1 00:00:01,001 --> 00:00:04,839 Nej, nej, nej. Jag föreslår bestämt att vi inte meddelar myndigheterna. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,967 Det är en brottsplats, Fredwynn. Det handlar om polisen. 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,970 Det ser ut som en brottsplats, det kan jag medge. 4 00:00:11,053 --> 00:00:13,431 Men som en yngre man med en viss bakgrund 5 00:00:13,514 --> 00:00:16,225 hyser jag en djup misstro mot polisväsendet, 6 00:00:16,308 --> 00:00:19,061 och jag ber er respektera det. 7 00:00:19,145 --> 00:00:22,314 Dessutom kan jag finnas på några övervakningslistor. 8 00:00:22,398 --> 00:00:23,816 Borde vi bli oroliga? 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,861 Jag har alltid känt att jag vet för lite, nu vet jag för mycket. 10 00:00:26,944 --> 00:00:28,446 Är de ute efter oss? 11 00:00:28,529 --> 00:00:32,158 -De vet att vi är dem på spåren. -Det lät ju betryggande. 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,951 Jag tycker att vi drar, 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,953 för det här stället är läskigt. 14 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Hallå. Du! 15 00:00:44,086 --> 00:00:45,921 Du! Rövnyllet! 16 00:00:46,005 --> 00:00:48,007 Var är Clara Torres? 17 00:00:50,885 --> 00:00:52,595 Det avgörande ögonblicket. 18 00:00:52,678 --> 00:00:55,848 Den punkt när det blir allt för uppenbart 19 00:00:55,931 --> 00:01:00,019 att den enda väg som återstår är den som leder framåt. 20 00:01:00,102 --> 00:01:02,730 Oavsett vilka faror som kan vänta 21 00:01:02,813 --> 00:01:06,150 finns det, som man säger, ingen återvändo nu. 22 00:01:06,233 --> 00:01:08,152 I det här skedet av underhållningen 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,279 kanske även du, kära tittare, 24 00:01:10,362 --> 00:01:13,073 upplever den obevekliga känslan 25 00:01:13,157 --> 00:01:16,285 att du är, om vi ska tala spel- och dobbelspråk... 26 00:01:17,286 --> 00:01:18,704 ...bunden till potten. 27 00:01:18,788 --> 00:01:21,624 Men det, kan jag lova, är en falsk konstruktion. 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,959 Det finns alltid alternativ. 29 00:01:24,043 --> 00:01:28,506 Inte ens nu, i denna spännande narrativpunkt, är du förhindrad 30 00:01:28,589 --> 00:01:31,425 att återvända till ditt liv som det var förut. 31 00:01:32,176 --> 00:01:34,804 Med ett enkelt knapptryck är du fri 32 00:01:34,887 --> 00:01:37,139 att läsa en bok, påta i trädgården, 33 00:01:37,223 --> 00:01:39,183 eller kanske älska med din partner 34 00:01:39,266 --> 00:01:41,685 medan du läser en bok i trädgården. 35 00:01:42,728 --> 00:01:46,190 Men det är klart, om din nyfikenhet tar över 36 00:01:46,273 --> 00:01:49,276 och du likt våra hjältar, djärvt och orubbligt, 37 00:01:49,360 --> 00:01:52,905 strävar framåt i jakt på svar, då ska jag inte försöka stoppa dig. 38 00:01:52,988 --> 00:01:56,617 Nu är många av er själva en del av berättelsen. 39 00:01:56,700 --> 00:01:58,118 Men jag varnar er: 40 00:01:58,202 --> 00:02:01,038 När ni hörsammar hornet och ger er ut på jakt, 41 00:02:01,121 --> 00:02:04,124 oavsett om det är kanin, vattenfall, drakar eller drömmar, 42 00:02:04,208 --> 00:02:07,127 då dyker otvivelaktigt två viktiga frågor upp. 43 00:02:07,211 --> 00:02:10,756 Hur långt är du villig att gå i din jakt? 44 00:02:10,840 --> 00:02:13,509 Och vad händer om du faktiskt fångar bytet? 45 00:02:30,818 --> 00:02:32,403 Okej, det här har varit kul, 46 00:02:32,486 --> 00:02:34,530 men vi lär väl ses nån gång. 47 00:02:34,613 --> 00:02:38,367 Vänta! Nej, vi kan inte bara ge oss. De första 48 timmarna är viktigast. 48 00:02:38,450 --> 00:02:41,495 -Jag ville bara snacka med delfiner. -Jag ville bara dansa. 49 00:02:41,579 --> 00:02:43,789 Nej, det är inte sant. Det är lögn. 50 00:02:43,873 --> 00:02:46,834 Tyngdlös dans, delfinkommunikationssystem. 51 00:02:46,917 --> 00:02:48,168 Bara undanflykter. 52 00:02:48,252 --> 00:02:50,796 Alla tog den där lappen av samma anledning. 53 00:02:50,880 --> 00:02:53,007 Vi hade inget att förlora. 54 00:02:53,090 --> 00:02:55,634 Nu är det nån där nere som behöver vår hjälp. 55 00:02:55,718 --> 00:02:58,971 Ska ni bara gå er väg? Jag har kanske fel. 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,808 Men jag tror hellre för mycket 57 00:03:02,892 --> 00:03:05,811 än fortsätter tro på ingenting alls. 58 00:03:09,148 --> 00:03:10,608 Peter! 59 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 Peter! Peter, gick det bra? 60 00:03:12,610 --> 00:03:14,528 -Peter! -Peter! Peter! 61 00:03:14,612 --> 00:03:16,989 Peter! Fick du hjärnskakning? 62 00:03:17,072 --> 00:03:20,784 Kom ihåg att du redan har fått ett antal smällar mot huvudet. 63 00:03:21,619 --> 00:03:24,705 Okej. Det här var ett misstag. 64 00:03:24,788 --> 00:03:29,001 Somna inte! Jag upprepar: Vad du än gör, somna inte! 65 00:03:32,546 --> 00:03:34,882 Gud. Herregud. 66 00:03:42,973 --> 00:03:44,016 Peter. 