1 00:00:18,686 --> 00:00:20,396 Våra hjältar. 2 00:00:21,188 --> 00:00:23,190 En brokig skara orädda resenärer 3 00:00:23,274 --> 00:00:26,068 krälande i pyramider under fackelsken. 4 00:00:27,278 --> 00:00:30,948 Tänk dig, för ett ögonblick, att de här människorna är du... 5 00:00:32,491 --> 00:00:36,746 ...på frammarsch mot en gäckande, djupare sanning. 6 00:00:39,582 --> 00:00:43,002 Den sanningen medför en risk. Den sanningen medför fara. 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,921 Är det här bara ett spel? 8 00:00:46,005 --> 00:00:48,591 Eller har det utvecklats till nåt annat? 9 00:00:51,844 --> 00:00:55,014 -Clara finns på riktigt. -Det vet vi inte. 10 00:00:55,097 --> 00:00:57,349 Men muralmålningarna finns. 11 00:00:57,433 --> 00:00:58,642 Nån har ju målat dem. 12 00:00:58,726 --> 00:01:01,103 -Troligen Clara. -Kanske Clara, ja. 13 00:01:01,187 --> 00:01:04,732 I så fall finns hon på riktigt, och är försvunnen. 14 00:01:04,815 --> 00:01:08,444 Hörni, kan vi inte snälla ta det för vad det är? 15 00:01:08,527 --> 00:01:12,406 Om det vi har hört är sant kan Clara vara riktigt illa ute. 16 00:01:12,490 --> 00:01:14,450 Och hon skulle vara runt 40. 17 00:01:15,159 --> 00:01:17,745 Det här är för 20 år sen. 18 00:01:17,828 --> 00:01:21,415 Om hon var tonåring då och närmare 40 nu. 19 00:01:22,333 --> 00:01:25,252 Om man vill hitta en konstnär ska man följa konsten. 20 00:01:26,045 --> 00:01:27,588 Jag tror inte lika mycket 21 00:01:27,671 --> 00:01:30,883 som min otäckt långe och sen nyligen arbetslöse vän här, 22 00:01:30,966 --> 00:01:35,638 men om Clara finns kommer mural- målningarna att föra oss till henne. 23 00:01:35,721 --> 00:01:37,348 Det är proveniens. 24 00:01:38,891 --> 00:01:41,644 Alltså följer vi arbetet tillbaka i tiden 25 00:01:41,727 --> 00:01:43,395 och tar reda på så mycket vi kan 26 00:01:43,479 --> 00:01:45,940 om vem som nu har målat det. 27 00:01:46,023 --> 00:01:50,653 Och om det är Clara och hon finns måste hon ha ett efternamn eller nåt, 28 00:01:50,736 --> 00:01:52,822 och då hittar vi det och börjar där. 29 00:01:52,905 --> 00:01:56,367 Eller så fortsätter vi spela som alla andra. Det vore fint. 30 00:01:56,450 --> 00:01:58,786 Ni är fel ute, allihopa. 31 00:01:58,869 --> 00:02:01,163 Det handlar inte om nån fiktiv tjej 32 00:02:01,247 --> 00:02:03,624 som sveptes in i en lång svart kappa 33 00:02:03,707 --> 00:02:06,585 och kidnappades till ett torn. Ni låter bara fåniga. 34 00:02:09,088 --> 00:02:12,049 Det här är en internationell konspiration, 35 00:02:12,132 --> 00:02:15,427 designad för att kontrollera vårt beteende. 36 00:02:15,511 --> 00:02:17,012 Ett bolag. 37 00:02:17,096 --> 00:02:19,974 Det är det de inte vill att vi jagar. 38 00:02:20,057 --> 00:02:22,142 Vi måste tillbaka till alla platser 39 00:02:22,226 --> 00:02:25,479 som har dykt upp i spelet, och hitta kopplingen. 40 00:02:25,563 --> 00:02:29,191 Vi måste spåra dem tillbaka till nån gemensam finansiell källa, 41 00:02:29,275 --> 00:02:32,069 avslöja dem, och få slut på det här. 42 00:02:32,945 --> 00:02:35,197 Hörni, vi måste leta efter Clara. 43 00:02:36,907 --> 00:02:38,325 Kom igen. 44 00:02:40,828 --> 00:02:42,872 Clara sa: "Jag är du." 45 00:02:42,955 --> 00:02:44,999 Tänk om du var försvunnen. 46 00:02:45,082 --> 00:02:46,834 Tänk om du var det. - Du. 47 00:02:46,917 --> 00:02:50,921 Tänk om jag var försvunnen. Skulle nån leta efter mig? Knappast. 48 00:02:52,047 --> 00:02:55,384 Bland det sorgligaste jag har tänkt är att om nåt händer mig, 49 00:02:55,467 --> 00:02:58,846 om jag halkade i duschen eller kvävdes av en bit sushi, 50 00:02:58,929 --> 00:03:01,599 skulle det ta veckor eller kanske månader 51 00:03:01,682 --> 00:03:03,726 innan nån märker att jag är borta. 52 00:03:04,894 --> 00:03:07,980 Om nu Clara är jag, som hon sa, 53 00:03:08,063 --> 00:03:12,359 behöver hon nån som bryr sig nog mycket för att leta efter henne. 54 00:03:12,443 --> 00:03:14,236 Ja. Ja. 55 00:03:14,904 --> 00:03:16,280 Då gör vi både och. 56 00:03:17,031 --> 00:03:19,909 Peter och jag letar reda på vattenfallet, och ni två... 57 00:03:19,992 --> 00:03:22,453 -Nej. Nej. -Inte? 58 00:03:22,536 --> 00:03:25,372 -Ska vi inte göra både och? -Jag vill inte jobba med honom. 59 00:03:25,456 --> 00:03:26,790 Hon menar mig. 60 00:03:26,874 --> 00:03:29,209 Jag vet att ni är arga på varandra... 61 00:03:29,293 --> 00:03:31,420 Det han gjorde var hemskt. 62 00:03:31,503 --> 00:03:34,506 -Så hemskt var det inte. -Det var hemskt. Jag vägrar. 63 00:03:34,590 --> 00:03:37,343 Jag vet att ni har den grejen att jobba på, 64 00:03:37,426 --> 00:03:38,928 men kan ni inte... 65 00:03:39,011 --> 00:03:42,056 -Men jösses, jag följer med Fredwynn. -Va? 66 00:03:42,139 --> 00:03:43,974 -Tack. -Ja. 67 00:03:44,058 --> 00:03:46,352 Men Clara är ju så viktig för dig. 68 00:03:46,435 --> 00:03:48,562 Ja. Det är hon. 69 00:03:48,646 --> 00:03:52,942 Men... Ja, jag ska umgås lite med Fredwynn. 70 00:03:56,904 --> 00:03:59,323 -Och jag med Janice. -Ja. 71 00:03:59,406 --> 00:04:00,866 Det är på tiden. 72 00:04:00,950 --> 00:04:03,077 -På tiden. -Det blir kul. 73 00:04:03,160 --> 00:04:05,329 -Det blir toppen. -Verkligen. 