1 00:00:01,001 --> 00:00:02,586 Jejune, ändere den Ton! 2 00:00:13,931 --> 00:00:14,974 Fredwynn? 3 00:00:17,893 --> 00:00:19,019 Fredwynn? 4 00:00:21,731 --> 00:00:22,732 Fredwynn? 5 00:00:22,815 --> 00:00:25,192 Fredwynn, wo bist du? 6 00:00:27,111 --> 00:00:28,779 Fredwy... 7 00:00:31,699 --> 00:00:33,200 -Los! -Ich trete ja! 8 00:00:38,664 --> 00:00:40,916 Was macht Fredwynn in Octavios Kofferraum? 9 00:00:41,000 --> 00:00:42,293 Weg da! Keine Ahnung. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,754 Er war den ganzen Tag besessen von dem Spiel. 11 00:00:44,837 --> 00:00:48,549 Er hat nicht ein Mal gelächelt und nur von der "Wahrheit" gemurmelt. 12 00:00:48,632 --> 00:00:50,801 -Ich fahre heute echt viel Fahrrad. -Ja. 13 00:00:51,844 --> 00:00:53,971 Wir können auch laufen, wenn du müde bist. 14 00:00:54,054 --> 00:00:56,849 Alles gut, Peter. Ich bin alt, aber noch nicht tot. 15 00:00:56,932 --> 00:00:58,893 -Braves Mädchen! -Und du! 16 00:00:58,976 --> 00:01:01,353 -Sei still und leg dich ins Zeug. -Ja, Ma'am. 17 00:01:02,730 --> 00:01:04,023 Ah, Janice. 18 00:01:04,106 --> 00:01:06,776 So viel Temperament, so viel Lebenskraft, 19 00:01:06,859 --> 00:01:08,277 so viel Entschlossenheit. 20 00:01:08,652 --> 00:01:11,030 Und doch spüre ich einen Hauch von Angst, 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,616 von Verzweiflung hinter den Brillengläsern. 22 00:01:14,617 --> 00:01:17,828 Vielleicht denken einige: "Du hast mich getäuscht, Octavio." 23 00:01:17,912 --> 00:01:21,290 In den ersten zwei Kapiteln hast du erfolglos versucht, 24 00:01:21,373 --> 00:01:24,251 Peter und Simone als meine Pendants darzustellen, 25 00:01:24,335 --> 00:01:27,505 aber ich konnte keine Verbindung zu ihnen aufbauen. 26 00:01:28,589 --> 00:01:32,051 Nun, liebe Zuschauer, unsere Serie bietet für jeden etwas, 27 00:01:32,134 --> 00:01:33,469 das garantiere ich euch. 28 00:01:34,678 --> 00:01:38,682 Vielleicht ist es nun an der Zeit, euch vorzustellen, ihr wärt Janice. 29 00:01:39,683 --> 00:01:42,186 Unser heutiges Programm ist ein Abenteuer: 30 00:01:42,269 --> 00:01:45,439 die Suche nach einem Partner, der als Geisel gehalten wird, 31 00:01:45,523 --> 00:01:48,442 der Versuch, dem Feind einen Hinweis zu entreißen. 32 00:01:48,526 --> 00:01:51,779 Und vielleicht ist es die Suche nach einer Antwort auf die Frage: 33 00:01:51,862 --> 00:01:53,364 "Wer bin ich?" 34 00:01:54,615 --> 00:01:58,536 Doch zunächst, als Rahmenhandlung und für eure emotionale Einbindung, 35 00:01:58,911 --> 00:02:00,830 müsst ihr mehr über Janice wissen. 36 00:02:00,913 --> 00:02:03,958 Über ihre Vergangenheit und ihr derzeitiges Dilemma. 37 00:02:04,041 --> 00:02:06,043 Wie ihr wisst, ist mein Anliegen stets, 38 00:02:06,126 --> 00:02:08,337 eure Zeit zu wertschätzen. 39 00:02:08,420 --> 00:02:12,216 Und deswegen vermittle ich euch das notwendige Wissen 40 00:02:12,299 --> 00:02:15,052 nun auf kurze, aber emotional ansprechende Art. 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,013 Ihr mögt doch Cartoons, oder? 42 00:02:18,097 --> 00:02:19,682 Alle mögen Cartoons. 43 00:02:19,765 --> 00:02:22,560 Hör auf zu winken. Halt dich fest. 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,770 -Lev, wir fallen hin. -Wir schaffen das. 45 00:02:24,854 --> 00:02:27,273 Und wenn wir fallen, fallen wir zusammen. 46 00:02:27,356 --> 00:02:28,816 Das ist eine blöde Idee. 47 00:02:28,899 --> 00:02:31,777 -Es war deine. -Darum ist sie nicht weniger blöd. 48 00:02:31,861 --> 00:02:33,070 Wir hätten üben sollen. 49 00:02:33,153 --> 00:02:35,990 Ich hoffe, das ist kein Kompatibilitätsmaßstab, 50 00:02:36,073 --> 00:02:39,535 denn beim Radfahren stimmen wir gerade zu null Prozent überein. 51 00:02:40,995 --> 00:02:44,748 Stellen wir uns vor, Freunde, ihr wärt Janice. 52 00:02:46,375 --> 00:02:47,459 Ihr seid Janice, 53 00:02:47,543 --> 00:02:50,004 wenn ihr vor langer Zeit genau das gefunden habt, 54 00:02:50,087 --> 00:02:51,589 was ihr gesucht habt. 55 00:02:51,672 --> 00:02:55,009 Oder, wie jemand mit echter Lebenserfahrung zugeben würde, 56 00:02:55,092 --> 00:02:57,261 nicht "genau" das, 57 00:02:57,344 --> 00:02:59,305 aber dennoch etwas sehr Schönes. 58 00:03:03,684 --> 00:03:06,604 Ihr seid Janice, wenn ihr euch, trotz aller Ängste, 59 00:03:06,687 --> 00:03:08,772 einer Reise verschrieben habt, 60 00:03:08,856 --> 00:03:11,442 Seite an Seite mit einem anderen Menschen. 61 00:03:14,445 --> 00:03:15,446 Ihr seid Janice, 62 00:03:15,529 --> 00:03:17,656 wenn eure Partnerschaft stark genug war, 63 00:03:17,740 --> 00:03:19,867 um Wut und Betrug zu überstehen... 64 00:03:19,950 --> 00:03:22,828 -Ich will dich nie wiedersehen! -Es tut mir leid. 65 00:03:22,912 --> 00:03:27,708 ...und wenn Loyalität und Hingabe alle Hindernisse überwinden konnten. 66 00:03:27,791 --> 00:03:28,792 Ihr seid Janice, 67 00:03:28,876 --> 00:03:31,795 wenn das Leben euch das Schönste von allem geschenkt hätte, 68 00:03:31,879 --> 00:03:33,881 und damit eine neue Partnerschaft, 69 00:03:33,964 --> 00:03:36,258 von der es kein Zurückschauen mehr gab. 70 00:03:36,342 --> 00:03:37,426 Ich liebe dich. 71 00:03:37,509 --> 00:03:38,761 Ich liebe dich auch. 72 00:03:39,970 --> 00:03:41,305 Ihr seid Janice, 73 00:03:41,388 --> 00:03:44,433 wenn sich eine vermeintlich ewig währende Rolle 74 00:03:44,516 --> 00:03:46,018 irgendwann verändert hat. 75 00:03:46,101 --> 00:03:48,562 Es war selbstredend ein natürlicher Prozess, 76 00:03:48,646 --> 00:03:50,773 aber darum nicht minder schmerzhaft. 77 00:03:52,524 --> 00:03:55,444 Ihr seid Janice, wenn trotz aller Höhen und Tiefen, 78 00:03:55,527 --> 00:03:59,573 aller Drehungen und Wendungen, eines immer konstant geblieben ist. 79 00:03:59,949 --> 00:04:03,786 In guten wie in schlechten Zeiten, und es waren meist gute, 80 00:04:03,869 --> 00:04:07,247 musstet ihr nicht alleine durchs Leben gehen. 81 00:04:09,458 --> 00:04:12,962 Ihr seid Janice, nachdem ihr euch über Jahre ein Leben, 82 00:04:13,045 --> 00:04:15,589 eine Identität, eine Familie aufgebaut habt... 83 00:04:15,673 --> 00:04:18,509 Lev? Hilfe! So hilf mir doch jemand! 84 00:04:18,592 --> 00:04:22,846 Ihr habt Krankheiten überstanden, Geburten und Schulabschlüsse, 85 00:04:22,930 --> 00:04:25,182 und dann schlug das Leben 86 00:04:25,265 --> 00:04:27,768 mit der grausamsten Mahnung von allen zu. 87 00:04:32,272 --> 00:04:33,273 Lev. 88 00:04:34,316 --> 00:04:35,985 Lev, ich habe Angst. 89 00:04:36,068 --> 00:04:37,236 Wir fallen hin. 90 00:04:40,114 --> 00:04:42,282 Bitte, ich will das nicht alleine machen. 