1 00:00:14,014 --> 00:00:15,516 Välkomna tillbaka. 2 00:00:15,599 --> 00:00:18,352 Som ni förstår heter den här underhållningen 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,146 Dispatches From Elsewhere, 4 00:00:20,229 --> 00:00:24,900 en titel vars relevans jag blev medveten om först nyligen. 5 00:00:26,193 --> 00:00:29,530 Såvida det här inte är er första miniserie, 6 00:00:29,613 --> 00:00:31,449 vilket det så klart inte är, 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,034 antar ni nu att vi rappt närmar oss 8 00:00:34,118 --> 00:00:36,245 slutet på vår gemensamma resa. 9 00:00:37,204 --> 00:00:39,206 Men då har ni fel. 10 00:00:40,207 --> 00:00:43,043 Vår tid tillsammans närmar sig förvisso slutet, 11 00:00:43,127 --> 00:00:47,715 men vi är fortfarande, som alltid, i mitten av vår berättelse. 12 00:00:50,426 --> 00:00:51,886 Ta Peter. 13 00:00:51,969 --> 00:00:55,055 Ja, jag kan göra det nu. 14 00:00:55,139 --> 00:00:59,977 Och det är roligare än jag trodde, så jag gör det igen. 15 00:01:00,644 --> 00:01:06,358 Peter är du om 351 dagar har förflutit 16 00:01:06,442 --> 00:01:11,113 sen den absolut, tveklöst och otvetydigt 17 00:01:11,197 --> 00:01:13,324 värsta kvällen i ditt liv. 18 00:01:13,407 --> 00:01:17,578 Jag förhastar mig inte. Sköt om dig, Petriskålen. 19 00:01:24,293 --> 00:01:26,837 Peter är du om du under större delen av livet 20 00:01:26,921 --> 00:01:30,174 har haft känslan av att nånting fattas. 21 00:01:32,968 --> 00:01:37,223 Och sen fick du smaka på verklig lycka. 22 00:01:39,141 --> 00:01:43,229 Men plötsligt var det bara borta. 23 00:01:46,565 --> 00:01:49,151 Sen en dag går det upp för dig. 24 00:01:50,194 --> 00:01:54,657 En insikt som är lika hemsk som uppenbar. 25 00:01:55,241 --> 00:01:57,409 Att det verkliga problemet, 26 00:01:57,493 --> 00:02:00,329 eller till och med det enda problemet, 27 00:02:00,412 --> 00:02:03,332 faktiskt är du själv. 28 00:02:07,628 --> 00:02:11,465 Jag vet inte. Det var inget svår val. Tårta eller paj. 29 00:02:13,300 --> 00:02:16,720 Men jag kunde inte bestämma mig. Det var ett enkelt beslut. 30 00:02:17,721 --> 00:02:19,431 Varför blev det så, tror du? 31 00:02:22,560 --> 00:02:26,480 Nån gång hamnade jag väl i ett spår utan att inse det. 32 00:02:28,274 --> 00:02:32,528 Grundskolan blev gymnasiet, sen college, sen ett jobb. 33 00:02:35,531 --> 00:02:37,533 Och jag vet inte vem jag är. 34 00:02:42,746 --> 00:02:44,331 Jag är typ ingen. 35 00:02:46,542 --> 00:02:50,379 En stund, under spelet, var jag nån. 36 00:02:50,462 --> 00:02:54,174 Det kändes så i alla fall, och jag försökte spela med och... 37 00:02:56,594 --> 00:03:00,723 Jag var som Gråben som springer ut över stupet, förstår du? 38 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 Hon frågade vem jag var, 39 00:03:03,058 --> 00:03:05,603 och när jag tittade ner svävade jag bara. 40 00:03:05,686 --> 00:03:08,981 Jag svävar mitt i luften utan nånting att stå på. 41 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 Jag ser att du inte trivs. 42 00:03:15,654 --> 00:03:16,488 Precis. 43 00:03:16,572 --> 00:03:19,783 Men jag tycker att det här är ett framsteg. 44 00:03:19,867 --> 00:03:21,327 Jaså? Tack. 45 00:03:21,410 --> 00:03:25,247 Eller säger du så bara för att jag ska fortsätta ty mig till psykiatrin? 46 00:03:28,292 --> 00:03:30,586 Förlåt, det var konstigt sagt. 47 00:03:32,713 --> 00:03:34,048 Jag är arg. 48 00:03:34,131 --> 00:03:35,966 Inte på dig. Jag... 49 00:03:38,385 --> 00:03:39,803 Jag är arg på mig själv. 50 00:03:43,599 --> 00:03:48,145 Du tar dina första steg mot att genuint utforska dig själv, 51 00:03:48,228 --> 00:03:51,774 mot att öppna ett valv där du inte ens minns vad som finns. 52 00:03:56,528 --> 00:04:00,574 Tänk om jag öppnar valvet och så är det tomt. 53 00:04:00,658 --> 00:04:05,663 Peter, kan man säga att du gillar tårta och paj lika mycket? 54 00:04:10,209 --> 00:04:13,420 Alltså, det kan man väl säga, ja. 55 00:04:13,504 --> 00:04:14,713 Okej. 56 00:04:14,797 --> 00:04:16,674 Det är en giltig åsikt. 57 00:04:16,757 --> 00:04:19,760 Varför lägger du då till ett frågetecken på slutet? 58 00:04:21,845 --> 00:04:24,098 Jag är så rädd. 59 00:04:25,182 --> 00:04:28,477 Det är väl det enkla svaret. 60 00:04:29,436 --> 00:04:32,856 Jag är rädd. Jag är rädd. Jag är rädd. 61 00:04:34,775 --> 00:04:38,112 Du skulle kunna göra en lista, 62 00:04:38,195 --> 00:04:42,282 över stora saker eller små saker, det spelar ingen roll, 63 00:04:42,366 --> 00:04:47,830 och notera din ärliga reaktion på dem. 64 00:04:52,710 --> 00:04:54,461 Ja, det kan jag. 65 00:04:54,545 --> 00:04:55,754 -Det kan jag. -Bra. 66 00:04:55,838 --> 00:04:58,007 Och var inte så hård mot dig själv. 67 00:04:59,091 --> 00:05:01,844 Det... Okej, det var ett bra råd. 68 00:05:01,927 --> 00:05:05,222 Att lära sig vem man är inte som att slå på en strömbrytare. 69 00:05:05,305 --> 00:05:08,517 Det är en process, en resa. 70 00:05:11,020 --> 00:05:12,604 En resa. 71 00:05:13,480 --> 00:05:16,358 Hur lång tid tar den resan, på ett ungefär? 