74 00:04:05,412 --> 00:04:08,332 Verkligen. Det kommer att bli en rolig dag. 75 00:04:10,960 --> 00:04:15,172 "Lystring, soldater. Stryk era rockar och var redo för skogen. 76 00:04:15,965 --> 00:04:18,717 Claras sanning ska avslöjas ikväll." 77 00:04:18,801 --> 00:04:20,219 Ikväll? 78 00:04:20,302 --> 00:04:22,721 Herregud. Det är spelets sista dag. 79 00:04:24,348 --> 00:04:25,724 De vet. 80 00:04:25,808 --> 00:04:28,310 De vet att vi är dem på spåren. 81 00:04:28,394 --> 00:04:29,853 Vi har inte mycket tid. 82 00:04:29,937 --> 00:04:32,856 Efter ikväll kommer allt att packas ihop och skingras. 83 00:04:32,940 --> 00:04:37,152 Spåret försvinner. Likt ett magiskt tivoli kommer allt att försvinna. 84 00:04:37,236 --> 00:04:39,738 Vi måste hitta trollkarlen bakom draperiet. 85 00:04:39,822 --> 00:04:41,031 Vi måste hitta Clara. 86 00:04:41,115 --> 00:04:42,908 För allt som är heligt. 87 00:04:42,992 --> 00:04:45,285 Kalla det vad du vill, men vi måste agera nu. 88 00:04:45,369 --> 00:04:48,622 Frukosten kan vänta. Blått team, aktivera! 89 00:04:48,706 --> 00:04:51,000 Herregud. Fredwynn! 90 00:05:20,320 --> 00:05:22,990 -Fredwynn, vilket fantastiskt hus. -Tack. 91 00:05:23,073 --> 00:05:25,659 -Ja. -Du kan sätta dig här. 92 00:05:25,743 --> 00:05:28,746 Jag måste fylla på bränsle innan vi sätter igång. 93 00:06:12,998 --> 00:06:16,710 Jag har jobbat med det här varje dag och natt sen min introduktion. 94 00:06:17,252 --> 00:06:19,880 Det är en översikt över alla platser vi har varit på 95 00:06:19,963 --> 00:06:21,590 sen spelet började. 96 00:06:21,673 --> 00:06:24,593 Det är...en massa jobb, Fredwynn. 97 00:06:24,676 --> 00:06:27,221 Natten jag tillbringade i Claras så kallade hus 98 00:06:27,304 --> 00:06:30,307 tänkte jag på alla pengar de lägger på spelet. 99 00:06:30,390 --> 00:06:35,437 Kolla på alla platser: Popup-butiker, teatrar, museer. 100 00:06:35,521 --> 00:06:38,440 Hur mycket kostar det att säkra alla de här platserna? 101 00:06:38,524 --> 00:06:41,819 Bara Claras hus kostar en halv miljon dollar. 102 00:06:41,902 --> 00:06:44,279 Ja, eldskriften och målningarna. 103 00:06:44,363 --> 00:06:46,824 Jag har kollat fastighetsregistren. 104 00:06:46,907 --> 00:06:49,201 Bara skalbolag och återvändsgränder. 105 00:06:49,284 --> 00:06:52,913 Om vi kan hitta nånting som kopplar ihop allt, ett namn... 106 00:06:52,996 --> 00:06:55,582 Då kan vi hitta hjärnan bakom allt. 107 00:06:56,458 --> 00:06:58,293 Vi kan hitta Clara. 108 00:06:58,377 --> 00:07:00,087 Om det finns nån Clara. 109 00:07:00,963 --> 00:07:02,631 Jag tror det. 110 00:07:02,714 --> 00:07:04,216 Jag vet. 111 00:07:05,134 --> 00:07:08,053 Innan vi går vidare måste du förstå en sak. 112 00:07:08,137 --> 00:07:11,598 Om du väljer att hjälpa mig med det här... 113 00:07:13,142 --> 00:07:14,893 ...finns det faror. 114 00:07:15,894 --> 00:07:17,104 Ett mörker. 115 00:07:17,771 --> 00:07:19,606 De som har skapat spelet 116 00:07:19,690 --> 00:07:22,484 kanske inte tycker om att vi kommer så nära 117 00:07:22,568 --> 00:07:25,863 och ställer en massa frågor, och särskilt inte rätt frågor. 118 00:07:25,946 --> 00:07:27,865 -Är du okej med det? -Jag är nog redo. 119 00:07:27,948 --> 00:07:29,366 Det finns risker. 120 00:07:29,449 --> 00:07:32,161 Tortyr, lemlästning, 121 00:07:32,244 --> 00:07:33,954 död. 122 00:07:34,037 --> 00:07:36,832 Det är på riktigt. 123 00:07:36,915 --> 00:07:40,127 De kan skendränka mig, Peter, men jag ska kämpa. 124 00:07:40,210 --> 00:07:43,422 De kan fästa elektroder på mina testiklar 125 00:07:43,505 --> 00:07:48,010 och hålla på så länge de vill, men jag ska kämpa emot. 126 00:07:48,093 --> 00:07:51,263 Jag ska köra upp två fingrar i deras näsborrar 127 00:07:51,346 --> 00:07:54,975 och slita ut allt de har i sina hjärnor. 128 00:07:55,058 --> 00:07:58,103 Därför kommer jag att vara upptagen med 129 00:07:58,187 --> 00:08:02,524 att skydda mig själv, och kan inte garantera din säkerhet. 130 00:08:08,197 --> 00:08:11,116 Förlåt, men jag vet inte om du skojar. 131 00:08:15,954 --> 00:08:19,374 Det var här som Peter och jag lärde oss om Annorstädessällskapet 132 00:08:19,458 --> 00:08:20,876 och Befälhavare 14. 133 00:08:20,959 --> 00:08:24,254 Den gamla Schmidtsskylten är kvar. 134 00:08:24,338 --> 00:08:26,089 Har du varit här förr? 135 00:08:26,173 --> 00:08:30,177 Jag kan inte minnas nån muralmålning med ett vattenfall här. 136 00:08:30,260 --> 00:08:33,722 -Men vi frågar. Kom. -Janice, jag... 137 00:08:35,933 --> 00:08:38,685 Jag vill bara säga att jag beklagar. 138 00:08:39,478 --> 00:08:40,979 Det med din make. 139 00:08:42,439 --> 00:08:45,192 Jag hann aldrig säga det förut, så... 140 00:08:45,275 --> 00:08:48,820 Jag vet att vi inte står varandra så nära, 141 00:08:48,904 --> 00:08:51,990 men om du vill prata om det... 142 00:08:53,325 --> 00:08:56,286 Tack. Det uppskattar jag, verkligen. 143 00:08:57,788 --> 00:09:01,333 Men jag är bara så upptagen av det att... 144 00:09:02,376 --> 00:09:05,379 ...jag inte ens vet vad jag skulle säga, så nu spelar vi spelet. 145 00:09:05,462 --> 00:09:07,673 -Okej. -Du får går först. 146 00:09:09,967 --> 00:09:12,844 Här finns inget att se. Allt är bortstädat. 147 00:09:12,928 --> 00:09:15,847 Okej, men vi undrar om en muralmålning av ett vattenfall 148 00:09:15,931 --> 00:09:18,016 som fanns här ute. Minns du den? 149 00:09:18,100 --> 00:09:21,478 Vattenfall? Det vet jag inget om. 150 00:09:22,604 --> 00:09:23,647 Tyvärr. 