91 00:04:50,332 --> 00:04:52,751 Nichts hält ewig. 92 00:04:53,794 --> 00:04:57,047 Also, Freunde, ich glaube, jetzt kennt ihr Janice. 93 00:04:57,381 --> 00:05:00,050 Kneift die Augen zusammen, und ihr seid Janice. 94 00:05:00,134 --> 00:05:02,511 Ihr seid Janice, wenn ihr plötzlich merkt, 95 00:05:02,594 --> 00:05:06,015 dass eure Identität, die ihr euch euer Leben lang aufgebaut habt, 96 00:05:06,098 --> 00:05:07,933 euch plötzlich entrissen wird. 97 00:05:08,017 --> 00:05:09,893 Ein Partner ohne seinen Partner, 98 00:05:09,977 --> 00:05:12,938 gezwungen, die schwerste Frage von allen zu beantworten: 99 00:05:13,022 --> 00:05:16,275 "Was soll ich jetzt machen?" 100 00:05:25,784 --> 00:05:31,665 BOTSCHAFTEN VON ANDERSWO 101 00:05:35,753 --> 00:05:39,798 Lasst sie nicht entkommen! Wir dürfen sie nicht verlieren! 102 00:05:39,882 --> 00:05:42,551 Was ist, wenn Fredwynn wirklich an etwas dran ist? 103 00:05:42,634 --> 00:05:46,263 -Oder an jemandem. -Wenn das Spiel echt gefährlich ist? 104 00:05:46,346 --> 00:05:48,057 Dann ist er vielleicht in Gefahr! 105 00:05:48,140 --> 00:05:50,059 -Los, Beeilung! -Janice... 106 00:05:50,142 --> 00:05:51,852 -Ich mache das... -Fredwynn! 107 00:05:51,935 --> 00:05:54,229 Fredwynn! Fredwynn! 108 00:05:54,313 --> 00:05:56,440 Ich komme! Fredwynn! 109 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 Oh Mann! 110 00:05:58,484 --> 00:05:59,610 -Janice! -Oh Mann! 111 00:05:59,693 --> 00:06:00,819 -Oh Mann! -Janice! 112 00:06:02,279 --> 00:06:03,280 Fredwynn! 113 00:06:05,491 --> 00:06:08,410 -Alles in Ordnung. -Nichts passiert, alles gut. 114 00:06:08,494 --> 00:06:10,662 Das war ein sehr engagierter Versuch. 115 00:06:10,746 --> 00:06:13,665 Entspannen wir uns. Wir wollen nichts überstürzen... 116 00:06:13,749 --> 00:06:17,294 Er kann einen Hitzschlag kriegen. Guckt ihr nie Nachrichten? 117 00:06:17,377 --> 00:06:19,129 Soll er einen Hitzschlag kriegen? 118 00:06:19,213 --> 00:06:21,882 -Ich will das nicht. -Wir rufen ihn an. 119 00:06:21,965 --> 00:06:23,842 -Ja, ich mache das. -Gute Idee. 120 00:06:23,926 --> 00:06:25,636 Das hätten wir längst tun sollen. 121 00:06:25,719 --> 00:06:28,097 -Direkt zur Voicemail. -Echt jetzt? 122 00:06:29,765 --> 00:06:32,559 Was machen wir bloß? Das ist übel. Okay, Moment. 123 00:06:32,643 --> 00:06:33,727 Lasst uns... 124 00:06:34,978 --> 00:06:37,523 Tun wir das, was Fredwynn tun würde. 125 00:06:38,065 --> 00:06:40,234 -Das will ich nicht. -Doch, willst du. 126 00:06:40,317 --> 00:06:43,320 Na los, wir... infiltrieren sie. 127 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 Kommt schon. Infiltrieren. 128 00:06:46,073 --> 00:06:47,533 Jetzt kommt schon! 129 00:06:47,616 --> 00:06:49,535 Wir müssen in dieses Parkhaus! 130 00:06:52,704 --> 00:06:55,541 FINDET CLARA JEJUNE-GESELLSCHAFTERVERSAMMLUNG 131 00:06:56,375 --> 00:06:59,461 -Der Typ ist schwer einzuschätzen. -Wie jeder gute Schurke. 132 00:06:59,545 --> 00:07:01,588 -Er hat mich zum Weinen gebracht. -Ja? 133 00:07:01,672 --> 00:07:05,217 Ja, ich bin auf ihn reingefallen, aber die Anderswo-Gesellschaft... 134 00:07:05,300 --> 00:07:07,010 Wir sollten Folgendes tun: 135 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Wir suchen uns drinnen jemanden. 136 00:07:08,887 --> 00:07:11,265 Wir sagen, wir müssen ins Parkhaus, 137 00:07:11,348 --> 00:07:13,684 haben aber unser Klick-Dings verloren. 138 00:07:13,767 --> 00:07:15,686 Klingt gut. Übernimmst du das? 139 00:07:16,103 --> 00:07:17,437 Oh, ich habe genug getan. 140 00:07:17,521 --> 00:07:20,315 Einer von euch beiden sollte es machen. 141 00:07:20,399 --> 00:07:22,526 Ihr könnt das viel besser als ich. 142 00:07:23,068 --> 00:07:25,863 Okay, klingt gut. Wir übernehmen das also. 143 00:07:36,999 --> 00:07:38,500 Er sieht notgeil und naiv aus. 144 00:07:39,084 --> 00:07:40,294 Ziel anvisiert. 145 00:07:41,128 --> 00:07:43,547 -So einfach ist das also? -Wenn du wüsstest. 146 00:07:48,051 --> 00:07:49,386 Kann ich Ihnen helfen? 147 00:07:54,349 --> 00:07:56,185 -Ich bin Janice. -Hallo. 148 00:07:56,852 --> 00:07:58,604 -Wie geht es Ihnen? -Gut. 149 00:07:59,188 --> 00:08:00,898 Sind Sie zur Präsentation hier? 150 00:08:00,981 --> 00:08:03,692 Bin ich... nicht. 151 00:08:03,775 --> 00:08:04,776 Nein. 152 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Hören Sie... 153 00:08:09,281 --> 00:08:10,949 Ich muss ins Parkhaus. 154 00:08:11,033 --> 00:08:13,952 Tut mir leid, dort können Sie nur mit einem Ausweis rein. 155 00:08:15,454 --> 00:08:16,955 Ich habe keinen Ausweis... 156 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 -Das sehe ich. -...bei mir. 157 00:08:19,124 --> 00:08:21,376 Ich habe keinen Ausweis bei mir. 158 00:08:21,460 --> 00:08:23,128 Er ist in meiner Tasche. 159 00:08:24,755 --> 00:08:27,174 -Meiner anderen Tasche. -Und wo ist die? 160 00:08:27,257 --> 00:08:28,508 Im Parkhaus. 161 00:08:29,301 --> 00:08:33,972 Also ist das hier irgendwie eine Catch-22-Situation. 162 00:08:34,056 --> 00:08:36,141 Ich weiß nicht, was das bedeutet. 163 00:08:36,225 --> 00:08:39,853 Dass eine Sache nicht passieren kann, wenn nicht eine andere passiert, 164 00:08:39,937 --> 00:08:42,064 die aber ohne die erste nicht möglich ist. 165 00:08:42,147 --> 00:08:44,316 Das ist aus einem Roman. Lesen Sie ihn mal. 166 00:08:44,399 --> 00:08:47,277 Für die Präsentation kann ich Ihnen eine Jacke geben. 167 00:08:47,361 --> 00:08:49,780 Ansonsten muss ich Sie bitten zu gehen. 168 00:08:49,863 --> 00:08:51,240 Okay, schön. Ich gehe. 169 00:08:51,323 --> 00:08:52,824 Okay, toll. 170 00:08:58,497 --> 00:08:59,706 Warum gehen Sie nicht? 171 00:09:00,916 --> 00:09:02,417 Mein Auto ist im Parkhaus. 172 00:09:02,876 --> 00:09:03,961 Mit meiner Tasche. 173 00:09:04,503 --> 00:09:05,545 Parkhaus, ja. 174 00:09:08,423 --> 00:09:10,634 Oh, da lang. Gut. Danke. 175 00:09:10,717 --> 00:09:11,885 Wir müssen da lang. 176 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 Kommt. 177 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 Ich habe ihn gefunden! 178 00:09:17,057 --> 00:09:18,058 Fredwynn! 179 00:09:18,600 --> 00:09:19,851 Fredwynn, ich bin da! 180 00:09:19,935 --> 00:09:21,144 Ich bin da, Fredwynn! 181 00:09:21,687 --> 00:09:22,938 Fredwynn? Fredwynn? 182 00:09:23,021 --> 00:09:24,606 -Ich mache das. -Sag was. 183 00:09:26,191 --> 00:09:27,442 -Nein. -Von innen. 184 00:09:30,988 --> 00:09:33,073 -Ja! -Er ist nicht tot. Er ist nicht da. 185 00:09:33,824 --> 00:09:36,535 Mann, du kannst nicht gleich zu "tot" übergehen. 