1 00:00:17,143 --> 00:00:20,438 स्वागत है। कृपया, खुद को सहज बनाएँ। 2 00:00:20,479 --> 00:00:22,815 जैसा कि आप जानते हैं, इस मनोरंजन को कहा जाता है 3 00:00:22,857 --> 00:00:26,235 "डिसपैचेस फ्रॉम समव्हेर", एक शीर्षक जो मैं आपको विश्वास दिलाता हूँ 4 00:00:26,277 --> 00:00:27,570 जिसका हम दवा करते हैं अधिक महत्व होगा... 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,280 धन्यवाद। 6 00:00:29,321 --> 00:00:31,198 क्या मुझे इसे फिर से आजमाना चाहिए? 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,910 शायद इस बार बस शांत लालसा स्पर्श के साथ? 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,871 मैं कल्पना नहीं कर सकती इससे मदद मिलेगी। 9 00:00:36,912 --> 00:00:37,955 तुमने अच्छा नहीं किया, टॉम। 10 00:00:40,332 --> 00:00:41,167 हम संपर्क मे रहेंगे। 11 00:00:48,632 --> 00:00:50,551 हमारे गुप्तचर संवाहक, 12 00:00:50,593 --> 00:00:53,137 गोपनीयता और पैंटसूट में विभूषित, 13 00:00:53,179 --> 00:00:56,182 मंच के पंखों से उसकी रचना को आयोजित कर रहे थे, 14 00:00:56,223 --> 00:00:59,101 अनदेखी और अज्ञात। 15 00:00:59,143 --> 00:01:01,854 खैर, शायद पूरी तरह से नहीं। 16 00:01:01,896 --> 00:01:05,357 हमारी कहानी में पहले आप कई संक्षिप्त लेकिन आकर्षक 17 00:01:05,399 --> 00:01:07,526 प्रकटन याद कर सकते हैं, गिनकर, 18 00:01:07,568 --> 00:01:11,280 मेरी गिनती से, तीन से कम नहीं, लेकिन पाँच से अधिक नहीं। 19 00:01:18,329 --> 00:01:20,998 आपने उनके महत्व पर अंदाजा भी लगाया होगा, 20 00:01:21,040 --> 00:01:24,376 यह रहस्यमय मैडम को सही पहचाना होगा 21 00:01:24,418 --> 00:01:27,421 वो कोई पृष्ठभूमि किरदार नहीं है। 22 00:01:27,463 --> 00:01:31,258 यदि यह बात है तो, मैं आपकी निष्कर्ष शक्तियों की सराहना करता हूँ। 23 00:01:31,300 --> 00:01:33,260 यदि नहीं, तो सलाह लें। 24 00:01:33,302 --> 00:01:37,014 उसकी उपस्थिति अब तक ध्यान से अंशांकित की गयी है 25 00:01:37,056 --> 00:01:39,308 कथा सुसंगतता बनाए रखने के लिए 26 00:01:39,350 --> 00:01:42,603 बिना संतुष्ट करने की क्षमता को कम किये, 27 00:01:42,645 --> 00:01:45,022 यदि पूरी तरह से चौंकाने वाला खुलासा नहीं। 28 00:01:45,064 --> 00:01:48,609 चकस? चकस डोर्प? 29 00:01:48,651 --> 00:01:50,736 यह सही नहीं हो सकता। 30 00:01:50,778 --> 00:01:54,406 तो, वास्तव में कौन है ये अमूर्त वास्तुकार, 31 00:01:54,448 --> 00:01:57,284 यह अज्ञेय इंजीनियर? 32 00:01:57,326 --> 00:01:59,787 सीधे शब्दों में कहें, यह है... 33 00:01:59,829 --> 00:02:00,704 ली! 34 00:02:00,746 --> 00:02:03,582 उसे आप ही समझिये। 35 00:02:03,624 --> 00:02:05,084 महापौर कार्यालय के संपर्क का कॉल आया था। 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 हम रिटेनहाउस स्क्वायर पार्क पर जाने के लिए तैयार हैं, 37 00:02:06,669 --> 00:02:08,587 लेकिन लिबर्टी बेल की बातों से वे खुश नहीं हैं, 38 00:02:08,629 --> 00:02:09,588 तो हमें एक विकल्प के बारे में सोचना होगा। 39 00:02:09,630 --> 00:02:11,674 इसके अलावा, हमने क्लारा की भूमिका के लिए मैकेंज़ी को एक प्रस्ताव भेजा है, 40 00:02:11,715 --> 00:02:13,592 लेकिन उसकी माँ-मैनेजर तीन सोलो चाहती है। 41 00:02:13,634 --> 00:02:16,846 ओह, और लिंडा और मैं सहमत हैं यह समूह के लिए सबसे अच्छा है। 42 00:02:16,887 --> 00:02:19,431 साथ ही प्रिंटर को आवश्यकता है जेजून सामग्री पर जल्द से जल्द। 43 00:02:20,182 --> 00:02:22,142 ठीक है, घंटी को रद्द कर दो। 44 00:02:22,184 --> 00:02:23,936 दो सॉलोस हमारे सबसे अच्छे और अंतिम प्रस्ताव हैं। 45 00:02:23,978 --> 00:02:25,813 और भगवान के लिए, एक अलग रंग योजना खोजें। 46 00:02:25,855 --> 00:02:27,147 यह बहुत राजनीतिक है। 47 00:02:27,189 --> 00:02:29,024 हम आश्चर्य की भावना पैदा करने की कोशिश कर रहे हैं, 48 00:02:29,066 --> 00:02:31,318 लोगों को याद न दिलाएं कि वे ज़रूरत से ज़्यादा गरम नरक में फंसे हुए हैं 49 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 वैचारिक पतन के कगार पर। 50 00:02:33,362 --> 00:02:35,823 इसके अलावा, यह स्क्वाच जैसा दिखता है मैंने अपनी गाड़ी से उसे मारा। 51 00:02:35,865 --> 00:02:37,199 हम बेहतर कर सकते हैं। 52 00:02:37,241 --> 00:02:39,660 -ठीक है, यह क्या है? -यह एक उड़ाका है... 53 00:02:39,702 --> 00:02:41,745 डॉल्फिन संचार प्रणाली परीक्षण के लिए। 54 00:02:41,787 --> 00:02:43,330 अच्छा? 55 00:02:43,372 --> 00:02:45,082 क्योंकि वह एक शिंशुमार है। 56 00:02:45,958 --> 00:02:47,793 और यह एक शिंशुमार है जो एक प्रसारण हेलमेट पहने हुए भी नहीं है, 57 00:02:47,835 --> 00:02:50,963 जो मुझे प्रश्न की ओर ले जाता है कौनसी प्रणाली 58 00:02:51,005 --> 00:02:52,923 संचार में सुविधा दे रही है। 59 00:02:52,965 --> 00:02:56,468 और...और मैंने कहा था मैंने नहीं कहा था मैं खींचने वाले टैब्स चाहती हूँ? 60 00:02:56,510 --> 00:02:58,095 मैंने कहा था मैं खींचने वाले टैब्स चाहती हूँ! 61 00:02:59,805 --> 00:03:02,224 जब हम इस विषय पर हैं, कास्टिंग ने ये भेजा। 62 00:03:02,266 --> 00:03:04,810 लेकिन मुझे लगता है मुझे चेतावनी देनी चाहिए उनमें से कम से कम आधे शिंशुमार हैं। 63 00:03:11,859 --> 00:03:16,405 ली आप हैं अगर आपको कभी इतना बड़ा अफसोस हुआ आप इसे हिला नहीं सकते, 64 00:03:16,447 --> 00:03:18,157 चाहे आपने कितनी भी कोशिश की हो। 65 00:03:19,658 --> 00:03:22,661 ली तुम हो अगर आपको अंत में चीज़ें ठीक करने का मौका मिलता है, 66 00:03:22,703 --> 00:03:24,496 संशोधन करने के लिए। 67 00:03:24,538 --> 00:03:27,750 केवल अब, आप सिर्फ... 68 00:03:27,791 --> 00:03:30,669 डरे हुए हैं कि आप पूरी तरह से शामिल हैं, 69 00:03:30,711 --> 00:03:34,757 कि आप इसे कर नहीं सकते, लेकिन सबसे ज्यादा डर, 70 00:03:34,798 --> 00:03:39,678 की अगर आप यह कर भी लेते हैं, यह कुछ भी नहीं बदलेगा। 71 00:03:39,762 --> 00:03:42,723 मोचन 72 00:03:44,767 --> 00:03:50,731 डिसपैचेस फ्रॉम एल्सव्हेर 73 00:04:01,742 --> 00:04:04,203 "जेजून संस्थान में आपका स्वागत है, 74 00:04:04,244 --> 00:04:06,205 फिलाडेल्फिया इंडक्शन सेंटर। 75 00:04:08,457 --> 00:04:10,084 कृपया कुर्सी में बैठें 76 00:04:10,125 --> 00:04:12,127 जो आपके लिए प्रदान कि गयी है। 77 00:04:13,587 --> 00:04:15,547 ओरिएंटेशन शुरू होगा 78 00:04:15,589 --> 00:04:20,719 पाँच, चार, तीन, दो, एक में।" 79 00:04:22,513 --> 00:04:23,597 बाप रे। 80 00:04:28,435 --> 00:04:30,396 "अगर आप सहमत हैं तो सिर हिलाएँ।" 81 00:04:30,437 --> 00:04:32,731 मैं वास्तव में नहीं जानती मैं किस लिए सहमत हूँ, 82 00:04:32,773 --> 00:04:35,484 लेकिन मुझे आपका सूट पसंद है। 83 00:04:35,526 --> 00:04:36,652 कृपया। 84 00:04:36,694 --> 00:04:41,115 एकमात्र संभव उत्तर है हाँ या ना के लिए सिर हिलाएँ। 85 00:04:41,156 --> 00:04:43,617 हाँ के लिए सिर हिलाएँ फिर ना के लिए। 86 00:04:43,659 --> 00:04:44,660 क्या यह एक पंथ है? 87 00:04:44,702 --> 00:04:46,954 ...सिर हिलाएँ ना फिर हाँ, सिर हिला नहीं। 88 00:04:46,996 --> 00:04:49,373 यह रोमांचक लगता है। 