1 00:00:13,931 --> 00:00:15,641 다시 오신 걸 환영합니다 2 00:00:15,683 --> 00:00:20,229 아시다시피 이 프로그램의 제목은 '다른 곳으로부터 온 급보'입니다 3 00:00:20,271 --> 00:00:25,151 개인적으로 이 제목의 타당성을 최근에야 깨달았죠 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,447 한정된 에피소드 형식 프로그램을 처음 보는 것이 아니라면... 5 00:00:29,488 --> 00:00:31,574 물론 아니라는 걸 다들 알죠 6 00:00:31,615 --> 00:00:33,743 여러분은 우리가 급속히 7 00:00:33,784 --> 00:00:36,370 여정의 끝으로 다가간다고 생각할 겁니다 8 00:00:37,121 --> 00:00:39,039 그러나 틀렸습니다 9 00:00:40,124 --> 00:00:45,546 우리가 함께하는 시간은 끝을 향해 가는 것이 맞으나 우리는 언제나 10 00:00:45,588 --> 00:00:48,215 이야기의 한가운데 있습니다 11 00:00:50,342 --> 00:00:51,969 피터를 보십시오 12 00:00:52,011 --> 00:00:57,433 그래요, 이제 나도 할 수 있어요 생각한 것보다 훨씬 재밌네요 13 00:00:57,475 --> 00:01:00,686 다시 한번 해 보죠 14 00:01:00,728 --> 00:01:06,358 피터는 자신만의 생각 속에서 351일을 보냈습니다 15 00:01:06,400 --> 00:01:09,570 그야말로 명백히 16 00:01:09,612 --> 00:01:13,407 평생을 통틀어 최악의 밤을 보낸 후부터였죠 17 00:01:13,449 --> 00:01:15,576 너무 앞서 생각하는 게 아니에요 18 00:01:15,618 --> 00:01:18,496 잘 있어요, 페트리 디시 19 00:01:24,251 --> 00:01:26,754 사는 내내 대부분 무언가 20 00:01:26,796 --> 00:01:30,174 공허하다고 느꼈다면 당신 역시 피터와 비슷합니다 21 00:01:33,010 --> 00:01:37,264 그러다 드디어 진정한 행복을 맛보았으나 22 00:01:39,058 --> 00:01:43,729 곧 홀연히 사라졌죠 23 00:01:43,771 --> 00:01:45,397 '법과 질서' 24 00:01:46,565 --> 00:01:49,193 그러던 어느 날 어떠한 생각이 엄습합니다 25 00:01:50,486 --> 00:01:53,989 분명하고도 끔찍한 사실을 깨닫죠 26 00:01:55,282 --> 00:01:57,576 진짜 문제는... 27 00:01:57,618 --> 00:02:04,166 아니, 최악의 경우 유일한 문제는 당신이라는 사실 말입니다 28 00:02:07,545 --> 00:02:12,007 모르겠어요, 케이크냐 파이냐는 그리 어려운 결정이 아니었어요 29 00:02:13,342 --> 00:02:16,929 저는 간단한 선택도 할 수 없었죠 30 00:02:17,847 --> 00:02:19,473 이유가 뭘까요? 31 00:02:22,601 --> 00:02:26,939 어느 순간 저도 모르는 새에 떠밀려 왔던 것 같아요 32 00:02:28,274 --> 00:02:32,570 초등학교와 고등학교 대학교, 직장까지 쭉 이어졌죠 33 00:02:35,030 --> 00:02:37,700 저 자신을 잘 모르겠어요 34 00:02:42,997 --> 00:02:44,331 아무도 아닌 기분이 들죠 35 00:02:46,500 --> 00:02:50,588 게임을 할 때는 잠깐이나마 누구라도 된 듯했어요 36 00:02:50,629 --> 00:02:51,797 존재한다는 생각이 들었죠 37 00:02:51,839 --> 00:02:53,883 그러다 너무 몰입했고... 38 00:02:56,844 --> 00:02:59,555 절벽으로 떨어지는 '와일 이 코요테'가 되었죠 39 00:02:59,597 --> 00:03:00,764 이해하시나요? 40 00:03:00,806 --> 00:03:05,769 그녀가 나의 존재를 물었을 때 발밑을 보니 난 둥둥 떠 있었어요 41 00:03:05,811 --> 00:03:09,773 서 있을 곳 없이 공중에 떠 있었죠 42 00:03:13,652 --> 00:03:16,572 - 몹시 불편해 보이네요 - 네 43 00:03:16,614 --> 00:03:19,867 사실 진전이 있다는 뜻이에요 44 00:03:19,909 --> 00:03:21,327 그래요? 고마워요 45 00:03:21,368 --> 00:03:25,539 아니면 계속 정신 의학의 젖을 빨아 먹으라는 말인가요? 46 00:03:28,208 --> 00:03:30,169 이상한 말을 해서 죄송해요 47 00:03:32,671 --> 00:03:35,549 화나서 그래요, 당신이 아니라... 48 00:03:38,385 --> 00:03:39,803 나한테 화나죠 49 00:03:43,557 --> 00:03:48,228 당신은 진정한 자아 탐구를 향해 첫걸음을 내디디고 있어요 50 00:03:48,270 --> 00:03:51,774 너무 오래 닫아 두어 내부를 알 수 없는 금고를 여는 과정이죠 51 00:03:56,570 --> 00:04:00,574 금고를 열었는데 비었으면 어떡하죠? 52 00:04:00,616 --> 00:04:05,663 당신이 케이크와 파이를 똑같이 좋아한다고 하면 적당할까요? 53 00:04:10,167 --> 00:04:13,545 네, 적당하다고 할 수 있죠 54 00:04:13,587 --> 00:04:16,757 그래요, 그것 역시 하나의 의견이에요 55 00:04:16,799 --> 00:04:19,760 그런데 왜 스스로 물음표를 붙였죠? 56 00:04:21,845 --> 00:04:24,098 너무 두려워요 57 00:04:25,140 --> 00:04:28,560 매우 간단한 답이죠 58 00:04:29,687 --> 00:04:32,856 전 두려워요, 두렵죠 59 00:04:34,775 --> 00:04:40,656 한번 목록을 작성하는 건 어때요? 중대하든 사소하든 60 00:04:40,698 --> 00:04:42,574 상관없어요 61 00:04:42,616 --> 00:04:48,706 그러고 나서 본인의 진솔한 반응을 적어 보는 거죠 62 00:04:52,918 --> 00:04:55,796 - 네, 할 수 있을 것 같아요 - 좋아요 63 00:04:55,838 --> 00:04:59,216 다만 스스로 재단하는 행동은 피해요 64 00:04:59,258 --> 00:05:01,802 네, 유용한 조언이네요 65 00:05:01,844 --> 00:05:05,472 자신을 알아가는 과정은 스위치를 켜는 것과 달라요 66 00:05:05,514 --> 00:05:08,517 긴 과정이고 여정이죠 67 00:05:10,978 --> 00:05:12,146 여정이군요 68 00:05:13,397 --> 00:05:16,358 그 여정이 대략 얼마나 걸리나요? 69 00:05:16,400 --> 00:05:19,653 정확한 일수는 아니더라도 대략 알면 도움이 될 것 같아서요 70 00:05:21,030 --> 00:05:26,744 - 글쎄요, 평생이 걸릴 수도 있죠 - 네, 그렇겠네요 71 00:05:29,329 --> 00:05:33,042 시몬이 1년 후에 연락해도 된다고 해서 여쭤봤어요 72 00:05:33,083 --> 00:05:36,587 아마 문자 그대로를 뜻한 건 아닐 텐데요 73 00:05:36,628 --> 00:05:37,713 '1년 후' 74 00:05:37,755 --> 00:05:41,675 말씀드렸듯이 피터는 이야기의 한가운데 75 00:05:41,717 --> 00:05:43,135 있습니다 76 00:05:43,177 --> 00:05:46,638 그러나 아직 모르는 것이 하나 있습니다 77 00:05:46,680 --> 00:05:49,016 이 이야기는 코미디일까요? 