1 00:00:01,085 --> 00:00:02,378 "फ़्रेडविन? 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,423 फ़्रेडविन? 3 00:00:07,550 --> 00:00:08,676 फ़्रेडविन? 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,763 ओह, फ़्रेडविन। 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,059 दृढ़ निश्चय को देखो, 6 00:00:17,101 --> 00:00:21,480 वो निश्चय जो आत्म-इच्छा द्वारा की गयी दंगल को ताकत देगा। 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,232 आइए सोचें फ्रेडविन आप हैं। 8 00:00:26,402 --> 00:00:29,989 फ्रेडविन आप हैं अगर आपने कभी इतनी बुरी तरह से किसी चीज़ पर अभिभूत किया है की 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,615 यह आपके सीने में दर्द देता है। 10 00:00:33,784 --> 00:00:35,161 फ्रेडविन आप हैं अगर आप मानते हैं की 11 00:00:35,202 --> 00:00:39,498 यदि आप सिर्फ फिनिश लाइन पार कर पाते, उस रहस्य को सुलझाते, उस पदोन्नति को पाते, 12 00:00:39,540 --> 00:00:41,000 उस घर को खरीदते... 13 00:00:42,084 --> 00:00:46,213 तो शायद, आप बस महसूस कर सकते... 14 00:00:46,255 --> 00:00:47,381 ठीक होना।" 15 00:00:49,175 --> 00:00:53,012 "फ़्रेडविन आप हैं अगर उसे पाने का निश्चय इतनी हद पार कर लेता है 16 00:00:53,179 --> 00:00:55,473 की जो उसके रास्ते में खड़ा है वो सब को नष्ट कर लेता है, 17 00:00:55,514 --> 00:00:58,684 रिश्ते, परिवार, दोस्त।" 18 00:01:04,106 --> 00:01:07,234 ओह, और फ़्रेडविन आप भी हैं, 19 00:01:07,276 --> 00:01:10,488 यदि आप अभी मेरी गाड़ी की ट्रंक में बंद हैं। 20 00:01:17,119 --> 00:01:20,039 हम आ रहे हैं, फ़्रेडविन! 21 00:01:23,417 --> 00:01:25,294 कृपया! 22 00:01:25,336 --> 00:01:27,087 खुद को निकालें। 23 00:01:41,811 --> 00:01:44,396 आखिर में हम मिले। 24 00:01:44,438 --> 00:01:45,523 तुम अपने हाथ नीचे रख सकते हो। 25 00:01:50,194 --> 00:01:53,364 खैर, तो ये लो। 26 00:01:54,698 --> 00:01:56,325 तुम फ़्रेडविन हो, क्या मैं सही हूँ? 27 00:01:57,827 --> 00:01:59,787 तुम ऐसे बर्ताव करते हो जैसे तुम मेरा नाम नहीं जानते। तुम मेरा नाम जानते हो। 28 00:01:59,829 --> 00:02:00,955 तुम हम सभी के नाम जानते हो। 29 00:02:00,996 --> 00:02:02,706 तुमने हमारे बारे में सब कुछ कुरेदा है। 30 00:02:04,166 --> 00:02:05,793 मुझे नहीं लगता है कि मैं समझ रहा हूँ। 31 00:02:05,835 --> 00:02:07,419 तुम उनके लिए काम करते हो। 32 00:02:07,461 --> 00:02:11,215 तुम उनका हिस्सा नहीं हो, लेकिन तुम उनके लिए काम करते हो। मैं मूर्ख नहीं हूँ। 33 00:02:12,299 --> 00:02:14,552 -माफ करना? -वह एक कट्टर। 34 00:02:17,263 --> 00:02:18,973 -"कट्टर"? -इसका मतलब है कोई 35 00:02:19,014 --> 00:02:22,518 जो जीवन के खेल को बहुत गंभीरता से लेता है, फ़्रेडविन। 36 00:02:22,560 --> 00:02:23,435 यह एक खेल नहीं है। 37 00:02:23,477 --> 00:02:26,397 नहीं है? जीवन खेल नहीं तो क्या है? 38 00:02:28,524 --> 00:02:32,862 चलो एक दूसरे को इन क्षुद्र शब्दार्थों से अधिक सम्मान दिखाते हैं। मुझे सच चाहिए। 39 00:02:34,989 --> 00:02:37,575 अपने आप को हलका करो, मेरे दोस्त। 40 00:02:37,616 --> 00:02:41,203 शायद मेरे सहयोगी तुम्हरे बारे में सही हैं। 41 00:02:41,245 --> 00:02:43,873 क्या तुम जानते हो कट्टर होने से असली समस्या क्या है? 42 00:02:43,914 --> 00:02:46,125 वे बाकी सब के लिए जीवन का खेल बिगाड़ देते हैं। 43 00:02:48,419 --> 00:02:52,131 तुम्हारे प्रवर्तन का दिन याद है और याद है कि तुम्हें कितना मज़ा आ रहा था? 44 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 नहीं। 45 00:02:55,217 --> 00:02:56,385 तुम्हारे दोस्तों का क्या? 46 00:02:56,427 --> 00:02:58,345 तुम्हें जेनिस और दूसरों के साथ मज़ा आ रहा था, है ना? 47 00:03:00,180 --> 00:03:02,016 तुम्हारे दोस्त कहाँ हैं, फ़्रेडविन? 48 00:03:02,057 --> 00:03:04,226 वे आ जाएँगे। या वे नहीं आएँगे। इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 49 00:03:04,268 --> 00:03:05,853 फर्क पड़ता है। 50 00:03:08,772 --> 00:03:10,566 तुम एक गलती करोगे, 51 00:03:10,608 --> 00:03:14,945 और मैं इसे ढूँढ लूँगा, और तब मैं जान जाऊँगा, और मैं सब कुछ बेनकाब कर दूँगा। 52 00:03:16,196 --> 00:03:18,282 वैसे, क्या बेनकाब करोगे? 53 00:03:19,450 --> 00:03:22,411 फ़्रेडविन, क्लारा को खोजने में जेजून संस्थान की मदद करो। 54 00:03:22,453 --> 00:03:24,538 यही वास्तव में अभी मायने रखता है। 55 00:03:26,290 --> 00:03:28,792 वह असली नहीं है। वह एक मैकगफिन है। 56 00:03:28,834 --> 00:03:32,922 और अगर वह असली है और तुम उसे ढूँढ रहे हो, क्योंकि वह जानती है। 57 00:03:37,009 --> 00:03:39,053 मैं सही हूँ, है ना? 58 00:03:40,054 --> 00:03:43,432 तुम कड़ी मेहनत करते हो, है न? किसी और की तुलना में ज्यादा। 59 00:03:43,474 --> 00:03:45,225 कभी-कभी बहुत ज्यादा। 60 00:03:49,772 --> 00:03:51,649 मुझे ये पता है। 61 00:03:58,364 --> 00:04:00,908 तुम कुछ विशेष के लायक हो। 62 00:04:05,871 --> 00:04:08,624 -यह एक कोठरी है। -यह एक विशेष कोठरी है। 63 00:04:08,666 --> 00:04:09,750 मुझे लगता है कि तुम व्यंग्यात्मक बन रहे हो। 64 00:04:09,792 --> 00:04:13,796 दो लिफाफे थे, फ़्रेडविन, एक नीला और एक भगवा। 65 00:04:13,837 --> 00:04:16,256 तुम्हें एक विकल्प बनाना था। 66 00:04:16,298 --> 00:04:17,716 तुमने खुद को चुना। 67 00:04:20,594 --> 00:04:26,976 डिसपैचेस फ्रॉम एल्सव्हेर 68 00:04:34,441 --> 00:04:35,693 मुझे पता है तुम क्या कर रहे हो। 69 00:04:36,860 --> 00:04:39,071 तुम सोचते हो कि बस मुझे एक झाड़ू कोठरी में डालकर 70 00:04:39,113 --> 00:04:42,116 सच के लिए मेरी निर्विवाद प्यास बुझ जाएगी! 71 00:04:42,157 --> 00:04:44,618 तुम बिल्कुल गलत हो! 72 00:04:47,079 --> 00:04:48,163 हैलो! 73 00:04:50,040 --> 00:04:52,376 कोई अश्वारोही नहीं आ रहा है, फ़्रेडविन। 74 00:04:52,418 --> 00:04:55,754 सिर्फ तुम हो बस अकेले। 75 00:04:55,796 --> 00:04:59,633 हमेशा की तरह, फ़्रेडविन। हमेशा की तरह। 76 00:05:16,984 --> 00:05:20,320 इसलिए "फ़्रेडविन" में "विन" है। 77 00:05:25,117 --> 00:05:26,285 मैं बचकर निकल गया। 78 00:05:28,912 --> 00:05:32,124 इस सबके पीछे कौन है? यदि तुम मुझे बताओगे, तो मैं देखूँगा कि तुम सुरक्षित हो। 79 00:05:32,166 --> 00:05:34,418 मैं इसकी गारंटी नहीं दे सकता, लेकिन मैं अपना सर्वश्रेष्ठ करूँगा। 80 00:05:35,544 --> 00:05:39,006 -दोस्त, मैं बस यहाँ काम करता हूँ। -तुम किसके लिए काम करते हो? 81 00:05:41,133 --> 00:05:44,178 थिएटर यूनियन स्थानीय आठ। मैं कुछ नहीं जानता। 82 00:05:44,219 --> 00:05:45,721 मुझे पता है। 83 00:05:45,763 --> 00:05:48,307 ठीक है, यह बताओ। अगर तुम्हारे पास कोई सवाल था, तो तुम किससे पूछते? 84 00:05:48,348 --> 00:05:51,226 और अगर उस व्यक्ति के पास सवाल था, वो किसे पूछता? 