1 00:00:14,014 --> 00:00:15,516 Velkommen tilbake. 2 00:00:15,599 --> 00:00:18,352 Som du vet utmerket godt, heter denne underholdningen 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,146 Dispatches From Elsewhere, 4 00:00:20,229 --> 00:00:24,900 en tittel hvis relevans jeg selv ble klar over først nylig. 5 00:00:26,193 --> 00:00:29,530 Hvis ikke dette er første gang du ser på en TV-serie, 6 00:00:29,613 --> 00:00:31,449 noe vi alle vet at det ikke er, 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,034 vil du anta at vi raskt nærmer oss 8 00:00:34,118 --> 00:00:36,245 slutten på reisen vår. 9 00:00:37,204 --> 00:00:39,206 Men det stemmer ikke. 10 00:00:40,207 --> 00:00:43,043 Selv om tiden vår sammen nærmer seg slutten, 11 00:00:43,127 --> 00:00:47,715 er vi, slik vi alltid har vært, i midten av historien vår. 12 00:00:50,426 --> 00:00:51,886 Ta Peter som et eksempel. 13 00:00:51,969 --> 00:00:55,055 Ja, jeg kan gjøre det nå. 14 00:00:55,139 --> 00:00:59,977 Og det er mye artigere enn jeg trodde, så jeg skal gjøre det igjen. 15 00:01:00,644 --> 00:01:06,358 Peter er deg hvis 351 dager hadde gått, etter din telling, 16 00:01:06,442 --> 00:01:11,113 siden den absolutt aller verste 17 00:01:11,197 --> 00:01:13,324 kvelden i ditt liv. 18 00:01:13,407 --> 00:01:17,578 Jeg tenker ikke litt langt fremover. Ta vare på deg selv. 19 00:01:24,293 --> 00:01:26,837 Peter er deg hvis du mesteparten av livet 20 00:01:26,921 --> 00:01:30,174 ikke klarte å riste av deg følelsen av at noe manglet. 21 00:01:32,968 --> 00:01:37,223 Og så fikk du omsider smaken av ekte lykke. 22 00:01:39,141 --> 00:01:43,229 Men så ble den bare borte. 23 00:01:46,565 --> 00:01:49,151 Men så innser du noe en dag. 24 00:01:50,194 --> 00:01:54,657 Noe som er like grusomt som det er opplagt. 25 00:01:55,241 --> 00:01:57,409 At det virkelige problemet, 26 00:01:57,493 --> 00:02:00,329 eller kanskje det eneste problemet, 27 00:02:00,412 --> 00:02:03,332 bare er deg. 28 00:02:07,628 --> 00:02:11,465 Jeg vet ikke. Det var ikke et vanskelig valg. Kake eller pai. 29 00:02:13,300 --> 00:02:16,720 Jeg klarte ikke å velge. Jeg klarte ikke å ta et veldig lett valg. 30 00:02:17,721 --> 00:02:19,431 Hva er grunnen til det, tror du? 31 00:02:22,560 --> 00:02:26,480 Jeg tror jeg på et tidspunkt havnet i et slags spor uten å innse det. 32 00:02:28,274 --> 00:02:32,528 Grunnskolen ble til videregående, som ble til universitetet og så jobb. 33 00:02:35,531 --> 00:02:37,533 Og jeg har ingen anelse om hvem jeg er. 34 00:02:42,746 --> 00:02:44,331 Jeg er ingen som helst. 35 00:02:46,542 --> 00:02:50,379 Et øyeblikk, under leken, var jeg noen. 36 00:02:50,462 --> 00:02:54,174 Vel, jeg følte at jeg var noen og prøvde å løpe i den retningen... 37 00:02:56,594 --> 00:03:00,723 Jeg var som Per Ulv som løp utfor stupet. Forstår du hva jeg mener? 38 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 Hun spurte meg hvem jeg var, 39 00:03:03,058 --> 00:03:05,603 så kikket jeg ned, og jeg bare svevde. 40 00:03:05,686 --> 00:03:08,981 Jeg bare svevde i luften uten noe å stå på. 41 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Jeg kan se at du har det veldig vanskelig. 42 00:03:15,654 --> 00:03:16,488 Ja. 43 00:03:16,572 --> 00:03:19,783 Men jeg tror faktisk dette er et tegn på ekte fremgang. 44 00:03:19,867 --> 00:03:21,327 Virkelig? Takk for det. 45 00:03:21,410 --> 00:03:25,247 Eller sier du det for å få meg til å suge videre på psykiatriens patte? 46 00:03:28,292 --> 00:03:30,586 Beklager, det var en rar ting å si. 47 00:03:32,713 --> 00:03:34,048 Jeg er sint. 48 00:03:34,131 --> 00:03:35,966 Ikke på deg. Jeg... 49 00:03:38,385 --> 00:03:39,803 Jeg er sint på meg selv. 50 00:03:43,599 --> 00:03:48,145 Du tar dine første steg mot genuin selvutforskning. 51 00:03:48,228 --> 00:03:51,774 Du åpner et hvelv du har holdt stengt så lenge at du har glemt innholdet. 52 00:03:56,528 --> 00:04:00,574 Hva skjer om jeg åpner hvelvet og det er tomt? 53 00:04:00,658 --> 00:04:05,663 Peter, er det rettferdig å si at du liker kake og pai like godt? 54 00:04:10,209 --> 00:04:13,420 Ja, det vil være en rettferdig ting å si. 55 00:04:13,504 --> 00:04:14,713 Ok. 56 00:04:14,797 --> 00:04:16,674 Det er ikke noe galt med det. 57 00:04:16,757 --> 00:04:19,760 Så hvorfor satte du et spørsmålstegn ved slutten? 58 00:04:21,845 --> 00:04:24,098 Jeg er veldig redd. 59 00:04:25,182 --> 00:04:28,477 Det er vel det veldig enkle svaret. 60 00:04:29,436 --> 00:04:32,856 Jeg er redd. Jeg er redd. Jeg er redd. 61 00:04:34,775 --> 00:04:38,112 Hva om du lagde en liste over ting, 62 00:04:38,195 --> 00:04:42,282 store eller små, det spiller ingen rolle, 63 00:04:42,366 --> 00:04:47,830 og du begynte å skrive ned dine ærlige reaksjoner til dem? 64 00:04:52,710 --> 00:04:54,461 Ja, det kan jeg gjøre. 65 00:04:54,545 --> 00:04:55,754 -Det kan jeg gjøre. -Bra. 66 00:04:55,838 --> 00:04:58,007 Bare prøv å ikke dømme deg selv underveis. 67 00:04:59,091 --> 00:05:01,844 Det er... Ok, det er et godt råd. 68 00:05:01,927 --> 00:05:05,222 Man lærer ikke hvem man er bare ved å skru på en bryter. 69 00:05:05,305 --> 00:05:08,517 Det er en prosess, en reise. 70 00:05:11,020 --> 00:05:12,604 Det er en reise. 71 00:05:13,480 --> 00:05:16,358 Omtrent hvor lang tid tar den reisen? 