1
00:00:03,374 --> 00:00:04,933
Fredwynn?
2
00:00:07,303 --> 00:00:09,028
Fredwynn?
3
00:00:11,291 --> 00:00:12,624
Fredwynn?
4
00:00:12,626 --> 00:00:14,584
Fredwynn, where are you?!
5
00:00:16,646 --> 00:00:18,571
Fredwy-y-y...
6
00:00:21,409 --> 00:00:23,134
- Go!
- I'm pushing.
7
00:00:27,641 --> 00:00:30,456
- Go!
- Why is Fredwynn in Octavio's trunk again?
8
00:00:30,458 --> 00:00:31,972
Out of the way! I don't know.
9
00:00:31,974 --> 00:00:34,540
He's obsessed all day
long, playing the game.
10
00:00:34,542 --> 00:00:35,813
He never even smiled.
11
00:00:35,815 --> 00:00:37,649
He just kept muttering about the truth.
12
00:00:37,651 --> 00:00:39,908
Oh. I've done so much biking today.
13
00:00:39,910 --> 00:00:41,635
Yeah.
14
00:00:41,637 --> 00:00:43,821
Janice, uh, you know, we
can walk if you're tired.
15
00:00:43,823 --> 00:00:44,997
Peter, I'm fine.
16
00:00:44,999 --> 00:00:46,572
I'm... I'm old. I'm not dead.
17
00:00:46,574 --> 00:00:48,505
- Attagirl, Janice!
- And you, too!
18
00:00:48,507 --> 00:00:50,254
I don't... Don't say
anything. Just pedal.
19
00:00:50,256 --> 00:00:52,087
Yes, ma'am.
20
00:00:52,089 --> 00:00:53,848
Ah, Janice.
21
00:00:53,850 --> 00:00:56,350
So much spirit, so much life force,
22
00:00:56,352 --> 00:00:58,282
so much determination.
23
00:00:58,284 --> 00:01:00,657
And yet I sense a hint of fear,
24
00:01:00,659 --> 00:01:04,275
of desperation behind those glasses.
25
00:01:04,277 --> 00:01:05,693
Perhaps some of you are thinking,
26
00:01:05,695 --> 00:01:07,361
"You have misled me, Octavio.
27
00:01:07,363 --> 00:01:09,496
In our previous two chapters,
28
00:01:09,498 --> 00:01:11,315
you tried in vain to convince me
29
00:01:11,317 --> 00:01:13,868
that Peter and Simone
were my surrogates,
30
00:01:13,870 --> 00:01:18,347
and all the while, I struggled
to make a personal connection".
31
00:01:18,349 --> 00:01:19,707
Well, dear Viewer,
32
00:01:19,709 --> 00:01:21,801
our entertainment has
something for everyone,
33
00:01:21,803 --> 00:01:24,404
I assure you.
34
00:01:24,406 --> 00:01:29,256
So, perhaps the time has come
to consider that Janice is you.
35
00:01:29,258 --> 00:01:32,059
Tonight's entertainment
will be an adventure,
36
00:01:32,061 --> 00:01:35,170
a quest to rescue a
partner held hostage.
37
00:01:35,172 --> 00:01:38,265
A quest to procure a clue
from the clutches of the enemy.
38
00:01:38,267 --> 00:01:39,859
And perhaps the beginning of a quest
39
00:01:39,861 --> 00:01:44,313
to answer the question, "Who am I?"
40
00:01:44,315 --> 00:01:48,442
But first, to frame our story
and create emotional stakes,
41
00:01:48,444 --> 00:01:50,444
you must know a bit about Janice...
42
00:01:50,446 --> 00:01:53,614
her history, her current dilemma.
43
00:01:53,616 --> 00:01:55,691
As you know, my goal, as always,
44
00:01:55,693 --> 00:01:58,002
is to value and respect your time.
45
00:01:58,004 --> 00:02:01,863
And as such, I will now
impart the necessary knowledge
46
00:02:01,865 --> 00:02:05,701
in a concise but
emotionally resonant way.
47
00:02:05,703 --> 00:02:07,853
You like cartoons, don't you?
48
00:02:07,855 --> 00:02:09,447
Everyone likes cartoons.
49
00:02:09,449 --> 00:02:10,816
Oh, stop waving.
50
00:02:10,818 --> 00:02:12,165
Put your hand on the bike.
51
00:02:12,167 --> 00:02:13,333
Lev, you're gonna fall.
52
00:02:13,335 --> 00:02:15,286
We got this. I'm right here.
53
00:02:15,288 --> 00:02:17,029
If we go down, we go down together.
54
00:02:17,031 --> 00:02:18,297
This is so stupid.
55
00:02:18,299 --> 00:02:19,698
Well, it was your idea.
56
00:02:19,700 --> 00:02:21,475
Well, it doesn't make
it any less stupid.
57
00:02:21,477 --> 00:02:23,319
Ohh. Well, we should have practiced.
58
00:02:23,321 --> 00:02:25,721
Ohh, God, I hope this isn't a
reflection of our compatibility
59
00:02:25,723 --> 00:02:28,966
because right now we have
zero percent bike sync.
60
00:02:30,820 --> 00:02:36,123
Let's imagine, friends,
that Janice is you.
61
00:02:36,125 --> 00:02:38,625
Janice is you, if years ago,
62
00:02:38,627 --> 00:02:41,249
you found exactly what
you were looking for,
63
00:02:41,251 --> 00:02:44,643
or as anyone with real time
under their belt would admit,
64
00:02:44,645 --> 00:02:48,998
nothing close to "exactly",
but lovely, nonetheless.
65
00:02:53,130 --> 00:02:56,238
Janice is you, if, despite your fears,
66
00:02:56,240 --> 00:02:58,399
you dedicated yourself to a journey
67
00:02:58,401 --> 00:03:01,052
traveling side by side with another.
68
00:03:04,065 --> 00:03:07,124
Janice is you, if your
partnership was strong enough
69
00:03:07,126 --> 00:03:09,518
to endure anger and betrayal...
70
00:03:09,520 --> 00:03:11,020
I don't ever want to see you again!
71
00:03:11,022 --> 00:03:12,463
Janice, I'm sorry.
72
00:03:12,465 --> 00:03:14,190
... loyalty and commitment
73
00:03:14,192 --> 00:03:17,393
overcoming all that stood in its path.
74
00:03:17,395 --> 00:03:21,214
Janice is you when life
brought the greatest of gifts,
75
00:03:21,216 --> 00:03:23,524
and with it, a new partnership,
76
00:03:23,526 --> 00:03:25,893
one from which there
was no looking back.
77
00:03:25,895 --> 00:03:29,589
- I love you.
- I love you, too.
78
00:03:29,591 --> 00:03:31,541
Janice is you when a role
79
00:03:31,543 --> 00:03:35,670
you thought would last forever changed.
80
00:03:35,672 --> 00:03:37,839
A natural progression of course,
81
00:03:37,841 --> 00:03:41,876
but painful, nonetheless.
82
00:03:41,878 --> 00:03:45,204
Janice is you, if despite
the ups and downs,
83
00:03:45,206 --> 00:03:49,576
twists and turns of life,
one thing remained constant.
84
00:03:49,578 --> 00:03:53,362
For better and for worse,
almost always for better,
85
00:03:53,364 --> 00:03:56,882
you didn't have to do life alone.
86
00:03:59,078 --> 00:04:02,522
Janice is you, if, after
years of building a life,
87
00:04:02,524 --> 00:04:04,532
an identity, a family...
88
00:04:04,534 --> 00:04:06,609
Lev? Lev? Somebody help!
89
00:04:06,611 --> 00:04:07,969
Somebody help me!
90
00:04:07,971 --> 00:04:10,004
... through sickness and in health,
91
00:04:10,006 --> 00:04:12,523
from births to graduations,
92
00:04:12,525 --> 00:04:17,604
life swooped in with its
harshest of reminders.
93
00:04:21,776 --> 00:04:23,776
Lev.
94
00:04:23,778 --> 00:04:25,094
Lev, I'm afraid.
95
00:04:25,096 --> 00:04:26,745
We're gonna fall.
96
00:04:29,200 --> 00:04:31,551
Please, I don't want to do this alone.
97
00:04:39,494 --> 00:04:42,812
Nothing lasts forever.
98
00:04:42,814 --> 00:04:46,466
So, my friends, I think
now you know Janice.
99
00:04:46,468 --> 00:04:49,318
Squint your eyes, and Janice is you.
100
00:04:49,320 --> 00:04:51,475
Janice is you, if suddenly,
101
00:04:51,477 --> 00:04:54,817
you realized that the identity
you had spent a lifetime
102
00:04:54,819 --> 00:04:57,418
to build was suddenly ripped away.
103
00:04:57,420 --> 00:04:59,328
A partner without a partner,
104
00:04:59,330 --> 00:05:02,506
forced to answer the
hardest question of all...
105
00:05:02,508 --> 00:05:06,544
"What am I supposed to do now?"