186 00:09:37,744 --> 00:09:41,373 Tut mir leid, ich hatte Angst. Aber er ist ja zum Glück nicht tot. 187 00:09:41,456 --> 00:09:44,042 Ich will nicht kleinlich sein, aber wir wissen nur, 188 00:09:44,126 --> 00:09:46,086 dass er nicht tot im Kofferraum liegt. 189 00:09:46,169 --> 00:09:48,088 Hey, es waren nur 20 Minuten. 190 00:09:48,171 --> 00:09:51,591 Er ist sicher nicht tot. Aber es kann sein. Entweder, oder. 191 00:09:51,675 --> 00:09:53,010 -Wieso? -Eins von beidem. 192 00:09:54,678 --> 00:09:55,679 Da kommt er. 193 00:09:58,140 --> 00:10:00,392 -Wieso "Oh, oh"? -Er sieht uns. 194 00:10:01,727 --> 00:10:02,978 Mein Handy klingelt. 195 00:10:04,021 --> 00:10:05,647 -Es ist Fredwynn! -Ja. 196 00:10:06,315 --> 00:10:07,357 Hallo! 197 00:10:07,441 --> 00:10:08,900 -Er ist okay. -Hallo? 198 00:10:08,984 --> 00:10:12,362 Janice, sag nichts. Hör nur zu. Ich bin okay, aber ich hatte recht. 199 00:10:12,446 --> 00:10:14,656 Es steckt mehr dahinter, als wir dachten. 200 00:10:14,740 --> 00:10:16,491 Octavio hat die Antworten. 201 00:10:16,575 --> 00:10:19,870 Er hat einen Umschlag in der Tasche. Du musst ihn an dich nehmen. 202 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 Was? Fredwynn? 203 00:10:21,538 --> 00:10:22,998 Fredwynn? Fredwynn? 204 00:10:23,540 --> 00:10:25,417 -Peter. Simone. -Hallo? 205 00:10:25,751 --> 00:10:26,752 Janice. 206 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 Bitte kümmert euch um meinen Snack. 207 00:10:35,927 --> 00:10:37,888 Ich komme hier kurz allein klar. 208 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 Janice. 209 00:10:40,223 --> 00:10:45,228 Ihnen ist sicher unwohl dabei, den bösen Octavio vor sich zu haben. 210 00:10:46,104 --> 00:10:48,690 Es ist schwer zu entscheiden, was man glauben soll. 211 00:10:52,069 --> 00:10:55,739 Ich bin kein Anhänger von der Demokratisierung der Stimme. 212 00:10:55,822 --> 00:10:58,408 Die Leute rufen heraus, was ihnen gerade einfällt. 213 00:10:58,492 --> 00:11:01,703 Sie verstecken sich dabei hinter dem Vorhang der Anonymität. 214 00:11:02,579 --> 00:11:04,498 Verstehe, Sie meinen Commander 14. 215 00:11:04,581 --> 00:11:05,791 -In der Tat. -Ja. 216 00:11:05,874 --> 00:11:09,252 Commander von was, frage ich. Der Anderswo-Gesellschaft? 217 00:11:10,462 --> 00:11:15,008 Eine naive Schar von Idealisten ohne wirkliche Lebenserfahrung. 218 00:11:15,842 --> 00:11:16,843 Übrigens, 219 00:11:16,927 --> 00:11:20,222 was ist eigentlich aus den anderen 13 Commandern geworden? 220 00:11:22,265 --> 00:11:23,642 Sorry, das war clever. 221 00:11:23,725 --> 00:11:25,519 Es ist in der Tat eine neue Welt. 222 00:11:26,395 --> 00:11:29,064 Und ihre Regeln scheinen sich ständig zu ändern. 223 00:11:29,856 --> 00:11:31,400 Ein alter Mann wie ich... 224 00:11:32,526 --> 00:11:34,569 ...fühlt sich in manchen Momenten... 225 00:11:35,320 --> 00:11:39,324 ...überwältigt von der Vorstellung, das Leben neu erlernen zu müssen. 226 00:11:40,242 --> 00:11:42,202 Geht es Ihnen nicht auch so, Janice? 227 00:11:42,285 --> 00:11:44,204 Ich bin nicht sicher. 228 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 Okay. 229 00:11:47,165 --> 00:11:49,543 Vielleicht können Sie ja klarstellen, 230 00:11:49,626 --> 00:11:53,338 was genau hier vor sich geht. 231 00:11:53,922 --> 00:11:57,092 Denn diese Sache ist echt ganz schön bizarrmäßig. 232 00:11:57,175 --> 00:12:00,470 Auf das meiste stehe ich, aber da schwingt was Gruseliges mit, 233 00:12:00,554 --> 00:12:02,222 das ich nicht definieren kann. 234 00:12:02,305 --> 00:12:03,807 Ihre Offenheit gefällt mir. 235 00:12:03,890 --> 00:12:04,891 Danke. 236 00:12:05,475 --> 00:12:07,227 Was Sie wissen möchten, ist... 237 00:12:07,310 --> 00:12:08,353 Ist das hier real? 238 00:12:12,524 --> 00:12:16,111 "Ist das hier real?" 239 00:12:18,572 --> 00:12:23,076 Diese Frage quält den Menschen, seit er abstrakt denken kann. 240 00:12:24,786 --> 00:12:26,872 Hier sind wir nun. Sie und ich, Peter. 241 00:12:28,540 --> 00:12:30,459 Ich behaupte, 242 00:12:30,542 --> 00:12:34,963 dass dieser Moment zwischen uns realer ist als sonst irgendetwas. 243 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 Was meinen Sie? 244 00:12:36,715 --> 00:12:37,966 Ich weiß es nicht. 245 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 Ihr Ei, Sir. 246 00:12:39,134 --> 00:12:40,260 Oh, danke. 247 00:12:42,971 --> 00:12:44,014 Verzeihung. 248 00:12:44,556 --> 00:12:48,560 Essen Sie da ein hartgekochtes Ei mit einem Tütchen Zucker? 249 00:12:49,311 --> 00:12:51,104 -Zwei Minuten, Sir. -Oh, danke. 250 00:12:51,938 --> 00:12:53,982 Verzeihung, ich muss mich vorbereiten. 251 00:12:54,065 --> 00:12:56,735 Wir können nach der Präsentation weiterreden. 252 00:12:56,818 --> 00:12:57,819 Mr. Coleman. 253 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 Es ist furchtbar kalt hier! 254 00:13:01,448 --> 00:13:03,909 Spinne ich, oder ist es hier eiskalt? 255 00:13:03,992 --> 00:13:06,453 Es ist eiskalt. Ich bin total durchgefroren. 256 00:13:06,536 --> 00:13:08,455 Du kannst meine Jacke haben, Janice. 257 00:13:08,538 --> 00:13:10,540 Oh, nein, Peter. Dann frierst du ja. 258 00:13:10,624 --> 00:13:11,458 Nein. 259 00:13:11,541 --> 00:13:15,462 Mr. Coleman, Sie sehen aus wie ein Gentleman der alten Schule. 260 00:13:15,545 --> 00:13:19,132 Könnte ich mir Ihr Jackett borgen, während Sie essen? 261 00:13:19,216 --> 00:13:20,967 Mein Mann gibt mir immer seins, 262 00:13:21,051 --> 00:13:23,762 aber er ist nicht hier, und mir ist wirklich eiskalt. 263 00:13:24,721 --> 00:13:26,890 -In der Tat, Janice. Es ist kalt. -Ja. 264 00:13:26,973 --> 00:13:31,728 Ich lasse den Backstage-Bereich immer auf 17,8 Grad herunterkühlen, 265 00:13:31,811 --> 00:13:34,022 weil die Bühnenscheinwerfer so heiß sind. 266 00:13:34,523 --> 00:13:35,941 Ihr Team kann hierbleiben, 267 00:13:36,024 --> 00:13:40,820 aber ich denke, Ihnen wird das Klima im Saal mehr zusagen. 268 00:13:40,904 --> 00:13:44,282 Alle Teilnehmer bekommen außerdem Jacken. 269 00:13:44,366 --> 00:13:46,451 Oh, nein. Alles gut. Es geht schon. 270 00:13:47,786 --> 00:13:51,331 Ich denke, Sie bevorzugen einen Platz und eine Jacke. 271 00:13:51,414 --> 00:13:52,541 Da bin ich sicher. 272 00:13:53,542 --> 00:13:55,752 Nein, ich möchte nicht allein sein. 273 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 Das verstehe ich. 274 00:13:56,920 --> 00:14:00,757 -Sir, wir gehen mit ihr in den Saal. -Ich finde es cool hier hinten. 