67 00:03:46,268 --> 00:03:47,645 Det är du. 68 00:03:49,813 --> 00:03:53,108 Nej. Det är egentligen inte du. 69 00:03:53,192 --> 00:03:55,736 Det är det inte. Det vet jag nu. 70 00:03:56,695 --> 00:04:01,158 Du måste komma ihåg det, Peter. 71 00:04:03,160 --> 00:04:06,038 Vad som än händer härnäst. 72 00:04:07,706 --> 00:04:10,209 Lova mig, Peter. 73 00:04:10,292 --> 00:04:11,335 Jag lovar. 74 00:04:11,418 --> 00:04:14,713 Lova att komma ihåg sanningen. 75 00:04:16,423 --> 00:04:18,300 Peter. Peter! 76 00:04:18,384 --> 00:04:20,844 -Simone. -Vad skönt att det gick bra. 77 00:04:20,928 --> 00:04:24,682 Vi hittade dig inte, och så tyckte jag att jag hörde dig skrika, och... 78 00:04:24,765 --> 00:04:26,141 Gör inte så där igen! 79 00:04:26,225 --> 00:04:27,518 -Förlåt. -Gud! 80 00:04:28,102 --> 00:04:30,229 Mjölkmannen. Han är här nere. 81 00:04:39,905 --> 00:04:41,073 Hitåt. 82 00:04:55,462 --> 00:04:56,588 Här. 83 00:04:59,967 --> 00:05:01,010 Okej. 84 00:05:01,093 --> 00:05:02,845 Peter! Vänta. 85 00:05:02,928 --> 00:05:05,180 Borde vi inte beväpna oss? 86 00:05:05,264 --> 00:05:07,182 -Vi vet inte vad som väntar. -Bra tänkt. 87 00:05:07,266 --> 00:05:09,018 Jag har pepparsprej och nycklar. 88 00:05:09,101 --> 00:05:11,645 -Bra. -Det måste finnas nåt. 89 00:05:14,690 --> 00:05:15,733 Fint. 90 00:05:19,653 --> 00:05:22,448 Ingen av er borde bli förvånad av det här. 91 00:05:24,700 --> 00:05:26,160 Okej. 92 00:05:26,243 --> 00:05:27,494 Jag går först. 93 00:05:27,578 --> 00:05:28,829 Okej. 94 00:05:30,247 --> 00:05:32,041 Tänker ni bara säga "okej"? 95 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 Visst. 96 00:05:36,170 --> 00:05:40,674 Om jag inte kommer tillbaka... Tack för att ni är mina vänner. 97 00:05:49,933 --> 00:05:51,935 -Peter! -Peter? Peter! 98 00:05:52,019 --> 00:05:55,147 Snälla, lämna mig inte här! Jag blir angripen! 99 00:05:55,230 --> 00:05:56,523 Jag blir angripen! 100 00:05:56,607 --> 00:05:57,983 Vad händer? 101 00:05:58,067 --> 00:06:01,111 Peter, öppna dörren! Öppna dörren, Peter! 102 00:06:01,195 --> 00:06:02,488 -Peter! -Peter! 103 00:06:02,571 --> 00:06:03,822 -Peter! -Peter! 104 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 -Peter! -Han blir angripen! 105 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 Hur är det? 106 00:06:06,992 --> 00:06:08,619 Slåss, Peter! Slåss! 107 00:06:08,702 --> 00:06:12,206 Låt dem inte vinna, Peter! Kämpa emot! Slåss! 108 00:06:12,289 --> 00:06:14,458 Bit dem i halsen! Kämpa emot! 109 00:06:15,375 --> 00:06:17,252 Ni kan komma in. 110 00:06:17,336 --> 00:06:20,964 Jo... Jag tog fel. Jag blev inte angripen. 111 00:06:21,048 --> 00:06:23,634 Och jag vill aldrig mer prata om det. 112 00:06:23,717 --> 00:06:24,843 Okej. 113 00:06:25,844 --> 00:06:28,013 -Vad är det här? -Vad i...? 114 00:06:28,097 --> 00:06:29,807 -Högkvarteret. -Ja. 115 00:06:29,890 --> 00:06:32,392 -Mörkrets hjärta. -Nu är vi nära. 116 00:06:32,476 --> 00:06:35,020 -Vi är nära. Jag känner det. -Journaler. 117 00:06:35,104 --> 00:06:37,022 -Får jag se. -Om spelarna. 118 00:06:37,106 --> 00:06:39,942 -De har nog en om varje. -Om allihopa? 119 00:06:40,025 --> 00:06:42,694 Styrkor, svagheter, personlighet, topologi, 120 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 läkarjournaler. 121 00:06:44,488 --> 00:06:46,740 Den här typen gillar inte sin mamma. 122 00:06:46,824 --> 00:06:49,576 -Får jag se. -Det finns säkert hundratals här. 123 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 Inte bara Clara. De har oss alla. 124 00:06:51,537 --> 00:06:52,579 Hörni. 125 00:06:53,580 --> 00:06:55,374 Vi måste fortsätta. 126 00:06:57,584 --> 00:07:00,838 Dominae in artibus. 127 00:07:00,921 --> 00:07:04,299 Omnes ave auctor est. 128 00:07:04,383 --> 00:07:05,759 Dominae in artibus. 129 00:07:05,843 --> 00:07:07,052 Fredwynn! Fredwynn! 130 00:07:08,011 --> 00:07:11,140 Omnes ave auctor est. 131 00:07:11,932 --> 00:07:15,519 Dominae in artibus. 132 00:07:15,602 --> 00:07:19,439 Omnes ave auctor est. 133 00:07:19,523 --> 00:07:21,984 Dominae in artibus. 134 00:07:24,111 --> 00:07:27,990 Omnes ave auctor est. 135 00:07:28,073 --> 00:07:31,869 Dominae in artibus. 136 00:07:31,952 --> 00:07:35,414 Omnes ave auctor est. 137 00:07:35,497 --> 00:07:39,293 Dominae in artibus. 138 00:07:39,376 --> 00:07:43,046 Omnes ave auctor est. 139 00:07:43,130 --> 00:07:46,967 Dominae in artibus. 140 00:07:47,050 --> 00:07:50,262 Omnes ave auctor est. 141 00:07:50,846 --> 00:07:53,599 Dominae in artibus. 142 00:07:54,391 --> 00:07:58,187 Omnes ave auctor est. 143 00:07:58,270 --> 00:08:01,899 Dominae in artibus. 144 00:08:01,982 --> 00:08:05,319 Omnes ave auctor est. 145 00:08:06,820 --> 00:08:08,614 -Hörni. -Janice. 146 00:08:08,697 --> 00:08:10,157 -Vad är det här? -Jag vet inte. 147 00:08:10,240 --> 00:08:13,827 Nån tog tag i mig och bad mig ta mig på den. Är det här finalen? 148 00:08:13,911 --> 00:08:16,997 Jag vet inte. Fokusera nu. Vi måste hitta Clara. 