78 00:05:50,184 --> 00:05:53,437 혹은 비극일까요 아니면 그 중간의 무엇일까요? 79 00:05:55,105 --> 00:06:01,445 다른 곳으로부터 온 급보 80 00:06:11,371 --> 00:06:12,790 잠시 세 가지만 말씀드리죠 81 00:06:12,831 --> 00:06:14,875 하나, 이야기는 작은 이야기로 구성되어 있습니다 82 00:06:14,958 --> 00:06:16,168 러시아 인형처럼 말이죠 83 00:06:16,210 --> 00:06:19,546 둘, 러시아 인형은 귀여우나 쓸모가 없습니다 84 00:06:19,588 --> 00:06:21,882 셋, 이 말은 중요하니 집중하시길 바랍니다 85 00:06:21,924 --> 00:06:26,970 이야기는 시간과 공간 관점의 조작입니다 86 00:06:27,012 --> 00:06:31,934 우리가 보길 바라는 걸 보여 주죠 아셨나요? 시몬을 보십시오 87 00:06:31,975 --> 00:06:35,145 시몬은 피터의 이야기에서 중요한 역할을 합니다 88 00:06:36,647 --> 00:06:39,483 잘 있어요, 페트리 디시 89 00:06:39,525 --> 00:06:43,612 그러나 또한 시몬의 이야기는 본인의 것입니다 90 00:06:43,654 --> 00:06:44,947 시몬은 91 00:06:45,030 --> 00:06:49,618 자신이 믿을 수 있는 유일한 누군가를 실망시켰다고 생각합니다 92 00:06:49,660 --> 00:06:52,371 피터와 저는... 93 00:06:53,288 --> 00:06:56,500 이상한 사이가 됐어요 데이트는 그야말로 최악이었죠 94 00:06:56,542 --> 00:06:57,960 저런 95 00:06:58,001 --> 00:07:00,295 피터한테 이제 만나면 안 된다고 말했어요 96 00:07:02,923 --> 00:07:06,301 시몬, 두 사람은 잘 어울려요 97 00:07:07,469 --> 00:07:09,847 네, 게임에서는 그랬죠 98 00:07:09,888 --> 00:07:14,226 그런데 현실에서는... 99 00:07:14,977 --> 00:07:16,436 잘 안 맞아요 100 00:07:18,397 --> 00:07:21,900 모르겠어요, 피터를 있는 그대로 본 것이 아니라 101 00:07:21,942 --> 00:07:26,446 변할 수 있다고 기대하며 만났던 것 같아요 102 00:07:26,488 --> 00:07:28,574 그냥... 103 00:07:30,159 --> 00:07:33,996 피터는 준비가 안 된 것 같아요 104 00:07:34,037 --> 00:07:36,165 오랫동안 세상으로부터 숨어서 105 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 현실을 잊은 듯하죠 106 00:07:37,958 --> 00:07:38,792 - 네 - 이해하시죠? 107 00:07:38,834 --> 00:07:40,002 뭐, 그래요 108 00:07:40,043 --> 00:07:41,712 - 왜요? - 네 109 00:07:41,753 --> 00:07:44,214 - 왜요? - 난... 110 00:07:46,049 --> 00:07:47,968 말씀해 보세요 111 00:07:49,553 --> 00:07:51,847 시몬, 그 모습이 피터예요 112 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 피터 그대로이며 113 00:07:53,015 --> 00:07:54,641 피터의 특징이죠, 당신도 114 00:07:54,683 --> 00:07:57,144 대학원과 일을 그만두었잖아요 115 00:07:57,186 --> 00:08:01,064 - 그쪽에서 날 잘랐어요 - 시몬이 출석을 안 했잖아요 116 00:08:01,106 --> 00:08:04,401 뿐만 아니라 유일하고도 117 00:08:04,443 --> 00:08:07,946 가장 가까운 친구가 작고 나이 든 할머니이며 118 00:08:07,988 --> 00:08:10,407 고작 몇 주 전 만났죠 119 00:08:13,327 --> 00:08:15,370 난 그냥 변화를 좋아해요 120 00:08:15,412 --> 00:08:17,623 - 좋은 거잖아요, 그렇죠? - 그렇죠 121 00:08:17,664 --> 00:08:19,458 - 네 - 변화는 무척 좋은 거죠 122 00:08:19,499 --> 00:08:25,339 그래도 시몬, 솔직히 변화예요, 아니면 회피예요? 123 00:08:26,757 --> 00:08:30,260 도망가고 도망가고 또 도망가고 124 00:08:31,720 --> 00:08:34,556 어느 순간이 되면 멈춰야 해요 그러고는 말해야죠 125 00:08:34,598 --> 00:08:39,269 '그래, 이 모습이 나야 받아들이든 떠나든 마음대로 해' 126 00:08:43,315 --> 00:08:46,526 용기를 갖고 자신으로서 살아야 해요 127 00:08:48,904 --> 00:08:52,115 '싫어하는 것 1, 코피' 128 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 '2, 육회' 129 00:09:03,502 --> 00:09:06,171 고리 하나를 잡고 130 00:09:06,213 --> 00:09:07,464 다른 하나를 들어 올립니다 131 00:09:07,506 --> 00:09:12,427 하나, 둘, 셋 고리가 하나가 되죠 132 00:09:12,469 --> 00:09:15,389 - 좀 더 위험한 걸 원하나요? - 네 133 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 한번 해 봅시다 134 00:09:16,932 --> 00:09:18,809 해 보죠 135 00:09:19,476 --> 00:09:21,019 셋, 박수 부탁해요 136 00:09:29,152 --> 00:09:31,321 '음악 마술을 배워 보세요' 137 00:09:31,363 --> 00:09:34,616 우리 문화에는 몹시 나쁜 습관이 있습니다, '우연' 앞에 138 00:09:34,658 --> 00:09:36,576 '그저'라는 말을 붙이죠 139 00:09:36,618 --> 00:09:41,373 거미줄이 무서워서 그런 걸까요? 