72 00:05:16,442 --> 00:05:19,611 Jag behöver inget exakt antal dagar, men det skulle hjälpa. 73 00:05:20,904 --> 00:05:22,781 Ett helt liv, kan man säga. 74 00:05:22,865 --> 00:05:25,868 Just det. Det låter rimligt. 75 00:05:29,288 --> 00:05:32,499 Jag undrar eftersom Simone sa att jag kunde ringa inom ett år. 76 00:05:33,584 --> 00:05:36,378 Hon menade det nog inte bokstavligt. 77 00:05:36,462 --> 00:05:37,713 ETT ÅR SENARE 78 00:05:37,796 --> 00:05:40,257 Som sagt, Peter är du 79 00:05:40,340 --> 00:05:43,218 om du är precis i mitten av din berättelse, 80 00:05:43,302 --> 00:05:46,472 men det finns en sak du ännu inte har löst. 81 00:05:46,555 --> 00:05:49,141 Är den här berättelsen en komedi... 82 00:05:50,309 --> 00:05:53,437 ...eller en tragedi, eller nåt mitt emellan? 83 00:06:11,371 --> 00:06:12,790 Jag igen. Tre saker: 84 00:06:12,873 --> 00:06:16,126 Ett: Berättelser består av mindre berättelser, som ryska dockor. 85 00:06:16,210 --> 00:06:19,505 Två: Ryska dockor är gulliga, men meningslösa. 86 00:06:19,588 --> 00:06:21,924 Tre, och det här är viktigt, så lyssna noga: 87 00:06:22,007 --> 00:06:27,054 Berättelser är manipulationer av tid, rymd och perspektiv. 88 00:06:27,137 --> 00:06:30,641 De visar vad de vill att vi ska se. Förstår ni? 89 00:06:30,724 --> 00:06:32,017 Som Simone. 90 00:06:32,101 --> 00:06:34,978 Simone spelar en viktig roll i Peters berättelse. 91 00:06:36,647 --> 00:06:39,358 Sköt om dig, Petriskålen. 92 00:06:39,441 --> 00:06:43,570 Men Simones berättelse är också hennes egen. 93 00:06:43,654 --> 00:06:45,989 Simone är du om du har känt 94 00:06:46,073 --> 00:06:49,743 att det enda säkra i livet är att man kommer att bli besviken. 95 00:06:49,827 --> 00:06:52,412 Peter och jag har fått en... 96 00:06:53,205 --> 00:06:56,625 ...en konstig relation. Vår dejt blev en katastrof. 97 00:06:56,708 --> 00:06:57,918 Nej. 98 00:06:58,001 --> 00:07:00,379 Jag sa att vi inte borde umgås. 99 00:07:03,090 --> 00:07:06,510 Simone, ni verkade ju passa så bra ihop. 100 00:07:07,511 --> 00:07:10,472 Ja, i spelet var det toppen... 101 00:07:11,849 --> 00:07:13,892 ...men i verkligheten är det... 102 00:07:15,060 --> 00:07:16,979 ...inte så bra. 103 00:07:18,480 --> 00:07:22,234 Jag vet inte, jag kanske såg det jag trodde han kunde vara 104 00:07:22,317 --> 00:07:25,612 och inte...vem han egentligen är. 105 00:07:26,446 --> 00:07:28,073 Jag... 106 00:07:30,159 --> 00:07:33,829 Jag tror inte att han är redo för... Du vet. 107 00:07:33,912 --> 00:07:36,290 Han har gömt sig från världen så länge 108 00:07:36,373 --> 00:07:38,292 att han har glömt hur det är. 109 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 Ja. 110 00:07:40,043 --> 00:07:41,628 -Va? -Japp. 111 00:07:41,712 --> 00:07:42,880 Vad? 112 00:07:46,091 --> 00:07:48,427 Vad är det du inte säger? 113 00:07:49,595 --> 00:07:51,847 Simone, det är Peter. 114 00:07:51,930 --> 00:07:54,600 Där är han, det är Peters grej. Men du, då? 115 00:07:54,683 --> 00:07:57,227 Du lämnade din doktorandutbildning och ditt jobb. 116 00:07:57,311 --> 00:08:00,355 -De sparkade mig. -Du slutade gå dit! 117 00:08:01,190 --> 00:08:04,526 Och jag noterar att din enda vän 118 00:08:04,610 --> 00:08:08,030 och närmast förtrogna är en väldigt kortvuxen, äldre dam 119 00:08:08,113 --> 00:08:10,407 som du bara har känt i ett par veckor. 120 00:08:13,118 --> 00:08:16,663 Jag kanske tycker om förändring. Förändring är väl bra, va? 121 00:08:16,747 --> 00:08:18,207 -Det är det. -Ja. 122 00:08:18,290 --> 00:08:19,541 Väldigt bra. 123 00:08:19,625 --> 00:08:22,961 Men ärligt talat, handlar det om förändring... 124 00:08:23,712 --> 00:08:25,422 ...eller flykt? 125 00:08:26,798 --> 00:08:29,760 Att fly och fly och fly och fly och fly? 126 00:08:31,637 --> 00:08:33,889 Så småningom måste du stanna upp... 127 00:08:34,473 --> 00:08:36,433 ...och säga: "Okej, så här är det. 128 00:08:36,516 --> 00:08:38,852 Det här är jag. Gilla läget." 129 00:08:43,357 --> 00:08:45,901 Var tapper, var modig, var dig själv. 130 00:08:48,904 --> 00:08:52,115 OGILLAR 1. NÄSBLOD 131 00:09:02,125 --> 00:09:04,920 2. RÅBIFF 132 00:09:05,003 --> 00:09:07,631 ...håll den framför dig, den andra ringen i luften, 133 00:09:07,714 --> 00:09:10,968 och sen ett, två, tre! De sitter ihop. 134 00:09:13,971 --> 00:09:16,181 GILLAR 4. MAGI 135 00:09:16,932 --> 00:09:18,642 Ett och två och... 136 00:09:19,559 --> 00:09:21,019 ...tre! 137 00:09:29,152 --> 00:09:31,238 LÄR DIG MAGI PRESTOS TROLLERISKOLA 138 00:09:31,321 --> 00:09:33,031 Tyvärr har vi som vana 139 00:09:33,115 --> 00:09:36,451 att säga "bara en" framför "slump". 140 00:09:36,535 --> 00:09:41,373 Är det för att vi är rädda för nätet, eller för spindeln? 141 00:10:07,274 --> 00:10:10,110 Och vart i helsike är du på väg? 142 00:10:10,819 --> 00:10:14,364 Jag gick fel, jag ska till... 143 00:10:14,448 --> 00:10:17,284 Är du eller är du inte klädd för att skaka på rumpan? 