106
00:05:19,421 --> 00:05:22,421
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
107
00:05:25,397 --> 00:05:28,157
Don't let them get away!
Don't let them get away!
108
00:05:28,159 --> 00:05:29,825
Don't let them get away!
109
00:05:29,827 --> 00:05:32,558
I mean, what if Fredwynn
was actually onto something?
110
00:05:32,560 --> 00:05:33,696
More like on something.
111
00:05:33,698 --> 00:05:36,198
What if... What if the
game really is evil?
112
00:05:36,200 --> 00:05:37,690
I mean, he could be in danger!
113
00:05:37,692 --> 00:05:38,909
- Ohh.
- Okay, hurry.
114
00:05:38,911 --> 00:05:40,502
- Hurry. Hurry, hurry.
- Janice, hey. You okay?
115
00:05:40,504 --> 00:05:41,595
- Yes. Hurry.
- Uh, I'll take care of this.
116
00:05:41,597 --> 00:05:44,165
Fredwynn! Fredwynn! Fredwynn!
117
00:05:44,167 --> 00:05:47,068
I'm coming! Fredwynn!
118
00:05:47,070 --> 00:05:48,403
Ohh, boy!
119
00:05:48,405 --> 00:05:49,679
- Janice!
- Ohh, boy!
120
00:05:49,681 --> 00:05:50,805
- Oh, boy!
- Janice!
121
00:05:50,807 --> 00:05:52,699
Ohh! Ow! Fredwynn!
122
00:05:52,701 --> 00:05:54,639
Ouch.
123
00:05:54,641 --> 00:05:56,612
- Are you okay?
- Oh, I'm fine.
124
00:05:56,614 --> 00:05:58,568
- Are you alright?
- I'm fine. I'm fine. I'm fine.
125
00:05:58,570 --> 00:06:00,331
That was a very enthusiastic attempt.
126
00:06:00,333 --> 00:06:02,483
- Yes.
- Yeah, you know, maybe we should just relax
127
00:06:02,485 --> 00:06:03,876
- because we don't want to get ahead of ourselves
- No.
128
00:06:03,878 --> 00:06:05,576
- or overdo it.
- Fredwynn could overheat in there!
129
00:06:05,578 --> 00:06:06,954
Don't... Don't you watch the news?
130
00:06:06,956 --> 00:06:08,158
He could overheat.
Is that what you want?
131
00:06:08,160 --> 00:06:09,472
You want Fredwynn to overheat?
132
00:06:09,474 --> 00:06:11,050
- No, you know what? You know what?
- I don't want him to overheat.
133
00:06:11,052 --> 00:06:12,537
- We're gonna call him.
- I'll call him.
134
00:06:12,539 --> 00:06:13,952
Okay, oh, that's such a good idea.
135
00:06:13,954 --> 00:06:15,832
- We can call him.
- Oh, we should have called him a long time ago.
136
00:06:15,834 --> 00:06:17,198
Here we go. Straight to voicemail.
137
00:06:17,200 --> 00:06:18,574
Straight to voicemail?!
138
00:06:18,576 --> 00:06:20,501
Ohh! What are we gonna do?
139
00:06:20,503 --> 00:06:22,670
This is bad. Okay, let... let...
let... well, hold on, hold on.
140
00:06:22,672 --> 00:06:24,279
Let... Let... Let's... Let's...
141
00:06:24,281 --> 00:06:27,567
Let's do what Fredwynn would do.
142
00:06:27,569 --> 00:06:29,059
I don't want to do that.
143
00:06:29,061 --> 00:06:30,845
Yes, you do. Yes, you do. Come on.
144
00:06:30,847 --> 00:06:32,088
We're gonna...
145
00:06:32,090 --> 00:06:34,090
infiltrate.
146
00:06:34,092 --> 00:06:36,033
Come on. Infiltrate.
147
00:06:36,035 --> 00:06:37,651
Come on! Come on!
148
00:06:37,653 --> 00:06:39,579
We have to get into that garage!
149
00:06:46,269 --> 00:06:48,225
It's hard to know how
to feel about this guy.
150
00:06:48,227 --> 00:06:49,647
That's true of every good villain.
151
00:06:49,649 --> 00:06:50,923
Yeah, he made me cry.
152
00:06:50,925 --> 00:06:52,441
- He did?
- Yes.
153
00:06:52,443 --> 00:06:54,494
He had me fooled, but then
the Elsewhere Society...
154
00:06:54,496 --> 00:06:55,787
- Never mind.
- Th... Th... This...
155
00:06:55,789 --> 00:06:57,271
This is what I think we should do.
156
00:06:57,273 --> 00:06:59,040
I think we should go in
there and find somebody
157
00:06:59,042 --> 00:07:01,258
and tell them we need to get
into the parking structure,
158
00:07:01,260 --> 00:07:03,694
but we lost our... our
clicker-dooly-wad thing.
159
00:07:03,696 --> 00:07:06,005
Sounds good. Do you want
to take the lead on this?
160
00:07:06,007 --> 00:07:07,531
Oh, no, no. I-I-I've done enough.
161
00:07:07,533 --> 00:07:10,425
I-I-I think one of
you two ought to do it.
162
00:07:10,427 --> 00:07:13,062
You're much better at this than I am.
163
00:07:13,064 --> 00:07:14,924
Okay, uh, I think that's smart.
164
00:07:14,926 --> 00:07:16,130
We'll take the lead.
165
00:07:26,761 --> 00:07:28,919
He looks horny and gullible.
166
00:07:28,921 --> 00:07:31,030
Target acquired.
167
00:07:31,032 --> 00:07:32,073
It's that easy, huh?
168
00:07:32,075 --> 00:07:33,800
You have no idea.
169
00:07:37,305 --> 00:07:39,605
Uh, can I help you?
170
00:07:39,607 --> 00:07:41,416
Oh.
171
00:07:41,418 --> 00:07:43,142
Hi.
172
00:07:43,144 --> 00:07:45,327
Uh, I'm Janice.
173
00:07:45,329 --> 00:07:47,553
- Hi.
- How are you?
174
00:07:47,555 --> 00:07:48,989
Oh, I'm fine.
175
00:07:48,991 --> 00:07:51,116
Are you here for the
shareholders presentation?
176
00:07:51,118 --> 00:07:53,653
I am... not.
177
00:07:53,655 --> 00:07:55,254
I am not.
178
00:07:55,256 --> 00:08:00,676
Uh, look, I need to get into the garage.
179
00:08:00,678 --> 00:08:03,896
Oh, I'm sorry, the garage is off
limits unless you have a badge.
180
00:08:03,898 --> 00:08:06,740
Oh. I don't have a badge...
181
00:08:06,742 --> 00:08:08,893
- I see that.
- ... on me.
182
00:08:08,895 --> 00:08:11,303
I don't have a badge on me.
183
00:08:11,305 --> 00:08:14,573
It's in my purse.
184
00:08:14,575 --> 00:08:15,933
My other purse.
185
00:08:15,935 --> 00:08:17,251
And where is your other purse?
186
00:08:17,253 --> 00:08:19,236
In the garage.
187
00:08:19,238 --> 00:08:23,683
So, you see, we have a bit
of a Catch-22 situation here.
188
00:08:23,685 --> 00:08:25,951
- I don't know that expression.
- Ah.
189
00:08:25,953 --> 00:08:28,398
Well, that's when one thing can't happen
190
00:08:28,400 --> 00:08:30,848
without another thing happening,
and that thing can't happen
191
00:08:30,850 --> 00:08:33,042
without the first thing
happening. It's from a book.
192
00:08:33,044 --> 00:08:34,409
Read it. It's wonderful.
193
00:08:34,411 --> 00:08:35,797
If you're here for the presentation,
194
00:08:35,799 --> 00:08:36,995
I can offer you a jacket.
195
00:08:36,997 --> 00:08:39,599
Otherwise, I'm gonna
have to ask you to leave.
196
00:08:39,601 --> 00:08:41,400
Okay, fine. I'll leave.
197
00:08:41,402 --> 00:08:42,960
Okay, fantastic.
198
00:08:48,300 --> 00:08:50,801
Why aren't you leaving?
199
00:08:50,803 --> 00:08:52,653
My car's in the garage.
200
00:08:52,655 --> 00:08:54,421
With my purse.
201
00:08:54,423 --> 00:08:56,015
Garage, yeah.
202
00:08:58,227 --> 00:08:59,385
Oh, it's this way.
203
00:08:59,387 --> 00:09:00,519
Good. Thank you.
204
00:09:00,521 --> 00:09:03,239
It... It's this way.
205
00:09:03,241 --> 00:09:05,116
Come on.
206
00:09:05,118 --> 00:09:08,294
I found him! I found
him! I fou... Fredwynn!
207
00:09:08,296 --> 00:09:09,729
Fredwynn, I'm here!
208
00:09:09,731 --> 00:09:11,546
I'm here, Fredwynn!
209
00:09:11,548 --> 00:09:12,948
Fredwynn? Fredwynn?