151 00:09:24,398 --> 00:09:25,440 Fan. 152 00:09:26,692 --> 00:09:27,734 Janice? 153 00:09:28,568 --> 00:09:31,488 Bråkstaken Janice? Det är jag! 154 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 Boris! Boris Dabrowski! 155 00:09:34,783 --> 00:09:37,494 -Känner du honom? -Jag känner honom. 156 00:09:37,577 --> 00:09:39,579 Jag känner honom. 157 00:09:41,790 --> 00:09:42,833 Boris! 158 00:09:44,543 --> 00:09:47,754 Kära nån, det var länge sen. 159 00:09:47,838 --> 00:09:49,923 -Verkligen. -Ja. 160 00:09:50,007 --> 00:09:52,759 -Vad heter du, snygging? -Låt bli, Boris. 161 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 Hur känner ni varandra? 162 00:09:54,928 --> 00:09:58,724 Janice var den frispråkiga feministen på den tiden. 163 00:09:58,807 --> 00:10:00,934 Hon debatterade jämställdhet, 164 00:10:01,018 --> 00:10:04,021 demonstrerade mot polisvåld utanför stadshuset, 165 00:10:04,104 --> 00:10:06,148 och höll i poesikvällar. 166 00:10:06,231 --> 00:10:09,443 Det var ju bara en gång. En gång. 167 00:10:10,444 --> 00:10:14,781 Du kan se mig genom obsidianet i mitt sinnes öga 168 00:10:14,865 --> 00:10:17,868 Fångar dig i intervallbilder 169 00:10:17,951 --> 00:10:21,580 Vårt systerskaps lejonlika kamp 170 00:10:23,874 --> 00:10:25,375 -Janice. -Ja. 171 00:10:27,294 --> 00:10:29,504 Boris. Åh, Boris. 172 00:10:29,588 --> 00:10:33,675 Sätt dig här en stund. Slå dig ner. 173 00:10:33,759 --> 00:10:38,013 Du har ju alltid varit i Philly, troligen i den här lokalen. 174 00:10:38,096 --> 00:10:41,099 Berätta, känner du igen nån av de här målningarna? 175 00:10:42,517 --> 00:10:45,854 -Minnet är inte vad det har varit. -Inte för nån. 176 00:10:45,937 --> 00:10:49,191 Det kanske kvicknar till om du ger mig en puss. 177 00:10:49,274 --> 00:10:50,400 Nej, sir. 178 00:10:50,484 --> 00:10:52,611 Boris, för Guds skull. Det skedde inte då 179 00:10:52,694 --> 00:10:54,738 och kommer verkligen inte att ske nu. 180 00:10:54,821 --> 00:10:57,824 Vad då, skedde inte då? Det skedde visst då! 181 00:10:57,908 --> 00:11:00,118 Det gjorde det verkligen inte... 182 00:11:00,202 --> 00:11:03,538 Bartender, kan vi få tre tequila här? 183 00:11:03,622 --> 00:11:05,457 Här, det är jämnt. 184 00:11:06,249 --> 00:11:08,627 Okej. Botten upp. 185 00:11:16,426 --> 00:11:19,179 Boris... Det här är du skyldig mig. 186 00:11:19,971 --> 00:11:22,391 För snapsen eller nuppandet? 187 00:11:23,016 --> 00:11:24,059 Både och. 188 00:11:25,352 --> 00:11:26,395 Nej. 189 00:11:27,229 --> 00:11:28,271 Nej. 190 00:11:28,355 --> 00:11:30,565 Vänta, den känner jag igen. 191 00:11:30,649 --> 00:11:34,486 Den finns på Norris vid de där gamla hyreshusen, tror jag. 192 00:11:34,569 --> 00:11:36,696 -Jag vet var det är. -Bra! 193 00:11:36,780 --> 00:11:40,075 Tack, tack! Du är bäst, bäst! 194 00:11:40,158 --> 00:11:43,495 Nej, du var faktiskt inte bäst. Långt ifrån! 195 00:11:59,719 --> 00:12:03,098 -Introduktionen. Där allt började. -Det är borta. 196 00:12:04,808 --> 00:12:07,269 Det var här han sa att jag är speciell. 197 00:12:11,314 --> 00:12:12,315 Fredwynn. 198 00:12:17,154 --> 00:12:19,489 HJÄLP HENNE 199 00:12:21,116 --> 00:12:24,327 Inte du också, butiken med vackra saker! 200 00:12:27,747 --> 00:12:31,501 -De sopar igen spåren efter sig. -De tar det ifrån oss. 201 00:12:32,127 --> 00:12:35,130 Det här var...magiskt. 202 00:12:36,256 --> 00:12:39,468 Det var här jag träffade Simone. Vi hörde nån låt. 203 00:12:44,681 --> 00:12:47,976 "Lunar Rhapsody", Dr. Samuel Hoffman. 204 00:12:49,227 --> 00:12:51,521 Där borta skrämde hon mig. 205 00:12:53,523 --> 00:12:56,651 Det gör hon väl fortfarande. På ett bra sätt, men... 206 00:12:58,612 --> 00:13:00,614 Jag ska ge dig ett råd. 207 00:13:00,697 --> 00:13:04,451 Om hon ger dig sitt hjärta ska du inte skriva på det med märkpenna. 208 00:13:07,287 --> 00:13:09,915 Det var ett specifikt råd. 209 00:13:11,958 --> 00:13:14,377 Fokusera. Tiden är knapp. 210 00:13:19,925 --> 00:13:21,051 Okej. 211 00:13:21,134 --> 00:13:23,637 Storfot kom därifrån. 212 00:13:23,720 --> 00:13:27,599 Vi dansade här. Den bästa natten i mitt liv. 213 00:13:27,682 --> 00:13:30,185 Det var säkert magiskt. Fokusera! 214 00:13:30,268 --> 00:13:31,436 Okej. 215 00:13:31,520 --> 00:13:33,271 Den coola telefonen är borta. 216 00:13:33,355 --> 00:13:36,733 Den är borta! De har satt hit den här istället. 217 00:13:36,816 --> 00:13:38,652 TELEFON 218 00:13:38,735 --> 00:13:40,320 Befälhavare 14, hej! 219 00:13:40,403 --> 00:13:41,947 Jag... Jag skojade. 220 00:13:42,030 --> 00:13:44,324 Lek inte. Vi har ett uppdrag. 221 00:13:44,407 --> 00:13:47,786 -Och sinka mig inte. -Du kan vara utmanande ibland. 222 00:13:47,869 --> 00:13:50,288 Förlåt, Peter, om jag utmanar dig, 223 00:13:50,372 --> 00:13:52,666 men medan du leker med telefonen... 224 00:13:52,749 --> 00:13:55,961 -Släpp telefonen, Fredwynn. -Vi bevakar er. 225 00:13:56,044 --> 00:13:57,921 Vi finns överallt. 226 00:13:58,004 --> 00:14:01,633 Återgå till spelet enligt instruktionerna, nu! 227 00:14:33,206 --> 00:14:34,416 Det här stämmer inte. 228 00:14:36,209 --> 00:14:40,213 -Vad menar du? -Den är inte komplett. 