1 00:00:01,001 --> 00:00:04,839 No, no, no. I unequivocally vote that we not alert the authorities. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,717 It's a crime scene, Fredwynn. They're the police. 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,970 It looks like a crime scene, I grant you that. 4 00:00:11,053 --> 00:00:13,431 But as a youngish male of a certain heritage, 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,225 I harbor a deep distrust of law enforcement, 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,519 which I ask you all now to respect. 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,606 And also, I may be on some watchlists. 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,024 Well, should we be worried? 9 00:00:24,108 --> 00:00:26,861 I always felt I didn't know enough, and now I know too much. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,446 Do you think they'll come for us? 11 00:00:28,529 --> 00:00:32,158 -They know that we're onto them, yes. -Oh, that's certainly reassuring. 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,951 OK, I think we should get out of here 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 because this place is creeping me out. 14 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Hey! Hey! 15 00:00:44,086 --> 00:00:45,921 Hey! Ass-face! 16 00:00:46,005 --> 00:00:47,631 Where is Clara Torres? 17 00:00:50,885 --> 00:00:52,386 The point of no return. 18 00:00:52,845 --> 00:00:55,848 That crucial moment in which it becomes all too clear 19 00:00:55,931 --> 00:00:59,351 that the only remaining path is the one that leads forward. 20 00:01:00,311 --> 00:01:02,730 No matter what perils may lie in wait, 21 00:01:02,813 --> 00:01:05,691 there is, as they say, no turning back now. 22 00:01:06,442 --> 00:01:08,194 At this point in our entertainment, 23 00:01:08,277 --> 00:01:10,279 it's possible that you, too, dear viewer, 24 00:01:10,362 --> 00:01:12,782 are experiencing that inexorable tug, 25 00:01:13,240 --> 00:01:16,410 that you feel, in the parlance of bettors and gamblers, 26 00:01:17,328 --> 00:01:18,537 "pot committed." 27 00:01:19,038 --> 00:01:21,373 It is, I assure you, a false construct. 28 00:01:21,832 --> 00:01:23,626 There's always a choice. 29 00:01:24,210 --> 00:01:28,506 Even now, at this rousing narrative fulcrum, there's nothing stopping you 30 00:01:28,589 --> 00:01:31,300 from returning to life as you previously knew it. 31 00:01:32,176 --> 00:01:34,804 The mere push of a button will set you free 32 00:01:34,887 --> 00:01:37,139 to read a book, tend a garden, 33 00:01:37,223 --> 00:01:39,141 or perhaps make love to your spouse 34 00:01:39,225 --> 00:01:41,352 while reading a book in your garden. 35 00:01:42,728 --> 00:01:45,940 Of course, should your curiosity get the better of you, 36 00:01:46,315 --> 00:01:49,276 should you, like our heroes, foolhardy and unflinching, 37 00:01:49,360 --> 00:01:52,905 forge onward in search of answers, I will not try to stop you. 38 00:01:53,447 --> 00:01:56,617 At this point, some of you are a part of this story yourselves. 39 00:01:56,700 --> 00:01:58,118 But be forewarned: 40 00:01:58,202 --> 00:02:00,830 when you heed the hunter's horn and set off on the chase - 41 00:02:00,913 --> 00:02:04,124 be it white rabbits, waterfalls, dragons, or dreams - 42 00:02:04,208 --> 00:02:07,127 two vital questions will inevitably arise. 43 00:02:07,670 --> 00:02:10,589 How far are you willing to go in pursuit of your query? 44 00:02:11,048 --> 00:02:13,509 And what happens if you actually catch it? 45 00:02:30,818 --> 00:02:32,278 OK, well, this has been fun, 46 00:02:32,361 --> 00:02:34,363 but I'm gonna see you guys around, I guess. 47 00:02:34,446 --> 00:02:35,281 Wait. No. 48 00:02:35,364 --> 00:02:38,367 We can't just walk away. The first 48 hours are most important. 49 00:02:38,450 --> 00:02:41,203 -I just wanted to talk to dolphins! -I just wanted to dance. 50 00:02:41,287 --> 00:02:43,247 No, that is not true! That's a lie! 51 00:02:43,873 --> 00:02:46,834 Gravity-free dance salon, dolphin communication system, 52 00:02:46,917 --> 00:02:48,168 they're excuses. 53 00:02:48,252 --> 00:02:50,379 We all pulled a tab for the same reason - 54 00:02:51,046 --> 00:02:53,007 because we had nothing to lose. 55 00:02:53,090 --> 00:02:55,175 Now someone down there needs our help, 56 00:02:55,259 --> 00:02:57,052 and you're just gonna walk away? 57 00:02:57,928 --> 00:02:58,971 Maybe I'm wrong. 58 00:03:01,348 --> 00:03:02,808 I would rather believe too much 59 00:03:02,892 --> 00:03:05,102 than go back to not believing anything at all. 60 00:03:09,148 --> 00:03:10,149 Peter! 61 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 Peter! Peter, are you OK? 62 00:03:12,568 --> 00:03:14,528 -Peter! -Peter! Peter! 63 00:03:14,612 --> 00:03:16,989 Peter! Are you concussed? 64 00:03:17,072 --> 00:03:20,159 Bear in mind you've sustained several blows to the head already. 65 00:03:21,619 --> 00:03:24,705 OK. That was a mistake. 66 00:03:24,788 --> 00:03:26,123 Don't fall asleep! 67 00:03:26,206 --> 00:03:29,001 I repeat, whatever you do, don't fall asleep! 68 00:03:32,546 --> 00:03:34,882 God. Oh, God. 69 00:03:42,973 --> 00:03:44,016 Peter. 