du är äcklig. 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,003 Skärp dig. 5 00:00:45,421 --> 00:00:47,882 Du bryr dig inte ens, eller hur? 6 00:00:53,763 --> 00:00:55,598 Det här är kul. 7 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 Du förtjänar att ha kul. 8 00:01:29,799 --> 00:01:31,634 HOMOSEXUALITET ÄR SYND-SATIONELLT! 9 00:01:37,556 --> 00:01:41,519 Svarta transliv är viktiga! 10 00:01:43,270 --> 00:01:45,773 Skydda transkvinnor! 11 00:01:47,817 --> 00:01:50,945 Vi har rätt att finnas till. 12 00:01:57,952 --> 00:01:59,411 FÖDD SÅ HÄR 13 00:02:04,291 --> 00:02:08,379 Så mycket kärlek som stirrar henne rakt i ansiktet, 14 00:02:08,462 --> 00:02:11,173 och ändå vänder hon och flyr. 15 00:02:12,633 --> 00:02:14,343 Det här är Simone. 16 00:02:14,426 --> 00:02:17,555 Tänk att Simone är du. 17 00:02:18,681 --> 00:02:21,308 Simone är du om du vaknar varje morgon 18 00:02:21,392 --> 00:02:25,521 i tron att det här är dagen du äntligen ska få bli lycklig, 19 00:02:25,604 --> 00:02:29,942 utan att inse att det är du själv som är det enda hindret. 20 00:02:30,818 --> 00:02:34,738 Simone är du om du aldrig har känt dig riktigt delaktig. 21 00:02:37,408 --> 00:02:39,451 Om du genom hela livet 22 00:02:39,535 --> 00:02:42,121 har känt att du blev inbjuden av misstag. 23 00:02:44,748 --> 00:02:47,960 Simone är du om du äntligen samlade modet 24 00:02:48,043 --> 00:02:51,422 att göra det enda du visste kunde göra allt annorlunda, 25 00:02:51,505 --> 00:02:53,632 och i alla fall fylla tomrummet 26 00:02:53,716 --> 00:02:56,594 som tyst hade växt inom dig, 27 00:02:56,677 --> 00:03:00,264 bara för att upptäcka att nåt otäckt väntade på andra sidan. 28 00:03:01,265 --> 00:03:03,809 Du kände dig fortfarande likadan. 29 00:03:04,852 --> 00:03:08,939 Simone är du om började tro att du kanske, bara kanske... 30 00:03:09,940 --> 00:03:12,568 ...alltid skulle känna dig... 31 00:03:12,651 --> 00:03:14,069 ...ensam. 32 00:04:12,962 --> 00:04:14,463 "KVINNLIG IMPRESSIONIST"... 33 00:04:14,546 --> 00:04:18,008 Måste det verkligen stå "kvinnlig impressionist"? 34 00:04:18,092 --> 00:04:23,305 Jag har aldrig hört dem säga: "Rodin, manlig skulptör." Har du? 35 00:04:23,389 --> 00:04:25,724 Jag tror att de försöker belysa... 36 00:04:25,808 --> 00:04:28,227 Du behöver inte "transplaina" för mig. 37 00:04:28,310 --> 00:04:32,147 "Berthe Morisot, impressionist" duger så bra. 38 00:04:32,231 --> 00:04:35,567 Sätt upp mig bredvid Renoir och låt historien avgöra. 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,653 Den skitstöveln snodde allt av mig. 40 00:04:37,736 --> 00:04:40,197 Inte riktig, men... 41 00:04:40,280 --> 00:04:42,366 Vad vet du om det? 42 00:04:42,449 --> 00:04:43,701 Jag är konstutbildad. 43 00:04:43,784 --> 00:04:46,328 -"Jag är konstutbildad." -Lugn, Berthe. 44 00:04:47,830 --> 00:04:49,039 Du... 45 00:04:49,915 --> 00:04:52,376 -Får jag fråga en sak? -Kör. 46 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 Du är ensam i alla dina tavlor. 47 00:04:55,587 --> 00:04:58,716 Men är du liksom...ensam? 48 00:04:59,842 --> 00:05:05,472 Eller känner du dig trygg i att du är en banbrytande kvinna 49 00:05:05,556 --> 00:05:07,558 som tar sig fram i männens värld? 50 00:05:07,641 --> 00:05:10,811 Hoppas du få mitt stöd för din ensamhet? 51 00:05:10,894 --> 00:05:13,397 -Kanske. -Jag är inte ensam. 52 00:05:13,480 --> 00:05:16,442 Jag är gift med Manet. Jag har målat vår familj. 53 00:05:16,525 --> 00:05:19,361 De är i nästa rum. Du jobbar här, du vet det. 54 00:05:19,445 --> 00:05:22,239 Alltså... Jag är konst. 55 00:05:22,322 --> 00:05:25,242 Jag kan vara... vad du än vill att jag är, 56 00:05:25,325 --> 00:05:29,496 men seriöst, tjejen, är det inte dags att du... 57 00:05:29,580 --> 00:05:30,998 -Simone. -Jösses! 58 00:05:31,957 --> 00:05:33,333 Carl! 59 00:05:33,417 --> 00:05:36,045 Att smyga sig på nån och viska deras namn 60 00:05:36,128 --> 00:05:37,546 är jätteläskigt. 61 00:05:37,629 --> 00:05:39,423 Du viskar också. 62 00:05:39,506 --> 00:05:42,968 För att det är en regel. Och för att du är min chef. 63 00:05:43,052 --> 00:05:46,221 Och för att jag inte har sagt nåt högt än idag. 64 00:05:47,931 --> 00:05:50,976 Han står alldeles, alldeles för nära. 65 00:05:52,394 --> 00:05:55,189 Carl, han är bara en gammaldags klädd man 66 00:05:55,272 --> 00:05:58,275 eller en vampyr som njuter av konsten. Vad är problemet? 67 00:05:58,358 --> 00:06:02,029 Simone, du har två uppgifter: Att berätta för folk om konsten, 68 00:06:02,112 --> 00:06:05,949 och att inte låta dem stå alldeles, alldeles för nära. 69 00:06:06,033 --> 00:06:07,201 Gå. 70 00:06:11,205 --> 00:06:12,331 Sir? 71 00:06:12,956 --> 00:06:17,169 Sir, jag måste be er gå bort från tavlan. 72 00:06:17,753 --> 00:06:18,796 Sir? 73 00:06:21,548 --> 00:06:23,258 Sir, jag måste be er... 74 00:06:23,342 --> 00:06:26,136 Herrejösses! 75 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 Hur kom du in så där? 76 00:06:30,432 --> 00:06:32,226 PROFESSOR FOT 77 00:06:33,352 --> 00:06:35,437 Herregud. Det är spelet. 78 00:06:35,521 --> 00:06:37,022 Det är tillbaka! 79 00:06:38,941 --> 00:06:41,985 Det här behövde jag idag. Du anar inte. 80 00:06:42,569 --> 00:06:46,156 Vad händer nu? Är du ledtråden? Ska vi hitta Clara? 81 00:06:46,240 --> 00:06:50,536 Måste jag dansa? Jag får nog sparken, men jag kommer att dansa. 