229 00:14:40,297 --> 00:14:42,340 Alla Claras verk hittills 230 00:14:42,424 --> 00:14:45,719 har varit lätta att identifiera, som vattenfallet och fönstret. 231 00:14:45,802 --> 00:14:48,221 Den här är liksom...halvfärdig. 232 00:14:48,305 --> 00:14:50,265 Resten är kanske borttaget. 233 00:14:50,348 --> 00:14:52,434 Det är kanske övermålat eller nåt. 234 00:14:52,517 --> 00:14:56,813 Vi får titta noga efter var den målningen har suttit, 235 00:14:56,896 --> 00:14:59,858 så kan man peta bort och så finns det nåt under... Vad då? 236 00:14:59,941 --> 00:15:02,068 Nej, Janice. Det har inte funnits mer. 237 00:15:02,152 --> 00:15:04,237 Okej, jag förstår. 238 00:15:05,780 --> 00:15:07,449 Vi har missat nåt. 239 00:15:08,199 --> 00:15:10,994 Men den är här i alla fall. 240 00:15:15,540 --> 00:15:16,625 Berthe. 241 00:15:16,708 --> 00:15:18,126 Mon chéri. 242 00:15:20,629 --> 00:15:21,880 Jag löser inte det här. 243 00:15:22,922 --> 00:15:24,758 Jodå. 244 00:15:24,841 --> 00:15:27,344 När jag målar mig själv tittande ut genom fönstret, 245 00:15:27,427 --> 00:15:31,097 vilket jag har gjort många gånger, vad gör jag då? 246 00:15:32,474 --> 00:15:34,559 Du... 247 00:15:35,894 --> 00:15:37,479 ...målar... 248 00:15:38,480 --> 00:15:40,357 ...utsidan... 249 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 ...inifrån. 250 00:15:45,070 --> 00:15:46,696 Det börjar brännas. 251 00:16:11,513 --> 00:16:13,223 Vi måste dit. 252 00:16:13,848 --> 00:16:15,100 -Ja? -Hej. 253 00:16:15,183 --> 00:16:18,436 Vi kommer från Historiska Annorstädessällskapet. 254 00:16:18,520 --> 00:16:23,358 Försök inte, gumman. Historiska Annorstädessällskapet finns inte. 255 00:16:24,901 --> 00:16:26,069 Det är nybildat. 256 00:16:26,152 --> 00:16:30,198 Hej, jag är Janice Foster, grundare och VD. 257 00:16:30,281 --> 00:16:34,411 Ja, och...vi tror att ni kan vara ett landmärke. 258 00:16:34,953 --> 00:16:36,121 -Jag? -Nja... 259 00:16:36,204 --> 00:16:38,540 Nej, jag menar...lägenheten. 260 00:16:38,623 --> 00:16:40,417 Om våra uppgifter stämmer 261 00:16:40,500 --> 00:16:43,211 kan det handla om ett ansenligt bidrag. 262 00:16:44,170 --> 00:16:47,215 Skulle vi kunna komma in och ta en snabb titt? 263 00:16:48,216 --> 00:16:50,176 Jag vill se legitimation. 264 00:16:50,260 --> 00:16:54,556 Ja, givetvis. Så förståndigt av er. 265 00:16:54,639 --> 00:16:59,561 Ni kan ju inte veta vilka vi är. Folk som bara kommer in så här. 266 00:16:59,644 --> 00:17:01,521 Farliga tider. 267 00:17:01,604 --> 00:17:05,191 Ni råkar inte heta Clara, va? 268 00:17:07,110 --> 00:17:08,611 Knappast. 269 00:17:10,780 --> 00:17:12,282 -Okej. -Kom in, då. 270 00:17:12,365 --> 00:17:13,825 Tack så mycket. 271 00:17:13,908 --> 00:17:16,244 Ni får tillbaka dem när ni går. 272 00:17:16,327 --> 00:17:18,621 Det var skönt att höra. 273 00:17:19,497 --> 00:17:20,498 Jösses. 274 00:17:21,666 --> 00:17:22,709 Hemtrevligt. 275 00:17:24,335 --> 00:17:27,922 Bara...så smakfullt. 276 00:17:31,301 --> 00:17:33,511 Man kan inte hitta sånt här... 277 00:17:35,555 --> 00:17:39,392 Kan ni säga hur länge ni har bott här? 278 00:17:39,476 --> 00:17:41,060 37 år. 279 00:17:41,144 --> 00:17:44,606 Men i en annan lägenhet med min make fram till 1993. 280 00:17:44,689 --> 00:17:46,566 Han var fastighetsskötare. 281 00:17:46,649 --> 00:17:47,942 Jag förstår. 282 00:17:48,026 --> 00:17:49,402 Okej. 283 00:17:49,486 --> 00:17:51,446 Bra att veta. 284 00:17:51,529 --> 00:17:53,281 Den här tapeten. 285 00:17:53,364 --> 00:17:56,743 -Satte ni... Satte ni upp den... -Den är förtjusande. 286 00:17:56,826 --> 00:17:58,578 Verkligen. 287 00:17:59,287 --> 00:18:00,330 Tack. 288 00:18:02,582 --> 00:18:06,503 Gör inte så där! Det är brandfarligt. 289 00:18:06,586 --> 00:18:11,424 Vi ska limma tillbaka allt så ni inte är i fara för...brand. 290 00:18:12,634 --> 00:18:13,676 Okej. 291 00:18:47,669 --> 00:18:48,753 En drake. 292 00:18:49,587 --> 00:18:51,297 Vad vacker. 293 00:18:51,381 --> 00:18:54,300 Vet ni vem som bodde här före er? 294 00:18:54,384 --> 00:18:57,345 -Kan det ha varit en ung kvinna? -Jag vet inte. 295 00:18:57,428 --> 00:19:00,014 Men jag har kvar min makes gamla hyreskontrakt. 296 00:19:00,098 --> 00:19:02,809 Det förstår jag. 297 00:19:11,609 --> 00:19:13,319 Jag var här med Janice. 298 00:19:13,945 --> 00:19:15,488 På Jejunedagen. 299 00:19:16,447 --> 00:19:18,783 Det här museet är nyckeln. 300 00:19:18,867 --> 00:19:21,536 Den här platsen fanns förut, så de kan inte... 301 00:19:21,619 --> 00:19:25,623 De som har skapat spelet kan inte ha ödelagt det här stället. 302 00:19:25,707 --> 00:19:28,626 Det är stängt idag, men det måste finnas en ledtråd där inne. 303 00:19:28,710 --> 00:19:30,753 Okej, vad ska vi göra? Vad är planen? 304 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 Fredwynn. 305 00:19:33,214 --> 00:19:36,259 -Kommer han? Kommer han? -Vänta, vänta, vänta... 306 00:19:36,342 --> 00:19:38,845 Okej. Okej. Nu. 307 00:19:38,928 --> 00:19:39,971 Spring. 308 00:19:59,073 --> 00:20:03,369 -Fredwynn, det här är inbrott. -Ingen tvingar dig att vara här. 309 00:20:05,580 --> 00:20:10,001 Jag går in i mitt minnespalats och ser om jag missade nåt. 310 00:20:10,084 --> 00:20:14,005 -Du borde lära mig gå in i mitt. -Ja, kanske senare. 