70 00:03:46,268 --> 00:03:47,311 It's you. 71 00:03:49,813 --> 00:03:52,816 No. It's not really you. 72 00:03:53,275 --> 00:03:55,736 It's not. I know that now. 73 00:03:56,695 --> 00:04:01,158 I need you to remember that, Peter. 74 00:04:03,160 --> 00:04:06,038 No matter what comes next. 75 00:04:07,706 --> 00:04:10,209 Promise me, Peter. 76 00:04:10,292 --> 00:04:11,335 I promise. 77 00:04:11,418 --> 00:04:14,713 Promise me you'll remember the truth. 78 00:04:16,382 --> 00:04:18,300 Peter. Peter! 79 00:04:18,384 --> 00:04:20,844 -Simone. -Oh, thank God you're OK. 80 00:04:20,928 --> 00:04:24,098 We couldn't find you, and then I thought I heard you scream, and... 81 00:04:24,765 --> 00:04:26,141 Don't do that again! 82 00:04:26,225 --> 00:04:27,518 -Sorry. -God! 83 00:04:28,102 --> 00:04:30,229 The Milkman, he's down there. 84 00:04:40,030 --> 00:04:41,073 This way. 85 00:04:55,462 --> 00:04:56,588 Here it is. 86 00:04:59,967 --> 00:05:01,010 OK. 87 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Peter! Peter, wait. 88 00:05:02,928 --> 00:05:05,180 Don't you think we should arm ourselves? 89 00:05:05,264 --> 00:05:07,433 -What are we walking into? -Good thinking. 90 00:05:07,516 --> 00:05:09,018 I have mace on my key chain. 91 00:05:09,101 --> 00:05:10,853 -Good. -There must be something. OK. 92 00:05:14,690 --> 00:05:15,733 Great. 93 00:05:19,653 --> 00:05:21,905 This cannot possibly surprise any of you. 94 00:05:24,700 --> 00:05:25,743 OK. 95 00:05:26,452 --> 00:05:27,494 I'll go first. 96 00:05:27,578 --> 00:05:28,829 -OK. -OK. 97 00:05:30,539 --> 00:05:32,041 You're all just gonna say OK? 98 00:05:34,543 --> 00:05:35,586 All right. 99 00:05:36,295 --> 00:05:40,674 If I don't make it back... thanks for being my friends. 100 00:05:49,933 --> 00:05:51,935 -Peter! -Peter? Peter! 101 00:05:52,019 --> 00:05:54,605 Guys, please don't leave me here! I'm being attacked! 102 00:05:54,688 --> 00:05:56,523 -Peter! -I'm being attacked! 103 00:05:56,607 --> 00:05:57,983 Are you OK? What's happening? 104 00:05:58,567 --> 00:06:01,111 Peter, open the door! Open the door, Peter! 105 00:06:01,195 --> 00:06:02,488 -Peter! -Peter! 106 00:06:02,571 --> 00:06:03,822 -Peter! -Peter! 107 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 -Peter! -He's being attacked! 108 00:06:05,616 --> 00:06:06,700 Are you OK? 109 00:06:07,159 --> 00:06:08,619 Fight, Peter! Fight! 110 00:06:08,702 --> 00:06:11,955 Don't let them win, Peter! Fight them! Fight! 111 00:06:12,539 --> 00:06:14,166 Bite their necks! Fight them! 112 00:06:15,375 --> 00:06:16,710 Guys, you can come in. 113 00:06:17,586 --> 00:06:20,964 Listen... I was wrong. I wasn't being attacked. 114 00:06:21,048 --> 00:06:23,383 Also, I never want to talk about it ever again. 115 00:06:23,801 --> 00:06:24,843 OK. 116 00:06:25,844 --> 00:06:27,221 -What is this? -What the...? 117 00:06:28,305 --> 00:06:29,807 -HQ. -Yes. 118 00:06:29,890 --> 00:06:32,267 -Heart of darkness. -Guys, we are close. 119 00:06:32,434 --> 00:06:33,894 We're close. I can feel it. 120 00:06:33,977 --> 00:06:34,978 Look, dossiers. 121 00:06:35,062 --> 00:06:37,022 -Let me see this. -On the players. 122 00:06:37,106 --> 00:06:38,816 They must have them on every player. 123 00:06:38,899 --> 00:06:39,942 On all of them? 124 00:06:40,025 --> 00:06:41,360 Strengths, weaknesses, 125 00:06:41,443 --> 00:06:42,694 personality, topology, 126 00:06:42,778 --> 00:06:43,987 medical records. 127 00:06:44,947 --> 00:06:46,740 This person does not like his mother. 128 00:06:46,824 --> 00:06:49,576 -Let me see that. -There must be hundreds of them. 129 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 Not just Clara. They have all of us. 130 00:06:51,537 --> 00:06:52,579 Hey. 131 00:06:53,580 --> 00:06:54,957 We have to keep moving. 132 00:06:57,960 --> 00:07:00,671 Dominae in artibus. 133 00:07:01,004 --> 00:07:04,299 Omnes ave auctor est. 134 00:07:04,383 --> 00:07:05,759 Dominae in artibus. 135 00:07:05,843 --> 00:07:07,052 Fredwynn! Fredwynn! 136 00:07:08,011 --> 00:07:11,140 Omnes ave auctor est. 137 00:07:11,932 --> 00:07:15,310 Dominae in artibus. 138 00:07:15,686 --> 00:07:19,439 Omnes ave auctor est. 139 00:07:19,523 --> 00:07:21,984 Dominae in artibus. 140 00:07:24,111 --> 00:07:27,990 Omnes ave auctor est. 141 00:07:28,073 --> 00:07:31,785 Dominae in artibus. 142 00:07:31,994 --> 00:07:35,414 Omnes ave auctor est. 143 00:07:35,497 --> 00:07:39,126 Dominae in artibus. 144 00:07:39,418 --> 00:07:43,046 Omnes ave auctor est. 145 00:07:43,255 --> 00:07:46,842 Dominae in artibus. 146 00:07:47,050 --> 00:07:50,262 Omnes ave auctor est. 147 00:07:50,846 --> 00:07:53,599 Dominae in artibus. 148 00:07:54,391 --> 00:07:58,061 Omnes ave auctor est. 149 00:07:58,312 --> 00:08:01,815 Dominae in artibus. 150 00:08:02,065 --> 00:08:05,319 Omnes ave auctor est. 151 00:08:06,820 --> 00:08:08,614 -Hey. Hey. Hi -Janice. 152 00:08:08,697 --> 00:08:10,073 -What is this? -I don't know. 153 00:08:10,157 --> 00:08:12,159 Someone grabbed me and told me to put it on. 154 00:08:12,242 --> 00:08:13,827 What is this? Is this the finale? 155 00:08:13,911 --> 00:08:16,997 I don't know. Stay focused. This is about finding the real Clara. 156 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 We wait here until things heat up and then make our move. 157 00:08:19,750 --> 00:08:21,376 Use the diversion against them. 158 00:08:21,460 --> 00:08:24,254 Dominae in artibus. 