82 00:06:50,619 --> 00:06:53,580 Kom igen. Snälla, en ledtråd. En ledtråd. Kom igen. 83 00:06:55,124 --> 00:06:57,626 Vart ska du? Storfot. 84 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 Storfot. 85 00:07:00,879 --> 00:07:01,713 Storfot. 86 00:07:02,297 --> 00:07:03,507 Storfot, snälla! 87 00:07:22,192 --> 00:07:24,987 "Om din kraft känns borta, om du känner dig tömd, 88 00:07:25,070 --> 00:07:27,656 blicka då österut mot flödet av ström. 89 00:07:27,739 --> 00:07:30,701 Du behöver nya verktyg, och en biljett som minne. 90 00:07:30,784 --> 00:07:34,037 Svaret finns inte där ute, de ligger där inne." 91 00:07:37,040 --> 00:07:38,208 "Kraft." 92 00:07:38,292 --> 00:07:39,501 "Ström." 93 00:07:40,669 --> 00:07:42,171 Oldenburg? 94 00:07:44,298 --> 00:07:46,925 "Sanningen finns där inne." 95 00:08:04,735 --> 00:08:06,028 FISKMAT 96 00:08:06,111 --> 00:08:07,446 "Fiskmat." 97 00:08:42,272 --> 00:08:43,273 Hej. 98 00:08:43,357 --> 00:08:44,441 Hej. 99 00:08:46,944 --> 00:08:48,195 Titta upp. 100 00:08:51,949 --> 00:08:53,867 -Hej! Okej. Vad gör du... -Hej. 101 00:08:53,951 --> 00:08:56,453 -Hej. Vad gör du här? -Vi har en ledtråd. 102 00:08:56,536 --> 00:08:58,705 -Minns du spelet? -Hur kom du in här? 103 00:08:58,789 --> 00:09:00,540 Du har ingen besöksbricka. 104 00:09:00,624 --> 00:09:03,877 Jag sa att jag ville hälsa på dig som en överraskning. 105 00:09:03,961 --> 00:09:07,798 Just det, från och med nu fyller du år idag. 106 00:09:13,178 --> 00:09:15,555 Du verkar väldigt besvärad. 107 00:09:15,639 --> 00:09:17,266 Jag är generad. 108 00:09:20,727 --> 00:09:23,563 -Förlåt. Jag borde... -Mitt jobb... 109 00:09:23,647 --> 00:09:25,816 Mitt jobb är så tråkigt. 110 00:09:25,899 --> 00:09:28,443 Jag vill inte att du ser mig så här. 111 00:09:28,527 --> 00:09:30,404 Det är jättetråkigt här och... 112 00:09:30,487 --> 00:09:33,240 Det är genant att du ser mig här. 113 00:09:33,323 --> 00:09:34,741 -Jag trodde... -Förlåt. 114 00:09:34,825 --> 00:09:36,576 -Det är kul att se dig. -Okej. 115 00:09:36,660 --> 00:09:39,538 -Förlåt att jag blev skum. -Det här ska bli kul. 116 00:09:39,621 --> 00:09:42,165 -Minns du kul? -Jadå. 117 00:09:42,249 --> 00:09:44,710 Okej, vad tror du... 118 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 ...att de här är till? 119 00:09:47,004 --> 00:09:49,006 "Fiskmat." Jag vet inte. 120 00:09:49,089 --> 00:09:50,090 Inte jag heller. 121 00:09:50,173 --> 00:09:52,718 Peter, nån lämnade den här till dig. 122 00:09:55,095 --> 00:09:57,347 Har den äran, förresten. 123 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 Tack. 124 00:10:02,019 --> 00:10:03,061 Okej. 125 00:10:03,145 --> 00:10:07,107 "Jag är hungrig, men petig med maten. Jag äter bara hemma." 126 00:10:07,190 --> 00:10:10,027 Okej. Tänk efter. Var bor en fisk? 127 00:10:10,110 --> 00:10:13,447 Djuraffären, akvariet, floden, havet... 128 00:10:13,530 --> 00:10:16,700 Ska vi leta alla vatten i Philly 129 00:10:16,783 --> 00:10:19,244 tills vi hittar rätt? Peter. 130 00:10:19,328 --> 00:10:22,456 Jag vet nog var den här fisken bor. 131 00:10:22,539 --> 00:10:23,665 Ja! 132 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 -Ja! -Ja. 133 00:10:24,833 --> 00:10:26,209 -Bra, Peter! -Ja. 134 00:10:26,293 --> 00:10:28,462 Så ska det gå till. 135 00:10:28,545 --> 00:10:29,921 Kom igen. 136 00:10:34,217 --> 00:10:36,136 Nästa hållplats: Spruce Street. 137 00:10:36,219 --> 00:10:40,265 -Men ditt jobb, då... -Ja. 138 00:10:40,349 --> 00:10:43,518 Varför är det så genant? Du jobbar ju med musik. 139 00:10:43,602 --> 00:10:44,936 Jäkligt coolt. 140 00:10:45,020 --> 00:10:48,857 Jag jobbar med data, inte musik. Jag kategoriserar och märker. 141 00:10:48,940 --> 00:10:52,986 Visst, datan handlar om musik, men det skulle kunna vara annat. 142 00:10:53,945 --> 00:10:56,406 Vilken sorts musik lyssnar du på? 143 00:10:57,574 --> 00:11:01,244 Jag har inga särskilda preferenser. Spelas det musik lyssnar jag. 144 00:11:01,828 --> 00:11:04,081 Äger du ens en CD? 145 00:11:04,164 --> 00:11:06,124 Eller ett band eller skiva? 146 00:11:06,208 --> 00:11:07,459 Nej. 147 00:11:08,043 --> 00:11:10,045 Nej, det stämmer inte. 148 00:11:10,128 --> 00:11:13,256 En gång när jag körde till en begravning i Maryland 149 00:11:13,340 --> 00:11:16,385 hade nån glömt kvar en CD i hyrbilen från Avis. 150 00:11:16,468 --> 00:11:18,553 De ville inte ha tillbaka den, 151 00:11:18,637 --> 00:11:21,431 så jag fick behålla den. Så ja, jag lyssnar på den ibland. 152 00:11:21,515 --> 00:11:22,724 Okej. 153 00:11:22,808 --> 00:11:25,310 -Nu kommer vi nånstans. -Visst. 154 00:11:25,394 --> 00:11:26,686 Vilken skiva var det? 155 00:11:26,770 --> 00:11:29,314 Les Misérables, originalet från London. 156 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 Okej. 157 00:11:32,192 --> 00:11:34,361 -Coolt. -Vad bra. 158 00:11:36,196 --> 00:11:37,614 Och du? 159 00:11:39,032 --> 00:11:42,285 -Och jag? -Vad jobbar du med? 160 00:11:43,453 --> 00:11:46,164 Jag är docent. Jag jobbar på museet. 161 00:11:46,832 --> 00:11:50,585 Det är ju jättecoolt! Jag vet inte vad en docent är, men... 162 00:11:52,170 --> 00:11:54,881 Jag besvarar frågor om konst. 163 00:11:54,965 --> 00:11:56,842 Jag är konstutbildad. 