149 00:08:17,080 --> 00:08:19,875 Vi väntar här tills det tar fart och sen agerar vi. 150 00:08:19,958 --> 00:08:21,543 Använder diversionen mot dem. 151 00:08:21,627 --> 00:08:24,254 Dominae in artibus. 152 00:08:24,338 --> 00:08:27,925 Omnes ave auctor est. 153 00:08:28,008 --> 00:08:32,095 Vi har tagit med oss Soterias sten, 154 00:08:32,179 --> 00:08:34,765 en lösen värdig vår drottning. 155 00:08:34,848 --> 00:08:38,810 Ge upp Clara nu och allt är förlåtet. 156 00:08:42,147 --> 00:08:46,777 Bra försök, men Clara är värd mer än en jordisk skatt. 157 00:08:46,860 --> 00:08:48,779 Vår tystnad kan inte köpas. 158 00:08:48,862 --> 00:08:51,240 Vi kommer att jaga er till världens ände 159 00:08:51,323 --> 00:08:53,075 tills Clara är tillbaka hos oss. 160 00:08:55,202 --> 00:08:58,038 Vad snackar du om? Det är ju ni som har Clara. 161 00:08:58,121 --> 00:09:00,374 Vi vill ha henne tillbaka. 162 00:09:00,457 --> 00:09:03,293 Om vi hade Clara, tror du då att Upplysningsburen 163 00:09:03,377 --> 00:09:04,920 skulle vara tom? 164 00:09:05,003 --> 00:09:07,506 -Skulle ni ha henne inburad? -Ge oss Clara. 165 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 Hon ska hjälpa oss förändra världen. Hon är vår! 166 00:09:10,092 --> 00:09:14,012 Clara är allas. Hon är en konstnär, ingen egendom. 167 00:09:14,096 --> 00:09:15,138 Töntar! 168 00:09:15,222 --> 00:09:17,307 -Skit på dig, parasit! -Nolla! 169 00:09:17,391 --> 00:09:18,684 Nolla! 170 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 -Nu kör vi. -Nu? 171 00:09:24,398 --> 00:09:25,440 -Nu. -Nu? 172 00:09:25,524 --> 00:09:26,566 Kom igen. 173 00:09:41,498 --> 00:09:43,709 Willkommen. Välkomna. 174 00:09:43,792 --> 00:09:44,835 Äntligen. 175 00:09:44,918 --> 00:09:48,255 Och grattis. Titta vad ni har blivit 176 00:09:48,338 --> 00:09:51,425 bara för att ni valde en färg för en månad sen. 177 00:09:51,508 --> 00:09:54,886 Den här kvällen markerar kulmen på en djup resa 178 00:09:54,970 --> 00:09:56,763 för sinne, kropp och själ. 179 00:09:57,431 --> 00:10:02,227 För att parafrasera: Vilken lång och märklig resa det har varit. 180 00:10:02,311 --> 00:10:06,189 Men jag ber er, se inte det här som slutet på ert äventyr. 181 00:10:06,273 --> 00:10:09,192 Vad som händer nu är helt och hållet upp till er. 182 00:10:09,276 --> 00:10:11,903 Er framtid börjar om fem, fyra... 183 00:10:12,529 --> 00:10:14,448 ...tre, två, ett. 184 00:10:22,581 --> 00:10:25,792 Hejsan igen, vänner. Ni är ju vänner. 185 00:10:25,876 --> 00:10:29,171 Även ni som hatar mig och allt jag står för. 186 00:10:29,254 --> 00:10:30,922 Kanske framför allt ni. 187 00:10:32,299 --> 00:10:34,926 Hej, Janice. Vad härligt att se dig igen. 188 00:10:35,010 --> 00:10:39,723 Och Peter. Simone. Fredwynn. Vad roligt att ni kunde komma. 189 00:10:39,806 --> 00:10:43,518 Ni som tänker på mig med avsmak 190 00:10:43,602 --> 00:10:47,022 eller kanske nåt ännu värre, låt mig en sista gång 191 00:10:47,105 --> 00:10:48,857 argumentera för min sak. 192 00:10:48,940 --> 00:10:52,110 Jag skapade mitt institut för många år sen 193 00:10:52,194 --> 00:10:56,281 med ett enda syfte: Att gynna mänsklighetens förbättrande 194 00:10:56,365 --> 00:10:59,659 genom rigorösa undersökningar och en outtröttlig produktivitet. 195 00:10:59,743 --> 00:11:03,914 Jag står för den mänskliga rasens framsteg. 196 00:11:03,997 --> 00:11:05,332 Stora ord. 197 00:11:12,381 --> 00:11:14,549 Det är väl allt ni bedragare har? 198 00:11:14,633 --> 00:11:17,052 Tomma ord och tomma hjärtan. 199 00:11:17,135 --> 00:11:20,680 Annorstädessällskapet strävar efter att befria mänskligheten 200 00:11:20,764 --> 00:11:24,142 från konsumismens och girighetens bojor. 201 00:11:24,226 --> 00:11:26,812 Han vill bygga stängsel runt alla idéer 202 00:11:26,895 --> 00:11:30,941 och ta en inträdesavgift till den mänskliga upplevelsens tivoli. 203 00:11:31,024 --> 00:11:33,193 Och han vill föra er mot avgrunden. 204 00:11:34,486 --> 00:11:39,324 Idealism utan syfte är framstegens fiende. 205 00:11:39,408 --> 00:11:41,451 -Uppfinnande. -Frihet. 206 00:11:41,535 --> 00:11:43,745 -Företagande. -Anarki! 207 00:11:44,329 --> 00:11:46,331 -Inspiration! -Glädje! 208 00:11:48,125 --> 00:11:49,876 Sen tidernas begynnelse, 209 00:11:49,960 --> 00:11:52,587 från stenåldern till rymdåldern, 210 00:11:52,671 --> 00:11:57,592 har konflikt plågat mänskligheten och varit ständigt närvarande, 211 00:11:57,676 --> 00:12:01,430 ställt broder mot broder, syster mot syster. 212 00:12:01,513 --> 00:12:05,684 Men nu måste vi ställa den viktigaste frågan av alla: 213 00:12:05,767 --> 00:12:08,103 Finns det ett annat sätt? 214 00:12:20,031 --> 00:12:23,243 -Va? -Han är en klon. 215 00:12:23,326 --> 00:12:27,080 30% av alla tvillingar har ett tredje syskon som absorberas i livmodern. 216 00:12:29,249 --> 00:12:30,459 Va?! 217 00:12:32,252 --> 00:12:34,087 Lojala Jejunemedarbetare. 218 00:12:34,171 --> 00:12:35,922 Annorstädesagenter. 219 00:12:36,006 --> 00:12:38,300 Nu ber vi er vända er om, 220 00:12:38,383 --> 00:12:42,304 se på era medmänniskor, och tänka er att de... 221 00:12:42,387 --> 00:12:43,638 ...