1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,550 [fanfare theme music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:59,267 --> 00:01:01,269 [police siren blaring] 5 00:01:07,400 --> 00:01:08,943 [sinister music playing] 6 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 [car honking] 7 00:01:16,534 --> 00:01:18,244 [police siren blaring] 8 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 -Have a good night. -Thanks. 9 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 [woman] Oh, come in. 10 00:01:30,882 --> 00:01:32,050 [Spanish music playing] 11 00:01:33,593 --> 00:01:35,595 Thank you so much for squeezing me in. 12 00:01:35,678 --> 00:01:36,554 Oh, sure. 13 00:01:37,055 --> 00:01:39,516 I'm so happy I found this spot. 14 00:01:40,016 --> 00:01:42,352 -I just moved here. -To New York? 15 00:01:42,435 --> 00:01:45,897 No, to the Bronx. I got priced out of my old neighborhood. 16 00:01:45,980 --> 00:01:48,525 Oh, I hear you. Same thing's been happening here. 17 00:01:49,025 --> 00:01:52,612 You know, they offered me a stupid amount of money for my salon. 18 00:01:52,695 --> 00:01:54,489 - Agh. -Yeah, so I took it. 19 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 -[shrieks] -[laughing] 20 00:01:57,408 --> 00:02:00,245 Hey! Wow, that's great. 21 00:02:00,328 --> 00:02:03,123 In fact, this is Becky's last mani ever. 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,752 This cuticle pusher's about to go out of business… now. 23 00:02:07,836 --> 00:02:08,878 [register rings] 24 00:02:09,921 --> 00:02:13,299 This is the best manicure I've ever had. Don't sell. 25 00:02:14,175 --> 00:02:16,469 Good evening. Frank Polidori. 26 00:02:16,553 --> 00:02:18,179 It's too late now. 27 00:02:18,263 --> 00:02:20,598 We're finishing up all the paperwork tonight. 28 00:02:20,682 --> 00:02:23,601 Come on, Frank. Let's go. [speaking Spanish] Come on. 29 00:02:23,685 --> 00:02:24,769 [Frank speaks Spanish] 30 00:02:25,562 --> 00:02:27,063 Now, right there. 31 00:02:27,564 --> 00:02:30,358 Okay. And… great. 32 00:02:30,859 --> 00:02:32,861 Now you got the money for you and your husband, 33 00:02:32,944 --> 00:02:34,070 -if you wanna-- -Aagh. 34 00:02:34,154 --> 00:02:36,573 I'm not married, Frank. I don't have a boyfriend either. 35 00:02:36,656 --> 00:02:38,992 -I don't need no man to know my worth. -Course not. 36 00:02:41,369 --> 00:02:43,580 [smacks lips] So, it's just you, then. 37 00:02:44,080 --> 00:02:45,331 Yeah, it's just me. 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,375 [speaking Spanish] 39 00:02:51,129 --> 00:02:52,130 [chuckles] 40 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 [quiet hissing] 41 00:02:57,677 --> 00:03:00,430 Well, Becky, let's get you on your way to the suburbs. 42 00:03:00,930 --> 00:03:03,391 Yes! [speaking Spanish] 43 00:03:04,142 --> 00:03:06,853 You can come too if you want sometimes. You can come visit. 44 00:03:06,936 --> 00:03:08,229 [Frank] Course I will. 45 00:03:09,189 --> 00:03:10,940 -[laughs] That's it? -[Frank] Mm-hm. 46 00:03:12,192 --> 00:03:14,527 [in Spanish] Yeah, I'm leaving for the suburbs! 47 00:03:14,611 --> 00:03:15,570 [chuckling] 48 00:03:16,821 --> 00:03:19,282 -[screaming] -[roaring] 49 00:03:19,365 --> 00:03:20,825 [bites] 50 00:03:28,291 --> 00:03:29,751 [eerie music playing] 51 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 [upbeat music playing] 52 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 [man singing in Spanish] 53 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 Shoot it! Shoot it! 54 00:04:04,118 --> 00:04:05,536 [speaking Spanish] 55 00:04:14,128 --> 00:04:15,213 [boy] Hey, Lil Mayor! 56 00:04:15,296 --> 00:04:16,714 [speaking Spanish] 57 00:04:19,509 --> 00:04:20,969 [man] Yo, Lil Mayor, what's up? 58 00:04:21,052 --> 00:04:23,304 -Yo, what's up Carl? Nice to see you. -What's poppin', kid? 59 00:04:23,388 --> 00:04:25,348 -[Miguel] Coming to the block party? -You know it! 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,189 -What's up, Perez? -[speaking Spanish] 61 00:04:33,273 --> 00:04:34,691 -What's up, papi? -[speaking Spanish] 62 00:04:34,774 --> 00:04:36,484 [speaking Spanish, chuckles] 63 00:04:36,567 --> 00:04:37,694 You know what's up! 64 00:04:37,777 --> 00:04:39,737 What's poppin', y'all? It's your girl Gloria, live, 65 00:04:39,821 --> 00:04:41,447 on this beautiful 95-degree day, 66 00:04:41,531 --> 00:04:43,533 but trust me, this ain't sweat. This is glow. Get it. 67 00:04:43,616 --> 00:04:44,617 -Miguel! -[speaks Spanish] 68 00:04:44,701 --> 00:04:46,953 [Gloria] Summer's almost done, so make sure to step outside 69 00:04:47,036 --> 00:04:49,205 and catch that tan while you can, you heard? 70 00:04:49,289 --> 00:04:52,041 Oh, and if you see a kid that's riding a bike two sizes too big for him, 71 00:04:52,625 --> 00:04:56,087 that's just Lil Mayor trying to save the neighborhood all by himself. 72 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 Oh, and speaking of saving the neighborhood, 73 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 what's up with all these missing person flyers? 74 00:05:00,466 --> 00:05:02,844 I thought this new construction was supposed to make it safer. 75 00:05:03,428 --> 00:05:04,887 Something to think about, y'all. 76 00:05:04,971 --> 00:05:06,347 [both speaking Spanish] 77 00:05:08,391 --> 00:05:09,309 Bobby! 78 00:05:09,392 --> 00:05:11,019 Lil Cool, where you been, man? 79 00:05:11,519 --> 00:05:13,271 Hanging posters. I'll be right out. 80 00:05:13,354 --> 00:05:14,355 [door chimes] 81 00:05:18,484 --> 00:05:19,527 What do you think, Tony? 82 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 -Looks good, bro. You a good artist. -Thanks. 83 00:05:22,113 --> 00:05:24,115 Listen, I appreciate what you're trying to do, 84 00:05:24,198 --> 00:05:27,952 -but to be real… [speaking Spanish] -No, don't say that. This is gonna work. 85 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 -All right, Lil Mayor. Mm-hm. -You'll see. 86 00:05:31,914 --> 00:05:32,749 Man… 87 00:05:33,249 --> 00:05:35,835 you ever wanna get rid of that Sammy Sosa bat, 88 00:05:35,918 --> 00:05:37,045 you let me know. 89 00:05:37,128 --> 00:05:38,838 Bro, would you ask King Arthur for his sword? 90 00:05:38,921 --> 00:05:39,756 [chuckles] 91 00:05:40,298 --> 00:05:42,925 Let it go? That junk's going on eBay after they shut me down. 92 00:05:43,509 --> 00:05:44,886 Can you put this on my tab? 93 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 And this on your tab. 94 00:05:46,220 --> 00:05:48,056 -[chuckles] -Yeah, I already know. 95 00:05:48,139 --> 00:05:50,767 -Don't worry. I'll pay you back. -Course. Go ahead. 96 00:05:50,850 --> 00:05:53,561 -What you doing, Miguel? Come outside. -[Tony] Bobby, what's good, bro? 97 00:05:53,644 --> 00:05:55,730 -Tony. What's up? -Getting into trouble? 98 00:05:56,314 --> 00:05:58,149 -Nah. -[Tony chuckles] 99 00:05:58,232 --> 00:05:59,317 -Outta here. -Bye. 100 00:05:59,400 --> 00:06:01,444 -Later, bro. -[speaking Spanish] 101 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 -[door chimes] -We gotta go, Bobby. 102 00:06:04,197 --> 00:06:06,783 Luis is waiting, and I got a bunch more posters to put up. 103 00:06:07,283 --> 00:06:08,409 [chuckling] 104 00:06:08,993 --> 00:06:11,079 -Hi, Rita. -What's up, Lil Mayor? 105 00:06:11,162 --> 00:06:12,163 [chuckles] 106 00:06:12,246 --> 00:06:13,539 -Oh, yeah. -[girls laughing] 107 00:06:13,623 --> 00:06:16,793 Kid trying to get his play on. I bet you a beer he strike out. Watch this. 108 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 Miguel, I was telling these ladies 109 00:06:18,669 --> 00:06:20,963 about that block party we putting together Friday night. 110 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 We? 111 00:06:21,964 --> 00:06:23,716 Yeah, your boy said he was gonna hook us up 112 00:06:23,800 --> 00:06:25,385 with some VIP passes. 113 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 VIP? What VIP? 114 00:06:27,762 --> 00:06:30,681 Rita, let's go. I'm done with these kids. 115 00:06:32,892 --> 00:06:34,352 Yo, Lil Mayor, I wanna keep my beers! 116 00:06:35,311 --> 00:06:36,145 Hey, hold up! 117 00:06:37,605 --> 00:06:39,941 Um, I'll see about the VIP. Just… 118 00:06:40,525 --> 00:06:44,362 contribute something to the bodega fund. it's important for the community. 119 00:06:45,446 --> 00:06:46,906 Y'all love that place. 120 00:06:47,407 --> 00:06:49,784 Yeah, we basically grew up there. 121 00:06:50,868 --> 00:06:51,744 So, um… 122 00:06:52,328 --> 00:06:53,454 see you there? 123 00:06:55,915 --> 00:06:56,874 Miguel! 124 00:06:58,543 --> 00:06:59,752 Don't get home late. 125 00:06:59,836 --> 00:07:01,087 Is that your mom? 126 00:07:01,879 --> 00:07:02,713 Nah. 127 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 Why are you ignoring me? 128 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 It seems like she knows you. 129 00:07:07,093 --> 00:07:09,137 No, that's just some random lady. 130 00:07:09,220 --> 00:07:13,224 I'm working late tonight. Are you sure you don't want me to call a babysitter? 131 00:07:13,307 --> 00:07:15,226 -[all laugh] -Yo. 132 00:07:17,728 --> 00:07:19,105 And strike three! 133 00:07:19,188 --> 00:07:20,314 [man] Kid, you're out. 134 00:07:20,815 --> 00:07:23,734 [chuckles] Run that beer, baby. Run that beer. 135 00:07:24,235 --> 00:07:27,321 Yo, we gotta get those girls to show up to the party. 136 00:07:27,405 --> 00:07:29,740 Bruh, they, like, 16. They were not feeling us. 137 00:07:29,824 --> 00:07:32,076 They'd be feelin' us if we had some cash, man. 138 00:07:32,160 --> 00:07:35,079 -We wouldn't look so broke. -Yo, what the hell is this? 139 00:07:35,663 --> 00:07:37,623 -[Bobby] Another one. -They got Becky's too. 140 00:07:38,207 --> 00:07:40,042 Yo, I bet she got hella paid, man. 141 00:07:40,543 --> 00:07:41,919 Everybody's cashing out. 142 00:07:42,503 --> 00:07:45,047 It's all about getting that macchiato and gelato money. 143 00:07:45,131 --> 00:07:46,007 [Miguel] Uh-huh. 144 00:07:46,591 --> 00:07:49,051 These Murnau guys are chewing up our neighborhood. 145 00:07:49,927 --> 00:07:50,928 [crashing] 146 00:07:51,012 --> 00:07:52,472 [growling] 147 00:07:53,181 --> 00:07:54,015 What was that? 148 00:08:01,481 --> 00:08:03,316 -You see anything? -Nothing. 149 00:08:03,399 --> 00:08:05,443 -[Bobby] Yo, move over, man. -Chill. 150 00:08:05,526 --> 00:08:06,986 [Bobby] Are you for real right now? 151 00:08:07,069 --> 00:08:09,322 -It's just dark. -[Bobby] Can you let me see? 152 00:08:10,490 --> 00:08:12,909 -[Gloria] Yeah! -Damn, girl. What the hell? 153 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 What's wrong with you? You almost gave us a heart attack. 154 00:08:15,286 --> 00:08:18,664 -That's how people get shot in the hood. -You ain't shooting nobody, Lil Mayor. 