164 00:11:56,925 --> 00:11:59,261 Jag hade tänkt ta min magisterexamen, men... 165 00:11:59,886 --> 00:12:01,680 ...var tvungen att sluta. 166 00:12:01,763 --> 00:12:03,223 Varför? 167 00:12:05,267 --> 00:12:07,060 Livet och sånt. 168 00:12:11,148 --> 00:12:13,150 Nu är vi tysta ett tag. 169 00:12:16,486 --> 00:12:18,196 Nästa hållplats: Du blir spänd 170 00:12:18,280 --> 00:12:21,324 och säger nåt oavsiktligt elakt helt utan anledning. 171 00:12:21,408 --> 00:12:23,618 Tänk på trappsteget. 172 00:12:25,454 --> 00:12:26,955 Förlåt. 173 00:12:27,038 --> 00:12:28,999 Jag är på konstigt humör idag. 174 00:12:29,875 --> 00:12:32,544 Som en bitter Amélie eller nåt. 175 00:12:32,627 --> 00:12:34,004 Det är lugnt. 176 00:12:37,382 --> 00:12:38,633 "Anomali." 177 00:12:40,010 --> 00:12:41,219 Va? 178 00:12:41,303 --> 00:12:43,430 Jag tror att det heter "anomali". 179 00:12:43,513 --> 00:12:45,557 Jag vill ogärna vara grammatikpolis. 180 00:12:46,850 --> 00:12:48,268 -Amélie? -Ja. 181 00:12:48,351 --> 00:12:52,522 Du säger "amelie" men missar "noma". "Anomali." 182 00:12:54,316 --> 00:12:56,943 Du har inte sett Amelie från Montmartre, va? 183 00:12:57,027 --> 00:12:58,028 Nej. 184 00:12:59,696 --> 00:13:01,615 Peter, du är för rolig. 185 00:13:01,698 --> 00:13:04,618 Poängen är att det här blir en jättebra dag. 186 00:13:04,701 --> 00:13:06,453 Hur kul som helst. 187 00:13:07,329 --> 00:13:08,330 Okej? 188 00:13:09,206 --> 00:13:10,540 Visst, okej. 189 00:13:14,669 --> 00:13:15,754 Peter. 190 00:13:16,505 --> 00:13:19,716 Bra jobbat, sir. Ska vi mata den lille parveln? 191 00:13:19,799 --> 00:13:22,052 Ja, just det. 192 00:13:22,135 --> 00:13:25,764 Jag brukar göra uppåt först... 193 00:13:26,640 --> 00:13:29,184 ...och neråt sen. 194 00:13:31,394 --> 00:13:32,646 Redo? 195 00:13:33,605 --> 00:13:36,066 Tre, två, ett, 196 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 fiska. 197 00:13:37,234 --> 00:13:42,239 VÄLKOMMEN TILL FISHTOWN 198 00:13:43,740 --> 00:13:46,701 Alltså... Batterierna är kanske slut... 199 00:13:46,785 --> 00:13:47,994 Här nere. 200 00:13:48,078 --> 00:13:50,789 Det är jag - Clara. Tack och lov att ni är här. 201 00:13:50,872 --> 00:13:55,252 Jag har gömt mig länge. Jag har faktiskt gömt mig så länge 202 00:13:55,335 --> 00:13:58,964 att jag har glömt var jag är. Ni måste hitta mig. 203 00:13:59,047 --> 00:14:01,841 Vad säger ni? Kom igen, så drar vi ut på gatorna. 204 00:14:01,925 --> 00:14:04,052 Jag har nåt att visa er. 205 00:14:10,767 --> 00:14:14,688 Då kör vi, och börjar från början. Det var här jag växte upp. 206 00:14:14,771 --> 00:14:17,065 Fishtown är finare nu än på min tid. 207 00:14:17,148 --> 00:14:19,484 Man ville inte vara här på natten, 208 00:14:19,568 --> 00:14:23,154 eller för den delen dagen, men det var ändå magiskt. 209 00:14:24,948 --> 00:14:26,199 Se er omkring. 210 00:14:26,283 --> 00:14:29,077 Det finns magi överallt bara man lär sig se den. 211 00:14:29,661 --> 00:14:31,246 Ni kanske inte köper det. 212 00:14:31,329 --> 00:14:33,331 Ni kanske inte ser magin än. 213 00:14:33,415 --> 00:14:35,667 Ibland behöver man bara ett par nya glasögon. 214 00:14:35,750 --> 00:14:38,420 Så säger i alla fall mr Salazar. 215 00:14:38,503 --> 00:14:42,215 Gamle, fine mr Salazar. Hälsa från mig om ni ser honom. 216 00:14:42,299 --> 00:14:46,136 Vi ska alltså utforska Fishtown, och då kan vi hitta Clara. 217 00:14:46,219 --> 00:14:48,972 Det kanske är nåt slags burträskbingo. 218 00:14:49,055 --> 00:14:54,102 Det är som Amelie från Montmartre. Du måste inte se den men det stämmer. 219 00:14:54,185 --> 00:14:57,480 Men istället för Paris är det Philly, men vad kan man göra? 220 00:14:57,564 --> 00:15:00,275 -Det är sant. -Okej, ledtrådar. 221 00:15:00,358 --> 00:15:01,985 Ledtrådar. Tänk. 222 00:15:02,068 --> 00:15:03,486 Tänk. Tänk. 223 00:15:03,570 --> 00:15:06,072 "Ibland behöver man bara ett par nya glasögon." 224 00:15:06,156 --> 00:15:10,285 Ja. Alltså måste vi hitta optikern i Fishtown. 225 00:15:10,368 --> 00:15:11,870 Ja! Ja! 226 00:15:11,953 --> 00:15:15,665 Hoppas inte, för det låter som ett jättetråkigt äventyr. 227 00:15:15,749 --> 00:15:17,584 -Ja. -Okej. Tänk. 228 00:15:17,667 --> 00:15:20,086 Mr Salazar, glasögon... 229 00:15:21,880 --> 00:15:23,381 Jag tror att jag vet. 230 00:15:24,299 --> 00:15:26,259 Jag kan nog vara ett geni. 231 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Ja, tack? 232 00:15:47,989 --> 00:15:51,326 Era finaste nya glasögon, 233 00:15:51,409 --> 00:15:53,244 mr Salazar. 234 00:15:54,412 --> 00:15:57,707 Jaså, ni känner henne? Vet ni var hon är? 235 00:15:57,791 --> 00:16:00,251 Nej, inte än, men hennes röst finns i fisken. 236 00:16:00,335 --> 00:16:03,755 Det låter rimligt. Om ni hittar henne, kan ni hälsa henne en sak? 237 00:16:03,838 --> 00:16:06,633 -Ja, självklart. -Hälsa att vi inte behöver henne. 238 00:16:06,716 --> 00:16:10,804 Hälsa att Sal tackar för besväret. Hon bröt sitt löfte! 239 00:16:12,389 --> 00:16:14,474 -Ta växeln och gå. -Men vi... 240 00:16:14,557 --> 00:16:16,309 -Ut! -Jag går. 241 00:16:20,355 --> 00:16:21,981 ETT PAR NYA GLASÖGON 242 00:16:29,906 --> 00:16:31,449 Du är jättebra. 243 00:16:34,744 --> 00:16:35,870 Hallå. 244 00:16:35,954 --> 00:16:37,163 -Hej. -Hallå. 245 00:16:38,164 --> 00:16:41,418 Jag vet att jag överreagerade, men han skrämde mig. 246 00:16:41,501 --> 00:16:43,586 -Jag såg det. -Ja. 247 00:16:43,670 --> 00:16:45,714 Varför är han så arg på Clara? 