144 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 Kom igen. 145 00:10:20,620 --> 00:10:22,664 Vi ska ta hand om dig. 146 00:10:23,707 --> 00:10:26,126 Okej, okej, okej! 147 00:10:26,209 --> 00:10:28,962 -Är ni redo att jobba? -Ja! 148 00:10:29,921 --> 00:10:31,506 Så ska det låta. 149 00:10:31,590 --> 00:10:34,384 Och hoppa, och hoppa, och hoppa. 150 00:11:10,796 --> 00:11:12,839 Ja, visa mig en shimmy! 151 00:11:13,423 --> 00:11:16,468 När vi börjar agera, agera framåt, 152 00:11:16,551 --> 00:11:19,596 visar spindeln tecken på att vi är på rätt spår, 153 00:11:19,679 --> 00:11:22,682 om vi bara vågar se dem. 154 00:11:26,728 --> 00:11:27,771 Simone. 155 00:11:28,522 --> 00:11:29,815 -Hej. -Hej. 156 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Peter, wow. 157 00:11:32,275 --> 00:11:33,527 Ja, galet. 158 00:11:37,531 --> 00:11:40,659 Jag visste inte heller vad jag skulle ta. 159 00:11:40,742 --> 00:11:43,745 Nej, jag har testat grejer. 160 00:11:43,829 --> 00:11:45,831 För att uppleva nya saker. 161 00:11:45,914 --> 00:11:47,416 Det är kul. 162 00:11:49,000 --> 00:11:50,794 -Bra gjort. -Tack. 163 00:11:51,545 --> 00:11:55,424 Och givetvis har du faktiskt en lista. 164 00:11:55,507 --> 00:11:56,550 Ja. 165 00:11:58,301 --> 00:11:59,803 "Mössor." 166 00:11:59,886 --> 00:12:01,930 På både "gillar" och "ogillar". 167 00:12:02,013 --> 00:12:05,225 Överraskande nog upptäckte jag att jag gillar mössor, 168 00:12:05,308 --> 00:12:08,353 men också att jag ogillar att ha mössa på mig. 169 00:12:08,437 --> 00:12:11,773 Då tänker jag bara: "Jag har mössa, jag har mössa." 170 00:12:12,649 --> 00:12:15,193 -Jag fattar. -Ja. 171 00:12:15,277 --> 00:12:17,529 Och...magi. 172 00:12:18,447 --> 00:12:21,158 Som...trolleritrick och sånt? 173 00:12:22,242 --> 00:12:23,827 Illusioner. 174 00:12:24,995 --> 00:12:27,497 Jag skojar inte. Jag har precis haft lektion. 175 00:12:27,581 --> 00:12:29,624 -Jaså? -Ja, jag brukar stanna här. 176 00:12:29,708 --> 00:12:31,293 Det är på hemvägen. 177 00:12:32,294 --> 00:12:34,379 Schyst. För mig också. 178 00:12:34,463 --> 00:12:39,801 Jag har varit på nån... motionsdansgrej. 179 00:12:39,885 --> 00:12:42,971 Det är kul och roligt. Det är kul. 180 00:12:43,054 --> 00:12:45,557 Det låter kul. Du ser ut att må bra. 181 00:12:47,434 --> 00:12:48,477 Tack. 182 00:12:50,437 --> 00:12:54,691 Jag vet inte vad du ska göra om ett par veckor, men... 183 00:12:54,774 --> 00:12:57,861 Jag har avslutningsuppvisning. 184 00:12:57,944 --> 00:13:00,071 Jag bjöd dit Janice. Hon ska komma. 185 00:13:00,155 --> 00:13:02,407 Jag frågade Fredwynn, men han har inte svarat. 186 00:13:02,491 --> 00:13:05,285 Jag vet inte, om du är ledig... 187 00:13:09,581 --> 00:13:13,251 Ja, jag ska se om jag kan. 188 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 Känn ingen press eller så. 189 00:13:18,965 --> 00:13:20,759 Är det här ditt kort? 190 00:13:21,968 --> 00:13:23,178 Nej. 191 00:13:24,012 --> 00:13:24,846 Okej. 192 00:13:33,688 --> 00:13:35,857 Hon kom inte. Än sen, va? 193 00:13:35,941 --> 00:13:38,652 Det gör inget. Vi har en show att göra, eller hur? 194 00:13:39,611 --> 00:13:41,071 Tack. Vi fixar det. 195 00:13:41,988 --> 00:13:44,115 Det här, då? 196 00:13:48,954 --> 00:13:51,206 Varför gör du så här mot mig? 197 00:13:52,123 --> 00:13:55,418 En applåd för AbracaDebra, allihopa! 198 00:13:55,502 --> 00:13:56,920 Tack. 199 00:13:58,338 --> 00:14:00,131 Nu kommer nästa akt. 200 00:14:00,215 --> 00:14:05,428 Han förbluffar er med sitt mod, gör er häpna med sin skicklighet. 201 00:14:05,512 --> 00:14:08,682 En applåd för Peter Den Store! 202 00:14:46,761 --> 00:14:47,804 Simone! 203 00:15:08,950 --> 00:15:11,745 Peter, det där var så kul. 204 00:15:11,828 --> 00:15:15,248 Förutom när du nästan drunknade. Det var fruktansvärt. 205 00:15:15,332 --> 00:15:19,544 Men jag... Jag är så imponerad. 206 00:15:20,503 --> 00:15:24,090 Tack för att ni kom. Det betyder massor för mig. 207 00:15:24,883 --> 00:15:25,925 Tack. 208 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Men... 209 00:15:28,219 --> 00:15:29,763 Jag ska låta er två... 210 00:15:29,846 --> 00:15:32,515 -Janice, det behöver du inte. -Men titta där. 211 00:15:32,599 --> 00:15:35,018 Ett bord med flygblad och broschyrer. 212 00:15:35,101 --> 00:15:38,980 Jag ska gå och titta på flygbladen och broschyrerna. 213 00:15:50,158 --> 00:15:53,161 Jag är glad att du kom. Jag visste inte om du skulle. 214 00:15:53,244 --> 00:15:55,622 Men när jag såg dig... 215 00:16:00,001 --> 00:16:01,670 Jo, Peter, jag... 216 00:16:01,753 --> 00:16:04,005 Får jag börja den här gången? 217 00:16:05,590 --> 00:16:06,424 Ja. 218 00:16:11,513 --> 00:16:15,266 Jag tänker inte säga att vi borde försöka igen 219 00:16:15,350 --> 00:16:19,145 för att jag har hittat mig själv. 220 00:16:20,814 --> 00:16:21,981 Det har jag inte. 221 00:16:22,649 --> 00:16:25,944 Men för första gången i mitt liv 222 00:16:26,027 --> 00:16:29,239 känner jag att jag faktiskt är på väg mot nånting 223 00:16:29,322 --> 00:16:32,575 istället för att bara stå stilla. Förstår du? 224 00:16:33,785 --> 00:16:36,204 Ja, det tror... Det tror jag. 225 00:16:39,040 --> 00:16:40,792 Får jag visa en sak? 226 00:16:41,584 --> 00:16:42,752 Visst. 