275 00:14:00,840 --> 00:14:02,759 -Simone... -Sie beide bleiben hier. 276 00:14:03,301 --> 00:14:04,719 -Janice. -Ja? 277 00:14:04,803 --> 00:14:07,138 Ich habe vollstes Vertrauen in Sie. 278 00:14:07,222 --> 00:14:08,348 Leute? 279 00:14:08,890 --> 00:14:10,058 Ach du liebe Zeit. 280 00:14:11,268 --> 00:14:12,394 Ach du liebe Zeit. 281 00:14:13,603 --> 00:14:14,646 Danke. 282 00:14:17,440 --> 00:14:20,193 Hier? Okay, ich... 283 00:14:20,277 --> 00:14:23,613 -Die ist für die Präsentation. -Okay, ich muss da durch. 284 00:14:23,697 --> 00:14:25,949 Vielen Dank. Danke. 285 00:14:26,032 --> 00:14:27,826 Hallo. Mein Platz ist da vorne. 286 00:14:27,909 --> 00:14:29,953 Ich komme durch. Verzeihung. 287 00:14:30,036 --> 00:14:31,246 Entschuldigung. 288 00:14:31,329 --> 00:14:32,372 Verzeihung. 289 00:14:32,455 --> 00:14:35,417 Oh, entschuldigen Sie bitte. Das war Ihr Fuß. 290 00:14:35,500 --> 00:14:38,003 Herrje. Okay, Moment. 291 00:14:38,086 --> 00:14:40,547 Ich bin fast da. Okay. 292 00:14:40,630 --> 00:14:42,132 Hallo, wie geht's? 293 00:14:42,215 --> 00:14:43,925 Wow, ist das nicht toll? 294 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 Okay. 295 00:14:45,760 --> 00:14:48,221 Dann setze ich mich mal. 296 00:14:48,305 --> 00:14:50,932 Ich habe kein Programm, aber das ist okay. 297 00:14:51,016 --> 00:14:52,017 Okay. 298 00:14:52,559 --> 00:14:55,145 Warum ist ein Feuerlöscher unter meinem Stuhl? 299 00:14:55,228 --> 00:14:57,439 Vielleicht gibt es ja ein Feuerwerk. 300 00:14:57,522 --> 00:14:59,691 Seid ihr auch alle total high? 301 00:15:03,486 --> 00:15:04,321 Guten Tag! 302 00:15:04,404 --> 00:15:08,074 Und ein herzliches Willkommen an alle Jejune-Gesellschafter, 303 00:15:08,158 --> 00:15:10,452 sowohl an die alten als auch an die neuen. 304 00:15:10,535 --> 00:15:11,870 Auf der ganzen Welt 305 00:15:11,953 --> 00:15:15,749 kommt unsere Jejune-Familie zu solchen Veranstaltungen zusammen, 306 00:15:15,832 --> 00:15:19,669 doch der Ursprung des Jejune-Instituts liegt hier. 307 00:15:20,003 --> 00:15:23,048 Alles begann im Jahr 1962 308 00:15:23,131 --> 00:15:26,134 mit einer kleinen Gruppe von Akademikern, 309 00:15:26,217 --> 00:15:27,969 die das gemeinsame Interesse 310 00:15:28,053 --> 00:15:31,222 an einer sozialen Umstrukturierung verband. 311 00:15:32,015 --> 00:15:33,808 Während der 1960er-Jahre 312 00:15:33,892 --> 00:15:36,436 war die Gesellschaft ein eng vernetztes Forum 313 00:15:36,519 --> 00:15:39,189 für experimentelle Forschungsmethoden, 314 00:15:39,272 --> 00:15:42,400 die dazu eingesetzt wurden, das gegenseitige Vertrauen 315 00:15:42,484 --> 00:15:44,778 unter den Probanden zu stärken. 316 00:15:45,195 --> 00:15:48,156 Unter der Leitung des renommierten Metaphysikers 317 00:15:48,239 --> 00:15:50,492 Octavio Colman Esquire 318 00:15:50,575 --> 00:15:54,162 gewann das Institut an Einfluss und erlangte das Prestige, 319 00:15:54,245 --> 00:15:56,206 für das es heute berühmt ist. 320 00:15:57,165 --> 00:16:01,503 Coleman erkannte schon früh die transformative Kraft 321 00:16:01,586 --> 00:16:03,421 der Jejune-Methode. 322 00:16:03,505 --> 00:16:06,591 Seine einzigartige Intelligenz und sein Charisma 323 00:16:06,675 --> 00:16:08,843 verwandelten die Organisation 324 00:16:08,927 --> 00:16:11,262 in eine internationale Massenbewegung, 325 00:16:11,346 --> 00:16:13,682 in ein Kraftfeld menschlichen Potenzials. 326 00:16:16,184 --> 00:16:19,729 Coleman leitete in den 70ern die noch im Entstehen begriffene 327 00:16:19,813 --> 00:16:23,441 Persönlichkeitsentwicklungs- und Selbsthilfebewegung. 328 00:16:24,067 --> 00:16:27,904 Doch das heutige Renommee des Jejune-Instituts gründet sich 329 00:16:27,987 --> 00:16:31,866 auf die vielen hochentwickelten Produkte und Services, 330 00:16:31,950 --> 00:16:35,245 die auf dem internationalen Markt eingeführt wurden. 331 00:16:35,662 --> 00:16:38,915 Sie alle wurden entwickelt, um auf die verborgenen, 332 00:16:38,998 --> 00:16:42,752 ungenutzten Fähigkeiten der menschlichen Spezies zuzugreifen. 333 00:16:46,423 --> 00:16:50,260 Die Entwicklungen umfassen das Erinnerungs-Medien-Zentrum. 334 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 Bewegte Bilder aus Ihrem Gedächtnis 335 00:16:53,221 --> 00:16:55,640 können wiedergegeben und gespeichert werden. 336 00:16:55,724 --> 00:16:58,268 ERINNERUNGS-MEDIEN-ZENTRUM 337 00:16:59,310 --> 00:17:00,854 Die Zeit-Kamera. 338 00:17:01,521 --> 00:17:03,440 Dank einer schweren Quarzlinse 339 00:17:03,523 --> 00:17:06,317 ermöglicht diese Radionik-Kamera dem Fotografen, 340 00:17:06,401 --> 00:17:08,278 zeitübergreifende Bilder 341 00:17:08,361 --> 00:17:11,072 einer nahen wie fernen Vergangenheit darzustellen. 342 00:17:11,156 --> 00:17:12,532 DIE ZEIT-KAMERA 343 00:17:13,116 --> 00:17:16,911 Die Aqua-Gedanken-Stiftung, unser Forschungszentrum, 344 00:17:16,995 --> 00:17:22,250 das die Interaktion zwischen Mensch und Delfin erkundet. 345 00:17:24,627 --> 00:17:28,381 Diese wunderbaren Produkte sind alle Teil der globalen Vision, 346 00:17:28,465 --> 00:17:32,177 der Octavio Coleman sein Leben gewidmet hat. 347 00:17:33,261 --> 00:17:37,599 Das Technologiewunder dieses Jahres wird Ihnen nun präsentiert 348 00:17:37,682 --> 00:17:41,978 von unserem Gründer Octavio Coleman Esquire. 349 00:17:52,655 --> 00:17:54,073 Hallo, meine Freunde. 350 00:17:54,699 --> 00:17:57,076 Und willkommen. Wie geht es euch allen? 351 00:17:57,160 --> 00:17:58,286 Fantastisch! 352 00:17:58,828 --> 00:18:01,247 Willkommen zur Gesellschafterversammlung. 353 00:18:01,331 --> 00:18:03,458 Wir hatten einen großen Auftakt geplant. 354 00:18:03,541 --> 00:18:07,128 Mit Feuerwerk und tanzenden Kamelen. 355 00:18:07,212 --> 00:18:11,883 Aber stattdessen gebe ich euch 20 Minuten eures Lebens zurück. 356 00:18:14,677 --> 00:18:15,845 Ja, wirklich. 357 00:18:15,929 --> 00:18:19,265 Können wir das Licht ändern? Ich möchte eure Gesichter sehen. 358 00:18:20,308 --> 00:18:22,477 Oh, super, Jenny. Vielen Dank. 359 00:18:22,560 --> 00:18:26,815 Also, was ist eure größte Angst? 360 00:18:27,232 --> 00:18:28,233 Ganz ehrlich. 361 00:18:28,858 --> 00:18:30,193 Ganz tief im Inneren. 362 00:18:30,276 --> 00:18:32,028 Ich sage euch, was meine ist. 363 00:18:32,529 --> 00:18:35,073 Zu vergessen, wer ich bin. 364 00:18:37,659 --> 00:18:41,788 Meine schlimmste Angst ist, dass ich in den Spiegel schaue, 365 00:18:41,871 --> 00:18:45,041 ohne den Mann zu erkennen, der mir daraus entgegenblickt. 366 00:18:45,124 --> 00:18:48,628 Zu wissen, dass hinter diesen Augen nicht mehr derjenige steckt, 367 00:18:48,711 --> 00:18:50,755 den ich einst kannte. 