248 00:16:45,797 --> 00:16:48,007 Jag vet inte, men vi ska ta reda på det. 249 00:16:49,050 --> 00:16:50,427 Känner du för ett glas? 250 00:16:51,636 --> 00:16:53,388 Det är... Det är eftermiddag. 251 00:16:54,139 --> 00:16:58,059 Du gör som du vill, men om du gör mig sällskap 252 00:16:58,143 --> 00:17:00,228 bjuder gamle Sal. 253 00:17:04,649 --> 00:17:06,234 Dansa. 254 00:17:30,675 --> 00:17:33,052 -Jag vet inte vad det här är. -Just det. 255 00:17:34,137 --> 00:17:35,555 Så klart inte. 256 00:17:36,264 --> 00:17:38,016 Visa honom fisken. 257 00:17:39,476 --> 00:17:42,562 Fin. Jag fattar ändå inte vad ni snackar om. 258 00:17:43,897 --> 00:17:46,149 Den här fisken matchar din fisk. 259 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 En fisk är en fisk. Vill ni dricka eller inte? 260 00:17:55,533 --> 00:17:56,993 Nu, då? 261 00:17:59,120 --> 00:18:02,290 Det var Reunited med Peaches & Herb. 262 00:18:02,373 --> 00:18:06,961 Strax: Simone skämmer ut sig än en gång. 263 00:18:08,797 --> 00:18:11,132 Du... Mår du bra? 264 00:18:11,216 --> 00:18:13,593 Jadå, jag bara... 265 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 Förlåt, jag var så säker. 266 00:18:17,305 --> 00:18:18,681 Sir... 267 00:18:19,349 --> 00:18:20,683 Clara skickade oss. 268 00:18:21,351 --> 00:18:22,560 Släpp det. 269 00:18:23,770 --> 00:18:25,188 De ser oss. 270 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 Vilka? 271 00:18:30,276 --> 00:18:32,570 Jejuneinstitutet. 272 00:18:37,742 --> 00:18:41,120 CHOKLADMJÖLK 273 00:18:42,956 --> 00:18:46,417 Kan inte det där bara vara en man som dricker chokladmjölk? 274 00:18:47,126 --> 00:18:49,254 Jag kan inte hjälpa er. Jag har familj. 275 00:18:49,337 --> 00:18:51,965 Det är inte värt det. Ni måste leta Annorstädes. 276 00:18:52,048 --> 00:18:56,302 Förlåt att vi besvärade. Vi... Det... Han har familj. 277 00:18:56,386 --> 00:18:58,721 Ha en bra dag. 278 00:19:00,431 --> 00:19:02,016 Gå ut bakvägen. 279 00:19:03,268 --> 00:19:04,602 Förbi toaletterna. 280 00:19:09,899 --> 00:19:11,818 Glöm inte myntet. 281 00:19:26,040 --> 00:19:27,834 UTGÅNG 282 00:19:39,220 --> 00:19:40,221 Vänta. 283 00:19:40,305 --> 00:19:41,431 ANNORSTÄDES 284 00:19:41,514 --> 00:19:42,932 Titta. 285 00:19:46,102 --> 00:19:47,645 Myntet. 286 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 LÄGG I POLLETT 287 00:19:50,773 --> 00:19:52,191 TRYCK 288 00:20:16,549 --> 00:20:18,468 ANNORSTÄDESSÄLLSKAPET 289 00:20:19,052 --> 00:20:20,637 Helsike. 290 00:20:31,105 --> 00:20:34,192 Det här måste vara Annorstädessällskapets klubblokal 291 00:20:34,275 --> 00:20:37,320 eller högkvarter eller nåt. 292 00:20:38,529 --> 00:20:40,114 Jättecoolt. 293 00:20:40,865 --> 00:20:43,618 Ja. Riktigt jäkla coolt. 294 00:20:54,379 --> 00:20:57,548 Det är väl här de håller sig i form för sina uppdrag. 295 00:20:58,466 --> 00:21:00,301 -Du är bokstavlig. -Ja. 296 00:21:01,052 --> 00:21:02,095 Tack. 297 00:21:02,762 --> 00:21:04,889 Kolla vart den andra kabeln leder. 298 00:21:04,973 --> 00:21:06,265 Okej. 299 00:21:13,356 --> 00:21:15,108 Den här ska sitta på ett huvud. 300 00:21:17,068 --> 00:21:18,236 Läskigt. 301 00:21:22,240 --> 00:21:23,866 -Sätt den på mig. -Va? 302 00:21:24,701 --> 00:21:26,202 Sätt den på mitt huvud. 303 00:21:26,828 --> 00:21:27,870 Visst. 304 00:21:32,208 --> 00:21:34,502 -Är du säker? -Ja. 305 00:21:34,585 --> 00:21:35,753 Okej. 306 00:21:35,837 --> 00:21:38,089 Där bak först. 307 00:21:40,049 --> 00:21:42,593 Dit med den, och... 308 00:21:42,677 --> 00:21:44,804 Jag är väldigt nära ditt ansikte. 309 00:21:44,887 --> 00:21:45,972 Ja. 310 00:21:47,056 --> 00:21:48,516 -Det är okej. -Okej. 311 00:21:48,599 --> 00:21:50,018 Och nu? 312 00:21:52,979 --> 00:21:54,188 Trampa. 313 00:21:54,272 --> 00:21:55,481 Okej. 314 00:22:01,738 --> 00:22:02,697 Du. 315 00:22:03,364 --> 00:22:05,575 Om det funkar måste vi nog 316 00:22:05,658 --> 00:22:09,370 i alla fall medge att jag kan ha rätt, att det är på riktigt. 317 00:22:09,454 --> 00:22:10,788 Överens? 318 00:22:11,372 --> 00:22:12,331 Visst. 319 00:22:13,249 --> 00:22:14,083 Trampa. 320 00:22:14,167 --> 00:22:15,168 Okej. 321 00:22:17,295 --> 00:22:18,129 Okej. 322 00:22:28,931 --> 00:22:31,350 ANNORSTÄDESSÄLLSKAPET! DÄR DRÖMMAR BLIR MAGI! 323 00:22:31,434 --> 00:22:33,811 -Det är suddigt. -Vad ser du? 324 00:22:33,895 --> 00:22:36,189 Det är en animering. 325 00:22:36,272 --> 00:22:37,607 Jag... 326 00:22:37,690 --> 00:22:40,777 Det är antingen för långt bort eller för nära. 327 00:22:40,860 --> 00:22:42,403 Det är rött och blått. 328 00:22:42,987 --> 00:22:45,490 Rött och blått. De nya glasögonen! 329 00:22:45,573 --> 00:22:47,408 Simone, ta på dig de nya glasögonen. 330 00:22:49,077 --> 00:22:50,078 Okej. 331 00:22:53,873 --> 00:22:54,874 Okej. 332 00:22:56,250 --> 00:22:57,919 Agenter av Nonchalans, 333 00:22:58,002 --> 00:23:01,047 välkomna till Annorstädessällskapets högkvarter. 334 00:23:01,130 --> 00:23:03,216 Jag är er ödmjuke tjänare, Befälhavare 14, 335 00:23:03,299 --> 00:23:05,259 talesperson för denna hemliga grupp 336 00:23:05,343 --> 00:23:08,888 beslutsamt missanpassade opti- mister. Vi är utan organisation, 337 00:23:08,971 --> 00:23:12,683 men se mig som er kapten, chef, ordförande, patron eller hövding. 