159 00:08:24,338 --> 00:08:27,758 Omnes ave auctor est. 160 00:08:28,133 --> 00:08:31,803 We have brought the Stone of Soteria, 161 00:08:32,179 --> 00:08:34,765 a ransom worthy of our queen. 162 00:08:34,848 --> 00:08:38,810 Relinquish Clara now and all will be forgiven. 163 00:08:42,439 --> 00:08:43,607 Nice try, 164 00:08:43,690 --> 00:08:46,777 but Clara's worth more to us than any earthly treasure. 165 00:08:46,860 --> 00:08:48,779 Our silence cannot be bought. 166 00:08:48,862 --> 00:08:51,240 We will chase you to the ends of the earth 167 00:08:51,323 --> 00:08:53,075 until Clara is returned to us. 168 00:08:55,369 --> 00:08:58,038 What are you talking about? You guys have Clara. 169 00:08:58,121 --> 00:08:59,539 We're here to get her back. 170 00:09:00,749 --> 00:09:03,335 If we had Clara, do you think the Cage of Illumination 171 00:09:03,418 --> 00:09:04,920 would be sitting there empty? 172 00:09:05,003 --> 00:09:07,506 -You're gonna keep her in a cage? -Just give us Clara. 173 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 She'll help us change the world. She belongs to us! 174 00:09:10,092 --> 00:09:11,927 Clara belongs to everyone. 175 00:09:12,219 --> 00:09:14,012 She's an artist, not an asset. 176 00:09:14,096 --> 00:09:15,138 Losers! 177 00:09:15,222 --> 00:09:17,307 -Screw you, parasite! -Lowlife! 178 00:09:17,391 --> 00:09:18,475 Lowlife! 179 00:09:23,146 --> 00:09:24,314 -This is it. -This is it? 180 00:09:24,398 --> 00:09:25,440 -Now. -Now? 181 00:09:25,524 --> 00:09:26,566 That's it. Go. 182 00:09:41,498 --> 00:09:43,709 Willkommen. Welcome. 183 00:09:43,792 --> 00:09:44,835 Finally. 184 00:09:44,918 --> 00:09:46,545 And congratulations. 185 00:09:46,628 --> 00:09:48,255 Look what you've become, 186 00:09:48,338 --> 00:09:51,425 simply because a month ago you chose a color. 187 00:09:51,508 --> 00:09:54,886 Tonight marks the culmination of a profound journey 188 00:09:54,970 --> 00:09:56,763 of mind, body, and soul. 189 00:09:57,431 --> 00:10:02,227 To borrow a phrase, what a long, strange trip it's been. 190 00:10:02,311 --> 00:10:06,189 But please, don't think of this as the end of your adventure. 191 00:10:06,273 --> 00:10:09,192 What happens next is entirely up to you. 192 00:10:09,276 --> 00:10:11,903 Your future begins in five, four, 193 00:10:12,529 --> 00:10:14,448 three, two, one. 194 00:10:22,581 --> 00:10:24,124 Hello again, friends. 195 00:10:24,750 --> 00:10:25,792 You are friends. 196 00:10:25,876 --> 00:10:29,171 Even those of you who hate me and everything I stand for, 197 00:10:29,254 --> 00:10:30,922 perhaps you most of all. 198 00:10:32,549 --> 00:10:34,968 Hello, Janice. Wonderful to see you again. 199 00:10:35,052 --> 00:10:39,723 Oh, Peter, Simone, Fredwynn, so glad you could join us. 200 00:10:39,806 --> 00:10:43,518 Now, for those of you who regard me with distaste 201 00:10:43,602 --> 00:10:46,813 or perhaps something even stronger, please allow me one last time 202 00:10:46,897 --> 00:10:48,106 to plead my case. 203 00:10:49,191 --> 00:10:51,860 I created my Institute all those many years ago 204 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 with a singular purpose - 205 00:10:54,112 --> 00:10:56,656 to promote the betterment of mankind 206 00:10:56,740 --> 00:10:59,659 through rigorous inquiry and tireless industry. 207 00:10:59,743 --> 00:11:03,914 I stand for the advancement of the human race. 208 00:11:03,997 --> 00:11:05,332 That's big talk. 209 00:11:12,422 --> 00:11:14,549 But that's all you con men have, isn't it? 210 00:11:14,633 --> 00:11:17,052 Empty words and empty hearts. 211 00:11:17,135 --> 00:11:20,680 The Elsewhere Society strives to liberate mankind 212 00:11:20,764 --> 00:11:23,767 from the constraints of consumerism and greed. 213 00:11:24,226 --> 00:11:26,812 He wants to put a fence around every idea 214 00:11:26,895 --> 00:11:30,941 and charge admission for the carnival of human experience. 215 00:11:31,024 --> 00:11:33,193 And he wants to lead you into the abyss. 216 00:11:34,486 --> 00:11:39,074 Idealism without purpose is the enemy of progress. 217 00:11:39,533 --> 00:11:40,367 Invention. 218 00:11:40,450 --> 00:11:41,451 Freedom. 219 00:11:41,535 --> 00:11:42,828 Enterprise. 220 00:11:42,911 --> 00:11:43,745 Anarchy! 221 00:11:44,329 --> 00:11:45,414 Inspiration! 222 00:11:45,497 --> 00:11:46,331 Joy! 223 00:11:48,125 --> 00:11:49,876 Since the dawn of time, 224 00:11:49,960 --> 00:11:52,587 from the Stone Age to the Space Age, 225 00:11:52,671 --> 00:11:55,006 conflict has plagued mankind, 226 00:11:55,090 --> 00:11:57,592 a constant in all human endeavors, 227 00:11:57,676 --> 00:11:59,344 pitting brother and brother, 228 00:11:59,428 --> 00:12:01,346 sister against sister. 229 00:12:01,680 --> 00:12:05,142 But now we must ask the most important question of all: 230 00:12:05,976 --> 00:12:08,103 Is there another way? 231 00:12:19,990 --> 00:12:21,741 What? 232 00:12:21,825 --> 00:12:23,160 He's a clone. 233 00:12:23,493 --> 00:12:27,080 You know, 30% of twins have a third sibling that they absorb in the womb. 234 00:12:29,249 --> 00:12:30,459 What? 235 00:12:32,252 --> 00:12:34,087 Loyal Jejune Associates... 