89 00:04:49,415 --> 00:04:52,918 तो, रोमांचक अच्छा है...की तरह। 90 00:04:52,960 --> 00:04:56,046 पांच पूर्व-दर्ज प्रतिक्रियाएं, और फिर एक बटन दबाएं। 91 00:04:56,088 --> 00:04:57,715 वह बच्चे का खेल है। 92 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 मेरा मतलब है, यह मज़ेदार है और वो सब, 93 00:04:59,091 --> 00:05:01,510 लेकिन अगर यह पता चला है अजीब सेक्स वाली चीज़ें शामिल है, 94 00:05:01,552 --> 00:05:03,846 मैं बहुत निराश हो जाऊँगी। 95 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 "नहीं मेरे दोस्त। तुम नहीं। 96 00:05:05,514 --> 00:05:07,891 आप यहाँ के नहीं हो। मेरे साथ आओ। 97 00:05:07,933 --> 00:05:10,269 आप खास लोगों के साथ होने चाहिए।" 98 00:05:17,776 --> 00:05:19,528 और यह सप्ताह कैसा रहा है? 99 00:05:23,574 --> 00:05:26,368 तुम्हे पता हैं, चिंता में वृद्धि अनुभव करना 100 00:05:26,410 --> 00:05:29,079 पूरी तरह से सामान्य है एक प्रमुख जीवन घटना के बाद। 101 00:05:30,289 --> 00:05:32,082 यहाँ तक कि हमें जिनके जश्न मनाने चाहिए। 102 00:05:33,751 --> 00:05:36,503 तुमने वर्षों से उस विभाजन का शुरुआत से निर्माण किया है। 103 00:05:36,545 --> 00:05:38,172 मुझे पता है। मैंने बस सोचा... 104 00:05:40,090 --> 00:05:42,009 मुझे नहीं पता, मैंने बस सोचा मुझे अलग लगेगा। 105 00:05:44,344 --> 00:05:47,014 मैंने वह सब कुछ किया है जो मुझे चाहिए था। 106 00:05:47,056 --> 00:05:50,100 अब मुझे वह सब कुछ मिल गया है जो मैं चाहती थी... 107 00:05:50,142 --> 00:05:52,519 मान्यता, सफलता, 108 00:05:52,561 --> 00:05:54,730 उससे भी ज्यादा पैसा जितना मुझे पता है इसके साथ क्या करना है। 109 00:05:56,315 --> 00:05:57,441 केवल अब मैं... 110 00:06:01,278 --> 00:06:04,656 क्या आपको कभी चिंता होती है कि आप अपनी कहानी के नायक नहीं हो? 111 00:06:07,201 --> 00:06:08,577 क्या यह क्लारा के बारे में है? 112 00:06:08,619 --> 00:06:09,578 नहीं। 113 00:06:12,623 --> 00:06:14,041 शायद। मुझे नहीं पता। 114 00:06:15,375 --> 00:06:16,418 बस... 115 00:06:19,046 --> 00:06:20,464 कभी कभी मैं सोचती हूँ। 116 00:06:22,716 --> 00:06:25,385 क्या होगा अगर यह पता चलता है कि वास्तव में मैं खलनायिका हूँ? 117 00:06:28,889 --> 00:06:30,766 और, दृश्य। ओह, यार। 118 00:06:30,808 --> 00:06:32,101 क्या तुमने देखा? 119 00:06:32,142 --> 00:06:34,853 हो सकता है यह अभी मेरे करियर का 120 00:06:34,895 --> 00:06:36,522 सबसे अस्पष्ट पापी महत्वपूर्ण चरण हो सकता है। 121 00:06:36,563 --> 00:06:38,398 मैं उत्तेजित हूँ। 122 00:06:38,440 --> 00:06:41,276 हे, क्या किसी और को ये कट्टर देखता है मेरे 9:00 की दिशा में। 123 00:06:41,318 --> 00:06:43,821 "वह कॉपी किया। तुम चाहती हो हम उसपर सुरक्षा रखें?" 124 00:06:45,030 --> 00:06:46,073 रहने दो। 125 00:06:46,115 --> 00:06:47,783 हम वैसे भी कार्यक्रम से पीछे चल रहे हैं। 126 00:06:47,825 --> 00:06:49,952 वह ज्यादा से ज्यादा क्या कर सकता है? 127 00:06:49,993 --> 00:06:53,372 ठीक है, मुझे पागल कहो, लेकिन मुझे लगता है वो आदमी अभी... 128 00:06:53,413 --> 00:06:55,207 -मुझे पता है। वह डिक्की में घुस गया! -डिक्की में घुस गया। 129 00:06:55,249 --> 00:06:56,208 हाँ। 130 00:06:56,792 --> 00:06:58,627 जेजून 131 00:07:02,256 --> 00:07:03,674 हम आ रहे हैं, फ्रेडविन! 132 00:07:03,715 --> 00:07:06,051 हट जाओ! हट जाओ! 133 00:07:09,179 --> 00:07:10,430 सुनो। 134 00:07:10,472 --> 00:07:12,224 योजनाओं में बदलाव हुआ है। 135 00:07:12,266 --> 00:07:13,767 ऑडियंस प्लांट रद्द कर दो। 136 00:07:14,852 --> 00:07:17,521 और दादी को शामिल करो। 137 00:07:17,563 --> 00:07:19,148 मैं कौन हूँ? 138 00:07:20,190 --> 00:07:21,775 मैं कौन हूँ? 139 00:07:21,817 --> 00:07:24,987 क्या मैं अब याद भी कर सकता हूँ? 140 00:07:25,028 --> 00:07:28,949 खैर, अब और नहीं, मेरे दोस्त। अब और नहीं। 141 00:07:28,991 --> 00:07:33,537 अब, मुझे प्रदर्शन के लिए एक स्वयंसेवक की आवश्यकता है। 142 00:07:33,579 --> 00:07:34,872 -बकवास। -अपने हाथ उठाएँ। 143 00:07:34,913 --> 00:07:37,291 चलो जेनिस। चलो। 144 00:07:37,332 --> 00:07:39,459 मुझे देखने दो। मुझे देखने दो। मुझे देखने दो। 145 00:07:39,501 --> 00:07:41,336 -और... -मुझे चुनो! 146 00:07:41,378 --> 00:07:43,130 हाँ! बहुत अच्छे इसी के बारे में बात हो रही थी। 147 00:07:43,172 --> 00:07:44,923 हम खेल में वापस आ गए हैं, लोग! 148 00:07:44,965 --> 00:07:45,966 हम वापस आ गए हैं... 149 00:07:48,927 --> 00:07:49,761 हैलो! 150 00:07:50,637 --> 00:07:52,264 -हाय! -हाय! 151 00:07:52,306 --> 00:07:53,724 डी1 152 00:08:02,733 --> 00:08:04,359 मिस ली, आओ मेरे नए दोस्तों से मिलो! 153 00:08:04,401 --> 00:08:06,195 ठीक है, यह किसका बच्चा है? 154 00:08:06,236 --> 00:08:08,238 माफ़ करना। मुझे खेद है। 155 00:08:08,280 --> 00:08:09,656 आया ने आखरी मिनट पर रद्द कर दिया। 156 00:08:09,698 --> 00:08:11,241 मैंने तुमसे कहा था कि मिस ली को परेशान मत करो। 157 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 लेकिन वे दरवाजे पर इंतजार कर रहे हैं। 158 00:08:12,910 --> 00:08:14,203 कौन दरवाजे पर इंतजार कर रहा है? 159 00:08:14,244 --> 00:08:16,079 सुंदर महिला और बुढ़िया 160 00:08:16,121 --> 00:08:18,207 और लंबा आदमी और अजीब आदमी। 161 00:08:21,251 --> 00:08:22,961 ठीक है, चलो। 162 00:08:23,003 --> 00:08:25,923 -यहीं। -हे भगवान। 163 00:08:25,964 --> 00:08:27,174 अच्छा काम किया है! 164 00:08:42,356 --> 00:08:44,399 हे, मुझे स्वोर्ड सुपीरियर मिला! 165 00:08:56,328 --> 00:09:00,707 अच्छी खबर यह है कि अंत में टीम को क्लारा का घर मिला। 166 00:09:00,749 --> 00:09:04,127 बुरी खबर है की उन्होंने तुम्हारा घर भी ढूँढ लिया। 167 00:09:04,169 --> 00:09:06,129 मुझे लगा कि मैंने तुमसे उनपर नजर रखने के लिए कहा था। 168 00:09:06,171 --> 00:09:07,214 मैंने रखी। 169 00:09:07,256 --> 00:09:09,925 इसी वजह से मुझे इस घर के बारे में पता है। 170 00:09:09,967 --> 00:09:12,844 लेकिन चिंता मत करो। मुझे यकीन है कि वे वास्तव में वहाँ नहीं जाएँगे। 171 00:09:14,554 --> 00:09:16,348 माफ़ करना। मैंने यह कहा सिर्फ इसलिए क्योंकि मैं परेशान हूँ। 172 00:09:16,390 --> 00:09:18,725 वे निश्चित रूप से वहाँ जा रहे हैं, अभी, जब हम बात कर रहे हैं। 173 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 क्या? 174 00:09:23,313 --> 00:09:26,817 अरे नहीं! अरे नहीं! अरे नहीं! 175 00:09:26,858 --> 00:09:29,319 आह, अरे नहीं! 176 00:09:29,361 --> 00:09:31,613 आप मुझे एक जादुई अनुभव देने का मौका क्यों नहीं दे सकते? 177 00:09:31,655 --> 00:09:32,990 हे भगवान! 178 00:09:43,041 --> 00:09:47,963 "बुरी खबर है, हर कोई। उनके पास क्लारा है। हमें अभी आपकी सहायता की ज़रूरत है।" 179 00:09:48,005 --> 00:09:51,425 "बुरी खबर है, हर कोई। उनके पास क्लारा है। हमें अभी आपकी सहायता की ज़रूरत है।" 180 00:09:58,849 --> 00:10:01,268 उन्हें फाइनल में ले जाओ, चाहे कुछ भी हो। 