338 00:23:12,767 --> 00:23:15,937 Jag accepterar alla dessa informella titlar med ödmjukhet. 339 00:23:16,020 --> 00:23:18,397 Idag, mina Nonchalanter, ska jag vara er guide 340 00:23:18,481 --> 00:23:21,400 genom denna korta, men informativa film med titeln... 341 00:23:21,484 --> 00:23:22,860 VILKA ÄR EGENTLIGEN DE GODA? 342 00:23:22,944 --> 00:23:24,946 Den här presentationen består av 343 00:23:25,029 --> 00:23:28,783 tre lättförståeliga och informativa delar. Del ett! 344 00:23:29,367 --> 00:23:32,078 Annorstädessällskapet är ett oorganiserat kollektiv 345 00:23:32,161 --> 00:23:34,831 av nuvarande mänskliga själar hängivna bevarandet 346 00:23:34,914 --> 00:23:37,834 och kontraförvillelsen av skönheten som är oss berättigad 347 00:23:37,917 --> 00:23:41,129 genom vårt blotta medlemskap i existensens gudomliga under. 348 00:23:41,212 --> 00:23:44,132 Uppfattat? Utmärkt. Vi går vidare. Del två! 349 00:23:44,215 --> 00:23:45,466 VAD ÄR VÅRT UPPDRAG? 350 00:23:45,550 --> 00:23:48,386 Vårt uppdrag är att nära det gudomliga kolet i vår rörelse, 351 00:23:48,469 --> 00:23:51,973 det som ska föra ut Annorstädes till hela mänskligheten - Clara. 352 00:23:52,056 --> 00:23:55,184 Det är av yttersta vikt att skydda henne från de opportunistiska 353 00:23:55,268 --> 00:23:58,938 och giriga klorna i det omoraliska och korrupta Jejuneinstitutet, 354 00:23:59,021 --> 00:24:03,484 lett av den maktgalne Octavio Coleman, Esquire. Okej? Bra. Nästa! 355 00:24:03,568 --> 00:24:04,652 HUR KAN DU HJÄLPA TILL? 356 00:24:04,735 --> 00:24:07,363 En efter en förförs våra medmänniskor av myten 357 00:24:07,446 --> 00:24:10,116 att Annorstädes är utom räckhåll för vanligt folk, 358 00:24:10,199 --> 00:24:12,368 att vi inte räcker till, inte duger, 359 00:24:12,451 --> 00:24:15,246 är oälskvärda, oförmögna, eller bara för upptagna. 360 00:24:15,329 --> 00:24:18,207 Vissa har fått för sig att Annorstädes i sig är en myt. 361 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 Andra har köpt villfarelsen 362 00:24:20,168 --> 00:24:22,545 att Annorstädes inte räcker till alla. 363 00:24:22,628 --> 00:24:25,673 Allt för många tror att svaret är att inte följa med på safari 364 00:24:25,756 --> 00:24:27,842 utan istället gå på zoo. 365 00:24:27,925 --> 00:24:30,636 Glöm inte er t-shirt, kramdjur, 366 00:24:30,720 --> 00:24:32,972 och djurkex. Knaprigt! 367 00:24:33,890 --> 00:24:36,392 Vänta... Vänta, nånting är fel. 368 00:24:36,475 --> 00:24:39,103 -Jag vet, jag är trött. -Trampa. Det är snart slut. 369 00:24:39,187 --> 00:24:41,022 Okej. Okej. 370 00:24:42,356 --> 00:24:44,108 Herregud. 371 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 Kära nån. 372 00:24:48,070 --> 00:24:49,614 Knaprigt! 373 00:24:50,239 --> 00:24:51,532 Men inte vi. 374 00:24:51,616 --> 00:24:54,493 Vi måste stå över det, ta oss upp på det högsta taket, 375 00:24:54,577 --> 00:24:57,872 skåda den gyllene kupolen, och se skönheten nedanför, 376 00:24:57,955 --> 00:25:01,584 obesudlad av kommersens börda, och se världen för vad den är. 377 00:25:01,667 --> 00:25:04,670 För ut budskapet! Annorstädes är moget för er. 378 00:25:04,754 --> 00:25:06,631 Gå med i motståndsrörelsen! 379 00:25:06,714 --> 00:25:09,133 Följ solnedgången och hitta henne! 380 00:25:09,217 --> 00:25:10,384 Hitta Clara! 381 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 Och segern ska bli vår! 382 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 Slut. 383 00:25:15,014 --> 00:25:16,432 Herregud, tack och lov. 384 00:25:18,517 --> 00:25:20,853 Det där...var fantastiskt. 385 00:25:22,813 --> 00:25:25,691 Peter, det där var en av de... 386 00:25:28,194 --> 00:25:30,571 Du ska vara i bättre form än så här. 387 00:25:32,240 --> 00:25:33,950 Jag trampade så, så snabbt. 388 00:25:34,033 --> 00:25:37,161 Du såg inte. Du hade det enkla jobbet. 389 00:25:38,037 --> 00:25:39,747 Du har rätt. Vill du byta? 390 00:25:39,830 --> 00:25:42,416 Ja! Ja. Okej. 391 00:25:44,585 --> 00:25:46,921 Kom igen! Vad händer? 392 00:25:47,004 --> 00:25:48,381 Det är Jejune! 393 00:25:48,923 --> 00:25:49,924 Spring! 394 00:25:51,676 --> 00:25:53,928 -Ta fisken! -Kom igen! 395 00:26:04,772 --> 00:26:06,399 Jag hade velat se. 396 00:26:06,482 --> 00:26:07,900 -Det var overkligt. -Ja. 397 00:26:07,984 --> 00:26:09,735 Tack att du offrade dig. 398 00:26:09,819 --> 00:26:10,987 Det är lugnt. 399 00:26:11,070 --> 00:26:13,364 Vi skulle följa solnedgången. 400 00:26:13,447 --> 00:26:15,366 Ja, i väster. 401 00:26:15,449 --> 00:26:16,659 Jag fixar det. 402 00:26:21,372 --> 00:26:22,373 Vad då? 403 00:26:23,249 --> 00:26:26,502 Jag vet inte. Jag har väl bara kul, tror jag. 404 00:26:26,585 --> 00:26:27,753 Jag också. 405 00:26:27,837 --> 00:26:30,047 -Det här är trevligt. -Vad skönt. 406 00:26:32,174 --> 00:26:34,218 Vad gillar du bäst? 407 00:26:36,470 --> 00:26:40,099 Du vet den där rösten som antingen berömmer eller skäller ut dig... 408 00:26:41,642 --> 00:26:43,060 Jag vet inte. 409 00:26:43,144 --> 00:26:44,645 Lyckost. 410 00:26:44,729 --> 00:26:46,897 Men just nu är hon tyst. 411 00:26:46,981 --> 00:26:49,608 Och så gillar jag att om nån tittar på oss 412 00:26:49,692 --> 00:26:52,403 är det för att du håller i en fisk. 413 00:26:55,156 --> 00:26:59,076 Att folk tittar på dig annars beror nog på att du är väldigt fin. 414 00:27:02,621 --> 00:27:03,622 Peter. 