155 00:08:18,748 --> 00:08:21,042 -Bobby, on the other hand… -Shut up, Gloria. 156 00:08:21,125 --> 00:08:23,544 -Know what happened to Becky's? -She dipped. Duh. 157 00:08:23,628 --> 00:08:25,129 Got that good money and got outta here, 158 00:08:25,213 --> 00:08:27,131 and now we getting yummy nine-dollar cappuccinos. 159 00:08:27,215 --> 00:08:28,132 Like… 160 00:08:28,633 --> 00:08:30,593 -You live now? -Twenty-nine hundred followers, 161 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 -what's poppin', GloTV? -Hey! Block party, Friday night. 162 00:08:33,012 --> 00:08:34,680 -Admission's ten-- -Get outta here, nerd. 163 00:08:34,764 --> 00:08:36,307 Yo, Drake's gonna be there. 164 00:08:36,390 --> 00:08:37,600 -Know what I'm saying? -Drake? 165 00:08:37,683 --> 00:08:40,394 Yeah. Drake's gonna be there with you Friday night! 166 00:08:40,478 --> 00:08:42,230 [Gloria] Don't listen to those fools. 167 00:08:42,313 --> 00:08:45,107 Drake ain't coming nowhere near that block party. Cardi neither. 168 00:08:45,191 --> 00:08:47,443 It's your girl Gloria signing off. Get it. 169 00:08:47,527 --> 00:08:48,819 [police siren blaring] 170 00:08:48,903 --> 00:08:50,363 [upbeat music playing] 171 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 [music stops] 172 00:09:01,040 --> 00:09:02,166 [Bobby] Yo! 173 00:09:02,667 --> 00:09:05,419 [Luis] Finally. I've been waiting an hour. 174 00:09:05,503 --> 00:09:06,629 Relax, Tampa. 175 00:09:06,712 --> 00:09:09,882 No, don't start with that. You know I didn't wanna leave. 176 00:09:09,966 --> 00:09:12,969 Don't see the kid six months, that's how he says hi. Bam! 177 00:09:13,052 --> 00:09:14,804 [man] Well, well, well. 178 00:09:14,887 --> 00:09:16,347 [church bell ringing] 179 00:09:16,430 --> 00:09:18,516 Hey, Father Jackson. How you doing? 180 00:09:18,599 --> 00:09:19,725 Luis. 181 00:09:20,726 --> 00:09:22,687 Keeping good company, I see. 182 00:09:24,313 --> 00:09:28,067 "Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men." 183 00:09:29,068 --> 00:09:30,152 [church bell ringing] 184 00:09:30,236 --> 00:09:32,738 -So dramatic. -Miguel-- 185 00:09:32,822 --> 00:09:34,740 Okay, Bobby got into a minor, 186 00:09:34,824 --> 00:09:37,326 minor altercation in biology, and… 187 00:09:39,036 --> 00:09:41,706 -Father Jackson kicked him out of school. -You got kicked out? 188 00:09:41,789 --> 00:09:43,583 -Damon started it. -You're only telling me now? 189 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 We didn't want you to worry. 190 00:09:45,042 --> 00:09:47,753 Listen, you worry too much. I mean, look at yourself. 191 00:09:47,837 --> 00:09:49,338 You're eating your hand off. 192 00:09:49,839 --> 00:09:52,133 This is it. It's finally happened. 193 00:09:52,633 --> 00:09:53,843 I'm out of the crew. 194 00:09:53,926 --> 00:09:56,387 Everything's different now. Miguel's a politician. 195 00:09:56,470 --> 00:09:58,389 Bobby's voice changed all of a sudden. 196 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 He sounds like Denzel now. 197 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 I bet you even got leg hairs. 198 00:10:02,518 --> 00:10:03,519 Yup. 199 00:10:04,645 --> 00:10:05,688 [car honking] 200 00:10:06,480 --> 00:10:07,773 [muffled car music] 201 00:10:09,609 --> 00:10:10,443 Who is that? 202 00:10:13,487 --> 00:10:14,488 What up, fellas? 203 00:10:16,449 --> 00:10:18,659 Bobby, I ain't heard from you. We doing this, or what? 204 00:10:19,243 --> 00:10:21,746 Nah. I'm good for now. 205 00:10:23,289 --> 00:10:25,791 All right. You change your mind, you let me know. 206 00:10:27,752 --> 00:10:28,669 Hey, hey, hey, yo. 207 00:10:29,629 --> 00:10:31,964 Those are nice, son. What size are they? 208 00:10:32,632 --> 00:10:34,091 Uh… nine. 209 00:10:34,175 --> 00:10:37,011 That's a little tight, but I think we can make it work. 210 00:10:37,094 --> 00:10:40,097 -Actually, maybe an eight and a half. -Come on. 211 00:10:40,181 --> 00:10:42,183 -Just leave him alone. -No one's talking to you. 212 00:10:42,683 --> 00:10:44,560 I'm talking to Puerto Rican Harry Potter here. 213 00:10:44,644 --> 00:10:48,606 Let him be, Slim. All right, boys. I'll be seeing you. 214 00:10:54,362 --> 00:10:56,906 Ah, this kinda stress makes my blood sugar go nuts. 215 00:10:56,989 --> 00:11:00,534 -What was that all about? -Luis, you really making us look soft. 216 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 Bobby? 217 00:11:02,203 --> 00:11:06,207 Henny asked me to do something. I said no. That's it. 218 00:11:06,791 --> 00:11:08,209 Let's forget about it. 219 00:11:08,292 --> 00:11:10,169 Luis, I'm sorry I dissed you. 220 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 Come on. 221 00:11:11,921 --> 00:11:13,005 [bouncing] 222 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 -Y'all ready? -[Luis] Yeah. 223 00:11:17,134 --> 00:11:18,552 -Listen. I'm gonna spit some. -Okay. 224 00:11:18,636 --> 00:11:19,720 -Okay? -All right. 225 00:11:19,804 --> 00:11:22,223 -♪ I got bars like a Kit Kat ♪ -♪ Kit Kat ♪ 226 00:11:22,306 --> 00:11:24,809 -♪ Messing with me, you better get back ♪ -♪ Get back ♪ 227 00:11:24,892 --> 00:11:27,144 -♪ Your breath hot, need a Tic Tac ♪ -♪ Tic Tac ♪ 228 00:11:27,228 --> 00:11:29,814 -♪ Girlfriend make me go skit-skat ♪ -♪ Skit-skat ♪ 229 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 -♪ And you know, she take a nap, nap ♪ -♪ Nap, nap ♪ 230 00:11:32,108 --> 00:11:33,734 ♪ And now your hair built like a knapsack ♪ 231 00:11:33,818 --> 00:11:36,112 -No. No knap. That's bad. -Oh, my goodness! 232 00:11:36,195 --> 00:11:38,197 I'm so sorry. Pardon me. 233 00:11:39,657 --> 00:11:40,658 You must be lost. 234 00:11:41,158 --> 00:11:42,410 No, I just moved here. 235 00:11:42,493 --> 00:11:43,911 To the Bronx? 236 00:11:43,994 --> 00:11:46,414 Yes. Why does everyone keep saying that? 237 00:11:46,914 --> 00:11:49,083 Oh, I know. You think I'm gonna, like, 238 00:11:49,166 --> 00:11:52,420 call the cops and say it's too loud, but that's not me. 239 00:11:52,503 --> 00:11:54,630 I wanna get to know my neighbors. I'm Vivian. 240 00:11:54,714 --> 00:11:56,590 Miguel Martinez. Nice to meet you. 241 00:11:56,674 --> 00:11:59,051 You should come to our block party Friday night. 242 00:11:59,135 --> 00:12:01,429 We're raising money for Tony's bodega. 243 00:12:01,512 --> 00:12:04,348 Landlord jacked up his rent, so we're trying to help out. 244 00:12:04,432 --> 00:12:06,183 Here is a flyer. 245 00:12:06,267 --> 00:12:07,727 [Vivian] Oh, my gosh. Wow. 246 00:12:07,810 --> 00:12:09,353 Give me some more flyers, 247 00:12:09,437 --> 00:12:13,107 and I can hand them out to my neighbors, and we can keep this bodega open. 248 00:12:13,190 --> 00:12:15,776 -Have a bunch. Thanks. It means a lot. -Okay. 249 00:12:15,860 --> 00:12:17,862 Cool. Well, it was nice to meet you. 250 00:12:18,446 --> 00:12:19,947 You, too. Nice meeting you. 251 00:12:22,199 --> 00:12:24,410 You know she's gonna call the cops, right? 252 00:12:24,493 --> 00:12:27,705 No one says they're not gonna call the cops unless they're gonna call the cops. 253 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 -[Bobby] You paranoid, man. -[Miguel] Come on. 254 00:12:29,915 --> 00:12:33,419 -Let's go. -That white lady is bad news. 255 00:12:34,628 --> 00:12:38,632 -[Bobby] Yo. Check out the courthouse. -[Miguel] What's up with that red light? 256 00:12:42,511 --> 00:12:44,346 They're turning it into apartments? 257 00:12:44,847 --> 00:12:48,225 Y'all know how this starts. Them white people with canvas bags? 258 00:12:48,809 --> 00:12:50,436 That's always the first sign. 259 00:12:50,519 --> 00:12:52,605 It was the same dudes who got Becky too. 260 00:12:53,564 --> 00:12:55,691 -You got it out for these guys, huh? -Yeah. 261 00:12:58,110 --> 00:13:00,321 Y'all gonna help me put up these posters, or what? 262 00:13:01,322 --> 00:13:04,617 Our boy's back in town to get away from the hell that is Tampa, 263 00:13:05,201 --> 00:13:08,162 and we gon' spend the night putting up posters for a lost cause? 264 00:13:08,245 --> 00:13:10,331 Lost cause? This is not a lost cause. 265 00:13:10,414 --> 00:13:11,248 Do your thing. 266 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 Luis. Xbox at Tony's? 267 00:13:16,504 --> 00:13:17,713 Do whatever you want. 268 00:13:18,589 --> 00:13:20,257 Come on. It'll be good. Let's go. 269 00:13:24,804 --> 00:13:26,138 [sinister music playing] 270 00:13:45,950 --> 00:13:46,951 [gate opens] 271 00:13:48,661 --> 00:13:50,079 [sinister music intensifies] 272 00:13:53,624 --> 00:13:55,876 [soft whistling] 273 00:13:59,547 --> 00:14:00,589 [squeaking] 274 00:14:02,716 --> 00:14:04,051 [whistling continues] 275 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 [eerie music playing] 276 00:14:26,699 --> 00:14:28,033 [indistinct chatter] 277 00:14:29,493 --> 00:14:31,078 -Whoa! [grunts] -[thudding] 278 00:14:31,996 --> 00:14:32,955 Sorry! 279 00:14:33,038 --> 00:14:34,623 -What the--? -So sorry! 280 00:14:34,707 --> 00:14:36,041 Lil Mayor messed you up. 281 00:14:36,125 --> 00:14:38,377 Yo, man. It ain't funny! Yo, I'mma kill you! 282 00:14:38,460 --> 00:14:40,629 Pedal hard, Lil Mayor. He mad! 283 00:14:40,713 --> 00:14:42,089 [suspenseful music playing] 284 00:15:02,318 --> 00:15:03,402 [brakes squeak] 285 00:15:08,449 --> 00:15:09,283 [grunts] 286 00:15:09,867 --> 00:15:10,993 [panting] 287 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 I'mma get you later. 288 00:15:14,079 --> 00:15:15,581 You better watch your back. 289 00:15:17,875 --> 00:15:19,168 [whistling softly] 290 00:15:28,010 --> 00:15:29,094 [whistling continues] 291 00:15:31,096 --> 00:15:32,848 Hey. What you doing down here, bro? 292 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 [gun cocks] 293 00:15:40,064 --> 00:15:41,357 Yo, Hamilton. 294 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 You lost or something? 295 00:15:43,484 --> 00:15:44,777 Just walking. 296 00:15:45,361 --> 00:15:46,487 [bottle rolls] 297 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 Yo, what the hell are you wearing? 298 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 This? 299 00:15:54,578 --> 00:15:56,830 It's a Belle-Époque hand-embroidered jacket. 300 00:15:56,914 --> 00:15:58,582 Thank you very much. 301 00:15:59,917 --> 00:16:01,043 Didn't say I liked it. 302 00:16:06,006 --> 00:16:07,549 Hey, stop right there, Mozart. 303 00:16:23,857 --> 00:16:25,901 [man] It's too late to fight back now. 304 00:16:26,402 --> 00:16:29,446 We are going to wipe you out 305 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 like the vermin you are. 306 00:16:34,076 --> 00:16:35,786 -[roars, bites] -Fuck! 307 00:16:35,869 --> 00:16:37,121 [ominous music playing] 308 00:16:44,420 --> 00:16:45,504 [thuds] 309 00:16:51,135 --> 00:16:53,637 [roars] 310 00:16:54,847 --> 00:16:57,766 [Tony speaking Spanish] 311 00:16:57,850 --> 00:16:58,934 Ohhh. 312 00:16:59,018 --> 00:17:02,896 -Embarrassing you in your own home. -Bro, this is the wild bootleg controller. 