72 00:05:16,442 --> 00:05:19,611 Jeg trenger ikke et spesifikt antall dager, men det vil hjelpe. 73 00:05:20,904 --> 00:05:22,781 Man kan si en livstid. 74 00:05:22,865 --> 00:05:25,868 Akkurat. Ja, det gir mening. 75 00:05:29,288 --> 00:05:32,499 Jeg spør bare fordi Simone sa at jeg kunne ringe henne om et år. 76 00:05:33,584 --> 00:05:36,378 Jeg tror ikke hun mente det bokstavelig. 77 00:05:36,462 --> 00:05:37,713 ETT ÅR SENERE 78 00:05:37,796 --> 00:05:40,257 Som jeg sa, er Peter deg 79 00:05:40,340 --> 00:05:43,218 hvis du var akkurat i midten av historien din, 80 00:05:43,302 --> 00:05:46,472 men fortsatt hadde til gode å finne ut én ting. 81 00:05:46,555 --> 00:05:49,141 Er denne historien en komedie... 82 00:05:50,309 --> 00:05:53,437 ...en tragedie eller noe midt imellom? 83 00:06:11,371 --> 00:06:12,831 Det er meg igjen. Tre ting. 84 00:06:12,915 --> 00:06:16,126 Én: Historier består av mindre historier, som matrjosjkaer. 85 00:06:16,210 --> 00:06:19,505 To: Matrjosjkaer er skjønne, men meningsløse. 86 00:06:19,588 --> 00:06:21,924 Tre: Og dette er viktig, så følg med. 87 00:06:22,007 --> 00:06:27,054 Historier er manipulasjoner av tid, rom og synspunkter. 88 00:06:27,137 --> 00:06:30,641 De viser oss det de vil at vi skal se. Forstår du det? 89 00:06:30,724 --> 00:06:32,017 Ta Simone som et eksempel. 90 00:06:32,101 --> 00:06:34,978 Simone spiller en stor rolle i Peters historie. 91 00:06:36,647 --> 00:06:39,358 Ta vare på deg selv, Lille Petter edderkopp. 92 00:06:39,441 --> 00:06:43,570 Men Simones historie er også hennes egen. 93 00:06:43,654 --> 00:06:45,989 Simone er deg hvis du noensinne har følt 94 00:06:46,073 --> 00:06:49,743 at det eneste du kunne regne med her i livet, var å bli skuffet. 95 00:06:49,827 --> 00:06:52,412 Peter og jeg går gjennom... 96 00:06:53,205 --> 00:06:56,625 ...en litt rar periode. Daten vår var helt katastrofal. 97 00:06:56,708 --> 00:06:57,918 Å nei. 98 00:06:58,001 --> 00:07:00,379 Jeg fortalte ham at vi ikke burde treffes. 99 00:07:03,090 --> 00:07:06,510 Simone, dere to så ut til å passe så godt sammen. 100 00:07:07,511 --> 00:07:10,472 Ja, vi fungerte godt sammen under leken, men... 101 00:07:11,849 --> 00:07:13,892 ...i det virkelige liv passer vi... 102 00:07:15,060 --> 00:07:16,979 ...passer vi ikke like godt sammen. 103 00:07:18,480 --> 00:07:22,234 Jeg tror jeg så ham slik jeg trodde han kunne være, 104 00:07:22,317 --> 00:07:25,612 ikke... den han egentlig var. 105 00:07:26,446 --> 00:07:28,073 Jeg bare... 106 00:07:30,159 --> 00:07:33,829 Jeg tror ikke han er klar for... Du vet. 107 00:07:33,912 --> 00:07:36,290 Han har gjemt seg for verden så lenge 108 00:07:36,373 --> 00:07:38,292 at han har glemt hvordan det er her ute. 109 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 Ja, ja. 110 00:07:40,043 --> 00:07:41,628 -Hva er det? -Jepp. 111 00:07:41,712 --> 00:07:42,880 Hva er det? 112 00:07:46,091 --> 00:07:48,427 Hva holder du tilbake? 113 00:07:49,595 --> 00:07:51,847 Simone, sånn er Peter. 114 00:07:51,930 --> 00:07:54,600 Det er Peters greie. Men hva med deg? 115 00:07:54,683 --> 00:07:57,227 Du sluttet på masterstudiet og sa opp jobben. 116 00:07:57,311 --> 00:08:00,355 -Vel, de ga meg sparken. -Du sluttet å møte opp! 117 00:08:01,190 --> 00:08:04,526 Og det er lett å legge merke til at din eneste venn 118 00:08:04,610 --> 00:08:08,030 og nærmeste fortrolige, ser ut til å være en veldig lav eldre kvinne 119 00:08:08,113 --> 00:08:10,407 som du bare har kjent i et par uker. 120 00:08:13,118 --> 00:08:16,663 Kanskje jeg bare liker endringer. Endringer er bra, ikke sant? 121 00:08:16,747 --> 00:08:18,207 -Endringer er bra. -Ja. 122 00:08:18,290 --> 00:08:19,541 Endringer er veldig bra. 123 00:08:19,625 --> 00:08:22,961 Men helt ærlig, Simone, handler dette om endringer 124 00:08:23,712 --> 00:08:25,422 eller om å løpe? 125 00:08:26,798 --> 00:08:29,760 Løpe og løpe og løpe? 126 00:08:31,637 --> 00:08:33,889 Jeg mener, før eller senere må du stoppe opp 127 00:08:34,473 --> 00:08:36,433 og si: "Ålreit, sånn er det. 128 00:08:36,516 --> 00:08:38,852 Dette er meg. Lik meg eller ikke." 129 00:08:43,357 --> 00:08:45,901 Vær djerv, vær modig, vær deg selv. 130 00:08:48,904 --> 00:08:52,115 MISLIKER 1. NESEBLØDNINGER 131 00:09:02,125 --> 00:09:04,920 2. BIFF TARTAR 132 00:09:05,003 --> 00:09:07,631 ...hold den foran, den andre ringen høyt oppe i lufta 133 00:09:07,714 --> 00:09:10,968 og tell til tre! Da fester de seg sammen slik. 134 00:09:13,971 --> 00:09:16,181 LIKER 4. TRYLLING 135 00:09:16,932 --> 00:09:18,642 Det er en, så to og... 136 00:09:19,559 --> 00:09:21,019 ...tre! 137 00:09:29,152 --> 00:09:31,238 LÆR DEG Å TRYLLE PRESTO TRYLLESKOLE 138 00:09:31,321 --> 00:09:33,031 Vi har gjort det til en uvane 139 00:09:33,115 --> 00:09:36,451 å sette ordene "bare en" foran ordet "tilfeldighet". 140 00:09:36,535 --> 00:09:41,373 Er det fordi vi frykter nettet eller edderkoppen? 141 00:10:07,274 --> 00:10:10,110 Hvor i helvete skal du? 142 00:10:10,819 --> 00:10:14,364 Jeg er faktisk på feil sted. Jeg skal til... 143 00:10:14,448 --> 00:10:17,284 Er du kledd og klar til å riste på den rumpa eller ikke? 144 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 Kom igjen, snuppa. 