415 00:27:05,541 --> 00:27:07,084 Är du höjdrädd? 416 00:27:07,168 --> 00:27:08,919 Troligen. Hur så? 417 00:27:24,352 --> 00:27:26,270 Mycket motion idag. 418 00:27:27,063 --> 00:27:28,647 Ja, eller hur. 419 00:27:28,731 --> 00:27:30,149 Nu, då? 420 00:27:32,943 --> 00:27:34,779 I filmen sa de att vi ska... 421 00:27:35,488 --> 00:27:37,406 ...ta oss upp på det högsta taket. 422 00:27:37,490 --> 00:27:38,366 Okej. 423 00:27:38,449 --> 00:27:43,412 Vi ska titta på en gyllene kupol och se skönheten nedanför. 424 00:27:43,496 --> 00:27:46,749 -Så... -Okej. Vi behöver en gyllene kupol. 425 00:27:47,833 --> 00:27:49,043 Där. 426 00:27:49,627 --> 00:27:50,753 Eller hur? 427 00:27:50,836 --> 00:27:53,464 -Ja. -Okej. 428 00:28:06,852 --> 00:28:08,270 Ska vi? 429 00:28:11,357 --> 00:28:13,234 Det är okej, du kan... 430 00:28:13,901 --> 00:28:16,612 -Du kan göra det. -Va, är du höjdrädd? 431 00:28:16,695 --> 00:28:19,156 Jag är inte rädd, men... 432 00:28:20,199 --> 00:28:21,742 ...gillar inte höjder. 433 00:28:21,826 --> 00:28:23,994 Okej, jag spejar åt oss. 434 00:28:36,090 --> 00:28:37,967 Du borde komma och se. 435 00:28:41,053 --> 00:28:42,638 Du kan beskriva det. 436 00:28:42,721 --> 00:28:46,475 Jag kan nog inte. Jag tycker att du ska komma och titta. 437 00:28:46,559 --> 00:28:49,937 Jag vet. Simone, jag kan vara ditt skyddsräcke. 438 00:28:50,020 --> 00:28:54,400 Trots min insats på cykeln är jag faktiskt riktigt stark. 439 00:28:55,651 --> 00:28:56,735 Snälla. 440 00:28:57,736 --> 00:28:58,946 Lita på mig. 441 00:29:38,486 --> 00:29:39,778 Tryck på knappen. 442 00:29:44,450 --> 00:29:47,286 Lustigt vad man kan hitta bara man vet var man ska leta, va? 443 00:29:47,369 --> 00:29:51,665 Vi brukade komma hit för att tänka, fantisera, drömma om framtiden. 444 00:29:51,749 --> 00:29:54,418 Det var svårt att se en ljusning, 445 00:29:54,502 --> 00:29:55,961 så vi skulle bevisa det. 446 00:29:56,045 --> 00:30:01,175 Jag var rädd första gången jag sa det högt. "Jag kan se magi här." 447 00:30:01,258 --> 00:30:03,010 Rädd att ingen skulle förstå 448 00:30:03,093 --> 00:30:06,055 eller att de skulle skratta åt mig, men så insåg jag 449 00:30:06,138 --> 00:30:09,975 att magi inte är kul om man är ensam. Ska vi göra ett försök? 450 00:30:10,059 --> 00:30:12,436 Det måste finnas nåt inom er 451 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 som ni inte vågar säga högt. 452 00:30:14,480 --> 00:30:18,484 Tänk om du säger det och upptäcker att det inte var så läskigt. 453 00:30:19,235 --> 00:30:22,404 Vänd dig mot din partner. Se så. Jag väntar. 454 00:30:28,285 --> 00:30:32,206 Titta på din nya vän och säg det du har hållit inom dig. 455 00:30:32,289 --> 00:30:35,668 Släpp greppet om det och låt det sväva iväg. 456 00:30:38,337 --> 00:30:40,714 Jag vet nog inte hur man gör det här. 457 00:30:41,840 --> 00:30:43,384 Men jag försöker. 458 00:30:44,969 --> 00:30:47,888 Jag har inte haft nån känsla jag har kunnat urskilja 459 00:30:47,972 --> 00:30:50,349 på mycket, mycket länge. 460 00:30:50,432 --> 00:30:52,810 Sen träffade jag dig och jag kände nånting. 461 00:30:52,893 --> 00:30:55,521 Jag vet inte vad jag ska kalla det, 462 00:30:55,604 --> 00:30:58,607 men jag vet att jag hörde musik när jag såg dig, 463 00:30:58,691 --> 00:31:00,943 när jag hade dansat med Storfot. 464 00:31:01,026 --> 00:31:03,320 Inte bildligt talat. Musik på riktigt. 465 00:31:03,988 --> 00:31:06,323 Jag trodde att jag fick en stroke. 466 00:31:06,407 --> 00:31:09,577 Nu tycker jag att det bara var riktigt... 467 00:31:10,286 --> 00:31:11,745 ...riktigt fint. 468 00:31:24,258 --> 00:31:26,510 Snälla, förstör inte det här för mig igen. 469 00:31:33,100 --> 00:31:34,435 Jag klarar inte det här. 470 00:31:36,312 --> 00:31:38,105 -Förlåt. -Det är okej. 471 00:31:38,856 --> 00:31:40,691 Jag måste gå. 472 00:31:54,913 --> 00:31:59,627 Okej, då vet vi att Clara var en fantastisk konstnär. 473 00:31:59,710 --> 00:32:04,882 Den stilen kallas trompe l'oeil, för kännedom. 474 00:32:05,591 --> 00:32:07,926 Och... Annorstädessällskapet. 475 00:32:08,010 --> 00:32:10,095 Vi vet att det är en grupp coola ungdomar 476 00:32:10,179 --> 00:32:11,889 som tänker på frihet och skönhet 477 00:32:11,972 --> 00:32:14,725 och slåss mot systemet och allt det. 478 00:32:14,808 --> 00:32:18,312 Så...ska vi fråga fisken vad som händer sen? 479 00:32:18,395 --> 00:32:20,314 Jag ska tillbaka till jobbet. 480 00:32:20,397 --> 00:32:23,567 Jag har haft en jättefin dag och är redo att vara ensam nu. 481 00:32:23,651 --> 00:32:27,237 Så jag ger dig fisken, så ses vi säkert igen. 482 00:32:32,034 --> 00:32:34,078 Vill du inte göra färdigt? 483 00:32:55,557 --> 00:32:56,558 Simone? 484 00:32:57,559 --> 00:32:59,436 Är det du, hjärtat? 485 00:32:59,520 --> 00:33:00,521 Ja, mormor. 486 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Kom och hälsa. 487 00:33:03,399 --> 00:33:05,734 Jag har inte sett dig idag. 488 00:33:06,610 --> 00:33:08,946 Ge mig lite sällskap, är du snäll. 489 00:33:15,911 --> 00:33:17,621 Vad har hänt? 490 00:33:18,205 --> 00:33:19,415 Vad menar du? 491 00:33:19,498 --> 00:33:22,209 Du gör "jag hatar mig själv"-minen. 