är ni. 222 00:12:44,306 --> 00:12:47,893 Den ena sidan vill dyrka Clara, den andra förslava henne. 223 00:12:47,976 --> 00:12:50,896 Vi måste krossa dessa fördärvliga föreskrifter. 224 00:12:50,979 --> 00:12:53,648 Det är er sista uppgift. 225 00:13:00,906 --> 00:13:02,991 Ni hörde honom! Krossa skiten! 226 00:13:30,060 --> 00:13:31,102 Utmärkt. 227 00:13:31,186 --> 00:13:33,522 I innerfickan på era tunikor 228 00:13:33,605 --> 00:13:38,151 hittar ni en Minne till media-skiva. 229 00:13:38,235 --> 00:13:41,530 Jag ber er ta fram den och fästa den vid er tinning. 230 00:13:44,157 --> 00:13:46,284 Koncentrera er nu. 231 00:13:47,160 --> 00:13:50,914 Tänk på er trevligaste upplevelse under den här resan, 232 00:13:50,997 --> 00:13:55,293 ert favoritminne, era favoritminnen av att samarbeta. 233 00:13:56,002 --> 00:13:57,754 Mina damer och herrar, 234 00:13:57,837 --> 00:14:01,508 välkomna till Radio Nonchalans: Rapporter från Annorstädes. 235 00:14:01,591 --> 00:14:03,593 Se er omkring ett ögonblick, 236 00:14:03,677 --> 00:14:05,887 på de andra djärva själarna 237 00:14:05,971 --> 00:14:08,390 ni nu kan kalla er familj. 238 00:14:08,473 --> 00:14:11,059 Frukta inte. Annorstädessällskapet är här. 239 00:14:11,142 --> 00:14:12,519 Jag är Befälhavare 14. 240 00:14:12,602 --> 00:14:15,564 Ni har alla utvalts till Nonchalansagenter. 241 00:14:15,647 --> 00:14:18,692 Nyckeln till era fängelseceller ligger framför er. 242 00:14:18,775 --> 00:14:21,903 Sträck er fram och lås upp. 243 00:14:21,987 --> 00:14:25,615 Gå ut som fria män och kvinnor! 244 00:14:27,701 --> 00:14:31,913 Lova att komma ihåg sanningen. 245 00:14:34,958 --> 00:14:37,043 Janice. Janice, sluta. 246 00:14:37,127 --> 00:14:40,547 Genom att samarbeta ska vi bevattna andens jord 247 00:14:40,630 --> 00:14:44,676 och stärka våra familjers och samhällens rötter. 248 00:14:45,760 --> 00:14:47,137 Herregud. 249 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 Hela den här grejen var en lektion i samarbete. 250 00:14:53,018 --> 00:14:54,060 Blä. 251 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 Simone, titta. 252 00:14:58,064 --> 00:15:00,483 Mikrofilmläsare. Det här kan jag. 253 00:15:00,567 --> 00:15:03,361 Vi var ett bra team. 254 00:15:03,445 --> 00:15:05,405 Det där var imponerande! 255 00:15:05,655 --> 00:15:08,491 Jag ville bara säga det om du skulle förblöda 256 00:15:08,575 --> 00:15:10,785 innan vi kommer dit. 257 00:15:22,047 --> 00:15:23,673 Vänta nu. 258 00:15:23,757 --> 00:15:27,260 Om allt det där var en del av spelet innebär ju det... 259 00:15:27,344 --> 00:15:29,804 Att vi har spelat hela tiden. 260 00:15:33,433 --> 00:15:38,355 Hundra, tusen, en miljon blommor kommer att blomma ut! 261 00:15:38,438 --> 00:15:41,816 Men en kommer att resa sig högre än alla andra! 262 00:15:51,034 --> 00:15:53,411 En tjej från egen härd 263 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 Ute i en ensam värld 264 00:15:58,792 --> 00:16:03,630 Hon tog ett midnattståg Mot vart som helst 265 00:16:03,713 --> 00:16:04,923 Var är Peter? 266 00:16:08,468 --> 00:16:09,844 Nej, Peter. 267 00:16:10,428 --> 00:16:11,680 Herregud! 268 00:16:12,263 --> 00:16:13,890 Stoppa musiken! 269 00:16:13,973 --> 00:16:15,350 Ge hit! 270 00:16:16,351 --> 00:16:18,728 Stoppa musiken! Snälla, stoppa musiken! 271 00:16:18,812 --> 00:16:21,648 Det där är inte Clara. Det finns en riktig Clara. 272 00:16:21,731 --> 00:16:24,192 Det är inte hon. Clara finns på riktigt 273 00:16:24,275 --> 00:16:26,277 och hon är i knipa. 274 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 Så vilka är med oss? Vilka är med oss? 275 00:16:28,947 --> 00:16:32,158 Du verkar ha ryckts med. Du verkar förvirrad. 276 00:16:32,242 --> 00:16:35,203 Jag är inte förvirrad. Jag var det. 277 00:16:35,286 --> 00:16:38,623 Jag var det. Men nu är jag vaken. 278 00:16:38,707 --> 00:16:42,794 Jag är vaken och förbannad. Eftersom jag vill veta sanningen! 279 00:16:42,877 --> 00:16:45,171 Ta det lugnt. Det är bara ett spel, pojk. 280 00:16:45,255 --> 00:16:47,173 Var är hon, Octavio? 281 00:16:47,257 --> 00:16:48,883 Jenny! Ljus, tack. 282 00:17:01,020 --> 00:17:03,064 Nej. Nej, nej, nej. 283 00:17:03,732 --> 00:17:06,609 Nej. Kan nån berätta vad det är som händer? 284 00:17:08,153 --> 00:17:10,405 Vad är det som händer? Berätta... 285 00:17:10,488 --> 00:17:12,782 Peter, sluta! 286 00:17:15,076 --> 00:17:17,036 Jag beklagar, Peter. 287 00:17:18,621 --> 00:17:20,248 Vi hade fel. 288 00:17:23,126 --> 00:17:24,169 Nej. 289 00:17:24,252 --> 00:17:27,714 Fredwynn, Janice... Janice... Janice, snälla kom hit. 290 00:17:27,797 --> 00:17:30,467 -Janice, jag behöver en partner. -Jag kan inte. 291 00:17:32,051 --> 00:17:33,928 Det är över. Kom nu. 292 00:17:34,012 --> 00:17:35,054 Snälla. 293 00:17:35,930 --> 00:17:36,973 Nej. 294 00:17:45,023 --> 00:17:46,941 Du sa att jag var speciell. 295 00:17:48,651 --> 00:17:50,570 Det sa jag till alla. 296 00:18:00,872 --> 00:18:03,625 Ni har gjort ett fantastiskt jobb! Enastående! 