85 00:05:51,268 --> 00:05:52,603 वह व्यक्ति कहाँ है? 86 00:05:54,688 --> 00:05:57,524 मंच प्रबंधक। प्रोडक्शन ऑफिस, दूसरी मंजिल। 87 00:05:57,566 --> 00:06:00,152 या तो वह यह जानती है या यह प्रॉम्प्ट किताब में होगा। 88 00:06:00,194 --> 00:06:01,945 प्रॉम्प्ट किताब? 89 00:06:13,248 --> 00:06:14,583 चलो, चलो भी। 90 00:06:20,339 --> 00:06:22,257 जेनिस, बात मत करना, बस सुनो। 91 00:06:22,299 --> 00:06:26,178 मैं अब सुरक्षित हूँ, लेकिन मैं सही था। यह हमारी कल्पना से कहीं अधिक गहरा है। 92 00:06:26,220 --> 00:06:28,180 ऑक्टेवियो, उसके पास उत्तर हैं। 93 00:06:28,222 --> 00:06:29,598 उसकी जेब में एक लिफाफा है। 94 00:06:29,640 --> 00:06:31,350 मैं चाहता हूँ तुम वो लो ताकि हम... 95 00:06:44,947 --> 00:06:47,116 ध्यान दो, फ्रेड। 96 00:06:47,157 --> 00:06:49,910 सुराग तुम्हारे चारों ओर हैं। 97 00:06:52,496 --> 00:06:55,791 नहीं, यहाँ नहीं। और गहरा जाना चाहिए। 98 00:06:55,833 --> 00:06:58,210 "जेनिस, मुझे उम्मीद थी कि यह तुम होंगी! 99 00:06:58,252 --> 00:07:01,505 देवियो और सज्जनों, जेनिस के लिए ज़ोरदार तालियाँ! 100 00:07:05,384 --> 00:07:06,885 देवियो और सज्जनों, 101 00:07:06,927 --> 00:07:08,178 -आईए स्वागत करते है..." -प्रशिक्षु। 102 00:07:08,220 --> 00:07:11,598 -"निडर जेनिस का।" -ठीक है, चुप रहो। 103 00:07:11,640 --> 00:07:14,643 हम असंभव को करने वाले हैं। 104 00:07:17,229 --> 00:07:18,272 तुम क्या बकवास कर रहे हो? 105 00:07:18,313 --> 00:07:22,526 मैं सिर्फ यह सुनिश्चित करना चाहता था... क्या तुम्हें पन्ने पलटने में मदद की ज़रूरत थी? 106 00:07:22,568 --> 00:07:25,487 मुझे लगता है कि यह प्रॉम्प्ट किताब है। क्या मैं सही हूँ? 107 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 क्या? 108 00:07:26,613 --> 00:07:28,740 मैं सिर्फ यह सुनिश्चित करना चाहता था कि तुम इसे देख सक रही हो। 109 00:07:28,782 --> 00:07:29,992 प्रॉम्प्ट किताब। 110 00:07:30,033 --> 00:07:31,952 वह प्रॉम्प्ट किताब है, है ना? 111 00:07:31,994 --> 00:07:33,829 हे, वह कोम्बुचा कहाँ है जो मैंने माँगा था? 112 00:07:33,871 --> 00:07:34,997 यह खमीरा हो रहा है। 113 00:07:36,290 --> 00:07:38,417 -ठीक है। बस बीच में मत आओ। -ज़रूर। 114 00:07:38,458 --> 00:07:40,586 मैं अभी दाई का काम नहीं करना चाहती हूँ। 115 00:07:40,627 --> 00:07:42,171 कैमरा एक तैयार? 116 00:07:42,212 --> 00:07:43,881 जाओ। 117 00:07:48,051 --> 00:07:49,219 वे कैसा कर रहे हैं... 118 00:07:49,261 --> 00:07:52,723 थोड़ा सोशल मीडिया पर पीछा और कुछ वीआर जादू बहुत कमाल दिखता है। 119 00:07:55,976 --> 00:07:59,062 -यह बहुत अच्छा लग रहा है। -"कई सारे दोस्त।" 120 00:07:59,104 --> 00:08:02,107 ओह, मुझे लगता है कि वो बूढ़ी औरत वास्तव में रोने वाली है। 121 00:08:03,442 --> 00:08:05,319 ओह, हाँ! 122 00:08:05,360 --> 00:08:09,781 "रिबेक्का। नहीं, रिबेक्का, मैं तुम्हें अभी बता रही हूँ, मार्टिन को छोड़ दो। 123 00:08:09,823 --> 00:08:11,533 वह एक सूअर है।" 124 00:08:16,205 --> 00:08:17,247 -ठीक है। ठीक है। -उसे ले लो! 125 00:08:17,289 --> 00:08:19,249 मैं समझ गया। मैं समझ गया। 126 00:08:21,210 --> 00:08:24,546 "मेरे पिताजी। हे, पॉप।" 127 00:08:24,588 --> 00:08:26,340 -तुम कौन हो? -मैं प्रशिक्षु हूँ। 128 00:08:26,381 --> 00:08:27,758 अरे नहीं। तुमने मेरी जगह घुमा दी। 129 00:08:27,799 --> 00:08:30,010 -दृश्य पर जाओ। दृश्य पर जाओ! -तुम जालसाजी कर रहे हो। मैं प्रशिक्षु हूँ। 130 00:08:30,052 --> 00:08:30,928 तुम्हें निकाल दिया गया था। 131 00:08:30,969 --> 00:08:33,180 मैं एक प्रशिक्षु हूँ। मुझे कैसे निकाल दिया गया? 132 00:08:33,222 --> 00:08:34,223 विलंबित कोम्बुचा। 133 00:08:34,264 --> 00:08:35,474 हे। तुम्हारा नाम क्या है? 134 00:08:35,515 --> 00:08:37,809 फ़्रेडोरा। 135 00:08:37,851 --> 00:08:39,478 तुम्हारा नाम फ़्रेडोरा है? 136 00:08:39,519 --> 00:08:41,855 -फ़्रेडोरा प्रशिक्षु। -ठीक है, क्या तुम दो बस जा सकते हो? 137 00:08:41,897 --> 00:08:45,067 "डरो नहीं। यह एल्सव्हेर सोसाइटी है। 138 00:08:45,108 --> 00:08:47,277 मैं कमांडर 14 हूँ।" 139 00:08:47,319 --> 00:08:49,863 ओह, बकवास। मेरा उन्हें भेजने का मतलब नहीं था। 140 00:08:49,905 --> 00:08:51,114 प्रशिक्षु, तुम्हें निकाल दिया जाता है। 141 00:08:51,990 --> 00:08:53,408 क्या हम बस अभी हार गए? 142 00:08:54,618 --> 00:08:55,452 नहीं। 143 00:08:55,494 --> 00:08:58,372 मैंने तुमसे कहा था, कोई जीत नहीं है, कोई हार नहीं है। 144 00:08:58,413 --> 00:09:03,168 यह सारा खेल एक व्याकुलता है। 145 00:09:55,595 --> 00:09:57,055 वह कौनसा स्वाद है? 146 00:09:57,097 --> 00:09:57,931 क्षमता। 147 00:10:01,184 --> 00:10:02,227 इतना घुमाना। 148 00:10:05,439 --> 00:10:08,483 मुझे बेहद खेद है। मुझे बेहद खेद है की मुझे देरी हो गयी। 149 00:10:08,525 --> 00:10:11,194 मुझे बेहद खेद है। माफ़ करना। 150 00:10:11,236 --> 00:10:12,154 हाय। ठीक है। 151 00:10:12,195 --> 00:10:14,489 वह बस वो पी रहा है। 152 00:10:23,874 --> 00:10:25,500 सही समय पर आयी हो। 153 00:10:25,542 --> 00:10:27,544 ठीक है, तो... 154 00:10:27,586 --> 00:10:30,881 "अच्छा, हैलो। मैं आप सभी के साथ रहकर बहुत उत्साहित हूँ। 155 00:10:30,922 --> 00:10:34,301 निर्धारित समय पर तुरंत इकट्ठा होने के लिए धन्यवाद।” 156 00:10:34,343 --> 00:10:35,552 तुम वो पढ़ क्यों रहे हो? 157 00:10:35,594 --> 00:10:37,346 क्योंकि, सिमोन, मैं उत्साहित हूँ, 158 00:10:37,387 --> 00:10:40,807 और जब मैं उत्साहित होता हूँ, मुझे लगता है मुझे अपनी टिप्पणी तैयार करने की ज़रूरत है। 159 00:10:40,849 --> 00:10:42,809 क्या वह तुम्हारे लिए ठीक है? 160 00:10:42,851 --> 00:10:43,769 -हाँ, मुझे कोई ऐतराज नहीं। -ठीक है। 161 00:10:43,810 --> 00:10:46,605 "तो हम शुरू करते हैं, हम करें?" 162 00:10:50,734 --> 00:10:53,695 मुझे माफ करना। क्या कागज पर लिखा है, "उनके जवाब की प्रतीक्षा करें"? 163 00:10:53,737 --> 00:10:55,447 हाँ। 164 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 समझा। हाँ, आगे बढ़ो। 165 00:10:57,240 --> 00:11:01,286 "तो अब तक, आपको विश्वास था कि हम एक खेल खेल रहे थे। 166 00:11:01,328 --> 00:11:04,915 मैं दावे के साथ कह सकता हूँ कि जो भी इस खेल के पीछे है ठीक यही 167 00:11:04,956 --> 00:11:05,874 चाहता है आप विश्वास करें। 168 00:11:05,916 --> 00:11:09,211 सभी मज़े और उत्साह में, आप में से किसी ने भी रुक कर नहीं पूछा, 169 00:11:09,252 --> 00:11:12,339 "इस सबका क्या मतलब है?" 170 00:11:12,381 --> 00:11:14,758 -मुझे पूरा यकीन है कि मैंने पूछा है। -मैंने भी। 171 00:11:14,800 --> 00:11:18,470 खैर, यह बहुत लोकप्रिय सवाल है, मुझे लगता है। 