313 00:17:02,980 --> 00:17:05,149 -Made in Uzbekistan or something. -Whatever. 314 00:17:05,733 --> 00:17:06,608 Where Miguel at? 315 00:17:07,109 --> 00:17:09,361 Who knows, man? That dude acting crazy. 316 00:17:10,112 --> 00:17:13,323 He's not crazy. He's just passionate, with big ideas. You know? 317 00:17:13,407 --> 00:17:15,993 -[door chimes] -He was floating! Oh, my God. 318 00:17:16,493 --> 00:17:17,661 He was floating, 319 00:17:17,745 --> 00:17:19,288 and-- and then he killed Slim! 320 00:17:19,371 --> 00:17:20,706 Yo, you see what I mean? 321 00:17:20,789 --> 00:17:23,834 In the air, like… like… like… and then he bit him with fangs, 322 00:17:23,917 --> 00:17:26,170 like he was some kind of a, uh, uh… 323 00:17:26,253 --> 00:17:28,255 -[door chimes] -Go! Get! Get! Get! 324 00:17:28,338 --> 00:17:30,132 [Bobby] Yo, what the hell, man? 325 00:17:32,801 --> 00:17:33,677 [meows] 326 00:17:34,261 --> 00:17:35,721 Welcome to Primo Bodega. 327 00:17:37,514 --> 00:17:38,474 How can I help you? 328 00:17:42,436 --> 00:17:43,312 Just looking. 329 00:17:45,105 --> 00:17:46,648 What a lovely bodega. 330 00:17:46,732 --> 00:17:48,734 Yeah. You know, I like to keep it clean. 331 00:17:49,401 --> 00:17:50,486 You from around here? 332 00:17:51,695 --> 00:17:53,989 -New to the neighborhood. -Okay. 333 00:17:54,656 --> 00:17:56,492 What do you, uh, do for work? 334 00:17:58,160 --> 00:17:59,036 Real estate. 335 00:18:01,872 --> 00:18:03,415 [whispers] Murnau Properties. 336 00:18:16,929 --> 00:18:17,763 Wait. 337 00:18:18,889 --> 00:18:20,140 [exhales] 338 00:18:24,228 --> 00:18:25,145 Ah. 339 00:18:26,438 --> 00:18:27,606 There it is. 340 00:18:32,986 --> 00:18:34,113 [footsteps tapping] 341 00:18:36,573 --> 00:18:38,075 Hand sanitizer. Yup. 342 00:18:38,659 --> 00:18:41,245 It's a dirty hood, bro. [chuckles] Four-fifty. 343 00:18:43,997 --> 00:18:45,874 -[clinking] -Keep the change. 344 00:18:52,297 --> 00:18:53,549 [door chimes] 345 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 Yo. 346 00:18:56,426 --> 00:18:58,554 We got vampires in the Bronx. 347 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 There's nothing there, stupid. 348 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 -What? -Yeah, go check it out. 349 00:19:02,766 --> 00:19:04,017 -What? -[speaking Spanish] 350 00:19:04,101 --> 00:19:05,394 No, he was there. 351 00:19:05,477 --> 00:19:07,479 He was… he was… he was right here. 352 00:19:07,563 --> 00:19:10,691 -I knew you was lying. -I dead-ass saw him bite him in the air. 353 00:19:10,774 --> 00:19:13,193 -You saw it too in the mirror. -Uh, I don't know. 354 00:19:13,277 --> 00:19:14,736 Okay? I have low blood sugar. 355 00:19:14,820 --> 00:19:16,530 My eyes can't be trusted. 356 00:19:16,613 --> 00:19:20,033 And yo, that mirror is dirty as hell. 357 00:19:20,534 --> 00:19:21,618 My mirror? 358 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 -You got new mirror money? -Look… 359 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Second of all, my father gave me that mirror when he opened back in 1978. 360 00:19:26,456 --> 00:19:28,417 I'm sorry I offended your mirror. 361 00:19:28,500 --> 00:19:31,461 -Listen. The vampire killed him. -[Tony] My grandfather came to-- 362 00:19:32,921 --> 00:19:34,256 We need to tell someone. 363 00:19:34,339 --> 00:19:36,383 Nobody gonna care that Slim disappeared. 364 00:19:36,466 --> 00:19:38,594 Why? 'Cause he's a gangbanger? 365 00:19:39,094 --> 00:19:41,972 No, homie. 'Cause he's from the Bronx, like us. 366 00:19:42,890 --> 00:19:43,765 [exhales] 367 00:19:44,850 --> 00:19:47,102 Hey, let me take you home. 368 00:19:47,186 --> 00:19:49,021 It's late, you're bugging, 369 00:19:49,104 --> 00:19:52,983 and your mother's gonna whoop your ass and my ass. And I'm a grown man, 370 00:19:53,066 --> 00:19:55,110 and I cannot take a chancletazo to the face. 371 00:19:55,194 --> 00:19:57,654 Aight? It's embarrassing. Let's get outta here. 372 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 You think the commander is going to be pleased? 373 00:20:09,499 --> 00:20:11,293 He's bringing bodies in here, Mr. Markus, 374 00:20:11,376 --> 00:20:15,005 when he knows we need all the properties acquired without raising suspicion-- 375 00:20:15,088 --> 00:20:16,131 Shut up, Frank. 376 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Yes, sir. 377 00:20:19,843 --> 00:20:21,011 [birds chirping] 378 00:20:21,094 --> 00:20:22,054 Sun's coming up. 379 00:20:23,138 --> 00:20:24,556 Let's get back inside. 380 00:20:24,640 --> 00:20:26,141 Deal with the body, Frank. 381 00:20:26,225 --> 00:20:27,976 [upbeat Spanish music playing] 382 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 What's poppin'? It's your girl Gloria, live, 383 00:20:31,230 --> 00:20:33,941 and I hope you got your bagels ready, 'cause I'm serving tea. Get it. 384 00:20:34,024 --> 00:20:36,568 Becky that used to do my nails on 165, gone. 385 00:20:36,652 --> 00:20:39,196 Dude that used to sell empanadas on the Concourse, gone. 386 00:20:39,279 --> 00:20:41,323 I don't know what's going on, but take heed from me, 387 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 sleep with one eye open, and don't get got. Get it. 388 00:20:44,660 --> 00:20:45,953 [snoring] 389 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 Hey. 390 00:20:48,580 --> 00:20:49,414 Huh? 391 00:20:50,040 --> 00:20:50,916 Huh. 392 00:20:50,999 --> 00:20:54,127 -What time you got in last night? -I'm thinking about nine-ish. 393 00:20:54,211 --> 00:20:56,129 Aw, that's funny because I was home, 394 00:20:56,630 --> 00:20:58,757 awake-ish after that, and you weren't here. 395 00:20:58,840 --> 00:21:01,260 Oh. [chuckles] You were talking about last night. 396 00:21:01,343 --> 00:21:02,511 Um… 397 00:21:02,594 --> 00:21:04,304 I-- there was these old ladies, 398 00:21:04,388 --> 00:21:06,431 these, um, blind old ladies. 399 00:21:06,515 --> 00:21:07,849 Tony told me everything. 400 00:21:08,725 --> 00:21:09,851 Everything, everything? 401 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 [speaking Spanish] I'm always one step ahead of you. 402 00:21:12,062 --> 00:21:15,065 Look, I know how much you guys love Tony, 403 00:21:15,899 --> 00:21:17,067 but things change. 404 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 The neighborhood changes. 405 00:21:19,361 --> 00:21:20,529 It's our turn. 406 00:21:21,780 --> 00:21:23,198 It's just what happens. 407 00:21:23,782 --> 00:21:26,243 But I'm pretty sure they're not vampires. 408 00:21:26,743 --> 00:21:28,996 Mom! This is serious stuff. 409 00:21:29,079 --> 00:21:31,206 What's serious is you cleaning this room. 410 00:21:34,710 --> 00:21:36,336 [keyboard clattering] 411 00:21:42,134 --> 00:21:43,719 [suspenseful music playing] 412 00:21:58,692 --> 00:22:00,610 Miguel Antonio Martinez! 413 00:22:00,694 --> 00:22:03,655 You said you was cleaning up these nasty-ass shorts and underwear! 414 00:22:03,739 --> 00:22:07,659 -Yo, mom's a savage! -Yo, she said you got nasty underwear! 415 00:22:07,743 --> 00:22:08,577 She mad at you. 416 00:22:08,660 --> 00:22:09,578 [girls laughing] 417 00:22:09,661 --> 00:22:10,954 [speaking Spanish] 418 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 -Sup, Lil Mayor? -Sup, Lil Mayor? 419 00:22:22,090 --> 00:22:24,760 I know, right? Is it a clothing store or a restaurant? 420 00:22:25,427 --> 00:22:27,846 Lil Mayor, I know you gonna let me spin tomorrow night, right? 421 00:22:27,929 --> 00:22:29,931 You know I got that… [imitates scratching record] 422 00:22:30,015 --> 00:22:31,016 Listen, stop. 423 00:22:31,099 --> 00:22:33,602 There's a lot of things happening in this neighborhood right now. 424 00:22:34,311 --> 00:22:37,022 Keep your eyes open. 425 00:22:41,610 --> 00:22:43,528 -All right. -That was mad vague, dog. 426 00:22:44,112 --> 00:22:45,989 [muffled rap music from car] 427 00:22:46,073 --> 00:22:47,074 Yo, where's Bobby? 428 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 [car engine starts] 429 00:23:07,135 --> 00:23:08,178 Don't wave at him. 430 00:23:10,430 --> 00:23:12,933 -Why you messing with Henny? -Chill, man. 431 00:23:13,016 --> 00:23:14,518 I was protecting us. 432 00:23:14,601 --> 00:23:17,521 You should be thanking me. He wanted to know where Slim is. 433 00:23:17,604 --> 00:23:19,815 He hasn't seen him since he took off after you last night. 434 00:23:19,898 --> 00:23:22,234 Well, didn't you tell him that a flying vampire killed him? 435 00:23:22,317 --> 00:23:24,653 Right. That whole vampire thing. 436 00:23:25,153 --> 00:23:27,114 Look, don't worry. 437 00:23:27,197 --> 00:23:28,824 I covered for your crazy ass. 438 00:23:28,907 --> 00:23:30,867 Said you went straight to Tony's. 439 00:23:30,951 --> 00:23:32,619 Bro, we good. 440 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 Come on, man. 441 00:23:36,790 --> 00:23:38,542 [upbeat Spanish music playing] 442 00:23:48,301 --> 00:23:49,219 [slurping] 443 00:23:51,471 --> 00:23:52,722 What is this crap, yo? 444 00:23:52,806 --> 00:23:54,266 Hey, you gon' pay for that? 445 00:23:54,349 --> 00:23:55,934 Yo, Tony. Where's the cat? 446 00:23:56,017 --> 00:23:58,186 I got a sanitation violation, bro. They took Vishu. 447 00:23:58,270 --> 00:23:59,479 You got a copy of Blade here? 448 00:23:59,980 --> 00:24:00,856 You got $14.99? 449 00:24:08,822 --> 00:24:10,532 Ohhh! 450 00:24:10,615 --> 00:24:12,659 You see what he did? He got in there. He put it in. 451 00:24:12,742 --> 00:24:14,995 I can't let you watch this. Your mother's gonna kill me. 452 00:24:15,078 --> 00:24:18,248 Luis, you're the vampire expert. You need to tell us everything you know. 453 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 The basics. 454 00:24:20,292 --> 00:24:23,920 Vampires are undead immortals that survive on the blood of the living. 455 00:24:24,004 --> 00:24:26,298 They can only go outside at night. Sunlight kills them. 456 00:24:26,381 --> 00:24:27,424 What do they do in the day? 457 00:24:27,507 --> 00:24:31,636 Enclose themselves inside a protective coffin in total darkness. 458 00:24:32,512 --> 00:24:34,890 Typically, the vampires will group their coffins 459 00:24:34,973 --> 00:24:39,227 in a secret and secure location called a nest. 460 00:24:39,311 --> 00:24:40,604 A nest. 461 00:24:41,354 --> 00:24:44,441 A vampire can be killed with a silver or wooden stake to the… 462 00:24:44,524 --> 00:24:47,319 -To the head. Chu-hoo. -…heart. They'll disintegrate. 463 00:24:47,903 --> 00:24:49,112 [grunts] 464 00:24:49,196 --> 00:24:50,614 You know those little round cookies 465 00:24:50,697 --> 00:24:52,908 that don't taste like anything they give out at church? 466 00:24:52,991 --> 00:24:54,534 You mean the Eucharist? 