181 00:10:06,273 --> 00:10:08,358 संगीत बंद करो! कृपया, संगीत बंद करो! 182 00:10:08,400 --> 00:10:09,943 वह क्लारा नहीं है। 183 00:10:09,985 --> 00:10:11,486 एक असली क्लारा है। 184 00:10:11,528 --> 00:10:13,780 वह वो नहीं है। लेकिन एक असली क्लारा है, 185 00:10:13,822 --> 00:10:14,656 और वह वहाँ कहीं है... 186 00:10:14,698 --> 00:10:16,033 क्या तुम चाहती हो कि हम उन्हें बाहर निकाल दें? 187 00:10:16,074 --> 00:10:19,619 नहीं, वे रहने के लायक हैं, शायद किसी से भी ज्यादा। 188 00:10:19,661 --> 00:10:22,664 अब मैं जागा हूँ। मैं जागा हुआ हूँ, और मैं नाराज हूँ। 189 00:10:22,706 --> 00:10:25,375 एक आखिरी चीज़ है जो मुझे लगता है कि मुझे करना है। 190 00:10:25,417 --> 00:10:28,837 अपने आपको शांत करो। यह सिर्फ एक खेल है, बेटा। 191 00:10:28,879 --> 00:10:31,757 सच्चाई यह है कि क्लारा मर चुकी है, 192 00:10:31,798 --> 00:10:33,175 और यह सब मेरी गलती है। 193 00:10:38,513 --> 00:10:39,556 धन्यवाद। 194 00:10:44,478 --> 00:10:45,562 मुझे वह देखने दो। 195 00:10:48,940 --> 00:10:49,858 टी. इमर्सन। 196 00:10:49,900 --> 00:10:51,026 ली सी. रॉबर्ट्स डिजिटल परियोजना प्रबंधक बेंडर एल्मोर इंक। टी. इमर्सन 197 00:10:57,866 --> 00:11:01,286 तो, कल रात बहुत सनकी थी। 198 00:11:01,328 --> 00:11:04,039 गीत और डॉल्फिन। 199 00:11:04,081 --> 00:11:06,083 अच्छी सनकी, है न? 200 00:11:06,124 --> 00:11:07,584 मेरा मतलब है, मैं इसके बारे में पागल नहीं हूँ। 201 00:11:10,128 --> 00:11:12,089 इसका मतलब है कि मुझे यह पसंद आया। 202 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 मुझे पता है। 203 00:11:13,340 --> 00:11:14,341 मुझे भी। 204 00:11:22,933 --> 00:11:25,268 हे। कुछ पता चला? 205 00:11:25,310 --> 00:11:26,186 नहीं। 206 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 कहीं भी टी. इमर्सन नहीं है। 207 00:11:31,233 --> 00:11:34,486 टी. इमर्सन, तुम कहाँ हो? 208 00:11:34,528 --> 00:11:35,695 लानत है, यह कोई भी हो सकता है। 209 00:11:37,823 --> 00:11:40,117 पीटर, तुम फूल वाली लड़की से बात करो। 210 00:11:41,410 --> 00:11:43,161 जेनिस, चलते हुए लोगों के पास जाओ। 211 00:11:43,203 --> 00:11:44,287 -उन्हे आज़माओ। -ठीक है। 212 00:11:44,329 --> 00:11:46,289 सिमोन, देखो कि क्या वहाँ पर वे गोथ बच्चों ने 213 00:11:46,331 --> 00:11:48,417 किसी को भी देखा है जो हमारे संपर्क हो सकता है। 214 00:11:48,458 --> 00:11:49,709 फ़्रेडविन, यह एक अंतिम संस्कार है। 215 00:11:49,751 --> 00:11:50,669 दोस्तों। 216 00:11:54,047 --> 00:11:55,090 मिल गया। 217 00:12:56,776 --> 00:13:00,655 बेंडर एल्मोर 218 00:13:00,697 --> 00:13:06,536 रुकें 219 00:14:01,424 --> 00:14:02,759 यहाँ पर। 220 00:14:04,344 --> 00:14:06,137 क्लारा टोरेस। 221 00:14:06,179 --> 00:14:08,557 15 मार्च, 1979, 222 00:14:09,349 --> 00:14:12,852 6 दिसंबर, 1999। 223 00:14:20,026 --> 00:14:22,279 "हे। क्लारा बोल रही हूँ। 224 00:14:22,320 --> 00:14:24,573 ओह, यार, मुझे अभी मंच से डर लग रहा है, 225 00:14:24,614 --> 00:14:25,907 और आसपास कोई नहीं है।" 226 00:14:25,949 --> 00:14:27,617 हे भगवान, यह वो है। 227 00:14:27,659 --> 00:14:29,160 असली क्लारा। 228 00:14:29,202 --> 00:14:31,663 "ठीक है, तो, कुछ है 229 00:14:31,705 --> 00:14:33,915 जिसके बारे में मैं हाल ही में बहुत सोच रही हूँ। 230 00:14:33,957 --> 00:14:38,295 मैं कैसे बताऊँ क्या पहले आता है, 231 00:14:38,336 --> 00:14:42,799 दुखी होना या अकेला महसूस करना। 232 00:14:44,217 --> 00:14:46,761 शायद कोई फर्क नहीं पड़ता क्योंकि, वास्तव में, 233 00:14:46,803 --> 00:14:50,098 वे दोनों एक ही बीमारी के लक्षण हैं 234 00:14:50,140 --> 00:14:55,478 हम जिस भ्रम में हैं हम यह सब में अकेले हैं 235 00:14:55,520 --> 00:14:59,482 की हमारी पीड़ा और हमारी आशाएँ और हमारा भय 236 00:14:59,524 --> 00:15:02,611 वे हमारे और सिर्फ हमारे हैं। 237 00:15:04,070 --> 00:15:06,197 और इससे मुझे एक विचार आया। 238 00:15:07,282 --> 00:15:09,075 देखिए, मैं कला बनाती थी 239 00:15:09,117 --> 00:15:12,912 क्योंकि मैं लोगों को हमारे चारों ओर जादू दिखाना चाहती थी। 240 00:15:12,954 --> 00:15:16,541 लेकिन मैं सोचने लगी हूँ मैं मुद्दा भूल गयी थी। 241 00:15:16,583 --> 00:15:20,086 मैं सिर्फ चीज़ों को सुंदर नहीं बनाना चाहती। 242 00:15:20,128 --> 00:15:24,049 मैं ऐसा कुछ बनाना चाहती हूँ जो लोगों के प्रणाली में बाढ़ लाए, 243 00:15:24,090 --> 00:15:26,509 जो उन्हें कई बार घुमाए 244 00:15:26,551 --> 00:15:29,512 की कुछ भी समझ में नहीं आएगा, वे सभी एक ही चीज़ पकड़ सकते हैं, 245 00:15:29,554 --> 00:15:32,265 वे सभी केवल एक दूसरे को देख सकें। 246 00:15:34,059 --> 00:15:36,561 क्योंकि वही असली जादू है। 247 00:15:36,603 --> 00:15:37,687 इन संबंधों में। 248 00:15:39,189 --> 00:15:42,651 तो, हाँ, यह मेरा बड़ा विचार है। 249 00:15:42,692 --> 00:15:45,779 शायद यह पागलपन या बेवकूफी है।" 250 00:15:45,820 --> 00:15:47,405 जो चाहिये ले लो। 251 00:15:47,447 --> 00:15:51,951 "लेकिन फिर, शायद यह नहीं है। 252 00:15:54,704 --> 00:15:57,874 शायद यह मेरी जिम्मेदारी है लोगों को एक साथ लाने का एक तरीका ढूँढना। 253 00:16:00,752 --> 00:16:04,964 मुझे नहीं पता मैं इसे कैसे करने वाली हूँ, लेकिन मुझे कोशिश करनी होगी। 254 00:16:07,175 --> 00:16:10,011 आखिर हमें बस थोड़ा सा समय ही मिलता है 255 00:16:10,053 --> 00:16:11,429 इस कताई चट्टान पर, है ना? 256 00:16:14,808 --> 00:16:17,060 क्या यह वास्तव में इतना पागल है दुनिया को बदलना में 257 00:16:17,102 --> 00:16:18,770 मेरे पास कितना समय बचा है?" 258 00:16:25,110 --> 00:16:28,321 इसके अनुसार, 259 00:16:28,363 --> 00:16:29,989 क्लारा ने ली को अपनी कंपनी बेची, 260 00:16:30,031 --> 00:16:33,493 और वह छह महीने बाद मर गई। 261 00:16:35,412 --> 00:16:40,041 तो, पूरी बात, खेल, पागलपन, यह सब... 262 00:16:40,083 --> 00:16:41,584 यह सब उसके लिए था। 263 00:16:41,626 --> 00:16:42,961 हाँ। 264 00:16:43,002 --> 00:16:44,087 क्लारा के लिए। 265 00:16:47,298 --> 00:16:50,760 ठीक है, तो मैं दूध, कॉफी, नींबू के साथ गर्म चाय लायी हूँ, 266 00:16:50,802 --> 00:16:52,429 -और एक क्रेन-सेब... -हाँ, मैं... 267 00:16:52,470 --> 00:16:54,139 ...अपशिष्ट उन्मूलन का समर्थन करने के लिए, जिसकी तुम्हें जरूरत नहीं थी 268 00:16:54,180 --> 00:16:56,099 मुझे बताने के लिए, और अभी तक हम यहाँ हैं। 269 00:16:56,141 --> 00:16:57,517 अब, मुझे यह देखने दो कि क्या मुझे यह सही पता है। 270 00:16:57,559 --> 00:16:59,978 वास्तुकार, उर्फ ली, 271 00:17:00,019 --> 00:17:02,272 वास्तविक जीवन की ब्लैक में महिला है। 272 00:17:02,313 --> 00:17:04,983 और वह इतना दोषी महसूस कर रही थी क्लारा को समझाने के बारे में 273 00:17:05,024 --> 00:17:08,069 उसके विचारों को बेचने के लिए ताकि वह ये पूरा पागल खेल बना सके 274 00:17:08,111 --> 00:17:11,156 एक तरह से, उसके पापों का प्रायश्चित करने के लिए। 