아니면 거미가 두려운 걸까요? 140 00:10:07,190 --> 00:10:10,694 어딜 도망가려고 그래요? 141 00:10:10,736 --> 00:10:14,364 사실 잘못 찾아왔어요 142 00:10:14,406 --> 00:10:17,284 엉덩이를 흔들 준비 됐어요 안 됐어요? 143 00:10:18,869 --> 00:10:23,582 어서 가요, 우리가 도와줄게요 144 00:10:23,623 --> 00:10:27,753 좋아요, 고양이들 다들 준비됐어요? 145 00:10:27,794 --> 00:10:28,712 그럼요 146 00:10:28,754 --> 00:10:31,548 그렇죠, 이런 반응이 나와야죠 147 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 뛰고 뛰고 뛰어요 148 00:11:10,670 --> 00:11:13,006 좋아요, 엉덩이와 어깨를 흔들어요 149 00:11:13,548 --> 00:11:16,551 우리는 앞으로 나아가기 시작할 때 150 00:11:16,593 --> 00:11:19,638 거미로부터 제대로 가고 있다는 신호를 받을 수 있습니다 151 00:11:19,679 --> 00:11:22,682 우리가 그 신호를 볼 만큼 용감하다면 말이죠 152 00:11:26,603 --> 00:11:29,022 - 시몬 - 피터 153 00:11:29,064 --> 00:11:32,234 - 반가워요 - 피터, 세상에 154 00:11:32,275 --> 00:11:33,652 네, 놀랍네요 155 00:11:37,531 --> 00:11:40,700 메뉴를 고를 수가 없었나 봐요 156 00:11:40,742 --> 00:11:45,831 아뇨, 새로운 걸 시도하고 경험하고 있어요 157 00:11:45,872 --> 00:11:47,082 무척 재미있죠 158 00:11:48,542 --> 00:11:49,709 잘됐네요 159 00:11:49,751 --> 00:11:50,752 고마워요 160 00:11:51,461 --> 00:11:55,340 역시 목록도 작성했군요 161 00:11:55,382 --> 00:11:56,258 맞아요 162 00:11:58,176 --> 00:11:59,302 모자는 163 00:11:59,928 --> 00:12:01,972 양쪽 목록에 다 있네요 164 00:12:02,013 --> 00:12:05,225 저도 미처 몰랐어요 모자를 좋아하면서도 165 00:12:05,267 --> 00:12:08,437 쓰는 건 싫어하죠 166 00:12:08,478 --> 00:12:12,566 '난 모자를 썼어' 이 생각이 계속 들거든요 167 00:12:12,607 --> 00:12:15,235 - 이해해요 - 네 168 00:12:15,277 --> 00:12:17,529 마술도 있어요 169 00:12:18,405 --> 00:12:21,491 속임수 같은 거요? 170 00:12:21,533 --> 00:12:23,535 환상이라고 할 수 있죠 171 00:12:24,953 --> 00:12:27,622 농담 아니에요 방금 수업도 듣고 왔죠 172 00:12:27,664 --> 00:12:29,499 - 그래요? - 네, 보통 여길 들러요 173 00:12:29,541 --> 00:12:31,334 집에 가는 길에 있거든요 174 00:12:31,376 --> 00:12:34,379 그래요, 저도 그래요 175 00:12:34,421 --> 00:12:39,926 저는 춤추며 운동하는 수업을 들었죠 176 00:12:39,968 --> 00:12:42,262 재미있어요 177 00:12:42,304 --> 00:12:43,972 - 즐겁죠 - 즐거울 것 같아요 178 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 당신도 좋아 보이고요 179 00:12:47,350 --> 00:12:48,894 고마워요 180 00:12:50,312 --> 00:12:54,900 2주 후에 혹시라도 시간이 되면... 181 00:12:54,941 --> 00:12:57,986 졸업 공연이 있어요 182 00:12:58,028 --> 00:13:02,199 재니스도 오고 프레드윈도 초대했어요, 아직 답은 못 받았죠 183 00:13:02,240 --> 00:13:05,660 혹시 시간이 되면... 184 00:13:09,498 --> 00:13:13,793 네, 한번 일정을 볼게요 185 00:13:13,835 --> 00:13:16,630 부담감은 가질 필요 없어요 186 00:13:18,924 --> 00:13:22,385 - 이 카드인가요? - 아뇨 187 00:13:24,012 --> 00:13:24,846 그렇군요 188 00:13:33,688 --> 00:13:37,400 시몬이 안 왔어도 괜찮아요 별일 아니죠 189 00:13:37,442 --> 00:13:39,819 공연만 잘하면 돼요 190 00:13:39,861 --> 00:13:41,905 고마워요, 우리는 할 수 있어요 191 00:13:41,947 --> 00:13:44,199 이 카드는요? 192 00:13:48,912 --> 00:13:51,122 도대체 나한테 왜 그래요? 193 00:13:52,040 --> 00:13:55,460 아브라카다브라를 위해 박수 부탁드립니다 194 00:13:55,502 --> 00:13:56,836 고마워요 195 00:13:58,255 --> 00:14:00,131 다음 공연이 준비되었습니다 196 00:14:00,173 --> 00:14:05,136 이 마술사는 대담한 태도와 기술로 감탄을 끌어낼 예정이죠 197 00:14:05,303 --> 00:14:08,682 따뜻한 박수로 위대한 피터를 맞아 주십시오 198 00:14:46,011 --> 00:14:49,055 시몬 199 00:15:00,942 --> 00:15:02,193 문제가 생겼어요 200 00:15:08,950 --> 00:15:12,078 피터, 정말 재미있었어요 201 00:15:12,120 --> 00:15:14,164 물론 당신이 익사할 뻔한 순간은 202 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 - 끔찍했죠 - 네 203 00:15:15,248 --> 00:15:19,419 그래도 진심으로 경이로웠어요 204 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 와 주셔서 고마워요 205 00:15:22,005 --> 00:15:25,884 저한테는 중요한 의미예요 고맙습니다 206 00:15:25,925 --> 00:15:29,638 그러면 난 이만... 207 00:15:29,679 --> 00:15:31,056 아뇨, 안 가셔도 돼요 208 00:15:31,097 --> 00:15:32,515 - 괜찮아요 - 저것 봐요 209 00:15:32,557 --> 00:15:34,976 전단과 책자가 잔뜩 있네요 210 00:15:35,018 --> 00:15:39,230 전단과 책자를 보러 한번 가 봐야겠어요 211 00:15:50,033 --> 00:15:53,453 와 줘서 기뻐요, 올 줄 몰랐거든요 212 00:15:53,495 --> 00:15:55,121 탱크 속에서 당신을 보고... 213 00:16:00,001 --> 00:16:01,086 피터 214 00:16:01,127 --> 00:16:04,005 이번에는 내가 먼저 이야기해도 될까요? 215 00:16:05,507 --> 