210
00:09:12,950 --> 00:09:14,549
- I got this, ladies.
- Talk to me.
211
00:09:16,020 --> 00:09:17,637
Nope. Okay.
212
00:09:20,207 --> 00:09:21,757
- Oh!
- Yes!
213
00:09:21,759 --> 00:09:23,600
He's not dead. He's not there.
214
00:09:23,602 --> 00:09:25,044
Holy moly, Janice.
215
00:09:25,046 --> 00:09:26,648
You can't just go straight to "dead".
216
00:09:26,650 --> 00:09:28,687
Oh, I know. I'm sorry.
217
00:09:28,689 --> 00:09:30,616
I-I was afraid, but he's not dead.
218
00:09:30,618 --> 00:09:32,840
- Thank God.
- Well, not to be too technical,
219
00:09:32,842 --> 00:09:34,131
but we don't know if he's dead or not.
220
00:09:34,133 --> 00:09:35,996
We just know he's not
dead in this trunk.
221
00:09:35,998 --> 00:09:37,998
Hey. It's been 20 minutes.
222
00:09:38,000 --> 00:09:40,055
No, I know he's probably not
dead, but he could be dead.
223
00:09:40,057 --> 00:09:41,910
- He's either dead or not dead...
- Why?
224
00:09:41,912 --> 00:09:43,171
... one of those two things.
225
00:09:43,173 --> 00:09:44,788
Shh. Shh. Chht.
226
00:09:44,790 --> 00:09:46,057
- Here he comes.
- Uh-oh.
227
00:09:47,910 --> 00:09:49,176
What do you mean, "Uh-oh"?
228
00:09:49,178 --> 00:09:50,661
He's... He sees us.
229
00:09:50,663 --> 00:09:53,798
Oh! Oh, it's my phone.
230
00:09:53,800 --> 00:09:55,460
- It's Fredwynn!
- Yes.
231
00:09:55,462 --> 00:09:57,409
It's Fr... Hello!
232
00:09:57,411 --> 00:09:58,945
- He's fine.
- Hello?
233
00:09:58,947 --> 00:10:00,680
Janice, don't talk. Just listen.
234
00:10:00,682 --> 00:10:02,364
I'm safe now, but I was right.
235
00:10:02,366 --> 00:10:04,508
This goes deeper than we ever imagined.
236
00:10:04,510 --> 00:10:06,660
Octavio, he has the answers.
237
00:10:06,662 --> 00:10:07,954
There's an envelope in his pocket.
238
00:10:07,956 --> 00:10:09,771
You've got to get that envelope.
239
00:10:09,773 --> 00:10:11,390
What? Fredwynn?
240
00:10:11,392 --> 00:10:13,216
Fredwynn? Fredwynn? Hello?
241
00:10:13,218 --> 00:10:16,571
Peter. Simone. Janice.
242
00:10:23,810 --> 00:10:26,322
Please see to my snack, good people.
243
00:10:26,324 --> 00:10:28,257
You can leave me for
a moment. I'll be fine.
244
00:10:28,259 --> 00:10:30,734
Janice.
245
00:10:30,736 --> 00:10:33,746
I suppose you must be
conflicted to be standing
246
00:10:33,748 --> 00:10:36,682
with the evil Octavio.
247
00:10:36,684 --> 00:10:39,335
It's hard to know what to believe.
248
00:10:42,723 --> 00:10:46,100
I, for one, am not a fan of
the democratization of voice.
249
00:10:46,102 --> 00:10:48,978
People shouting anything
they like into the ether,
250
00:10:48,980 --> 00:10:52,348
all hiding behind the
cloak of anonymity.
251
00:10:52,350 --> 00:10:55,200
Right. You mean Commander 14.
252
00:10:55,202 --> 00:10:56,535
- Indeed.
- Yeah.
253
00:10:56,537 --> 00:10:58,779
Commander of what, I ask?
254
00:10:58,781 --> 00:11:00,948
The Elsewhere Society?
255
00:11:00,950 --> 00:11:06,478
A naive band of idealists who
have no real experience of life.
256
00:11:06,480 --> 00:11:09,475
Incidentally, I'm curious
to know what happened
257
00:11:09,477 --> 00:11:11,136
to the previous 13 commanders?
258
00:11:12,787 --> 00:11:14,569
I'm sorry. That was clever.
259
00:11:14,571 --> 00:11:17,023
It's a new world, indeed.
260
00:11:17,025 --> 00:11:20,417
One whose rules seem to
change from moment to moment.
261
00:11:20,419 --> 00:11:23,771
For an old man like
myself, there are moments
262
00:11:23,773 --> 00:11:27,349
I feel overwhelmed
263
00:11:27,351 --> 00:11:30,953
at the prospect of learning life anew.
264
00:11:30,955 --> 00:11:32,888
Wouldn't you agree, Janice?
265
00:11:32,890 --> 00:11:35,808
I'm not sure.
266
00:11:35,810 --> 00:11:40,312
Okay, um, look, maybe you can clarify
267
00:11:40,314 --> 00:11:44,699
exactly what is going on here.
268
00:11:44,701 --> 00:11:46,356
Because honestly,
this whole thing floats
269
00:11:46,358 --> 00:11:48,020
in and out of levels of bizarritude,
270
00:11:48,022 --> 00:11:51,340
most of which I dig, but
there's an undercurrent of creepy
271
00:11:51,342 --> 00:11:53,192
that I can't quite put my finger on.
272
00:11:53,194 --> 00:11:54,410
I appreciate your candor.
273
00:11:54,412 --> 00:11:56,153
Thank you.
274
00:11:56,155 --> 00:11:59,006
- What you're really asking is...
- Is this real?
275
00:12:03,020 --> 00:12:06,847
Is this real?!
276
00:12:09,035 --> 00:12:11,668
That question has plagued man
277
00:12:11,670 --> 00:12:15,213
since the birth of abstract thought.
278
00:12:15,215 --> 00:12:18,842
Here we are, you and I, Peter.
279
00:12:18,844 --> 00:12:23,923
I would argue that
this moment between us
280
00:12:23,925 --> 00:12:25,891
is more real than anything else.
281
00:12:25,893 --> 00:12:27,142
Would you agree?
282
00:12:27,144 --> 00:12:28,610
I don't know.
283
00:12:28,612 --> 00:12:29,728
Your egg, sir.
284
00:12:29,730 --> 00:12:30,955
Oh, thank you.
285
00:12:33,192 --> 00:12:34,858
Excuse me.
286
00:12:34,860 --> 00:12:39,522
Is that a hard-boiled egg
with a packet of sugar?
287
00:12:39,524 --> 00:12:41,730
- Two minutes, sir.
- Ah, thank you.
288
00:12:41,732 --> 00:12:43,194
Um, excuse me.
289
00:12:43,196 --> 00:12:44,384
I have to go and prepare.
290
00:12:44,386 --> 00:12:46,862
We can speak more
after the presentation.
291
00:12:46,864 --> 00:12:48,480
Uh, uh, Mr. Coleman.
292
00:12:48,482 --> 00:12:49,798
Ohh!
293
00:12:49,800 --> 00:12:52,043
It's freezing in here!
294
00:12:52,045 --> 00:12:54,679
Am I crazy, or is it freezing in here?
295
00:12:54,681 --> 00:12:57,217
It is freezing in here,
and I am frozen solid.
296
00:12:57,219 --> 00:12:59,183
Oh, here, um, you can
take my jacket, Janice.
297
00:12:59,185 --> 00:13:01,355
Oh, no, no, no, Peter.
Then you'd be cold.
298
00:13:01,357 --> 00:13:04,256
No, uh, oh, Mr. Coleman,
uh, you look like
299
00:13:04,258 --> 00:13:06,291
a good, old-fashioned gentleman.
300
00:13:06,293 --> 00:13:09,726
Could I borrow your jacket
while you... you eat your snack?
301
00:13:09,728 --> 00:13:12,611
My husband always gives
me his, but he's not here,
302
00:13:12,613 --> 00:13:15,474
and I am frozen solid. Whoo!
303
00:13:15,476 --> 00:13:16,962
You're right, Janice. It is cold.
304
00:13:16,964 --> 00:13:18,461
- Yes.
- Uh, you see,
305
00:13:18,463 --> 00:13:22,481
I requested backstage be
kept at a crisp 64 degrees
306
00:13:22,483 --> 00:13:25,075
to counteract the heat
of the stage lights.
307
00:13:25,077 --> 00:13:29,079
Your teammates can stay,
but I think that you'd prefer
308
00:13:29,081 --> 00:13:31,623
the climate from the house seats,
309
00:13:31,625 --> 00:13:35,018
and they provide jackets
for all participants.
310
00:13:35,020 --> 00:13:36,312
Oh, no. I'm fine now.
311
00:13:36,314 --> 00:13:38,272
I'm fine.
312
00:13:38,274 --> 00:13:42,001
I think you'd prefer
a seat and a jacket.
313
00:13:42,003 --> 00:13:43,426
I'm quite certain.