275 00:17:11,197 --> 00:17:13,408 फिर आप लोगों ने इसे इतनी गंभीरता से लिया 276 00:17:13,450 --> 00:17:14,743 कि आपने लगभग सब कुछ बर्बाद कर दिया है। 277 00:17:14,784 --> 00:17:16,619 लेकिन उसे इसके बारे में बुरा भी लगा, 278 00:17:16,661 --> 00:17:20,749 तो उसने सिर्फ तुम्हारे लिए एक नया अंत बनाया। 279 00:17:23,376 --> 00:17:25,503 यह पूरी बात है, हाँ। 280 00:17:27,338 --> 00:17:28,173 खैर, मैं इतना कह सकती हूँ। 281 00:17:28,214 --> 00:17:31,718 तुम लोगों की बातें सुनना एक मज़ेदार यात्रा रही है। 282 00:17:31,760 --> 00:17:33,219 मुझे लगता है मैं तुम लोगों को मिस करूँगी। 283 00:17:33,845 --> 00:17:35,555 नहीं, तुम हमें मिस नहीं करना। हम आते रहेंगे। 284 00:17:35,597 --> 00:17:37,223 मेरा मतलब है, हम...अब हम दोस्त हैं, 285 00:17:37,265 --> 00:17:39,267 और यह जैसे "हमारी जगह है," है न? 286 00:17:40,810 --> 00:17:43,062 मुझे माफ करना। मैं... 287 00:17:44,939 --> 00:17:46,900 ओह, मुझे यह लेना है। 288 00:17:46,941 --> 00:17:48,443 -ठीक है। -माफ़ कीजियेगा। 289 00:17:51,654 --> 00:17:52,822 तो, आप लोग क्या महसूस कर रहे हो? 290 00:17:52,864 --> 00:17:54,491 मैं पेनकेक्स के बारे में सोच रही हूँ। 291 00:17:54,532 --> 00:17:57,660 क्या तुम बाहर जाना चाहती हो मेरे साथ, जैसे, डेट पर? 292 00:17:57,702 --> 00:18:00,121 मेरा एक डेट की तरह मतलब नहीं है। मेरा मतलब वास्तविक शाब्दिक तारीख है। 293 00:18:00,163 --> 00:18:01,956 स्पष्ट होने के लिए, मैं सिमोन से बात कर रहा हूँ। 294 00:18:01,998 --> 00:18:03,583 फ्रेडविन, मुझे लगता है कि तुम बढ़िया हो, लेकिन सच में... 295 00:18:03,625 --> 00:18:04,501 मुझे खुशी होगी। 296 00:18:06,169 --> 00:18:08,171 -तुम चलोगी? -हाँ। 297 00:18:08,213 --> 00:18:10,507 यह निश्चित रूप से, वही है जो मैं उम्मीद कर रहा था कि तुम कहोगी। 298 00:18:10,548 --> 00:18:11,591 बहुत अच्छे। 299 00:18:11,633 --> 00:18:14,469 जेनिस, सिमोन और मैं डेट पर जाने वाले हैं। 300 00:18:14,511 --> 00:18:15,553 उसने हाँ कहा। मैंने उससे पूछा। 301 00:18:15,595 --> 00:18:18,139 ओह! खैर, समय आ गया है। 302 00:18:18,181 --> 00:18:19,849 मैं तुम लोगों के लिए खुश हूँ। 303 00:18:19,891 --> 00:18:21,559 देखो, मुझे जाना है। 304 00:18:21,601 --> 00:18:23,019 कार्य का बुलावा। 305 00:18:23,061 --> 00:18:24,938 -क्यों...क्या तुम... -ओह, बेशक। हाँ। 306 00:18:24,979 --> 00:18:28,233 जब अगली बार मैं तुम्हें मिलूँगी मैं इस डेट के बारे में सुनना चाहती हूँ। 307 00:18:28,274 --> 00:18:29,275 -ठीक है। -बाय। 308 00:18:29,317 --> 00:18:30,235 बाय, जेनिस। 309 00:18:32,779 --> 00:18:36,241 मैं भी यह स्थापना से जाने वाला हूँ 310 00:18:36,282 --> 00:18:37,408 और मेरे निवास पर लौटने वाला हूँ। 311 00:18:37,450 --> 00:18:38,743 -क्या सच में? -हाँ। 312 00:18:38,785 --> 00:18:41,704 ठीक है। 36 घंटों में मुझे नींद नहीं आयी, 313 00:18:41,746 --> 00:18:44,582 और वह हत्या बोर्ड खुद स्क्रैपबुक में नहीं बदलने वाली है। 314 00:18:44,624 --> 00:18:45,834 -ठीक है। हे, दोस्त। -तुम यह संभाल लोगे? 315 00:18:45,875 --> 00:18:47,252 -हाँ। -नहीं। 316 00:18:47,293 --> 00:18:49,087 ठीक है। 317 00:18:49,128 --> 00:18:51,673 हाँ, मैं... 318 00:18:51,714 --> 00:18:53,341 बहुत थकी हुई हूँ, अगर मैं ईमानदारी से कहूँ। 319 00:18:53,383 --> 00:18:56,386 इसके अलावा, मुझे लगता है कि अगर मैं रुककर अभी तुम्हारे साथ खाऊँगी, 320 00:18:56,427 --> 00:19:00,181 फिर कानूनी तौर पर, यह हमारी पहली डेट होगी, इसलिए... 321 00:19:00,223 --> 00:19:01,266 सही है, हाँ। 322 00:19:01,307 --> 00:19:03,101 उसपर केस कानून पहले से ही तय है, मुझे लगता है। 323 00:19:03,142 --> 00:19:04,185 हाँ। 324 00:19:04,227 --> 00:19:06,604 -आज रात तक? -आज रात तक। 325 00:19:06,646 --> 00:19:08,356 मैं वास्तव में इसके लिए रुका हूँ। 326 00:19:13,945 --> 00:19:14,904 धन्यवाद। 327 00:19:41,180 --> 00:19:42,181 सिमोन। 328 00:19:42,223 --> 00:19:43,516 -हे। -हाय। 329 00:19:45,310 --> 00:19:47,061 मुझे बहुत खेद है कि मुझे इतनी देरी हो गई है। 330 00:19:47,103 --> 00:19:49,063 मैं खो जाने के बारे में बहाना बनाने वाली थी, 331 00:19:49,105 --> 00:19:51,024 लेकिन ईमानदारी से, मैं तय नहीं कर पा रही थी कि क्या पहनना है। 332 00:19:52,150 --> 00:19:55,361 तुम बहुत ही खूबसूरत लग रही हो। सच में। 333 00:19:56,905 --> 00:19:58,364 यहाँ, बैठ जाओ। यह तुम्हारी सीट है। 334 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 ओह। धन्यवाद। 335 00:19:59,866 --> 00:20:02,243 हाँ, बिल्कुल। 336 00:20:02,285 --> 00:20:03,536 तुम्हें बिठाता हूँ। 337 00:20:06,539 --> 00:20:08,875 मैडम के लिए? 338 00:20:10,335 --> 00:20:11,711 हाँ, धन्यवाद। धन्यवाद। 339 00:20:11,753 --> 00:20:12,712 मैंने वो आर्डर किया। 340 00:20:12,754 --> 00:20:14,255 मैंने सुना कि यह एक अच्छी चीज़ है। 341 00:20:14,297 --> 00:20:16,341 तो...स्टार्टर घूंट। 342 00:20:20,470 --> 00:20:23,306 खैर, स्टार्टर घूंट के नाम। 343 00:20:35,485 --> 00:20:37,236 तो, मुझे बताओ, चतुर व्यक्ति, 344 00:20:37,278 --> 00:20:40,365 तुम सभी लड़कियों को यहाँ खलिहान खिलाओ में ले आते हो? 345 00:20:40,406 --> 00:20:42,283 नहीं, मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया। 346 00:20:42,325 --> 00:20:46,120 मैंने गूगल किया, "सबसे रोमांटिक रेस्टोरेंट", 347 00:20:46,162 --> 00:20:47,413 और इसमें सबसे अधिक तारे थे। 348 00:20:47,455 --> 00:20:48,831 और इसलिए, मैंने इसे चुना 349 00:20:48,873 --> 00:20:51,042 क्योंकि मैं वास्तव में चाहता था यह अच्छा हो... 350 00:20:51,084 --> 00:20:52,877 ओह, नहीं! 351 00:20:52,919 --> 00:20:54,379 -धत तेरी। मैंने वह किया। -नहीं, नहीं, नहीं। 352 00:20:54,420 --> 00:20:55,505 कोई बात नहीं। नहीं, नहीं, नहीं। हालाँकि, मैं यह कर लूँगा। 353 00:20:55,546 --> 00:20:57,966 -तुम्हें कोई काम नहीं करना चाहिए। -इसकी चिंता मत करो। 354 00:20:58,967 --> 00:21:00,802 मुझे लगता है कि मैं शायद बहुत नर्वस हूँ। 355 00:21:00,843 --> 00:21:03,096 हे, मैं भी हूँ। 356 00:21:03,137 --> 00:21:05,890 तुम जो सोचते हो उसके विपरीत, 357 00:21:05,932 --> 00:21:08,893 मैं महंगे जगाओं पर भोजन नहीं करती 358 00:21:08,935 --> 00:21:11,604 बेहद लंबे और सुंदर सज्जनों के साथ। 359 00:21:12,939 --> 00:21:14,148 बेहद सुंदर? 360 00:21:15,608 --> 00:21:18,319 खैर, तकनीकी रूप से, मैंने कहा "बेहद लंबा।" 361 00:21:19,362 --> 00:21:20,279 समझ गया। 362 00:21:21,948 --> 00:21:26,452 हे, स्पष्ट होने के लिए, मुझे खुशी है कि हम यह कर रहे हैं। 363 00:21:26,494 --> 00:21:28,788 मैं भी। 364 00:21:28,830 --> 00:21:30,331 हाँ। ज़्यादा ख़ुशी। 365 00:21:35,878 --> 00:21:37,422 मैं वास्तव में उदास हूँ यह खत्म हो गया। 366 00:21:37,463 --> 00:21:38,673 तुम समझती हो मेरा क्या मतलब है? 367 00:21:38,715 --> 00:21:40,258 हाँ। 368 00:21:40,299 --> 00:21:43,136 जैसे, हर जगह मैं देखता हूँ , मुझे लगता है, "क्या यह वापस आ गया है?" 