236 00:12:34,171 --> 00:12:35,755 Agents of Elsewhere, 237 00:12:36,214 --> 00:12:38,008 we ask you now to turn, 238 00:12:38,508 --> 00:12:41,887 look upon your fellows, and think of them... 239 00:12:42,512 --> 00:12:43,638 ...as you. 240 00:12:44,306 --> 00:12:47,893 One side wants to worship Clara, the other to enslave her. 241 00:12:47,976 --> 00:12:50,812 We must smash these pernicious precepts. 242 00:12:51,021 --> 00:12:53,648 That is your final task. 243 00:13:00,906 --> 00:13:02,991 You heard him! Let's smash this shit! 244 00:13:30,060 --> 00:13:31,102 Excellent. 245 00:13:31,186 --> 00:13:33,522 Now, in the inner pocket of your tunic, 246 00:13:33,605 --> 00:13:37,901 you will find a Memory to Media facilitation disc. 247 00:13:38,276 --> 00:13:41,530 Please remove it and adhere it firmly to your temple. 248 00:13:44,157 --> 00:13:46,284 Now concentrate. 249 00:13:47,160 --> 00:13:50,914 Think of your most enjoyable experience on this whole journey, 250 00:13:50,997 --> 00:13:52,457 your favorite memory, 251 00:13:52,541 --> 00:13:55,293 favorite memories of working together. 252 00:13:56,294 --> 00:13:57,754 Ladies and gentlemen, 253 00:13:57,837 --> 00:14:01,508 welcome to Radio Nonchalance: Dispatches From Elsewhere. 254 00:14:01,591 --> 00:14:03,593 Take a moment to look around you 255 00:14:03,677 --> 00:14:05,887 at the faces of the other intrepid souls 256 00:14:05,971 --> 00:14:07,722 you can now call family. 257 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 Fear not. The Elsewhere Society is here. 258 00:14:11,142 --> 00:14:12,519 I am Commander 14. 259 00:14:12,602 --> 00:14:15,564 You've all been selected as agents of Nonchalance. 260 00:14:15,647 --> 00:14:18,483 The keys to your cell rest at your feet. 261 00:14:18,817 --> 00:14:21,486 Reach down and unlock the door. 262 00:14:22,112 --> 00:14:25,615 Emerge as free men and women! 263 00:14:27,701 --> 00:14:31,913 Promise me you'll remember the truth. 264 00:14:34,958 --> 00:14:37,043 Janice. Janice, stop it. 265 00:14:37,127 --> 00:14:40,547 By working together, we will water the soils of the spirit 266 00:14:40,630 --> 00:14:44,676 and strengthen the roots of our families and communities. 267 00:14:45,760 --> 00:14:46,886 Oh, my God. 268 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 This whole thing was a lesson in cooperation. 269 00:14:53,018 --> 00:14:54,060 Barf. 270 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 Simone, look. 271 00:14:58,064 --> 00:15:00,483 Microfilm machine. This I can do. 272 00:15:00,567 --> 00:15:03,361 Oh, we were a great team. 273 00:15:03,445 --> 00:15:05,405 That was impressive! 274 00:15:05,655 --> 00:15:08,074 Just wanted to let you know that in case you bleed out 275 00:15:08,158 --> 00:15:09,284 before we get there. 276 00:15:09,367 --> 00:15:10,785 -OK. Yeah. -OK? 277 00:15:22,047 --> 00:15:23,089 Hang on a sec. 278 00:15:23,923 --> 00:15:27,260 If all of that was part of the game, then that means-- 279 00:15:27,344 --> 00:15:29,304 We've been playing this whole time. 280 00:15:33,433 --> 00:15:35,435 A hundred, a thousand, 281 00:15:35,518 --> 00:15:38,313 a million flowers will bloom! 282 00:15:38,480 --> 00:15:41,816 But one will rise above them all! 283 00:15:51,034 --> 00:15:53,411 Just a small-town girl 284 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 Living in a lonely world 285 00:15:58,792 --> 00:16:03,630 She took the midnight train Going anywhere 286 00:16:03,713 --> 00:16:04,923 Wait, where's Peter? 287 00:16:08,468 --> 00:16:09,844 No, Peter. No. 288 00:16:10,387 --> 00:16:11,680 Oh, God! 289 00:16:12,263 --> 00:16:13,556 Stop the music! 290 00:16:14,099 --> 00:16:15,141 Give me this! 291 00:16:16,351 --> 00:16:18,728 Stop the music! Please stop the music! 292 00:16:18,812 --> 00:16:21,648 That's not Clara. There is a real Clara. 293 00:16:21,731 --> 00:16:24,192 That's not her, but there is a real Clara, 294 00:16:24,275 --> 00:16:26,277 and she is out there and she is in trouble. 295 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 So, who's with us? Who's with us? 296 00:16:28,947 --> 00:16:31,908 Looks like you've gotten carried away. You seem to be confused. 297 00:16:32,409 --> 00:16:33,618 Oh, I'm not confused. 298 00:16:33,702 --> 00:16:35,203 I was confused. 299 00:16:35,286 --> 00:16:38,623 I was. But now I'm awake. 300 00:16:38,707 --> 00:16:40,542 I'm awake, and I am pissed off. 301 00:16:40,625 --> 00:16:42,794 I'm pissed off because I want to know the truth! 302 00:16:42,877 --> 00:16:45,171 Calm yourself. It's just a game, son. 303 00:16:45,255 --> 00:16:46,589 Where is she, Octavio? 304 00:16:47,173 --> 00:16:48,883 Jenny, lights, please. 305 00:17:01,020 --> 00:17:03,064 No. No, no, no. 306 00:17:03,732 --> 00:17:04,566 No. 307 00:17:04,649 --> 00:17:06,609 Would someone tell me what's going on? 308 00:17:08,153 --> 00:17:09,946 What is happening? What is happening? 309 00:17:10,029 --> 00:17:12,073 -Tell me what is going on! -Peter, stop! 310 00:17:15,076 --> 00:17:16,703 I'm so sorry, Peter. 311 00:17:18,621 --> 00:17:19,831 We were wrong. 312 00:17:23,126 --> 00:17:24,169 No, guys. 313 00:17:24,252 --> 00:17:27,714 Fredwynn, Janice... Janice... Janice, please, come up. 314 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 Janice, I need a partner. 315 00:17:29,340 --> 00:17:30,467 I can't. 316 00:17:32,051 --> 00:17:33,428 It's over, man. Come on. 317 00:17:34,012 --> 00:17:35,054 Please. 