145 00:10:20,620 --> 00:10:22,664 Vi skal ta godt vare på deg. 146 00:10:23,707 --> 00:10:26,126 Ålreit, ålreit, ålreit! 147 00:10:26,209 --> 00:10:28,962 -Er pusekattene klare til å stå på? -Ja! 148 00:10:29,921 --> 00:10:31,506 Det liker jeg å høre. 149 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 Og sprett, og sprett, og sprett. 150 00:11:10,796 --> 00:11:12,839 Ja, dans shimmy nå! 151 00:11:13,423 --> 00:11:16,468 Når vi begynner å ta skritt fremover, 152 00:11:16,551 --> 00:11:19,596 gir edderkoppen oss signaler om at vi er på rett spor, 153 00:11:19,679 --> 00:11:22,682 sett at vi er modige nok til å se dem. 154 00:11:26,728 --> 00:11:27,771 Simone. 155 00:11:28,522 --> 00:11:29,815 -Hei. -Hei. 156 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Peter, jøye meg. 157 00:11:32,275 --> 00:11:33,527 Ja, helt vilt. 158 00:11:37,531 --> 00:11:40,659 Oi, og jeg som trodde at jeg ikke visste hva jeg skulle bestille. 159 00:11:40,742 --> 00:11:43,745 Nei, jeg har bare prøvd ting. 160 00:11:43,829 --> 00:11:45,831 Opplevd nye ting, altså. 161 00:11:45,914 --> 00:11:47,416 Det er veldig gøy. 162 00:11:49,000 --> 00:11:50,794 -Bra for deg. -Takk. 163 00:11:51,545 --> 00:11:55,424 Og du har selvsagt en fysisk liste, har du ikke? 164 00:11:55,507 --> 00:11:56,550 Det har jeg. 165 00:11:58,301 --> 00:11:59,803 "Hatter". 166 00:11:59,886 --> 00:12:01,930 De står både under "liker" og "misliker". 167 00:12:02,013 --> 00:12:05,225 Vel, jeg ble overrasket over hvor godt jeg liker hatter, 168 00:12:05,308 --> 00:12:08,353 men også hvor mye jeg misliker å ha dem på meg. 169 00:12:08,437 --> 00:12:11,773 Hele tiden tenker jeg: "Jeg har på meg en hatt." 170 00:12:12,649 --> 00:12:15,193 -Jeg forstår det. -Ja. Ja. 171 00:12:15,277 --> 00:12:17,529 Og... trylling. 172 00:12:18,447 --> 00:12:21,158 Som... triks og sånn? 173 00:12:22,242 --> 00:12:23,827 Illusjoner. 174 00:12:24,995 --> 00:12:27,497 Jeg tuller ikke. Jeg kommer rett fra en time. 175 00:12:27,581 --> 00:12:29,624 -Å? -Ja. Jeg drar som regel innom her. 176 00:12:29,708 --> 00:12:31,293 Det ligger på hjemveien min. 177 00:12:32,294 --> 00:12:34,379 Kult. På min også. 178 00:12:34,463 --> 00:12:39,801 Jeg kommer fra en slags dansetreningsgreie. 179 00:12:39,885 --> 00:12:42,971 Det er gøy og gøyalt. Det er gøy. 180 00:12:43,054 --> 00:12:45,557 Det høres veldig gøy ut, og du ser kjempefin ut. 181 00:12:47,434 --> 00:12:48,477 Takk for det. 182 00:12:50,437 --> 00:12:54,691 Jeg vet ikke hva du skal om et par uker, men jeg... 183 00:12:54,774 --> 00:12:57,861 Ja, jeg har avgangsshowet mitt da. 184 00:12:57,944 --> 00:13:00,155 Jeg har invitert Janice. Hun kommer. 185 00:13:00,238 --> 00:13:02,407 Fredwynn har ikke svart ennå. 186 00:13:02,491 --> 00:13:05,285 Men... jeg vet ikke helt, hvis du er ledig... 187 00:13:09,581 --> 00:13:13,251 Ja, jeg skal se om jeg er ledig. 188 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 Ikke føl deg tvunget til å komme. 189 00:13:18,965 --> 00:13:20,759 Er dette kortet ditt? 190 00:13:21,968 --> 00:13:23,178 Nei. 191 00:13:24,012 --> 00:13:24,846 Ok. 192 00:13:33,688 --> 00:13:35,857 Hun kom ikke. Det er greit, ikke sant? 193 00:13:35,941 --> 00:13:38,652 Ingen stor sak. Vi har et show å fremføre, ikke sant? 194 00:13:39,611 --> 00:13:41,071 Takk. Dette klarer vi. 195 00:13:41,988 --> 00:13:44,115 Hva med dette? 196 00:13:48,954 --> 00:13:51,206 Hvorfor gjør du dette mot meg? 197 00:13:52,123 --> 00:13:55,418 Gi AbracaDebra en applaus, alle sammen! 198 00:13:55,502 --> 00:13:56,920 Takk. 199 00:13:58,338 --> 00:14:00,131 Tid for vår neste tryllekunstner. 200 00:14:00,215 --> 00:14:05,428 Han vil forbløffe dere med dristigheten og ferdighetene sine. 201 00:14:05,512 --> 00:14:08,682 Gi en stor applaus for Den utrolige Peter! 202 00:14:46,761 --> 00:14:47,804 Simone! 203 00:15:08,950 --> 00:15:11,745 Peter, det var veldig gøy. 204 00:15:11,828 --> 00:15:15,248 Bortsett fra den delen der du nesten druknet. Det var grusomt. 205 00:15:15,332 --> 00:15:19,544 Men jeg er... Jeg... Jeg er forbløffet. 206 00:15:20,503 --> 00:15:24,090 Jeg er veldig glad for at du kom. Det betyr mye for meg. 207 00:15:24,883 --> 00:15:25,925 Takk. 208 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Vel... 209 00:15:28,219 --> 00:15:29,763 Jeg skal la dere to få være... 210 00:15:29,846 --> 00:15:32,515 -Janice, det trenger du ikke. -Å, se der. 211 00:15:32,599 --> 00:15:35,018 Et bord med flyveblader og brosjyrer. 212 00:15:35,101 --> 00:15:38,980 Jeg skal gå bort til flyvebladene og brosjyrene. 213 00:15:50,158 --> 00:15:53,161 Jeg er glad for at du kom. Jeg visste ikke om du ville gjøre det. 214 00:15:53,244 --> 00:15:55,622 Så fikk jeg øye på deg i tanken og... 215 00:16:00,001 --> 00:16:01,670 Ok. Peter, jeg... 216 00:16:01,753 --> 00:16:04,005 Får jeg begynne denne gangen? 217 00:16:05,590 --> 00:16:06,424 Ja. 218 00:16:11,513 --> 00:16:15,266 Jeg skal ikke fortelle deg at vi bør prøve igjen 219 00:16:15,350 --> 00:16:19,145 fordi jeg har funnet ut hvem jeg er. 220 00:16:20,814 --> 00:16:21,981 Det har jeg ikke. 221 00:16:22,649 --> 00:16:25,944 Men jeg vet at jeg for aller første gang i livet 222 00:16:26,027 --> 00:16:29,239 føler at jeg er på vei mot noe 223 00:16:29,322 --> 00:16:32,575 fremfor å bare stå stille. Forstår du hva jeg mener? 