369 00:21:43,177 --> 00:21:45,847 उदाहरण के लिए आज मेरे घर में एक लड़का था। 370 00:21:45,888 --> 00:21:47,348 उसका शरारती अंदाज था। 371 00:21:47,390 --> 00:21:49,642 और मैं उसे देख रहा था जैसे मुझे यकीन था 372 00:21:49,684 --> 00:21:53,563 कुछ मजेदार होने वाला था, और फिर, हाँ। 373 00:21:53,604 --> 00:21:54,939 और फिर बस कुछ नहीं हुआ। 374 00:21:56,107 --> 00:22:00,319 मुझे लगता है कि वहाँ सौंदर्य निकासी या कुछ और है। 375 00:22:00,361 --> 00:22:01,696 वास्तव में ऐसा ही है। 376 00:22:03,489 --> 00:22:06,200 तुम्हें पता है, हमारे पास वास्तविक जीवन है। 377 00:22:07,910 --> 00:22:09,078 हाँ। 378 00:22:09,120 --> 00:22:11,831 इसलिए, मैं तुम्हें जानना चाहती हूँ। 379 00:22:11,873 --> 00:22:14,208 वास्तविक पीटर, वह क्या है? 380 00:22:15,001 --> 00:22:16,169 बिल्कुल। 381 00:22:20,381 --> 00:22:21,716 तुम क्या जानना चाहती हो? 382 00:22:21,758 --> 00:22:22,967 खैर, मैं तुम्हारे बारे में इतना जानती हूँ 383 00:22:23,009 --> 00:22:24,552 कि तुम संगीत डेटा में काम करते थे 384 00:22:24,594 --> 00:22:26,220 और तुम उस इमारत में रहते हो 385 00:22:26,262 --> 00:22:28,765 एक शरारती मुस्कराहट के साथ वाला लड़का भी रहता है। 386 00:22:28,806 --> 00:22:31,476 तो, चलो किसी भी चीज़ से... 387 00:22:33,186 --> 00:22:34,062 शुरू करते हैं। 388 00:22:40,526 --> 00:22:42,111 -बडा़ या छोटा। -अच्छा। 389 00:22:42,153 --> 00:22:43,946 तुम्हें पता है, पहले वो चीज़ कहो जो तुम्हारे दिमाग में पहले आती है। 390 00:22:43,988 --> 00:22:45,698 मेरा मतलब है, यह...यह बहुत सारे विकल्प हैं। 391 00:22:45,740 --> 00:22:46,741 हाँ। 392 00:22:48,618 --> 00:22:50,119 मेरा मतलब है, सोचो मत। बस, बोलो जो... 393 00:22:50,161 --> 00:22:52,538 मुझे, मुझे नकसीर होती हैं। मुझे नकसीर होती हैं। 394 00:22:53,915 --> 00:22:56,209 ठीक है। हाँ, नहीं। यह दिलचस्प है। 395 00:22:56,250 --> 00:22:57,502 -यह है। -ओह, बढ़िया। 396 00:22:57,543 --> 00:22:59,754 -हाँ। -मुझे अब इतने नहीं आते हैं। 397 00:22:59,796 --> 00:23:01,589 जब मैं छोटा था तब मुझे बहुत आते थे। 398 00:23:01,631 --> 00:23:03,132 अधिकता से बहता था। 399 00:23:03,174 --> 00:23:06,177 जब मैं छोटा था, मेरी माँ मुझे एमआरआय कराने के लिए ले गयी 400 00:23:06,219 --> 00:23:08,554 इस चीज की तह तक जाने के लिए की क्या हो रहा था, और पता चला 401 00:23:08,596 --> 00:23:13,184 मुझे जिसे एक मस्तिष्क-नथ कहा जाता है पीछे था, लेकिन 402 00:23:13,226 --> 00:23:15,144 लेकिन आप इसे अब और नहीं देख सकते लेकिन यह वहाँ है। 403 00:23:16,979 --> 00:23:18,397 यह कुछ भी नहीं करता है। 404 00:23:18,439 --> 00:23:19,982 यह सिर्फ मेरी नाक से खून आने का कारण बनता है। 405 00:23:20,024 --> 00:23:22,068 यह मुझे अतिरिक्त प्रसंस्करण शक्ति नहीं देता है 406 00:23:22,110 --> 00:23:23,194 या ऐसा कुछ भी। 407 00:23:25,321 --> 00:23:27,031 -इसलिए... -हाँ। 408 00:23:27,073 --> 00:23:29,283 और, तो, क्या हुआ? 409 00:23:29,325 --> 00:23:32,912 एक दिन, नाक...नकसीर बंद हो गया? 410 00:23:32,954 --> 00:23:35,289 काश। वे धीमे हो जाते। 411 00:23:35,331 --> 00:23:37,250 मुझे लगता है कि मेरे... 412 00:23:37,291 --> 00:23:40,128 जैसे, खोपड़ी बढ़ी नब को समायोजित करने के लिए। 413 00:23:40,169 --> 00:23:42,171 -शायद। -तो इससे दबाव कम हुआ। 414 00:23:44,423 --> 00:23:45,383 हाँ। 415 00:23:45,424 --> 00:23:49,053 मुझे वे कभी-कभी आते हैं जब मैं तनावग्रस्त या उदास महसूस करता हूँ। 416 00:23:49,095 --> 00:23:52,807 सिमोन, मैं बस हस्तक्षेप करना चाहता हूँ 417 00:23:53,683 --> 00:23:55,560 मैंने अपने बारे में बात नहीं की है 418 00:23:55,601 --> 00:23:58,396 बहुत, बहुत, बहुत लंबे समय से। 419 00:23:58,437 --> 00:24:03,693 और, मुझे लग रहा है मैं नहीं जानता कि मैं क्या कहूँ। 420 00:24:05,736 --> 00:24:09,365 यहाँ के सभी लोग बहुत आकर्षक हैं, और मुझे लगता है कि काश मैं आकर्षक होता। 421 00:24:09,407 --> 00:24:11,117 लेकिन मैं नहीं...मैं आकर्षक महसूस नहीं करता। 422 00:24:14,078 --> 00:24:16,080 -तुम यहाँ से जाना चाहते हो? -बहुत ज्यादा। 423 00:24:17,915 --> 00:24:19,417 कृपया। 424 00:24:23,588 --> 00:24:27,008 -हे। -हे। 425 00:24:27,049 --> 00:24:28,301 ठीक है, मैंने किया। 426 00:24:28,342 --> 00:24:29,677 -तैयार? -हाँ। 427 00:24:31,637 --> 00:24:34,223 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है हम में से किसी ने पहले कभी ऐसा नहीं किया है। 428 00:24:34,265 --> 00:24:36,767 -है न। -ठीक है। 429 00:24:41,439 --> 00:24:43,900 तुम्हें क्या लगता है? 430 00:24:43,941 --> 00:24:45,443 काफी यकीन है वे दोनों समान स्वाद के हैं। 431 00:24:51,616 --> 00:24:53,326 वह मजेदार था। 432 00:24:53,367 --> 00:24:54,452 हाँ। 433 00:24:56,913 --> 00:24:58,372 लेकिन हमें वास्तव में ज्यादा बात नहीं करनी पड़ी 434 00:24:58,414 --> 00:24:59,582 क्योंकि हमारे मुँह भरे हुए थे। 435 00:24:59,624 --> 00:25:00,666 हाँ। 436 00:25:03,878 --> 00:25:08,049 तो, चलो किसी आसान चीज़ से शुरू करते हैं। 437 00:25:08,090 --> 00:25:10,676 तुम्हारी पसंदीदा फिल्म कौनसी है? 438 00:25:10,718 --> 00:25:12,929 यह आसान नहीं है। "तुम्हारी पसंदीदा फिल्म कौनसी है?" 439 00:25:12,970 --> 00:25:15,223 बहुत सारे हैं। 440 00:25:15,264 --> 00:25:16,474 मुझे नहीं पता। तुम्हारे कौनसे हैं? 441 00:25:17,433 --> 00:25:20,686 "एनआयएमएच का रहस्य।" 442 00:25:20,728 --> 00:25:22,104 चूहों के कार्टून? 443 00:25:23,856 --> 00:25:27,026 अच्छा, जब तुम इसे ऐसे कहते हो, यह शर्मनाक लगता है। 444 00:25:27,068 --> 00:25:28,986 नहीं, यह नहीं है। इस बारे में शर्मिंदा होने की कोई बात नहीं है। 445 00:25:29,028 --> 00:25:31,572 वो...वो कमाल है। मैं इससे अच्छा और कुछ नहीं बोल सकता। 446 00:25:31,614 --> 00:25:33,616 तुम्हें इससे अच्छा और कुछ नहीं बोलना है, पीटर। 447 00:25:36,327 --> 00:25:37,245 केक या पाई? 448 00:25:39,413 --> 00:25:40,623 मुझे वो दोनों चीजें पसंद हैं। 449 00:25:49,048 --> 00:25:50,299 लड़ाई या उड़ान? 450 00:25:52,969 --> 00:25:53,928 स्थिर। 451 00:25:56,347 --> 00:26:00,226 मैंने "एसवीयू" में सीखा कि एक और तीसरा हिस्सा है, स्थिर। 452 00:26:00,268 --> 00:26:02,311 और तुम? 453 00:26:02,353 --> 00:26:04,647 पहले लड़ाई, फिर उड़ान। 454 00:26:04,689 --> 00:26:06,232 मैंने इसकी अपेक्षा नहीं की थी। 455 00:26:15,533 --> 00:26:16,617 हाय। 456 00:26:18,786 --> 00:26:19,954 हे। 457 00:26:20,705 --> 00:26:21,872 क्या, क्या हो रहा है? 458 00:26:23,165 --> 00:26:24,208 पीटर। 459 00:26:25,751 --> 00:26:29,380 तुम्हारे कुछ भी कहने से पहले, क्या मैं कुछ कह सकता हूँ? 460 00:26:29,422 --> 00:26:30,756 -कृपया? -ज़रूर। 461 00:26:30,798 --> 00:26:33,676 मुझे पता है कि मैं इस डेट पर बहुत अच्छा नहीं कर रहा हूँ। 462 00:26:33,718 --> 00:26:35,553 लेकिन मैं... मैं बहुत कोशिश कर रहा हूँ। 463 00:26:35,594 --> 00:26:37,138 मैं...मैं बेहतर हो रहा हूँ। 