311 00:20:14,088 --> 00:20:17,216 -Du lärde ju Janice. -Det fanns en ledtråd där. 312 00:20:17,300 --> 00:20:20,011 -Det kan finnas en i mitt. -Du har inte varit här! 313 00:20:20,094 --> 00:20:22,931 Men om du låter mig hjälpa till... Vi är ju två. 314 00:20:23,014 --> 00:20:26,225 Jag driver ingen hjälpstiftelse för minnespalats. 315 00:20:26,309 --> 00:20:29,395 Sluta. Om du vill hjälpa till, 316 00:20:29,479 --> 00:20:32,273 hämta nåt som hjälper mig bibehålla blodsockernivån. 317 00:20:34,108 --> 00:20:36,444 Menar du att jag ska fixa tilltugg? 318 00:20:38,154 --> 00:20:41,074 Fredwynn. Titta på mig. Jag är din lagkamrat. Fredwynn. 319 00:20:41,157 --> 00:20:42,408 Lugn. 320 00:20:42,492 --> 00:20:46,287 Fredwynn. Bad du mig fixa mat? Jag är inte... 321 00:21:22,281 --> 00:21:24,701 GRÖNSAKER 322 00:21:26,035 --> 00:21:28,830 Jag är ingen idiot, bara tystlåten. 323 00:21:30,873 --> 00:21:32,542 Usel lagkamrat. 324 00:21:32,625 --> 00:21:34,585 Det heter inte "jag", utan "lag". 325 00:21:35,378 --> 00:21:37,755 Det finns inget "jag" i Annorstädessällskapet. 326 00:21:38,506 --> 00:21:40,508 Inte i "Annorstädes". 327 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 Vill du ha nåt att äta? Här. Här har du, Fredwynn. 328 00:21:45,722 --> 00:21:47,765 En usel lagkamrat, Fredwynn! 329 00:21:51,561 --> 00:21:52,603 Clara. 330 00:21:54,397 --> 00:21:57,859 Det här handlar inte om dig. Du finns inte. 331 00:21:59,318 --> 00:22:01,779 Infiltrera inte min hjärna. 332 00:22:04,657 --> 00:22:05,700 Var? 333 00:22:05,783 --> 00:22:06,909 Var? Var? 334 00:22:13,624 --> 00:22:16,002 Var? Var? Var? 335 00:22:17,795 --> 00:22:18,838 Var? 336 00:22:26,804 --> 00:22:28,806 Du finns inte. 337 00:22:35,480 --> 00:22:36,856 Var? 338 00:22:36,939 --> 00:22:39,275 Var? Var? 339 00:22:39,358 --> 00:22:41,903 Var? Var?! Var? 340 00:22:41,986 --> 00:22:44,655 -Visa mig! Var? Var? -Fredwynn. Fredwynn! 341 00:22:44,739 --> 00:22:47,450 Fredwynn, du skrämmer mig. 342 00:22:49,243 --> 00:22:51,204 Du. Du. 343 00:22:51,287 --> 00:22:52,705 Du är här. Det är okej. 344 00:22:53,289 --> 00:22:55,875 Hon ville visa mig det här, men jag vet inte varför. 345 00:22:55,958 --> 00:22:58,086 -Vem? Vem ville visa dig? -Clara! 346 00:22:58,169 --> 00:23:00,713 -Såg du henne? -Det finns nåt här! 347 00:23:00,797 --> 00:23:03,466 -Okej. -Men jag vet inte var! 348 00:23:03,549 --> 00:23:05,468 -Fredwynn, lugn. -Var, Clara? Var?! 349 00:23:05,551 --> 00:23:08,554 -Det är okej. -Var?! Var?! Var?! Var?! 350 00:23:08,638 --> 00:23:10,014 -Fredwynn. -Jag vet! 351 00:23:10,098 --> 00:23:11,224 Jag vet. 352 00:23:11,307 --> 00:23:12,767 Jag har aldrig fel! 353 00:23:14,268 --> 00:23:15,853 Det är okej. 354 00:23:15,937 --> 00:23:17,522 -Jag har aldrig fel. -Jag vet. 355 00:23:17,605 --> 00:23:19,398 -Du har aldrig fel. -Det finns här. 356 00:23:19,482 --> 00:23:20,983 Jag vet det. 357 00:23:21,067 --> 00:23:22,276 Jag vet. 358 00:23:30,868 --> 00:23:32,495 Det där hjälpte. 359 00:23:35,540 --> 00:23:38,793 Jag hämtade en leksaksapelsin för att vara passivt aggressiv. 360 00:23:38,876 --> 00:23:40,628 Jag känner inte så längre. 361 00:23:40,711 --> 00:23:44,048 Men du får den ändå, som minne av det här. 362 00:23:49,804 --> 00:23:51,055 Vad är det här? 363 00:23:58,396 --> 00:24:02,191 Den här loggan fanns på nyckelringen vid introduktionen. 364 00:24:02,275 --> 00:24:03,442 Fredwynn. 365 00:24:05,236 --> 00:24:06,404 Nej. 366 00:24:06,487 --> 00:24:09,073 Och...på telefonautomaten. 367 00:24:13,077 --> 00:24:15,454 Samma människor har tillverkat allt. 368 00:24:15,538 --> 00:24:18,749 Produkterna kan kopplas till alla platser i spelet. 369 00:24:21,669 --> 00:24:23,254 Det är Bender Elmore. 370 00:24:23,337 --> 00:24:27,341 De tillverkar förbrukningsvaror, sysslar med forskning och teknologi. 371 00:24:27,425 --> 00:24:30,219 Därför kunde de säkra alla platser i spelet. 372 00:24:30,303 --> 00:24:32,138 De äger dem. 373 00:24:32,221 --> 00:24:36,475 Den som har skapat spelet jobbar på Bender Elmore. 374 00:24:37,435 --> 00:24:38,519 Ja. 375 00:24:38,603 --> 00:24:41,230 Du visste. Varför visste du det? 376 00:24:42,732 --> 00:24:44,692 De äger mitt bolag också. 377 00:24:57,330 --> 00:25:01,042 Kom. Vi måste in hos din gamla arbetsgivare, 378 00:25:01,125 --> 00:25:03,753 ta oss in i datorsystemet och hitta ett namn. 379 00:25:03,836 --> 00:25:06,547 Det går inte. Jag har inte tillgång. 380 00:25:06,631 --> 00:25:08,883 Nu ska vi bli som Ethan Hunt. 381 00:25:08,966 --> 00:25:11,093 Du är Ethan och jag är Hunt. 382 00:25:11,177 --> 00:25:13,721 -Ett team, va? Vi är ett team. -Ja, ett team. 383 00:25:13,804 --> 00:25:15,765 -Ja. -Okej, ett team. 384 00:25:15,848 --> 00:25:18,684 Du vill kanske vara Hunt, men du är mer en Ethan. 385 00:25:18,768 --> 00:25:20,019 -Ja. -Det kvittar. 386 00:25:20,102 --> 00:25:22,980 Även om vi kommer in, vilket vi inte gör, 387 00:25:23,064 --> 00:25:26,108 hade jag en låg position. Jag kom bara åt spellistor. 388 00:25:26,192 --> 00:25:28,778 Sätt mig bara vid en dator så fixar jag det. 389 00:25:28,861 --> 00:25:31,405 -Fixar du det? -Peter, jag fixar det. 390 00:25:32,240 --> 00:25:33,282 Okej. 391 00:25:36,452 --> 00:25:37,912 Fredwynn, Fredwynn. 392 00:25:37,995 --> 00:25:40,957 Det är bara Lupito. Vår Lyftförare. 