368 00:18:50,839 --> 00:18:52,924 Die Wissenschaft hat festgestellt, 369 00:18:53,007 --> 00:18:56,761 dass wir uns nur ein Mal an ein Ereignis erinnern. 370 00:18:56,845 --> 00:18:57,846 Wusstet ihr das? 371 00:18:59,389 --> 00:19:02,141 Wenn wir uns das nächste Mal an das Ereignis erinnern, 372 00:19:02,225 --> 00:19:06,396 erinnern wir uns tatsächlich an die Erinnerung daran. 373 00:19:06,479 --> 00:19:07,897 Und beim nächsten Mal dann 374 00:19:07,981 --> 00:19:11,943 erinnern wir uns an die Erinnerung von der Erinnerung. 375 00:19:13,152 --> 00:19:15,488 Und so geht es immer weiter, bis... 376 00:19:16,739 --> 00:19:18,241 ...ans Ende unseres Lebens. 377 00:19:18,324 --> 00:19:20,827 Es ist wie ein grausames "Stille Post"-Spiel, 378 00:19:21,077 --> 00:19:24,706 in dem die wichtigsten Erinnerungen unseres Lebens 379 00:19:24,789 --> 00:19:26,583 zu bloßen Schatten verkommen, 380 00:19:26,666 --> 00:19:31,671 verwässert und verzerrt durch die gekrümmte Linse der Zeit. 381 00:19:32,589 --> 00:19:34,716 Bis wir eines Tages dastehen, 382 00:19:34,799 --> 00:19:36,551 alleine, und uns fragen... 383 00:19:38,761 --> 00:19:40,054 "Wo bin ich geblieben? 384 00:19:42,891 --> 00:19:44,183 Was ist aus mir geworden? 385 00:19:46,811 --> 00:19:47,896 Wer bin ich? 386 00:19:49,397 --> 00:19:50,940 Wer bin ich? 387 00:19:55,361 --> 00:19:57,447 Wer bin ich? 388 00:19:57,530 --> 00:19:58,781 Wer bin ich? 389 00:20:02,994 --> 00:20:05,914 Kann ich mich überhaupt noch an etwas erinnern?" 390 00:20:07,040 --> 00:20:08,041 Nun... 391 00:20:09,417 --> 00:20:11,920 Schluss damit, meine Freunde. Schluss damit. 392 00:20:13,838 --> 00:20:15,757 Clara hat eine Antwort darauf. 393 00:20:16,716 --> 00:20:20,970 Dank des außergewöhnlichen Verstandes dieser bemerkenswerten jungen Frau 394 00:20:21,054 --> 00:20:23,932 werden wir nie wieder vergessen, wer wir sind. 395 00:20:24,015 --> 00:20:28,603 Ich brauche einen Freiwilligen... für diese Demonstration. 396 00:20:29,187 --> 00:20:30,772 So viele Meldungen! 397 00:20:30,855 --> 00:20:32,106 Wen nehme ich bloß? 398 00:20:33,191 --> 00:20:34,400 Mal sehen. 399 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 Mal sehen. Und... 400 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Nehmen Sie mich. 401 00:20:38,655 --> 00:20:40,657 Janice, Sie hatte ich mir erhofft. 402 00:20:41,199 --> 00:20:43,910 Herrschaften, einen Riesenapplaus bitte! 403 00:20:57,131 --> 00:20:58,383 Los, Janice! 404 00:21:02,720 --> 00:21:07,850 Herrschaften, begrüßen wir nun gemeinsam die furchtlose Janice. 405 00:21:09,769 --> 00:21:10,770 Hallo. 406 00:21:12,605 --> 00:21:14,107 Meinst du, sie kommt klar? 407 00:21:14,649 --> 00:21:15,692 Keine Ahnung. 408 00:21:16,442 --> 00:21:17,443 Oh mein Gott. 409 00:21:17,527 --> 00:21:19,821 So müssen sich Eltern pausenlos fühlen. 410 00:21:19,904 --> 00:21:23,116 Mein einziger Gedanke ist: "Bitte blamier mich nicht." 411 00:21:24,158 --> 00:21:26,202 Ich frage Sie geradeheraus, Janice. 412 00:21:26,828 --> 00:21:31,666 Sagen Sie, was hat Sie dazu gebracht, den Zettel von dem Flyer abzureißen, 413 00:21:31,749 --> 00:21:34,127 der Sie zu diesem Moment hier geführt hat? 414 00:21:34,752 --> 00:21:36,170 Wonach haben Sie gesucht? 415 00:21:37,588 --> 00:21:39,507 Na ja, ich... ich weiß es nicht. 416 00:21:39,590 --> 00:21:43,136 Ich denke, ich wollte mal was Neues ausprobieren. 417 00:21:43,219 --> 00:21:47,765 Und dann sah ich den Flyer zu dem Schwerkraftlosen Tanzsalon. 418 00:21:47,849 --> 00:21:50,643 Ich wusste nicht, was das war, und wollte es versuchen. 419 00:21:50,727 --> 00:21:52,270 Verzeihen Sie den Trick. 420 00:21:52,353 --> 00:21:56,482 Aber vielleicht schaffe ich es, dass Sie heute trotzdem abheben. 421 00:21:56,566 --> 00:21:59,193 Wenn Sie mir vorher einen Drink ausgeben. 422 00:21:59,277 --> 00:22:00,278 Der war gut. 423 00:22:03,823 --> 00:22:07,035 Janice, haben Sie Erfahrung mit virtueller Realität? 424 00:22:08,870 --> 00:22:09,912 Virtueller... 425 00:22:10,621 --> 00:22:12,331 Na ja, Lev und ich, also mein Mann, 426 00:22:12,415 --> 00:22:15,543 wir haben in den 80ern mal versehentlich Quaaludes genommen. 427 00:22:15,626 --> 00:22:17,962 Bei einer Firmenfeier. Das war interessant. 428 00:22:19,547 --> 00:22:21,257 Nun, ein glücklicher Zufall. 429 00:22:21,340 --> 00:22:23,301 Aber was ich Ihnen nun zeigen möchte, 430 00:22:23,384 --> 00:22:26,429 und damit stellvertretend auch unseren Anteilseignern, 431 00:22:26,512 --> 00:22:29,098 ist die Nachbildung von etwas, 432 00:22:29,182 --> 00:22:31,851 das Clara kurz vor ihrem Verschwinden erfunden hat. 433 00:22:31,934 --> 00:22:33,853 Sie nannte es "Die I.D.E.E.". 434 00:22:33,936 --> 00:22:36,439 Und sie glaubte, es würde die Welt verändern. 435 00:22:36,522 --> 00:22:38,649 Ich bin stolz, dass das Jejune-Institut 436 00:22:38,733 --> 00:22:42,737 der größte Geldgeber für diesen spezifischen Prototyp ist, 437 00:22:42,820 --> 00:22:46,824 den wir in naher Zukunft auf den Markt zu bringen hoffen. 438 00:22:46,908 --> 00:22:49,577 Aber ich will gar nicht so viel darüber erzählen. 439 00:22:49,660 --> 00:22:52,371 Lassen wir stattdessen Taten sprechen. 440 00:22:56,834 --> 00:22:57,835 Okay. 441 00:22:59,295 --> 00:23:01,714 Gut, einen Moment. 442 00:23:03,132 --> 00:23:05,093 -Oje. -Ganz ruhig bleiben. 443 00:23:05,176 --> 00:23:06,219 Okay. 444 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 Wenn Sie sich nicht gut fühlen, heben Sie einfach die Hand. 445 00:23:13,309 --> 00:23:15,853 Janice, mir ist aufgefallen, 446 00:23:15,937 --> 00:23:19,690 dass in Ihrem Online-Profil Fotos und Ereignisse überwiegen. 447 00:23:19,774 --> 00:23:23,903 Und zu einem bestimmten Tag gibt es mehr Inhalte als zu jedem anderen. 448 00:23:24,445 --> 00:23:29,075 Würden Sie dem Publikum bitte sagen, um welchen Tag es sich handelt? 449 00:23:29,158 --> 00:23:33,079 Mein Online... Meine Facebook-Seite, die mein Sohn für mich erstellt hat? 450 00:23:33,162 --> 00:23:36,082 Meinen Sie... Meinen Sie meinen Hochzeitstag? 451 00:23:37,583 --> 00:23:40,419 Er hat mir sogar eine DVD von unserem Fotoalbum gemacht, 452 00:23:40,503 --> 00:23:43,339 damit ich mir die Bilder auf dem Fernseher ansehen kann. 453 00:23:45,299 --> 00:23:50,138 Sie wollten diesen Tag nie vergessen. Er hat Ihr Leben für immer verändert. 454 00:23:50,596 --> 00:23:55,935 Aber wenn ich Ihnen nun sagte, dass Sie die DVD wegwerfen können? 455 00:23:56,018 --> 00:23:59,313 Und dass Sie den Tag erleben können, anstatt ihn sich anzusehen? 456 00:24:09,198 --> 00:24:10,825 -Das ist... -Bemerkenswert. 