172 00:11:20,097 --> 00:11:21,848 लेकिन अब मेरे पास कुछ जवाब हैं। 173 00:11:23,016 --> 00:11:25,894 क्या आपको पता है यह क्या है? क्या आप समझते हैं कि यह क्या है? 174 00:11:25,936 --> 00:11:28,146 खैर, यह स्क्रिप्ट तुमने हमें पिछली रात दिखाई थी। 175 00:11:28,188 --> 00:11:29,231 नहीं, यह इससे कहीं अधिक है। 176 00:11:29,272 --> 00:11:34,194 यह सैकड़ों लोगों को एक लापता लड़की का शिकार करने के लिए हेराफेरी है। 177 00:11:35,445 --> 00:11:37,656 लेकिन किस हद तक? 178 00:11:37,697 --> 00:11:40,325 -एक पुरस्कार के लिए। -या क्या यह मजेदार होना चाहिए। 179 00:11:41,910 --> 00:11:43,370 तुम्हें पता है कि मज़ा क्या है, है ना, फ़्रेडविन? 180 00:11:45,330 --> 00:11:47,040 ओह, हे भगवान! 181 00:11:47,082 --> 00:11:48,875 शांत हो जाओ। शांत हो जाओ। 182 00:11:48,917 --> 00:11:51,628 फ़्रेडविन, एक साँस लो। अंदर। 183 00:11:51,670 --> 00:11:52,879 बाहर। 184 00:11:52,921 --> 00:11:54,589 -बढ़िया। -ठीक है। 185 00:11:54,631 --> 00:11:55,507 ठीक है। 186 00:11:57,175 --> 00:11:59,803 -माफ़ करना। मैं क्षमाप्रार्थी हूँ। -कोई बात नहीं। 187 00:11:59,845 --> 00:12:02,013 -मैं इस प्रकार की चीज़ों से भावुक होता हूँ। -हाँ। 188 00:12:02,055 --> 00:12:03,348 मैं बहुत दृढ़ता से महसूस करता हूँ। 189 00:12:03,390 --> 00:12:07,227 मुझे यकीन है कि आप सभी समझ सकते हैं यह कैसा महसूस होता है। 190 00:12:09,271 --> 00:12:10,397 ठीक है। 191 00:12:12,732 --> 00:12:15,152 "तो तुम सब मेरे बारे में यह नहीं जानते हो 192 00:12:15,193 --> 00:12:18,238 क्योंकि मैंने किसी भी प्रासंगिक जीवनी तथ्य का खुलासा नहीं किया है, 193 00:12:18,280 --> 00:12:20,490 लेकिन मैंने 19 साल की उम्र में ब्राउन से स्नातक पाया 194 00:12:20,532 --> 00:12:23,952 दर्शनशास्त्र और अर्थशास्त्र में एक डबल मेजर के साथ। 195 00:12:23,994 --> 00:12:25,787 मैं डेटा में काम करता था। 196 00:12:25,829 --> 00:12:27,080 बड़े डेटा में।" 197 00:12:27,122 --> 00:12:29,458 -पता है, पीटर भी डेटा में काम करता है। -हाँ। 198 00:12:29,499 --> 00:12:33,170 “और मैं अविश्वसनीय रूप से धनवान भी हूँ। 199 00:12:33,211 --> 00:12:35,547 मैंने अपना पहला मिलियन डॉलर कमाया जब मैं 21 साल का था, 200 00:12:35,589 --> 00:12:37,007 गणित की, जटिल प्रणाली और मानव व्यवहार के बारे में 201 00:12:37,048 --> 00:12:40,218 मेरी समझ के सिवाय और कुछ भी नहीं से। 202 00:12:42,053 --> 00:12:47,392 मैं 11 गाड़ियों का मालिक था, बुगाटी 1936 57एससी सहित 203 00:12:47,434 --> 00:12:51,730 जो चीनी मिट्टी से बना है और बहुत दुर्लभ है।” 204 00:12:51,771 --> 00:12:54,357 चीनी मिट्टी की गाड़ी? खतरनाक लगता है। 205 00:12:54,399 --> 00:12:58,153 मुझे एहसास होने के बाद कि मुझे वास्तव में गाड़ी चलाना पसंद नहीं था मैंने उन्हें बेचा। 206 00:12:58,195 --> 00:13:01,198 और फिर, साथ ही साथ, मैं इस शहद-जाल स्थिति में फंस गया, 207 00:13:01,239 --> 00:13:02,908 जो फिलहाल महत्वपूर्ण नहीं है। 208 00:13:02,949 --> 00:13:04,951 -एक शहद-जाल क्या है? -लेकिन क्या महत्वपूर्ण है 209 00:13:04,993 --> 00:13:06,745 -मैं तुम्हें बताउँगी। मैं तुम्हें बताउँगी। -कि मुझे एक दुनिया में अंतर्दृष्टि है 210 00:13:06,786 --> 00:13:08,497 जो तुम में से कोई नहीं समझेगा, 211 00:13:08,538 --> 00:13:10,749 और विशेष रूप से तुम्हारे सहित, पीटर। 212 00:13:10,790 --> 00:13:12,834 -बुरा मत मानना। -खैर... 213 00:13:12,876 --> 00:13:16,087 मैंने ये डेटा ऑपरेशन अंदर से देखे हैं। 214 00:13:16,129 --> 00:13:18,715 यह भोलेपन से शुरू होता है। 215 00:13:18,757 --> 00:13:20,425 तुम्हें लगता है कि तुम कुछ समाचार पत्रों के लिए नाम लिखा रहे हो 216 00:13:20,467 --> 00:13:22,135 या आपको लगता है कि आप एक तस्वीर साझा कर रहे हो, 217 00:13:22,177 --> 00:13:28,141 लेकिन हर लिंक जो आप क्लिक करते हैं, खरीदे जाने वाले प्रत्येक चीज़ को लॉग किया जाता है। 218 00:13:28,183 --> 00:13:31,019 वह जानकारी फिर बेची जा रही है 219 00:13:31,061 --> 00:13:34,898 और मेरे जैसे लोगों के लिए पैसा बनाने के लिए विश्लेषण किया जाता है। 220 00:13:34,940 --> 00:13:39,486 और मैं इसके साथ ठीक था क्योंकि तुम सब इतने अज्ञानी और इतने मूर्ख हो। 221 00:13:39,528 --> 00:13:42,572 हे, हे। शांत हो जाओ, दोस्त। 222 00:13:42,614 --> 00:13:44,991 लेकिन फिर मैंने इसे बदलते हुए देखा। 223 00:13:45,033 --> 00:13:47,244 ये सभी कंपनियाँ जो आपके डेटा का उपयोग कर रही थी 224 00:13:47,285 --> 00:13:52,499 समेकित करना शुरू किया, एक चीज, एक इकाई बनकर। 225 00:13:52,541 --> 00:13:56,419 और फिर, अचानक, डेटा अब सिर्फ पैसों के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा रहा था। 226 00:13:56,461 --> 00:13:57,337 लेकिन सत्ता के लिए। 227 00:14:01,174 --> 00:14:05,679 चुनाव प्रभावित हो रहे थे, अर्थ व्यवस्थाएं ध्वस्त हो गईं। 228 00:14:05,720 --> 00:14:07,806 जनजातियों को एक दूसरे के खिलाफ खड़ा किया गया था। 229 00:14:14,187 --> 00:14:17,816 यह समेकन जारी रहा और जारी रखा गया था। 230 00:14:17,857 --> 00:14:19,067 अपनी छानबीन करो, 231 00:14:19,109 --> 00:14:21,695 और आपको पता चलेगा बहुत शक्तिशाली लोगों का एक ही समूह 232 00:14:21,736 --> 00:14:23,113 सबके मालिक़ है और नियंत्रण करते हैं। 233 00:14:23,154 --> 00:14:25,532 इसमें से कोई भी गलती से नहीं है। 234 00:14:25,574 --> 00:14:28,201 आपका नेटफ्लिक्स नहीं "क्योंकि आप देखते हैं," 235 00:14:28,243 --> 00:14:32,497 आपका अमेज़ॅन नहीं "खरीदी के लिए सुझाव," यह खेल नहीं है। 236 00:14:32,539 --> 00:14:34,249 यह वे हैं। 237 00:14:34,291 --> 00:14:35,584 मैं जानता हूँ कि यह है। 238 00:14:35,625 --> 00:14:37,711 हमें बस उन्हें खोजने की जरूरत है। 239 00:14:37,752 --> 00:14:42,257 हमें भाग लेने वाले अनचाही प्रतिभागी नहीं लेकिन जासूस बनने की ज़रूरत है। 240 00:14:42,299 --> 00:14:44,551 जासूस, "लॉ एंड ऑर्डर एसवीयू" की तरह। 241 00:14:44,593 --> 00:14:45,594 हे भगवान। मेरे नाना को वह शो पसंद है। 242 00:14:45,635 --> 00:14:50,307 -ओह, हर कोई उस शो को पसंद करता है। मैं... -अति उत्कृष्ट। हम सभी एक ही पृष्ठ पर हैं। 243 00:14:50,348 --> 00:14:52,183 ये लोग, इस तरह के लोग, 244 00:14:52,225 --> 00:14:57,689 ये सत्ता के भूखे समाजोपदेश, वे श्रेय की लालसा करते हैं। 245 00:14:57,731 --> 00:15:00,150 वे कहीं न कहीं अपनी छाप छोड़ चुके होंगे। 246 00:15:00,191 --> 00:15:01,359 वे इसके बारे में कुछ नहीं कर सकते। 247 00:15:04,946 --> 00:15:08,783 मुझे पता है कि आपको लगता है मैं पागल हूँ और शायद यह असत्य नहीं है, 248 00:15:08,825 --> 00:15:12,912 लेकिन मैं सही भी हूँ, इसलिए मेरे साथ खड़े रहो। 249 00:15:13,913 --> 00:15:16,082 इस पहेली को सुलझाने में मेरी मदद करें। कृपया। 