297 00:18:44,457 --> 00:18:47,335 Du, kolla. Där är han. 298 00:18:49,003 --> 00:18:50,547 Lägg av. 299 00:18:50,630 --> 00:18:55,134 Han där dog av förödmjukelse. 300 00:18:55,218 --> 00:18:57,053 Det kanske är hans spöke. 301 00:18:58,304 --> 00:18:59,347 Sluta. 302 00:19:00,139 --> 00:19:01,683 Jag hör er. 303 00:19:09,148 --> 00:19:10,525 Det är ju kul! 304 00:19:11,442 --> 00:19:12,527 Hörru. 305 00:19:12,610 --> 00:19:15,405 Jag menar inte att det inte var bra. 306 00:19:15,488 --> 00:19:17,907 Jag undrar, var det för bra? 307 00:19:17,991 --> 00:19:20,535 -En rimlig fråga. -Ja. 308 00:19:20,618 --> 00:19:22,829 Jag älskade Krossrummet. 309 00:19:22,912 --> 00:19:25,915 -Jag också! -Ja! 310 00:19:25,999 --> 00:19:28,126 Och sengångarryggsäcken! 311 00:19:28,209 --> 00:19:29,836 Javisst. 312 00:19:29,919 --> 00:19:33,548 Och delfinen var så gullig och vältalig. 313 00:19:33,631 --> 00:19:36,050 Snälla! Det var ju så uppenbart en docka. 314 00:19:36,134 --> 00:19:38,469 De borde ha använt ett mer producerbart djur. 315 00:19:38,553 --> 00:19:39,596 Jo. 316 00:19:39,679 --> 00:19:42,473 -Visst är du bröllopskvinnan? -Ja. 317 00:19:42,557 --> 00:19:45,268 -Ja. -Just det! 318 00:19:45,351 --> 00:19:48,730 Hej! Jag heter Janice. Trevligt att träffas. 319 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 Det är häftigt att du höll ut ända till slutet. 320 00:19:51,983 --> 00:19:54,193 Ja. Häftigt. Jag är häftig. 321 00:19:54,277 --> 00:19:56,988 Min mormor klarar knappt ett avsnitt av Lyckohjulet 322 00:19:57,071 --> 00:20:00,408 utan att somna. Bra jobbat, Janice. 323 00:20:01,367 --> 00:20:04,203 Jag håller med om det mesta av de tematiska kommentarerna, 324 00:20:04,287 --> 00:20:06,789 men å andra sidan gillar jag inte... 325 00:20:06,873 --> 00:20:08,958 Det här var ett underbart samtal. 326 00:20:09,042 --> 00:20:11,085 Verkligen. Men jag måste gå. 327 00:20:11,169 --> 00:20:13,212 Min vänner undrar nog var jag är. 328 00:20:13,296 --> 00:20:17,842 Men ha en fortsatt trevlig kväll. Trevligt att prata med er. 329 00:20:17,926 --> 00:20:20,178 -Ha det bra. Hej! -Hej. 330 00:20:22,805 --> 00:20:26,017 Så...med "vänner" antar jag att du menar 331 00:20:26,100 --> 00:20:29,187 de andra slumpvis utvalda ungdomarna som skulle tolerera dig? 332 00:20:29,270 --> 00:20:31,606 Sluta, de är mina vänner. 333 00:20:31,689 --> 00:20:35,026 Just det. Förlåt. Var är de? 334 00:20:35,944 --> 00:20:38,154 Eftersom ni är så goda vänner. 335 00:20:41,032 --> 00:20:44,077 Min agent hade sina invändningar, 336 00:20:44,160 --> 00:20:48,623 men jag sa: "Stu, den här rollen får man bara en gång i livet!" 337 00:20:49,499 --> 00:20:52,460 Var det du som spelade Octavio eller Befälhavare 14? 338 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 Ursäktar ni oss? 339 00:20:55,171 --> 00:20:57,006 Vi ska prata allvar. 340 00:20:57,840 --> 00:20:59,968 Förlåt. Tack. 341 00:21:00,969 --> 00:21:03,346 Ärligt talat byttes vi av. 342 00:21:03,429 --> 00:21:04,639 Men mellan oss två 343 00:21:04,722 --> 00:21:08,643 och sex andra jag har pratat med hade min Octavio... 344 00:21:09,727 --> 00:21:11,396 ...lite mer tyngd. 345 00:21:11,479 --> 00:21:14,190 Jag ser honom som "Octavio Prime". 346 00:21:14,774 --> 00:21:16,693 Jag heter Chucks Dorp. 347 00:21:16,776 --> 00:21:18,403 -Chucks? -Ja. 348 00:21:18,486 --> 00:21:20,405 Både min bror och jag heter Chuck, 349 00:21:20,488 --> 00:21:23,658 så professionellt använder vi pluralformen "Chucks". 350 00:21:23,741 --> 00:21:26,077 Är du bara skådespelare eller inblandad i... 351 00:21:26,160 --> 00:21:30,206 Bara skådespelare? Knappast! Jag jobbar inom många områden... 352 00:21:30,289 --> 00:21:31,708 Jag menar i spelet. 353 00:21:31,791 --> 00:21:34,961 Var du delaktig i designen och konceptet? Jag har en del frågor. 354 00:21:35,044 --> 00:21:37,880 Var vi det enda teamet som upptäckte mordspåret? 355 00:21:37,964 --> 00:21:41,175 Om inte, hur många andra team nådde den nivån? 356 00:21:41,259 --> 00:21:43,636 Och i vilket syfte samlades vår data in? 357 00:21:43,720 --> 00:21:46,097 Och till sist, vem ska min advokat kontakta 358 00:21:46,180 --> 00:21:49,851 angående stämningar och ersättnings- krav gällande insamlad data? 359 00:21:49,934 --> 00:21:51,227 Vänta nu, partner! 360 00:21:51,811 --> 00:21:54,272 -Mår du bra? -Ja. 361 00:21:55,440 --> 00:21:59,152 Jag hade fel, vilket är sällsynt, 362 00:21:59,235 --> 00:22:02,739 och när det sker kan jag endast gå vidare 363 00:22:02,822 --> 00:22:07,452 om jag vet exakt vad jag hade fel om, när och varför. 364 00:22:07,535 --> 00:22:09,912 Du ska nog prata med Arkitekten, 365 00:22:09,996 --> 00:22:11,706 som hittade på allt. 366 00:22:11,789 --> 00:22:14,250 Vem är Arkitekten? Var finns denne? 367 00:22:14,333 --> 00:22:15,918 Det är nog ingen som vet. 368 00:22:16,002 --> 00:22:18,129 Visste jag vem det var hade jag sagt: 369 00:22:18,212 --> 00:22:20,882 "Snacka med Pam", eller Steve eller nån annan. 370 00:22:20,965 --> 00:22:24,761 Låt mig fråga dig en sak nu. Var kan jag får tag på lustgas? 