227 00:16:47,132 --> 00:16:49,259 Är det gilla- och ogillalistan? 228 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 Ja. 229 00:16:50,719 --> 00:16:52,387 Ja. Jag har... 230 00:16:55,014 --> 00:16:56,433 Läs gillasidan. 231 00:17:11,072 --> 00:17:12,907 "Prata med Simone. 232 00:17:15,994 --> 00:17:17,245 Kyssa Simone. 233 00:17:21,666 --> 00:17:23,543 Simones skratt. 234 00:17:25,712 --> 00:17:27,964 Tanken på att träffa Simone. 235 00:17:31,676 --> 00:17:33,845 Att Simone läser min lista." 236 00:17:35,388 --> 00:17:37,599 Jag skrev det för att få höra ditt skratt. 237 00:17:42,896 --> 00:17:45,064 Jag var ett vrak när vi träffades. 238 00:17:47,442 --> 00:17:49,319 Det är jag nog än. 239 00:17:53,990 --> 00:17:56,618 Men en jättesmart kvinna sa nyligen 240 00:17:56,701 --> 00:18:00,955 att lycka inte är som att slå på en strömbrytare. 241 00:18:01,956 --> 00:18:03,792 Att det är en resa. 242 00:18:07,712 --> 00:18:11,424 Och jag förstår inte varför du och jag inte skulle kunna... 243 00:18:12,425 --> 00:18:15,261 ...tänka på att göra den resan tillsammans. 244 00:18:17,305 --> 00:18:19,682 Jag tycker verkligen om dig. 245 00:18:26,272 --> 00:18:29,400 Jag hörde vad du sa och jag har funderat mycket på det. 246 00:18:32,862 --> 00:18:36,032 Och jag vet att det finns saker som blir jättejobbiga. 247 00:18:38,618 --> 00:18:41,162 Och jag fattar att det finns saker 248 00:18:41,246 --> 00:18:43,498 som blir väldigt nya för mig... 249 00:18:44,207 --> 00:18:47,627 ...och jag kommer nog att göra fel ibland. 250 00:18:50,338 --> 00:18:52,882 Men en sak kan jag lova dig. 251 00:18:54,551 --> 00:18:56,594 Jag vill verkligen försöka. 252 00:19:03,017 --> 00:19:05,270 Det finns en sak... 253 00:19:08,940 --> 00:19:10,900 Så länge jag kan minnas 254 00:19:10,984 --> 00:19:14,279 vet jag hur jag har känt för dig. 255 00:19:30,420 --> 00:19:34,632 Berättelser är modiga handlingar och sanna ögonblick. 256 00:19:37,302 --> 00:19:39,304 Jag vill inte vara arrogant. 257 00:19:39,387 --> 00:19:41,723 Jag har inte gjort det här på väldigt länge, 258 00:19:41,806 --> 00:19:43,516 och jag är nervös. 259 00:19:49,772 --> 00:19:50,857 Ja... 260 00:19:54,611 --> 00:19:56,362 Jag har aldrig gjort det här. 261 00:19:58,948 --> 00:19:59,949 Och... 262 00:20:01,618 --> 00:20:03,912 ...jag är jättenervös. 263 00:20:05,371 --> 00:20:07,040 Men på ett bra sätt. 264 00:21:12,605 --> 00:21:14,482 ETT ÅR SENARE 265 00:21:33,001 --> 00:21:33,835 Hej. 266 00:21:33,918 --> 00:21:37,296 Jösses, förlåt. Min väckarklocka ringde inte. 267 00:21:38,381 --> 00:21:40,299 Jag glömde ställa den. 268 00:21:41,718 --> 00:21:44,512 Jag vet att det bara är årsdagen för spelet, 269 00:21:44,595 --> 00:21:46,222 och inte för oss, 270 00:21:46,305 --> 00:21:49,767 men dagen vi blev ett team är ju dagen vi träffades, 271 00:21:49,851 --> 00:21:53,646 och...det är liksom den viktigaste dagen för mig. 272 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 Så varsågod. 273 00:21:58,985 --> 00:22:00,028 Peter. 274 00:22:04,407 --> 00:22:05,533 Herregud. 275 00:22:07,493 --> 00:22:08,995 Mina råttor. 276 00:22:09,787 --> 00:22:10,830 Ja. 277 00:22:11,456 --> 00:22:14,459 NIMHS HEMLIGHET 278 00:22:14,542 --> 00:22:16,794 Vad härligt. Det är perfekt. 279 00:22:16,878 --> 00:22:18,629 Vad skönt. 280 00:22:21,174 --> 00:22:22,467 Okej. 281 00:22:22,550 --> 00:22:25,386 -Min tur. -Vad då, din tur? 282 00:22:25,970 --> 00:22:28,806 Tror du att du är den enda romantikern här? 283 00:22:29,348 --> 00:22:30,183 Kom. 284 00:22:31,142 --> 00:22:33,144 Vart ska vi? 285 00:22:43,905 --> 00:22:46,199 Herregud, du hatar den, va? 286 00:22:46,783 --> 00:22:49,869 Förlåt. Jag tänkte: "Simone, det här är antingen din bästa 287 00:22:49,952 --> 00:22:51,954 eller din sämsta idé nånsin." 288 00:22:52,538 --> 00:22:56,542 Jag vet inte, jag kände att spelet var första gången 289 00:22:56,626 --> 00:22:59,837 du utmanade dig själv, och jag... 290 00:22:59,921 --> 00:23:02,048 Jag ville hedra det. 291 00:23:03,341 --> 00:23:04,383 Och jag... 292 00:23:05,343 --> 00:23:08,096 Jag ville att du skulle se dig själv som jag ser dig. 293 00:23:11,516 --> 00:23:12,934 Snälla, säg nåt. 294 00:23:15,603 --> 00:23:17,438 Det här är det knäppaste... 295 00:23:18,773 --> 00:23:21,567 ...och finaste som nån nånsin har gjort för mig. 296 00:23:23,653 --> 00:23:25,446 -Det tar jag. -Jag älskar den. 297 00:23:25,530 --> 00:23:27,115 -Gör du? -Verkligen. 298 00:23:31,911 --> 00:23:33,412 Vad snygg jag är. 299 00:23:33,496 --> 00:23:36,082 Det är min kille, det. 300 00:23:37,500 --> 00:23:38,543 Ja. 301 00:23:40,962 --> 00:23:42,630 Var är alla? 302 00:23:42,713 --> 00:23:46,717 Den sensomotoriska fasen, den föroperationella fasen, 303 00:23:46,801 --> 00:23:50,721 den konkretoperationella fasen, och den formaloperationella fasen. 304 00:23:50,805 --> 00:23:52,265 Precis, Janice. 