250 00:15:16,124 --> 00:15:19,169 यह आपका कर्तव्य है। हाँ बोलो। 251 00:15:20,629 --> 00:15:23,923 जो मैं तुम्हारे जीवन के बारे में जानता हूँ, तुम्हारे पास खोने के लिए कुछ नहीं है। 252 00:15:23,965 --> 00:15:25,634 फ़्रेडविन, तुम हमें कहाँ ले जा रहे हो? 253 00:15:25,675 --> 00:15:27,260 किसी के पास जो उत्तर जानता है। 254 00:15:28,678 --> 00:15:29,888 हम पहुँच गए हैं। 255 00:15:29,929 --> 00:15:31,973 हम वास्तव में कहाँ हैं? 256 00:15:37,687 --> 00:15:40,649 ओह, ऑक्टेवियो की जेब से पत्र। 257 00:15:40,690 --> 00:15:41,816 हाँ, तुमने जो चुराया। हाँ। 258 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 मुझे क्षमा करें, क्या चल रहा है? 259 00:15:43,318 --> 00:15:46,529 यह प्रतिभागियों के नामों की सूची है। जेनिस उस पर थी। 260 00:15:46,571 --> 00:15:50,492 मेरा अनुमान है कि इन्हीं लोगों ने प्रदर्शन कि तैयारी की थी। 261 00:15:50,533 --> 00:15:53,370 ऑक्टेवियो को पता था कि किसे चुनना है। 262 00:15:53,411 --> 00:15:54,704 यह यादृच्छिक नहीं था। 263 00:15:54,746 --> 00:15:57,540 लेटरहेड कहता है "न्यू नूलोजी नेटवर्क"। 264 00:15:57,582 --> 00:15:59,876 यह एक शेल कंपनी है, कोई बुनियादी ढाँचा नहीं है। 265 00:15:59,918 --> 00:16:05,465 सभी सुराग बेकार थे, इस पी.ओ. बॉक्स के सिवाय। 266 00:16:05,507 --> 00:16:09,010 क्योंकि मैं मैं हूँ, मैं इस पते पर उस बॉक्स का पता लगाने में सक्षम था। 267 00:16:09,052 --> 00:16:10,345 हमने उन्हें पा लिया। 268 00:16:10,387 --> 00:16:11,680 -क्या... -"क्या हमने उन्हें पा लिया?" 269 00:16:11,721 --> 00:16:12,722 -क्या? -ओह, फ़्रेडविन, एक मिनट रुको। 270 00:16:12,764 --> 00:16:15,392 हम...तुम बस किसी के घर में नहीं घुस सकते। 271 00:16:15,433 --> 00:16:17,268 नियम हैं। 272 00:16:17,310 --> 00:16:21,564 ख़ंदक़ तैर पार करना है, महल की दीवारों को तोड़ दिया जाएगा। 273 00:16:21,606 --> 00:16:24,192 -नहीं। -नहीं, नहीं, नहीं। नहीं, नहीं। 274 00:16:29,572 --> 00:16:30,699 हैलो। 275 00:16:31,700 --> 00:16:32,951 हाय। 276 00:16:34,285 --> 00:16:35,370 -गेसुंधित। -धन्यवाद। 277 00:16:35,412 --> 00:16:37,330 जब मैं घबरा जाता हूँ तो मुझे छींक आती है। 278 00:16:40,667 --> 00:16:42,043 डी1 279 00:16:43,044 --> 00:16:44,212 ठीक है। 280 00:16:44,254 --> 00:16:45,380 मुझे लगता है हमें अभी पीछे हट जाना चाहिए 281 00:16:45,422 --> 00:16:46,923 -क्योंकि ये बहुत खेल-के-बाहर लगता है। -नहीं। नहीं। 282 00:16:46,965 --> 00:16:50,260 नहीं। नहीं। यह...नहीं, नहीं। यह खेल-के-बाहर है। यह। 283 00:16:50,301 --> 00:16:52,345 और यही कारण है कि हमें रहने की आवश्यकता है। 284 00:16:53,346 --> 00:16:55,014 तुम क्या बोलना चाहते हो? 285 00:16:55,056 --> 00:16:56,725 फ़्रेडविन... 286 00:16:57,726 --> 00:16:58,601 मुझे नहीं पता। 287 00:17:03,940 --> 00:17:06,317 हैलो। क्या मैं आपकी मदद कर सकती हूँ? 288 00:17:06,359 --> 00:17:08,737 मैम, मैं सीधे मुद्दे पर आता हूँ। 289 00:17:08,778 --> 00:17:09,654 हमें पता है। 290 00:17:09,696 --> 00:17:10,655 माफ़ करना। 291 00:17:10,697 --> 00:17:13,491 अरे नहीं। हमें खेद है। जाहिर है हमें गलत पता मिल गया है। 292 00:17:13,533 --> 00:17:16,870 -हाँ, मुझे लगता है ऐसा है। माफ़ करना। -तुम ऑक्टेवियो को जानती हो, 293 00:17:16,911 --> 00:17:19,164 या जो कोई भी वह वास्तव में है। 294 00:17:20,165 --> 00:17:22,500 तुम उसे जानती हो। मैंने देखा है तुम उससे बात कर रही थी। 295 00:17:22,542 --> 00:17:25,754 मेरा अभ्यास थोड़ा कच्चा है, इसलिए मैं इस बार तुम्हारे होंठ पढ़ने में सक्षम नहीं था, 296 00:17:25,795 --> 00:17:29,090 लेकिन मैंने देखा कि तुम उसे यह दे रही थी। 297 00:17:30,592 --> 00:17:35,305 अब, सब कुछ आसानी से होगा अगर तुम सिर्फ हमें सच बताओगी। 298 00:17:35,346 --> 00:17:36,848 मुझे क्षमा करना, क्या तुम मुझे धमकी दे रहे हो? 299 00:17:36,890 --> 00:17:38,641 -बिल्कुल नहीं। -ओह, नहीं। हम ऐसा नहीं करेंगे। 300 00:17:38,683 --> 00:17:41,561 मेरे घर में मत देखो। तुमने वास्तव में यहाँ हद पार कर ली है। 301 00:17:41,603 --> 00:17:43,188 -मेरा बच्चा अंदर है। -तुम किसके लिए काम करती हो? 302 00:17:43,229 --> 00:17:44,272 -तुम्हारा नाम क्या है? -वह अजनबी है। 303 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 यहाँ वापस मत आना, या मैं पुलिस को फोन करूँगी। 304 00:17:46,357 --> 00:17:48,234 -क्या तुम समझे? -तुम्हारा नाम क्या है? 305 00:17:50,528 --> 00:17:53,531 देखो! देखो! 306 00:17:53,573 --> 00:17:57,035 तुमने देखा नहीं, लेकिन उसने मुझे एक संकेत दिया जब तुम मुझे खींच रहे थे। 307 00:17:57,076 --> 00:17:57,911 हाँ। 308 00:17:57,952 --> 00:17:59,788 उसने अपनी ऊँगली उसके होंठों से लगाई और वह मुस्कुराई, जैसे... 309 00:18:00,789 --> 00:18:03,500 "फ़्रेडविन, तुम सही कह रहे हो। 310 00:18:03,541 --> 00:18:05,710 तुम हमेशा सही हो, फ़्रेडविन।" बस असे ही। 311 00:18:05,752 --> 00:18:08,296 क्या तुम्हें अंदाजा है कि क्या हो सकता था अगर वह पुलिस को बुलाती? 312 00:18:08,338 --> 00:18:11,925 तुम बस किसी यादृच्छिक व्यक्ति के दरवाजे पर नहीं जा सकते। 313 00:18:11,966 --> 00:18:14,844 कृपया, मैं आपसे विनती करता हूँ , इतनी आसानी से नाकारा न कीजिए। 314 00:18:14,886 --> 00:18:18,097 हम सही रास्ते पर हैं। मैं यह महसूस कर सकता हूँ। 315 00:18:18,139 --> 00:18:21,601 वे अब हमें देख रहे होंगे, इसलिए हमें जल्दी चलना होगा। 316 00:18:21,643 --> 00:18:22,602 -नहीं। नहीं। -हाँ। 317 00:18:22,644 --> 00:18:24,103 हमें धीमा जाना होगा। यह पागलपन है। 318 00:18:24,145 --> 00:18:25,730 वह ठीक कह रही है। 319 00:18:30,527 --> 00:18:31,402 हे, तुम ठीक हो? 320 00:18:32,737 --> 00:18:36,074 मैं उत्साहित महसूस कर रहा हूँ , लेकिन नकारात्मक तरीके से, 321 00:18:36,115 --> 00:18:40,119 और मुझे लगता है कि शायद हमें रुककर सोचना चाहिए कि हम क्या कर रहे हैं। 322 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 हाँ, मैं इसपर पीटर के साथ हूँ। 323 00:18:43,665 --> 00:18:45,124 मुझे जादुई यथार्थवाद चीज़ पसंद आयी 324 00:18:45,166 --> 00:18:49,254 इल्लुमिनाटी-डेटा-मेरी जानकारी-की खुदाई करने से ज्यादा। 325 00:18:51,548 --> 00:18:52,632 ठीक है। 326 00:18:53,925 --> 00:18:55,718 अच्छा, ठीक है। 327 00:18:57,929 --> 00:19:00,265 मैं चाहता हूँ हर कोई उत्साहित महसूस करे हम जो कर रहे हैं, उसके बारे में, 328 00:19:00,306 --> 00:19:02,642 तो हाँ, चलो "रुक जाते हैं"। 329 00:19:03,643 --> 00:19:07,313 हाँ, चलो हमारे अगले निर्देश की प्रतीक्षा करते हैं और हम खेल में वापस आ जाएँगे। 330 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 -हाँ। -मैं ये कर सकता हूँ। 