393 00:25:42,250 --> 00:25:45,711 Jag har aldrig nånsin sett så här mycket papper. 394 00:25:45,795 --> 00:25:46,837 Precis. 395 00:25:52,885 --> 00:25:55,471 Allt det här är från efter 2001. 396 00:25:55,554 --> 00:25:57,473 Jag har från -97 till -99. 397 00:25:57,556 --> 00:25:59,684 -Det var lovande. -Ja. 398 00:26:04,272 --> 00:26:06,565 Du var fantastisk idag. 399 00:26:07,775 --> 00:26:11,570 I baren när du snackade upp det där stinkande fyllot, 400 00:26:11,654 --> 00:26:13,030 och sen här 401 00:26:13,114 --> 00:26:16,450 när du charmade brallorna av Martin Scorseses mamma. 402 00:26:18,661 --> 00:26:21,622 Människor är människor. Det räcker att prata med dem. 403 00:26:22,790 --> 00:26:25,668 Jag vet inte. Jag är rädd att de ska... 404 00:26:25,751 --> 00:26:27,753 Se dig? Döma dig? 405 00:26:29,755 --> 00:26:32,091 Ja. Och ja. 406 00:26:32,675 --> 00:26:34,302 Simone, lyssna på mig. 407 00:26:34,385 --> 00:26:36,846 Var dig själv, med dina smilgropar 408 00:26:36,929 --> 00:26:39,348 och dina långa, långa ben, för Guds skull. 409 00:26:39,432 --> 00:26:42,893 Om nån har problem med dem får du skicka dem till mig. 410 00:26:45,938 --> 00:26:46,981 Tack. 411 00:26:49,900 --> 00:26:53,195 Jag får en känsla av att du har varit en riktig hårding, Janice. 412 00:26:54,322 --> 00:26:55,781 Jag vet inte. 413 00:26:56,574 --> 00:26:58,200 Jag var kanske det. 414 00:26:58,993 --> 00:27:01,245 Eller är på väg att bli. 415 00:27:01,996 --> 00:27:03,080 Så ja. 416 00:27:07,126 --> 00:27:08,627 Vänta. 417 00:27:09,253 --> 00:27:12,840 Juli 1999. Är fotot från det datumet? 418 00:27:12,923 --> 00:27:14,300 -Ja. -Jösses! 419 00:27:15,176 --> 00:27:18,721 Personen på kontraktet var här när muralmålningen gjordes. 420 00:27:18,804 --> 00:27:22,266 -Det står där bak. -Jag vet att det står där. 421 00:27:22,350 --> 00:27:24,810 Men var är bak? Vänta lite. 422 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 "Clara Torres." 423 00:27:33,319 --> 00:27:34,904 Vi har ett namn. 424 00:27:36,864 --> 00:27:38,741 Hon bodde här. 425 00:27:39,867 --> 00:27:42,244 Hon fanns på riktigt. 426 00:28:00,096 --> 00:28:01,305 Hej, Peter. 427 00:28:02,139 --> 00:28:03,974 Trist att du blev avskedad. 428 00:28:04,058 --> 00:28:07,770 Hej. Hur är det? Bra. Tack, bara bra. 429 00:28:07,853 --> 00:28:11,399 Jag är här eftersom en kollega fyller år idag. 430 00:28:11,482 --> 00:28:14,485 -Det är därför jag är här. -Jaså? Vem? 431 00:28:14,568 --> 00:28:15,486 Vem? 432 00:28:16,195 --> 00:28:19,281 -Jag hörde inte. Sa du "vem"? -Vem är kollegan? 433 00:28:19,365 --> 00:28:21,033 Namnet? 434 00:28:21,117 --> 00:28:23,869 -John. -På bokföringen? 435 00:28:24,453 --> 00:28:26,372 Nu jobbar han där, ja. 436 00:28:26,455 --> 00:28:30,334 Han började på postavdelningen och jobbade sig uppåt. 437 00:28:30,418 --> 00:28:33,712 Jag minns när han fick jobbet. "Oj. Grattis, Johnny." 438 00:28:33,796 --> 00:28:36,090 -John Honig? -Johnny Honig. 439 00:28:36,173 --> 00:28:40,386 -Han jobbar på bokföringen. -Han fyller först om tre månader. 440 00:28:41,262 --> 00:28:42,596 Är jag tidig? 441 00:28:42,680 --> 00:28:44,849 Du är här för dina prylar. 442 00:28:44,932 --> 00:28:47,810 -Vi ska inte... -Jag är Peters livscoach Leslie Hunt. 443 00:28:47,893 --> 00:28:50,146 I egenskap av hans mentor 444 00:28:50,229 --> 00:28:53,482 vill jag att Peter är fokuserad och klarar sina deadlines 445 00:28:53,566 --> 00:28:57,945 och undviker förrädiskt tvivel och skamkänslor. 446 00:28:58,028 --> 00:29:00,156 -Peters avsked... -Jag sa upp mig. 447 00:29:00,948 --> 00:29:03,868 ...har orsakat en massa... 448 00:29:03,951 --> 00:29:06,245 ...en massa oönskad rädsla. 449 00:29:06,328 --> 00:29:07,496 Ja. 450 00:29:07,580 --> 00:29:09,206 Den här övningen 451 00:29:09,290 --> 00:29:12,084 är viktig för hans återhämtning. 452 00:29:14,003 --> 00:29:16,630 Människa till människa, han behöver det här. 453 00:29:16,714 --> 00:29:18,048 Jag behöver det. 454 00:29:18,132 --> 00:29:21,969 ETT BENDER ELMORE-FÖRETAG 455 00:29:22,052 --> 00:29:23,762 -Fem minuter. -Tack. 456 00:29:23,846 --> 00:29:25,931 Tack. Tack så mycket, Leslie. 457 00:29:32,521 --> 00:29:35,900 Jag trodde inte att nån helt kunde sakna spår 458 00:29:35,983 --> 00:29:38,819 på internet, men hon verkar helt utraderad. 459 00:29:38,903 --> 00:29:42,198 Det hjälper inte att lokalpressen aldrig digitaliserades. 460 00:29:42,281 --> 00:29:43,449 Just det. 461 00:29:46,285 --> 00:29:47,786 Mikrofilmläsare. 462 00:29:47,870 --> 00:29:49,205 Det här kan jag. 463 00:29:49,288 --> 00:29:52,875 Jag vet inte hur många uppsatser jag hjälpte min son Ben med. 464 00:29:53,709 --> 00:29:55,002 Min mamma också. 465 00:29:55,085 --> 00:29:57,171 Det är det mammor gör. 466 00:30:00,174 --> 00:30:04,428 Tänk bara, alla andra gör sig redo för en rolig final, 467 00:30:04,512 --> 00:30:09,600 medan vi förvandlas till några barndetektiver. 468 00:30:12,144 --> 00:30:15,397 -Spelar det här ens nån roll? -Menar du existentiellt? 469 00:30:16,899 --> 00:30:18,317 Nej, jag menar för dig. 470 00:30:21,570 --> 00:30:22,613 Ja... 471 00:30:23,614 --> 00:30:25,491 Clara hade det tufft. 