371 00:22:27,638 --> 00:22:28,848 Han bara går. 372 00:22:28,931 --> 00:22:29,807 Whisky. 373 00:22:46,074 --> 00:22:48,534 Du, Elegante Storfoten fattar 374 00:22:48,618 --> 00:22:51,037 att han var med i ditt team, men... 375 00:22:51,120 --> 00:22:54,916 Seriöst. Jag tycker att det Peter gjorde var riktigt modigt. 376 00:22:54,999 --> 00:22:58,878 Han förstörde den stora Clarafinalen och grinade i princip. 377 00:22:58,961 --> 00:23:00,463 Kom igen, vilken skit. 378 00:23:00,546 --> 00:23:05,259 Okej, för kännedom är han motsatsen till skit. 379 00:23:05,343 --> 00:23:07,011 Pissig, alltså. 380 00:23:08,012 --> 00:23:12,767 Okej, där fick du rätt öppet mål. Men nej, Peter... 381 00:23:14,018 --> 00:23:15,853 Peter är suverän. 382 00:23:16,854 --> 00:23:18,689 Han är rolig. 383 00:23:18,773 --> 00:23:21,025 Och omtänksam och snäll, 384 00:23:21,109 --> 00:23:24,153 och han lyssnar verkligen när andra pratar, 385 00:23:24,237 --> 00:23:27,782 vilket är lite läskigt i början, men sen är det bara fint. 386 00:23:29,325 --> 00:23:32,537 Och det är en påminnelse om att det är få som faktiskt gör det. 387 00:23:34,163 --> 00:23:35,498 Han är så mild. 388 00:23:35,581 --> 00:23:39,085 När han lutar sig mot nåt gör han det så försiktigt, 389 00:23:39,168 --> 00:23:41,838 som att han vill se till att inget går sönder. 390 00:23:43,172 --> 00:23:46,509 Jösses. Varför går du inte bara och gifter dig med honom? 391 00:23:47,802 --> 00:23:48,845 Va? 392 00:23:48,928 --> 00:23:51,389 -Nej, det är inte så. Alltså... -Kom igen. 393 00:23:51,472 --> 00:23:54,183 -Nej, det... -Du gillar honom uppenbarligen. 394 00:23:54,267 --> 00:23:57,270 Det kommer inte att bli nåt mellan oss. 395 00:23:57,353 --> 00:23:59,772 Så om det går bra för dig 396 00:23:59,856 --> 00:24:02,441 ska Eleganta Storfoten cirkulera. 397 00:24:05,987 --> 00:24:08,614 Vänta. Ursäkta. Ursäkta. 398 00:24:08,698 --> 00:24:14,245 För det första, att det inte blir nåt mellan oss beror inte på Peter. 399 00:24:14,328 --> 00:24:17,331 Fanns det nån ögonblicks sekund 400 00:24:17,415 --> 00:24:18,958 när kanske, möjligen, 401 00:24:19,041 --> 00:24:21,752 nåt kunde ha hänt mellan Peter och mig? 402 00:24:21,836 --> 00:24:23,337 Ja. Okej, visst. Kanske. 403 00:24:23,421 --> 00:24:26,841 Men det kvittar. Jag sa till honom att jag bara vill vara hans vän. 404 00:24:26,924 --> 00:24:29,302 Och Peter tar allt bokstavligt. 405 00:24:32,847 --> 00:24:35,057 Dessutom var det nog bara så... 406 00:24:35,141 --> 00:24:37,310 ...att han rycktes med eller nåt. 407 00:24:37,393 --> 00:24:39,854 Sånt händer. Såna ögonblick finns. 408 00:24:39,937 --> 00:24:41,814 De behöver inte betyda nåt för det. 409 00:24:44,275 --> 00:24:46,903 Det jag menar är väl att det är komplicerat. 410 00:24:48,070 --> 00:24:49,530 Du gillar honom. 411 00:24:49,614 --> 00:24:51,365 Han gillar dig. 412 00:24:51,449 --> 00:24:54,493 Det verkar rätt enkelt för Elegante Storfoten. 413 00:25:08,633 --> 00:25:11,219 Fredwynn! Fredwynn! 414 00:25:11,302 --> 00:25:12,136 Hej. 415 00:25:12,220 --> 00:25:14,889 Betyder "Arkitekten" nåt för dig? 416 00:25:14,972 --> 00:25:16,766 -Nej. -Okej. 417 00:25:16,849 --> 00:25:19,560 Vänta. Vart ska du? 418 00:25:19,644 --> 00:25:22,063 Spelets skapare, magikern bakom ridån. 419 00:25:22,146 --> 00:25:24,482 Jag måste träffa den för att förstå. 420 00:25:24,565 --> 00:25:27,860 Den finns här. Det vet jag. Den måste vara här. 421 00:25:27,944 --> 00:25:31,197 Visste du att man kan förutse 99% av allt mänskligt beteende 422 00:25:31,280 --> 00:25:32,823 om man ställer rätt fråga? 423 00:25:32,907 --> 00:25:35,993 -Vilken? -"Vad skulle en seriemördare göra?" 424 00:25:36,077 --> 00:25:38,037 I det här fallet - smyga omkring. 425 00:25:38,120 --> 00:25:42,166 De skulle smyga runt för att beundra sitt verk. De finns här. 426 00:25:45,002 --> 00:25:50,299 Fredwynn, nej. Du, jag vet att vi har haft våra duster, 427 00:25:50,383 --> 00:25:54,470 men vi kanske kan gå tillsammans och leta efter den här "Arkitekten". 428 00:25:54,553 --> 00:25:56,514 Delar vi på oss täcker vi mer yta. 429 00:25:56,597 --> 00:25:59,225 Vi kan väl sammanstråla igen om en timme? 430 00:25:59,308 --> 00:26:00,476 Ja. 431 00:26:01,936 --> 00:26:02,979 Toppen. 432 00:26:05,273 --> 00:26:06,274 Toppen. 433 00:26:29,672 --> 00:26:31,424 Läget, P? 434 00:26:31,507 --> 00:26:33,259 Har du tid en stund? 435 00:26:36,512 --> 00:26:41,017 Jo, Petriskålen, minns du när du sa att du såg mig 436 00:26:41,100 --> 00:26:44,687 och hörde musik och jag sa att jag inte pallade det? Tja... 437 00:26:45,563 --> 00:26:47,106 Lurad! 438 00:26:48,524 --> 00:26:51,527 Okej. Jag fixar det här. 439 00:26:51,610 --> 00:26:53,904 Det är lugnt. Jag fixar det. 440 00:26:55,698 --> 00:26:56,949 Vad då? 441 00:26:57,033 --> 00:27:00,077 Jag är en banbrytande kvinna som tar sig fram i världen. 442 00:27:00,161 --> 00:27:01,871 Säkert. 443 00:27:06,500 --> 00:27:07,543 Okej. 444 00:27:08,544 --> 00:27:10,379 Nu eller aldrig. 