331 00:19:08,398 --> 00:19:10,233 -अच्छा। ठीक है। -हाँ। 332 00:19:11,234 --> 00:19:12,986 तुम सही थे। 333 00:19:13,027 --> 00:19:13,987 मैं भ्रमित था। 334 00:19:14,028 --> 00:19:15,822 मैंने सोचा था कि वहाँ अधिक था, लेकिन वहाँ नहीं है। 335 00:19:16,823 --> 00:19:17,991 इसलिए धन्यवाद। 336 00:19:20,660 --> 00:19:23,079 -मैं क्षमाप्रार्थी हूँ। -ठीक है। 337 00:19:23,121 --> 00:19:25,331 -ठीक है, अच्छी बात है। -अच्छा, ठीक है, मैं जा रही हूँ। 338 00:19:25,373 --> 00:19:26,499 हाँ। 339 00:19:26,541 --> 00:19:27,625 मैं भी जाने वाला हूँ। मैं तुम्हें फिर मिलता हूँ। शुभ रात्रि। 340 00:19:27,667 --> 00:19:28,543 -शुभ रात्रि। -शुभ रात्रि, दोस्तों। 341 00:19:28,585 --> 00:19:31,004 -धन्यवाद, फ़्रेडविन। -हाँ। बाद में मिलते है। 342 00:19:31,045 --> 00:19:31,921 शुभ रात्रि, फ़्रेड। 343 00:19:31,963 --> 00:19:34,841 वे अब क्यों रुकना चाहते हैं? 344 00:19:34,883 --> 00:19:36,050 यह एक बड़ी सफलता है! 345 00:19:38,845 --> 00:19:41,264 काश वे बस मुझपर भरोसा करते। 346 00:19:41,306 --> 00:19:43,474 वे फिनिश लाइन को पार नहीं करना चाहते हैं। वे नहीं कर सकते। 347 00:19:43,516 --> 00:19:45,977 फ़्रेडविन, सुनो। 348 00:19:46,019 --> 00:19:48,354 तुमने अपने सिर में यह सब योजना की थी। 349 00:19:48,396 --> 00:19:50,940 हम यहाँ आने वाले थे, तुम उस महिला के दरवाजे पर पहुँचने वाले थे, 350 00:19:50,982 --> 00:19:53,276 और तुमने हमें इसमें से किसी में भी शामिल करने की कभी जहमत नहीं उठाई। 351 00:19:53,318 --> 00:19:54,819 क्योंकि मुझे नहीं लगता था कि तुम आओगे। 352 00:19:54,861 --> 00:19:56,988 लेकिन तुम्हें नहीं लगता है तुम्हें हमें विकल्प देना चाहिए था? 353 00:19:57,030 --> 00:19:59,365 नहीं, मुझे अकेले आना चाहिए था। 354 00:19:59,407 --> 00:20:01,576 ओह, फ़्रेडविन, मेरी बात सुनो। 355 00:20:01,618 --> 00:20:05,663 कभी-कभी धीमा होना और लोगों को पकड़ने देना अधिक महत्वपूर्ण होता है। 356 00:20:05,705 --> 00:20:10,585 फिनिश लाइन सबसे पहले और अकेले पार करने से ज्यादा महत्वपूर्ण है। 357 00:20:10,627 --> 00:20:12,462 क्या तुम समझे? 358 00:20:12,503 --> 00:20:15,632 मैं इसे धारणात्मक रूप से समझता हूँ , असंगत ढंग से नहीं। 359 00:20:15,673 --> 00:20:18,968 देखो, मुझे घर जाने की जरूरत है, और तुम्हें आराम करने की जरूरत है। 360 00:20:19,010 --> 00:20:23,181 मुझे राहत की ज़रूरत नहीं है। हम कुछ चूक गए। 361 00:20:23,222 --> 00:20:24,307 शायद थिएटर में... 362 00:20:24,349 --> 00:20:25,642 यह एक खेल है! 363 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 यह एक खेल है। यह एक खेल है। 364 00:20:28,603 --> 00:20:32,982 फ़्रेडविन, घर जाओ और आज रात इसके बारे में मत सोचो, 365 00:20:33,024 --> 00:20:35,151 एक पल नहीं...क्या तुम मुझे सुन रहे हो? 366 00:20:35,193 --> 00:20:37,904 -मैं सुन रहा हूँ, जेनिस। -थोड़ा सो लो। 367 00:20:38,905 --> 00:20:41,449 ठीक है। चलो, शुभरात्रि। 368 00:20:42,450 --> 00:20:45,203 ओह, मुझे नहीं पता। क्या बकवास है। 369 00:20:56,255 --> 00:20:58,549 और यह हिलता है गैलिलियो गैलिली, 370 00:20:58,591 --> 00:21:02,178 ग्रीक अक्षर 371 00:21:24,117 --> 00:21:27,412 प्रिय भगवान, अग्नि के स्वर्गीय गेंद, महान देवता, 372 00:21:27,453 --> 00:21:33,292 जो सभी चीजों को महान बनाता है बहुत छोटा, कृपया मेरी प्रार्थना सुनें। 373 00:21:36,462 --> 00:21:40,717 यह फिर से हो रहा है। मैं दो दिनों में सोया नहीं। 374 00:21:40,758 --> 00:21:43,594 मेरा दिमाग जानकारी के साथ दौड़ता रहता है। 375 00:21:43,636 --> 00:21:45,304 मुझे आपकी मदद चाहिए। 376 00:21:46,681 --> 00:21:49,392 इन ताजिरों को बेनकाब करने में मेरी मदद करें, 377 00:21:51,060 --> 00:21:54,105 और शायद मुझे एक रात प्रभावी नींद दें। 378 00:21:54,147 --> 00:21:56,566 इसकी बहुत सराहना की जाएगी। 379 00:21:57,692 --> 00:22:01,362 आपका लड़का, एफ-टू-द-रेड-टू-द-विन्न। 380 00:22:05,158 --> 00:22:09,996 ओह, मेरे साथियों क्या आप मुझे थोड़ा बेहतर समझने में मदद कर सकते हैं? 381 00:22:10,038 --> 00:22:12,373 वह मेरे लिए मददगार होगा। 382 00:22:13,833 --> 00:22:15,918 ठीक है, अलविदा। 383 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 नींद जाए भाड़ में! 384 00:22:24,010 --> 00:22:25,762 अगर मैं पागल हूँ, मैं पागल हूँ। 385 00:22:25,803 --> 00:22:30,099 लेकिन उन्हें रोकना होगा, और यह मुझे करना है, या यह कभी समाप्त नहीं होगा। 386 00:23:08,679 --> 00:23:10,807 ठीक है, फ़्रेडविन। 387 00:23:10,848 --> 00:23:13,059 हम यहाँ से कहाँ जाएँ? 388 00:23:13,101 --> 00:23:15,353 शुरुआत से शुरू करते हैं। 389 00:23:28,574 --> 00:23:31,494 तुमसे क्या छूट गया, फ़्रेडविन? 390 00:23:32,870 --> 00:23:34,997 तुमसे क्या छूट गया? 391 00:23:46,384 --> 00:23:48,761 अपने दिमाग को आराम दो। 392 00:23:50,054 --> 00:23:53,307 याद रखो, यह कल है। 393 00:23:54,350 --> 00:23:56,435 महल में प्रवेश करो। 394 00:23:58,187 --> 00:24:01,607 अपने मन को मुक्त करो। 395 00:24:01,649 --> 00:24:06,445 महल में प्रवेश करो। 396 00:24:14,078 --> 00:24:17,123 बढ़िया। बढ़िया, फ़्रेडविन। 397 00:24:18,749 --> 00:24:23,796 अब, तुमसे क्या छूट गया? 398 00:24:25,882 --> 00:24:28,551 तुमसे क्या छूट गया? 399 00:24:43,524 --> 00:24:45,234 यहाँ नहीं। 400 00:25:26,234 --> 00:25:28,277 ये तुम हो। 401 00:25:28,319 --> 00:25:31,405 तुम बहुत उत्साहित हो रहे थे, है ना? 402 00:25:31,447 --> 00:25:33,741 तुम चाहते हो तुम मिलो, है न? 403 00:25:36,953 --> 00:25:38,871 आओ! नहीं! 404 00:25:41,874 --> 00:25:44,252 चलो, फ़्रेडविन! 405 00:25:44,293 --> 00:25:46,921 फ़्रेडविन, याद है! 406 00:25:48,673 --> 00:25:51,175 तुम ध्यान नहीं दे रहे थे। 407 00:25:51,217 --> 00:25:53,844 प्रॉम्प्ट किताब पर बहुत धयान दे रहे थे। 408 00:25:53,886 --> 00:25:58,182 यह बिल्कुल तुम्हारे सामने है 409 00:25:58,224 --> 00:26:01,769 सभी को देखने के लिए। 410 00:26:05,439 --> 00:26:07,566 विशेष रूप से... 411 00:26:10,695 --> 00:26:13,281 जेनिस के लिए। 412 00:26:15,658 --> 00:26:17,243 धन्यवाद। 413 00:26:32,425 --> 00:26:34,260 -जेनिस, कृपया दरवाजा बंद मत करो। -फ़्रेडविन? 414 00:26:34,302 --> 00:26:35,428 -जेनिस, कृपया दरवाजा बंद मत करो। फ़्रेडविन, क्या चल रहा है? 415 00:26:35,469 --> 00:26:38,055 मुझे पता है। देखो, मुझे पता है कि मैं बहुत हावी हो सकता हूँ 416 00:26:38,097 --> 00:26:41,017 लेकिन मैं अपनी गति को समायोजित करने की कोशिश कर रहा हूँ ताकि हम चल सकें... 417 00:26:41,058 --> 00:26:43,352 ताकि हम एक ही गति से चल सकते हैं। 418 00:26:43,394 --> 00:26:47,023 फ़्रेडविन, देर हो चुकी है। मैं थक गयी हूँ। यह सही नहीं है। 