467 00:24:54,618 --> 00:24:57,496 You little heathen. If you was at church once in a while, you'd know that. 468 00:24:57,579 --> 00:25:00,790 Put one of those Eucharists in a vampire's mouth, and he's toast. 469 00:25:00,874 --> 00:25:01,875 All right. 470 00:25:01,958 --> 00:25:03,585 Also garlic. What about that? 471 00:25:03,668 --> 00:25:05,921 -Nah, that's not a thing. -Yes, a thing. 472 00:25:06,004 --> 00:25:07,923 Garlic is a vampire repellent. 473 00:25:08,006 --> 00:25:09,925 Same with the crucifix. 474 00:25:10,008 --> 00:25:11,718 Holy water is a repellent as well, 475 00:25:11,801 --> 00:25:14,763 but you can also use it as a vampire detector 476 00:25:14,846 --> 00:25:17,557 because holy water boils when a vampire is close. 477 00:25:17,641 --> 00:25:19,059 What are you guys talking about? 478 00:25:19,142 --> 00:25:20,602 -Vampires. -Nothing. 479 00:25:20,685 --> 00:25:22,854 Y'all really shouldn't be messing with that kinda stuff. 480 00:25:24,356 --> 00:25:26,149 -[door chimes] -[Tony] Welcome to Primo Bodega. 481 00:25:26,233 --> 00:25:27,943 Big sexy. [speaking Spanish] 482 00:25:28,026 --> 00:25:29,945 That's it. It's happening right in front of us. 483 00:25:30,028 --> 00:25:32,656 A vampire can only enter your place if he's invited. 484 00:25:32,739 --> 00:25:36,368 Tony let the vampire in last night when he said, "Welcome to Primo Bodega." 485 00:25:36,451 --> 00:25:39,704 [whispers] Right, right. Okay, okay. They can't enter bodega. 486 00:25:40,205 --> 00:25:41,331 -All right. -No, no. 487 00:25:41,414 --> 00:25:43,708 [quietly] They need an invitation to enter, 488 00:25:43,792 --> 00:25:46,628 and it's not only a bodega. It can be like a house or something. 489 00:25:47,254 --> 00:25:51,258 A message from me. You tell him it's open season on all suckheads. 490 00:25:51,341 --> 00:25:53,260 Okay. [breathing fast] 491 00:25:57,264 --> 00:26:00,350 I don't like that look. You're about to say something stupid. 492 00:26:02,435 --> 00:26:03,812 [sinister music playing] 493 00:26:06,022 --> 00:26:07,816 We are not going in there. 494 00:26:07,899 --> 00:26:08,817 It's daytime. 495 00:26:08,900 --> 00:26:10,944 Nothing to worry about. They're all asleep, right? 496 00:26:11,027 --> 00:26:12,571 I've gotta be out of my mind. 497 00:26:12,654 --> 00:26:16,491 Come on, guys. We need proof. We got this. We're Blades. 498 00:26:29,170 --> 00:26:31,256 -Hello. -May I help you? 499 00:26:31,339 --> 00:26:35,093 Yes, I'd like to talk to your manager about a sponsorship opportunity. 500 00:26:36,052 --> 00:26:37,137 Seriously? 501 00:26:38,763 --> 00:26:39,681 Um… 502 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 Here. 503 00:26:44,019 --> 00:26:46,146 Is this your business card? 504 00:26:47,480 --> 00:26:48,440 It's for charity. 505 00:26:59,951 --> 00:27:00,952 Are you insane? 506 00:27:01,036 --> 00:27:04,414 -We need to get out of here right now. -I'm looking for evidence. 507 00:27:04,497 --> 00:27:07,417 You know, I think you're putting way too much faith in shit 508 00:27:07,500 --> 00:27:09,002 that he read in a comic book. 509 00:27:09,502 --> 00:27:11,212 It's a graphic novel. 510 00:27:11,296 --> 00:27:12,631 [whispering] Shut up. 511 00:27:12,714 --> 00:27:13,882 [keyboard clattering] 512 00:27:17,093 --> 00:27:17,927 Come on. 513 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 He'll be with you in a moment. 514 00:27:24,100 --> 00:27:25,185 He will? 515 00:27:26,811 --> 00:27:27,729 [clicks] 516 00:27:27,812 --> 00:27:29,272 [shades rolling] 517 00:27:38,198 --> 00:27:40,033 [breathing heavily] 518 00:27:42,702 --> 00:27:43,662 [gasps] 519 00:27:48,750 --> 00:27:50,710 The afternoon sun can be murder. 520 00:27:53,505 --> 00:27:55,382 Frank Polidori. Pleasure to meet you. 521 00:27:57,342 --> 00:27:58,259 You too. 522 00:27:59,427 --> 00:28:00,679 Step into my office. 523 00:28:18,947 --> 00:28:19,823 [locks] 524 00:28:25,286 --> 00:28:27,122 So, what can I do for you boys? 525 00:28:29,499 --> 00:28:31,251 Well, we're, um… 526 00:28:32,210 --> 00:28:35,588 doing this event to benefit Tony's bodega, 527 00:28:35,672 --> 00:28:36,548 and… 528 00:28:37,340 --> 00:28:40,051 -We need some sponsorship-- -[Frank] I'm gonna stop you right there. 529 00:28:43,596 --> 00:28:45,056 How's $2,000 sound? 530 00:28:46,015 --> 00:28:48,393 -You serious? -[Frank] You know, you're right. 531 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 Let's make it three. 532 00:28:52,272 --> 00:28:53,523 You know, Murnau… 533 00:28:53,606 --> 00:28:57,652 is very committed to making the Bronx the best place it can be for all of us. 534 00:28:59,446 --> 00:29:02,073 That's very thoughtful of you. 535 00:29:02,741 --> 00:29:04,200 To put it bluntly, 536 00:29:04,701 --> 00:29:07,036 this place is a forgotten area. 537 00:29:07,120 --> 00:29:09,497 Every last one of you could disappear, 538 00:29:10,957 --> 00:29:13,126 and no one would even notice. 539 00:29:15,712 --> 00:29:17,422 Although, I gotta say, 540 00:29:17,505 --> 00:29:20,175 not everyone appreciates what we're trying to do here. 541 00:29:21,342 --> 00:29:23,553 Would you believe someone glued a flyer 542 00:29:24,053 --> 00:29:25,597 just like this to our sign 543 00:29:25,680 --> 00:29:26,973 outside the courthouse? 544 00:29:27,974 --> 00:29:29,017 [knocking] 545 00:29:31,019 --> 00:29:33,480 You boys wouldn't know anything about that now, would you? 546 00:29:34,773 --> 00:29:36,357 No, no, no. 547 00:29:36,441 --> 00:29:37,650 -[knocking] -[thudding] 548 00:29:37,734 --> 00:29:38,693 [Miguel] Luis? 549 00:29:38,777 --> 00:29:41,154 -What's going on here? -[Miguel] He has low blood sugar. 550 00:29:41,237 --> 00:29:44,032 -Maybe we should call his mom. -Nobody leaves this room. 551 00:29:45,033 --> 00:29:46,284 But he's gonna… 552 00:29:46,868 --> 00:29:48,620 -[knocking] -Hey. 553 00:29:49,996 --> 00:29:51,414 What are you guys doing here? 554 00:29:52,373 --> 00:29:54,417 [gasps] Oh, my gosh. Are you okay? 555 00:29:54,501 --> 00:29:55,460 [Luis moans] 556 00:29:55,543 --> 00:29:56,503 Well… 557 00:29:56,586 --> 00:29:57,629 Um… 558 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 I'm suddenly feeling much better. 559 00:29:59,506 --> 00:30:03,468 We were just talking to Mr. Polidori about sponsoring the block party, and-- 560 00:30:03,551 --> 00:30:06,012 You really should. These kids are great. 561 00:30:06,095 --> 00:30:08,932 We have an appointment. I'm sorry. My mind is… 562 00:30:09,015 --> 00:30:11,434 Okay, well, thank you. Nice seeing you. Nice meeting you. 563 00:30:11,518 --> 00:30:12,977 We really must be going. 564 00:30:13,061 --> 00:30:13,895 Let's go. 565 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 Um… [chuckles] Thank you for the very generous donation. 566 00:30:18,358 --> 00:30:20,235 [smacks lips] It'll really help. Oh. 567 00:30:20,318 --> 00:30:21,694 [suspenseful music playing] 568 00:30:22,487 --> 00:30:24,322 -[Bobby] Go! Go! -[Miguel] Watch out! 569 00:30:34,374 --> 00:30:35,875 What the hell is this? 570 00:30:38,628 --> 00:30:40,880 A massive vampire nest. 571 00:30:40,964 --> 00:30:44,008 Thirteen floors. Twelve coffins per floor. 572 00:30:44,092 --> 00:30:46,553 -That's 300 and-- -One hundred fifty-six vampires. 573 00:30:46,636 --> 00:30:48,179 -[Gladys] Bobby! -Close enough. 574 00:30:48,263 --> 00:30:49,138 What? 575 00:30:50,139 --> 00:30:52,851 Uh-uh. Don't you talk to me like that. 576 00:30:52,934 --> 00:30:54,936 I ought to smack you upside the head. 577 00:30:55,937 --> 00:30:57,146 And you, too. 578 00:30:57,230 --> 00:30:58,565 You ain't fooling nobody. 579 00:30:58,648 --> 00:31:00,108 I know what you doing. 580 00:31:01,317 --> 00:31:02,652 I'mma check your cookies. 581 00:31:03,236 --> 00:31:04,863 [Bobby] Where you going, Mom? 582 00:31:04,946 --> 00:31:06,948 I'm going to see that man at the real estate company. 583 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 Frank Polidori. 584 00:31:08,533 --> 00:31:11,661 He came by last night, wanted to know if we were selling! 585 00:31:11,744 --> 00:31:13,663 Uh, you can't talk to him. 586 00:31:13,746 --> 00:31:14,998 What the hell you doing? 587 00:31:15,081 --> 00:31:18,585 -Don't go there, Ma. -He's… he's a really bad man. 588 00:31:19,085 --> 00:31:21,045 Of course he is. He's in real estate, 589 00:31:21,129 --> 00:31:23,089 but as long as his money is also real, 590 00:31:23,172 --> 00:31:24,799 -I'm gon' hear him out. -Why? 591 00:31:26,467 --> 00:31:27,802 Where'd you get that hat? 592 00:31:28,803 --> 00:31:29,637 Bought it. 593 00:31:29,721 --> 00:31:32,599 Psss. Henny better not have given that to you. 594 00:31:33,725 --> 00:31:35,476 I see what he's trying to do. 595 00:31:35,560 --> 00:31:38,104 Trying to pull you down the same road to hell as your daddy. 596 00:31:39,147 --> 00:31:41,900 This Frank Polidori, he's gon' get us out of this house, 597 00:31:41,983 --> 00:31:44,068 keep you away from that life. 598 00:31:44,903 --> 00:31:47,238 [Miguel] Miss Gladys, please trust us. 599 00:31:47,322 --> 00:31:48,239 Don't go there. 600 00:31:50,450 --> 00:31:52,493 But we gon' leave this mess before you screw up. 601 00:31:54,704 --> 00:31:58,416 Y'all can go back to your nudie search. Hmm. 602 00:32:01,377 --> 00:32:03,671 -[exhales] -So, Henny gave you that hat? 603 00:32:04,464 --> 00:32:05,298 So? 604 00:32:05,381 --> 00:32:07,759 There are plans for dozens of buildings here. 605 00:32:07,842 --> 00:32:08,676 [clicking] 606 00:32:09,886 --> 00:32:11,971 I… I say we take all this to the cops. 607 00:32:12,055 --> 00:32:13,640 -We can't. -He's right. 608 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 -Not enough evidence. -Not what I thought you'd say. 609 00:32:16,392 --> 00:32:20,104 If you don't already believe in vampires, you're not gonna believe in this. 610 00:32:20,188 --> 00:32:21,481 We need something more. 611 00:32:22,148 --> 00:32:23,858 We need something no one can deny. 612 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 We need to find the nest. 613 00:32:26,569 --> 00:32:29,405 Also, I stole this, so we should chill with the cop talk. 614 00:32:34,535 --> 00:32:35,578 Don't touch that. 615 00:32:41,250 --> 00:32:43,461 [ringing] 616 00:32:43,544 --> 00:32:45,880 Why isn't your phone on vibrate? 617 00:32:45,964 --> 00:32:47,215 Who are you? 618 00:32:47,298 --> 00:32:50,176 What's poppin', y'all? This is GloTV. It looks like they got things started 619 00:32:50,259 --> 00:32:53,179 at the courthouse. They got mad movers, and it looks hella fancy in there. 620 00:32:53,262 --> 00:32:55,223 Like, they got chandeliers. Let's check it out. 621 00:32:55,723 --> 00:32:57,934 Excuse me. What's in those boxes? 622 00:32:58,601 --> 00:33:00,186 [mover] Uh, Sub-Zeros. 623 00:33:00,937 --> 00:33:04,565 [Gloria] They trying to tell me these big-ass boxes are Sub-Zero fridges. 624 00:33:04,649 --> 00:33:06,484 Damn, these condos are gonna be nice as hell. 625 00:33:06,567 --> 00:33:07,902 Let me guess. 