224 00:16:33,785 --> 00:16:36,204 Ja, jeg tror... Jeg tror jeg gjør det. 225 00:16:39,040 --> 00:16:40,792 Får jeg vise deg noe? 226 00:16:41,584 --> 00:16:42,752 Ja visst. 227 00:16:47,132 --> 00:16:49,259 Er det listen over hva du liker og misliker? 228 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 Ja. 229 00:16:50,719 --> 00:16:52,387 Ja. Jeg har... 230 00:16:55,014 --> 00:16:56,433 Bare les tingene jeg liker. 231 00:17:11,072 --> 00:17:12,907 "Å snakke med Simone. 232 00:17:15,994 --> 00:17:17,245 Å kysse Simone. 233 00:17:21,666 --> 00:17:23,543 Simones latter. 234 00:17:25,712 --> 00:17:27,964 Å vite at jeg kommer til å se Simone senere. 235 00:17:31,676 --> 00:17:33,845 At Simone leser listen over ting jeg liker." 236 00:17:35,388 --> 00:17:37,599 Jeg skrev det så jeg kunne høre latteren din. 237 00:17:42,896 --> 00:17:45,064 Jeg var et vrak da du traff meg. 238 00:17:47,442 --> 00:17:49,319 Og jeg er nok det fortsatt. 239 00:17:53,990 --> 00:17:56,618 Men en veldig smart kvinne fortalte meg nylig 240 00:17:56,701 --> 00:18:00,955 at lykke ikke er noe man bare kan skru på med en bryter. 241 00:18:01,956 --> 00:18:03,792 Det er en reise. 242 00:18:07,712 --> 00:18:11,424 Og jeg forstår virkelig ikke hvorfor du og jeg ikke skulle... 243 00:18:12,425 --> 00:18:15,261 ...vurdere å ta den reisen sammen. 244 00:18:17,305 --> 00:18:19,682 Fordi jeg liker deg veldig godt. 245 00:18:26,272 --> 00:18:29,400 Jeg hørte hva du sa og tenkte mye på saken. 246 00:18:32,862 --> 00:18:36,032 Jeg vet at visse ting vil bli veldig vanskelige. 247 00:18:38,618 --> 00:18:41,162 Og jeg forstår at visse ting 248 00:18:41,246 --> 00:18:43,498 vil være helt nye for meg, 249 00:18:44,207 --> 00:18:47,627 og jeg vil trolig kludre dem til noen ganger. 250 00:18:50,338 --> 00:18:52,882 Men én ting jeg kan love deg... 251 00:18:54,551 --> 00:18:56,594 ...er at jeg virkelig ønsker å prøve. 252 00:19:03,017 --> 00:19:05,270 Fordi det finnes én ting... 253 00:19:08,940 --> 00:19:10,900 ...som jeg har visst veldig lenge 254 00:19:10,984 --> 00:19:14,279 hva jeg føler om, og det er deg. 255 00:19:30,420 --> 00:19:34,632 Historier er djerve handlinger og øyeblikk med sannhet. 256 00:19:37,302 --> 00:19:39,304 Jeg vil ikke være anmassende. 257 00:19:39,387 --> 00:19:41,723 Jeg har ikke gjort dette på veldig lenge, 258 00:19:41,806 --> 00:19:43,516 og jeg er nervøs. 259 00:19:49,772 --> 00:19:50,857 Vel... 260 00:19:54,611 --> 00:19:56,362 ...jeg har aldri gjort dette. 261 00:19:58,948 --> 00:19:59,949 Og... 262 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 ...jeg har veldig mye angst. 263 00:20:05,371 --> 00:20:07,040 Men på en god måte. 264 00:21:12,605 --> 00:21:14,482 ETT ÅR SENERE 265 00:21:33,001 --> 00:21:33,835 Hei. 266 00:21:33,918 --> 00:21:37,296 Huff, jeg er så lei for det. Vekkerklokken min ringte ikke. 267 00:21:38,381 --> 00:21:40,299 Jeg slo ikke på vekkerklokken min. 268 00:21:41,718 --> 00:21:44,512 Vel, jeg vet at dette bare er jubileet for leken 269 00:21:44,595 --> 00:21:46,222 og ikke vårt faktiske jubileum, 270 00:21:46,305 --> 00:21:49,767 men den dagen vi ble et lag, var også den dagen vi møttes, 271 00:21:49,851 --> 00:21:53,646 og... det er en veldig viktig dag for meg. 272 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 Uansett, denne er til deg. 273 00:21:58,985 --> 00:22:00,028 Peter. 274 00:22:04,407 --> 00:22:05,533 Herregud. 275 00:22:07,493 --> 00:22:08,995 Rottene mine. 276 00:22:09,787 --> 00:22:10,830 Ja. 277 00:22:11,456 --> 00:22:14,459 MRS. FRISBY OG NIMHS ROTTER 278 00:22:14,542 --> 00:22:16,794 Jeg elsker den. Den er perfekt. 279 00:22:16,878 --> 00:22:18,629 Så godt å høre. 280 00:22:21,174 --> 00:22:22,467 Ok. 281 00:22:22,550 --> 00:22:25,386 -Min tur. -Hva mener du med det? 282 00:22:25,970 --> 00:22:28,806 Tror du at du er den eneste romantikeren av oss? 283 00:22:29,348 --> 00:22:30,183 Kom igjen. 284 00:22:31,142 --> 00:22:33,144 Hvor bringer du meg? 285 00:22:43,905 --> 00:22:46,199 Herregud. Du hater det, gjør du ikke? 286 00:22:46,783 --> 00:22:49,869 Beklager. Jeg sa til meg selv: "Dette er enten den beste 287 00:22:49,952 --> 00:22:51,954 eller den verste ideen du har hatt." 288 00:22:52,538 --> 00:22:56,542 Jeg vet ikke helt. Det virket som leken var første gang 289 00:22:56,626 --> 00:22:59,837 du virkelig bød på deg selv, og jeg... 290 00:22:59,921 --> 00:23:02,048 Jeg ville hedre det. 291 00:23:03,341 --> 00:23:04,383 Og jeg... 292 00:23:05,343 --> 00:23:08,096 Jeg ville du skulle se deg selv slik jeg ser deg. 293 00:23:11,516 --> 00:23:12,934 Si noe, er du snill. 294 00:23:15,603 --> 00:23:17,438 Dette er det rareste... 295 00:23:18,773 --> 00:23:21,567 ...og snilleste noen har gjort for meg noensinne. 296 00:23:23,653 --> 00:23:25,446 -Godt nok for meg. -Jeg elsker det. 297 00:23:25,530 --> 00:23:27,115 -Gjør du det? -Ja, virkelig. 298 00:23:31,911 --> 00:23:33,412 Jeg ser så vakker ut. 299 00:23:33,496 --> 00:23:36,082 Ja. Vel, det er typen min. 300 00:23:37,500 --> 00:23:38,543 Ja. 301 00:23:40,962 --> 00:23:42,630 Du, hvor er alle sammen? 302 00:23:42,713 --> 00:23:46,717 Det sensomotoriske stadiet, det pre-operasjonelle stadiet, 303 00:23:46,801 --> 00:23:50,721 det konkret-operasjonelle stadiet og det formal-operasjonelle stadiet. 