472 00:30:26,200 --> 00:30:28,953 Världen var en ogästvänlig plats för henne, så... 473 00:30:31,288 --> 00:30:33,958 Och jag har ingen aning om hur det är. 474 00:30:44,843 --> 00:30:47,596 Här. September 2000. 475 00:30:49,098 --> 00:30:51,433 Ett år efter muralmålningarna. 476 00:30:52,017 --> 00:30:54,937 Det står: "Clara Torres, 19 år, 477 00:30:55,020 --> 00:30:58,232 har anmälts saknad, sen hon försvann från sin lägenhet 478 00:30:58,315 --> 00:31:00,067 på kvällen den 3 september. 479 00:31:00,150 --> 00:31:02,152 Brott kan inte uteslutas 480 00:31:02,236 --> 00:31:05,781 då grannar har iakttagit en kvinna i svart." 481 00:31:05,864 --> 00:31:08,367 "Efter tidigare sjukhusvistelse 482 00:31:08,450 --> 00:31:13,038 anses Clara Torres vara en fara för sig själv." 483 00:31:13,122 --> 00:31:14,790 Jäklar, Clara hade problem. 484 00:31:15,374 --> 00:31:18,627 -Det kan hända de bästa. -Vi måste ta reda på vilket sjukhus. 485 00:31:18,711 --> 00:31:20,713 Nån läkare kanske minns henne. 486 00:31:20,796 --> 00:31:24,008 -Jag letar psykiatriska avdelningar. -Jag vet vart de tog henne. 487 00:31:26,302 --> 00:31:27,136 Var? 488 00:31:28,554 --> 00:31:30,431 Till Hawkton. 489 00:31:56,790 --> 00:31:59,752 Kom igen nu, Fredwynn. Nu har du chansen. 490 00:32:01,629 --> 00:32:02,671 Okej. 491 00:32:04,173 --> 00:32:06,925 Ta oss hem. Du fixar det. 492 00:32:14,141 --> 00:32:16,644 Jag kommer bara åt folks spellistor. 493 00:32:17,227 --> 00:32:19,313 Jag sa ju det! 494 00:32:19,396 --> 00:32:21,857 Du sa att du kunde fixa det. 495 00:32:21,940 --> 00:32:25,653 Säkerheten är mer avancerad än jag trodde. Jag behöver mer tid. 496 00:32:31,158 --> 00:32:32,534 Gillar du musik? 497 00:32:36,622 --> 00:32:37,831 Hej. 498 00:32:37,915 --> 00:32:39,375 Nej, inte så värst. 499 00:32:39,458 --> 00:32:41,794 CLARAS SPELLISTA 500 00:32:41,877 --> 00:32:44,213 Du borde kolla in min spellista. 501 00:32:44,296 --> 00:32:46,048 Då kanske du ändrar dig. 502 00:32:52,638 --> 00:32:53,931 Vad gör du? 503 00:32:56,850 --> 00:32:58,811 Inget. Förlåt. 504 00:33:00,646 --> 00:33:03,899 Fredwynn, gå tillbaka till huvudsidan för spellistor. 505 00:33:03,982 --> 00:33:05,567 -Va? -Huv... 506 00:33:05,651 --> 00:33:08,195 Kan jag...? Förlåt, får jag göra det? 507 00:33:13,283 --> 00:33:15,828 Ja. Ja, det här kan nog funka. 508 00:33:15,911 --> 00:33:18,997 Här är låtarna som spelades i butiken med vackra saker. 509 00:33:19,081 --> 00:33:21,542 10 491 personer har spelat den den senaste veckan. 510 00:33:21,625 --> 00:33:23,752 Vilken låt dansade vi till med Storfot? 511 00:33:23,836 --> 00:33:26,714 "Play that Beat Mr. DJ." G.L.O.B.E. och Whiz Kid. 512 00:33:26,797 --> 00:33:29,633 -Tänk att du minns det. -Jag minns allt. 513 00:33:29,717 --> 00:33:30,801 Okej. 514 00:33:32,094 --> 00:33:34,430 Ja. Jag är nog nåt på spåren här. 515 00:33:34,513 --> 00:33:37,266 Det här spelet har haft ett väldigt unikt soundtrack. 516 00:33:37,349 --> 00:33:39,935 Om den som skapade listan använde samma program, 517 00:33:40,018 --> 00:33:42,020 vilket känns troligt... 518 00:33:42,104 --> 00:33:45,399 Just det. Testa Isaac Hayes, "Run Fay Run". 519 00:33:45,482 --> 00:33:47,401 Please Touch Museum, dag två. 520 00:33:48,527 --> 00:33:51,697 Ja. Ja. Okej. Vad spelades i baren i Fishtown? 521 00:33:51,780 --> 00:33:53,991 Jag vet inte. Jag var aldrig där. 522 00:33:54,074 --> 00:33:57,494 Just det. Det var en romantisk duett. Vet du vilken jag menar? 523 00:33:57,578 --> 00:34:01,165 -Sjung lite för mig. -Jag sjunger inte, Fredwynn. 524 00:34:01,248 --> 00:34:03,834 Kom igen, ge mig nånting att gå på. 525 00:34:07,713 --> 00:34:09,089 Inte för högt. 526 00:34:32,196 --> 00:34:34,531 "Reunited", Peaches & Herb. 527 00:34:35,699 --> 00:34:37,451 Just det. 528 00:34:38,869 --> 00:34:40,704 Jag tar fram IP-adressen 529 00:34:40,788 --> 00:34:43,582 för när spellistan sist användes eller ändrades. 530 00:34:43,665 --> 00:34:44,583 Bra. 531 00:34:45,793 --> 00:34:49,296 Jag sa ju att jag skulle fixa det. Vad säger du nu, då? 532 00:34:49,379 --> 00:34:51,131 Säkerhetsvakt. 533 00:34:51,215 --> 00:34:53,175 Fredwynn, vi måste... 534 00:34:58,388 --> 00:34:59,890 -Hallå där. -Hejsan. 535 00:34:59,973 --> 00:35:00,933 Hej. 536 00:35:01,016 --> 00:35:03,310 Jag vill bara ställa några frågor. 537 00:35:03,393 --> 00:35:06,313 -Till mig? -Sätt dig ner och ta det lugnt. 538 00:35:06,396 --> 00:35:07,773 Nej. 539 00:35:07,856 --> 00:35:10,609 -Vill du inte sätta dig? -Det är bra. 540 00:35:10,692 --> 00:35:12,402 Jag vill inte elchocka dig. 541 00:35:12,486 --> 00:35:14,112 Nej, nej, nej. Nej. 542 00:35:18,951 --> 00:35:20,327 Klarade sig mitt ansikte? 543 00:35:20,410 --> 00:35:21,870 -Nej. -Nej? 544 00:35:24,164 --> 00:35:25,749 Jag hör inget. 545 00:35:26,333 --> 00:35:29,753 Jag hör inget! Hjälp mig. Jag hör... 546 00:35:31,505 --> 00:35:33,423 Min arm! Min arm! 547 00:35:33,507 --> 00:35:35,801 Du gör mig illa! Min arm! 548 00:35:35,884 --> 00:35:37,761 Det är min dåliga arm. 549 00:35:41,390 --> 00:35:42,683 -Hörru! -Okej. 550 00:35:49,690 --> 00:35:53,110 Sir. Det finns ingen utväg. Snälla, ta det lugnt. 551 00:35:59,283 --> 00:36:01,118 Peter! Det gick! 552 00:36:01,952 --> 00:36:03,453 Hej. 553 00:36:03,537 --> 00:36:05,038 IP-adressen är i en byggnad 554 00:36:05,122 --> 00:36:07,332 nära Olde Richmond. Hawkton heter det. 555 00:36:07,416 --> 00:36:09,751 -Toppen. -Ja. Du. 556 00:36:09,835 --> 00:36:11,044 -Gick det bra? -Nej. 557 00:36:11,128 --> 00:36:14,464 Kom igen. På tre. Ett, två, tre. 558 00:36:15,591 --> 00:36:16,633 Jäklar! 