419 00:26:47,064 --> 00:26:48,232 तुम्हें घर जाना चाहिए। 420 00:26:48,274 --> 00:26:52,611 मुझे पता है। मुझे पता है, मैंने गड़बड़ की। लेकिन मैंने तुम्हें सुना जैसा वे कहते हैं। 421 00:26:52,653 --> 00:26:55,865 लेकिन मै कोशिश कर रहा हूँ। मैं वास्तव में कोशिश कर रहा हूँ। 422 00:26:57,867 --> 00:26:59,535 मैं यह फिर से कर रहा हूँ, है ना? 423 00:26:59,577 --> 00:27:01,245 खैर... 424 00:27:06,334 --> 00:27:10,004 मुझे तुम्हारे व्यक्तिगत स्थान पर आक्रमण करने के लिए खेद है। जेनिस, तुम एक महान साथी हो। 425 00:27:11,589 --> 00:27:14,842 मेरे साथ खेलने के लिए धन्यवाद। मैं तुम्हें फिर परेशान नहीं करूँगा। 426 00:27:16,886 --> 00:27:17,762 फ़्रेडविन। 427 00:27:20,056 --> 00:27:21,057 आओ। 428 00:27:33,652 --> 00:27:36,530 फ़्रेडविन। फ़्रेडविन। 429 00:27:38,449 --> 00:27:43,204 लेव, तुम्हें परेशान करने के लिए माफ़ करना, लेकिन मैं चाहती हूँ तुम फ़्रेडविन से मिलो। 430 00:27:43,245 --> 00:27:47,249 मेरे साथियों में से एक जिसके बारे में मैं तुम्हें बता रही थी। 431 00:27:49,168 --> 00:27:52,546 फ़्रेडविन, यह मेरा पति है, लेव। 432 00:27:54,006 --> 00:27:55,633 हाय। 433 00:28:00,346 --> 00:28:02,765 मैं पूछ सकता हूँ कि तुम इसे सब से गुप्त क्यों रख रही हो? 434 00:28:04,100 --> 00:28:05,393 मैं नहीं रख रही हूँ। 435 00:28:07,436 --> 00:28:08,687 मैं नहीं रख रही हूँ। 436 00:28:08,729 --> 00:28:09,980 क्या हुआ था? 437 00:28:11,482 --> 00:28:14,568 एक स्ट्रोक। पिछले साल के अंत में। 438 00:28:19,448 --> 00:28:22,493 हमारे पास एक अद्भुत नर्स है, मेरेडिथ, 439 00:28:22,535 --> 00:28:25,121 जो दिन के दौरान मदद करती है, सप्ताह में पाँच दिन। 440 00:28:25,162 --> 00:28:29,041 लेकिन मुझे वास्तव में खुद उसकी देखभाल करना पसंद है। 441 00:28:34,171 --> 00:28:38,300 हर दिन पहले वाले से भिन्न होता है। वह एक बार मुस्कुराया। मैं कसम खाती हूँ ये हुआ था। 442 00:28:38,342 --> 00:28:44,265 और वह हर बार मेरे हाथ को पकड़ता है। 443 00:28:44,306 --> 00:28:48,060 एक दिन, मैं कुर्सी पर बैठी थी, पढ़ रही थी, और मैंने ऊपर देखा उसकी आँखें खुली हुई थीं। 444 00:28:48,102 --> 00:28:49,311 वह मुझे घूर रहा था। 445 00:28:52,022 --> 00:28:54,024 मैं उसमें से कुछ भी मिस नहीं करना चाहती हूँ। 446 00:28:58,279 --> 00:29:01,240 मेरी माँ हमारी देखभाल में इतनी अच्छी नहीं थी। 447 00:29:01,282 --> 00:29:06,579 उसने हमेशा मेरे भाई और मुझे चीनी, नमक और पशु उत्पादों में उच्च पदार्थ वाला खाना दिया। 448 00:29:10,332 --> 00:29:12,042 वह अब स्थूल रूप से अधिक वजन का हो गया है। 449 00:29:13,377 --> 00:29:16,464 मैं ठीक निकला क्योंकि मैं बेहद अनुशासित हूँ। 450 00:29:20,050 --> 00:29:23,888 खैर, किसी का ख्याल रखना कोई आसान बात नहीं है। 451 00:29:23,929 --> 00:29:28,976 और, मेरा विश्वास करो, यह दुनिया में आखिरी चीज़ जो लेव कभी चाहता हो 452 00:29:29,018 --> 00:29:30,478 उसकी पत्नी बने। 453 00:29:32,771 --> 00:29:37,568 हमारा बेटा, बेन, वह अल्बुकर्क में अपने परिवार के साथ रहता है। 454 00:29:37,610 --> 00:29:41,113 वह अपने पिता की तरह ही एक वकील है। 455 00:29:42,656 --> 00:29:45,242 वह हमेशा मुझे बताते रहता है इन महान स्थानों के बारे में 456 00:29:45,284 --> 00:29:47,286 जो उसकी इतनी अच्छी देखभाल करेगा, लेकिन... 457 00:29:53,751 --> 00:29:56,045 लेकिन मैं नहीं कर सकती... मैं नहीं कर सकती... 458 00:29:58,672 --> 00:30:00,758 मैं उसे नहीं छोड़ सकती। 459 00:30:03,469 --> 00:30:04,762 क्या यह बेहतर होगा? 460 00:30:14,897 --> 00:30:16,732 आप एक दूसरे को पाकर खुशकिस्मत हैं। 461 00:30:19,610 --> 00:30:20,528 हाँ। 462 00:30:23,739 --> 00:30:24,782 हाँ, हम हैं। 463 00:30:29,453 --> 00:30:30,955 क्या तुम एक कप चाय लोगे? 464 00:30:30,996 --> 00:30:33,040 धन्यवाद। 465 00:30:33,082 --> 00:30:34,208 हाँ। 466 00:30:36,210 --> 00:30:37,670 ये लो। 467 00:30:37,711 --> 00:30:42,424 सबसे लंबा विषमलैंगिक संबंध जिसमें मैं कभी था वो तीन हफ्ता है। 468 00:30:42,466 --> 00:30:43,968 तीन हफ्ता? 469 00:30:44,009 --> 00:30:45,761 यह वास्तव में तीन सप्ताह का संबंध नहीं था। 470 00:30:45,803 --> 00:30:51,350 बस कुछ मैसेज और कुछ डेट। हालांकि, बहुत सारे, बहुत सारे मैसेज। 471 00:30:52,685 --> 00:30:54,395 मैं चीजों को जाने देने में अच्छा नहीं हूँ। 472 00:30:59,108 --> 00:31:01,443 मुझे लगता है कि वह सिर्फ मुझे मेरी चीनी मिट्टी की बनी गाड़ी के लिए पसंद करती थी। 473 00:31:04,238 --> 00:31:05,197 खैर... 474 00:31:07,157 --> 00:31:10,202 तीन सप्ताह या पचास वर्ष, दिल टूटना, दिल टूटना होता है। 475 00:31:17,501 --> 00:31:18,752 जब तुम ऑक्टेवियो के साथ मंच पर थी... 476 00:31:18,794 --> 00:31:19,962 ओह, नहीं। 477 00:31:20,004 --> 00:31:21,505 मुझे लगता है कि उसने तुम्हें दिखाया कि कैसे खोजना है... 478 00:31:21,547 --> 00:31:24,300 नहीं, नहीं। मैं नहीं...मैं मंच पर होने के बारे में बात नहीं करना चाहती हूँ। 479 00:31:24,341 --> 00:31:26,427 मैं उस बारे में बात नहीं करना चाहती हूँ, फ्रेड। चलो तुम्हारे बारे में बात करते हैं। 480 00:31:26,468 --> 00:31:28,512 उस डिक्की में कैसा था? ओह, मुझे यकीन है कि वहाँ गर्मी थी। 481 00:31:28,554 --> 00:31:30,681 मुझे पता है कि हमारे बीच एक भावनात्मक ईमानदारी का पल था, 482 00:31:30,723 --> 00:31:34,226 और मैं चाहता हूँ कि तुम जानो कि मैं यह स्वीकार करता हूँ, लेकिन यह महत्वपूर्ण है। 483 00:31:34,268 --> 00:31:37,146 मुझे पता है कि यह समझाना मुश्किल है, लेकिन मुझे चाहिए कि तुम मुझपर भरोसा करो। 484 00:31:42,109 --> 00:31:44,403 चलो, ठीक है। 485 00:31:45,404 --> 00:31:48,073 अपनी शादी के इन तस्वीरों को अच्छी तरह से देखो। 486 00:31:48,115 --> 00:31:49,283 ठीक है। 487 00:31:50,409 --> 00:31:51,577 -उन्हें देखा? -हाँ। 488 00:31:54,288 --> 00:31:55,456 -तुम्हें याद हैं? -हाँ। 489 00:31:58,375 --> 00:32:00,836 -तुम्हें याद हैं? यह महत्वपूर्ण है कि तुम्हें याद हैं। -ठीक है, मुझे याद हैं। 490 00:32:00,878 --> 00:32:03,172 -उनमें बहुत से हैं । -हाँ। हाँ, वे मुझे याद हैं। 491 00:32:03,213 --> 00:32:06,675 ठीक है। तो, मैंने ये किताब पढ़ी जिसका नाम है आइंस्टीन के साथ मूनवॉकिंग, 492 00:32:06,717 --> 00:32:10,471 और मूल रूप से हम जो करने जा रहे हैं इसे हम स्मृति महल में प्रवेश करना कहते हैं। 493 00:32:10,512 --> 00:32:12,723 तुम्हारे दिमाग में एक है, तुम अभी तक ये नहीं जानती हो। 494 00:32:12,765 --> 00:32:14,224 मेरे सिर में कोई महल नहीं है। 495 00:32:14,266 --> 00:32:15,809 तुम्हारे सिर में महल है। 496 00:32:15,851 --> 00:32:19,021 मैंने इंटरनेट पर इसपर शोध करने घंटों बिताए हैं। तुम्हारे पास है। 