445 00:27:19,221 --> 00:27:20,264 Hej. 446 00:27:21,640 --> 00:27:23,434 -Petes. -Hej. 447 00:27:25,144 --> 00:27:28,022 -Hej. -Har du tid att... 448 00:27:29,607 --> 00:27:31,233 ...dansa? 449 00:27:34,528 --> 00:27:35,571 Okej. 450 00:27:59,345 --> 00:28:00,888 Kom igen! 451 00:28:02,723 --> 00:28:06,394 Kom igen! Jag vet att du kan. Jag vill se. 452 00:28:06,477 --> 00:28:09,939 Jag har bara ett danssteg. Det här... Det här är mitt steg. 453 00:28:17,905 --> 00:28:20,533 Chardonnay, men inget ekigt. 454 00:28:22,785 --> 00:28:25,121 Varför är du egentligen här? 455 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 Min mamma är ute på djupt vatten som min manager, 456 00:28:28,833 --> 00:28:31,168 och vi har likviditetsproblem. 457 00:28:31,252 --> 00:28:33,671 Och så lovade de mig två solonummer. 458 00:28:33,754 --> 00:28:35,631 Jag menar, vem anlitade dig? 459 00:28:35,714 --> 00:28:38,384 Jag vet inte. Du får fråga Jill. 460 00:28:38,467 --> 00:28:42,012 -Vem är Jill? -Min mamma. Hon är inte här. 461 00:28:42,096 --> 00:28:44,890 Hon hälsar på min lillebror på rehab. 462 00:28:47,059 --> 00:28:51,480 Hur lyckas en seriemördare mörda utan att lämna spår? 463 00:28:53,607 --> 00:28:56,610 Lätt. Övertala offren att begå självmord. 464 00:28:57,403 --> 00:29:00,114 Inte tillämpligt, men intressant. 465 00:29:03,325 --> 00:29:06,704 -Varför är du inte med dina vänner? -Jag har inga vänner. 466 00:29:06,787 --> 00:29:08,873 Alla är så avundsjuka på min talang. 467 00:29:10,207 --> 00:29:13,335 I mitt fall avskräcks alla av mitt överlägsna intellekt. 468 00:29:14,587 --> 00:29:16,630 Så här tycker jag: 469 00:29:16,714 --> 00:29:20,718 Om folk inte kan hantera det här är det deras problem. 470 00:29:21,760 --> 00:29:23,846 Än sen om jag är utmanande? 471 00:29:27,224 --> 00:29:29,435 "Än sen om jag är utmanande?" 472 00:29:30,311 --> 00:29:31,979 Än sen? 473 00:29:32,938 --> 00:29:35,399 "Än sen om jag är utmanande?" 474 00:30:28,077 --> 00:30:30,246 Vi har tio minuter kvar. 475 00:30:30,329 --> 00:30:32,957 Använd tiden klokt. 476 00:30:33,791 --> 00:30:35,793 Dubbelkolla era svar. 477 00:30:35,876 --> 00:30:37,878 När ni är klara... 478 00:30:41,173 --> 00:30:42,758 ...och lägg på mitt bord. 479 00:30:42,841 --> 00:30:45,970 TJÄRE FREDWIN BLI MIN 480 00:30:58,482 --> 00:31:00,901 KÄRE FREDWYNN BLI MIN 481 00:31:06,865 --> 00:31:09,785 Ja! Ja, Befälhavare... - Jag skojade bara. 482 00:31:09,868 --> 00:31:11,078 Sluta leka! 483 00:31:11,161 --> 00:31:13,831 Visst har jag rätt? Det tolkar jag som ett ja. 484 00:31:13,914 --> 00:31:15,541 Visa mig var! Var? 485 00:31:15,624 --> 00:31:18,294 Du vet väl hur man har kul, Fredwynn? 486 00:31:23,841 --> 00:31:27,720 Om folk inte kan hantera det här är det deras problem. 487 00:31:30,973 --> 00:31:34,476 Tänk om det inte är det. Tänk om det är vårt problem också. 488 00:31:35,644 --> 00:31:38,897 Ursäkta. Jag måste hitta nån. 489 00:31:42,651 --> 00:31:43,694 Simone. 490 00:31:49,533 --> 00:31:51,118 Jag vet vad du försöker göra, 491 00:31:51,201 --> 00:31:53,954 och det får mig inte att må bättre. 492 00:32:01,128 --> 00:32:02,171 Okej. 493 00:32:35,621 --> 00:32:40,000 Nå? Tror du att det är över mellan er två? 494 00:32:40,084 --> 00:32:41,877 På riktigt? 495 00:32:41,960 --> 00:32:44,171 För om du inte tänker ta chansen 496 00:32:44,254 --> 00:32:46,924 är Elegante Storfoten gärna tröstpriset. 497 00:32:49,176 --> 00:32:50,594 Hon tycker synd om mig. 498 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 Hon försökte bara muntra upp mig. 499 00:32:53,722 --> 00:32:55,766 Simone och jag är bara... 500 00:32:55,849 --> 00:32:58,102 -Bara vänner? -Ja. 501 00:32:58,185 --> 00:33:02,356 Herregud. Vad är det med er två? 502 00:33:02,439 --> 00:33:06,318 Det är som nån psykosexuell version av "Julklapparna", 503 00:33:06,402 --> 00:33:08,487 men bara sorgligare. 504 00:33:08,570 --> 00:33:11,115 Senaste nytt, kompis: Hon gillar dig. 505 00:33:14,827 --> 00:33:16,370 Vad då, är hon... 506 00:33:18,080 --> 00:33:20,749 -Och jag... -Ja, i princip. 507 00:33:24,294 --> 00:33:26,130 Vad ska jag göra? 508 00:33:26,213 --> 00:33:28,507 -Vad ska jag göra? -Jag vet inte. 509 00:33:28,590 --> 00:33:31,385 Det där var ett iskallt avspisande. 510 00:33:31,468 --> 00:33:35,264 Det kommer att behövas nåt extra för att gottgöra det. 511 00:33:56,618 --> 00:33:58,245 Nu är jag för mig själv igen 512 00:33:58,328 --> 00:34:01,165 Helt utan mål, ingen att vänta på 513 00:34:03,792 --> 00:34:05,502 Har inget hem, har ingen vän 514 00:34:05,586 --> 00:34:09,339 Eller bekant att kunna hälsa på 515 00:34:09,423 --> 00:34:11,842 Men nu är natten när 516 00:34:11,925 --> 00:34:17,389 Och jag kan låtsas att han är här 517 00:34:17,931 --> 00:34:23,228 Ibland så vandrar jag omkring När alla andra sover 518 00:34:24,646 --> 00:34:28,609 Då minns jag honom och blir glad Över det sällskap han lovar... 