626 00:33:07,986 --> 00:33:09,237 They ain't refrigerators. 627 00:33:10,029 --> 00:33:11,614 I think we just found the nest. 628 00:33:11,698 --> 00:33:14,117 [Gloria] Yo, am I bugging, or do these boxes look like coffins? 629 00:33:14,200 --> 00:33:15,326 [indistinct chatter] 630 00:33:17,662 --> 00:33:19,080 [suspenseful music playing] 631 00:33:30,633 --> 00:33:31,467 Come on. 632 00:33:36,305 --> 00:33:37,682 [door rattling] 633 00:33:37,765 --> 00:33:38,725 Yo, it's locked. 634 00:33:45,314 --> 00:33:46,649 [glass shattering] 635 00:33:53,281 --> 00:33:54,782 [squeaking] 636 00:34:17,638 --> 00:34:21,017 -[whispers] Hey, check out the footprints. -[Bobby] Word, bro. 637 00:34:21,100 --> 00:34:22,143 [Luis] Mm-hm. 638 00:34:22,226 --> 00:34:25,063 [Miguel] This is it. This is definitely it. 639 00:34:25,897 --> 00:34:28,566 This is bad. This is definitely bad. 640 00:34:30,276 --> 00:34:31,277 [door opens] 641 00:34:54,926 --> 00:34:57,678 Can we please… can we please just go? 642 00:34:58,429 --> 00:35:00,389 Can we just get our asses outta here? 643 00:35:03,684 --> 00:35:05,812 Don't do it, man. Don't-- 644 00:35:05,895 --> 00:35:06,896 Shh. 645 00:35:31,587 --> 00:35:33,923 And we're prying the coffins open. 646 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 Seems unnecessary. 647 00:35:37,468 --> 00:35:38,511 [squeaking] 648 00:35:42,098 --> 00:35:43,432 Whoa. 649 00:35:47,687 --> 00:35:49,564 -Told you. -We got it. Can we just go? 650 00:35:49,647 --> 00:35:52,984 This is the same dude who killed Slim. I remember his stupid-ass clothes. 651 00:35:53,067 --> 00:35:54,110 [phone ringing] 652 00:35:57,280 --> 00:35:59,282 -[Luis] Go! -Oh, my God! 653 00:35:59,907 --> 00:36:00,992 -Go! -[roars] 654 00:36:01,075 --> 00:36:02,285 [roaring] 655 00:36:03,619 --> 00:36:04,537 What? 656 00:36:07,456 --> 00:36:09,083 [growls] 657 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 [screaming] 658 00:36:10,126 --> 00:36:10,960 Get out! 659 00:36:11,043 --> 00:36:12,795 -Open the door! -[vampire growls] 660 00:36:12,879 --> 00:36:13,754 [Miguel] Go! 661 00:36:13,838 --> 00:36:15,089 [dramatic music playing] 662 00:36:18,467 --> 00:36:19,552 [growling] 663 00:36:27,476 --> 00:36:28,394 [Luis] Go! Go! 664 00:36:28,477 --> 00:36:29,896 [panting] 665 00:36:29,979 --> 00:36:30,897 Huh-huh. 666 00:36:31,814 --> 00:36:33,566 Yo. We got 'em. 667 00:36:34,192 --> 00:36:37,653 Yo, Bobby, how you not mute your phone? You almost killed us in there. 668 00:36:37,737 --> 00:36:40,573 [police siren blaring] 669 00:36:42,575 --> 00:36:44,327 You three are in deep shit. 670 00:36:44,994 --> 00:36:48,289 Great plan, Lil Mayor. I told you cops wouldn't help for shit. 671 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 Excuse me? 672 00:36:50,458 --> 00:36:53,211 Um, Sanders, it sounds like they want to go to juvie. 673 00:36:53,961 --> 00:36:55,838 We expected more from you, Lil Mayor. 674 00:36:56,714 --> 00:36:57,840 [police siren blaring] 675 00:37:04,805 --> 00:37:05,640 Um… 676 00:37:06,140 --> 00:37:07,308 What are we doing here? 677 00:37:07,391 --> 00:37:09,977 We need to see if Mr. Polidori's gonna press charges on you three. 678 00:37:11,103 --> 00:37:13,981 -Could this day get any worse? -Yes. 679 00:37:14,065 --> 00:37:17,485 [speaking Spanish] 680 00:37:17,568 --> 00:37:19,695 What is wrong with you? Huh? 681 00:37:19,779 --> 00:37:21,322 [upbeat music playing] 682 00:37:21,405 --> 00:37:23,574 [indistinct shouting continues] 683 00:37:23,658 --> 00:37:26,369 What's poppin'? It's your girl Gloria. We are live and at the scene, 684 00:37:26,452 --> 00:37:27,912 so let me give you all the deets. 685 00:37:27,995 --> 00:37:31,916 Lil Mayor and his little friends got caught up with 5-0 for trespassing. 686 00:37:31,999 --> 00:37:33,417 Such fine boys, aren't they? 687 00:37:33,501 --> 00:37:37,505 [speaking Spanish] 688 00:37:37,588 --> 00:37:40,299 His mom had been on him about some dirty-ass underwear, 689 00:37:40,383 --> 00:37:42,134 and now he's in the back of a police car. 690 00:37:42,218 --> 00:37:43,970 I bet this was your idea, huh? 691 00:37:44,053 --> 00:37:47,139 You broke in. How could you do this? You know how hard I work? 692 00:37:47,223 --> 00:37:52,186 This man got some real crazy Illuminati conspiracy theories 693 00:37:52,270 --> 00:37:55,106 to drop with him and his boys, and I'm ready for it. 694 00:37:55,189 --> 00:37:59,068 [speaking Spanish] 695 00:37:59,151 --> 00:38:01,529 Lil Mayor's about to say wild shit. Let's go see what he say. 696 00:38:01,612 --> 00:38:04,365 Okay, I know how this looks, but just trust me. 697 00:38:04,448 --> 00:38:06,909 Everything will make sense after you see this. 698 00:38:09,996 --> 00:38:10,830 See that? 699 00:38:12,331 --> 00:38:13,749 That's the vampire nest. 700 00:38:13,833 --> 00:38:15,876 Inside the courthouse. 701 00:38:15,960 --> 00:38:17,336 Now, brace yourselves. 702 00:38:17,420 --> 00:38:19,297 This is the part when I open up the coffin. 703 00:38:19,797 --> 00:38:22,800 [Luis] Can we please… can we please just go? 704 00:38:24,385 --> 00:38:26,595 [Miguel] Whoa! 705 00:38:27,263 --> 00:38:30,016 -Uhh, what we supposed to be seeing? -[phone ringing on recording] 706 00:38:31,267 --> 00:38:32,852 -Vampires. -[crowd] What? 707 00:38:32,935 --> 00:38:34,186 -Vampires? -What? 708 00:38:34,270 --> 00:38:35,146 [laughing] 709 00:38:35,229 --> 00:38:36,355 [man] Come on. 710 00:38:36,439 --> 00:38:37,815 [chuckling] 711 00:38:37,898 --> 00:38:40,776 -That's wild, bro. -Lil Mayor, what you smoking, man? 712 00:38:40,860 --> 00:38:42,320 -You got some more? -[crowd laughing] 713 00:38:42,403 --> 00:38:43,821 I don't understand. 714 00:38:44,447 --> 00:38:45,781 Vampires don't have souls. 715 00:38:48,451 --> 00:38:49,910 They don't have a reflection. 716 00:38:50,536 --> 00:38:53,539 You can't see them in mirrors, photos, or videos. 717 00:38:53,622 --> 00:38:55,458 Know what? Forget the video. We have their plans 718 00:38:55,541 --> 00:38:57,918 to build deadly vampire nests all over this neighborhood. 719 00:38:58,002 --> 00:38:59,337 Have a look at this. 720 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 Where'd you get this? 721 00:39:02,465 --> 00:39:04,842 Okay, we may have borrowed it, 722 00:39:04,925 --> 00:39:08,554 but I'd gladly give it back to Mr. Polidori if… 723 00:39:09,055 --> 00:39:10,806 and only if he comes out here 724 00:39:10,890 --> 00:39:12,683 and proves he's not a vampire. 725 00:39:14,935 --> 00:39:16,228 Ah, kids. 726 00:39:18,439 --> 00:39:20,941 They have the most wild imaginations. 727 00:39:21,525 --> 00:39:23,611 I caught these three trespassing at the courthouse, 728 00:39:23,694 --> 00:39:25,821 and they confessed to stealing your file. 729 00:39:26,572 --> 00:39:28,324 [Tony] Hey, hey, hold on a second. 730 00:39:28,407 --> 00:39:30,785 I can vouch for these kids, bro. They're good kids. 731 00:39:30,868 --> 00:39:33,579 They were just mixed up with some crazy vampire idea. That's all. 732 00:39:33,662 --> 00:39:36,874 Well, the file has been returned. I suppose no harm was done. 733 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Right, boys? 734 00:39:38,376 --> 00:39:39,835 No need to make this a legal matter. 735 00:39:39,919 --> 00:39:41,504 [woman] Thank you so much. 736 00:39:41,587 --> 00:39:42,505 We're so sorry. 737 00:39:42,588 --> 00:39:44,840 -We don't know what got into our boys. -Boys will be boys. 738 00:39:44,924 --> 00:39:46,884 [speaking Spanish] 739 00:39:46,967 --> 00:39:48,719 [speaking Spanish] 740 00:39:48,803 --> 00:39:50,721 What is wrong with you? Are you crazy? 741 00:39:50,805 --> 00:39:53,682 I bet this was all your idea. You're gonna end up like your daddy. 742 00:39:53,766 --> 00:39:56,060 Who you looking at? Answer me! 743 00:39:56,143 --> 00:39:57,186 Come on. Let's go. 744 00:39:57,269 --> 00:39:59,397 [chuckling] 745 00:39:59,480 --> 00:40:00,606 [officer] Thank you. 746 00:40:02,108 --> 00:40:04,735 Hey, hey, hey, Carmen. [speaking Spanish] 747 00:40:04,819 --> 00:40:06,654 You let him watch Blade, didn't you? 748 00:40:06,737 --> 00:40:08,030 Blade? What's that? 749 00:40:09,156 --> 00:40:11,742 I am Blade! Vampires… 750 00:40:12,368 --> 00:40:13,411 watch out! 751 00:40:13,494 --> 00:40:14,662 He paid for it. 752 00:40:14,745 --> 00:40:16,747 So that's how he's getting these crazy ideas? 753 00:40:16,831 --> 00:40:18,874 You're not going to that bodega ever again. 754 00:40:18,958 --> 00:40:20,418 What? No, no, Mom. 755 00:40:20,501 --> 00:40:23,254 -Ma, Tony didn't do anything. -[speaking Spanish] 756 00:40:23,337 --> 00:40:25,756 Go with your mother. Listen to her. She knows best, all right? 757 00:40:25,840 --> 00:40:27,341 -I know best. -Forget the vampire stuff. 758 00:40:27,425 --> 00:40:30,261 [Miguel speaking Spanish] 759 00:40:30,344 --> 00:40:31,720 [melancholy music playing] 760 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 [man singing in Spanish] 761 00:40:59,373 --> 00:41:00,207 [honks] 762 00:41:28,152 --> 00:41:29,278 Commander. 763 00:41:34,658 --> 00:41:37,912 We're going to church to set you right. And clean up this room! 764 00:41:50,508 --> 00:41:51,467 Yo, open that gate. 765 00:41:55,054 --> 00:41:57,056 [squeaking] 766 00:42:08,692 --> 00:42:10,819 [Frank] Henny, my man. Thanks for meeting me. 767 00:42:11,862 --> 00:42:14,240 What's this business opportunity you got for me? 768 00:42:14,740 --> 00:42:17,284 So, my employer has become concerned 769 00:42:17,368 --> 00:42:19,828 that people in the neighborhood aren't responding… 770 00:42:19,912 --> 00:42:22,414 expeditiously enough to our financial proposals. 771 00:42:23,290 --> 00:42:24,792 So, I need you to make some… 772 00:42:26,377 --> 00:42:28,712 let's just call it "noise" in the neighborhood. 773 00:42:28,796 --> 00:42:30,422 Disturbances significant enough 774 00:42:30,506 --> 00:42:33,259 to give the last holdouts the push they need to sell. 775 00:42:33,342 --> 00:42:35,803 Yeah. I ain't interested in any police attention. 776 00:42:35,886 --> 00:42:39,974 'Cause it would negatively impact your business. I understand that. I can dig it. 777 00:42:41,016 --> 00:42:41,892 However, 778 00:42:42,560 --> 00:42:44,645 what I'm prepared to offer you tonight… 779 00:42:46,605 --> 00:42:49,984 is more money for a couple of days' work than you've made in your entire life. 780 00:42:56,991 --> 00:42:57,825 That's right. 781 00:43:01,370 --> 00:43:04,415 Additionally, there's a matter of a small piece of personal property 782 00:43:04,498 --> 00:43:07,668 that's been stolen from us by a group of neighborhood boys. 783 00:43:09,044 --> 00:43:10,796 We'd like the stolen items returned 784 00:43:11,589 --> 00:43:12,881 and the perpetrators… 785 00:43:14,508 --> 00:43:15,342 eliminated. 