304 00:23:50,805 --> 00:23:52,265 Det stemmer, Janice. 305 00:23:52,348 --> 00:23:55,893 Men hva er ulempene eller hullene i Piagets teori? 306 00:23:57,061 --> 00:24:00,523 Vel, han studerte bare sine egne barn 307 00:24:00,606 --> 00:24:04,527 og tok aldri med kultur eller sosialt samspill i beregningen, 308 00:24:04,610 --> 00:24:06,988 ei heller sosioøkonomiske forskjeller. 309 00:24:07,071 --> 00:24:09,824 -Men bortsett fra det... -Traff han spikeren på hodet. 310 00:24:11,325 --> 00:24:13,828 Janice er deg hvis du noensinne har bekymret deg for 311 00:24:13,911 --> 00:24:16,539 at dine beste dager ligger bak deg. 312 00:24:18,499 --> 00:24:19,917 Jeg savner ham. 313 00:24:20,001 --> 00:24:22,461 Jeg savner å snakke med ham. 314 00:24:22,545 --> 00:24:25,006 Jeg vet at han er hos meg ennå og alt det der, 315 00:24:25,089 --> 00:24:29,260 men det blir stadig vanskeligere å høre stemmen hans. Jeg savner ham! 316 00:24:29,343 --> 00:24:31,179 Jeg savner laget mitt. 317 00:24:31,262 --> 00:24:33,389 Jeg savner livet mitt. 318 00:24:33,472 --> 00:24:37,059 Vel, kanskje det er på tide å rive av noen flere flyvebladslapper. 319 00:24:37,143 --> 00:24:39,854 Nei, nei. Leken er over. 320 00:24:39,937 --> 00:24:42,023 Kom igjen, leken er aldri over. 321 00:24:42,106 --> 00:24:46,235 Vi er alltid midt oppi den helt til vi ikke er det. 322 00:24:46,319 --> 00:24:51,282 Så jeg syns vi kanskje burde leke så hardt vi kan 323 00:24:51,365 --> 00:24:53,492 mens vi fortsatt har muligheten. 324 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 Jeg vet ikke helt. 325 00:24:55,369 --> 00:24:59,957 Kom igjen. Du ba meg bli værende for å plage deg. Det husker du vel? 326 00:25:00,041 --> 00:25:02,877 Så nå plager jeg deg. 327 00:25:02,960 --> 00:25:04,670 Få ræva i gir. 328 00:25:05,504 --> 00:25:07,924 Jeg forstår også tid, vet du. 329 00:25:10,426 --> 00:25:11,469 Ok. 330 00:25:17,266 --> 00:25:21,520 HØGSKOLEN I PHILADELPHIA 331 00:25:23,105 --> 00:25:24,190 Gjør det. 332 00:25:28,611 --> 00:25:32,281 Noen ganger handler historier om å gjøre dem til sine egne. 333 00:25:33,491 --> 00:25:35,910 Vi sier oss ferdig for i dag. Vi ses på torsdag. 334 00:25:35,993 --> 00:25:37,703 Jeg er her! Jeg er her! Jeg er her! 335 00:25:37,787 --> 00:25:39,956 -Hallo. Hei. -Jeg er her! Jeg er her! 336 00:25:40,039 --> 00:25:42,208 Ta det med ro. Simone var også veldig sen. 337 00:25:42,291 --> 00:25:43,876 Godt å høre. 338 00:25:43,960 --> 00:25:45,628 -Peter? -Ja. 339 00:25:45,711 --> 00:25:48,130 -Se på deg. -Ikke verst, hva? 340 00:25:48,214 --> 00:25:50,675 -Vel, det er stort. -Ja. 341 00:25:50,758 --> 00:25:52,593 Gratulerer med lek-jubileet. 342 00:25:52,677 --> 00:25:54,804 Gratulerer. Heia det blå laget! 343 00:25:54,887 --> 00:25:56,180 Heia det blå laget! 344 00:25:56,264 --> 00:25:57,139 Ja. 345 00:25:58,808 --> 00:26:00,434 Hvor er Fredwynn? 346 00:26:00,518 --> 00:26:03,729 Aner ikke. Alle er visst sene i dag. 347 00:26:03,813 --> 00:26:05,481 Fredwynn er aldri sen. 348 00:26:05,564 --> 00:26:08,109 Han sier at "treghet er en moralsk svakhet". 349 00:26:09,860 --> 00:26:13,447 Fredwynn har ikke tekstet meg tilbake på veldig lenge. 350 00:26:14,532 --> 00:26:19,370 Vent nå litt. Når så noen av oss Fredwynn sist? 351 00:26:22,373 --> 00:26:23,457 Jøye meg. 352 00:26:25,251 --> 00:26:27,253 Det er rett rundt hjørnet. 353 00:26:30,673 --> 00:26:31,841 Fredwynn? 354 00:26:33,801 --> 00:26:35,219 Det er meg, Janice! 355 00:26:35,303 --> 00:26:37,054 Jeg er her med Peter og Simone! 356 00:26:37,138 --> 00:26:39,348 -Kan du slippe oss... -Den er åpen. 357 00:26:54,739 --> 00:26:56,615 Å, dette er rart. 358 00:26:56,699 --> 00:26:58,743 Er du der inne, kompis? 359 00:26:58,826 --> 00:26:59,869 Fredwynn? 360 00:27:02,955 --> 00:27:03,998 Fredwynn? 361 00:27:06,792 --> 00:27:08,627 Er du her? 362 00:27:11,547 --> 00:27:12,590 Fred... 363 00:27:15,384 --> 00:27:16,927 Å, Fredwynn. 364 00:27:18,012 --> 00:27:20,181 Akkurat nå tenker du vel: 365 00:27:20,264 --> 00:27:23,267 "Hva med deg, Fredwynn? 366 00:27:23,351 --> 00:27:25,519 Overvant du frykten din? 367 00:27:25,603 --> 00:27:27,521 Fant du ditt sanne jeg? 368 00:27:27,605 --> 00:27:30,024 Gjorde du historien din til din egen?" 369 00:27:31,734 --> 00:27:34,195 Vel, jeg gjorde mye mer enn det. 370 00:27:38,824 --> 00:27:41,035 Jeg er deg hvis du noensinne har mistenkt 371 00:27:41,118 --> 00:27:43,412 at ting ikke var slik de virket som. 372 00:27:43,496 --> 00:27:46,665 Hvis du følte at mystiske krefter var involvert. 373 00:27:46,749 --> 00:27:51,504 Hvis du visste at du ikke ville klare å hvile før sannheten var avdekket. 374 00:27:52,296 --> 00:27:55,049 Torres: T-O-R-R-E-S. 375 00:27:55,633 --> 00:27:56,926 Fornavn: Clara. 376 00:27:57,468 --> 00:27:59,053 Ingenting? Ingenting. 377 00:28:00,012 --> 00:28:02,056 Dere har ikke dødsattesten hennes? 378 00:28:03,808 --> 00:28:05,601 Ok. Alternativer. 379 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 Det første: menneskelig svikt. 380 00:28:07,770 --> 00:28:10,523 Clara Torres døde, men papirarbeidet ble forlagt, 381 00:28:10,606 --> 00:28:12,900 stjålet eller spist av midd. 382 00:28:14,068 --> 00:28:16,404 Hva navnet mitt er? Fredwynn. 