559 00:36:18,802 --> 00:36:19,845 Okej. 560 00:36:23,348 --> 00:36:26,518 -Är du okej? -Nej. Inte ens i närheten. 561 00:36:28,645 --> 00:36:29,855 Okej. 562 00:36:29,938 --> 00:36:33,609 Jag måste få säga att det där var imponerande. 563 00:36:33,692 --> 00:36:35,193 Jag ville bara säga det 564 00:36:35,277 --> 00:36:37,571 om du skulle förblöda innan vi kommer fram. 565 00:36:37,654 --> 00:36:38,530 -Okej. -Okej? 566 00:36:38,614 --> 00:36:41,074 Jag hör inte alls vad du säger. 567 00:36:41,158 --> 00:36:43,702 Jag ville bara säga att det där var imponerande! 568 00:36:43,785 --> 00:36:44,620 Ja. 569 00:36:44,703 --> 00:36:47,205 Om du skulle förblöda innan vi kommer fram! 570 00:36:50,292 --> 00:36:54,046 HAWKTON HOUSE UTHYRES 571 00:36:57,966 --> 00:37:00,636 Nån tog säkert hit henne. 572 00:37:01,303 --> 00:37:03,472 Det kanske finns dokument. 573 00:37:03,555 --> 00:37:05,807 Var? På 24-timmarsgymmet? 574 00:37:06,767 --> 00:37:08,268 Jag vet inte. 575 00:37:26,954 --> 00:37:31,249 Det är bara för ett par dagar, tills du mår bättre. 576 00:37:31,750 --> 00:37:34,044 Jag kan inte sluta gråta. 577 00:37:36,505 --> 00:37:38,590 Jag är kanske bara trött. 578 00:37:39,800 --> 00:37:42,511 Är det så? Är jag bara trött? 579 00:37:42,594 --> 00:37:44,471 Jag kommer imorgon. 580 00:37:45,764 --> 00:37:48,058 Gå. Du ska inte se mig så här. 581 00:37:48,141 --> 00:37:50,185 -Du kommer att bli bra... -Gå. 582 00:37:50,268 --> 00:37:52,729 Janice? Du, Janice. 583 00:37:52,813 --> 00:37:54,231 -Mår du bra? -Ja. 584 00:37:54,314 --> 00:37:56,274 -Vill du gå härifrån? -Nej, det går bra. 585 00:37:56,358 --> 00:37:58,110 Säkert? 586 00:37:58,819 --> 00:37:59,861 Ja. 587 00:38:01,363 --> 00:38:02,406 Simone! 588 00:38:33,061 --> 00:38:35,814 -Hej! -Herregud. Mår du bra? 589 00:38:35,897 --> 00:38:39,526 -Jadå. Han läkte på hitvägen. -Jag tappade hörseln ett tag. 590 00:38:39,609 --> 00:38:42,195 -Vad gör ni här? -Clara Torres. 591 00:38:42,279 --> 00:38:44,948 Hon var inlagd här när det var ett sjukhus. 592 00:38:45,032 --> 00:38:45,907 Torres? 593 00:38:45,991 --> 00:38:48,577 Ja, det är hennes efternamn. Hon finns på riktigt. 594 00:38:49,703 --> 00:38:50,746 -Ja! -Ja. 595 00:38:50,829 --> 00:38:53,165 Vi hittade en lägenhet där hon har bott, 596 00:38:53,248 --> 00:38:55,459 och hon hade målat både inne och ute. 597 00:38:55,542 --> 00:38:59,046 Hennes namn fanns på hyreskontraktet. Vi hittade en nyhetsartikel... 598 00:38:59,129 --> 00:39:01,173 Hon har försvunnit förut, 599 00:39:01,256 --> 00:39:03,258 och var inlagd här. 600 00:39:03,341 --> 00:39:05,927 Det har varit ett psykiatriskt sjukhus. 601 00:39:06,011 --> 00:39:09,473 Det kanske finns handlingar, nån kanske minns henne, 602 00:39:09,556 --> 00:39:11,433 men eftersom det är ett gym 603 00:39:11,516 --> 00:39:13,810 där receptionen en gång var 604 00:39:13,894 --> 00:39:15,353 känns det hopplöst. 605 00:39:15,437 --> 00:39:17,981 Okej. Hörni, tack. 606 00:39:18,065 --> 00:39:20,609 -Det är otroligt. -Vänta nu. 607 00:39:20,692 --> 00:39:22,069 Hur hamnade ni här? 608 00:39:22,152 --> 00:39:24,446 -Spellistor. -Ni kommer inte att tro det. 609 00:39:24,529 --> 00:39:27,824 Vi har spårat den som finansierar spelet till en lägenhet här. 610 00:39:27,908 --> 00:39:30,577 -Seriöst? -Till den jäkla takvåningen. 611 00:39:30,660 --> 00:39:33,872 Jag har hackat husets säkerhets- och hisskoder. 612 00:39:33,955 --> 00:39:37,167 De har säkert koll på oss nu. 613 00:39:38,752 --> 00:39:39,961 Vi har hittat er! 614 00:39:42,172 --> 00:39:44,716 Ni kommer inte undan oss! 615 00:39:58,772 --> 00:40:00,440 Mår du verkligen bra? 616 00:40:01,066 --> 00:40:02,776 Lever du? 617 00:40:03,693 --> 00:40:05,779 Jag fick nog en hjärnskakning. 618 00:40:05,862 --> 00:40:08,073 Men jag mår fint. 619 00:40:09,616 --> 00:40:11,785 Det är för ett gott ändamål, va? 620 00:40:11,868 --> 00:40:13,120 Ja. 621 00:40:15,497 --> 00:40:17,040 Du ser bra ut. 622 00:40:19,626 --> 00:40:22,504 Alltså... Du ser härjad ut. 623 00:40:22,587 --> 00:40:25,590 Som att du har varit med om del skit. 624 00:40:26,216 --> 00:40:28,260 Det är spelets sista dag. 625 00:40:29,177 --> 00:40:31,429 Dags att ta lite risker, va? 626 00:40:35,642 --> 00:40:36,685 Just det. 627 00:42:27,545 --> 00:42:28,588 Försiktigt. 628 00:42:30,632 --> 00:42:32,175 Hörni, vi borde gå... 629 00:42:32,259 --> 00:42:33,468 Tysta. 630 00:42:36,763 --> 00:42:39,432 Vi ringer polisen. Vi kan väl ringa polisen? 631 00:42:39,975 --> 00:42:42,018 Herregud! 632 00:42:42,560 --> 00:42:44,604 Vi behöver er hjälp nu. 633 00:42:44,688 --> 00:42:46,773 Dåliga nyheter. De har Clara. 634 00:42:46,856 --> 00:42:49,025 Vi behöver er hjälp nu. 635 00:42:49,109 --> 00:42:51,027 Dåliga nyheter. De har Clara. 636 00:42:51,111 --> 00:42:52,988 Vi behöver er hjälp nu. 637 00:42:53,071 --> 00:42:55,282 Dåliga nyheter. De har Clara. 638 00:42:55,365 --> 00:42:57,325 Vi behöver er hjälp nu. 639 00:42:57,409 --> 00:42:59,536 Dåliga nyheter. De har Clara. 640 00:42:59,619 --> 00:43:01,621 Vi behöver er hjälp nu.