314
00:13:43,428 --> 00:13:46,396
Uh, no, I-I really
don't want to be alone.
315
00:13:46,398 --> 00:13:47,973
I understand.
316
00:13:47,975 --> 00:13:49,784
Sir, um, we'll go out there with her.
317
00:13:49,786 --> 00:13:51,601
Well, I don't know. It's
kind of cool back here.
318
00:13:51,603 --> 00:13:53,854
- Simone.
- You two, stay.
319
00:13:53,856 --> 00:13:55,422
- Janice.
- Yes?
320
00:13:55,424 --> 00:13:57,458
I have total faith in you.
321
00:13:57,460 --> 00:13:59,910
- Oh!
- Good people.
322
00:13:59,912 --> 00:14:01,136
Oh, my goodness.
323
00:14:01,138 --> 00:14:03,113
Oh, oh, my goodness.
324
00:14:03,115 --> 00:14:04,164
Ohh.
325
00:14:04,166 --> 00:14:05,949
Thank you.
326
00:14:08,212 --> 00:14:10,805
Here? Okay, I can't...
327
00:14:10,807 --> 00:14:12,423
You'll need this for
the presentation, ma'am.
328
00:14:12,425 --> 00:14:14,417
Okay. Okay. I need to move in.
329
00:14:14,419 --> 00:14:16,626
Thank you so much. Thank you.
330
00:14:16,628 --> 00:14:18,595
Hello, um, my seat's in there.
331
00:14:18,597 --> 00:14:20,463
I'm moving in. Excuse me.
332
00:14:20,465 --> 00:14:23,191
Excuse me. Pardon me. Pardon me.
333
00:14:23,193 --> 00:14:25,272
Oh, I'm so sorry! That was your foot.
334
00:14:25,274 --> 00:14:26,987
I'm so sorry. For goodness sakes.
335
00:14:26,989 --> 00:14:28,714
Okay, hold on.
336
00:14:28,716 --> 00:14:30,674
Just about there.
337
00:14:30,676 --> 00:14:32,943
Okay. Hi. How are you?
338
00:14:32,945 --> 00:14:35,520
Gee, isn't this fun?
339
00:14:35,522 --> 00:14:39,349
Okay. I'm just gonna sit down here.
340
00:14:39,351 --> 00:14:41,727
Didn't get a program. That's okay.
341
00:14:41,729 --> 00:14:43,170
Okay.
342
00:14:43,172 --> 00:14:45,397
Why is there a fire
extinguisher under my chair?
343
00:14:45,399 --> 00:14:48,067
Oh, maybe there's some
pyrotechnics in store.
344
00:14:48,069 --> 00:14:50,344
Is anyone else really high?
345
00:14:54,258 --> 00:14:56,386
Good afternoon, and welcome
346
00:14:56,388 --> 00:14:58,860
to all our Jejune shareholders,
347
00:14:58,862 --> 00:15:00,813
both new and old.
348
00:15:00,815 --> 00:15:02,656
Across the globe,
349
00:15:02,658 --> 00:15:06,252
our Jejune family is
gathering at many such events,
350
00:15:06,254 --> 00:15:10,422
but the origins of the Jejune
Institute are right here.
351
00:15:10,424 --> 00:15:13,716
It all began in 1962,
352
00:15:13,718 --> 00:15:16,762
when a small group of
academics came together
353
00:15:16,764 --> 00:15:18,430
around a common interest
354
00:15:18,432 --> 00:15:22,376
in the advancement of
socio-reengineering.
355
00:15:22,378 --> 00:15:27,171
During the 1960s, the Society
was a closely knit forum
356
00:15:27,173 --> 00:15:29,666
for experimental research techniques
357
00:15:29,668 --> 00:15:33,231
utilized to expand interpersonal trust
358
00:15:33,233 --> 00:15:35,656
among fellow human subjects.
359
00:15:35,658 --> 00:15:37,928
Under the leadership of luminary
360
00:15:37,930 --> 00:15:40,986
metaphysicist Octavio Coleman, Esq.,
361
00:15:40,988 --> 00:15:44,707
the institute gained a
wide influence and prestige
362
00:15:44,709 --> 00:15:47,526
for which it is now renowned.
363
00:15:47,528 --> 00:15:52,289
Early on, Coleman recognized
the great transformative power
364
00:15:52,291 --> 00:15:53,999
of The Jejune Method.
365
00:15:54,001 --> 00:15:57,136
Through his unique
intelligence and charisma,
366
00:15:57,138 --> 00:15:59,321
the Organization was transformed
367
00:15:59,323 --> 00:16:01,807
into an international juggernaut,
368
00:16:01,809 --> 00:16:04,393
a field of human potential.
369
00:16:06,647 --> 00:16:10,664
While Coleman helped spearhead
the still-nascent movement
370
00:16:10,666 --> 00:16:14,428
of personal growth and
self-help in the 1970s,
371
00:16:14,430 --> 00:16:18,415
what the Jejune Institute
is most celebrated for today
372
00:16:18,417 --> 00:16:21,504
are the many advanced
technological products
373
00:16:21,506 --> 00:16:23,645
and services that they have brought
374
00:16:23,647 --> 00:16:26,165
to the international marketplace,
375
00:16:26,167 --> 00:16:30,028
all of which have been designed
to actualize the latent,
376
00:16:30,030 --> 00:16:33,698
untapped abilities of the human species.
377
00:16:36,952 --> 00:16:41,388
These developments include
the Memory to Media Center,
378
00:16:41,390 --> 00:16:43,513
where moving images can be rendered
379
00:16:43,515 --> 00:16:46,300
and recorded from your active memory.
380
00:16:49,748 --> 00:16:51,924
The Time Camera.
381
00:16:51,926 --> 00:16:53,984
Using a heavy quartz lens,
382
00:16:53,986 --> 00:16:57,011
this radionic camera
allows the photographer
383
00:16:57,013 --> 00:17:03,385
to produce trans-time images
of the near-distant past.
384
00:17:03,387 --> 00:17:06,305
The Aqua Thought Foundation.
385
00:17:06,307 --> 00:17:09,875
Our research center
dedicated to the exploration
386
00:17:09,877 --> 00:17:12,778
of human-dolphin interaction.
387
00:17:14,991 --> 00:17:18,992
These miraculous products are
all part of the global vision
388
00:17:18,994 --> 00:17:23,947
to which Octavio Coleman
has dedicated his life.
389
00:17:23,949 --> 00:17:28,168
And now, to present this
year's technological marvel,
390
00:17:28,170 --> 00:17:32,531
our founder, Octavio Coleman, Esq.
391
00:17:43,344 --> 00:17:46,136
Hello, my friends. And welcome.
392
00:17:46,138 --> 00:17:47,429
How are you all doing?
393
00:17:47,431 --> 00:17:49,047
- Great!
- Great!
394
00:17:49,049 --> 00:17:51,583
Welcome to the Shareholders Meeting.
395
00:17:51,585 --> 00:17:54,028
Now, we had a big
opening planned for you.
396
00:17:54,030 --> 00:17:57,889
You know, pyrotechnics
and dancing camels.
397
00:17:57,891 --> 00:17:59,824
Then I thought, "Instead,
398
00:17:59,826 --> 00:18:02,977
I'm gonna give you back
20 minutes of your life".
399
00:18:04,981 --> 00:18:06,332
Yeah, truly.
400
00:18:06,334 --> 00:18:08,180
Um, can we do something
about the lights?
401
00:18:08,182 --> 00:18:10,819
I want to be able to see your faces.
402
00:18:10,821 --> 00:18:13,047
Oh, great, Jenny. Thank you very much.
403
00:18:13,049 --> 00:18:17,718
Now, what is our greatest fear?
404
00:18:17,720 --> 00:18:19,445
Truly.
405
00:18:19,447 --> 00:18:21,055
Deep down in our core.
406
00:18:21,057 --> 00:18:23,390
I'll tell you what it is for me.
407
00:18:23,392 --> 00:18:25,809
To forget who I am.
408
00:18:28,147 --> 00:18:32,524
My darkest fear is to find
myself gazing in a mirror
409
00:18:32,526 --> 00:18:35,736
and not recognizing the
man looking back at me,
410
00:18:35,738 --> 00:18:38,701
to know that the person
behind those eyes is no longer
411
00:18:38,703 --> 00:18:41,316
the "me" that I once knew.
412
00:18:41,318 --> 00:18:47,639
Science has determined that
we only remember an event once.
413
00:18:47,641 --> 00:18:50,142
Did you know that?
414
00:18:50,144 --> 00:18:53,645
Now, the next time we recall
that event, we are, in fact,
415
00:18:53,647 --> 00:18:56,906
recalling the memory of that event.
416
00:18:56,908 --> 00:18:58,609
And the time after that,
417
00:18:58,611 --> 00:19:03,755
we are remembering the
memory of the memory,
418
00:19:03,757 --> 00:19:08,827
and on and on and on until...
until the end of our lives,
419
00:19:08,829 --> 00:19:11,796
like some sick game of telephone,
420
00:19:11,798 --> 00:19:15,350
so that the most important
memories of our lives
421
00:19:15,352 --> 00:19:17,185
become mere shadows,
422
00:19:17,187 --> 00:19:23,291
watered down and distorted
by the warped lens of time,
423
00:19:23,293 --> 00:19:27,412
until we find ourselves
standing, alone, wondering...