383 00:28:16,487 --> 00:28:17,696 Fredwynn. Fredwynn. 384 00:28:18,864 --> 00:28:20,074 Etternavnet mitt? 385 00:28:21,700 --> 00:28:23,411 Hva er etternavnet mitt? 386 00:28:26,080 --> 00:28:28,833 Andre alternativ: Clara er død, 387 00:28:28,916 --> 00:28:31,419 men hun døde ikke i Philadelphia. 388 00:28:31,502 --> 00:28:33,379 Ok. Ingenting. Fornavn: Clara. 389 00:28:33,462 --> 00:28:37,299 T-O-R-R-E-S. 390 00:28:37,383 --> 00:28:39,135 Fornavn: Clara. 391 00:28:39,218 --> 00:28:40,553 Hva navnet mitt er? 392 00:28:42,012 --> 00:28:44,598 Alternativer. Fornavn: Clara. 393 00:28:44,682 --> 00:28:46,392 Du må ha etternavnet? Ingenting? 394 00:28:46,475 --> 00:28:48,811 Fornavn: Fredwynn. T-O-R-R-E-S. 395 00:28:48,894 --> 00:28:50,020 Torres. 396 00:28:50,104 --> 00:28:52,231 Nevnte jeg at jeg hadde sluttet å sove? 397 00:28:53,774 --> 00:28:56,152 Frem til nå hadde det virket som verden besto av 398 00:28:56,235 --> 00:28:57,945 en rekke gåter som hang sammen. 399 00:28:58,028 --> 00:29:01,449 Og det fine med gåter er at de alltid kan løses. 400 00:29:05,077 --> 00:29:06,745 Jeg måtte bare finne mønsteret. 401 00:29:07,788 --> 00:29:10,708 Det grunnleggende prinsippet, den sentrale tesen, 402 00:29:10,791 --> 00:29:14,211 løsningen som ville få alt til å gi mening. 403 00:29:14,295 --> 00:29:17,381 Nevnte jeg at jeg hadde sluttet å sove? 404 00:29:19,383 --> 00:29:21,802 Menneskelig svikt. Fornavn: Clara. 405 00:29:21,886 --> 00:29:23,971 Nevnte jeg at jeg hadde sluttet å sove? 406 00:29:24,054 --> 00:29:26,348 La oss gi deg litt hjelp. Hva navnet mitt er? 407 00:29:26,432 --> 00:29:28,100 Vis meg! Hvor? ...spist av midd. 408 00:29:28,184 --> 00:29:30,478 Jeg hadde sluttet å sove. T-O-R-R-E-S. 409 00:29:30,561 --> 00:29:32,146 ...at jeg hadde sluttet å sove? 410 00:29:32,229 --> 00:29:34,482 Og det var da det skjedde. 411 00:29:40,196 --> 00:29:41,822 Jeg er ikke gal. 412 00:29:41,906 --> 00:29:43,115 Jeg er ikke gal. 413 00:29:43,199 --> 00:29:45,367 Jeg er ikke gal. 414 00:29:45,451 --> 00:29:47,786 Jeg er ikke gal. Jeg er ikke gal. 415 00:29:47,870 --> 00:29:48,913 Hvor? 416 00:29:48,996 --> 00:29:50,080 Gal. Gal. 417 00:30:41,840 --> 00:30:42,925 Fredwynn. 418 00:30:47,304 --> 00:30:50,766 Octavio Coleman. 419 00:30:51,559 --> 00:30:52,643 Ja visst. 420 00:30:54,186 --> 00:30:55,896 Jeg ser deg, Fredwynn. 421 00:30:57,189 --> 00:30:58,691 Og jeg ser deg. 422 00:30:58,774 --> 00:31:01,443 Jeg fortalte deg det. Husker du det? 423 00:31:01,527 --> 00:31:05,239 Ja. Og så satte du meg i et skap. 424 00:31:05,322 --> 00:31:06,615 Sånn er livet. 425 00:31:06,699 --> 00:31:10,369 Men så fant du veien hit, der alt er tilgitt. 426 00:31:14,957 --> 00:31:16,417 Hva slags sted er dette? 427 00:31:16,500 --> 00:31:19,003 Dette er oversanselighetens plass. 428 00:31:20,087 --> 00:31:21,839 Det er stedet der... 429 00:31:22,423 --> 00:31:24,550 ...alt er perfekt... 430 00:31:25,801 --> 00:31:27,595 ...alt er rett. 431 00:31:27,678 --> 00:31:30,598 Fordi du har rett, Fredwynn. Du har alltid hatt rett. 432 00:31:30,681 --> 00:31:32,558 Du hører hjemme her. 433 00:31:32,641 --> 00:31:34,184 Velkommen hjem. 434 00:31:36,145 --> 00:31:39,773 Endelig forsto jeg det. Alt sammen. 435 00:31:40,357 --> 00:31:42,818 Leken, Clara, 436 00:31:42,901 --> 00:31:45,029 konspirasjonen, mysteriet. 437 00:31:45,946 --> 00:31:48,532 Det fantes bare ett svar. 438 00:31:48,616 --> 00:31:52,202 En perfekt, skinnende sannhet. 439 00:31:55,205 --> 00:31:56,790 Er dette ekte? 440 00:31:56,874 --> 00:31:59,293 Det er ekte, men samtidig ikke. 441 00:32:02,546 --> 00:32:05,215 Er jeg... Er jeg ekte? 442 00:32:05,299 --> 00:32:07,259 Du er det blå laget. 443 00:32:08,552 --> 00:32:10,220 Historien din er din egen. 444 00:32:13,557 --> 00:32:14,933 Får jeg bli her? 445 00:32:15,517 --> 00:32:17,603 Du kan bli her for alltid. 446 00:32:18,395 --> 00:32:20,439 Vil du bli her, Fredwynn? 447 00:32:29,782 --> 00:32:31,450 Hva har skjedd med ham? 448 00:32:31,533 --> 00:32:35,704 Han har... dratt til et annet sted. 449 00:32:35,788 --> 00:32:37,581 Vel, skal vi ringe noen? 450 00:32:38,290 --> 00:32:40,042 Hva enn vi gjør, hvor enn han er, 451 00:32:40,125 --> 00:32:42,127 må vi fortelle ham at det ikke er ekte. 452 00:32:42,211 --> 00:32:44,588 Nei, nei, nei. Ikke gjør det. 453 00:32:44,672 --> 00:32:46,340 Ikke gjør det. 454 00:32:47,299 --> 00:32:51,345 Hvor enn han er, hva enn han føler, så er det ekte for ham. 455 00:32:52,846 --> 00:32:54,223 Fredwynn? 456 00:32:56,892 --> 00:32:59,353 Fredwynn, det er meg, Janice. 457 00:33:00,688 --> 00:33:02,189 Hører du meg? 458 00:33:04,608 --> 00:33:08,654 Jeg er her sammen med Peter og Simone, lagkameratene dine. 459 00:33:08,737 --> 00:33:10,239 Husker du oss? 460 00:33:10,322 --> 00:33:13,742 Vi trenger deg, Fredwynn. Vi trenger at du kommer tilbake. 461 00:33:14,827 --> 00:33:17,579 -Vær så snill. -Jeg vil ikke komme tilbake. 462 00:33:18,831 --> 00:33:19,998 Jeg er Clara... 463 00:33:21,375 --> 00:33:22,960 ...og historien min er min egen. 464 00:33:23,043 --> 00:33:25,295 Jeg vil ikke komme tilbake. 