318 00:17:35,930 --> 00:17:36,973 No. 319 00:17:45,023 --> 00:17:46,566 You told me I was special. 320 00:17:48,651 --> 00:17:50,195 I said that to everyone. 321 00:18:00,955 --> 00:18:03,625 You did a great job! You were marvelous! 322 00:18:44,457 --> 00:18:47,335 Hey, check it out. It's the guy. 323 00:18:49,003 --> 00:18:50,213 No way. 324 00:18:50,672 --> 00:18:54,759 That guy definitely died of humiliation. 325 00:18:55,343 --> 00:18:56,719 Maybe it's his ghost. 326 00:18:58,304 --> 00:18:59,347 Stop. 327 00:19:00,139 --> 00:19:01,683 I can hear you. 328 00:19:09,148 --> 00:19:10,525 It's fun! 329 00:19:11,442 --> 00:19:12,527 Hey, hey. 330 00:19:12,610 --> 00:19:15,238 All right, so, look, I'm not saying that it wasn't great. 331 00:19:15,321 --> 00:19:17,907 I'm asking, was it too great? 332 00:19:17,991 --> 00:19:20,535 -It's a valid question. -Yeah. 333 00:19:20,618 --> 00:19:22,829 I loved Smash Room. 334 00:19:22,912 --> 00:19:25,915 -Me, too! -Yes, yes, yes! 335 00:19:25,999 --> 00:19:28,126 I loved the sloth backpack. Loved it! 336 00:19:28,209 --> 00:19:29,836 Oh, yes, yes, yes. 337 00:19:29,919 --> 00:19:33,298 And the dolphin was so adorable and articulate. 338 00:19:33,798 --> 00:19:36,050 Please! That was obviously a puppet. 339 00:19:36,134 --> 00:19:38,469 They should have used a more producible animal. 340 00:19:38,553 --> 00:19:39,596 Well, yeah. 341 00:19:39,679 --> 00:19:42,473 -You're the wedding lady, right? -Yes. 342 00:19:42,557 --> 00:19:45,268 -Yes. -Oh, yeah, that's right! 343 00:19:45,351 --> 00:19:48,313 Hi! I'm Janice. Nice to meet you all. 344 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 I think it's really cool that you made it all the way to the end. 345 00:19:51,983 --> 00:19:53,818 Yes. Cool. I'm cool. 346 00:19:54,277 --> 00:19:56,654 My grandma can't make it through Wheel of Fortune 347 00:19:56,738 --> 00:19:58,323 without falling asleep. 348 00:19:58,865 --> 00:20:00,408 Good for you, Janice. 349 00:20:01,409 --> 00:20:04,203 So, anyway, I agreed with most of the thematic commentary, 350 00:20:04,287 --> 00:20:06,789 but at the same time, I deeply resent-- 351 00:20:06,873 --> 00:20:08,958 So, I have so loved this conversation. 352 00:20:09,042 --> 00:20:11,085 Just loved it. But I've got to go. 353 00:20:11,169 --> 00:20:13,212 My friends are probably looking for me. 354 00:20:13,296 --> 00:20:15,381 So, enjoy the rest of your evening. 355 00:20:15,465 --> 00:20:17,592 I've loved talking to you. 356 00:20:18,009 --> 00:20:20,178 -See you around! Bye! -Bye. 357 00:20:22,805 --> 00:20:26,225 So, by "friends," can I assume you mean 358 00:20:26,309 --> 00:20:29,187 the other young people randomly assigned to tolerate you? 359 00:20:29,270 --> 00:20:31,606 Stop it. They're my friends. 360 00:20:31,689 --> 00:20:33,191 Right. Sorry. 361 00:20:33,524 --> 00:20:35,026 So, where are they? 362 00:20:35,944 --> 00:20:38,154 You know, since you're such good friends. 363 00:20:41,032 --> 00:20:44,077 Honestly, my agent had reservations, 364 00:20:44,160 --> 00:20:48,623 but I said, "Stu, this is the role of a lifetime!" 365 00:20:49,624 --> 00:20:52,460 So, are you the one that played Octavio or Commander 14? 366 00:20:53,378 --> 00:20:54,504 Do you mind? 367 00:20:55,380 --> 00:20:57,006 We have business to discuss. 368 00:20:57,840 --> 00:20:58,841 Sorry. 369 00:20:58,925 --> 00:20:59,968 Thank you. 370 00:21:00,969 --> 00:21:03,346 Truthfully, we switched back and forth. 371 00:21:03,429 --> 00:21:04,639 But between you, me, 372 00:21:04,722 --> 00:21:08,643 and the six other people I've said this to so far, my Octavio... 373 00:21:09,727 --> 00:21:11,396 just had a touch more gravitas. 374 00:21:11,479 --> 00:21:14,190 I like to think of him as Octavio Prime. 375 00:21:14,941 --> 00:21:16,317 I'm Chucks Dorp. 376 00:21:16,859 --> 00:21:18,361 -Chucks? -Correct. 377 00:21:18,569 --> 00:21:20,405 My brother and I are both called Chuck, 378 00:21:20,488 --> 00:21:23,658 so professionally, we go by the plural "Chucks." 379 00:21:23,741 --> 00:21:25,868 Are you just an actor, or are you involved in-- 380 00:21:25,952 --> 00:21:27,370 Just an actor? 381 00:21:27,453 --> 00:21:30,206 Hardly! I'm in a lot of areas, a lot of zones. 382 00:21:30,289 --> 00:21:31,708 No, I mean in the game. 383 00:21:31,791 --> 00:21:34,711 Were you part of the design and concept? I have some questions. 384 00:21:34,794 --> 00:21:37,672 One, were we the only team to discover the murder track? 385 00:21:37,755 --> 00:21:41,175 And if not, how many other teams reached that level of gameplay? 386 00:21:41,259 --> 00:21:43,636 And two, for what purposes was our data mined? 387 00:21:43,720 --> 00:21:44,762 And as a follow-up, 388 00:21:44,846 --> 00:21:47,849 to whom should my attorney address all lawsuits and injunctions 389 00:21:47,932 --> 00:21:49,183 regarding collected data? 390 00:21:49,267 --> 00:21:50,560 -Three-- -Whoa, partner! 391 00:21:51,811 --> 00:21:54,272 -Are you OK? -Yes. 392 00:21:55,440 --> 00:21:59,152 I was wrong, which very rarely happens, 393 00:21:59,235 --> 00:22:02,739 so when it does, the only way that I'm able to move on 394 00:22:02,822 --> 00:22:07,452 is I have to know exactly what I got wrong, when, and why. 395 00:22:07,535 --> 00:22:09,996 Sounds like you should talk to The Architect. 