424
00:19:29,291 --> 00:19:30,916
... "Where did I go?"
425
00:19:33,654 --> 00:19:35,169
"What have I become?"
426
00:19:37,382 --> 00:19:40,259
"Who am I?!
427
00:19:40,261 --> 00:19:41,944
Who am I?!"
428
00:19:45,957 --> 00:19:49,509
"Who am I?! Who am I?!"
429
00:19:53,374 --> 00:19:57,651
Can I even remember anymore?
430
00:19:57,653 --> 00:20:00,170
Well...
431
00:20:00,172 --> 00:20:01,447
no more, my friends.
432
00:20:01,449 --> 00:20:04,399
No more.
433
00:20:04,401 --> 00:20:07,235
Clara has an answer.
434
00:20:07,237 --> 00:20:12,023
Thanks to the extraordinary mind
of this amazing young woman,
435
00:20:12,025 --> 00:20:14,651
we will never forget
who we are ever again.
436
00:20:14,653 --> 00:20:19,731
Now, I need a volunteer
for the demonstration.
437
00:20:19,733 --> 00:20:21,300
Oh, great show of hands!
438
00:20:21,302 --> 00:20:22,934
Who am I gonna choose?
439
00:20:22,936 --> 00:20:27,547
Uh, let me see, let me see, let me see.
440
00:20:27,549 --> 00:20:29,049
- And...
- Pick me.
441
00:20:29,051 --> 00:20:31,676
Janice, I was hoping it would be you!
442
00:20:31,678 --> 00:20:34,012
Ladies and gentlemen,
a big round of applause!
443
00:20:47,177 --> 00:20:48,485
Whoo!
444
00:20:48,487 --> 00:20:50,003
Go, Janice!
445
00:20:54,043 --> 00:20:55,534
Ladies and gentlemen,
446
00:20:55,536 --> 00:20:59,179
please welcome the intrepid Janice!
447
00:21:01,091 --> 00:21:02,524
Hello.
448
00:21:02,526 --> 00:21:05,977
Do... Do you think she'll be okay?
449
00:21:05,979 --> 00:21:07,036
No idea.
450
00:21:07,038 --> 00:21:08,839
Oh, my God.
451
00:21:08,841 --> 00:21:11,450
This must be what, like,
parents feel like all the time,
452
00:21:11,452 --> 00:21:13,452
'cause all I'm thinking
is, "Don't embarrass me.
453
00:21:13,454 --> 00:21:15,603
Don't embarrass me, please".
454
00:21:15,605 --> 00:21:18,123
I'm gonna ask you straightaway, Janice.
455
00:21:18,125 --> 00:21:23,128
Tell me, what was it that made
you pull the tab on that flier
456
00:21:23,130 --> 00:21:25,888
which has led you to this moment now?
457
00:21:25,890 --> 00:21:29,025
What were you in search of?
458
00:21:29,027 --> 00:21:31,269
Well, I... I don't know.
459
00:21:31,271 --> 00:21:34,622
I guess I've been trying
to explore new things,
460
00:21:34,624 --> 00:21:39,502
and I-I saw the flier about
a Gravity-Free Dance Salon.
461
00:21:39,504 --> 00:21:42,147
I d... I didn't know what it
was. So I thought I'd try it.
462
00:21:42,149 --> 00:21:43,723
I apologize for the subterfuge.
463
00:21:43,725 --> 00:21:46,360
Perhaps today I may be
able to lift your feet
464
00:21:46,362 --> 00:21:47,969
off the ground, after all.
465
00:21:47,971 --> 00:21:49,755
Well, I hope you buy me a drink first.
466
00:21:51,082 --> 00:21:52,707
That was funny.
467
00:21:55,237 --> 00:21:58,897
Janice, have you ever
experienced virtual reality?
468
00:22:00,133 --> 00:22:02,000
Virtual...
469
00:22:02,002 --> 00:22:03,889
Well, Lev and I... That's my husband...
470
00:22:03,891 --> 00:22:06,229
we accidentally took Quaaludes once
471
00:22:06,231 --> 00:22:08,058
in the '80s at one of his work parties.
472
00:22:08,060 --> 00:22:09,569
That was interesting.
473
00:22:10,936 --> 00:22:12,678
- Well, that was a happy accident.
- Well...
474
00:22:12,680 --> 00:22:14,763
But what I am about to show you,
475
00:22:14,765 --> 00:22:17,933
and by proxy, our shareholders,
476
00:22:17,935 --> 00:22:21,690
is an iteration of
an invention by Clara,
477
00:22:21,692 --> 00:22:25,339
shortly before she disappeared,
which she called "The Idea"
478
00:22:25,341 --> 00:22:27,959
and believed would change the world.
479
00:22:27,961 --> 00:22:30,234
And I'm very proud that
the Jejune Institute
480
00:22:30,236 --> 00:22:34,141
is the chief funder of
this precise prototype,
481
00:22:34,143 --> 00:22:36,851
which we hope to bring to the market
482
00:22:36,853 --> 00:22:38,428
in the foreseeable future.
483
00:22:38,430 --> 00:22:41,014
Now, instead of me telling you about it,
484
00:22:41,016 --> 00:22:44,126
let actions speak louder than words.
485
00:22:44,128 --> 00:22:46,636
Oh!
486
00:22:46,638 --> 00:22:50,657
Oh! Okay!
487
00:22:50,659 --> 00:22:54,811
Alright, well, just wait a second.
488
00:22:54,813 --> 00:22:56,980
- Oh, dear.
- Now, just stay calm.
489
00:22:56,982 --> 00:22:58,297
Okay. Oh.
490
00:22:58,299 --> 00:23:00,049
- And if you feel bad...
- Oh.
491
00:23:00,051 --> 00:23:01,509
... just raise your hand.
492
00:23:01,511 --> 00:23:02,619
Oh.
493
00:23:02,621 --> 00:23:04,796
Oh.
494
00:23:04,798 --> 00:23:07,457
Now, Janice, I can't help noticing
495
00:23:07,459 --> 00:23:11,211
that your online presence is
filled with photos and events,
496
00:23:11,213 --> 00:23:16,040
and none has more content
than one particular day.
497
00:23:16,042 --> 00:23:18,334
Would you please share with the audience
498
00:23:18,336 --> 00:23:20,503
what that day is, please?
499
00:23:20,505 --> 00:23:22,058
My online pr... You mean my...
500
00:23:22,060 --> 00:23:24,499
my Facebook page my son made for me?
501
00:23:24,501 --> 00:23:25,700
- Mm-hmm.
- What... Are you...
502
00:23:25,702 --> 00:23:27,427
Are you talking about my wedding day?
503
00:23:27,429 --> 00:23:29,011
- Uh-huh.
- Oh.
504
00:23:29,013 --> 00:23:32,090
He even made me a-a DVD of our album
505
00:23:32,092 --> 00:23:36,820
so I could watch the photos on TV.
506
00:23:36,822 --> 00:23:38,322
A day that you hope never to forget,
507
00:23:38,324 --> 00:23:41,622
a day that changed your life forever.
508
00:23:41,624 --> 00:23:44,604
- Mm-hmm.
- Well, what if I told you
509
00:23:44,606 --> 00:23:47,372
that you could throw that DVD aside,
510
00:23:47,374 --> 00:23:50,625
and instead of watching
it, you could live it?
511
00:23:53,781 --> 00:23:55,113
Oh!
512
00:23:55,115 --> 00:23:56,932
Oh!
513
00:23:56,934 --> 00:24:00,768
Oh!
514
00:24:00,770 --> 00:24:03,379
- This is...
- Remarkable.
515
00:24:03,381 --> 00:24:04,926
So real.
516
00:24:12,282 --> 00:24:14,700
Explore. Be brave, Janice.
517
00:24:17,079 --> 00:24:19,704
Oh, Rebecca, I'm telling you right now,
518
00:24:19,706 --> 00:24:21,063
walk away from Martin.
519
00:24:21,065 --> 00:24:22,432
He's a pig.
520
00:24:22,434 --> 00:24:23,491
Hi!
521
00:24:23,493 --> 00:24:25,818
Your dress is gorgeous.
522
00:24:30,175 --> 00:24:33,009
Wow, this is much weirder
than the Quaaludes party was.
523
00:24:38,175 --> 00:24:40,583
So many friends.
524
00:24:43,230 --> 00:24:45,655
We had so many friends.
525
00:24:49,945 --> 00:24:52,854
Oh, and they... they all brought gifts.
526
00:24:52,856 --> 00:24:55,006
I don't even remember the gifts.
527
00:24:55,008 --> 00:24:57,475
I hardly remember the people.
528
00:24:57,477 --> 00:24:59,252
Ohh.