786 00:43:19,513 --> 00:43:20,598 [phone ringing] 787 00:43:31,150 --> 00:43:31,984 [operator] You-- 788 00:43:33,444 --> 00:43:34,361 [phone ringing] 789 00:43:35,738 --> 00:43:37,156 Yo, why you ignoring me? 790 00:43:37,239 --> 00:43:38,991 -What? I called you. -[Miguel] Luis? 791 00:43:39,074 --> 00:43:42,411 Yeah. Listen. I figured it out. Dude is their familiar. 792 00:43:42,494 --> 00:43:43,495 Who is their what? 793 00:43:44,079 --> 00:43:47,207 Frank. The creepy real estate guy. He's the vampires' familiar. 794 00:43:47,291 --> 00:43:51,086 -What is that? Like, a sun vampire? -[Luis] No. 795 00:43:51,170 --> 00:43:53,005 A familiar is a human servant 796 00:43:53,088 --> 00:43:55,924 who protects his undead master during the daylight hours. 797 00:43:56,008 --> 00:44:00,262 He does a vampire's bidding in exchange for eventually becoming a vampire himself. 798 00:44:00,346 --> 00:44:03,724 He's making all the deals in the daytime while the vampires sleep in the nest. 799 00:44:03,807 --> 00:44:05,309 -Exactly. -[Carmen] Miguel! 800 00:44:05,392 --> 00:44:06,727 [speaking Spanish] 801 00:44:06,810 --> 00:44:08,896 -You going to church tonight? -[Luis] Yes. 802 00:44:08,979 --> 00:44:11,231 Titi's convinced I'm possessed by el diablo. 803 00:44:11,315 --> 00:44:14,109 El diablo! That's right. That's why he's going to church tonight. 804 00:44:14,193 --> 00:44:16,362 God will save him. The Lord will help him. 805 00:44:16,445 --> 00:44:18,614 [speaking Spanish] 806 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 Told you. 807 00:44:20,908 --> 00:44:22,534 See you there. I got a plan. 808 00:44:23,035 --> 00:44:24,536 [phone ringing] 809 00:44:25,746 --> 00:44:26,830 [Bobby] Come on, man. 810 00:44:27,539 --> 00:44:28,457 [sighs] 811 00:44:28,540 --> 00:44:29,583 [knocking] 812 00:44:35,464 --> 00:44:36,799 Sup, little man? 813 00:44:36,882 --> 00:44:39,635 Hey, look, you better go before my mom spots you. 814 00:44:39,718 --> 00:44:42,429 I got something. Set you and your moms up real nice. 815 00:44:43,180 --> 00:44:46,517 -Yeah, I don't know. -I'm trying to help you, bruh. 816 00:44:46,600 --> 00:44:49,186 You run out the money your pops left, kicked out of school. 817 00:44:49,269 --> 00:44:51,063 You gon' keep playing with your little friends, 818 00:44:51,146 --> 00:44:54,441 or you gon' finally grow up, be the man of the house, get some respect? 819 00:44:55,109 --> 00:44:55,984 [phone ringing] 820 00:45:01,824 --> 00:45:04,410 -What? -Meet me and Luis at church right now. 821 00:45:04,493 --> 00:45:06,954 -No. -I have a plan to take out these vampires. 822 00:45:07,037 --> 00:45:07,871 But we need you! 823 00:45:07,955 --> 00:45:08,997 [Henny] Last chance. 824 00:45:09,081 --> 00:45:10,416 I ain't asking again. 825 00:45:10,499 --> 00:45:13,001 -[Miguel] Yo, is that Henny? -That your boy Miguel? 826 00:45:13,085 --> 00:45:14,336 Let me holla at him. 827 00:45:14,920 --> 00:45:16,588 -I gotta go. -[Miguel] No! Bobby, don't! 828 00:45:16,672 --> 00:45:19,174 -You know how this is gonna end with him. -[Bobby] End with him? 829 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 What about with you? 830 00:45:21,176 --> 00:45:23,929 In the last day, you got me into more shit than Henny ever could. 831 00:45:24,513 --> 00:45:26,807 I'm done with all this. And I'm done with you! 832 00:45:29,017 --> 00:45:30,227 [church bell rings] 833 00:45:30,686 --> 00:45:31,603 [Luis] Yo, Miguel. 834 00:45:36,066 --> 00:45:37,609 -Bobby coming? -No. 835 00:45:38,110 --> 00:45:38,944 He's with Henny. 836 00:45:40,821 --> 00:45:43,365 But, uh… we can do this without him. 837 00:45:44,241 --> 00:45:45,868 And what is it we're doing? 838 00:45:46,744 --> 00:45:48,120 Well, well, well… 839 00:45:50,873 --> 00:45:52,583 lost lambs returning to the flock. 840 00:45:52,666 --> 00:45:55,127 I don't see you two at Thursday mass very often. 841 00:45:55,627 --> 00:45:56,545 Uh… 842 00:45:56,628 --> 00:46:01,216 It's tough with our responsibilities in the community and so forth and-- 843 00:46:01,300 --> 00:46:03,844 Right, right, right. And where's the other one? Hm? 844 00:46:05,304 --> 00:46:08,724 The one that likes to start melees and fraternizes with known drug dealers? 845 00:46:08,807 --> 00:46:09,892 He couldn't make it. 846 00:46:12,186 --> 00:46:13,979 So, can we, uh… 847 00:46:15,105 --> 00:46:16,648 please go? 848 00:46:16,732 --> 00:46:17,691 Oh… 849 00:46:18,609 --> 00:46:19,568 By all means. 850 00:46:24,364 --> 00:46:25,866 I'll be watching you two. 851 00:46:26,992 --> 00:46:27,868 Closely. 852 00:46:29,286 --> 00:46:30,537 [indistinct chatter] 853 00:46:34,208 --> 00:46:35,375 [organ playing] 854 00:46:46,094 --> 00:46:47,346 Miguel. 855 00:46:51,391 --> 00:46:52,684 What are we doing? 856 00:46:52,768 --> 00:46:53,602 Shh. 857 00:47:01,360 --> 00:47:02,528 [phone vibrates] 858 00:47:12,246 --> 00:47:13,247 [phone vibrating] 859 00:47:18,460 --> 00:47:19,878 [Spanish music playing] 860 00:47:21,547 --> 00:47:22,381 [door chimes] 861 00:47:22,965 --> 00:47:25,050 Hey, how you doing? Welcome to Primo Bodega. 862 00:47:25,133 --> 00:47:26,134 How can I help you? 863 00:47:28,470 --> 00:47:30,931 Is this the famous bodega Lil Mayor's trying to save? 864 00:47:31,014 --> 00:47:33,016 Yes, it is. You know Miguel? 865 00:47:34,101 --> 00:47:36,520 -Doesn't everybody? -[Tony] Yeah, it's true. 866 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 Actually, I want to help out with the block party. 867 00:47:39,356 --> 00:47:41,525 I was thinking of making maple scones. 868 00:47:42,109 --> 00:47:43,819 -Maple scones? -[Vivian] Yeah. 869 00:47:44,319 --> 00:47:45,821 Yeah, that's a dope idea. 870 00:47:45,904 --> 00:47:48,949 -[chuckles] Is it lame? -No, nah. 871 00:47:49,032 --> 00:47:50,492 Maple scones are dope. 872 00:47:50,576 --> 00:47:53,453 [chuckles] Is, uh… is he around? 873 00:47:53,954 --> 00:47:55,998 Miguel? Nah, man, that boy is bugging. 874 00:47:56,081 --> 00:47:58,917 I taught him way better than that. I practically raised them boys, man. 875 00:47:59,001 --> 00:48:00,294 -I didn't know that. -Yeah, man. 876 00:48:00,377 --> 00:48:03,255 When their parents were working, they were here in the bodega, hanging out, 877 00:48:03,338 --> 00:48:06,592 doing homework, playing video games, staying out of trouble. 878 00:48:06,675 --> 00:48:08,218 Are you a baseball fan? 879 00:48:08,719 --> 00:48:09,761 Oh, this right here? 880 00:48:09,845 --> 00:48:14,933 This is the bat that Sammy Sosa, the pride of San Pedro de Macorís, 881 00:48:15,017 --> 00:48:18,061 used to hit 60 home runs in one season. 882 00:48:18,145 --> 00:48:20,564 -Wow. -Which had only been done four times 883 00:48:20,647 --> 00:48:23,150 in the history of baseball. You know how old baseball is? 884 00:48:23,233 --> 00:48:25,027 -It's old as shit. -[chuckles] 885 00:48:25,110 --> 00:48:28,196 But that was before he started bleaching his skin, looking like Count Chocula 886 00:48:28,280 --> 00:48:30,908 and one of these vampires that Miguel thinks is in the neighborhood, 887 00:48:30,991 --> 00:48:32,492 sucking on people's necks. 888 00:48:32,576 --> 00:48:33,660 I heard about that. 889 00:48:33,744 --> 00:48:34,786 [Tony] Yeah. 890 00:48:34,870 --> 00:48:37,581 But, yeah. Check out the store. Peruse my wares, 891 00:48:37,664 --> 00:48:40,250 you know? I got some new stuff. I got some kale. 892 00:48:40,334 --> 00:48:43,378 I got another type of kale, some flaxseeds. 893 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 You know? Some organic aloe, 894 00:48:45,464 --> 00:48:46,965 whatever you need, you know? 895 00:48:47,049 --> 00:48:48,258 I just need this. 896 00:48:48,342 --> 00:48:49,843 -That's it? Just the hummus? -Uh-hm. 897 00:48:49,927 --> 00:48:51,678 Okay. Um… 898 00:48:52,387 --> 00:48:53,972 You know what? On the house. 899 00:48:54,056 --> 00:48:55,098 Real talk? 900 00:48:55,182 --> 00:48:57,893 Yeah. You coming through with scones, I come through with hummus. 901 00:48:58,977 --> 00:48:59,937 Thank you. 902 00:49:00,646 --> 00:49:03,523 I can see why Miguel thinks this place is so special. 903 00:49:04,107 --> 00:49:07,569 Let me get you a bag. I don't want you walking around with bare hummus. 904 00:49:09,905 --> 00:49:11,156 [sinister music playing] 905 00:49:15,953 --> 00:49:17,287 [whispers] What the…? 906 00:49:22,250 --> 00:49:23,251 I'm out of bags. 907 00:49:24,336 --> 00:49:26,338 I guess I'll see you at the block party. 908 00:49:27,839 --> 00:49:28,757 Mm-hm. 909 00:49:29,758 --> 00:49:30,759 Oh, uh… 910 00:49:31,635 --> 00:49:33,053 Tell Miguel I'm looking for him. 911 00:49:33,136 --> 00:49:34,805 -[door chimes] -Okay. 912 00:49:40,394 --> 00:49:41,436 [clattering] 913 00:49:41,520 --> 00:49:42,437 [dialing] 914 00:49:42,521 --> 00:49:43,563 [ringing] 915 00:49:43,647 --> 00:49:45,399 You've reached Lil Mayor. Leave a message. 916 00:49:46,233 --> 00:49:49,194 Yo, shorty really is a vampire, dog. I looked at the thing-- 917 00:49:49,277 --> 00:49:50,737 [dial tone beeping] 918 00:49:51,738 --> 00:49:52,614 [clicks] 919 00:50:01,999 --> 00:50:03,041 [thuds] 920 00:50:10,215 --> 00:50:12,843 [growling] 921 00:50:15,679 --> 00:50:17,139 [roaring] 922 00:50:19,307 --> 00:50:20,559 Shit. 923 00:50:20,642 --> 00:50:21,518 [roars] 924 00:50:22,019 --> 00:50:23,270 [grunts] 925 00:50:23,353 --> 00:50:24,521 [growling] 926 00:50:26,857 --> 00:50:27,816 [bell rings] 927 00:50:29,484 --> 00:50:30,694 You'll never get them. 928 00:50:30,777 --> 00:50:32,612 -[roars] -[cuts] 929 00:50:32,696 --> 00:50:34,698 -[bites] -[yells] 930 00:50:35,741 --> 00:50:36,950 [organ playing] 931 00:50:39,578 --> 00:50:40,996 [Father] The body of Christ. 932 00:50:44,041 --> 00:50:45,292 The body of Christ. 933 00:50:47,711 --> 00:50:48,920 The body of Christ. 934 00:50:49,463 --> 00:50:51,048 [whispers] I got my eye on you. 935 00:50:54,259 --> 00:50:55,385 The body of Christ. 936 00:50:57,012 --> 00:50:57,971 The body of Christ. 937 00:51:03,643 --> 00:51:04,895 Let's all pray. 938 00:51:10,358 --> 00:51:11,193 [Miguel] Hey. 939 00:51:15,864 --> 00:51:17,115 [upbeat music playing] 940 00:51:36,134 --> 00:51:37,886 This is like a top-five sin. 941 00:51:39,304 --> 00:51:40,597 [Miguel] Yes! Holy water. 942 00:51:49,940 --> 00:51:51,066 How do we get it out of here? 943 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 There we go. 944 00:52:14,464 --> 00:52:15,298 [gulping] 945 00:52:18,552 --> 00:52:20,887 -[upbeat music stops] -Shh. Someone's coming. 946 00:52:32,107 --> 00:52:33,733 Those shits stole my Sprite. 947 00:52:34,526 --> 00:52:36,236 [upbeat music resumes] 948 00:52:40,532 --> 00:52:43,785 We got the holy water, the Eucharist, and now-- Oh. 949 00:52:45,412 --> 00:52:46,913 Hey, hi. Hi, Rita. Hey. 950 00:52:46,997 --> 00:52:48,957 I saw you two going into the sacristy. 951 00:52:49,541 --> 00:52:52,043 -What were y'all doing back there? -What? No. Um… 952 00:52:52,127 --> 00:52:54,171 -We were busy doing… -We were trying-- 953 00:52:54,254 --> 00:52:55,881 -…church stuff. -Yes. 954 00:52:55,964 --> 00:52:56,923 [Miguel] Church stuff. 