00:16:06,424 그래요 216 00:16:11,429 --> 00:16:16,267 그동안 저 자신을 파악했으니 우리 둘이 다시 한번 해 보자고 217 00:16:16,768 --> 00:16:18,645 말할 생각은 없어요 218 00:16:20,772 --> 00:16:21,981 아직 못 했거든요 219 00:16:22,565 --> 00:16:25,860 그래도 평생 처음으로 220 00:16:25,902 --> 00:16:31,116 한군데 멈춰 있는 대신 앞으로 나아간다는 기분이 들어요 221 00:16:31,157 --> 00:16:32,200 그런 기분 알아요? 222 00:16:33,785 --> 00:16:35,912 네, 아는 것 같아요 223 00:16:38,957 --> 00:16:40,041 뭐 하나 보여 줄까요? 224 00:16:41,501 --> 00:16:42,836 그래요 225 00:16:47,090 --> 00:16:50,677 - 취향을 적은 목록인가요? - 네 226 00:16:50,719 --> 00:16:52,429 맞아요 227 00:16:55,306 --> 00:16:56,433 '좋아하는 것'을 읽어 봐요 228 00:17:10,947 --> 00:17:12,699 '시몬과 대화하는 것' 229 00:17:15,910 --> 00:17:17,495 '시몬과 키스하는 것' 230 00:17:21,499 --> 00:17:23,126 '시몬이 웃는 것' 231 00:17:25,628 --> 00:17:27,964 '나중에 시몬을 만날 수 있는 것' 232 00:17:31,551 --> 00:17:33,803 '시몬이 이 목록을 읽는 것' 233 00:17:35,388 --> 00:17:37,390 당신의 웃음소리를 들으려고 적었어요 234 00:17:42,854 --> 00:17:44,481 당신을 만났을 때 난 엉망이었어요 235 00:17:47,400 --> 00:17:49,110 아마 지금도 그렇겠죠 236 00:17:54,199 --> 00:17:56,534 그러나 최근 현명한 여성분이 이런 이야기를 해 주었어요 237 00:17:56,576 --> 00:18:01,790 행복은 스위치를 켜는 것처럼 간단한 일이 아니라 238 00:18:01,831 --> 00:18:03,374 여정이라고요 239 00:18:07,629 --> 00:18:12,300 그리고 난 우리가 이 여정을 같이할 수 없는 이유를 240 00:18:12,342 --> 00:18:14,469 여전히 이해 못 하겠어요 241 00:18:17,180 --> 00:18:18,848 난 당신을 진심으로 좋아해요 242 00:18:26,189 --> 00:18:28,650 당신이 한 말을 곰곰이 생각해 봤어요 243 00:18:32,821 --> 00:18:35,615 물론 몹시 어려운 일도 있을 테고 244 00:18:38,868 --> 00:18:44,207 나한테 낯선 것들도 있으리란 걸 알아요 245 00:18:44,249 --> 00:18:47,085 그리고 난 종종 실수도 하겠죠 246 00:18:50,171 --> 00:18:52,090 그러나 하나는 약속할 수 있어요 247 00:18:54,801 --> 00:18:56,594 진심으로 노력해 보고 싶어요 248 00:19:02,851 --> 00:19:04,477 왜냐하면 249 00:19:08,857 --> 00:19:10,817 평생을 통틀어 나의 감정이 250 00:19:10,859 --> 00:19:14,112 확실한 대상은 당신뿐이죠 251 00:19:30,420 --> 00:19:34,215 이야기는 용기의 행동이며 진실의 순간입니다 252 00:19:37,552 --> 00:19:39,345 실수하고 싶진 않아요 253 00:19:39,387 --> 00:19:42,932 너무 오랜만이라 긴장돼요 254 00:19:49,647 --> 00:19:50,899 저기... 255 00:19:54,485 --> 00:19:56,029 난 처음 해 봐요 256 00:19:58,948 --> 00:20:03,703 그리고 무척 떨리죠 257 00:20:05,330 --> 00:20:07,081 좋은 쪽으로요 258 00:21:12,814 --> 00:21:14,482 '1년 후' 259 00:21:32,917 --> 00:21:35,628 미안해요 260 00:21:35,670 --> 00:21:36,963 알람이 안 울렸어요 261 00:21:38,339 --> 00:21:39,590 사실 알람을 안 맞추었죠 262 00:21:42,051 --> 00:21:44,429 우리의 실제 기념일이 아니라 263 00:21:44,470 --> 00:21:46,180 게임 속 기념일이긴 해도 264 00:21:46,222 --> 00:21:49,392 우리가 팀이 된 날 당신을 처음 만났으니 265 00:21:49,434 --> 00:21:54,355 나한테는 가장 중요한 날과 다름없어요 266 00:21:54,397 --> 00:21:55,857 그래서 이걸 준비했죠 267 00:21:59,068 --> 00:22:00,028 피터 268 00:22:04,407 --> 00:22:05,450 세상에! 269 00:22:07,493 --> 00:22:09,037 '니임의 비밀'이네요 270 00:22:09,078 --> 00:22:10,371 맞아요 271 00:22:14,459 --> 00:22:16,836 마음에 쏙 들어요 272 00:22:16,878 --> 00:22:18,629 다행이네요 273 00:22:21,424 --> 00:22:24,302 그러면 내 차례예요 274 00:22:24,343 --> 00:22:25,428 무슨 뜻이에요? 275 00:22:25,470 --> 00:22:29,265 당신만 낭만적인 줄 알았어요? 276 00:22:29,307 --> 00:22:30,349 어서 가요 277 00:22:31,059 --> 00:22:32,560 어디 가는데요? 278 00:22:43,780 --> 00:22:46,240 맙소사, 맘에 안 드는군요 279 00:22:46,282 --> 00:22:47,658 미안해요 280 00:22:47,700 --> 00:22:49,786 이건 모 아니면 도라고 281 00:22:49,827 --> 00:22:51,329 생각했죠 282 00:22:52,789 --> 00:22:56,584 당신이 게임을 할 때 처음으로 283 00:22:56,626 --> 00:22:58,669 진정 적극적으로 나섰으니 284 00:22:58,711 --> 00:23:01,297 그걸 기념하고 싶었어요 285 00:23:03,257 --> 00:23:07,512 당신이 직접 볼 수 있길 바랐죠 286 00:23:11,390 --> 00:23:12,517 뭐라고 좀 해 봐요 287 00:23:15,478 --> 00:23:21,400 가장 이상하면서도 감동적인 선물이에요 288 00:23:23,611 --> 00:23:25,780 - 그러면 됐어요 - 마음에 들어요 289 00:23:25,822 --> 00:23:27,198 - 그래요? - 정말 마음에 들어요 290 00:23:31,911 --> 00:23:33,371 내 모습이 아름다워요 291 00:23:33,412 --> 00:23:37,291 그렇죠, 내 남자니까요 292 00:23:37,333 --> 00:23:38,334 그래요 293 00:23:41,170 --> 00:23:42,672 그런데 다들 어디 있죠? 294 00:23:42,713 --> 00:23:46,634 감각 운동기, 전조작기 295 00:23:46,676 --> 00:23:50,596 구체적 조작기, 형식적 조작기죠 296 00:23:50,638 --> 00:23:53,307 맞아요, 재니스 그런데 피아제 이론의 297 00:23:53,349 --> 00:23:55,643 문제점이나 허점은 무엇일까요? 