529
00:25:11,341 --> 00:25:12,991
My dad!
530
00:25:15,954 --> 00:25:19,013
Hey, Pop.
531
00:25:19,015 --> 00:25:20,866
You get to relive your past.
532
00:25:20,868 --> 00:25:23,059
That's, like, my worst
frickin' nightmare.
533
00:25:23,061 --> 00:25:24,986
Yeah. I mean, me, too,
534
00:25:24,988 --> 00:25:27,129
but maybe for people
with happy memories.
535
00:25:28,358 --> 00:25:30,934
What day would you choose?
536
00:25:30,936 --> 00:25:33,494
I think they need pictures,
and I don't have any.
537
00:25:35,565 --> 00:25:37,865
There he is.
538
00:25:37,867 --> 00:25:40,601
There's my guy.
539
00:25:40,603 --> 00:25:42,496
Ohh.
540
00:25:42,498 --> 00:25:46,407
You were so damned handsome.
541
00:25:46,409 --> 00:25:47,962
You still are, my friend.
542
00:25:47,964 --> 00:25:49,260
You still are.
543
00:25:54,325 --> 00:25:55,533
Octavio?
544
00:25:55,535 --> 00:25:57,252
I'm here, Janice. I'm here.
545
00:25:57,254 --> 00:25:58,386
Where am I?
546
00:25:58,388 --> 00:25:59,704
You... You're here.
547
00:25:59,706 --> 00:26:01,014
No, I don't mean me.
548
00:26:01,016 --> 00:26:03,758
I-I mean... I mean, the wedding me.
549
00:26:03,760 --> 00:26:05,293
I don't understand.
550
00:26:05,295 --> 00:26:07,913
I know, but you will.
551
00:26:07,915 --> 00:26:10,172
I'm gonna give you some privacy.
552
00:26:10,174 --> 00:26:12,192
When I leave you,
553
00:26:12,194 --> 00:26:14,435
I want you to take three steps back
554
00:26:14,437 --> 00:26:16,604
and then look to your right.
555
00:26:21,686 --> 00:26:24,504
Shh! Shh! Shh!
556
00:26:24,506 --> 00:26:26,097
The screen is off.
557
00:26:26,099 --> 00:26:28,683
Your experiences are now your own.
558
00:26:28,685 --> 00:26:31,286
Get to know yourself again, Janice.
559
00:26:31,288 --> 00:26:33,004
We'll be here when you're finished.
560
00:26:35,884 --> 00:26:39,302
One, two, three.
561
00:27:09,251 --> 00:27:10,750
- It's me.
- It's me.
562
00:27:25,391 --> 00:27:27,509
What would you say to your younger self
563
00:27:27,511 --> 00:27:29,886
if you had the chance?
564
00:27:29,888 --> 00:27:32,430
What would your younger self say to you?
565
00:27:35,143 --> 00:27:36,726
Be brave, Janice.
566
00:27:36,728 --> 00:27:39,662
Let your mind be free.
567
00:27:39,664 --> 00:27:41,973
Hi.
568
00:27:41,975 --> 00:27:45,560
Hi.
569
00:27:45,562 --> 00:27:46,953
Oh, this is strange.
570
00:27:50,183 --> 00:27:51,983
Do you remember me?
571
00:27:51,985 --> 00:27:56,670
I-I don't think about you,
572
00:27:56,672 --> 00:27:58,123
who I used to be.
573
00:28:03,880 --> 00:28:05,438
Today is a good day.
574
00:28:07,992 --> 00:28:09,759
Today's a very good day.
575
00:28:15,283 --> 00:28:17,585
Oh. No. Where's the engagement ring?
576
00:28:17,587 --> 00:28:19,410
Oh, it... it kept
snagging on everything,
577
00:28:19,412 --> 00:28:21,496
so I-I put it in my underwear drawer.
578
00:28:21,498 --> 00:28:23,288
It... It's in a box.
579
00:28:23,290 --> 00:28:24,907
Don't worry. It's safe.
580
00:28:29,539 --> 00:28:31,189
Lev is a good man.
581
00:28:31,191 --> 00:28:34,133
Ohh.
582
00:28:34,135 --> 00:28:36,227
Lev is a wonderful man.
583
00:28:39,341 --> 00:28:42,125
He's my best friend.
584
00:28:42,127 --> 00:28:43,617
Well, I've got good news.
585
00:28:43,619 --> 00:28:45,779
He stays that way.
586
00:28:45,781 --> 00:28:47,296
Uh, don't get me wrong.
587
00:28:47,298 --> 00:28:52,168
There are some years when
he's your worst enemy.
588
00:28:52,170 --> 00:28:55,046
He breaks your heart once.
589
00:28:55,048 --> 00:28:57,148
But he helps you put
it back together again.
590
00:28:57,150 --> 00:29:00,331
And then you get to lord it
over him whenever you want,
591
00:29:00,333 --> 00:29:04,489
which is a great thing to
have in your back pocket.
592
00:29:04,491 --> 00:29:06,983
Can I ask you a question?
593
00:29:06,985 --> 00:29:09,843
Mm-hmm.
594
00:29:09,845 --> 00:29:11,204
Are you happy?
595
00:29:13,416 --> 00:29:17,343
Well, um, I guess what I mean is
596
00:29:17,345 --> 00:29:23,291
when I'm older, am I happy?
597
00:29:25,503 --> 00:29:27,895
Yes.
598
00:29:27,897 --> 00:29:30,014
- You're happy, yeah.
- Oh, good.
599
00:29:30,016 --> 00:29:34,619
Um, and do I do any of the
things I'm thinking about?
600
00:29:34,621 --> 00:29:38,939
Do I become an English teacher
or a child psychologist?
601
00:29:41,853 --> 00:29:44,470
Do I even finish college?
602
00:29:44,472 --> 00:29:47,982
Well, no.
603
00:29:47,984 --> 00:29:49,609
Nothing?
604
00:29:51,687 --> 00:29:53,512
What do I do?
605
00:29:56,034 --> 00:29:59,202
Do I at least keep my promise?
606
00:29:59,204 --> 00:30:02,330
What promise?
607
00:30:02,332 --> 00:30:09,287
You... You said that no matter
how much love we had, Lev and I,
608
00:30:09,289 --> 00:30:13,174
that you would never forget
how much you liked to be alone,
609
00:30:13,176 --> 00:30:18,254
right, to take long drives
into the desert for no reason,
610
00:30:18,256 --> 00:30:21,941
to take ourselves on dates,
611
00:30:21,943 --> 00:30:25,520
and to tell Lev everything important,
612
00:30:25,522 --> 00:30:28,245
but to keep a few secrets for ourselves.
613
00:30:28,247 --> 00:30:30,266
Yes.
614
00:30:30,268 --> 00:30:32,744
To flirt without fear.
615
00:30:32,746 --> 00:30:37,690
Ah, well, uh, I did a few
of those things for a while.
616
00:30:37,692 --> 00:30:41,427
Then I started doing
most of them with Lev,
617
00:30:41,429 --> 00:30:46,749
and, oh, we had a wonderful time.
618
00:30:46,751 --> 00:30:49,527
Oh.
619
00:30:49,529 --> 00:30:50,719
Oh, I become...
620
00:30:53,366 --> 00:30:54,623
Never mind.
621
00:30:54,625 --> 00:30:56,701
- What? What?
- No, it's nothing.
622
00:30:56,703 --> 00:31:00,854
I'm... I'm sure you
did the best you could.
623
00:31:00,856 --> 00:31:04,375
What does that mean?
624
00:31:04,377 --> 00:31:06,285
Well...
625
00:31:06,287 --> 00:31:08,829
I guess...
626
00:31:08,831 --> 00:31:11,907
I cave.
627
00:31:11,909 --> 00:31:13,592
I become a coward.
628
00:31:13,594 --> 00:31:14,886
What?!
629
00:31:14,888 --> 00:31:16,404
No!
630
00:31:16,406 --> 00:31:19,849
No, you... you become a
wife and... and a mother!
631
00:31:19,851 --> 00:31:22,703
You... You... You do everything
you're supposed to do!
632
00:31:22,705 --> 00:31:23,795
Like what?
633
00:31:23,797 --> 00:31:26,322
Like fulfilling promises
to everyone but myself?
634
00:31:26,324 --> 00:31:27,379
What is that?
635
00:31:27,381 --> 00:31:29,141
No, that's not it. That's not it, no.
636
00:31:29,143 --> 00:31:30,853
When was the last
time you did something,
637
00:31:30,855 --> 00:31:33,738
anything, because you wanted to?
638
00:31:33,740 --> 00:31:35,806
- I'm doing this now!
- Before that.
639
00:31:35,808 --> 00:31:39,894
When was the last time you
stepped out of your safe place?
640
00:31:39,896 --> 00:31:42,546
Marriage is not a safe place.
641
00:31:42,548 --> 00:31:43,973
It's a constant adventure.
642
00:31:43,975 --> 00:31:46,275
Bullshit.