955 00:52:57,007 --> 00:52:59,176 -Why are you two carrying those bottles? -This? Oh-- 956 00:52:59,259 --> 00:53:00,093 I have… 957 00:53:00,177 --> 00:53:01,761 -low blood sugar. -Low blood sugar. 958 00:53:03,221 --> 00:53:04,806 -Can I have some? -[both] No! 959 00:53:04,890 --> 00:53:05,849 No, you shouldn't. 960 00:53:05,932 --> 00:53:08,185 See, y'all better tell me what's really going on here 961 00:53:08,268 --> 00:53:09,978 before I get Father Jackson out here. 962 00:53:11,688 --> 00:53:12,522 Um… 963 00:53:15,066 --> 00:53:16,610 You're gonna think I'm crazy. 964 00:53:17,444 --> 00:53:18,570 Try me. 965 00:53:19,779 --> 00:53:20,697 Okay. 966 00:53:21,448 --> 00:53:22,657 [rap music playing] 967 00:53:26,119 --> 00:53:27,078 So… 968 00:53:28,496 --> 00:53:30,248 we talked about me doing, like… 969 00:53:31,166 --> 00:53:32,792 messenger-type stuff. 970 00:53:33,668 --> 00:53:34,586 We did. 971 00:53:35,212 --> 00:53:37,547 Then, do we really need all of this? 972 00:53:39,341 --> 00:53:41,468 What'd you think this was gonna be, bruh? 973 00:53:42,385 --> 00:53:44,971 You wanna be in business, be a big man and get paid, 974 00:53:45,055 --> 00:53:46,306 this what it looks like. 975 00:53:53,396 --> 00:53:54,231 [gun cocks] 976 00:53:55,982 --> 00:53:57,484 Don't try telling me I'm good. 977 00:54:04,407 --> 00:54:07,661 Aight, we going to every store on the block tonight. 978 00:54:07,744 --> 00:54:10,247 If they open, rob whoever's at the register. If they ain't, 979 00:54:10,330 --> 00:54:12,249 smash the place up, loot it up, shoot it up. 980 00:54:12,332 --> 00:54:14,626 -Frank wants 'em wrecked. -Frank? 981 00:54:15,085 --> 00:54:16,169 We working for Frank? 982 00:54:16,670 --> 00:54:19,547 -Like, the Murnau guy? -Yeah, you got a problem with that? 983 00:54:21,383 --> 00:54:22,384 Nah. 984 00:54:23,218 --> 00:54:24,052 Come here. 985 00:54:27,305 --> 00:54:29,057 Got a special job for you. 986 00:54:29,849 --> 00:54:31,726 Where Lil Mayor and that Puerto Rican kid at? 987 00:54:31,810 --> 00:54:33,853 -Why you need to know? -[Henny] Why I need to know? 988 00:54:35,063 --> 00:54:36,606 This ain't a democracy, son. 989 00:54:36,690 --> 00:54:39,567 I tell you what I need, and you give it to me, understand? 990 00:54:40,944 --> 00:54:41,778 Yeah. 991 00:54:43,446 --> 00:54:44,906 Now, find out where they at. 992 00:54:47,325 --> 00:54:48,243 Strap up. 993 00:54:52,455 --> 00:54:53,498 Um… 994 00:54:53,790 --> 00:54:55,625 I gotta use the bathroom real quick. 995 00:54:56,626 --> 00:54:58,253 [man] Boy piss his pants already? 996 00:55:01,881 --> 00:55:02,757 [locks] 997 00:55:13,018 --> 00:55:14,144 Oh. 998 00:55:14,227 --> 00:55:15,270 [thuds] 999 00:55:19,065 --> 00:55:20,275 [bottles rattling] 1000 00:55:22,360 --> 00:55:25,238 -Vampires? Are you serious? -I know how it sounds, but-- 1001 00:55:25,322 --> 00:55:27,073 No, I'm saying, are you seriously out at night 1002 00:55:27,157 --> 00:55:28,742 when there's vampires running around? 1003 00:55:28,825 --> 00:55:32,162 It's actually five vampires based on the number of coffins we saw. 1004 00:55:32,245 --> 00:55:33,788 So, do you believe me? 1005 00:55:33,872 --> 00:55:34,831 We're Haitian, man. 1006 00:55:34,914 --> 00:55:37,751 My grandma's been preparing me for this my entire life. 1007 00:55:37,834 --> 00:55:40,003 How you think I knew why nothing was in your videos? 1008 00:55:40,086 --> 00:55:42,130 We're gonna need some garlic and some wooden stakes 1009 00:55:42,213 --> 00:55:43,340 right the hell now. 1010 00:55:43,423 --> 00:55:45,842 Hey, what happened to Tony's? 1011 00:55:49,387 --> 00:55:50,305 Oh, no. 1012 00:55:53,808 --> 00:55:54,809 Let's pull it off. 1013 00:55:55,810 --> 00:55:56,686 [grunts] 1014 00:55:58,605 --> 00:55:59,481 [Bobby] Hey. 1015 00:56:02,025 --> 00:56:03,193 What you doing here? 1016 00:56:03,276 --> 00:56:05,570 Helping you. What you think? 1017 00:56:05,653 --> 00:56:07,197 Oh, no. I thought you was with Henny. 1018 00:56:07,280 --> 00:56:08,907 Turn up like your dad, shot in the streets. 1019 00:56:08,990 --> 00:56:09,824 Yo! 1020 00:56:10,367 --> 00:56:11,451 Don't talk about my pops. 1021 00:56:12,035 --> 00:56:14,537 While you was off playing gangsta, them vampires got Tony. 1022 00:56:14,621 --> 00:56:16,581 Yo! What are you two doing? 1023 00:56:17,082 --> 00:56:18,875 We're supposed to be best friends. 1024 00:56:21,628 --> 00:56:23,338 Um… are y'all done? 1025 00:56:23,421 --> 00:56:26,216 Because I'd like to get inside before vampires try to eat us. 1026 00:56:26,299 --> 00:56:27,425 Can y'all open the damn door? 1027 00:56:30,303 --> 00:56:31,262 [rattling] 1028 00:56:31,346 --> 00:56:32,514 [ominous music playing] 1029 00:56:57,205 --> 00:56:58,623 Oh, my God. 1030 00:57:03,253 --> 00:57:06,131 Maybe… maybe they just took him. 1031 00:57:06,214 --> 00:57:08,466 Vampires don't take hostages. 1032 00:57:12,971 --> 00:57:13,930 [cries] 1033 00:57:17,183 --> 00:57:18,309 This is my fault. 1034 00:57:19,727 --> 00:57:21,521 I mixed Tony up in this. 1035 00:57:21,604 --> 00:57:22,981 I brought them in here. 1036 00:57:25,150 --> 00:57:26,151 Don't say that. 1037 00:57:27,068 --> 00:57:27,986 Listen, man. 1038 00:57:28,570 --> 00:57:29,571 It's not your fault… 1039 00:57:31,072 --> 00:57:31,906 at all. 1040 00:57:34,826 --> 00:57:35,785 Guys. 1041 00:57:36,369 --> 00:57:38,288 Uh, look who just rolled up on us. 1042 00:57:40,248 --> 00:57:42,625 Yo, we gotta go. Henny's working for Murnau, 1043 00:57:43,084 --> 00:57:44,711 and Frank hired him to find you. 1044 00:57:44,794 --> 00:57:46,045 My God, one night with you guys, 1045 00:57:46,129 --> 00:57:48,256 and I already have vampires and thugs trying to kill me? 1046 00:57:48,339 --> 00:57:49,215 Let's go. 1047 00:57:51,092 --> 00:57:51,968 I see you. 1048 00:57:53,887 --> 00:57:55,305 [suspenseful music playing] 1049 00:58:01,978 --> 00:58:03,062 Holy shit. 1050 00:58:04,105 --> 00:58:05,106 [door opens] 1051 00:58:09,194 --> 00:58:10,153 This way. 1052 00:58:15,825 --> 00:58:18,411 Vivian. There's vampires out there. Come with us. 1053 00:58:18,495 --> 00:58:19,329 Come. 1054 00:58:24,959 --> 00:58:26,961 A little early for Halloween, ain't it? 1055 00:58:27,462 --> 00:58:28,630 What y'all supposed to be? 1056 00:58:32,425 --> 00:58:35,261 Why don't you four little freaks empty your pockets for us? 1057 00:58:40,141 --> 00:58:41,017 One… 1058 00:58:42,227 --> 00:58:43,061 two… 1059 00:58:43,144 --> 00:58:45,271 -[roars] -[gun firing] 1060 00:58:48,650 --> 00:58:49,484 [grunts] 1061 00:58:49,567 --> 00:58:52,153 I'm talking about! We smoked them fools! 1062 00:58:52,237 --> 00:58:53,321 That's what's up! 1063 00:58:53,947 --> 00:58:55,240 [snarling] 1064 00:58:58,243 --> 00:59:00,036 [hissing] 1065 00:59:04,207 --> 00:59:05,792 [Henny] Fuck! 1066 00:59:07,210 --> 00:59:08,461 [Spanish music playing] 1067 00:59:08,545 --> 00:59:09,671 [knocking] 1068 00:59:10,171 --> 00:59:11,214 [Carmen] Coming! 1069 00:59:15,510 --> 00:59:17,053 I'm sorry. I'll put the music down. 1070 00:59:18,972 --> 00:59:20,557 [speaking Spanish] 1071 00:59:24,102 --> 00:59:25,436 Luis, Bobby… 1072 00:59:27,230 --> 00:59:29,816 Call your mother and your tía. They're worried sick. 1073 00:59:32,485 --> 00:59:33,570 [speaking Spanish] 1074 00:59:34,988 --> 00:59:36,489 Call your mom too. Okay? 1075 00:59:36,990 --> 00:59:39,534 [exhales] I'm so sorry for whatever they did. 1076 00:59:39,617 --> 00:59:42,370 Oh, they didn't do anything wrong. I was just bringing them home. 1077 00:59:42,453 --> 00:59:44,372 [Carmen] Oh. Wow. 1078 00:59:44,455 --> 00:59:47,250 -First time for everything. -[Vivian] Oh, I like your house. 1079 00:59:47,333 --> 00:59:48,376 [water bubbling] 1080 00:59:48,459 --> 00:59:49,460 [Carmen] Thank you. 1081 00:59:50,253 --> 00:59:52,171 [Vivian] All these colors are so cute. 1082 00:59:52,255 --> 00:59:54,299 [Carmen] Oh, thank you. 1083 00:59:54,382 --> 00:59:56,259 [Vivian] It's such a beautiful home. 1084 00:59:57,260 --> 00:59:59,429 [Carmen] You're too kind, Ms… 1085 00:59:59,512 --> 01:00:02,849 [Vivian] Oh, Vivian. Vivian. Yeah. 1086 01:00:02,932 --> 01:00:03,933 [bubbling] 1087 01:00:06,811 --> 01:00:09,814 I'm sorry. I feel so silly just standing out here. 1088 01:00:09,897 --> 01:00:10,773 Can I come in? 1089 01:00:10,857 --> 01:00:13,484 -No! -Luis Acosta de la Vega! 1090 01:00:13,568 --> 01:00:15,403 [in Spanish] Mom, don't let her in. 1091 01:00:15,486 --> 01:00:17,488 [in Spanish] She can't attack without an invitation. 1092 01:00:17,572 --> 01:00:20,742 Lil Mayor, why would I want to attack you? 1093 01:00:20,825 --> 01:00:22,493 Because you're a vampire! 1094 01:00:22,577 --> 01:00:25,038 -Bobby! -This lady's a vampire, Ms. Martinez. 1095 01:00:25,121 --> 01:00:27,707 That's why she can't enter. She needs an invitation. 1096 01:00:27,790 --> 01:00:29,626 I need my key back, Miguel. 1097 01:00:30,752 --> 01:00:34,380 Give it to me before I drain you like I did your late friend, Tony. 1098 01:00:34,964 --> 01:00:36,132 What are you? 1099 01:00:36,215 --> 01:00:38,176 I'm Vivian Tyrell, 1100 01:00:38,259 --> 01:00:40,136 firstborn of the Master Murnau, 1101 01:00:40,219 --> 01:00:42,388 commander in the vampire expedition. 1102 01:00:42,472 --> 01:00:44,557 Expedition? What kind of expedition? 1103 01:00:44,641 --> 01:00:46,643 To find my people a home. 1104 01:00:47,518 --> 01:00:49,312 You see, I'm just like you, Miguel. 1105 01:00:50,104 --> 01:00:52,315 I don't want the Bronx to change. 1106 01:00:52,398 --> 01:00:56,152 [echoing] It's easier to live somewhere where no one cares when people disappear. 1107 01:00:56,235 --> 01:00:57,153 I'm nothing like you! 1108 01:00:57,236 --> 01:00:58,321 [roars] 1109 01:00:59,364 --> 01:01:01,324 If you give me my key back, 1110 01:01:01,407 --> 01:01:03,493 I promise to make your deaths quick. 1111 01:01:06,663 --> 01:01:07,497 Fine. 1112 01:01:10,124 --> 01:01:11,292 I'll give you your key. 1113 01:01:12,502 --> 01:01:13,753 [roars] 1114 01:01:14,337 --> 01:01:15,713 [suspenseful music playing] 1115 01:01:18,174 --> 01:01:19,050 [yells] 1116 01:01:19,133 --> 01:01:20,343 [roars] 1117 01:01:21,094 --> 01:01:22,095 [roaring viciously] 1118 01:01:24,764 --> 01:01:27,642 Mommy, don't worry. We're safe as long as we stay in here. 1119 01:01:28,267 --> 01:01:30,228 [sighs] I'm calling the police. 1120 01:01:30,311 --> 01:01:32,730 You already saw with Frank. The police are on their side. 1121 01:01:32,814 --> 01:01:34,607 We need to stay in here until the sun comes up. 1122 01:01:35,191 --> 01:01:37,235 Call your families. We're staying here tonight. 1123 01:01:37,318 --> 01:01:39,862 In the morning, we're out of the Bronx. 1124 01:01:39,946 --> 01:01:41,114 It's not worth it. 1125 01:01:43,741 --> 01:01:45,118 [police siren blaring] 1126 01:01:49,997 --> 01:01:50,957 Commander. 