457 00:24:11,951 --> 00:24:13,035 ...so real. 458 00:24:20,877 --> 00:24:23,087 Tauchen Sie ein. Nur Mut, Janice. 459 00:24:26,632 --> 00:24:29,719 Rebecca, ich sage dir, halt dich von Martin fern. 460 00:24:29,802 --> 00:24:30,928 Er ist ein Schwein. 461 00:24:32,096 --> 00:24:34,223 Dein Kleid ist sensationell. 462 00:24:38,728 --> 00:24:42,064 Das ist noch verrückter als diese Quaaludes-Party damals. 463 00:24:46,694 --> 00:24:48,613 So viele Freunde. 464 00:24:51,908 --> 00:24:53,868 Wir hatten so viele Freunde. 465 00:24:58,456 --> 00:25:01,292 Und sie hatten alle Geschenke mitgebracht. 466 00:25:01,375 --> 00:25:03,794 Ich erinnere mich gar nicht an die Geschenke. 467 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 Ich erinnere mich kaum an die Leute. 468 00:25:20,144 --> 00:25:21,646 Mein Dad! 469 00:25:24,857 --> 00:25:26,025 Hey, Pop. 470 00:25:27,693 --> 00:25:29,695 Man erlebt die Vergangenheit noch mal. 471 00:25:29,779 --> 00:25:31,781 Das ist mein schlimmster Albtraum. 472 00:25:31,864 --> 00:25:33,366 Ja. Ich meine, meiner auch. 473 00:25:33,449 --> 00:25:36,577 Aber vielleicht gut für Leute mit glücklichen Erinnerungen. 474 00:25:37,286 --> 00:25:39,038 Welchen Tag würdest du nehmen? 475 00:25:39,664 --> 00:25:42,250 Sie brauchen wohl Bilder, und ich habe keine. 476 00:25:44,502 --> 00:25:45,628 Da ist er. 477 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 Da ist mein Liebster. 478 00:25:51,425 --> 00:25:54,303 Du hast so verdammt gut ausgesehen. 479 00:25:55,304 --> 00:25:57,473 Und das tust du immer noch, mein Freund. 480 00:26:03,229 --> 00:26:05,773 -Octavio? -Ich bin hier, Janice, ich bin hier. 481 00:26:05,856 --> 00:26:07,066 Wo bin ich? 482 00:26:07,149 --> 00:26:08,401 Sie... Sie sind hier. 483 00:26:08,484 --> 00:26:10,736 Nein, ich meine nicht mich. Ich meine... 484 00:26:10,820 --> 00:26:12,530 Mein Hochzeits-Ich. 485 00:26:12,613 --> 00:26:14,156 Ich verstehe das nicht. 486 00:26:14,240 --> 00:26:16,033 Ich weiß, aber das werden Sie noch. 487 00:26:16,701 --> 00:26:18,661 Ich gebe Ihnen etwas Raum. 488 00:26:18,744 --> 00:26:20,913 Wenn ich Sie alleine lasse, 489 00:26:20,997 --> 00:26:23,291 gehen Sie bitte drei Schritte zurück 490 00:26:23,374 --> 00:26:25,418 und sehen Sie dann nach rechts. 491 00:26:33,301 --> 00:26:34,802 Der Bildschirm ist aus. 492 00:26:34,885 --> 00:26:37,388 Das sind jetzt Ihre eigenen Erfahrungen. 493 00:26:37,471 --> 00:26:40,182 Lernen Sie sich wieder kennen, Janice. 494 00:26:40,266 --> 00:26:42,560 Wenn Sie fertig sind, warten wir hier auf Sie. 495 00:26:44,770 --> 00:26:48,024 Eins, zwei, drei. 496 00:27:17,970 --> 00:27:19,180 Ich bin's. 497 00:27:33,194 --> 00:27:35,321 Was würden Sie Ihrem jüngeren Ich sagen, 498 00:27:35,404 --> 00:27:37,198 wenn Sie die Chance hätten? 499 00:27:37,782 --> 00:27:40,201 Was würde Ihr jüngeres Ich zu Ihnen sagen? 500 00:27:43,037 --> 00:27:44,413 Nur Mut, Janice. 501 00:27:44,497 --> 00:27:46,499 Sagen Sie es frei heraus. 502 00:27:53,297 --> 00:27:54,840 Oh, das ist echt seltsam. 503 00:27:58,010 --> 00:27:59,678 Erinnerst du dich an mich? 504 00:27:59,762 --> 00:28:00,763 Ich... 505 00:28:01,680 --> 00:28:04,392 Ich denke nicht an dich. 506 00:28:04,475 --> 00:28:05,935 Daran, wer ich war. 507 00:28:11,607 --> 00:28:13,192 Heute ist ein guter Tag. 508 00:28:15,653 --> 00:28:17,446 Heute ist ein sehr guter Tag. 509 00:28:23,077 --> 00:28:25,621 Oh nein! Wo ist denn der Verlobungsring? 510 00:28:25,704 --> 00:28:29,250 Ich bin dauernd hängengeblieben. Er ist in der Wäscheschublade. 511 00:28:29,333 --> 00:28:32,002 In einer Schatulle. Keine Sorge, er ist sicher. 512 00:28:37,299 --> 00:28:38,509 Lev ist ein guter Mann. 513 00:28:41,929 --> 00:28:43,931 Lev ist ein wundervoller Mann. 514 00:28:47,226 --> 00:28:50,855 -Er ist mein bester Freund. -Dann habe ich gute Neuigkeiten. 515 00:28:51,480 --> 00:28:52,857 Er bleibt es auch. 516 00:28:54,191 --> 00:28:55,276 Versteh das richtig. 517 00:28:55,359 --> 00:28:58,946 Es gibt ein paar Jahre, da ist er dein schlimmster Feind. 518 00:29:00,030 --> 00:29:01,949 Und einmal, da bricht er dir das Herz. 519 00:29:02,741 --> 00:29:04,869 Aber er hilft dir, es zu reparieren. 520 00:29:04,952 --> 00:29:07,913 Und du kannst es ihm vorhalten, wann immer du willst. 521 00:29:07,997 --> 00:29:10,458 Diese Trumpfkarte ist wirklich nützlich. 522 00:29:13,669 --> 00:29:15,296 Kann ich dich was fragen? 523 00:29:17,506 --> 00:29:18,591 Bist du glücklich? 524 00:29:22,845 --> 00:29:24,472 Ich schätze, ich meine damit... 525 00:29:25,431 --> 00:29:26,974 Wenn ich älter bin... 526 00:29:29,560 --> 00:29:30,978 ...bin ich glücklich? 527 00:29:33,397 --> 00:29:34,398 Ja. 528 00:29:35,691 --> 00:29:37,568 -Ja, du bist glücklich. -Oh, gut. 529 00:29:38,777 --> 00:29:41,780 Und mache ich irgendwas von dem, was mir vorschwebt? 530 00:29:42,448 --> 00:29:44,241 Werde ich Englischlehrerin? 531 00:29:44,325 --> 00:29:46,535 Oder Kinderpsychologin? 532 00:29:49,747 --> 00:29:52,082 Beende ich wenigstens das College? 533 00:29:52,166 --> 00:29:53,459 Nein. 534 00:29:55,878 --> 00:29:56,921 Gar nichts davon? 535 00:29:59,548 --> 00:30:00,758 Was mache ich dann? 536 00:30:03,928 --> 00:30:05,804 Halte ich denn mein Versprechen? 537 00:30:07,056 --> 00:30:08,349 Welches Versprechen? 538 00:30:10,226 --> 00:30:11,227 Du... 539 00:30:11,685 --> 00:30:14,563 Du sagtest, wie sehr wir uns auch lieben würden, 540 00:30:14,647 --> 00:30:15,856 Lev und ich... 541 00:30:16,941 --> 00:30:20,819 ...du würdest trotzdem nie vergessen, wie gerne du alleine bist. 542 00:30:20,903 --> 00:30:23,822 Oder? Wir wollten öfter mal weit in die Wüste rausfahren. 543 00:30:23,906 --> 00:30:25,157 Einfach so. 544 00:30:26,116 --> 00:30:28,577 Alleine ausgehen. 545 00:30:29,828 --> 00:30:33,290 Und wir wollten Lev alles Wichtige erzählen, 546 00:30:33,374 --> 00:30:35,876 aber auch ein paar Geheimnisse für uns behalten. 547 00:30:35,960 --> 00:30:36,961 Ja. 548 00:30:38,045 --> 00:30:40,130 Ohne Angst flirten. 549 00:30:41,090 --> 00:30:42,091 Na ja... 550 00:30:43,008 --> 00:30:45,427 Eine Weile habe ich einiges davon gemacht. 551 00:30:45,511 --> 00:30:46,512 Und dann... 552 00:30:47,179 --> 00:30:50,057 Dann habe ich das meiste davon mit Lev gemacht und... 553 00:30:50,724 --> 00:30:52,434 Es war wundervoll. 554 00:30:57,231 --> 00:30:58,399 Also werde ich... 555 00:31:01,235 --> 00:31:03,279 -Egal. -Was denn? 556 00:31:03,362 --> 00:31:04,446 Nein, schon gut. 557 00:31:04,530 --> 00:31:06,991 Du hast sicher dein Bestes getan. 