464 00:26:39,390 --> 00:26:40,808 तुम हो रहे हो, हालांकि? 465 00:26:41,600 --> 00:26:44,353 अभी तक नहीं, लेकिन मैं...होने वाला हूँ। 466 00:26:44,395 --> 00:26:45,980 क्या मैं तुम्हारे साथ ईमानदार बन सकती हूँ? 467 00:26:46,022 --> 00:26:47,898 अभी नहीं। अभी यह मत करो। 468 00:26:47,940 --> 00:26:48,858 नहीं, मैं... 469 00:26:48,899 --> 00:26:50,276 देखो... 470 00:26:55,072 --> 00:26:57,658 मुझे लगता है तुम एक अविश्वसनीय दयालू व्यक्ति हो। 471 00:26:59,535 --> 00:27:02,079 लेकिन मुझे चिंता है कि हम नहीं... 472 00:27:02,121 --> 00:27:03,497 नहीं, पता है क्या? 473 00:27:05,583 --> 00:27:06,709 मैं ईमानदार होने वाली हूँ। 474 00:27:08,085 --> 00:27:09,628 मुझे नहीं लगता कि तुम इसके लिए तैयार हो। 475 00:27:11,464 --> 00:27:14,008 जैसे, मेरा मतलब है, तुमने कभी सोचा है 476 00:27:14,050 --> 00:27:19,764 कितना जटिल होगा अगर हम... 477 00:27:21,515 --> 00:27:23,392 तुम्हें पता है, डेट कर रहे होते? 478 00:27:25,353 --> 00:27:27,897 मैंने खुश होने के बारे में सोचा। 479 00:27:27,938 --> 00:27:29,315 बहुत। 480 00:27:29,357 --> 00:27:32,318 यह कहना बहुत प्यारी बात है, 481 00:27:32,360 --> 00:27:37,031 लेकिन मुझे लगता है कि तुम बस 482 00:27:37,073 --> 00:27:39,700 अभी अपने आप को जान रहे हो, 483 00:27:39,742 --> 00:27:41,869 और वह, जैसे, वह अद्भुत है। 484 00:27:43,287 --> 00:27:47,833 पर तुम... 485 00:27:47,875 --> 00:27:49,460 तुम 20 साल पीछे हो। 486 00:27:50,836 --> 00:27:52,630 मुझे समझ नहीं आ रहा है अभी क्या हो रहा है। 487 00:27:53,381 --> 00:27:55,716 तुमने वहाँ उन लोगों पर ध्यान नहीं दिया? 488 00:27:56,967 --> 00:27:58,469 नहीं। 489 00:27:58,511 --> 00:27:59,512 बिल्कुल इसीलिए। 490 00:27:59,553 --> 00:28:03,974 खैर, वे हमें देख रहे थे, और वे... 491 00:28:04,016 --> 00:28:05,476 वे शायद तुम्हें देख रहे थे क्योंकि तुम सुंदर हो। 492 00:28:05,518 --> 00:28:06,769 नहीं, पीटर। 493 00:28:10,523 --> 00:28:12,650 वे मेरी ओर नहीं देख रहे थे क्योंकि मैं सुंदर हूँ। 494 00:28:13,859 --> 00:28:16,737 वे हमें देख रहे थे, और वे सोच रहे थे, 495 00:28:16,779 --> 00:28:21,242 “वह आदमी उस ट्रांस महिला के साथ क्या कर रहा है?" 496 00:28:25,329 --> 00:28:27,498 और उन्होंने सोचा कि अगर वहाँ, 497 00:28:27,540 --> 00:28:29,750 मैं नहीं जानती, शायद कम लोग हैं या कुछ और, 498 00:28:29,792 --> 00:28:32,420 कि वे आएंगे और हमें मारेंगे, या बदतर, 499 00:28:32,461 --> 00:28:35,464 क्योंकि वह मेरी वास्तविकता है। 500 00:28:35,506 --> 00:28:39,301 मैं बस, मैं, मैं अभी केवल मजबूत होने लगी हूँ 501 00:28:39,343 --> 00:28:41,429 यह किसी के साथ साझा करने के लिए। 502 00:28:41,470 --> 00:28:46,183 और वास्तव में मुझे लगा कि यह तुम हो सकते थे। 503 00:28:46,225 --> 00:28:52,398 लेकिन मुझे लगता है कि मुझे किसी की जरूरत है जो मेरे लिए हो सकता है, 504 00:28:52,440 --> 00:28:56,402 और तुम्हें पता भी नहीं है यदि तुम केक या पाई बेहतर पसंद करते हो। 505 00:28:56,444 --> 00:28:58,654 और यह एक आसान सवाल है। और, और... 506 00:28:58,696 --> 00:28:59,738 मुझे लगता है हम भविष्य के बारे में सोच रहे हैं और अभी के बारे में नहीं। 507 00:28:59,780 --> 00:29:02,074 नहीं, पीटर, मैं भविष्य के बारे में नहीं सोच रही हूँ। 508 00:29:02,116 --> 00:29:03,409 मैं नहीं सोच रही हूँ। मैं बस... 509 00:29:06,620 --> 00:29:08,038 मैं बस तुम्हारे आगे हूँ, और वह... 510 00:29:10,791 --> 00:29:13,502 मेरा दिल तोड़ देता है, लेकिन वह, वह सच है। 511 00:29:23,304 --> 00:29:26,223 क्या मैं तुम्हें कुछ ईमानदारी से कह सकता हूँ? 512 00:29:26,265 --> 00:29:28,809 हाँ, हाँ, मैं... 513 00:29:28,851 --> 00:29:30,436 मुझे लगता है कि तुम इस बारे में सोच रही थी 514 00:29:30,478 --> 00:29:33,731 बहुत लंबे समय के लिए मेरे आने के पहले, 515 00:29:33,772 --> 00:29:35,691 और इसका मुझसे कोई लेना-देना नहीं है। 516 00:29:37,109 --> 00:29:39,487 मैं, मैं समझता हूँ, 517 00:29:39,528 --> 00:29:42,656 लेकिन मुझे लगता है कि एक और तरीका है 518 00:29:42,698 --> 00:29:43,949 इस पूरी स्थिति को देखने का 519 00:29:43,991 --> 00:29:45,993 और हो सकता है कि तुम और मैं तय कर सकते थे... 520 00:29:46,035 --> 00:29:47,912 कृपया मेरी बात सुनो। 521 00:29:47,953 --> 00:29:51,415 हम तय कर सकते हैं यह दुनिया हमारे लिए कैसी होनी चाहिए, 522 00:29:51,457 --> 00:29:55,294 और शायद यह जितना डरावना यह तुम्हारे सिर में है उतना नहीं है। 523 00:29:55,336 --> 00:29:58,756 हमारी कहानी हमारी अपनी हो सकती है, अगर हम, जैसे, 524 00:29:58,797 --> 00:30:00,925 इसे एक साथ जानने का प्रयास करें। 525 00:30:00,966 --> 00:30:04,762 खैर, मुझे लगता है कि तुम वास्तव में भाग्यशाली हो 526 00:30:04,803 --> 00:30:06,889 कि तुम्हें उस तरह से दुनिया को देखने की विलासिता है। 527 00:30:06,931 --> 00:30:08,432 मैं यह नहीं चाहता, मैं यह लड़ाई नहीं चाहता। 528 00:30:08,474 --> 00:30:09,934 खैर, यह खत्म है। यह... 529 00:30:09,975 --> 00:30:11,185 -हे। -हम क्या कर रहे हैं। 530 00:30:11,227 --> 00:30:12,978 -हम अब खेल में नहीं हैं। -तुम क्या चाहती हो? 531 00:30:13,020 --> 00:30:14,647 तुम चाहती हो हम केवल अजनबी बने? 532 00:30:14,688 --> 00:30:17,358 यह है, यह उड़ान वाला हिस्सा है जिसके बारे में तुमने मुझे बताया? 533 00:30:18,400 --> 00:30:20,528 शायद तुम्हें मुझे फोन करना चाहिए जब तुम 534 00:30:20,569 --> 00:30:22,154 केक-या-पाई बहस के नीचे तक पहुँचोगे। 535 00:30:27,368 --> 00:30:28,619 तुम्हें मेरा मजाक उड़ाने की जरूरत नहीं है। 536 00:30:31,372 --> 00:30:33,666 तुम्हें मेरा मजाक उड़ाने की जरूरत नहीं है। 537 00:30:33,707 --> 00:30:36,085 मैं जानती हूँ कि तुम कौन बनना चाहते हो। 538 00:30:36,126 --> 00:30:37,253 मैं उसे देख सकती हूँ। 539 00:30:37,962 --> 00:30:39,463 वह अद्भुत है। 540 00:30:43,884 --> 00:30:45,844 तुम अभी वहाँ नहीं हो, पीटर। 541 00:30:45,886 --> 00:30:47,346 इसमें सालों लग जाते हैं। 542 00:30:47,388 --> 00:30:48,931 इसमें जीवन भर का समय लगता है। 543 00:30:48,973 --> 00:30:51,850 और जब तक तुम उस पथ पर आगे नहीं हो, मैं बस... 544 00:30:51,892 --> 00:30:54,353 मुझे नहीं लगता कि हमारे बीच कुछ हो सकता है, पीटर। मुझे माफ कर दो। 545 00:30:59,066 --> 00:31:00,651 कितने साल? 546 00:31:00,693 --> 00:31:02,653 तुम फिर से बहुत शाब्दिक हो रहे हो। 547 00:31:02,695 --> 00:31:03,821 कितने साल? 548 00:31:06,198 --> 00:31:07,700 -मुझे नहीं पता। -एक? 549 00:31:09,910 --> 00:31:10,869 ज़रूर। 550 00:31:12,830 --> 00:31:13,914 ठीक है। 551 00:31:15,749 --> 00:31:17,668 अपना ध्यान रखना, पेट्री डिश। 552 00:31:40,190 --> 00:31:43,986 मेरा मतलब है, हम, अब हम दोस्त हैं, और यह "हमारी जगह" है, सही? 553 00:31:45,529 --> 00:31:47,781 मुझे माफ कर दो। मैं... 554 00:31:49,575 --> 00:31:51,910 ओह, मुझे यह लेना है। 555 00:31:51,952 --> 00:31:53,078 माफ़ करना। 556 00:31:56,999 --> 00:31:57,958 हैलो? 