298 00:23:57,061 --> 00:24:00,439 피아제는 자신의 아이들을 연구했을 뿐 299 00:24:00,481 --> 00:24:04,527 문화나 사회적 상호 작용 혹은 300 00:24:04,569 --> 00:24:06,988 사회 경제학적 차이를 고려하지 않았죠 301 00:24:07,029 --> 00:24:09,490 - 그 점을 제외하면요? - 그러면 완벽하죠 302 00:24:11,242 --> 00:24:12,535 가장 빛나던 날들이 303 00:24:12,660 --> 00:24:15,997 이미 지나갔을까 봐 걱정한다면 당신 역시 재니스와 비슷합니다 304 00:24:18,416 --> 00:24:22,503 그이가 그리워, 대화하고 싶어 305 00:24:22,545 --> 00:24:25,047 나와 함께 있다는 걸 알아도 306 00:24:25,089 --> 00:24:27,717 그이의 목소리를 듣는 일이 점점 어려워 307 00:24:27,758 --> 00:24:29,510 그이도 그립고 308 00:24:29,552 --> 00:24:33,514 팀원들도, 나의 삶도 그리워 309 00:24:33,556 --> 00:24:37,059 또 다른 전단을 찾아봐요 310 00:24:37,101 --> 00:24:39,854 아니, 게임은 끝났어 311 00:24:39,896 --> 00:24:41,939 게임은 결코 안 끝나요 312 00:24:41,981 --> 00:24:46,485 우리는 삶이 끝나는 날까지 언제나 게임 한가운데 있죠 313 00:24:46,527 --> 00:24:51,157 우리한테 기회가 있는 한 최선을 다해 314 00:24:51,199 --> 00:24:53,201 참여해야 한다고 생각해요 315 00:24:54,035 --> 00:24:55,369 난 모르겠어 316 00:24:55,411 --> 00:25:00,124 나한테 곁에 머물면서 괴롭혀 달라고 했잖아요 317 00:25:00,166 --> 00:25:03,044 지금 당신을 괴롭히는 중이에요 318 00:25:03,085 --> 00:25:05,421 세상 밖으로 나가요 319 00:25:05,463 --> 00:25:07,632 나도 시간이란 걸 이해해요 320 00:25:10,426 --> 00:25:11,427 알았어 321 00:25:17,516 --> 00:25:22,980 '필라델피아대학교' 322 00:25:23,022 --> 00:25:24,065 해 봐요 323 00:25:28,527 --> 00:25:33,366 종종 자신만의 이야기를 만들어 가는 것이 중요합니다 324 00:25:33,407 --> 00:25:34,784 - 그렇게 정리하죠 - 네 325 00:25:34,825 --> 00:25:35,952 화요일에 봅시다 326 00:25:35,993 --> 00:25:37,078 나 왔어요, 나 왔어요 327 00:25:37,119 --> 00:25:39,705 - 나 왔어요 - 어서 와요 328 00:25:39,747 --> 00:25:41,499 - 반가워요 - 괜찮아요, 시몬도 329 00:25:41,540 --> 00:25:43,960 - 늦었거든요 - 다행이네요 330 00:25:44,001 --> 00:25:45,211 피터네요? 331 00:25:45,253 --> 00:25:46,837 - 네 - 당신 좀 봐요 332 00:25:46,879 --> 00:25:48,130 특별하죠? 333 00:25:48,172 --> 00:25:49,590 일단 거대하네요 334 00:25:49,632 --> 00:25:50,800 맞아요 335 00:25:50,841 --> 00:25:52,593 게임 기념일을 축하해요 336 00:25:52,635 --> 00:25:54,804 축하해요, 블루 팀 만세! 337 00:25:54,845 --> 00:25:56,222 블루 팀 만세! 338 00:25:56,264 --> 00:25:58,849 좋아요 339 00:25:58,891 --> 00:26:00,476 프레드윈은 어디 있죠? 340 00:26:00,518 --> 00:26:01,477 모르겠어요 341 00:26:01,519 --> 00:26:03,729 오늘 다들 늦네요 342 00:26:03,771 --> 00:26:05,481 프레드윈은 절대 안 늦어요 343 00:26:05,523 --> 00:26:08,609 지각은 도덕적 실패라고 말하곤 했죠 344 00:26:09,735 --> 00:26:12,989 그러고 보니 오랫동안 프레드윈한테 연락을 못 받았어요 345 00:26:14,490 --> 00:26:19,370 잠깐만요, 우리가 프레드윈을 마지막으로 본 때가 언제죠? 346 00:26:22,331 --> 00:26:23,291 맙소사 347 00:26:25,751 --> 00:26:29,255 이쯤이었어요, 이쪽요 348 00:26:30,631 --> 00:26:32,049 프레드윈? 349 00:26:33,718 --> 00:26:35,177 나예요, 재니스 350 00:26:35,219 --> 00:26:38,556 피터, 시몬과 같이 왔어요 문을 좀... 351 00:26:38,597 --> 00:26:39,849 열려 있어요 352 00:26:54,613 --> 00:26:56,532 이상하네요 353 00:26:56,574 --> 00:26:58,200 안에 있어요? 354 00:26:58,242 --> 00:26:59,952 프레드윈 355 00:27:02,788 --> 00:27:04,040 프레드윈 356 00:27:06,709 --> 00:27:07,835 안에 있어요? 357 00:27:11,505 --> 00:27:12,506 프레드... 358 00:27:15,259 --> 00:27:16,719 프레드윈 359 00:27:18,012 --> 00:27:20,056 아마 여러분은 궁금하시겠죠 360 00:27:20,097 --> 00:27:23,434 '당신은 어떤가요, 프레드윈?' 361 00:27:23,476 --> 00:27:25,436 '당신은 두려움을 극복하고' 362 00:27:25,478 --> 00:27:27,605 '진정한 자아를 찾아' 363 00:27:27,646 --> 00:27:29,398 '자신만의 이야기를 만들었나요?' 