643
00:31:46,277 --> 00:31:49,236
Don't you dare speak to me like that!
644
00:31:49,238 --> 00:31:50,873
Don't you dare speak to me like that!
645
00:31:50,875 --> 00:31:52,056
You're not my mother!
646
00:31:52,058 --> 00:31:54,350
No, I'm you, with some
real life behind me,
647
00:31:54,352 --> 00:31:56,331
with scars from walking side by side
648
00:31:56,333 --> 00:31:58,020
with someone for all these years,
649
00:31:58,022 --> 00:31:59,580
which is a hell of a lot harder
650
00:31:59,582 --> 00:32:01,915
than driving off into
the desert for no reason.
651
00:32:01,917 --> 00:32:03,216
Driving away is easy.
652
00:32:03,218 --> 00:32:04,377
Staying is hard.
653
00:32:04,379 --> 00:32:07,714
Staying when skin wrinkles
and money gets tight,
654
00:32:07,716 --> 00:32:09,982
when children grow up and move away,
655
00:32:09,984 --> 00:32:11,501
when people get sick.
656
00:32:11,503 --> 00:32:14,353
Don't tell me I broke my promise.
657
00:32:14,355 --> 00:32:16,464
I didn't forget.
658
00:32:16,466 --> 00:32:18,916
I changed. I grew up.
659
00:32:18,918 --> 00:32:21,006
And thank God... thank God I did!
660
00:32:21,008 --> 00:32:23,596
Thank God!
661
00:32:23,598 --> 00:32:27,007
You don't even know how
to play a DVD by yourself.
662
00:32:27,009 --> 00:32:28,109
What?
663
00:32:28,111 --> 00:32:30,094
What are you talk...
664
00:32:30,096 --> 00:32:32,079
How do you even know that?
665
00:32:32,081 --> 00:32:33,740
You have to push the "source" button.
666
00:32:33,742 --> 00:32:35,750
I know what button to push!
667
00:32:35,752 --> 00:32:37,559
I can never find the "source" button.
668
00:32:37,561 --> 00:32:39,728
It's the picture of the
square with the tiny arrow!
669
00:32:39,730 --> 00:32:41,386
Ohh! I don't understand any of this.
670
00:32:41,388 --> 00:32:42,749
I don't understand.
671
00:32:42,751 --> 00:32:45,126
Yeah, I know you don't, and
I'm embarrassed to be you!
672
00:32:50,741 --> 00:32:53,000
Sorry.
673
00:32:53,002 --> 00:32:57,304
That wasn't nice.
674
00:32:57,306 --> 00:32:59,882
If you would have just listened to me,
675
00:32:59,884 --> 00:33:01,141
we wouldn't be in this mess.
676
00:33:01,143 --> 00:33:02,445
I'm not in a mess!
677
00:33:02,447 --> 00:33:05,012
You put it all on someone
else your whole life,
678
00:33:05,014 --> 00:33:07,498
and now what?
679
00:33:07,500 --> 00:33:09,183
I'm figuring it out.
680
00:33:09,185 --> 00:33:11,819
By running around with
a bunch of hipsters
681
00:33:11,821 --> 00:33:14,038
who roll their eyes at you
when you're not looking?
682
00:33:14,040 --> 00:33:17,069
No! No, they... they... they
think I'm doing a good job!
683
00:33:17,071 --> 00:33:19,285
They're just trying to be nice.
684
00:33:19,287 --> 00:33:20,678
They think you're a fool.
685
00:33:20,680 --> 00:33:22,764
- No! No!
- And so do I.
686
00:33:22,766 --> 00:33:24,440
No! No!
687
00:33:24,442 --> 00:33:25,875
No! No!
688
00:33:34,718 --> 00:33:36,127
I really don't like this.
689
00:33:36,129 --> 00:33:38,796
She's fine. It's... It's a trick.
690
00:33:38,798 --> 00:33:40,598
It's like the clip movie
in the clubhouse, remember?
691
00:33:40,600 --> 00:33:41,908
Right, yeah. I remember.
692
00:33:41,910 --> 00:33:45,370
- Aah! No! No! No!
- Sorry.
693
00:33:45,372 --> 00:33:46,378
That's not true!
694
00:33:46,380 --> 00:33:47,796
I'm not listening to you!
695
00:33:47,798 --> 00:33:49,423
You're not real! You're not real!
696
00:33:49,425 --> 00:33:50,866
I'm not listening to you!
697
00:33:50,868 --> 00:33:52,634
Ladies and gentlemen, Janice.
698
00:33:52,636 --> 00:33:54,228
A round of applause!
699
00:33:59,293 --> 00:34:02,102
Thank you! Thank you!
700
00:34:02,104 --> 00:34:04,547
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
701
00:34:05,975 --> 00:34:07,816
Do you see?
702
00:34:07,818 --> 00:34:10,469
Do you see what Clara is capable of?
703
00:34:10,471 --> 00:34:13,398
It is only with the help
of the Jejune Institute
704
00:34:13,400 --> 00:34:15,049
and our vast resources
705
00:34:15,051 --> 00:34:19,370
that Clara's full potential
can be truly realized.
706
00:34:19,372 --> 00:34:20,613
Therefore, my friends...
707
00:34:20,615 --> 00:34:21,839
Jejune, change your tune!
708
00:34:21,841 --> 00:34:23,699
Jejune, change your tune!
709
00:34:23,701 --> 00:34:26,427
Jejune, change your tune!
710
00:34:26,429 --> 00:34:28,262
Fear not.
711
00:34:28,264 --> 00:34:30,547
This is the Elsewhere Society.
712
00:34:30,549 --> 00:34:32,958
I'm Commander 14!
713
00:34:34,412 --> 00:34:37,438
Holy shit.
714
00:34:37,440 --> 00:34:41,926
We are here to wake you from his spell.
715
00:34:41,928 --> 00:34:43,243
Everybody, remain calm.
716
00:34:43,245 --> 00:34:45,521
Do not be blind
717
00:34:45,523 --> 00:34:50,109
to the evil that stands before you!
718
00:34:50,111 --> 00:34:54,238
Clara must be free to spread her beauty
719
00:34:54,240 --> 00:34:56,740
without the corruption
of the Jejune Institute's
720
00:34:56,742 --> 00:34:58,200
nefarious intentions.
721
00:34:58,202 --> 00:35:00,002
Fear not, my friends.
722
00:35:00,004 --> 00:35:02,055
I provided everything you
need to protect yourselves.
723
00:35:02,057 --> 00:35:03,865
Check underneath your seats.
724
00:35:06,911 --> 00:35:08,386
Long live Octavio!
725
00:35:08,388 --> 00:35:10,229
And long live the Jejune Institute!
726
00:35:34,089 --> 00:35:36,873
I need some air! I need some air!
727
00:35:36,875 --> 00:35:38,483
Come on. Come on.
728
00:35:38,485 --> 00:35:40,033
Simone!
729
00:35:42,413 --> 00:35:45,264
I just need to catch my breath.
730
00:35:45,266 --> 00:35:46,999
- Just need to catch my breath.
- Are you alright?
731
00:35:47,001 --> 00:35:48,843
What did... What did... What
did they show you up there?
732
00:35:48,845 --> 00:35:51,762
Nothing. I saw nothing.
733
00:35:51,764 --> 00:35:53,556
Can I help... Can I help
you? Can I do anything?
734
00:35:53,558 --> 00:35:55,407
- Peter, I'm fine! I'm fine.
- Okay, alright. I'm sorry.
735
00:35:55,409 --> 00:35:57,560
I don't need your help. I
don't need anyone's help.
736
00:35:57,562 --> 00:36:00,571
- Sorry.
- Shit! It's locked!
737
00:36:00,573 --> 00:36:02,072
What about Fredwynn?
738
00:36:02,074 --> 00:36:05,718
It's all inside. He's still in the game.
739
00:36:05,720 --> 00:36:08,696
Did we... Did we just lose?
740
00:36:08,698 --> 00:36:10,889
Nope.
741
00:36:10,891 --> 00:36:14,818
I told you, there's no
winning, there's no losing.
742
00:36:14,820 --> 00:36:17,547
This whole game... It's a distraction.
743
00:36:21,912 --> 00:36:24,529
Fredwynn! Oh, I'm so glad to see you!
744
00:36:24,531 --> 00:36:25,887
Fredwynn, what happened?
Where have you been?
745
00:36:25,889 --> 00:36:27,056
- Ohh.
- Are you okay?
746
00:36:27,058 --> 00:36:28,816
It's been right under
us this whole time.
747
00:36:28,818 --> 00:36:31,369
- What?
- The Jejune Institute, the Elsewhere Society.
748
00:36:31,371 --> 00:36:33,721
They're not rivals. They're the same.
749
00:36:33,723 --> 00:36:36,666
They're just trying to befuddle
us with fun and games.
750
00:36:36,668 --> 00:36:38,503
The game makes you feel
like you have freedom,
751
00:36:38,505 --> 00:36:40,319
but you're on rails. Even now.