519 00:34:28,692 --> 00:34:31,069 -Nej, inte du igen! -Jag behöver den. 520 00:34:31,153 --> 00:34:34,907 Då får du bända loss den ur mina nätta händer inför alla... 521 00:34:37,493 --> 00:34:38,660 Förlåt. 522 00:34:39,453 --> 00:34:40,496 Hej. 523 00:34:44,124 --> 00:34:46,084 För mig själv 524 00:34:47,336 --> 00:34:51,298 Så låtsas jag att hon är här 525 00:34:53,091 --> 00:34:54,718 Bara vi 526 00:34:55,469 --> 00:34:59,223 Tar en promenad i natten 527 00:35:02,392 --> 00:35:07,648 Utan henne Är hon ändå med mig 528 00:35:08,273 --> 00:35:10,150 Och när jag har det svårt 529 00:35:10,234 --> 00:35:12,110 Då blundar jag 530 00:35:12,736 --> 00:35:14,780 Och hon är här 531 00:35:16,782 --> 00:35:18,617 Regnet gör 532 00:35:19,326 --> 00:35:23,288 Att gatan silverglimmar 533 00:35:24,039 --> 00:35:26,583 Alla ljus 534 00:35:26,667 --> 00:35:30,045 I floden blir som dimma 535 00:35:32,589 --> 00:35:35,050 Och i mörkret 536 00:35:35,133 --> 00:35:38,804 Blir träden stjärnbeströdda 537 00:35:38,887 --> 00:35:42,891 Vad händer då, jag ser oss två Tillsammans för alltid 538 00:35:46,770 --> 00:35:49,022 Och jag vet 539 00:35:49,106 --> 00:35:53,694 Att det bara är en dröm 540 00:35:53,777 --> 00:35:57,906 Att jag pratar med mig själv 541 00:35:58,699 --> 00:36:00,617 Inte henne 542 00:36:01,618 --> 00:36:05,497 Och även om jag vet 543 00:36:05,581 --> 00:36:08,584 Att hon är blind 544 00:36:08,667 --> 00:36:10,669 Tror nog jag 545 00:36:10,752 --> 00:36:12,629 Jag, jag, jag... 546 00:36:12,713 --> 00:36:14,798 Att vi har en chans 547 00:36:17,092 --> 00:36:18,218 Jag älskar 548 00:36:19,177 --> 00:36:22,431 Men när natten är över 549 00:36:23,807 --> 00:36:25,684 Är hon borta 550 00:36:25,767 --> 00:36:28,979 Och floden bara en flod 551 00:36:31,565 --> 00:36:32,733 Utan henne 552 00:36:32,816 --> 00:36:36,153 Förändras världen runt mig 553 00:36:36,236 --> 00:36:40,741 Löven faller överallt och jag ser Bara främlingar omkring mig 554 00:36:41,491 --> 00:36:43,869 Jag älskar 555 00:36:43,952 --> 00:36:47,956 Och varje dag jag lär mig 556 00:36:48,040 --> 00:36:50,542 Att jag jämt 557 00:36:50,626 --> 00:36:55,589 Har lurat mig själv och låtsats 558 00:36:55,672 --> 00:37:00,677 Utan henne Skulle världen ändå snurra 559 00:37:00,761 --> 00:37:02,930 En värld full av en lycka 560 00:37:03,013 --> 00:37:08,352 Som jag aldrig känt till 561 00:37:14,900 --> 00:37:15,901 Jag älskar 562 00:37:20,322 --> 00:37:21,490 Jag älskar 563 00:37:24,868 --> 00:37:26,119 Jag älskar 564 00:37:27,579 --> 00:37:28,997 Men bara 565 00:37:30,749 --> 00:37:32,918 För mig 566 00:37:33,001 --> 00:37:37,965 Själv 567 00:37:40,509 --> 00:37:43,720 Förlåt för det som hände. Jag trodde att du bara försökte... 568 00:37:43,804 --> 00:37:45,222 Tyst, Peter. 569 00:38:50,287 --> 00:38:51,955 Har ni sett Janice? 570 00:38:52,873 --> 00:38:56,752 Förresten vet jag att ni inte har det. Hon är inte här. Jag har kollat. 571 00:38:56,835 --> 00:39:00,047 Alltså är Janice försvunnen. 572 00:39:01,506 --> 00:39:03,967 Hon kanske bara gick utan att säga hej då. 573 00:39:04,051 --> 00:39:06,261 Nej, Janice skulle inte bara dra. 574 00:39:06,344 --> 00:39:08,847 Då ska vi väl hitta henne? 575 00:39:10,515 --> 00:39:13,769 Vi är ju vänner. Och det är sånt vänner gör. 576 00:39:15,437 --> 00:39:16,480 Definitivt. 577 00:39:18,065 --> 00:39:20,233 Och en vän skulle skynda sig. 578 00:39:21,234 --> 00:39:22,277 Okej. 579 00:39:22,861 --> 00:39:27,115 Chauffören, kommer du närmare eller längre bort? 580 00:39:28,575 --> 00:39:29,701 Hej. 581 00:39:29,785 --> 00:39:31,495 Hej. Hej, förlåt. 582 00:39:31,578 --> 00:39:34,331 Har du sett min vän Janice? 583 00:39:34,998 --> 00:39:38,126 Hej, förlåt att jag stör. Jag är Peter, killen som sjöng. 584 00:39:39,044 --> 00:39:41,046 Har ni sett min vän Janice? 585 00:39:41,963 --> 00:39:44,716 -Har ni sett den äldre damen? -Ni ser gamla ut, allihopa. 586 00:39:46,176 --> 00:39:47,719 -Nej. -Nej. 587 00:39:58,897 --> 00:40:00,107 Hallå. 588 00:40:01,650 --> 00:40:02,692 Hallå! 589 00:40:03,485 --> 00:40:05,403 Hallå! Du! 590 00:40:06,238 --> 00:40:07,948 Hallå där! 591 00:40:08,782 --> 00:40:10,408 Hej, Janice. 592 00:40:11,576 --> 00:40:12,619 Hej. 593 00:40:15,622 --> 00:40:17,707 Det är du, va? 594 00:40:19,292 --> 00:40:21,503 Du är Arkitekten. 595 00:40:21,586 --> 00:40:23,463 Hur visste du det? 596 00:40:23,547 --> 00:40:25,966 Det vet jag inte. 597 00:40:26,758 --> 00:40:28,552 Jag bara vet. 598 00:40:30,929 --> 00:40:34,599 -Förlåt att vi förstörde spelet. -Vad vill du, Janice? 599 00:40:35,767 --> 00:40:38,770 Jag vill nog bara hitta Clara 600 00:40:38,854 --> 00:40:41,356 och hennes vänner och Annorstädes. 601 00:40:41,439 --> 00:40:43,358 Jag vet, jag vet. 602 00:40:43,441 --> 00:40:46,444 Allt var bara en del av spelet, men... 603 00:40:46,528 --> 00:40:49,114 Clara Torres fanns på riktigt, va? 604 00:40:51,158 --> 00:40:54,661 Jag vill väl bara ha...sanningen. 605 00:40:56,997 --> 00:41:00,709 Jag antar att du har gjort dig förtjänt av det. 606 00:41:08,675 --> 00:41:12,429 Sanningen är att Clara är död, och det är mitt fel.