396 00:22:10,079 --> 00:22:11,706 They came up with this whole deal. 397 00:22:11,789 --> 00:22:13,583 Who is this Architect? Where are they? 398 00:22:13,666 --> 00:22:15,918 Don't know. Don't know anybody who does. 399 00:22:16,002 --> 00:22:17,920 If I knew who they were, I would have said, 400 00:22:18,004 --> 00:22:20,548 "You should just talk to Pam or Steve or whoever." 401 00:22:20,631 --> 00:22:23,634 Now, let me ask you a question. Know where I can get some nitrous? 402 00:22:27,638 --> 00:22:28,639 Running off. 403 00:22:28,973 --> 00:22:29,807 Scotch. 404 00:22:46,074 --> 00:22:48,534 Look, Elegant 'Squatch gets 405 00:22:48,618 --> 00:22:51,037 that he was on your team and all, but... 406 00:22:51,120 --> 00:22:54,916 I am serious. I think what Peter did was, like, really brave. 407 00:22:54,999 --> 00:22:58,878 Dude straight-up ruined the big Clara number then basically started crying. 408 00:22:58,961 --> 00:23:00,463 Admit it, that guy sucks. 409 00:23:00,546 --> 00:23:05,259 OK, for your information, he opposite of sucks. 410 00:23:05,343 --> 00:23:06,302 He blows. 411 00:23:08,012 --> 00:23:10,264 OK, well, I walked right into that one. 412 00:23:10,348 --> 00:23:12,767 But, no, Peter... 413 00:23:14,018 --> 00:23:15,853 Peter's awesome. 414 00:23:16,854 --> 00:23:17,855 He's funny... 415 00:23:18,981 --> 00:23:21,025 and thoughtful and kind, 416 00:23:21,109 --> 00:23:24,153 and he really listens to people when they talk, 417 00:23:24,237 --> 00:23:26,405 which, if I'm honest, is unnerving at first, 418 00:23:26,489 --> 00:23:27,782 but then it's just nice. 419 00:23:29,325 --> 00:23:32,537 And it makes you realize how few people actually do that, you know? 420 00:23:34,413 --> 00:23:35,498 And he's gentle. 421 00:23:35,581 --> 00:23:39,085 Like, when he leans on something, he does it all careful-like, 422 00:23:39,168 --> 00:23:41,462 like he wants to be sure he's not gonna break it. 423 00:23:43,172 --> 00:23:46,509 Geez. Why don't you just go marry the guy already? 424 00:23:47,802 --> 00:23:48,845 What? 425 00:23:48,928 --> 00:23:51,389 -No, it's not like that. I mean-- -Come on. 426 00:23:51,472 --> 00:23:54,183 -No, no, no. It's-- -You're obviously into him. 427 00:23:54,267 --> 00:23:57,061 Clearly, this isn't gonna happen. 428 00:23:57,311 --> 00:23:59,772 So, if it's all the same to you, 429 00:23:59,856 --> 00:24:01,983 Elegant 'Squatch is gonna circulate. 430 00:24:05,987 --> 00:24:08,614 Wait. Excuse me. Excuse me. 431 00:24:08,698 --> 00:24:14,245 Hi. First of all, this not happening has nothing to do with Peter. 432 00:24:14,328 --> 00:24:17,331 I mean, look, was there, like, a split second 433 00:24:17,415 --> 00:24:18,958 where maybe, possibly, 434 00:24:19,041 --> 00:24:21,502 something could have happened between Peter and I? 435 00:24:21,586 --> 00:24:23,337 Yeah. OK, fine. Maybe. 436 00:24:23,421 --> 00:24:26,549 But it doesn't matter because I told him I just wanted to be friends. 437 00:24:26,632 --> 00:24:29,302 And Peter is very literal. 438 00:24:32,847 --> 00:24:34,765 Besides, he probably just got, like... 439 00:24:35,266 --> 00:24:37,310 caught up in the moment or something. 440 00:24:37,393 --> 00:24:39,812 You know, that happens. Moments happen. 441 00:24:40,146 --> 00:24:41,814 Doesn't mean they mean something. 442 00:24:44,275 --> 00:24:46,652 I guess what I'm trying to say is it's complicated. 443 00:24:48,112 --> 00:24:49,322 You dig him. 444 00:24:49,780 --> 00:24:50,990 He digs you. 445 00:24:51,574 --> 00:24:54,285 Seems pretty simple to Elegant 'Squatch. 446 00:25:08,799 --> 00:25:11,219 Fredwynn! Fredwynn! Oh, Fredwynn! 447 00:25:11,302 --> 00:25:12,136 Hi. 448 00:25:12,220 --> 00:25:14,305 Does "The Architect" mean anything to you? 449 00:25:14,972 --> 00:25:16,766 -No. -OK. 450 00:25:17,308 --> 00:25:19,560 Wait, wait, wait. Where are you going? 451 00:25:20,144 --> 00:25:22,063 The creator, wizard behind the curtain, 452 00:25:22,146 --> 00:25:24,398 I need to speak to them, I have to understand. 453 00:25:24,482 --> 00:25:27,318 And they're here. I know they're here. They have to be. 454 00:25:28,110 --> 00:25:31,197 Did you know that you can predict 99% of all human behavior 455 00:25:31,280 --> 00:25:32,823 if you ask one single question? 456 00:25:32,907 --> 00:25:35,868 -What's that? -"What would a serial killer do?" 457 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 And in this case, they would lurk. 458 00:25:38,120 --> 00:25:40,539 They would lurk around to admire their handiwork. 459 00:25:40,623 --> 00:25:42,166 -I see. -So, they are here. 460 00:25:45,002 --> 00:25:46,170 Fredwynn, no. 461 00:25:46,796 --> 00:25:50,299 Look, I know we've had our differences in the past, 462 00:25:50,383 --> 00:25:54,470 but maybe we could go together to find this Architect person. 463 00:25:54,553 --> 00:25:56,514 If we split up, we may cover more ground. 464 00:25:56,597 --> 00:25:59,058 So why don't we just reconvene in an hour? 465 00:25:59,475 --> 00:26:00,476 Yeah. 466 00:26:01,936 --> 00:26:02,979 Great. 467 00:26:05,273 --> 00:26:06,274 Great. 468 00:26:29,672 --> 00:26:30,923 What's up, P? 469 00:26:31,632 --> 00:26:33,259 You got a hot sec to chat? 470 00:26:36,512 --> 00:26:41,017 Yo, Petri Dish, remember when you said that you saw me 471 00:26:41,100 --> 00:26:44,437 and you heard music and I said that I couldn't handle that? Well... 472 00:26:45,563 --> 00:26:46,731 psych! 