497 00:32:19,063 --> 00:32:21,523 तो, कृपया, बस कोशिश करें। 498 00:32:21,565 --> 00:32:22,441 ठीक है। 499 00:32:24,318 --> 00:32:27,863 अपनी आँखें बंद करो और मेरी आवाज़ सुनो। 500 00:32:27,905 --> 00:32:29,573 ठीक है। 501 00:32:34,953 --> 00:32:38,832 शांत। 502 00:32:42,211 --> 00:32:47,216 शांत। 503 00:32:47,257 --> 00:32:48,592 हसना बंद करो। 504 00:32:48,634 --> 00:32:50,594 मैं हँस नहीं रही हूँ। 505 00:32:57,059 --> 00:33:00,437 अपने मन को मुक्त करो 506 00:33:00,479 --> 00:33:07,486 और महल में प्रवेश करो। 507 00:33:09,738 --> 00:33:10,864 तुमने महल में प्रवेश नहीं किया। 508 00:33:10,906 --> 00:33:12,282 मेरे सिर में कोई महल नहीं है। 509 00:33:12,324 --> 00:33:14,618 -हाँ तुम्हारे पास है। कृपया, बस कोशिश करो। -ठीक है। 510 00:33:14,660 --> 00:33:17,287 -कृपया, मेरी आवाज सुनो। -ठीक है। ठीक है। 511 00:33:17,329 --> 00:33:18,330 कहा मानो। 512 00:33:19,456 --> 00:33:20,666 मेरी बात सुनो। 513 00:33:24,169 --> 00:33:28,173 अपने मन को मुक्त करो। 514 00:33:28,215 --> 00:33:34,805 महल में प्रवेश करो। 515 00:33:37,641 --> 00:33:39,059 ठीक है, कुछ नहीं है। 516 00:33:39,101 --> 00:33:40,394 अब मैं क्या करूँ? 517 00:33:40,436 --> 00:33:42,771 यह एक स्मृति महल है। 518 00:33:42,813 --> 00:33:46,150 तुम्हारा खाली है क्योंकि तुमने विचारों को व्यवस्थित करने की परेशानी नहीं ली। 519 00:33:46,191 --> 00:33:49,236 इस तरह से कि तुम उन्हें आसानी से प्राप्त कर सको। 520 00:33:49,278 --> 00:33:52,406 वो यादें सब वहीं हैं। 521 00:33:52,448 --> 00:33:56,034 तुमने जो भी अनुभव किया है, जो कुछ भी तुमने कभी देखा है, 522 00:33:56,076 --> 00:33:58,662 यह सब तुम्हारे अंदर है। तुम्हें बस इसे बाहर निकालना है। 523 00:33:59,997 --> 00:34:01,707 ठीक है। 524 00:34:01,749 --> 00:34:06,837 अब, हम तुम्हारी शादी के बॉलरूम में हैं। 525 00:34:06,879 --> 00:34:10,007 ऑक्टेवियो ने अभी तुम्हें वहाँ भेजा है। 526 00:34:21,143 --> 00:34:23,103 मुझे लगता है कि मैं यह कर रही हूँ। 527 00:34:26,231 --> 00:34:27,191 अब क्या? 528 00:34:28,525 --> 00:34:31,195 मैं चाहता हूँ तुम एक पल रूककर चारों ओर देखो। 529 00:34:32,529 --> 00:34:33,989 मुझे बताओ तुमने क्या देखा। 530 00:34:37,117 --> 00:34:39,661 वहाँ लेव है। मैं अपने आदमी को देख रही हूँ। 531 00:34:39,703 --> 00:34:40,954 बढ़िया। 532 00:34:40,996 --> 00:34:43,707 अब मैं चाहता हूँ कि तुम उपहार के साथ एक मेज़ खोजो। 533 00:34:45,292 --> 00:34:46,335 क्या तुम्हें याद है? 534 00:34:48,670 --> 00:34:50,172 मैँ इसे देख रही हूँ। 535 00:34:50,214 --> 00:34:51,757 हाँ, मुझे याद है। 536 00:34:51,799 --> 00:34:54,635 बढ़िया। अब बहुत ध्यान देना। 537 00:34:56,053 --> 00:34:58,055 क्या तुम्हें कुछ अजीब लगा? 538 00:34:59,848 --> 00:35:04,895 उनमें से एक टैग, यह चमक रहा है। मैंने वह पहले नहीं देखा था। 539 00:35:04,937 --> 00:35:08,774 हाँ, देखा था, या तुम इसे अभी नहीं देखती। तुम सिर्फ ध्यान केंद्रित नहीं कर रही थी। 540 00:35:08,816 --> 00:35:13,654 यह सब तुम्हारे मन में है। वह टैग, जेनिस, हमारा जवाब है। 541 00:35:15,030 --> 00:35:17,407 मैं चाहता हूँ मेरे लिए तुम इसे ढूँढ निकालो। 542 00:35:18,492 --> 00:35:20,202 फ्रेडविन, मुझे नहीं पता कैसे। 543 00:35:20,244 --> 00:35:21,578 हाँ, कोई बात नहीं, जेनिस। 544 00:35:22,621 --> 00:35:24,289 बस मुझे बताओ कि टैग पर क्या लिखा है। 545 00:35:31,088 --> 00:35:34,174 मैं...मैं नहीं कर सकती... मैं इसमें अच्छी नहीं हूँ। 546 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 तुम हो, तुम यह अभी तक नहीं जानती हो। 547 00:35:36,969 --> 00:35:38,762 कोशिश करो। 548 00:35:40,138 --> 00:35:43,433 ओह, फ़्रेडविन, शायद तुम्हें पीटर या सिमोन को तुम्हारी मदद करने के लिए लाना चाहिए। 549 00:35:43,475 --> 00:35:44,977 नहीं। 550 00:35:45,018 --> 00:35:46,228 जेनिस, यह तुम्हें होना है। 551 00:35:50,190 --> 00:35:54,444 -ओह, यह तुम हो। -हाँ। 552 00:35:54,486 --> 00:35:56,321 तुम क्या चाहती हो? 553 00:35:56,363 --> 00:35:57,656 मैं तुम्हारी मदद करने के लिए यहाँ आयी हूँ। 554 00:35:57,698 --> 00:35:59,199 मुझे लगा कि तुम मुझसे शर्मिंदा हो। 555 00:35:59,241 --> 00:36:03,912 खैर, मैं हूँ। लेकिन मैं अभी भी यहाँ हूँ। 556 00:36:03,954 --> 00:36:07,124 और, स्पष्ट रूप से, तुम मेरी बात नहीं सुन रही हो इससे तंग हूँ। 557 00:36:07,165 --> 00:36:09,418 अच्छा, ठीक है। मैं सुन रही हूँ। 558 00:36:09,459 --> 00:36:12,212 बढ़िया। क्या मैं? 559 00:36:12,254 --> 00:36:13,213 ज़रूर। 560 00:36:17,509 --> 00:36:20,846 मैं इसे पढ़ सकती हूँ, लेकिन इसका कोई मतलब नहीं बनता है। 561 00:36:20,888 --> 00:36:23,473 वह इसे पढ़ सकती है लेकिन इसका कोई मतलब नहीं बनता है। 562 00:36:23,515 --> 00:36:24,349 "वह?" 563 00:36:24,391 --> 00:36:26,768 मैं इसे पढ़ सकती हूँ, लेकिन इसका कोई मतलब नहीं बनता है। 564 00:36:26,810 --> 00:36:28,395 इसमें क्या लिखा है? 565 00:36:28,437 --> 00:36:30,063 यह सिर्फ तस्वीरें हैं। 566 00:36:30,105 --> 00:36:33,025 कोई शब्द नहीं, सिर्फ तस्वीरें। 567 00:36:33,066 --> 00:36:35,986 यह एक पहेली है। इसका वर्णन मुझे बताओ। 568 00:36:36,987 --> 00:36:41,825 तो कोनों में फूलों के साथ एक उपहार टैग है। 569 00:36:41,867 --> 00:36:45,162 कोनों में फूलों के साथ एक उपहार टैग है। 570 00:36:45,203 --> 00:36:46,371 प्रत्येक कोने में एक? 571 00:36:46,413 --> 00:36:47,789 नहीं, नहीं। अलग संख्याओं में। 572 00:36:47,831 --> 00:36:49,833 नहीं, नहीं। अलग संख्याओं में। 573 00:36:49,875 --> 00:36:50,751 तीन फूल हैं। 574 00:36:50,792 --> 00:36:51,627 तीन फूल हैं। 575 00:36:51,668 --> 00:36:53,003 -फिर एक है। -फिर एक है। 576 00:36:53,045 --> 00:36:54,254 -फिर दो। -फिर दो। 577 00:36:54,296 --> 00:36:56,465 -फिर पाँच। -फिर पाँच। 578 00:36:57,883 --> 00:36:59,593 और क्या? 579 00:36:59,635 --> 00:37:04,723 खैर, जहाँ नाम होना चाहिए, जैसे, मौसम की चीज़ें हैं। 580 00:37:04,765 --> 00:37:08,310 जहाँ नाम होना चाहिए, जैसे, मौसम की चीज़ें हैं। 581 00:37:09,686 --> 00:37:11,396 उसके बारे में बताओ। 582 00:37:11,438 --> 00:37:12,981 -एक सूर्य है। -एक सूर्य है। 583 00:37:13,023 --> 00:37:15,025 -एक हिमकण। -एक हिमकण। 584 00:37:16,276 --> 00:37:17,110 हिमकण सर्दी 585 00:37:17,152 --> 00:37:18,862 क्या कोई बारिश की बूंद है? 586 00:37:18,904 --> 00:37:20,572 -नहीं। -नहीं। 587 00:37:20,614 --> 00:37:22,783 -एक पत्ता। -यह एक पत्ती है। 588 00:37:25,160 --> 00:37:26,370 अपनी आँखें खोलो, जेनिस। 589 00:37:27,663 --> 00:37:28,622 तुमने यह किया। 590 00:37:30,290 --> 00:37:32,084 मैंने किया? 