492 00:33:23,544 --> 00:33:24,878 Prata med mig. 493 00:33:38,767 --> 00:33:42,020 Det är som att...när jag är ensam kan jag göra det. 494 00:33:42,730 --> 00:33:47,025 Då börjar jag känna...att jag kanske har koll på det här. 495 00:33:47,860 --> 00:33:49,278 Livet eller nåt. 496 00:33:49,361 --> 00:33:54,700 Men så fort man blandar in andra människor 497 00:33:54,783 --> 00:33:57,953 blir det tydligt att jag inte alls vet vad jag gör. 498 00:33:59,079 --> 00:34:03,625 Varje gång Olivia Benson får en ny partner... 499 00:34:04,418 --> 00:34:06,545 ...blir det en tid av anpassning. 500 00:34:07,296 --> 00:34:08,922 Alla är olika. 501 00:34:09,006 --> 00:34:12,968 Alla har nåt som kommer att reta skiten ur dig 502 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 om du låter det definiera dem. 503 00:34:16,138 --> 00:34:20,559 Men människor är mer än bara skiten de bär runt på. 504 00:34:21,143 --> 00:34:24,229 Okej, men tänk om det inte är andra människors skit. 505 00:34:25,022 --> 00:34:26,732 Tänk om det är min skit. 506 00:34:26,815 --> 00:34:30,152 Jag hade inga vänner förut och har fortfarande inga. 507 00:34:30,235 --> 00:34:33,614 Jag är kanske dömd att förbli en hemsk misantrop 508 00:34:33,697 --> 00:34:35,783 som aldrig låter sig vara lycklig. 509 00:34:35,866 --> 00:34:38,160 Där har du ditt skitlass. 510 00:34:38,243 --> 00:34:43,290 Grejen med skit är att det inte lönar sig att försöka gömma den. 511 00:34:44,082 --> 00:34:45,751 -Vet du varför? -Nej. 512 00:34:45,834 --> 00:34:47,419 För att den stinker. 513 00:34:48,086 --> 00:34:49,254 Som dynga. 514 00:34:49,338 --> 00:34:53,467 Skiten stinker dynga även om man gömmer den i en påse. 515 00:34:53,550 --> 00:34:56,929 Du har inget att förlora genom att vara ärlig och säga: 516 00:34:57,012 --> 00:35:00,474 "Hallå, jag vill berätta för alla 517 00:35:00,557 --> 00:35:03,268 att jag har skit i den här påsen, och den stinker." 518 00:35:04,061 --> 00:35:06,855 Löser det problemet? Nej. 519 00:35:06,939 --> 00:35:09,650 Men ni är i alla fall i samma team. 520 00:35:10,776 --> 00:35:13,403 Låter det begripligt på nåt sätt? 521 00:35:13,487 --> 00:35:14,655 Ja. 522 00:35:15,447 --> 00:35:16,990 Tack, mormor. 523 00:35:28,377 --> 00:35:29,211 Kompisar? 524 00:35:31,088 --> 00:35:32,130 Kanske. 525 00:35:33,340 --> 00:35:36,718 Än så länge bara ett gäng som känner lukten av min påse skit. 526 00:35:36,802 --> 00:35:38,595 Lita på mig. Testa. 527 00:35:39,179 --> 00:35:41,598 "Hallå, mina damer och herrar, 528 00:35:41,682 --> 00:35:44,810 jag heter Simone och det som stinker är min röv." 529 00:35:52,442 --> 00:35:55,362 Var är han? Jag tänker inte missa ett spelelement. 530 00:35:55,445 --> 00:35:58,073 Det har gått tio minuter. Tagga ner. 531 00:35:58,156 --> 00:36:01,034 Han kanske är arg över nånting eller...nånting. 532 00:36:01,118 --> 00:36:03,829 -Hur ska jag veta? -Du ska veta. Han är din partner. 533 00:36:03,912 --> 00:36:06,123 Hörni, lägg av nu. 534 00:36:06,206 --> 00:36:09,209 Annars tar jag ifrån er spelet. 535 00:36:10,168 --> 00:36:11,503 -Påtår? -Nej. 536 00:36:11,587 --> 00:36:14,423 Nej, jag...dricker te. 537 00:36:17,009 --> 00:36:19,887 "Det är dags. Välj er väg." 538 00:36:24,933 --> 00:36:26,226 SKÅDA IDÉN 539 00:36:26,310 --> 00:36:28,270 Aktieägarmöte för Jejune. 540 00:36:30,981 --> 00:36:33,734 ANNORSTÄDESDEMONSTRATION! BEFRIA CLARA / NER MED OCTAVIO 541 00:36:33,817 --> 00:36:35,819 Det här är ju lätt. 542 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 -Vi går på demonstration. -Va? 543 00:36:37,571 --> 00:36:39,281 -Annorstädes är ju de goda. -Nej! 544 00:36:39,364 --> 00:36:42,451 Nej, vi ska bli aktieägare. Annorstädes är bråkstakar. 545 00:36:42,534 --> 00:36:44,119 -Lyssnade du inte? -Jo. 546 00:36:44,202 --> 00:36:47,497 Den tecknade serien? Målningen? Jag tycker att det var solklart. 547 00:36:47,581 --> 00:36:49,458 Serie? Vilken målning? 548 00:36:49,541 --> 00:36:51,293 Nej, nej! 549 00:36:51,376 --> 00:36:54,671 Fredwynn och jag var till ett bibliotek, en vuxenskola, 550 00:36:54,755 --> 00:36:56,757 ett barnmuseum: 551 00:36:56,840 --> 00:36:58,592 Filantropiska projekt 552 00:36:58,675 --> 00:37:00,677 finansierade av Jejuneinstitutet. 553 00:37:00,761 --> 00:37:03,305 De gör ett så fantastiskt arbete. 554 00:37:03,388 --> 00:37:06,183 Fredwynn och jag har haft en underbar dag. 555 00:37:07,017 --> 00:37:09,019 Visst hade vi? 556 00:37:09,102 --> 00:37:12,022 -Ja, det hade vi. -En underbar dag. 557 00:37:12,940 --> 00:37:15,734 Hörni, för Annorstädesgänget handlar det om frihet, 558 00:37:15,817 --> 00:37:19,154 skönhet och antikapitalism. Varför diskuterar vi ens? 559 00:37:19,237 --> 00:37:21,323 Nej, de är som Occupyungarna. 560 00:37:21,406 --> 00:37:24,117 Minns du? De bara klagade, men hade ingen lösning. 561 00:37:24,201 --> 00:37:28,121 "Okej, Occupymänniskor, vi lyssnar. Vad vill ni?" 562 00:37:30,207 --> 00:37:34,711 Nej. Gå inte på den där Annorstädes- propagandan. Det är en fantasi. 563 00:37:34,795 --> 00:37:36,922 Jejune är verkligheten. 564 00:37:37,005 --> 00:37:39,549 Varför kan inte verkligheten vara som Annorstädes? 565 00:37:39,633 --> 00:37:41,385 De försöker splittra oss. 566 00:37:41,468 --> 00:37:43,345 De vill att vi väljer. 567 00:37:47,057 --> 00:37:50,143 -Vi kan göra både och. -Nej, det står i meddelandet... 568 00:37:50,227 --> 00:37:53,438 Jag vägrar erkänna falska diktatoriska konstruktioner. 