558 00:31:08,492 --> 00:31:09,618 Was soll das heißen? 559 00:31:12,079 --> 00:31:13,080 Na ja... 560 00:31:13,998 --> 00:31:15,040 Ich schätze... 561 00:31:16,875 --> 00:31:17,960 Ich knicke ein. 562 00:31:19,587 --> 00:31:20,838 Ich werde ein Feigling. 563 00:31:20,921 --> 00:31:22,006 Was? 564 00:31:22,631 --> 00:31:23,716 Nein! 565 00:31:24,216 --> 00:31:27,428 Nein, du wirst eine Ehefrau und Mutter. 566 00:31:27,511 --> 00:31:30,264 Du tust alles, was du tun sollst. 567 00:31:30,347 --> 00:31:34,602 Nämlich? Jedermanns Erwartungen außer meinen eigenen erfüllen? 568 00:31:34,685 --> 00:31:36,478 Nein, so ist das nicht, nein. 569 00:31:36,562 --> 00:31:39,773 Wann hast du zuletzt etwas getan, irgendetwas, 570 00:31:40,232 --> 00:31:41,567 weil du es wolltest? 571 00:31:41,650 --> 00:31:43,444 -Ich mache jetzt das hier. -Davor. 572 00:31:43,527 --> 00:31:47,740 Wann hast du zuletzt bewusst deinen Schutzbereich verlassen? 573 00:31:47,823 --> 00:31:51,327 Die Ehe ist kein Schutzbereich. Sie ist ein ständiges Abenteuer. 574 00:31:51,410 --> 00:31:52,620 Blödsinn. 575 00:31:53,912 --> 00:31:56,999 Was fällt dir ein, so mit mir zu reden? 576 00:31:57,082 --> 00:31:59,376 Selber! Du bist nicht meine Mutter! 577 00:31:59,460 --> 00:32:01,879 Nein, ich bin du, mit Lebenserfahrung. 578 00:32:01,962 --> 00:32:05,382 Mit Narben von einem Leben an der Seite eines anderen Menschen. 579 00:32:05,466 --> 00:32:07,176 Und das ist viel schwieriger, 580 00:32:07,259 --> 00:32:09,553 als ohne Grund in die Wüste zu fahren. 581 00:32:09,637 --> 00:32:12,181 Wegfahren ist leicht. Bleiben ist schwierig. 582 00:32:12,264 --> 00:32:15,309 Wenn die Haut faltig und das Geld knapp wird, 583 00:32:15,392 --> 00:32:17,561 wenn die Kinder groß werden und ausziehen 584 00:32:17,645 --> 00:32:19,021 und jemand krank wird. 585 00:32:19,104 --> 00:32:21,982 Sag nicht, ich hätte mein Versprechen gebrochen. 586 00:32:22,066 --> 00:32:23,567 Ich habe es nicht vergessen. 587 00:32:24,234 --> 00:32:27,529 Ich habe mich verändert. Bin erwachsen geworden. Zum Glück. 588 00:32:27,613 --> 00:32:29,907 Gott sei Dank bin ich das! 589 00:32:31,325 --> 00:32:34,244 Du kannst nicht mal alleine eine DVD abspielen. 590 00:32:34,328 --> 00:32:35,329 Was? 591 00:32:35,746 --> 00:32:37,122 Wovon redest du... 592 00:32:38,290 --> 00:32:39,583 Woher weißt du das? 593 00:32:39,667 --> 00:32:41,502 Du musst die Source-Taste drücken. 594 00:32:41,585 --> 00:32:45,172 Das weiß ich! Aber ich finde die Source-Taste nie. 595 00:32:45,255 --> 00:32:47,424 Das ist das Quadrat mit dem kleinen Pfeil! 596 00:32:47,508 --> 00:32:50,052 Ich verstehe nichts davon. Ich verstehe es nicht. 597 00:32:50,135 --> 00:32:52,346 Ja, und es ist mir peinlich, dass ich du bin. 598 00:32:58,477 --> 00:32:59,478 Entschuldige. 599 00:33:00,604 --> 00:33:02,648 Das war nicht nett. 600 00:33:04,733 --> 00:33:08,612 Wenn du auf mich gehört hättest, wären wir jetzt nicht so übel dran. 601 00:33:08,696 --> 00:33:09,905 Ich bin nicht übel dran. 602 00:33:09,988 --> 00:33:13,742 Du hast alle Verantwortung abgegeben, dein Leben lang, und jetzt? 603 00:33:15,119 --> 00:33:16,870 Das kläre ich gerade. 604 00:33:16,954 --> 00:33:19,206 Indem du mit einer Schar Hipster rumrennst, 605 00:33:19,289 --> 00:33:21,709 die hinter deinem Rücken die Augen verdrehen? 606 00:33:21,792 --> 00:33:24,586 Nein, sie denken, dass ich meine Sache gut mache. 607 00:33:24,670 --> 00:33:26,380 Sie wollen nur nett sein. 608 00:33:27,172 --> 00:33:29,341 -Sie halten dich für dämlich. -Nein! 609 00:33:29,425 --> 00:33:32,428 -So wie ich. -Nein! Nein, nein! 610 00:33:32,511 --> 00:33:33,512 Nein! 611 00:33:42,521 --> 00:33:44,857 -Das gefällt mir nicht. -Sie ist okay. 612 00:33:44,940 --> 00:33:48,318 Das ist ein Trick. Wie der Film im Clubhaus, weißt du? 613 00:33:48,402 --> 00:33:49,486 Ja, ich weiß. 614 00:33:50,821 --> 00:33:52,114 -Nein! Nein! -Sorry. 615 00:33:52,197 --> 00:33:53,782 Nein! Das stimmt nicht! 616 00:33:53,866 --> 00:33:56,285 Ich höre dir nicht länger zu. Du bist nicht echt! 617 00:33:56,368 --> 00:33:58,412 Du bist nicht echt. Ich höre dir nicht zu. 618 00:33:58,495 --> 00:34:01,832 Herrschaften, das war Janice. Ich bitte um Applaus! 619 00:34:07,379 --> 00:34:09,506 Danke! Danke! 620 00:34:09,590 --> 00:34:11,633 Danke, danke, danke vielmals. 621 00:34:13,927 --> 00:34:15,012 Seht ihr? 622 00:34:15,471 --> 00:34:18,348 Seht ihr, wozu Clara in der Lage ist? 623 00:34:18,432 --> 00:34:22,686 Nur mit Hilfe des Jejune-Institutes und unserer umfangreichen Ressourcen 624 00:34:22,770 --> 00:34:26,815 kann Claras Potenzial voll ausgeschöpft werden. 625 00:34:26,899 --> 00:34:28,150 Deshalb, Freunde... 626 00:34:28,233 --> 00:34:30,360 Jejune, ändere den Ton! 627 00:34:33,822 --> 00:34:35,115 Keine Angst. 628 00:34:36,074 --> 00:34:38,243 Wir sind die Anderswo-Gesellschaft. 629 00:34:38,327 --> 00:34:40,496 Ich bin Commander 14. 630 00:34:42,164 --> 00:34:44,124 Heilige Scheiße. 631 00:34:45,292 --> 00:34:48,921 Wir sind hier, um euch aus seinem Bann zu befreien. 632 00:34:49,463 --> 00:34:50,672 Bitte Ruhe bewahren. 633 00:34:50,756 --> 00:34:54,092 Verschließt nicht die Augen vor dem Bösen, 634 00:34:54,176 --> 00:34:56,386 das vor euch steht. 635 00:34:57,805 --> 00:34:59,473 Clara muss frei sein, 636 00:34:59,556 --> 00:35:01,642 um ihre Schönheit in die Welt zu tragen. 637 00:35:01,725 --> 00:35:02,726 Ohne Manipulation 638 00:35:02,810 --> 00:35:05,604 durch die finsteren Absichten des Jejune-Instituts. 639 00:35:05,687 --> 00:35:07,272 Keine Angst, meine Freunde. 640 00:35:07,356 --> 00:35:09,775 Ihr habt alles, was ihr zu eurem Schutz braucht. 641 00:35:09,858 --> 00:35:11,360 Seht unter euren Sitzen nach. 642 00:35:14,613 --> 00:35:16,073 Lang lebe Octavio! 643 00:35:16,156 --> 00:35:18,075 Und lang lebe das Jejune-Institut! 644 00:35:41,682 --> 00:35:43,267 Ich brauche frische Luft. 645 00:35:43,475 --> 00:35:45,519 -Ich brauche frische Luft! -Komm. 646 00:35:46,103 --> 00:35:47,104 Simone! 647 00:35:50,107 --> 00:35:53,068 Ich muss nur kurz Luft holen. 648 00:35:53,151 --> 00:35:54,027 Zu Atem kommen. 649 00:35:54,111 --> 00:35:56,488 Alles okay? Was haben sie dir gezeigt? 650 00:35:56,572 --> 00:35:58,574 Nichts. Ich habe nichts gesehen. 651 00:35:59,491 --> 00:36:00,868 Kann ich dir helfen? 652 00:36:00,951 --> 00:36:02,911 -Peter, es geht mir gut! -Tut mir leid. 653 00:36:02,995 --> 00:36:04,913 Ich brauche keine Hilfe von euch. 654 00:36:04,997 --> 00:36:07,207 -Tut mir leid. -Scheiße, abgeschlossen! 