752
00:36:40,321 --> 00:36:42,170
Even now, we are on rails.
753
00:36:42,172 --> 00:36:43,439
What does that mean, "We're on rails"?
754
00:36:43,441 --> 00:36:45,566
- We're in an alley, Fredwynn.
- Open your eyes, Peter!
755
00:36:45,568 --> 00:36:48,244
All of you!
756
00:36:48,246 --> 00:36:50,912
Look, even this brick.
757
00:36:50,914 --> 00:36:52,265
It comes right up.
758
00:36:52,267 --> 00:36:53,679
And under it, there's a dog whistle.
759
00:36:53,681 --> 00:36:55,292
Look. He's got the whistle.
760
00:36:55,294 --> 00:36:58,104
- Look.
- Cool. Uh, what is he supposed to do with it?
761
00:36:58,106 --> 00:36:59,230
It's for the blue bus.
762
00:36:59,232 --> 00:37:00,798
What blue bus?
763
00:37:04,061 --> 00:37:06,720
And there's a saffron bus,
too, if you chose Jejune,
764
00:37:06,722 --> 00:37:09,498
but they both end up
at the same place...
765
00:37:09,500 --> 00:37:10,533
eventually.
766
00:37:10,535 --> 00:37:11,900
This is crazy.
767
00:37:11,902 --> 00:37:13,160
No, that's nothing.
768
00:37:13,162 --> 00:37:14,528
Look up.
769
00:37:14,530 --> 00:37:17,005
But try not to get a paper cut.
770
00:37:17,007 --> 00:37:19,780
Because a thousand fliers
are falling from the sky
771
00:37:19,782 --> 00:37:21,874
announcing Jejune's next event.
772
00:37:21,876 --> 00:37:24,796
How are you doing this?
773
00:37:24,798 --> 00:37:28,701
Because I got tonight's script.
774
00:37:28,703 --> 00:37:31,862
The key is here, and I know it.
775
00:37:31,864 --> 00:37:34,231
I suggest we adjourn to
the diner immediately...
776
00:37:34,233 --> 00:37:35,591
Fredwynn, I'm sorry.
777
00:37:35,593 --> 00:37:37,067
I-I've got to go home.
778
00:37:37,069 --> 00:37:38,919
I-It's late. I-I just need to go.
779
00:37:38,921 --> 00:37:40,237
- Yeah, she's...
- It's been a long day.
780
00:37:40,239 --> 00:37:41,921
- She's right. We should call it quits.
- You know what?
781
00:37:41,923 --> 00:37:43,176
How about we meet at the diner
782
00:37:43,178 --> 00:37:44,408
- tomorrow night at 7:00?
- Yeah.
783
00:37:44,410 --> 00:37:46,368
- How does that sound?
- Are y'all hearing me?
784
00:37:46,370 --> 00:37:48,078
This is important!
785
00:37:48,080 --> 00:37:49,702
Tomorrow is a whole day away!
786
00:37:49,704 --> 00:37:52,383
Some of us have had
a really rough night.
787
00:37:52,385 --> 00:37:54,710
Some of us? Like me?
788
00:37:54,712 --> 00:37:56,878
Would you like to know what
I've been going through?
789
00:37:56,880 --> 00:37:59,091
- Listen to me, Fredwynn.
- Fredwynn, can we just not do this
790
00:37:59,093 --> 00:38:00,382
right now, please?
791
00:38:03,504 --> 00:38:04,687
Okay.
792
00:38:04,689 --> 00:38:05,813
Okay.
793
00:38:05,815 --> 00:38:07,523
Fine.
794
00:38:07,525 --> 00:38:09,984
This gives me time to
process this, anyway.
795
00:38:09,986 --> 00:38:12,595
I'll come back with a
coherent plan of attack.
796
00:38:12,597 --> 00:38:14,338
If Janice needs rest,
then Janice needs rest.
797
00:38:14,340 --> 00:38:15,765
Oh, well, thank you very much.
798
00:38:15,767 --> 00:38:18,959
Yes, yes, the elderly
do need their rest.
799
00:38:18,961 --> 00:38:21,387
So I'll see you all tomorrow.
800
00:38:21,389 --> 00:38:26,267
Oh, and, by the way, I
think you asked for this.
801
00:38:26,269 --> 00:38:29,177
- Ah!
- From Octavio's jacket.
802
00:38:29,179 --> 00:38:30,796
You're welcome.
803
00:38:37,755 --> 00:38:41,624
Thank you, thank you, thank you.
804
00:38:41,626 --> 00:38:45,260
Now, if it's okay with all of you,
805
00:38:45,262 --> 00:38:49,565
the little old woman is just
gonna wobble her way home.
806
00:38:49,567 --> 00:38:51,767
Janice.
807
00:38:51,769 --> 00:38:53,493
Bye.
808
00:38:57,000 --> 00:38:58,824
Lev?
809
00:38:58,826 --> 00:39:00,459
I'm back.
810
00:39:00,461 --> 00:39:03,746
Oh, my goodness, what a day.
811
00:39:03,748 --> 00:39:05,305
Ha.
812
00:39:05,307 --> 00:39:09,673
First we rode on this big
round bicycle contraption,
813
00:39:09,675 --> 00:39:11,252
and then they... they...
814
00:39:11,254 --> 00:39:14,106
they hooked me up onto
this virtual reality thing.
815
00:39:14,108 --> 00:39:15,925
I'm not kidding you.
816
00:39:15,927 --> 00:39:17,151
You were there.
817
00:39:17,153 --> 00:39:19,670
Well, you weren't there,
818
00:39:19,672 --> 00:39:22,707
but... but I saw you.
819
00:39:22,709 --> 00:39:24,566
Ohh.
820
00:39:24,568 --> 00:39:27,578
It's so good to be home.
821
00:39:27,580 --> 00:39:28,654
Hi, Meredith.
822
00:39:28,656 --> 00:39:30,105
Hi.
823
00:39:30,107 --> 00:39:31,882
Thank you so much for staying late.
824
00:39:31,884 --> 00:39:34,443
- Oh.
- How's he doing?
825
00:39:34,445 --> 00:39:36,636
Oh, he had a good day, Mrs. Foster.
826
00:39:36,638 --> 00:39:38,447
I'm just glad you could get
out of the house for a while.
827
00:39:38,449 --> 00:39:40,382
You need to do that more often.
828
00:39:40,384 --> 00:39:43,969
I didn't know I'd be out
of the house for so long.
829
00:39:43,971 --> 00:39:47,714
This game, it's crazy.
830
00:39:47,716 --> 00:39:50,158
But you're liking it.
831
00:39:50,160 --> 00:39:55,297
It's an adventure, that's for sure.
832
00:39:55,299 --> 00:39:58,515
Mr. Foster would be happy for you.
833
00:39:58,517 --> 00:39:59,518
Good night.
834
00:39:59,520 --> 00:40:02,546
See you tomorrow.
835
00:40:02,548 --> 00:40:03,873
Ohh.
836
00:40:03,875 --> 00:40:05,674
Oh, my feet.
837
00:40:05,676 --> 00:40:08,176
My feet.
838
00:40:08,178 --> 00:40:10,329
I missed you.
839
00:40:10,331 --> 00:40:11,953
I couldn't wait to get home
840
00:40:11,955 --> 00:40:15,242
and tell you about everything
that happened today.
841
00:40:15,244 --> 00:40:18,620
Oh, I wish you'd been with me.
842
00:40:18,622 --> 00:40:20,698
What am I talking about?
843
00:40:20,700 --> 00:40:22,291
You would have hated every minute of it.
844
00:40:22,293 --> 00:40:27,362
The whole thing is completely bizarre.
845
00:40:27,364 --> 00:40:30,107
And my teammates are all
846
00:40:30,109 --> 00:40:32,777
very...
847
00:40:32,779 --> 00:40:35,504
unique people.
848
00:40:35,506 --> 00:40:36,764
I mean, they're nice to me,
849
00:40:36,766 --> 00:40:39,450
but they treat me like
I'm totally incompetent.
850
00:40:39,452 --> 00:40:41,284
Like, what, I haven't
been alive on this planet
851
00:40:41,286 --> 00:40:44,363
for the last 70 years?
852
00:40:44,365 --> 00:40:46,648
They don't understand about time.
853
00:40:48,543 --> 00:40:50,369
But they will.
854
00:41:30,414 --> 00:41:31,738
Pay attention.
855
00:41:31,740 --> 00:41:35,302
Clues are all around you.
856
00:41:35,304 --> 00:41:37,295
Must go deeper.
857
00:41:37,297 --> 00:41:41,183
Now, what did you miss?
858
00:41:41,185 --> 00:41:44,324
- What is going on?
- It's you.
859
00:41:45,801 --> 00:41:49,804
It's been right under
us this whole time.
860
00:41:49,806 --> 00:41:52,361
You'll make a mistake.
861
00:41:52,363 --> 00:41:54,369
And I'll find it.
862
00:41:54,371 --> 00:41:57,391
I'll expose everything.