569 00:37:53,522 --> 00:37:55,399 Demonstrationen är klockan sju. 570 00:37:55,482 --> 00:37:57,442 Aktieägarmötet halv åtta. 571 00:37:57,526 --> 00:38:00,821 Det tar tjugo minuter om man går raskt, vilket jag gör. 572 00:38:00,904 --> 00:38:04,324 Vi kan göra både och, få dubbelt så mycket information 573 00:38:04,408 --> 00:38:07,828 som lämlarna som väljer sida. Håller ni inte med mig? 574 00:38:07,911 --> 00:38:10,038 -Jag... -Det tolkar jag som ett ja. Kom. 575 00:38:10,122 --> 00:38:11,039 Okej. 576 00:38:11,123 --> 00:38:13,166 -Jag önskar att Peter var här. -Jag också. 577 00:38:13,250 --> 00:38:14,251 Jag messar honom. 578 00:38:14,334 --> 00:38:16,586 -Fick du hans nummer? -Jag spårade det. 579 00:38:16,670 --> 00:38:19,006 Jag har allas nummer. Kom nu. 580 00:38:21,216 --> 00:38:23,260 Clara, Clara! Vi ska rädda dig! 581 00:38:23,343 --> 00:38:25,053 Ner, ner, ner med Octavio! 582 00:38:25,137 --> 00:38:27,723 INFART FÖRBJUDEN 583 00:38:27,806 --> 00:38:31,059 Jag infiltrerar folksamlingen och samlar information, okej? 584 00:38:31,143 --> 00:38:33,020 -Jag också. -Sen får vi rappa på. 585 00:38:33,103 --> 00:38:34,771 Ja, nu är vi ett team. 586 00:38:34,855 --> 00:38:37,607 Jag ska sticka mössor med allas namn på. 587 00:38:37,691 --> 00:38:39,276 -Klarar du dig? -Jadå. 588 00:38:39,359 --> 00:38:40,610 Fredwynn! 589 00:38:40,694 --> 00:38:43,572 Fredwynn, lämna mig inte! Fredwynn! 590 00:38:59,421 --> 00:39:02,382 LEVE ANNORSTÄDES STOPPA OCTAVIO 591 00:39:13,560 --> 00:39:17,314 LÄGG NER, COLEMAN 592 00:39:17,898 --> 00:39:20,067 JEJUNER ÄR IDIOTER 593 00:39:25,989 --> 00:39:27,074 Peter! 594 00:39:27,157 --> 00:39:28,283 Peter! 595 00:39:30,994 --> 00:39:31,995 Peter! 596 00:39:33,538 --> 00:39:35,123 JEJUNEINSTITUTET ÄR EN LÖGN 597 00:39:36,166 --> 00:39:37,584 Peter! 598 00:39:43,757 --> 00:39:44,758 Hej. 599 00:39:45,425 --> 00:39:47,344 Det är jag - Simone. 600 00:39:51,098 --> 00:39:53,350 Jag svek dig tidigare idag. 601 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 Förlåt mig. 602 00:39:56,394 --> 00:39:59,981 Det du sa var jättemodigt och jag verkade inte bry mig. 603 00:40:00,065 --> 00:40:02,067 Det var faktiskt jättegulligt. 604 00:40:02,150 --> 00:40:03,151 Jag... 605 00:40:03,985 --> 00:40:06,238 Ärligt talat är jag inte... 606 00:40:07,405 --> 00:40:08,990 ...redo att... 607 00:40:09,074 --> 00:40:10,283 ...göra det. 608 00:40:11,660 --> 00:40:13,787 Det kändes obekvämt. 609 00:40:14,412 --> 00:40:16,123 Fortfarande. 610 00:40:19,251 --> 00:40:21,962 Men då får det väl vara så... 611 00:40:22,629 --> 00:40:24,714 ...för så är det. 612 00:40:28,093 --> 00:40:30,428 Men jag är redo att säga... 613 00:40:31,972 --> 00:40:34,307 ...att jag är förstörd. 614 00:40:36,268 --> 00:40:40,105 Jag är inte redo att hantera typ...nånting. 615 00:40:41,773 --> 00:40:44,860 Det här spelet är första gången jag har känt mig... 616 00:40:44,943 --> 00:40:47,195 ...trygg och lycklig... 617 00:40:47,279 --> 00:40:49,156 ...kanske nånsin. 618 00:40:49,239 --> 00:40:51,158 Jag kan inte förstöra det. 619 00:40:51,741 --> 00:40:55,579 Jag kan inte byta det mot flörtande, för då blir det förstört 620 00:40:55,662 --> 00:40:58,123 som vanligt, och jag måste lämna spelet 621 00:40:58,206 --> 00:41:00,333 för att jag hatar ditt nylle. 622 00:41:01,084 --> 00:41:04,087 Det vill jag inte, eftersom jag gillar spelet och... 623 00:41:04,754 --> 00:41:06,256 ...ditt nylle. 624 00:41:07,215 --> 00:41:11,803 Så kan vi kanske fortsätta vara vänner och ha kul... 625 00:41:12,637 --> 00:41:14,681 ...så jag inte får panik? 626 00:41:32,657 --> 00:41:36,203 Jejune, bryt tabun! Jejune, bryt tabun! 627 00:41:51,635 --> 00:41:53,470 Tack. Tack för det där. 628 00:41:53,553 --> 00:41:54,846 Ja. 629 00:41:56,473 --> 00:41:57,933 Tack. 630 00:41:58,016 --> 00:42:00,143 Förlåt att jag har varit konstig. 631 00:42:01,269 --> 00:42:04,898 Jag är nervös av mig. Jag ska försöka slappna av. 632 00:42:04,981 --> 00:42:06,483 Schyst. 633 00:42:06,566 --> 00:42:08,276 Var är Janice och Fredwynn? 634 00:42:11,279 --> 00:42:14,574 OCTAVIO ÄR ETT MISSFOSTER! 635 00:42:19,412 --> 00:42:20,455 Fredwynn! 636 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 Fredwynn! 637 00:42:25,961 --> 00:42:27,295 BEFRIA CLARA 638 00:42:27,379 --> 00:42:28,755 Fredwynn! 639 00:42:28,838 --> 00:42:31,091 Fredwynn, var är du? 640 00:42:33,385 --> 00:42:34,928 -Hej, Janice. -Fredwynn! 641 00:42:35,011 --> 00:42:37,973 Han är borta, jag vet inte var. - Fredwynn! 642 00:42:38,723 --> 00:42:39,933 Fredwy... 643 00:42:40,517 --> 00:42:42,435 Fredwynn, nej! Nej! 644 00:42:42,519 --> 00:42:44,729 Ut ur bilen! Ut ur bilen! 645 00:42:47,274 --> 00:42:50,402 De har honom. De har honom. Herregud. 646 00:42:53,947 --> 00:42:56,449 Ursäkta! Ursäkta! Akut sjukdomsfall. 647 00:42:56,533 --> 00:42:58,535 Jag vet inte vad det här är, men trampa. 648 00:42:58,618 --> 00:43:00,120 -Okej. -Vi kommer, Fredwynn! 649 00:43:00,203 --> 00:43:02,706 De har min partner. Jag sviker honom inte. 650 00:43:02,789 --> 00:43:04,040 -Vad händer? -Kom igen! 651 00:43:04,124 --> 00:43:07,294 -Okej. -Trampa! Trampa! Trampa! 652 00:43:07,377 --> 00:43:09,671 Trampa. Kom igen! 653 00:43:10,755 --> 00:43:14,384 Nu, mina vänner, är det dags att ni tänker att Janice... 654 00:43:15,343 --> 00:43:16,428 ...är ni.