473 00:26:48,524 --> 00:26:49,525 OK. 474 00:26:49,942 --> 00:26:51,110 I can do this. 475 00:26:51,736 --> 00:26:53,904 It's OK. I can do this. 476 00:26:55,698 --> 00:26:56,699 What? 477 00:26:57,074 --> 00:27:00,077 I am a boundary-busting woman making her way in the world. 478 00:27:00,161 --> 00:27:01,287 I'm sure you are. 479 00:27:06,500 --> 00:27:07,543 OK. 480 00:27:08,544 --> 00:27:09,754 It's now or never. 481 00:27:19,221 --> 00:27:20,264 Hey. 482 00:27:21,640 --> 00:27:23,434 -Petes. -Hey. Hey. 483 00:27:25,144 --> 00:27:27,480 -Hey. -Do you have a second to... 484 00:27:29,607 --> 00:27:30,649 dance? 485 00:27:34,528 --> 00:27:35,571 OK. 486 00:27:59,345 --> 00:28:00,471 Come on! 487 00:28:02,723 --> 00:28:05,726 Come on! I know you got moves. Let's see them. 488 00:28:06,685 --> 00:28:09,939 I have one move. This is... This is my move. 489 00:28:17,905 --> 00:28:20,074 Chardonnay but nothing oaky. 490 00:28:22,785 --> 00:28:24,745 How exactly did you come to be here? 491 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 My mom is out of her depth as my business manager, 492 00:28:28,833 --> 00:28:30,751 and we're having liquidity problems. 493 00:28:31,335 --> 00:28:33,671 Plus, they guaranteed me two solo numbers. 494 00:28:33,754 --> 00:28:35,631 That isn't what I meant. Who hired you? 495 00:28:35,714 --> 00:28:38,384 I don't know. You'd have to ask Jill. 496 00:28:38,467 --> 00:28:39,635 Who's Jill? 497 00:28:39,718 --> 00:28:41,804 My mom. She's not here. 498 00:28:42,221 --> 00:28:44,348 She's visiting my little brother in rehab. 499 00:28:47,059 --> 00:28:51,480 How does a serial killer murder and leave no trace? 500 00:28:53,607 --> 00:28:56,610 Easy. Talk them into killing themselves. 501 00:28:57,403 --> 00:29:00,114 Not applicable but interesting. 502 00:29:03,325 --> 00:29:06,620 -Why aren't you with your friends? -I don't have any friends. 503 00:29:06,871 --> 00:29:08,873 People are too jealous of my talents. 504 00:29:10,207 --> 00:29:13,335 In my case, people are intimidated by my superior intellect. 505 00:29:14,587 --> 00:29:16,630 Look, the way I see it, 506 00:29:16,714 --> 00:29:20,342 if people can't handle this, that's their problem. 507 00:29:21,760 --> 00:29:23,429 So what if I'm challenging? 508 00:29:27,224 --> 00:29:29,435 "So what if I'm challenging?" 509 00:29:30,311 --> 00:29:31,395 So what? 510 00:29:32,938 --> 00:29:34,940 "So what if I'm challenging?" 511 00:30:28,077 --> 00:30:29,995 We have ten minutes left. 512 00:30:30,412 --> 00:30:32,957 Make sure you use your time wisely. 513 00:30:33,791 --> 00:30:35,292 Double-check your work. 514 00:30:36,001 --> 00:30:37,378 When you're done... 515 00:30:41,173 --> 00:30:42,883 ...and set them on my desk. 516 00:31:06,865 --> 00:31:09,785 Yes. Yes, Comman-- I was just joking. I got you. 517 00:31:09,868 --> 00:31:11,078 Stop playing games! 518 00:31:11,161 --> 00:31:13,831 Can we agree that I'm right? I take that as a yes. Let's go. 519 00:31:13,914 --> 00:31:15,541 Show me where! Where? Where? 520 00:31:15,624 --> 00:31:17,543 You know what fun is, don't you, Fredwynn? 521 00:31:23,841 --> 00:31:27,720 If people can't handle this, that's their problem. 522 00:31:30,973 --> 00:31:32,141 What if it's not? 523 00:31:32,808 --> 00:31:34,476 What if it's our problem, too? 524 00:31:35,644 --> 00:31:38,522 Excuse me. I have to go find someone. 525 00:31:42,651 --> 00:31:43,694 Simone. 526 00:31:49,533 --> 00:31:51,118 I know what you're trying to do. 527 00:31:51,201 --> 00:31:53,954 And it just doesn't make me feel good. 528 00:32:01,128 --> 00:32:02,171 OK. 529 00:32:35,621 --> 00:32:39,625 So... you think it's over between you two? 530 00:32:40,250 --> 00:32:41,460 Over over? 531 00:32:42,127 --> 00:32:44,171 Because if you're not gonna hit that, 532 00:32:44,254 --> 00:32:46,507 Elegant 'Squatch is all about the rebound. 533 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 She was taking pity on me. 534 00:32:50,678 --> 00:32:52,721 She was just trying to make me feel better. 535 00:32:53,722 --> 00:32:55,557 Simone and I are just... 536 00:32:55,891 --> 00:32:57,851 -Just friends? -Yes. 537 00:32:58,268 --> 00:33:01,939 Jesus Christ. What is it with you two? 538 00:33:02,481 --> 00:33:06,318 It's like some kind of psychosexual Gift of the Magi 539 00:33:06,402 --> 00:33:08,320 but, like, even sadder. 540 00:33:08,612 --> 00:33:10,864 Newsflash, buddy: She's into you. 541 00:33:14,827 --> 00:33:15,994 Wait, so, she... 542 00:33:18,080 --> 00:33:20,749 -And then I-- -Yeah, pretty much. 543 00:33:24,294 --> 00:33:25,504 What do I do? 544 00:33:26,422 --> 00:33:28,173 -What do I do? -I don't know, man. 545 00:33:28,716 --> 00:33:31,135 That was some stone-cold rejection right there. 546 00:33:31,427 --> 00:33:34,555 It's gonna take a hell of a move to make up for something like that. 547 00:33:56,618 --> 00:33:58,245 And now I'm all alone again 548 00:33:58,328 --> 00:34:01,165 Nowhere to turn, no one to go to 549 00:34:03,792 --> 00:34:05,502 Without a home, without a friend 550 00:34:05,586 --> 00:34:09,339 Without a face to say hello to 551 00:34:09,423 --> 00:34:11,842 But now the night is near 552 00:34:11,925 --> 00:34:17,389 And I can make-believe he's here 553 00:34:17,931 --> 00:34:23,228 Sometimes I walk alone at night When everybody else is sleeping 554 00:34:24,646 --> 00:34:28,609 I think of him, and then I'm happy With the company I'm keep-- 555 00:34:28,692 --> 00:34:29,860 Oh, not you again! 