305 00:23:52,348 --> 00:23:55,893 Men vilka är nackdelarna, eller luckorna, i Piagets teori? 306 00:23:57,061 --> 00:24:00,523 Ja, han studerade bara sina egna barn 307 00:24:00,606 --> 00:24:04,527 och tog inte i beaktande kultur eller socialt samspel, 308 00:24:04,610 --> 00:24:06,988 eller socioekonomiska olikheter. 309 00:24:07,071 --> 00:24:09,824 -Men bortsett från det... -Annars var det mitt i prick. 310 00:24:11,325 --> 00:24:13,828 Janice är du om du nånsin har varit rädd 311 00:24:13,911 --> 00:24:16,539 att dina bästa dagar finns bakom dig. 312 00:24:18,499 --> 00:24:19,917 Jag saknar honom. 313 00:24:20,001 --> 00:24:22,461 Jag saknar att prata med honom. 314 00:24:22,545 --> 00:24:25,006 Jag vet att han finns hos mig och så, 315 00:24:25,089 --> 00:24:29,260 men det blir allt svårare att höra hans röst. Jag saknar honom! 316 00:24:29,343 --> 00:24:31,179 Jag saknar mitt team. 317 00:24:31,262 --> 00:24:33,389 Jag saknar mitt liv. 318 00:24:33,472 --> 00:24:37,059 Det är kanske dags att kolla på fler flygblad. 319 00:24:37,143 --> 00:24:39,854 Nej, nej. Spelet är över. 320 00:24:39,937 --> 00:24:42,023 Kom igen, spelet är aldrig över. 321 00:24:42,106 --> 00:24:46,235 Vi är alltid mitt i det, ända tills vi inte är det. 322 00:24:46,319 --> 00:24:51,282 Jag tycker att vi ska spela så hårt vi bara kan 323 00:24:51,365 --> 00:24:53,492 medan vi har chansen. 324 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 Jag vet inte. 325 00:24:55,369 --> 00:24:59,957 Kom igen. Du bad mig stanna kvar och plåga dig, minns du inte? 326 00:25:00,041 --> 00:25:02,877 Nu plågar jag dig. 327 00:25:02,960 --> 00:25:04,670 Rör på påkarna. 328 00:25:05,504 --> 00:25:07,924 Jag har också tidsbegrepp. 329 00:25:10,426 --> 00:25:11,469 Okej. 330 00:25:23,105 --> 00:25:24,190 Gör det. 331 00:25:28,611 --> 00:25:32,281 Ibland handlar berättelser om att göra dem till din egen. 332 00:25:33,491 --> 00:25:35,910 Vi avslutar där. Vi ses på torsdag. 333 00:25:35,993 --> 00:25:37,703 Här är jag! 334 00:25:37,787 --> 00:25:39,956 -Hej. -Här är jag! 335 00:25:40,039 --> 00:25:42,208 Ingen fara. Simone var också väldigt sen. 336 00:25:42,291 --> 00:25:43,876 Vad bra. 337 00:25:43,960 --> 00:25:45,628 -Peter? -Ja. 338 00:25:45,711 --> 00:25:48,130 -Titta där. -Vilken grej, va? 339 00:25:48,214 --> 00:25:50,675 -Vad stor. -Ja. 340 00:25:50,758 --> 00:25:52,593 Grattis på spelårsdagen. 341 00:25:52,677 --> 00:25:54,804 Tack detsamma. Heja, Team Blå! 342 00:25:54,887 --> 00:25:56,180 Heja, Team Blå! 343 00:25:56,264 --> 00:25:57,139 Ja. 344 00:25:58,808 --> 00:26:00,434 Var är Fredwynn? 345 00:26:00,518 --> 00:26:03,729 Ingen aning. Alla verkar komma för sent idag. 346 00:26:03,813 --> 00:26:05,481 Fredwynn är aldrig sen. 347 00:26:05,564 --> 00:26:08,109 Han säger: "Tröghet är brist på moral." 348 00:26:09,860 --> 00:26:13,447 Fredwynn har inte messat tillbaka på väldigt länge. 349 00:26:14,532 --> 00:26:19,370 Vänta nu. När såg nån av oss Fredwynn sist? 350 00:26:22,373 --> 00:26:23,457 Kära nån. 351 00:26:25,251 --> 00:26:27,253 Här borta är det. 352 00:26:30,673 --> 00:26:31,841 Fredwynn? 353 00:26:33,801 --> 00:26:35,219 Det är Janice! 354 00:26:35,303 --> 00:26:37,054 Och Peter och Simone! 355 00:26:37,138 --> 00:26:39,348 -Kan du släppa... -Det är öppet. 356 00:26:54,739 --> 00:26:56,615 Vad konstigt. 357 00:26:56,699 --> 00:26:58,743 Är du där, kompis? 358 00:26:58,826 --> 00:26:59,869 Fredwynn? 359 00:27:02,955 --> 00:27:03,998 Fredwynn? 360 00:27:06,792 --> 00:27:08,627 Är du här? 361 00:27:11,547 --> 00:27:12,590 Fred... 362 00:27:15,384 --> 00:27:16,927 Fredwynn. 363 00:27:18,012 --> 00:27:20,181 Nu undrar ni säkert: 364 00:27:20,264 --> 00:27:23,267 "Men du, då, F-till-Red-till-wynn? 365 00:27:23,351 --> 00:27:25,519 Besegrade du din rädsla? 366 00:27:25,603 --> 00:27:27,521 Hittade du ditt sanna jag? 367 00:27:27,605 --> 00:27:30,024 Gjorde du din berättelse till din?" 368 00:27:31,734 --> 00:27:34,195 Jag gjorde så jäkla mycket mer. 369 00:27:38,824 --> 00:27:41,035 Jag är du om du nånsin har misstänkt 370 00:27:41,118 --> 00:27:43,412 att inget är som det verkar. 371 00:27:43,496 --> 00:27:46,665 Om du har anat att mystiska krafter påverkar. 372 00:27:46,749 --> 00:27:51,504 Om du visste att du inte kan vila förrän du vet sanningen. 373 00:27:52,296 --> 00:27:55,049 Torres: T-O-R-R-E-S. 374 00:27:55,633 --> 00:27:56,926 Förnamn: Clara. 375 00:27:57,468 --> 00:27:59,053 Inget? 376 00:28:00,012 --> 00:28:02,056 Ingen dödsattest? 377 00:28:03,808 --> 00:28:05,601 Okej, alternativ. 378 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 Ett: Den mänskliga faktorn. 379 00:28:07,770 --> 00:28:10,523 Clara Torres dog, men dokumentationen slarvades bort, 380 00:28:10,606 --> 00:28:12,900 stals eller förstördes. 381 00:28:14,068 --> 00:28:16,404 Vad jag heter? Fredwynn. 382 00:28:16,487 --> 00:28:17,696 Fredwynn. Fredwynn. 383 00:28:18,864 --> 00:28:20,074 Efternamn? 