465 00:33:28,757 --> 00:33:30,008 Jeg vet at du ikke vil det. 466 00:33:32,052 --> 00:33:33,303 Jeg trives her. 467 00:33:34,096 --> 00:33:35,389 Jeg vet det. 468 00:33:36,390 --> 00:33:37,725 Dette er ekte. 469 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Vi er ikke ekte. 470 00:33:40,728 --> 00:33:42,146 Er vi ikke det? 471 00:33:42,938 --> 00:33:45,232 Men det som skjer med meg... 472 00:33:45,941 --> 00:33:47,234 ...er ekte. 473 00:33:49,153 --> 00:33:50,279 Nei! 474 00:33:50,362 --> 00:33:52,489 Du vet dette er slutten, ikke sant? 475 00:33:52,573 --> 00:33:55,075 Fredwynn, vi er glad i deg. 476 00:33:55,159 --> 00:33:58,704 Vi trenger at du kommer tilbake. Kom tilbake, vær så snill. 477 00:34:00,539 --> 00:34:02,458 Men jeg liker det. 478 00:34:06,628 --> 00:34:09,882 Det er fint, er det ikke? Stedet der du er? 479 00:34:12,134 --> 00:34:14,428 Annetsteds. Er det hva du kaller det? 480 00:34:15,596 --> 00:34:18,891 Fredwynn, hør på meg. 481 00:34:20,350 --> 00:34:23,687 Jeg vet hvordan det er å gå gjennom noe vanskelig. 482 00:34:23,771 --> 00:34:26,315 Du føler at du drukner, at du ikke får puste 483 00:34:26,398 --> 00:34:28,192 og at det ikke finnes noen utvei. 484 00:34:28,984 --> 00:34:30,319 Men det finnes en utvei. 485 00:34:30,402 --> 00:34:32,613 Her, hos oss. 486 00:34:32,696 --> 00:34:36,116 Men husk de gangene vi satt i kafeen, og servitøren. 487 00:34:39,995 --> 00:34:44,249 Og deretter huset, lommelyktene og all skriften på veggene. 488 00:34:44,333 --> 00:34:46,710 Fredwynn, vi er glad i deg. 489 00:34:46,794 --> 00:34:49,254 Vi trenger at du kommer tilbake. Vær så snill. 490 00:34:49,838 --> 00:34:51,173 Det er ekte. 491 00:34:51,924 --> 00:34:53,801 Jeg vet det er det. 492 00:34:53,884 --> 00:34:55,886 Men vi er også ekte. 493 00:34:57,596 --> 00:35:00,849 Vær her. Vær hos oss. 494 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 Hei. Står til? 495 00:35:07,481 --> 00:35:09,650 Vær her sammen med meg. 496 00:35:16,073 --> 00:35:17,741 Ok. 497 00:35:17,825 --> 00:35:18,992 Fredwynn. 498 00:35:20,994 --> 00:35:22,788 Jeg trenger deg, Fredwynn. 499 00:35:56,363 --> 00:35:58,282 Hun vil få skikk på ham. 500 00:35:59,074 --> 00:36:00,117 Ja. 501 00:36:02,494 --> 00:36:05,706 Han sa at ingen av oss er ekte. 502 00:36:05,789 --> 00:36:08,375 Det er... interessant. 503 00:36:10,168 --> 00:36:11,211 Ja. 504 00:36:12,337 --> 00:36:14,423 Alt begynte med den urnen. 505 00:36:16,008 --> 00:36:19,511 Jeg tror det begynte lenge før det. 506 00:36:23,056 --> 00:36:24,099 -Hei. -Hei. 507 00:36:24,182 --> 00:36:25,309 Hvordan har han det? 508 00:36:25,392 --> 00:36:28,979 Vel... Han sier han vil dra tilbake til Claras hus. 509 00:36:29,938 --> 00:36:31,189 -Janice... -Jeg vet det. 510 00:36:31,273 --> 00:36:35,319 Jeg vet det. Men han sier at det er noe vi må forstå, 511 00:36:35,402 --> 00:36:37,154 alle sammen. 512 00:36:45,495 --> 00:36:46,997 -Hei. -Hei. 513 00:36:48,373 --> 00:36:50,459 -Takk for at du kom. -Bare hyggelig. 514 00:36:50,542 --> 00:36:53,128 Han hadde nummeret ditt. Han har alle numrene våre. 515 00:36:55,339 --> 00:36:58,508 Fredwynn... går det bra med deg? 516 00:36:59,801 --> 00:37:02,512 Jeg tror det er på tide at du forteller dem sannheten. 517 00:37:03,305 --> 00:37:05,140 Vi vet om urnen. 518 00:37:05,223 --> 00:37:07,643 Vi vet at Clara ikke var i den. 519 00:37:07,726 --> 00:37:10,812 Vi er, slik vi alltid har vært, 520 00:37:10,896 --> 00:37:12,606 midt i historien vår. 521 00:37:12,689 --> 00:37:17,110 I midten. Hør her, Lee, hvis alt dette bare er en historie, 522 00:37:17,194 --> 00:37:19,529 syns jeg vi bør fullføre den. Gjør ikke du det? 523 00:37:24,868 --> 00:37:25,911 Jo. 524 00:37:27,371 --> 00:37:30,999 Noen ganger skulle man ønske at man ikke visste at det fantes noe bedre. 525 00:37:32,751 --> 00:37:36,463 For da ville man ikke visst hva man gikk glipp av. 526 00:37:37,923 --> 00:37:42,177 Man ville ikke visst at andre personer har et bedre liv. 527 00:37:43,553 --> 00:37:47,182 Men hvorfor må dette bedre livet 528 00:37:47,265 --> 00:37:49,101 alltid være et annet sted? 529 00:37:49,184 --> 00:37:53,855 Hvorfor kan det ikke være der dere er, akkurat her, i dag? 530 00:37:58,652 --> 00:38:02,197 Fordi jeg, Clara Torres, 531 00:38:02,280 --> 00:38:06,368 sverger på at skjønnhet kommer an på øyet som ser. 532 00:38:08,036 --> 00:38:10,622 Vi er omgitt av den, til og med nå. 533 00:38:11,456 --> 00:38:15,961 Kanskje vi bare trenger nye briller for å lære hvordan vi skal se den. 534 00:38:22,134 --> 00:38:25,595 Virtuell virkelighet handler om å bli transportert til et annet sted. 535 00:38:25,679 --> 00:38:26,722 Dette er annerledes. 536 00:38:26,805 --> 00:38:31,351 Dette handler om å forsterke virkeligheten vår. Komme oss ut 537 00:38:31,435 --> 00:38:34,521 og se verdenen rundt oss på en helt ny måte. 538 00:38:34,604 --> 00:38:36,857 For kanskje, når vi ser hva som er mulig, 539 00:38:36,940 --> 00:38:39,484 kan vi gjøre det virkelig sammen. 540 00:38:39,568 --> 00:38:42,654 Dette er mitt kampsignal. 541 00:38:42,738 --> 00:38:45,782 Vi må engasjere verden, 542 00:38:46,616 --> 00:38:48,702 ikke vike unna den. 543 00:38:50,078 --> 00:38:51,538 Hvem er med meg? 544 00:38:55,250 --> 00:38:58,420 For en lang og snirklete vei det har vært. 545 00:38:58,503 --> 00:39:00,630 I.D.E.E.N. 546 00:39:00,714 --> 00:39:02,507 Ti år. 547 00:39:03,175 --> 00:39:07,512 Og ingen av oss har noensinne vært i tvil, har vi vel? 548 00:39:07,596 --> 00:39:09,931 Uansett, her er vi, endelig klare 549 00:39:10,015 --> 00:39:14,478 for avdukingen av I.D.E.E.N. versjon 1.0. 