364 00:27:31,692 --> 00:27:33,694 저는 그 이상을 해냈죠 365 00:27:38,741 --> 00:27:43,579 겉과 내막이 다르다고 의심한다면 당신은 나와 비슷합니다 366 00:27:43,621 --> 00:27:46,832 알 수 없는 힘이 작용했다고 느꼈다면 367 00:27:46,874 --> 00:27:52,046 진실을 알 때까지 결코 멈출 수 없다면 말이죠 368 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 성은 토러스, T-O-R-R-E-S이고 369 00:27:55,132 --> 00:27:56,967 이름은 클라라예요 370 00:27:57,009 --> 00:27:57,927 없어요? 371 00:27:57,968 --> 00:27:58,803 없군요 372 00:28:00,346 --> 00:28:02,056 사망 진단서가 없어요 373 00:28:03,724 --> 00:28:04,725 그래요 374 00:28:04,767 --> 00:28:08,020 가능성을 생각해 보면 하나, 누군가 실수했을 수 있어요 375 00:28:08,062 --> 00:28:13,901 클라라 토러스는 죽었으나 서류가 사라지거나 벌레가 먹었을 수 있죠 376 00:28:13,943 --> 00:28:15,611 내 이름이 뭐냐고요? 377 00:28:15,653 --> 00:28:17,822 프레드윈요, 프레드윈 378 00:28:18,739 --> 00:28:20,741 성이 뭐냐고요? 379 00:28:21,575 --> 00:28:23,327 그래, 성 380 00:28:26,080 --> 00:28:28,874 둘, 클라라는 죽었으나 381 00:28:28,916 --> 00:28:31,335 필라델피아에서 죽은 것이 아닐 수 있어요 382 00:28:31,377 --> 00:28:32,211 없군요 383 00:28:32,253 --> 00:28:34,547 클라라 토러스예요 384 00:28:34,588 --> 00:28:37,299 T-O-R-R-E-S죠 385 00:28:37,341 --> 00:28:39,343 이름은 클라라예요 386 00:28:39,385 --> 00:28:40,219 내 이름요? 387 00:28:42,012 --> 00:28:43,889 이름은 클라라예요 388 00:28:45,182 --> 00:28:46,225 내 성요? 없어요? 389 00:28:46,267 --> 00:28:47,601 이름은 프레드예요 390 00:28:47,643 --> 00:28:48,978 프레드윈요, T-O-R-R-E-S 391 00:28:49,019 --> 00:28:52,231 클라라 토러스요 난 이제 잠도 안 자요 392 00:28:53,774 --> 00:28:57,361 이제껏 이 세상은 서로 맞물린 퍼즐 같았습니다 393 00:28:57,403 --> 00:29:01,157 퍼즐의 묘미는 언제나 풀 수 있다는 데 있죠 394 00:29:05,327 --> 00:29:07,371 패턴과 395 00:29:07,746 --> 00:29:10,833 전제 조건, 중심 명제 396 00:29:10,875 --> 00:29:14,295 모든 걸 명쾌히 설명할 해결책을 찾아야 했죠 397 00:29:14,336 --> 00:29:17,047 난 이제 잠도 안 자요 398 00:29:19,383 --> 00:29:21,260 누군가의 실수 이름은 클라라, 가능성 399 00:29:21,302 --> 00:29:23,345 가능성 나는 이제 잠도 안 자요 400 00:29:23,387 --> 00:29:25,848 토러스요, 당신은 도움이 필요해요 이제 잠을 안 자요 401 00:29:25,890 --> 00:29:27,141 내 이름요? 어디 있을까? 벌레가 먹었어요 402 00:29:27,183 --> 00:29:28,392 이제 잠을 안 자요 403 00:29:28,434 --> 00:29:32,021 T-O-R-R-E-S, 어디 있을까? 이제 잠을 안 자요 404 00:29:32,062 --> 00:29:33,981 바로 그때였죠 405 00:29:40,196 --> 00:29:41,822 난 미친 게 아니야 406 00:29:41,864 --> 00:29:45,367 난 미치지 않았어 난 미치지 않았어 407 00:29:45,409 --> 00:29:48,662 난 미치지 않았어 난 미치지 않았어, 어디 있을까? 408 00:29:48,704 --> 00:29:50,623 미치지 않았어 409 00:30:41,674 --> 00:30:42,675 프레드윈 410 00:30:47,304 --> 00:30:51,433 옥타비오 콜먼 에스콰이어 411 00:30:51,475 --> 00:30:52,518 맞습니다 412 00:30:54,144 --> 00:30:55,813 난 당신이 보여요, 프레드윈 413 00:30:57,273 --> 00:30:58,607 나도 당신이 보여요 414 00:30:58,649 --> 00:31:01,277 내가 말했었죠, 기억해요? 415 00:31:01,318 --> 00:31:05,155 네, 그리고 당신은 날 벽장 속에 넣었죠 416 00:31:05,197 --> 00:31:06,782 인생이 그렇죠 417 00:31:06,824 --> 00:31:09,660 그러나 당신은 모든 것이 용서되는 이곳을 찾아왔어요 418 00:31:15,082 --> 00:31:16,458 뭐 하는 곳이죠? 419 00:31:16,500 --> 00:31:18,836 초월의 공간입니다 420 00:31:20,045 --> 00:31:23,799 모든 것이 완벽하고 421 00:31:25,759 --> 00:31:27,803 모든 곳이 옳은 곳이죠 422 00:31:27,845 --> 00:31:30,472 당신은 언제나 옳았으니 423 00:31:30,514 --> 00:31:32,641 이곳에 속한 사람입니다 424 00:31:32,683 --> 00:31:34,184 잘 왔어요 425 00:31:36,270 --> 00:31:39,857 난 드디어 모든 걸 이해했습니다 426 00:31:40,316 --> 00:31:44,903 게임과 클라라, 음모와 수수께끼 427 00:31:45,863 --> 00:31:48,616 답은 단 하나였습니다 428 00:31:48,657 --> 00:31:52,119 완벽하고 빛나는 진실이었죠 429 00:31:55,289 --> 00:31:56,832 이거 현실인가요? 430 00:31:56,874 --> 00:31:59,293 그렇기도 하고 아니기도 하죠 431 00:32:02,671 --> 00:32:05,257 난 실재하나요? 432 00:32:05,299 --> 00:32:10,220 당신은 블루 팀입니다 당신의 이야기는 당신 것이죠 433 00:32:13,557 --> 00:32:14,975 여기 머물러도 되나요? 434 00:32:15,017 --> 00:32:16,977 영원히 머무를 수 있습니다 435 00:32:18,312 --> 00:32:19,855 머물고 싶나요, 프레드윈? 436 00:32:29,782 --> 00:32:31,492 무슨 일이 있었던 거죠? 437 00:32:31,533 --> 00:32:35,746 꼭 다른 세상에 간 것 같아요 438 00:32:35,788 --> 00:32:37,539 누구를 불러야 할까요? 439 00:32:38,290 --> 00:32:41,085 우리가 뭘 하든 프레드윈이 어디 있든 현실이 440 00:32:41,126 --> 00:32:43,212 - 아니라고 말해 줘야 해요 - 안 돼요, 안 돼 441 00:32:43,253 --> 00:32:45,798 그러면 안 돼요 442 00:32:47,299 --> 00:32:51,345 프레드윈이 어디서 무얼 느끼든 프레드윈한테는 현실이에요 443 00:32:52,846 --> 00:32:54,181 프레드윈 444 00:32:56,892 --> 00:32:59,228 프레드윈, 나 재니스예요 