591 00:37:32,125 --> 00:37:33,627 क्या? इसका कोई मतलब नही बनता है। 592 00:37:33,669 --> 00:37:35,295 यह एक पता है। 593 00:37:35,337 --> 00:37:36,713 एक पता? 594 00:37:36,755 --> 00:37:40,425 3125 स्प्रिंग स्ट्रीट। 595 00:37:44,096 --> 00:37:45,639 महल की शक्तियाँ। 596 00:37:55,607 --> 00:37:56,441 हाय। 597 00:37:57,901 --> 00:38:01,154 मुझे एक पते के साथ कमांडर 14 का संदेश मिला। 598 00:38:01,196 --> 00:38:03,031 खेल वापस आ गया है। 599 00:38:03,073 --> 00:38:05,450 वह चाहता है कि मैं अपने सभी साथियों को इकट्ठा करूँ, 600 00:38:05,492 --> 00:38:08,370 इसलिए मैं पहले फ्रेडविन के पास गयी क्योंकि मैं उसे सबसे अच्छी तरह से जानती हूँ, 601 00:38:08,412 --> 00:38:11,665 और मैंने उसे उठाया, और फिर हम यहाँ आए। मेरे पास तुम्हारा पता नहीं था, उसे पता था। 602 00:38:11,707 --> 00:38:14,376 और यहां तुम्हें बताने आए हैं। 603 00:38:14,418 --> 00:38:16,795 संदेश फिशटाउन में एक पता है। 604 00:38:16,837 --> 00:38:19,881 मुझे उतना ही आश्चर्य हुआ, जितना तुम्हें हुआ की जेनिस ने मुझे मेरी नींद से उठाया, 605 00:38:19,923 --> 00:38:21,466 सुराग और इस तरह की बातों से। 606 00:38:21,508 --> 00:38:24,511 लेकिन वह हमारी टीम की साथी है, इसलिए मुझे लगता है कि हमें उसपर विश्वास करना चाहिए। 607 00:38:24,553 --> 00:38:27,973 हमारे साथियों पर विश्वास करना सही काम करना है। 608 00:38:30,851 --> 00:38:32,102 क्या तुम्हें बंधक बनाया जा रहा है? 609 00:38:32,144 --> 00:38:32,978 ठीक है। 610 00:38:33,020 --> 00:38:34,354 तुम मुझे बता सकती हो कि तुम्हें बंधक बनाया जा रहा है, जेनिस। 611 00:38:34,396 --> 00:38:36,398 अच्छा। ठीक है, देखो। 612 00:38:36,440 --> 00:38:38,400 ओह, मुझे पता है कि यह सब पागल लगता है, 613 00:38:38,442 --> 00:38:41,111 लेकिन मुझे ईमानदारी से लगता है कि वह इस वक़्त कुछ करने वाला है। 614 00:38:41,153 --> 00:38:44,197 मेरे स्मृति महल में एक सुराग था। 615 00:38:44,239 --> 00:38:47,284 ओह, बापरे, मेरे मुहँ से निकलते हुए यह बहुत अजीब लगता है, 616 00:38:47,325 --> 00:38:49,202 लेकिन यह प्रदर्शन में था। 617 00:38:49,244 --> 00:38:52,122 मुझे लगता है हम इसे खोजने के लिए बने थे। 618 00:38:54,624 --> 00:38:57,419 जो भी इस पते पर रहता है क्या तुम उसके गुस्से से सामना करने की योजना बना रहे हो? 619 00:38:57,461 --> 00:39:01,882 तब तक नहीं जब तक वे पहले हमारा सामना वैरी जानवरों या किसी हथियारों से नहीं करते। 620 00:39:01,923 --> 00:39:04,551 उसका मतलब है अगर, हो सकता है... 621 00:39:04,593 --> 00:39:09,556 नहीं, मेरा मतलब है कि मैं सुरक्षात्मक हूं और तेज़ हूँ, एक मादा चीते की तरह। 622 00:39:12,017 --> 00:39:13,518 शुभ रात्रि, जेनिस। 623 00:39:13,560 --> 00:39:15,729 सिमोन, नहीं। सुनो अब। 624 00:39:17,564 --> 00:39:19,608 मुझे लगता है कि तुम्हारे और मेरे बीच कुछ सामान्य है। 625 00:39:21,526 --> 00:39:25,238 एक लंबे समय में यह खेल मेरे लिए बहुत मजेदार रहा है, और मुझे इसकी आवश्यकता है। 626 00:39:25,280 --> 00:39:29,242 हाँ, हाँ, फ्रेडविन थोड़ा सा पागल हो सकता है। 627 00:39:29,284 --> 00:39:32,621 मुझे क्षमा करें, लेकिन यह...लेकिन यह सच है। लेकिन मुझे परवाह नहीं है। 628 00:39:32,662 --> 00:39:34,331 हम इस पते पर जा रहे हैं। 629 00:39:34,372 --> 00:39:40,420 मैं तुम्हें आने के लिए नहीं कह रही हूँ, मैं तुम्हें आने के लिए आमंत्रित कर रही हूँ। 630 00:39:40,462 --> 00:39:44,257 तो तुम क्या सोचती हो? 631 00:39:53,183 --> 00:39:54,309 हे। 632 00:39:54,351 --> 00:39:55,185 हे, भगवान। हे। 633 00:39:55,227 --> 00:39:58,271 हे, वाह। हाय। 634 00:39:58,313 --> 00:40:00,857 तुम्हें इतनी देर से परेशान करने के लिए क्षमा करना। 635 00:40:00,899 --> 00:40:05,695 मेरा मतलब है, देर नहीं है, लेकिन मुझे लगता है तुम्हारे लिए देर हो चुकी है। 636 00:40:05,737 --> 00:40:07,948 हाँ, मेरा मतलब है, थोड़ी देर हो चुकी है, हाँ। 637 00:40:09,616 --> 00:40:11,326 क्या तुम दरवाजा थोड़ा और खोल सकते हो? 638 00:40:11,368 --> 00:40:14,162 तुमसे बात करना कठिन है जब मैं तुम्हारा मुहँ नहीं देख सकती। 639 00:40:14,204 --> 00:40:16,873 मुझे माफ करें। बेशक। 640 00:40:16,915 --> 00:40:18,959 ये लो। क्या हो रहा है? 641 00:40:19,000 --> 00:40:19,835 बढ़िया। 642 00:40:19,876 --> 00:40:26,508 तो, जेनिस को एक सुराग मिला, और हमें फिशटाउन में एक पते पर जाना है। 643 00:40:26,550 --> 00:40:27,384 ठीक है। 644 00:40:27,425 --> 00:40:30,262 और यह फ़्रेडविन के अजीब घात की तरह चीज़ नहीं है। 645 00:40:30,303 --> 00:40:32,973 यह, जैसे, इस बार खेल का पूरी तरह से हिस्सा है। 646 00:40:33,014 --> 00:40:35,767 तो हमें...हमें बाहर नहीं निकाला गया है? 647 00:40:35,809 --> 00:40:37,018 जाहिर तौर पर नहीं। 648 00:40:38,603 --> 00:40:41,022 मुझे नहीं पता। पिछली बार वास्तव में था, जैसे... 649 00:40:43,275 --> 00:40:44,985 पेट्री डिश, 650 00:40:45,026 --> 00:40:51,825 हम सब यहाँ खड़े हैं, ताकि तुम तैयार हो सको? 651 00:40:51,867 --> 00:40:53,201 क्या, जैसे, तैयार होने के लिए? 652 00:40:53,243 --> 00:40:54,494 नहीं। जैसे, कपड़े। 653 00:40:57,497 --> 00:40:58,456 ठीक है। 654 00:41:00,542 --> 00:41:03,253 हे, मैं सिर्फ माफ़ी माँगना चाहता हूँ मैंने आप लोगों को मेरे घर पर नहीं आने दिया। 655 00:41:03,295 --> 00:41:05,297 यह वास्तव में मेहमानों के लिए नहीं बनाया गया है। 656 00:41:05,338 --> 00:41:07,132 यह किसके लिए बनाया गया है? 657 00:41:07,174 --> 00:41:08,008 निवासीयों के लिए। 658 00:41:08,049 --> 00:41:10,719 -हम यहाँ हैं। -3125 स्प्रिंग स्ट्रीट। 659 00:41:10,760 --> 00:41:12,220 हाँ। 660 00:41:12,262 --> 00:41:13,471 यह खाली लगता है। 661 00:41:13,513 --> 00:41:15,432 हाँ, या सब लोग सो रहे हैं। 662 00:41:15,473 --> 00:41:17,392 इसका पता लगाने का केवल एक ही तरीका है। 663 00:41:17,434 --> 00:41:18,727 आराम से, बाघ। 664 00:41:18,768 --> 00:41:20,437 चीता। 665 00:41:24,524 --> 00:41:26,860 तुम आखिरी बार कब सोये थे, यार? 666 00:41:26,902 --> 00:41:32,657 ओह, मुझे केवल नींद की छोटी फटकार लगती है, 15 से 30 मिनट अधिकतम। 667 00:41:32,699 --> 00:41:34,534 संभाल के। 668 00:41:37,037 --> 00:41:38,997 संभाल के। 669 00:41:42,250 --> 00:41:44,127 -संभाल के। -मुझे मत बताओ क्या करना है। 670 00:41:44,169 --> 00:41:46,504 -फ़्रेडविन! -क्या? 671 00:41:54,179 --> 00:41:55,222 समझा। 672 00:41:56,556 --> 00:41:58,308 यह वही है। 673 00:41:59,768 --> 00:42:02,145 तो तुम बस मुझे छेद में गिरने देने वाले थे? 674 00:42:02,187 --> 00:42:03,063 हाँ। 675 00:42:03,104 --> 00:42:04,147 बस करो। 676 00:42:04,189 --> 00:42:05,232 समझा। 677 00:42:11,738 --> 00:42:13,531 क्लारा?