550 00:39:14,561 --> 00:39:18,356 Dette er et fullstendig operativt 551 00:39:18,440 --> 00:39:22,736 nettverksintegrert VR-brukergrensesnitt 552 00:39:22,819 --> 00:39:25,614 som drives av det aller nyeste 553 00:39:25,697 --> 00:39:29,493 GS-Ojai-3-kretssystemet. 554 00:39:29,576 --> 00:39:32,829 Ta på apparatene deres, er dere snille. 555 00:39:46,093 --> 00:39:50,222 Å, vi må redusere budsjettet med syv millioner til, kjære deg. 556 00:39:50,305 --> 00:39:52,933 Jeg hører deg ikke. 557 00:39:53,016 --> 00:39:55,644 Ørene mine er fylt med tyggelyder. 558 00:39:55,727 --> 00:39:58,396 Du vet, vi kan selge reklame. 559 00:39:58,480 --> 00:40:02,025 Jeg vet det, jeg vet det. Men vi kan gjøre den diskré. 560 00:40:02,109 --> 00:40:04,903 -Som en lysende gavelapp på en pakke. -Seriøst? 561 00:40:04,986 --> 00:40:06,947 Reklame? 562 00:40:07,030 --> 00:40:09,157 Jeg prøver virkelig å skaffe deg pengene 563 00:40:09,241 --> 00:40:11,701 til å virkeliggjøre I.D.E.E.N. din. 564 00:40:12,369 --> 00:40:15,080 Eller du kan kutte syv millioner til. 565 00:40:18,375 --> 00:40:23,505 Nå, i et lukrativt partnerskap med tredjepartsannonsører, 566 00:40:23,588 --> 00:40:28,385 med mål om å vise personlig tilpasset reklame. 567 00:40:30,512 --> 00:40:32,013 2,4 kilo? 568 00:40:32,097 --> 00:40:34,182 Forventer du at folk skal gå ned gaten 569 00:40:34,266 --> 00:40:36,017 med 2,4 kilo på hodene sine? 570 00:40:36,101 --> 00:40:37,769 -Vi kan bytte til grafitt. -Nei. 571 00:40:37,853 --> 00:40:40,105 Da får vi problemer med signalbehandlingen. 572 00:40:40,856 --> 00:40:41,898 Du. 573 00:40:42,691 --> 00:40:45,485 Det er slik folk vil bruke denne tingen. 574 00:40:46,236 --> 00:40:48,238 -Hjemme? -Ja! 575 00:40:48,321 --> 00:40:51,366 Sofasurfing, baby! Ri på bølgen! 576 00:40:52,033 --> 00:40:54,578 Undersøkelsene våre har vist at folk er villig 577 00:40:54,661 --> 00:40:56,496 til å ha på seg apparatene hjemme 578 00:40:56,580 --> 00:40:59,291 i opptil syv timer av gangen. 579 00:40:59,374 --> 00:41:03,044 Sofagriser som har registrert et kredittkort hos oss. 580 00:41:13,722 --> 00:41:14,931 Minner. 581 00:41:16,016 --> 00:41:18,143 Ekte minner. 582 00:41:18,977 --> 00:41:21,813 Folk vil ikke forandre verden. 583 00:41:21,897 --> 00:41:23,815 De vil bare gjenoppleve øyeblikkene 584 00:41:23,899 --> 00:41:26,026 som betyr noe for dem. 585 00:41:26,109 --> 00:41:30,447 Man da vil de ikke gjøre noe nytt. 586 00:41:32,532 --> 00:41:34,534 Du doper dem ned. 587 00:41:44,169 --> 00:41:48,673 Hvem trenger TV når man kan sitte og glo på sine gamle minner? 588 00:41:48,757 --> 00:41:51,718 Fortiden din blir ikke lenger skylt vekk av tidens vann. 589 00:41:51,801 --> 00:41:53,929 Den kan være din for alltid. 590 00:41:54,804 --> 00:41:57,974 Mine damer og herrer, vennligst ta av apparatene deres. 591 00:42:00,560 --> 00:42:05,232 Her kommer kvinnen som står bak alt dette. 592 00:42:05,315 --> 00:42:06,274 Visjonen... 593 00:42:07,150 --> 00:42:08,818 ...og I.D.E.E.N. 594 00:42:08,902 --> 00:42:13,490 Mine damer og herrer, ta vel imot Clara Torres. 595 00:42:50,318 --> 00:42:53,280 Clara, si noen ord, er du snill. 596 00:43:07,043 --> 00:43:09,045 Tusen takk skal dere ha. 597 00:43:32,694 --> 00:43:34,738 Så alt dette, leken, 598 00:43:34,821 --> 00:43:37,324 skulle veie opp for det du gjorde mot henne, mot deg. 599 00:43:37,407 --> 00:43:40,535 Jeg trodde jeg kunne gjøre ting... bedre. 600 00:43:41,244 --> 00:43:42,537 Men jeg surret meg bort. 601 00:43:43,663 --> 00:43:49,127 Jeg trodde denne leken kanskje kunne hjelpe meg å huske hvem jeg var. 602 00:43:50,503 --> 00:43:52,005 Virket det? 603 00:43:52,088 --> 00:43:54,382 Ikke spør henne. Det er ikke opp til henne. 604 00:43:54,466 --> 00:43:55,925 Du ser ikke poenget. 605 00:43:56,009 --> 00:43:57,469 Fredwynn har rett. 606 00:43:58,011 --> 00:43:59,346 Det er ikke opp til meg. 607 00:44:00,555 --> 00:44:02,098 Det er opp til ham. 608 00:44:10,190 --> 00:44:11,232 Hei. 609 00:44:14,944 --> 00:44:16,821 Jeg må bli med ham. 610 00:44:17,697 --> 00:44:20,492 Hva snakker du om? Du kan ikke dra. 611 00:44:21,534 --> 00:44:23,578 Husker du den tingen med... 612 00:44:23,661 --> 00:44:27,207 ...at jeg ville dumme meg ut i et forsøk på å gjøre noe modig? 613 00:44:29,667 --> 00:44:31,795 Jeg trodde det var syngingen. 614 00:44:32,337 --> 00:44:33,922 Jeg også. 615 00:44:36,091 --> 00:44:37,342 Takk. 616 00:44:51,856 --> 00:44:53,733 Jeg er bekymret for ham. 617 00:44:54,609 --> 00:44:56,194 Han trenger ikke å dra alene. 618 00:44:56,277 --> 00:44:58,738 Dæven steike, dette er skikkelig rart, folkens. 619 00:44:59,572 --> 00:45:01,658 Livet er rart. Kom an. 620 00:45:01,741 --> 00:45:04,411 Vent, vent. Mener du at vi kan bli med ham? 621 00:45:04,494 --> 00:45:06,538 -Vi kan hjelpe ham? -Selvsagt. 622 00:45:06,621 --> 00:45:09,624 Skjønner du det ikke? Alt er mulig. 623 00:45:09,707 --> 00:45:11,584 Vi er det blå laget. 624 00:45:12,335 --> 00:45:13,878 Og historien vår er vår egen.