445 00:33:00,688 --> 00:33:01,980 안 들려요? 446 00:33:04,608 --> 00:33:10,364 피터, 시몬과 같이 왔어요 팀원들, 기억해요? 447 00:33:10,406 --> 00:33:14,743 우리는 당신이 필요해요 돌아와요, 프레드윈 448 00:33:14,785 --> 00:33:17,579 - 부탁해요 - 돌아오기 싫어요 449 00:33:18,831 --> 00:33:23,001 난 클라라예요 나의 이야기는 나의 것이죠 450 00:33:23,043 --> 00:33:25,087 돌아오기 싫어요 451 00:33:28,757 --> 00:33:30,008 알아요 452 00:33:32,261 --> 00:33:34,930 - 난 여기가 좋아요 - 알아요 453 00:33:36,348 --> 00:33:37,725 이것이 현실이에요 454 00:33:38,934 --> 00:33:40,686 우리는 실재가 아니에요 455 00:33:40,728 --> 00:33:42,312 우리는 실재가 아닌가요? 456 00:33:42,938 --> 00:33:47,234 그러나 나한테 일어나는 일은 현실이죠 457 00:33:49,153 --> 00:33:50,362 안 돼 458 00:33:50,404 --> 00:33:52,448 이것이 끝이라는 걸 알죠? 459 00:33:52,489 --> 00:33:55,117 프레드윈, 우리는 당신을 사랑해요 460 00:33:55,159 --> 00:33:58,704 부탁하건대 어서 돌아와요 461 00:34:00,539 --> 00:34:02,583 난 여기가 좋아요 462 00:34:06,587 --> 00:34:09,882 그곳은 참 좋죠? 463 00:34:12,342 --> 00:34:14,428 '다른 곳'이라고 부르나요? 464 00:34:15,596 --> 00:34:18,724 프레드윈, 잘 들어요 465 00:34:20,601 --> 00:34:23,645 나도 힘든 시간을 겪어 봤어요 466 00:34:23,687 --> 00:34:27,566 꼭 익사하듯이 숨을 쉴 수 없고 나갈 방법도 없는 듯하죠 467 00:34:28,859 --> 00:34:32,654 그러나 방법이 있어요 우리와 함께해요 468 00:34:32,696 --> 00:34:36,116 식당에서 모인 때와 종업원을 기억해 봐요 469 00:34:40,078 --> 00:34:44,124 집과 손전등 벽의 글씨들도 떠올려 봐요 470 00:34:44,166 --> 00:34:46,752 프레드윈, 우리는 당신을 사랑해요 471 00:34:46,794 --> 00:34:49,296 제발 돌아와요 472 00:34:49,338 --> 00:34:50,798 현실이에요 473 00:34:51,882 --> 00:34:53,884 알아요 474 00:34:53,926 --> 00:34:55,928 그러나 우리도 실재하죠 475 00:34:57,596 --> 00:35:00,974 이곳에서 우리와 함께해요 476 00:35:02,976 --> 00:35:04,520 안녕하세요? 477 00:35:07,648 --> 00:35:09,233 나와 함께해요 478 00:35:15,614 --> 00:35:17,783 알았어요 479 00:35:17,825 --> 00:35:18,951 프레드윈 480 00:35:20,994 --> 00:35:22,788 당신이 필요해요, 프레드윈 481 00:35:56,405 --> 00:35:58,365 재니스가 프레드윈이 씻도록 도와줄 거예요 482 00:35:59,032 --> 00:35:59,950 그래요 483 00:36:02,536 --> 00:36:05,998 프레드윈은 우리가 실재가 아니라고 했어요 484 00:36:06,039 --> 00:36:08,375 흥미롭죠 485 00:36:10,043 --> 00:36:11,128 맞아요 486 00:36:12,296 --> 00:36:13,964 모든 것이 그 항아리부터 시작되었죠 487 00:36:15,883 --> 00:36:19,469 그보다 오래전에 시작된 듯해요 488 00:36:23,140 --> 00:36:24,182 - 재니스 - 네 489 00:36:24,224 --> 00:36:25,350 프레드윈은 어때요? 490 00:36:25,392 --> 00:36:29,104 다시 클라라의 집에 가고 싶대요 491 00:36:29,855 --> 00:36:32,149 - 재니스 - 알아요 492 00:36:32,190 --> 00:36:36,778 다만 우리가 전부 같이 가서 이해해야 할 것이 있대요 493 00:36:45,329 --> 00:36:47,372 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 494 00:36:48,373 --> 00:36:50,375 - 와 줘서 고마워요 - 네 495 00:36:50,417 --> 00:36:53,128 프레드윈한테 그쪽 번호가 있었어요 496 00:36:55,255 --> 00:36:58,508 프레드윈, 괜찮아요? 497 00:36:59,843 --> 00:37:03,221 이들한테 진실을 말할 시간이에요 498 00:37:03,263 --> 00:37:05,223 우리도 항아리의 비밀을 알아요 499 00:37:05,265 --> 00:37:07,768 클라라는 그 안에 없었죠 500 00:37:07,809 --> 00:37:12,606 우리는 늘 그랬듯이 이야기 한가운데 있어요 501 00:37:12,648 --> 00:37:13,690 한가운데요 502 00:37:13,732 --> 00:37:19,529 리, 이것이 단순한 이야기라면 우리는 결말을 내야만 해요 503 00:37:24,868 --> 00:37:26,078 그렇죠 504 00:37:27,245 --> 00:37:30,457 가끔은 더 나은 것이 있다는 사실을 몰랐길 바라요 505 00:37:32,668 --> 00:37:36,421 그러면 무언가를 놓치고 있다는 사실도 506 00:37:37,839 --> 00:37:42,094 다른 사람들은 더 나은 삶을 살고 있다는 사실도 모르겠죠 507 00:37:43,553 --> 00:37:49,142 그런데 더 나은 삶은 왜 항상 다른 곳에 있어야 할까요? 508 00:37:49,184 --> 00:37:53,855 왜 우리가 서 있는 바로 이곳에 있을 수는 없을까요? 509 00:37:58,610 --> 00:38:02,280 저, 클라라 토러스가 510 00:38:02,322 --> 00:38:06,243 엄숙히 맹세하건대 아름다움은 바라보는 사람의 눈 속에 있습니다 511 00:38:07,995 --> 00:38:11,373 지금도 우리 주변 곳곳에 있죠 512 00:38:11,415 --> 00:38:15,961 아마도 새로운 안경만 있으면 보는 법을 배울 겁니다 513 00:38:22,092 --> 00:38:25,512 가상 현실은 다른 곳으로 이동하는 일입니다 514 00:38:25,554 --> 00:38:26,763 이건 다르죠 515 00:38:26,805 --> 00:38:29,975 이를 통해서는 현실을 확대할 수 있습니다 516 00:38:30,017 --> 00:38:34,521 전혀 새로운 방식으로 일어나고 행동하며 세상을 볼 수 있죠 517 00:38:34,563 --> 00:38:38,942 무엇이 가능한지 알면 우리는 함께 현실로 만들 수 있습니다 518 00:38:39,401 --> 00:38:42,362 이건 저의 무기입니다 519 00:38:42,946 --> 00:38:47,868 후퇴하는 것이 아니라 세상에 적극적으로 참여해야 하죠 520 00:38:49,995 --> 00:38:51,121 함께하시겠어요? 