384 00:28:21,700 --> 00:28:23,411 Ja, vad är det? 385 00:28:26,080 --> 00:28:28,833 Alternativ två: Clara är död, 386 00:28:28,916 --> 00:28:31,419 men dog inte i Philadelphia. 387 00:28:31,502 --> 00:28:33,379 Okej, inget. Förnamn: Clara. 388 00:28:33,462 --> 00:28:37,299 T-O-R-R-E-S. 389 00:28:37,383 --> 00:28:39,135 Förnamn: Clara. 390 00:28:39,218 --> 00:28:40,553 Vad jag heter? 391 00:28:42,012 --> 00:28:44,598 Alternativ. Förnamn: Clara. 392 00:28:44,682 --> 00:28:46,392 Behöver ni mitt efternamn? 393 00:28:46,475 --> 00:28:48,811 Förnamn: Fredwynn. Alternativ. T-O-R-R-E-S. 394 00:28:48,894 --> 00:28:50,020 Torres. 395 00:28:50,104 --> 00:28:52,231 Har jag sagt att jag inte sover? 396 00:28:53,774 --> 00:28:56,152 Fram till nu hade världen framstått som 397 00:28:56,235 --> 00:28:57,945 en serie sammankopplade pussel. 398 00:28:58,028 --> 00:29:01,449 Det fina med pussel är att de alltid kan lösas. 399 00:29:05,077 --> 00:29:06,745 Jag måste bara hitta mönstret. 400 00:29:07,788 --> 00:29:10,708 Grundprincipen, centralteorin, 401 00:29:10,791 --> 00:29:14,211 lösningen som får allt att hänga ihop. 402 00:29:14,295 --> 00:29:17,381 Sa jag att jag inte längre sover? 403 00:29:19,383 --> 00:29:21,802 Den mänskliga faktorn. Förnamn: Clara. 404 00:29:21,886 --> 00:29:23,971 Sa jag att jag inte längre sover? 405 00:29:24,054 --> 00:29:26,348 Vi ska ordna hjälp. Vad jag heter? 406 00:29:26,432 --> 00:29:28,100 Visa mig! Var? ...förstörda. 407 00:29:28,184 --> 00:29:30,478 Jag sover inte längre. T-O-R-R-E-S. 408 00:29:30,561 --> 00:29:32,146 ...att jag inte längre sover? 409 00:29:32,229 --> 00:29:34,482 Och då hände det. 410 00:29:40,196 --> 00:29:41,822 Jag är inte galen. 411 00:29:41,906 --> 00:29:43,115 Jag är inte galen. 412 00:29:43,199 --> 00:29:45,367 Jag är inte galen. 413 00:29:45,451 --> 00:29:47,786 Jag är inte galen. Det är jag inte. 414 00:29:47,870 --> 00:29:48,913 Var?! 415 00:29:48,996 --> 00:29:50,080 Galen, galen. 416 00:30:41,840 --> 00:30:42,925 Fredwynn. 417 00:30:47,304 --> 00:30:50,766 Octavio Coleman, Esquire. 418 00:30:51,559 --> 00:30:52,643 Densamme. 419 00:30:54,186 --> 00:30:55,896 Jag ser dig, Fredwynn. 420 00:30:57,189 --> 00:30:58,691 Och jag ser dig. 421 00:30:58,774 --> 00:31:01,443 Jag sa det till dig. Minns du? 422 00:31:01,527 --> 00:31:05,239 Ja. Och sen stängde du in mig i en skrubb. 423 00:31:05,322 --> 00:31:06,615 Sånt är livet. 424 00:31:06,699 --> 00:31:10,369 Men sen hittade du hit, där allt är förlåtet. 425 00:31:14,957 --> 00:31:16,417 Vad är det för ställe? 426 00:31:16,500 --> 00:31:19,003 Det är förträfflighetens plats. 427 00:31:20,087 --> 00:31:21,839 En plats där... 428 00:31:22,423 --> 00:31:24,550 ...allt är perfekt... 429 00:31:25,801 --> 00:31:27,595 ...och allt är rätt. 430 00:31:27,678 --> 00:31:30,598 Eftersom du har rätt, Fredwynn. Du har alltid haft rätt. 431 00:31:30,681 --> 00:31:32,558 Du hör hemma här. 432 00:31:32,641 --> 00:31:34,184 Välkommen hem. 433 00:31:36,145 --> 00:31:39,773 Äntligen förstod jag. Allt. 434 00:31:40,357 --> 00:31:42,818 Spelet, Clara, 435 00:31:42,901 --> 00:31:45,029 konspirationen, mysteriet. 436 00:31:45,946 --> 00:31:48,532 Det fanns bara ett svar, 437 00:31:48,616 --> 00:31:52,202 en perfekt, glimmande sanning. 438 00:31:55,205 --> 00:31:56,790 Är det här på riktigt? 439 00:31:56,874 --> 00:31:59,293 Det är på riktigt, och inte på riktigt. 440 00:32:02,546 --> 00:32:05,215 Är jag... Är jag på riktigt? 441 00:32:05,299 --> 00:32:07,259 Du är Team Blå. 442 00:32:08,552 --> 00:32:10,220 Din berättelse är din. 443 00:32:13,557 --> 00:32:14,933 Får jag stanna? 444 00:32:15,517 --> 00:32:17,603 Du får stanna för evigt. 445 00:32:18,395 --> 00:32:20,439 Vill du stanna här, Fredwynn? 446 00:32:29,782 --> 00:32:31,450 Vad är det med honom? 447 00:32:31,533 --> 00:32:35,704 Han är...nån annanstans. 448 00:32:35,788 --> 00:32:37,581 Ska vi ringa nån? 449 00:32:38,290 --> 00:32:39,958 Vad vi än gör, var han än är, 450 00:32:40,042 --> 00:32:42,127 måste han få veta att det inte är på riktigt. 451 00:32:42,211 --> 00:32:44,588 Nej, nej, nej, gör inte så. 452 00:32:44,672 --> 00:32:46,340 Gör inte så. 453 00:32:47,299 --> 00:32:51,345 Var han än är, vad han än känner, är det på riktigt för honom. 454 00:32:52,846 --> 00:32:54,223 Fredwynn? 455 00:32:56,892 --> 00:32:59,353 Fredwynn, det är Janice. 456 00:33:00,688 --> 00:33:02,189 Hör du mig? 457 00:33:04,608 --> 00:33:08,654 Jag är här med Peter och Simone, dina lagkamrater. 458 00:33:08,737 --> 00:33:10,239 Minns du? 459 00:33:10,322 --> 00:33:13,742 Vi behöver dig, Fredwynn. Vi vill att du kommer tillbaka. 460 00:33:14,827 --> 00:33:17,579 -Snälla. -Jag vill inte komma tillbaka. 461 00:33:18,831 --> 00:33:19,998 Jag är Clara. 462 00:33:21,375 --> 00:33:22,960 Min berättelse är min egen. 463 00:33:23,043 --> 00:33:25,295 Jag vill inte komma tillbaka. 464 00:33:28,757 --> 00:33:30,008 Jag vet. 465 00:33:32,052 --> 00:33:33,303 Jag gillar det här. 466 00:33:34,096 --> 00:33:35,389 Jag vet. 467 00:33:36,390 --> 00:33:37,725 Det här är på riktigt. 468 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Vi är inte på riktigt. 