557 00:32:03,589 --> 00:32:05,591 ...एक डेट पर? मेरा डेट की तरह मतलब नहीं है। 558 00:32:05,633 --> 00:32:06,717 -मेरा मतलब एक वास्तविक... -ठीक है। 559 00:32:10,262 --> 00:32:11,472 वह अब कहाँ है? 560 00:32:13,474 --> 00:32:14,600 मैं अपने रास्ते पर हूँ। 561 00:32:14,642 --> 00:32:18,437 जेनिस, सिमोन और मैं डेट पर जाने वाले हैं। उसने हाँ कहा। मैंने उससे पूछा। 562 00:32:18,479 --> 00:32:20,481 ओह, खैर, इसका समय आ गया है। 563 00:32:20,522 --> 00:32:21,815 और मैं आप लोगों के लिए खुश हूँ। 564 00:32:21,857 --> 00:32:25,152 देखो, मुझे, मुझे जाना है। कार्य का बुलावा। 565 00:32:25,194 --> 00:32:27,529 -क्या आप यह करोगे? -ओह, बेशक। हाँ। 566 00:32:27,571 --> 00:32:31,158 अगली बार मैं तुम्हें मिलूँगी, मैं इस डेट के बारे में सुनना चाहती हूँ। 567 00:32:31,200 --> 00:32:32,868 -बाद में मिलते है। -फिर मिलेंगे, जेनिस। 568 00:32:41,168 --> 00:32:44,546 आप, क्लिपबोर्ड के साथ, आप "नर्स" हैं? 569 00:32:44,588 --> 00:32:46,632 -हाँ, मैं एक नर्स हूँ। -लव फोस्टर। 570 00:32:46,674 --> 00:32:48,676 उन्हें आज यहाँ भर्ती कराया गया था जो मैं मान रहा हूँ, 571 00:32:48,717 --> 00:32:51,095 उनके चिकित्सा इतिहास के आधार पर, एक और स्ट्रोक था। 572 00:32:51,136 --> 00:32:53,138 मुझे क्षमा करें, बताना आपका रोगी से क्या संबंध है? 573 00:32:53,180 --> 00:32:54,640 मैं उनकी पत्नी का गेम पार्टनर हूँ। 574 00:32:55,474 --> 00:32:58,060 -कृपया सुनेंगे। -माफ़ करना, जेनिस। 575 00:32:58,102 --> 00:32:59,645 मुझे पता है कि मैं सीमाओं के साथ सबसे अच्छा नहीं हूँ, 576 00:32:59,687 --> 00:33:01,480 लेकिन भोजनशाला में कुछ गलत हुआ है मैं कह सकता था, 577 00:33:01,522 --> 00:33:03,190 और मुझे नहीं पता था कि क्या करना है। 578 00:33:03,232 --> 00:33:05,150 कोई बात नहीं। कोई बात नहीं। वह, वह मेरे साथ है। 579 00:33:08,487 --> 00:33:11,990 डॉक्टर साहब, मैं पिछले महीनों में आपकी मदद की सराहना करती हूँ। 580 00:33:12,032 --> 00:33:15,703 -मुझे लगता है मुझे सोचने के लिए बस एक पल चाहिए। -बेशक। 581 00:33:15,744 --> 00:33:17,371 -ठीक है। -जनिस, तुम्हें जितना समय चाहिए लो। 582 00:33:17,413 --> 00:33:18,747 धन्यवाद। 583 00:33:32,386 --> 00:33:33,387 मैं क्या कर सकता हूँ? 584 00:33:36,974 --> 00:33:37,891 कुछ नहीं। 585 00:33:39,351 --> 00:33:41,353 मेरे सिवा कोई कुछ नहीं कर सकता। 586 00:33:44,690 --> 00:33:46,358 मुझे उसे जाने देना होगा, फ़्रेडविन। 587 00:33:46,400 --> 00:33:48,360 उसे शांति से रहने दो। मुझे वह करना होगा। 588 00:33:50,070 --> 00:33:52,156 क्या पीओएलएसटी के संबंध में कोई निर्देश दिया गया है? 589 00:33:54,199 --> 00:33:56,785 यदि तुम नहीं जानती, इसका मतलब है जीवन निर्वाह के लिए चिकित्सक का आदेश... 590 00:33:56,827 --> 00:33:58,579 मुझे पता है कि वह क्या है। मैं... 591 00:34:00,789 --> 00:34:05,085 फ़्रेडविन, मुझे, मुझे एक फोन करना है, 592 00:34:05,127 --> 00:34:06,754 इसलिए मैं दालान में जाने वाली हूँ... 593 00:34:06,795 --> 00:34:07,713 -यह ठीक है। -...कुछ मिनटों के लिए। 594 00:34:07,755 --> 00:34:09,047 मैं अभी वापस आऊँगी। 595 00:34:11,383 --> 00:34:15,804 मुझे खोज कर आने के लिए, धन्यवाद, फ़्रेडविन। 596 00:34:15,846 --> 00:34:17,890 हाँ। हाँ। 597 00:34:18,515 --> 00:34:19,725 अपना फोन कॉल करो। पर्याप्त समय लो। 598 00:34:19,767 --> 00:34:21,518 ठीक है। 599 00:34:21,560 --> 00:34:23,979 क्या मुझे, क्या मुझे उससे बात करनी चाहिए? 600 00:34:24,021 --> 00:34:27,733 वे कहते हैं उनके लिए, बात करना अच्छा होता है। 601 00:34:27,775 --> 00:34:30,611 हाँ, यह बहुत अच्छा होगा। धन्यवाद। 602 00:34:30,652 --> 00:34:32,237 ओह, एक अनुवर्ती। 603 00:34:33,030 --> 00:34:35,449 वह अचेतन विज्ञापन के बारे में कितना जानता है? 604 00:34:36,575 --> 00:34:37,785 लगभग कुछ नहीं। 605 00:34:39,870 --> 00:34:40,704 ठीक है। 606 00:34:48,796 --> 00:34:51,215 क्या एडवर्ड बर्नेज़ नाम आपके लिए कुछ भी मतलब रखता है? 607 00:34:52,049 --> 00:34:54,301 बेन, मैं मॉम बोल रही हूँ। 608 00:34:54,343 --> 00:34:56,887 यह दूसरी बार है जब मैंने फोन किया है। 609 00:34:56,929 --> 00:34:58,806 कृपया मुझे वापस कॉल करो। यह पिताजी के बारे में है। 610 00:34:58,847 --> 00:35:00,098 मुझे तुमसे बात करनी है। 611 00:35:03,769 --> 00:35:04,853 तो तुम हार मान रही हो? 612 00:35:06,313 --> 00:35:08,148 तुम बस हार मान रही हो। 613 00:35:10,234 --> 00:35:11,568 तुमने सुना कि डॉक्टर ने क्या कहा। 614 00:35:11,610 --> 00:35:12,736 वह चला गया है। 615 00:35:12,778 --> 00:35:15,197 लेव वापस नहीं आ रहा है। 616 00:35:15,239 --> 00:35:17,241 उसे इन मशीनों के साथ जीवित रखना 617 00:35:17,282 --> 00:35:18,575 वह नहीं है जो वह चाहता था। 618 00:35:21,537 --> 00:35:22,871 तुम ऐसा नहीं करोगी। 619 00:35:22,913 --> 00:35:23,997 तुम ऐसा नहीं कर सकती। 620 00:35:24,832 --> 00:35:28,836 पत्नी, माँ...यही तो तुम हो। 621 00:35:28,877 --> 00:35:31,046 अब तुम्हारे बेटा बड़ा हो गया है और उसे तुम्हारी कोई आवश्यकता नहीं है 622 00:35:31,088 --> 00:35:33,924 और यदि तुम लेव को खो दोगी, तो तुम क्या रहोगी? 623 00:35:33,966 --> 00:35:35,133 कुछ नहीं। 624 00:35:35,175 --> 00:35:37,803 कृपया ऐसा न करें। मैं उसे खो नहीं सकती! 625 00:35:37,845 --> 00:35:39,221 तुम उसे नहीं खो रही हो। 626 00:35:39,263 --> 00:35:41,181 मैं खो रही हूँ। 627 00:35:41,223 --> 00:35:43,600 तुम उसके साथ अपना पूरा जीवन व्यतीत करोगी। 628 00:35:43,642 --> 00:35:46,979 और अंत में, यह तुम पर निर्भर होगा कि तुम उसे जाने दोगी या नहीं। 629 00:35:47,020 --> 00:35:48,605 वह भी सौदे का हिस्सा है। 630 00:35:48,647 --> 00:35:50,774 वह किसी से प्यार करने का हिस्सा है। 631 00:35:53,193 --> 00:35:56,572 -कृपया, तुम नहीं कर सकती हो! -हाँ, मैं कर सकती हूँ। 632 00:35:58,031 --> 00:35:59,908 मुझपर विश्वास करो। 633 00:35:59,950 --> 00:36:01,118 हम ठीक हो जाएंगे। 634 00:36:03,996 --> 00:36:05,080 सुनो। 635 00:36:07,332 --> 00:36:09,835 मेरे पास जीने के लिए अधिक जीवन है, 636 00:36:09,877 --> 00:36:13,088 और मुझे उसके बिना करना सीखना होगा। 637 00:36:13,130 --> 00:36:14,923 लेकिन मैं तुम्हारे बिना यह नहीं कर सकती। 638 00:36:16,383 --> 00:36:17,509 कृपया मत जाओ। 639 00:36:19,344 --> 00:36:22,097 मुझे टोकना बंद मत करो। 640 00:36:27,936 --> 00:36:28,854 बेन। 641 00:36:29,938 --> 00:36:30,772 हैलो। 642 00:36:33,609 --> 00:36:34,610 मुझे पता है। 643 00:36:36,320 --> 00:36:38,655 मुझे खेद है, हनी। मुझे खेद है। 644 00:36:41,116 --> 00:36:43,911 स्पष्ट होने के लिए, मैं नहीं कह रहा हूँ पृथ्वी खोखली है। 645 00:36:43,952 --> 00:36:45,537 वह बेतुका होगा। 646 00:36:45,579 --> 00:36:47,414 लेकिन मुझे लगता है कि इसका कोई कारण है 647 00:36:47,456 --> 00:36:49,833 सरकार काम कर रही है अविश्वास करने के लिए 648 00:36:49,875 --> 00:36:51,835 सिद्धांत का सबसे मुखर प्रस्तावक? 649 00:36:51,877 --> 00:36:54,713 इसका जवाब है हाँ। हाँ, मैं करता हूँ। 