521 00:38:55,167 --> 00:38:58,378 참으로 길고 구불구불한 여정이었습니다 522 00:39:00,630 --> 00:39:07,637 10년간 우리 중 누구도 결코 의심한 적이 없죠, 그렇죠? 523 00:39:07,679 --> 00:39:14,519 우리는 드디어 '아이디어 1.0'을 선보일 준비가 되었습니다 524 00:39:14,561 --> 00:39:20,650 이것은 완벽히 작동하며 네트워크 통합과 가상 현실을 갖춘 525 00:39:20,692 --> 00:39:22,778 개인 사용자 인터페이스입니다 526 00:39:22,819 --> 00:39:29,701 최첨단 GS-O-HI-3 전기 회로를 통해 작동하죠 527 00:39:29,743 --> 00:39:32,621 모두 이 장비를 쓰십시오 528 00:39:46,009 --> 00:39:50,680 맙소사, 예산에서 700만 달러를 또 삭감해야 해 529 00:39:50,722 --> 00:39:52,390 안 들려요 530 00:39:52,432 --> 00:39:55,644 음식을 씹는 소리밖에 안 들리죠 531 00:39:55,685 --> 00:39:58,480 광고를 팔 수도 있어 532 00:39:58,522 --> 00:40:04,111 알아, 그래도 은밀히 하면 돼 사은품 위를 장식하는 식으로 533 00:40:04,152 --> 00:40:06,988 광고라니, 진심이에요? 534 00:40:07,030 --> 00:40:12,327 네 아이디어를 현실로 만들려면 돈이 필요하잖아 535 00:40:12,369 --> 00:40:14,746 아니면 700만 달러를 더 줄여야 해 536 00:40:18,291 --> 00:40:23,463 또한 제삼의 광고주와 실익 있는 협업을 통해 537 00:40:23,505 --> 00:40:28,385 개인 맞춤형 구매 습관을 목표 대상으로 합니다 538 00:40:30,762 --> 00:40:32,139 2.4kg이야 539 00:40:32,180 --> 00:40:35,934 2.4kg짜리를 머리에 끼우고 거리를 걸어 다니라고? 540 00:40:35,976 --> 00:40:39,729 - 흑연으로 바꾸면 돼요 - 그러면 신호 처리가 엉망이 돼 541 00:40:40,897 --> 00:40:42,107 이봐 542 00:40:42,649 --> 00:40:45,152 사람들이 이걸 이런 식으로 사용하면 돼 543 00:40:46,403 --> 00:40:47,571 집에서요? 544 00:40:47,612 --> 00:40:51,575 그래, 집에서 편안히 즐기는 거야 545 00:40:52,075 --> 00:40:56,454 우리가 조사한 결과 사람들은 집에서 이 장비를 끼고 546 00:40:56,496 --> 00:40:59,291 한 번에 7시간까지 앉아 있을 의향이 있다고 밝혔습니다 547 00:40:59,332 --> 00:41:03,044 가만히 앉아 우리한테 돈을 퍼 주는 셈이죠 548 00:41:13,638 --> 00:41:14,806 기억 549 00:41:15,932 --> 00:41:18,059 실제 기억 550 00:41:18,977 --> 00:41:22,063 사람들은 세상을 바꾸길 원하는 것이 아니라 551 00:41:22,105 --> 00:41:26,151 그들한테 의미 있는 순간을 다시 살고 싶을 뿐이야 552 00:41:26,193 --> 00:41:30,238 그러면 새로운 시도를 할 생각을 전혀 안 할 거예요 553 00:41:32,532 --> 00:41:33,992 사람들을 마취시키는 거죠 554 00:41:43,960 --> 00:41:48,882 자신의 기억을 실컷 볼 수 있으니 TV가 왜 필요할까요? 555 00:41:48,924 --> 00:41:51,760 여러분의 과거는 시간에 씻겨 내려가지 않았죠 556 00:41:51,801 --> 00:41:54,721 영원히 소유할 수 있습니다 557 00:41:54,763 --> 00:41:57,515 여러분, 장비를 빼 주십시오 558 00:42:00,477 --> 00:42:05,440 자, 이 모든 걸 기획한 559 00:42:05,482 --> 00:42:09,027 아이디어의 주인공을 소개합니다 560 00:42:09,069 --> 00:42:13,490 여러분, 클라라 토러스입니다 561 00:42:50,318 --> 00:42:53,154 클라라, 몇 마디라도 해요 562 00:43:07,002 --> 00:43:08,753 고맙습니다 563 00:43:32,610 --> 00:43:37,324 그러니까 그녀와 당신을 위한 보상으로 이 일을 꾸몄다고요? 564 00:43:37,365 --> 00:43:41,202 난 더 나은 쪽으로 변화시킬 수 있다고 생각했어요 565 00:43:41,244 --> 00:43:42,704 그러나 길을 잃었고 566 00:43:43,621 --> 00:43:49,127 이 계획을 통해 원래 나 자신을 기억해 낼 수 있겠다고 생각했죠 567 00:43:50,462 --> 00:43:51,588 효과가 있었나요? 568 00:43:51,629 --> 00:43:56,092 이 여자한테 달린 것이 아니에요 당신은 요점을 놓치고 있어요 569 00:43:56,134 --> 00:43:57,510 프레드윈이 옳아요 570 00:43:57,552 --> 00:43:59,179 나한테 달린 것이 아니라 571 00:44:00,472 --> 00:44:01,598 저 친구한테 달렸죠 572 00:44:10,231 --> 00:44:11,191 안녕? 573 00:44:14,986 --> 00:44:16,321 저 아이와 가야겠어요 574 00:44:17,697 --> 00:44:20,742 무슨 소리예요? 못 가요 575 00:44:21,534 --> 00:44:27,123 창피하더라도 대담한 사람이 되겠다고 했잖아요 576 00:44:29,626 --> 00:44:31,836 그때 노래 말한 거 아니었어요? 577 00:44:32,295 --> 00:44:33,463 나도 그런 줄 알았죠 578 00:44:36,091 --> 00:44:37,092 고마워요 579 00:44:51,773 --> 00:44:53,691 겁나요 580 00:44:54,567 --> 00:44:56,027 피터 혼자 갈 필요는 없어요 581 00:44:56,069 --> 00:44:59,531 맙소사, 이건 너무 이상해요 582 00:44:59,572 --> 00:45:01,616 원래 인생은 이상해요, 가죠 583 00:45:01,658 --> 00:45:04,411 잠깐만요, 같이 가도 돼요? 584 00:45:04,452 --> 00:45:06,663 - 우리가 도울 수 있나요? - 그럼요 585 00:45:06,704 --> 00:45:09,749 모르겠어요? 무엇이든 가능해요 586 00:45:09,791 --> 00:45:11,418 우리는 블루 팀이고 587 00:45:12,252 --> 00:45:13,878 우리 이야기는 우리 것이죠