469 00:33:40,728 --> 00:33:42,146 Inte? 470 00:33:42,938 --> 00:33:45,232 Men det som händer mig... 471 00:33:45,941 --> 00:33:47,234 ...är på riktigt. 472 00:33:49,153 --> 00:33:50,279 Nej! 473 00:33:50,362 --> 00:33:52,489 Du vet att det här är slutet, va? 474 00:33:52,573 --> 00:33:55,075 Fredwynn, vi älskar dig. 475 00:33:55,159 --> 00:33:58,704 Du måste komma tillbaka till oss. Kom tillbaka, snälla. 476 00:34:00,539 --> 00:34:02,458 Men jag gillar det. 477 00:34:06,628 --> 00:34:09,882 Visst är det fint där du är? 478 00:34:12,134 --> 00:34:14,428 Annorstädes. Heter det så? 479 00:34:15,596 --> 00:34:18,891 Fredwynn, lyssna på mig. 480 00:34:20,350 --> 00:34:23,687 Jag vet hur det är att vara med om nåt jobbigt. 481 00:34:23,771 --> 00:34:26,315 Man känner att man drunknar, man kan inte andas, 482 00:34:26,398 --> 00:34:28,192 och man kommer inte ut. 483 00:34:28,984 --> 00:34:30,319 Men det finns en utväg. 484 00:34:30,402 --> 00:34:32,613 Här, med oss. 485 00:34:32,696 --> 00:34:36,116 Kom ihåg när vi satt på fiket, och servitrisen. 486 00:34:39,995 --> 00:34:44,249 Och sen huset och ficklamporna och all text på väggarna. 487 00:34:44,333 --> 00:34:46,710 Fredwynn, vi älskar dig. 488 00:34:46,794 --> 00:34:49,254 Snälla, kom tillbaka till oss. 489 00:34:49,838 --> 00:34:51,173 Det är på riktigt. 490 00:34:51,924 --> 00:34:53,801 Jag vet. 491 00:34:53,884 --> 00:34:55,886 Men vi är också på riktigt. 492 00:34:57,596 --> 00:35:00,849 Var här. Var hos oss. 493 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 Hej. Hur står det till? 494 00:35:07,481 --> 00:35:09,650 Var här hos mig. 495 00:35:16,073 --> 00:35:17,741 Okej. 496 00:35:17,825 --> 00:35:18,992 Fredwynn. 497 00:35:20,994 --> 00:35:22,788 Jag behöver dig, Fredwynn. 498 00:35:56,363 --> 00:35:58,282 Hon snyggar till honom. 499 00:35:59,074 --> 00:36:00,117 Ja. 500 00:36:02,494 --> 00:36:05,706 Han sa att vi inte är på riktigt. 501 00:36:05,789 --> 00:36:08,375 Det är...intressant. 502 00:36:10,168 --> 00:36:11,211 Ja. 503 00:36:12,337 --> 00:36:14,423 Allt började med urnan. 504 00:36:16,008 --> 00:36:19,511 Det började nog långt innan dess. 505 00:36:23,056 --> 00:36:24,099 Hej. 506 00:36:24,182 --> 00:36:25,309 Hur mår han? 507 00:36:25,392 --> 00:36:28,979 Ja... Han säger att han vill tillbaka till Claras hus. 508 00:36:29,938 --> 00:36:31,189 -Janice... -Jag vet. 509 00:36:31,273 --> 00:36:35,319 Jag vet, men han... Han säger att det finns nåt vi måste förstå. 510 00:36:35,402 --> 00:36:37,154 Alla, tillsammans. 511 00:36:45,495 --> 00:36:46,997 -Hej. -Hej. 512 00:36:48,373 --> 00:36:50,459 -Tack för att du kom. -Visst. 513 00:36:50,542 --> 00:36:53,128 Han hade ditt nummer. Han har allas nummer. 514 00:36:55,339 --> 00:36:58,508 Fredwynn...mår du bra? 515 00:36:59,801 --> 00:37:02,512 Det är nog dags att du berättar sanningen för dem. 516 00:37:03,305 --> 00:37:05,140 Vi känner till urnan. 517 00:37:05,223 --> 00:37:07,643 Vi vet att Clara inte låg i den. 518 00:37:07,726 --> 00:37:10,812 Vi är, precis som vi alltid har varit, 519 00:37:10,896 --> 00:37:12,606 mitt i berättelsen. 520 00:37:12,689 --> 00:37:17,110 I mitten. Du, Lee, om det här bara är nån berättelse 521 00:37:17,194 --> 00:37:19,529 behöver vi avsluta den, eller hur? 522 00:37:24,868 --> 00:37:25,911 Ja. 523 00:37:27,371 --> 00:37:30,999 Ibland önskar man att man inte visste att det fanns nåt bättre. 524 00:37:32,751 --> 00:37:36,463 För då skulle man inte veta vad man gick miste om. 525 00:37:37,923 --> 00:37:42,177 Man skulle inte veta att andra människor hade bättre liv. 526 00:37:43,553 --> 00:37:47,182 Men varför måste det här bättre livet 527 00:37:47,265 --> 00:37:49,101 alltid finnas nån annanstans? 528 00:37:49,184 --> 00:37:53,855 Varför kan det inte finnas där du står, precis här, idag? 529 00:37:58,652 --> 00:38:02,197 För att jag, Clara Torres, 530 00:38:02,280 --> 00:38:06,368 lovar och svär att skönheten finns i betraktarens öga. 531 00:38:08,036 --> 00:38:10,622 Den finns överallt, även nu. 532 00:38:11,456 --> 00:38:15,961 Vi kanske bara behöver ett par nya glasögon för att se den. 533 00:38:22,134 --> 00:38:25,595 Virtuell verklighet handlar om att transporteras nån annanstans. 534 00:38:25,679 --> 00:38:26,763 Det här är annorlunda. 535 00:38:26,847 --> 00:38:31,351 Det här handlar om att förstärka vår verklighet, resa sig, gå ut, 536 00:38:31,435 --> 00:38:34,521 och se vår omvärld på ett nytt sätt. 537 00:38:34,604 --> 00:38:36,857 Kanske, när vi väl ser möjligheterna 538 00:38:36,940 --> 00:38:39,484 kan vi förverkliga det tillsammans. 539 00:38:39,568 --> 00:38:42,654 Det här är mitt stridsrop. 540 00:38:42,738 --> 00:38:45,782 Vi måste använda oss av världen... 541 00:38:46,616 --> 00:38:48,702 ...inte dra oss tillbaka från den. 542 00:38:50,078 --> 00:38:51,538 Vilka är med mig? 543 00:38:55,250 --> 00:38:58,420 Vilken lång och krokig väg det har varit. 