556 00:34:29,943 --> 00:34:31,069 I need this. 557 00:34:31,153 --> 00:34:34,907 You're gonna have to pry it out of my adorable little hands in front of-- 558 00:34:37,493 --> 00:34:38,660 Sorry. 559 00:34:39,453 --> 00:34:40,496 Hi. 560 00:34:44,124 --> 00:34:46,084 On my own 561 00:34:47,336 --> 00:34:51,298 Pretending she's beside me 562 00:34:53,091 --> 00:34:54,718 All alone 563 00:34:55,469 --> 00:34:59,223 I walk with her till morning 564 00:35:02,392 --> 00:35:07,648 Without her I feel her arms around me 565 00:35:08,273 --> 00:35:10,150 And when I lose my way 566 00:35:10,234 --> 00:35:12,110 I close my eyes 567 00:35:12,736 --> 00:35:14,363 She has found me 568 00:35:16,782 --> 00:35:18,617 In the rain 569 00:35:19,326 --> 00:35:23,288 The pavement shines like silver 570 00:35:24,039 --> 00:35:26,333 All the lights 571 00:35:26,750 --> 00:35:30,045 Are misty in the river 572 00:35:32,589 --> 00:35:34,758 In the darkness 573 00:35:35,300 --> 00:35:38,846 The trees are full of starlight 574 00:35:38,929 --> 00:35:42,891 And all I see is her and me Forever and forever 575 00:35:46,770 --> 00:35:49,022 And I know 576 00:35:49,106 --> 00:35:53,694 It's only in my mind 577 00:35:53,777 --> 00:35:57,489 That I'm talking to myself 578 00:35:58,699 --> 00:36:00,617 And not to her 579 00:36:01,618 --> 00:36:05,497 And although I know 580 00:36:05,581 --> 00:36:08,584 That she is blind 581 00:36:09,126 --> 00:36:10,669 Still I say 582 00:36:10,752 --> 00:36:12,504 Say, say, say 583 00:36:12,713 --> 00:36:14,798 There's a way for us 584 00:36:17,092 --> 00:36:18,218 I love her 585 00:36:19,177 --> 00:36:22,431 But when the night is over 586 00:36:23,765 --> 00:36:25,309 She is gone 587 00:36:25,934 --> 00:36:28,979 The river's just a river 588 00:36:31,565 --> 00:36:32,733 Without her 589 00:36:32,816 --> 00:36:36,153 The world around me changes 590 00:36:36,236 --> 00:36:40,741 The trees are bare and everywhere The streets are full of strangers 591 00:36:41,491 --> 00:36:43,869 I love her 592 00:36:43,952 --> 00:36:47,748 And every day I'm learning 593 00:36:48,123 --> 00:36:50,542 All my life 594 00:36:50,626 --> 00:36:55,589 I've only been pretending 595 00:36:55,672 --> 00:37:00,677 Without her This world would go on turning 596 00:37:00,761 --> 00:37:02,930 A world that's full of happiness 597 00:37:03,013 --> 00:37:08,352 That I have never known 598 00:37:14,900 --> 00:37:15,901 I love her 599 00:37:20,322 --> 00:37:21,490 I love her 600 00:37:24,868 --> 00:37:26,119 I love her 601 00:37:27,579 --> 00:37:28,997 But only 602 00:37:30,749 --> 00:37:32,668 On my 603 00:37:33,043 --> 00:37:37,965 Own 604 00:37:40,717 --> 00:37:43,720 I'm really sorry about before. I thought you were trying to-- 605 00:37:43,804 --> 00:37:45,055 Shut up, Peter. 606 00:38:50,287 --> 00:38:51,663 Have you seen Janice? 607 00:38:52,873 --> 00:38:56,251 Actually, I know you haven't because she's not here. I looked. 608 00:38:56,960 --> 00:39:00,047 In conclusion, Janice is missing. 609 00:39:01,798 --> 00:39:03,967 Maybe she just left without saying goodbye. 610 00:39:04,051 --> 00:39:05,927 No way. Janice wouldn't ghost. 611 00:39:06,511 --> 00:39:08,847 So, we're gonna go find her, right? 612 00:39:10,515 --> 00:39:13,769 We're friends. That would be a friend thing to do. 613 00:39:15,437 --> 00:39:16,480 Definitely. 614 00:39:18,065 --> 00:39:19,775 And a friend would do it quickly. 615 00:39:21,234 --> 00:39:22,277 OK. 616 00:39:22,944 --> 00:39:26,573 Driver, are you getting closer or further away? 617 00:39:28,575 --> 00:39:29,701 Hi. 618 00:39:29,785 --> 00:39:31,203 Hey. Hey, sorry. 619 00:39:31,703 --> 00:39:34,331 Have you seen my friend Janice? 620 00:39:34,998 --> 00:39:38,126 Hey. Sorry to interrupt. I'm Peter. I'm the guy who sang. 621 00:39:39,044 --> 00:39:41,046 Have you guys seen my friend Janice? 622 00:39:42,172 --> 00:39:44,716 -Have you seen the old lady? -You all look old to me. 623 00:39:46,134 --> 00:39:47,177 -No. -No. 624 00:39:59,064 --> 00:40:00,107 Hello. 625 00:40:01,650 --> 00:40:02,692 Hello! 626 00:40:03,485 --> 00:40:05,403 Hello! Hey! 627 00:40:06,238 --> 00:40:07,614 Hey, hello! 628 00:40:08,782 --> 00:40:10,033 Hello, Janice. 629 00:40:11,576 --> 00:40:12,619 Hi. 630 00:40:15,622 --> 00:40:17,707 It's you, isn't it? 631 00:40:19,292 --> 00:40:20,502 You're The Architect. 632 00:40:21,711 --> 00:40:22,754 How did you know? 633 00:40:23,630 --> 00:40:25,340 I don't know how I know. 634 00:40:26,758 --> 00:40:28,009 I just know. 635 00:40:30,929 --> 00:40:34,599 -I'm sorry we ruined your game. -What is it you want, Janice? 636 00:40:35,767 --> 00:40:38,770 I guess I just want to find Clara 637 00:40:38,854 --> 00:40:41,356 and her friends and Elsewhere. 638 00:40:41,439 --> 00:40:43,358 I know. I know. 639 00:40:43,441 --> 00:40:45,569 They were all just a part of the game, but... 640 00:40:46,736 --> 00:40:49,114 Clara Torres was real, wasn't she? 641 00:40:51,616 --> 00:40:54,661 I guess I just wanted the... the truth. 642 00:40:56,997 --> 00:41:00,125 I suppose you deserve that much, at least. 643 00:41:08,967 --> 00:41:12,429 The truth is that Clara is dead, and it's all my fault.