650 00:36:54,755 --> 00:36:56,381 आपको यहाँ हस्ताक्षर करने की आवश्यकता है। 651 00:37:05,766 --> 00:37:08,018 मुझे खेद है कि हमें कभी मिलने का मौका नहीं मिला, लेव। 652 00:37:09,269 --> 00:37:10,854 जेनिस विशेष है। 653 00:37:13,148 --> 00:37:14,274 व्यक्ति, मेरा मतलब है। 654 00:37:47,057 --> 00:37:50,018 मैं नहीं जानता कि मुझे क्या करना चाहिए या कहना चाहिए। 655 00:37:50,060 --> 00:37:51,937 शायद मुझे जाना चाहिए। 656 00:37:53,480 --> 00:37:54,940 या शायद मुझे रहना चाहिए। 657 00:37:57,275 --> 00:37:58,819 शायद मुझे बस बात करना बंद कर देना चाहिए। 658 00:38:00,320 --> 00:38:02,322 मैं चाहूँगी कि तुम रुको, लेकिन मैं समझती हूँ... 659 00:38:02,364 --> 00:38:03,365 मैं रुकता हूँ। 660 00:38:12,082 --> 00:38:15,419 मैं तुम्हारे साथ हूँ, जानेमन। मैं तुम्हारा हाथ पकड़ रही हूँ। 661 00:38:15,460 --> 00:38:18,255 बेन भी यहाँ तुम्हारे साथ है, उसके दिल में। 662 00:38:18,296 --> 00:38:21,049 तुम्हारा बेटा चाहता है कि तुम्हें पता चले कि वह तुमसे प्यार करता है, 663 00:38:21,091 --> 00:38:23,301 और वह तुम्हारा दूसरा हाथ पकड़े हुए है। 664 00:38:25,012 --> 00:38:27,264 मुझे उम्मीद है कि तुम हम दोनों को महसूस कर सकते हो। 665 00:38:50,829 --> 00:38:51,705 हैलो। 666 00:38:54,041 --> 00:38:57,002 आप सभी का आने के लिए धन्यवाद। 667 00:38:57,044 --> 00:38:59,337 आप में से कई को मैंने इतने समय में नहीं देखा है। 668 00:39:01,298 --> 00:39:05,052 लेव को...मुझे... 669 00:39:05,093 --> 00:39:06,678 ओह, मैं इसमें अच्छी नहीं हूँ। 670 00:39:07,679 --> 00:39:09,931 लेव ऐसा अद्भुत वक्ता था। 671 00:39:09,973 --> 00:39:12,434 मुझे लगता है कि आप सभी जानते हैं। 672 00:39:12,476 --> 00:39:14,728 वह उन चीजों में अच्छा था जो मैं कभी नहीं कर सकती थी। 673 00:39:16,104 --> 00:39:17,105 मुझे नहीं पता। 674 00:39:18,565 --> 00:39:21,485 शायद मैं उन चीजों में अच्छी थी जो वह कभी नहीं कर सका। 675 00:39:23,904 --> 00:39:27,908 शायद मुझे नहीं पता कि मैं क्या कर सकती थी 676 00:39:27,949 --> 00:39:30,118 क्योंकि वह हर चीज़ में बहुत अच्छा था। 677 00:39:31,620 --> 00:39:34,122 शायद। 678 00:39:34,164 --> 00:39:35,957 मैं एक बात जानती हूँ। 679 00:39:35,999 --> 00:39:39,044 मैं मेरे जीवन के बाकी समय के लिए उसे प्यार और याद करूँगी। 680 00:39:41,004 --> 00:39:42,130 वह मैं कर सकती हूँ। 681 00:39:46,301 --> 00:39:47,427 वह मैं कर सकती हूँ। 682 00:39:53,433 --> 00:39:56,478 -हे। -हे। 683 00:39:57,771 --> 00:39:59,106 हाय। 684 00:40:00,148 --> 00:40:00,982 ओह, जेनिस यहाँ है। 685 00:40:01,024 --> 00:40:02,776 -हाय। -हे। 686 00:40:02,818 --> 00:40:04,236 आने के लिए बहुत बहुत धन्यवाद। 687 00:40:04,277 --> 00:40:05,987 यह मेरे लिए बहुत मायने रखता है। 688 00:40:06,029 --> 00:40:07,114 सिमोन। 689 00:40:09,616 --> 00:40:11,993 -यह वास्तव में एक सुंदर सेवा थी। -धन्यवाद। 690 00:40:12,035 --> 00:40:13,120 मुझे तुम्हारे लिए बहुत खेद है। 691 00:40:13,161 --> 00:40:14,913 -धन्यवाद। -हाँ। 692 00:40:14,955 --> 00:40:16,206 यह बहुत भावुक था। 693 00:40:16,248 --> 00:40:17,582 फ़्रेडविन। 694 00:40:21,336 --> 00:40:22,712 मैंने भी इस कार्यक्रम का आनंद लिया। 695 00:40:23,588 --> 00:40:26,550 इसके अलावा, मैं हर किसी की गेम फ़ाइल लाया। 696 00:40:26,591 --> 00:40:28,218 स्पष्ट होने के लिए, मैंने प्रतीक्षा करने का विचार किया 697 00:40:28,260 --> 00:40:30,512 एक जैविक सेगु को खुद को पेश करने के लिए, 698 00:40:31,805 --> 00:40:34,975 लेकिन कई मानसिक सिमुलेशन चलाने के बाद, 699 00:40:35,016 --> 00:40:37,185 मैंने अब चुना, और एकाएक। 700 00:40:38,353 --> 00:40:40,647 वैसे भी, मुझे लगा जैसे तुम उन्हें चाहोगी। 701 00:40:40,689 --> 00:40:41,815 मैंने उनकी तरफ नहीं देखा। 702 00:40:43,650 --> 00:40:44,818 ठीक है, मैंने उन्हें थोड़ा सा पढ़ा, 703 00:40:44,860 --> 00:40:47,154 लेकिन मुझे लगा तुम उन्हें पाना चाहोगे, 704 00:40:47,195 --> 00:40:50,157 उन्हें रखने के लिए, उन्हें लैमिनेट करने के लिए, उन्हें जलाने के लिए, जो भी हो। 705 00:40:50,198 --> 00:40:52,033 मुद्दा यह है कि वे आपके हैं। 706 00:40:52,075 --> 00:40:53,618 तुमने इतना सोचा। 707 00:40:53,660 --> 00:40:55,328 सुनो, मुझे जाना है, ठीक है? 708 00:40:55,370 --> 00:40:57,247 -हाँ बिल्कुल। -ठीक है, मैं तुमसे बाद में बात करूँगी। 709 00:40:57,289 --> 00:40:59,207 -बाय, जेनिस -ठीक है। अलविदा। 710 00:41:41,333 --> 00:41:44,002 नाम, जेनिस फोस्टर। 711 00:41:51,343 --> 00:41:52,427 उम्र, 28। 712 00:42:02,103 --> 00:42:04,356 दिन 5। 713 00:42:05,649 --> 00:42:07,734 वैवाहिक अवस्था, कुआरी। 714 00:42:09,653 --> 00:42:10,737 बिल्कुल कुआरी। 715 00:42:14,574 --> 00:42:19,287 सामान्य रूप से, सुन्न होना सुरक्षा मानता है। 716 00:42:19,329 --> 00:42:21,331 दिनचर्या के साथ खुद को बचाने के प्रयास ने 717 00:42:21,373 --> 00:42:23,792 उसे अपने खुद के बनाए जेल में फँसा दिया है। 718 00:42:27,796 --> 00:42:30,006 खुद की भेद्यता से आतंकित। 719 00:42:30,757 --> 00:42:34,469 पीटर 720 00:42:35,387 --> 00:42:37,931 उसे मालूम नहीं पड़ता ताकत और कमजोरी 721 00:42:37,973 --> 00:42:39,724 परस्पर अनन्य नहीं हैं। 722 00:42:45,021 --> 00:42:48,108 उसे चिंता है उसने उसके खुद के सबसे अच्छे टुकड़े दे दिए 723 00:42:48,149 --> 00:42:50,819 और यह देखने में विफल है कि उनकी जगह पर वापस क्या पनपा है। 724 00:42:55,657 --> 00:42:57,826 उनकी प्रतिभा और दोष संरेखित और संघर्ष करते हैं 725 00:42:57,867 --> 00:43:01,454 इतनी पूरी तरह से कल्पना करना असंभव है 726 00:43:01,496 --> 00:43:05,750 यह टीम एक दूसरे पर सार्थक प्रभाव नहीं बना रही है। 727 00:43:05,792 --> 00:43:09,838 चाहे वह बेहतर के लिए हो या बुरे के लिए देखा जाएगा। 728 00:43:14,676 --> 00:43:19,055 और एक अंतिम नोट "फ़्रेडविन" के बारे में । 729 00:43:20,598 --> 00:43:23,727 सबसे पहले, मैंने सोचा कि वह अपने स्वयं के जुनून को लेकर अंधा था, 730 00:43:23,768 --> 00:43:27,355 लोगों पर उनके प्रभाव के बारे में जिन्हें वो सबसे ज्यादा प्यार करता है। 731 00:43:27,397 --> 00:43:29,607 लेकिन वह जानता है कि यह उनके लिए क्या करता है। 732 00:43:29,649 --> 00:43:31,818 वह जानता है यह उनके लिए क्या करता है। 733 00:43:31,860 --> 00:43:34,904 वह जानता है कि उसे बस चीज़ों को जाने देना चाहिए। 734 00:43:34,946 --> 00:43:36,906 और फिर भी... 735 00:43:36,948 --> 00:43:37,866 और फिर भी... 736 00:43:39,576 --> 00:43:41,828 और फिर भी... 737 00:43:41,870 --> 00:43:44,664 वह अपने आप को रोक नहीं सका 738 00:43:44,706 --> 00:43:47,000 क्योंकि वह हमेशा से निश्चित है कुछ अधिक है, 739 00:43:47,042 --> 00:43:50,003 कि वह, और वह अकेले, सच्चाई का पता लगा लेगा। 740 00:43:58,636 --> 00:44:03,808 बेशक, इस मामले में, यह पता चला कि वह सही है। 741 00:44:03,850 --> 00:44:05,852 अंतिम आभार सूची