544 00:39:00,714 --> 00:39:02,507 Tio år. 545 00:39:03,175 --> 00:39:07,512 Och aldrig har nån av oss tvivlat, eller hur? 546 00:39:07,596 --> 00:39:09,931 Hur som helst, här står vi nu, äntligen redo, 547 00:39:10,015 --> 00:39:14,478 för avtäckandet av The I.D.E.A. 1.0. 548 00:39:14,561 --> 00:39:18,356 Det här är en fullt fungerande 549 00:39:18,440 --> 00:39:22,736 nätverksintegrerad, virtual reality-enhet, 550 00:39:22,819 --> 00:39:25,614 som drivs med den senaste 551 00:39:25,697 --> 00:39:29,493 GS-Ojai-3-kretsen. 552 00:39:29,576 --> 00:39:32,829 Varsågoda, ta på er dem. 553 00:39:46,093 --> 00:39:50,222 Vi måste kapa sju miljoner till från budgeten, kära du. 554 00:39:50,305 --> 00:39:52,933 Jag hör inte. 555 00:39:53,016 --> 00:39:55,644 Mina öron är fyllda av ljudet från tuggande. 556 00:39:55,727 --> 00:39:58,396 Vi skulle kunna sälja reklamplats. 557 00:39:58,480 --> 00:40:02,025 Jag vet, jag vet. Men vi kan göra det diskret. 558 00:40:02,109 --> 00:40:04,903 -Som en glödande presentetikett. -Seriöst? 559 00:40:04,986 --> 00:40:06,947 Reklam? 560 00:40:07,030 --> 00:40:09,157 Jag försöker fixa fram pengarna 561 00:40:09,241 --> 00:40:11,701 så du kan förverkliga din I.D.E.A. 562 00:40:12,369 --> 00:40:15,080 Eller så kan vi kapa sju miljoner. 563 00:40:18,375 --> 00:40:23,505 Nu i ett lukrativt samarbete med tredjepartsannonsörer 564 00:40:23,588 --> 00:40:28,385 inriktade på personligt konsumtionsmönster. 565 00:40:30,512 --> 00:40:32,013 2,4 kilo? 566 00:40:32,097 --> 00:40:34,182 Ska folk gå runt på gatan 567 00:40:34,266 --> 00:40:36,017 med 2,4 kilo på huvudet? 568 00:40:36,101 --> 00:40:37,769 -Vi byter till grafit. -Nej. 569 00:40:37,853 --> 00:40:40,105 Det stör signalerna. 570 00:40:40,856 --> 00:40:41,898 Du. 571 00:40:42,691 --> 00:40:45,485 Det är så här folk kommer att använda den. 572 00:40:46,236 --> 00:40:48,238 -Hemma? -Ja! 573 00:40:48,321 --> 00:40:51,366 Soffsurfing, baby! Rida på vågen! 574 00:40:52,033 --> 00:40:54,578 Vår forskning visar att människor är villiga 575 00:40:54,661 --> 00:40:56,496 att bära enheterna hemma 576 00:40:56,580 --> 00:40:59,291 i upp till sju timmar i sträck. 577 00:40:59,374 --> 00:41:03,044 Soffpotatisar med registrerade kreditkort. 578 00:41:13,722 --> 00:41:14,931 Minnen. 579 00:41:16,016 --> 00:41:18,143 Faktiska minnen. 580 00:41:18,977 --> 00:41:21,813 Människor vill inte förändra världen. 581 00:41:21,897 --> 00:41:23,815 De vill bara återuppleva stunder 582 00:41:23,899 --> 00:41:26,026 som betyder nåt för dem. 583 00:41:26,109 --> 00:41:30,447 Men då kommer de ju inte att göra nåt nytt. 584 00:41:32,532 --> 00:41:34,534 Ni bedövar dem. 585 00:41:44,169 --> 00:41:48,673 Vem behöver television när man kan sträckkolla på sina gamla minnen? 586 00:41:48,757 --> 00:41:51,718 Ditt förflutna kan inte längre sköljas bort av tiden. 587 00:41:51,801 --> 00:41:53,929 Det kan vara ditt i all evighet. 588 00:41:54,804 --> 00:41:57,974 Mina damer och herrar, ni kan ta av er enheterna. 589 00:42:00,560 --> 00:42:05,232 Kvinnan som ligger bakom allt det här. 590 00:42:05,315 --> 00:42:06,274 Hennes vision. 591 00:42:07,150 --> 00:42:08,818 Hennes I.D.E.A. 592 00:42:08,902 --> 00:42:13,490 Mina damer och herrar, jag presenterar Clara Torres! 593 00:42:50,318 --> 00:42:53,280 Clara, varsågod, säg några ord. 594 00:43:07,043 --> 00:43:09,045 Tack så mycket. 595 00:43:32,694 --> 00:43:34,779 Så allt det här, spelet, 596 00:43:34,863 --> 00:43:37,324 var för att gottgöra henne, dig själv. 597 00:43:37,407 --> 00:43:40,535 Jag trodde att jag kunde göra saker och ting...bättre. 598 00:43:41,244 --> 00:43:42,537 Men jag tappade fokus. 599 00:43:43,663 --> 00:43:49,127 Jag trodde att spelet skulle hjälpa mig minnas vem jag var. 600 00:43:50,503 --> 00:43:52,005 Funkade det? 601 00:43:52,088 --> 00:43:54,382 Fråga inte henne. Det är inte upp till henne. 602 00:43:54,466 --> 00:43:55,925 Ni missar poängen. 603 00:43:56,009 --> 00:43:57,469 Fredwynn har rätt. 604 00:43:58,011 --> 00:43:59,346 Det är inte upp till mig. 605 00:44:00,555 --> 00:44:02,098 Det är upp till honom. 606 00:44:10,190 --> 00:44:11,232 Hej. 607 00:44:14,944 --> 00:44:16,821 Jag måste följa med. 608 00:44:17,697 --> 00:44:20,492 Vad snackar du om? Du kan inte gå. 609 00:44:21,534 --> 00:44:23,578 Minns du det jag sa om... 610 00:44:23,661 --> 00:44:27,207 ...att göra nåt modigt men göra bort sig istället? 611 00:44:29,667 --> 00:44:31,795 Jag trodde att du menade sången. 612 00:44:32,337 --> 00:44:33,922 Jag också. 613 00:44:36,091 --> 00:44:37,342 Tack. 614 00:44:51,856 --> 00:44:53,733 Jag är orolig för honom. 615 00:44:54,609 --> 00:44:56,194 Han måste inte gå själv. 616 00:44:56,277 --> 00:44:58,738 Jäklar, vad knäppt det här är. 617 00:44:59,572 --> 00:45:01,658 Livet är knäppt. Kom. 618 00:45:01,741 --> 00:45:04,411 Vänta! Menar du att vi kan följa med honom? 619 00:45:04,494 --> 00:45:06,538 -Hjälpa honom? -Så klart. 620 00:45:06,621 --> 00:45:09,624 Förstår du inte? Allt är möjligt. 621 00:45:09,707 --> 00:45:11,584 Vi är Team Blå. 622 00:45:12,335 --> 00:45:13,878 Vår berättelse är vår egen.