655 00:36:08,458 --> 00:36:09,626 Was ist mit Fredwynn? 656 00:36:09,710 --> 00:36:11,712 Er ist da drin. Er ist noch im Spiel. 657 00:36:13,380 --> 00:36:14,965 Habe wir gerade verloren? 658 00:36:16,383 --> 00:36:17,467 Nein. 659 00:36:18,218 --> 00:36:20,929 Wie gesagt, es geht nicht um gewinnen oder verlieren. 660 00:36:22,556 --> 00:36:25,225 Dieses Spiel ist ein Ablenkungsmanöver. 661 00:36:28,687 --> 00:36:31,773 -Fredwynn! Ich bin ja so froh! -Was ist passiert? 662 00:36:31,857 --> 00:36:33,442 -Wo warst du? -Alles okay? 663 00:36:33,525 --> 00:36:36,153 -Es war so offensichtlich. -Was denn? 664 00:36:36,236 --> 00:36:39,281 Jejune und Anderswo sind keine Rivalen. 665 00:36:39,364 --> 00:36:40,908 Sie sind ein und dasselbe. 666 00:36:40,991 --> 00:36:43,702 Sie wollen uns mit Spaß und Spielen verwirren. 667 00:36:43,785 --> 00:36:47,581 Das Spiel suggeriert, wir wären frei, aber wir werden gelenkt, auch jetzt. 668 00:36:47,664 --> 00:36:49,207 Auch jetzt lenken sie uns. 669 00:36:49,291 --> 00:36:51,209 Was? Wir sind in einer Seitengasse. 670 00:36:51,293 --> 00:36:53,128 Mach die Augen auf, Peter! Ihr alle! 671 00:36:55,297 --> 00:36:57,466 Seht mal. Sogar dieser Backstein hier. 672 00:36:57,549 --> 00:36:58,967 Er ist locker. 673 00:36:59,051 --> 00:37:01,637 -Darunter liegt eine Hundepfeife. -Er hat sie. 674 00:37:01,720 --> 00:37:03,055 -Seht nur. -Cool. 675 00:37:03,680 --> 00:37:06,099 -Wofür ist die? -Für den blauen Bus. 676 00:37:06,183 --> 00:37:07,309 Welchen blauen Bus? 677 00:37:10,854 --> 00:37:13,690 Es gibt auch einen safrangelben, wenn man Jejune wählt. 678 00:37:13,774 --> 00:37:16,985 Aber sie fahren an denselben Ort... am Ende jedenfalls. 679 00:37:17,069 --> 00:37:18,987 Das ist verrückt. 680 00:37:19,071 --> 00:37:21,365 Das war noch gar nichts. Schaut mal hoch. 681 00:37:21,448 --> 00:37:23,075 Schneidet euch nicht am Papier. 682 00:37:23,825 --> 00:37:28,330 Tausende von Flyern kündigen das nächste Jejune-Event an. 683 00:37:28,413 --> 00:37:31,166 Woher weißt du das alles? 684 00:37:31,249 --> 00:37:33,752 Ich hatte das Skript für den heutigen Abend. 685 00:37:35,754 --> 00:37:38,632 Die Antwort ist hier drin, das weiß ich. 686 00:37:38,715 --> 00:37:41,218 Ich schlage vor, wir gehen sofort ins Diner... 687 00:37:41,301 --> 00:37:43,720 Tut mir leid, Fredwynn, ich muss nach Hause. 688 00:37:43,804 --> 00:37:47,099 Es ist schon spät. Ich muss los. Es war ein langer Tag. 689 00:37:47,182 --> 00:37:48,642 Ja, es reicht für heute. 690 00:37:48,725 --> 00:37:51,395 Wie wär's, wenn wir uns morgen um 19 Uhr treffen? 691 00:37:51,478 --> 00:37:53,271 Habt ihr mir nicht zugehört? 692 00:37:53,355 --> 00:37:56,400 Das hier ist wichtig! Bis morgen vergeht ein ganzer Tag! 693 00:37:56,483 --> 00:37:58,860 Einige von uns hatten einen harten Abend. 694 00:37:59,319 --> 00:38:00,320 Einige von uns? 695 00:38:00,404 --> 00:38:03,657 Ich zum Beispiel. Wollt ihr wissen, was ich durchgemacht habe? 696 00:38:03,740 --> 00:38:07,077 Fredwynn, können wir das bitte verschieben? 697 00:38:10,288 --> 00:38:11,289 Okay. 698 00:38:11,707 --> 00:38:12,749 Okay. 699 00:38:12,833 --> 00:38:13,834 Schön. 700 00:38:14,418 --> 00:38:16,712 Dann habe ich Zeit, das zu verarbeiten. 701 00:38:16,920 --> 00:38:19,214 Ich überlege mir einen guten Angriffsplan. 702 00:38:19,297 --> 00:38:21,425 Weil Janice sich ja eh ausruhen muss. 703 00:38:21,508 --> 00:38:25,804 Herzlichen Dank. Ja, wir Alten müssen uns ausruhen. 704 00:38:25,887 --> 00:38:27,723 Bis morgen dann. 705 00:38:29,099 --> 00:38:32,519 Übrigens... du wolltest doch das hier haben. 706 00:38:33,145 --> 00:38:34,980 Aus Octavios Jackentasche. 707 00:38:36,106 --> 00:38:37,399 Gern geschehen. 708 00:38:44,698 --> 00:38:47,784 Danke, danke, danke vielmals. 709 00:38:48,535 --> 00:38:51,246 Und wenn alle damit einverstanden sind... 710 00:38:52,122 --> 00:38:56,126 ...wird die kleine alte Frau jetzt nach Hause wanken. 711 00:38:56,209 --> 00:38:57,377 Janice. 712 00:38:58,712 --> 00:38:59,713 Tschüss. 713 00:39:04,009 --> 00:39:05,010 Lev? 714 00:39:05,594 --> 00:39:06,720 Ich bin wieder da. 715 00:39:07,512 --> 00:39:10,265 Du meine Güte, was für ein Tag. 716 00:39:12,017 --> 00:39:16,354 Zuerst sind wir auf einem großen runden Fahrrad-Gestell rumgefahren, 717 00:39:16,438 --> 00:39:20,984 und dann haben sie mich an so ein Virtual-Reality-Dings angeschlossen. 718 00:39:21,068 --> 00:39:22,694 Ganz im Ernst. 719 00:39:22,778 --> 00:39:23,904 Du warst auch da. 720 00:39:23,987 --> 00:39:28,075 Na ja, du warst nicht wirklich da, aber ich habe dich gesehen. 721 00:39:32,162 --> 00:39:34,498 Es ist schön, wieder zu Hause zu sein. 722 00:39:34,581 --> 00:39:36,249 -Hallo, Meredith. -Hallo. 723 00:39:37,000 --> 00:39:39,294 Vielen Dank, dass Sie länger geblieben sind. 724 00:39:39,961 --> 00:39:41,129 Wie geht es ihm? 725 00:39:41,213 --> 00:39:43,173 Er hatte einen guten Tag, Mrs. Foster. 726 00:39:43,256 --> 00:39:45,258 Schön, dass Sie mal rausgekommen sind. 727 00:39:45,342 --> 00:39:46,843 Das sollten Sie öfter tun. 728 00:39:47,094 --> 00:39:49,763 Ich wusste nicht, dass ich so lange weg sein würde. 729 00:39:50,847 --> 00:39:53,517 Dieses Spiel ist verrückt. 730 00:39:54,392 --> 00:39:55,560 Aber es gefällt Ihnen. 731 00:39:57,020 --> 00:40:00,232 Es ist ein Abenteuer, so viel ist sicher. 732 00:40:01,983 --> 00:40:03,652 Mr. Foster würde sich freuen. 733 00:40:05,362 --> 00:40:06,947 Gute Nacht. Bis morgen. 734 00:40:10,700 --> 00:40:12,452 Oh, meine Füße. 735 00:40:12,536 --> 00:40:14,121 Meine Füße. 736 00:40:15,038 --> 00:40:16,248 Ich habe dich vermisst. 737 00:40:17,082 --> 00:40:19,459 Ich konnte es nicht erwarten, dir zu erzählen, 738 00:40:19,543 --> 00:40:21,336 was heute passiert ist. 739 00:40:21,962 --> 00:40:23,964 Ich wünschte, du wärst dabei gewesen. 740 00:40:25,423 --> 00:40:29,302 Ach was, du hättest jede Minute als Qual empfunden. 741 00:40:29,386 --> 00:40:32,848 Die ganze Sache ist total bizarr. 742 00:40:34,182 --> 00:40:36,143 Und meine Teamkameraden sind alle... 743 00:40:37,227 --> 00:40:38,270 ...ziemlich... 744 00:40:39,521 --> 00:40:41,189 ...spezielle Menschen. 745 00:40:42,440 --> 00:40:43,483 Sie sind nett zu mir, 746 00:40:43,567 --> 00:40:46,278 behandeln mich aber, als wäre ich total inkompetent. 747 00:40:46,361 --> 00:40:49,990 Als hätte ich die letzten 70 Jahre nicht auf diesem Planeten gelebt. 748 00:40:51,241 --> 00:40:53,451 Sie wissen nicht, was Zeit bedeutet. 749 00:40:55,370 --> 00:40:56,454 Aber das werden sie.