1127 01:01:59,757 --> 01:02:02,218 -Is it done? -Yes, commander. 1128 01:02:04,011 --> 01:02:06,431 We had to go above-market, and it was an all-cash deal, 1129 01:02:07,682 --> 01:02:09,058 but the building is yours. 1130 01:02:10,685 --> 01:02:13,187 No need for an invitation to the kid's apartment. 1131 01:02:15,356 --> 01:02:16,566 Um… 1132 01:02:16,649 --> 01:02:17,567 Commander… 1133 01:02:18,609 --> 01:02:19,527 I was just… 1134 01:02:20,778 --> 01:02:22,613 I was wondering when I'd be getting the gift. 1135 01:02:25,533 --> 01:02:28,244 You know, I feel like I'm… I'm ready for it. 1136 01:02:29,579 --> 01:02:30,455 [grunts] 1137 01:02:32,248 --> 01:02:33,166 [chokes] 1138 01:02:34,542 --> 01:02:35,418 [gasps] 1139 01:02:35,501 --> 01:02:37,295 [Vivian] Make another mistake, 1140 01:02:38,588 --> 01:02:40,173 you'll never get the gift. 1141 01:02:40,256 --> 01:02:43,009 -[gasping] -You'll never be one of us. 1142 01:02:43,509 --> 01:02:44,343 [growling] 1143 01:02:46,804 --> 01:02:47,638 [gasping] 1144 01:02:50,975 --> 01:02:52,143 [birds chirping] 1145 01:03:19,962 --> 01:03:21,631 -So good. -Yo. 1146 01:03:24,509 --> 01:03:26,093 [whispers] Yo, what are you doing? 1147 01:03:28,888 --> 01:03:30,014 Going to the nest. 1148 01:03:31,140 --> 01:03:33,226 I'm gonna take out every last one of them. 1149 01:03:34,894 --> 01:03:36,270 We gotta defend ourselves. 1150 01:03:36,771 --> 01:03:40,650 We gotta show them that Tony and everyone else matters. 1151 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 If we do it together, we might have a chance. 1152 01:03:46,405 --> 01:03:47,240 Bet. 1153 01:03:49,992 --> 01:03:51,077 We're going with you. 1154 01:03:52,620 --> 01:03:54,121 I'm done being scared. 1155 01:03:55,248 --> 01:03:57,250 [upbeat Spanish music playing] 1156 01:04:23,276 --> 01:04:25,403 [rapping in Spanish] 1157 01:04:30,908 --> 01:04:33,578 Yo, what you doing with that stick? [speaking Spanish] 1158 01:04:35,746 --> 01:04:36,747 [speaking Spanish] 1159 01:04:36,831 --> 01:04:38,666 Hey, come back with that thing, man! 1160 01:04:52,221 --> 01:04:53,055 [Rita] Hey. 1161 01:04:54,056 --> 01:04:55,182 Thanks for the invite. 1162 01:04:55,725 --> 01:04:57,268 -We didn't know that-- -Here. 1163 01:04:57,810 --> 01:04:58,895 Welcome to the crew. 1164 01:04:59,478 --> 01:05:01,814 Thanks. Now, let's go kill some suckheads. 1165 01:05:03,816 --> 01:05:04,901 [squeaking] 1166 01:05:07,820 --> 01:05:08,696 This way. 1167 01:05:22,960 --> 01:05:25,046 -This is the nest. -Yeah, I know. 1168 01:05:25,630 --> 01:05:29,342 That's her sarcophagus right there. If we strike her, we weaken the others. 1169 01:05:29,842 --> 01:05:30,676 Uh? 1170 01:05:31,135 --> 01:05:32,553 You guys knew that, right? 1171 01:05:33,804 --> 01:05:34,639 No. 1172 01:05:34,722 --> 01:05:37,016 That's why I told y'all not to be messing with this stuff. 1173 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 All right, three, two… 1174 01:05:46,651 --> 01:05:47,568 [grunts] 1175 01:05:49,111 --> 01:05:52,490 -[Bobby] What the hell? -They knew we were coming. 1176 01:05:53,074 --> 01:05:54,241 They could be anywhere. 1177 01:06:00,706 --> 01:06:02,249 You gave that to Vivian. 1178 01:06:03,960 --> 01:06:05,962 We gotta go back and warn everybody. 1179 01:06:09,006 --> 01:06:10,341 -Bobby! -[Bobby] The balloons. 1180 01:06:10,424 --> 01:06:11,258 [Miguel] Damn. 1181 01:06:14,470 --> 01:06:16,389 -[Luis] What is it? -[bubbling] 1182 01:06:16,472 --> 01:06:17,682 [Miguel] It's bubbling. 1183 01:06:26,774 --> 01:06:29,026 -They must be up here. -[Rita] Miguel, it's too dangerous. 1184 01:06:29,110 --> 01:06:30,069 Don't go up there. 1185 01:06:30,152 --> 01:06:32,947 We have 30 minutes to sundown. If we can find their hiding place, 1186 01:06:33,030 --> 01:06:34,365 we can get a jump on them. 1187 01:06:35,741 --> 01:06:36,826 Well, we coming too. 1188 01:06:37,910 --> 01:06:39,829 Well, someone has to go warn everyone. 1189 01:06:39,912 --> 01:06:41,789 I'll go, and I'll get Father Jackson. 1190 01:06:41,872 --> 01:06:44,458 Listen, just promise me you won't go in that room without us, okay? 1191 01:06:46,961 --> 01:06:47,878 Okay. 1192 01:06:48,879 --> 01:06:49,880 Hey! 1193 01:06:52,341 --> 01:06:55,011 Can you tell my mom that I love her… 1194 01:06:56,470 --> 01:06:58,180 and that I'm sorry about, um… 1195 01:06:59,223 --> 01:07:00,725 uh, about my room, 1196 01:07:01,225 --> 01:07:02,184 about lying, 1197 01:07:03,269 --> 01:07:04,645 about everything? 1198 01:07:04,729 --> 01:07:05,855 [soft music playing] 1199 01:07:05,938 --> 01:07:08,524 Listen, you tell her… 1200 01:07:10,568 --> 01:07:11,444 when you see her. 1201 01:07:19,493 --> 01:07:21,912 Yo, Rita. Like, what about the rest of us? 1202 01:07:21,996 --> 01:07:23,789 We all got messages, you know? 1203 01:07:24,707 --> 01:07:28,044 [smacks lips] I guess you didn't need to use them VIP passes after all, playa. 1204 01:07:28,127 --> 01:07:29,086 Let's go. 1205 01:07:44,602 --> 01:07:46,729 [sinister music playing] 1206 01:07:59,158 --> 01:08:00,743 [bubbling intensifies] 1207 01:08:00,826 --> 01:08:01,911 [pops] 1208 01:08:06,665 --> 01:08:07,666 This is it. 1209 01:08:08,959 --> 01:08:10,461 -You ready? -Yeah. 1210 01:08:11,587 --> 01:08:12,421 Let's go. 1211 01:08:13,506 --> 01:08:14,840 [squeaking] 1212 01:08:22,431 --> 01:08:23,641 Where the hell are they? 1213 01:08:28,646 --> 01:08:29,563 Guys. 1214 01:08:49,083 --> 01:08:50,376 What are you doing? 1215 01:08:52,378 --> 01:08:54,380 We definitely dying today. 1216 01:09:15,442 --> 01:09:16,569 -[roars] -[yells] 1217 01:09:16,652 --> 01:09:17,987 -Ah! -Ah-oh! 1218 01:09:18,070 --> 01:09:19,280 [thuds] 1219 01:09:20,114 --> 01:09:22,158 -[roars] -[yells] 1220 01:09:22,241 --> 01:09:23,701 -[bursts] -[yells] 1221 01:09:24,160 --> 01:09:25,119 [thuds] 1222 01:09:25,578 --> 01:09:27,580 [roaring] 1223 01:09:31,000 --> 01:09:32,793 [hissing] 1224 01:09:40,885 --> 01:09:43,971 Not smart, Lil Mayor. 1225 01:09:49,602 --> 01:09:51,645 -[yelling] -[grunting] 1226 01:09:52,897 --> 01:09:54,356 -What do we do now? -Um… 1227 01:09:56,066 --> 01:09:57,902 Open the curtains! Let the daylight in! 1228 01:09:57,985 --> 01:09:59,069 Suck on this! 1229 01:10:00,070 --> 01:10:02,072 [chuckling] 1230 01:10:02,156 --> 01:10:03,532 [chuckling] 1231 01:10:09,413 --> 01:10:11,040 What do we have here? 1232 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 How thoughtful of you. 1233 01:10:14,460 --> 01:10:18,797 I bought your building so I could enter and retrieve this key, 1234 01:10:19,673 --> 01:10:21,759 but you just saved me the trouble. 1235 01:10:27,890 --> 01:10:29,266 [squeaks] 1236 01:10:33,145 --> 01:10:34,188 What is that? 1237 01:10:34,271 --> 01:10:37,149 This is the remains of the first vampire. 1238 01:10:38,484 --> 01:10:39,652 My maker. 1239 01:10:40,861 --> 01:10:42,446 The maker of all of us. 1240 01:10:43,364 --> 01:10:44,782 His ashes have the power 1241 01:10:44,865 --> 01:10:46,617 to make new vampires. 1242 01:10:46,700 --> 01:10:48,285 One handful of this 1243 01:10:48,369 --> 01:10:50,496 in your mother's face, 1244 01:10:50,579 --> 01:10:52,915 a bite on her neck, 1245 01:10:53,499 --> 01:10:55,459 and she becomes one of us. 1246 01:10:55,542 --> 01:10:56,627 [pops] 1247 01:10:56,961 --> 01:11:00,172 [yelling] 1248 01:11:02,049 --> 01:11:02,925 [roars] 1249 01:11:03,008 --> 01:11:04,927 -Ah. -[roaring viciously] 1250 01:11:05,886 --> 01:11:06,804 Body of Christ. 1251 01:11:09,181 --> 01:11:10,057 [thuds] 1252 01:11:10,140 --> 01:11:12,935 [Miguel] Luis! Luis! Come on. Let's go. 1253 01:11:13,519 --> 01:11:15,813 Yo! Did you just melt that guy's face? 1254 01:11:15,896 --> 01:11:17,564 -Yeah. It was crazy! -Go! 1255 01:11:20,025 --> 01:11:20,859 Go, go, go, go! 1256 01:11:21,610 --> 01:11:23,070 [Frank] Boys! 1257 01:11:24,655 --> 01:11:26,282 Whoa! Chill, man. Chill. 1258 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Bobby, Bobby, where are you going? 1259 01:11:31,120 --> 01:11:32,121 Listen, Frank. 1260 01:11:32,955 --> 01:11:34,290 They're lying to you, man. 1261 01:11:35,708 --> 01:11:36,834 You might be rich… 1262 01:11:37,334 --> 01:11:38,294 and immortal, 1263 01:11:39,795 --> 01:11:41,297 but you'll never be one of them. 1264 01:11:42,464 --> 01:11:43,841 I know that for a fact. 1265 01:11:45,634 --> 01:11:47,177 You'll be their kid brother, right? 1266 01:11:48,262 --> 01:11:50,139 That means you gonna be their bitch. 1267 01:11:51,640 --> 01:11:53,559 Like, for all eternity. 1268 01:12:01,692 --> 01:12:02,568 That's what's up? 1269 01:12:05,237 --> 01:12:07,031 [police siren blaring] 1270 01:12:09,366 --> 01:12:10,200 Go. 1271 01:12:12,995 --> 01:12:13,829 Go! 1272 01:12:18,334 --> 01:12:19,168 [Miguel] Go! Go! 1273 01:12:22,755 --> 01:12:24,048 [soft whistling] 1274 01:12:29,094 --> 01:12:30,054 [snarls] 1275 01:12:36,769 --> 01:12:39,772 Useless once again. 1276 01:12:41,732 --> 01:12:42,566 [Frank yells] 1277 01:12:42,649 --> 01:12:43,567 [moans] 1278 01:12:45,444 --> 01:12:46,278 [grunts] 1279 01:12:50,949 --> 01:12:51,909 You hungry? 1280 01:12:51,992 --> 01:12:52,868 [hissing] 1281 01:12:53,452 --> 01:12:55,662 Let's find those boys. 1282 01:12:55,746 --> 01:12:58,499 -[Bobby] Pedal faster, Miguel! -[Miguel] I'm trying! 1283 01:13:04,838 --> 01:13:05,881 [roaring] 1284 01:13:06,799 --> 01:13:08,425 Vampire! Go! 1285 01:13:08,509 --> 01:13:09,843 [snarls] 1286 01:13:10,260 --> 01:13:11,553 -[roaring] -[yelling] 1287 01:13:11,637 --> 01:13:13,514 -[Bobby and Miguel] Luis! -[Luis] Go! 1288 01:13:13,597 --> 01:13:14,681 [growls] 1289 01:13:21,897 --> 01:13:22,731 [groans] 1290 01:13:26,110 --> 01:13:28,362 [roaring] 1291 01:13:34,743 --> 01:13:35,911 [hisses] 1292 01:13:37,204 --> 01:13:39,206 Sneaking around where you don't belong. 1293 01:13:39,832 --> 01:13:40,833 Little rat. 1294 01:13:41,500 --> 01:13:43,210 [hisses] 1295 01:13:43,669 --> 01:13:44,920 [roaring] 1296 01:13:47,923 --> 01:13:49,174 Aghh! 1297 01:13:49,758 --> 01:13:50,759 [Luis grunts] 1298 01:13:51,760 --> 01:13:52,928 [whimpering] 1299 01:13:56,598 --> 01:13:58,016 [exhales sharply] 1300 01:14:09,486 --> 01:14:11,113 How you like that, suckhead? 1301 01:14:12,823 --> 01:14:15,033 Let's cut through here and get Luis. Come on. 1302 01:14:22,749 --> 01:14:24,126 [Vivian whispering] Miguel. 1303 01:14:24,710 --> 01:14:27,129 Bobby, Lil Mayor, Bobby, 1304 01:14:27,212 --> 01:14:29,673 Miguel, Miguel, Miguel, Bobby… 1305 01:14:29,756 --> 01:14:30,966 Miguel… 1306 01:14:31,049 --> 01:14:32,050 Bobby… 1307 01:14:34,678 --> 01:14:36,013 [yells] 1308 01:14:38,182 --> 01:14:39,933 Bobby! You all right? Whoa! 1309 01:14:41,351 --> 01:14:42,603 [roaring, hissing] 1310 01:14:47,191 --> 01:14:48,692 [snarling] 1311 01:14:52,279 --> 01:14:55,157 [Bobby] Miguel, close your eyes! 1312 01:14:55,240 --> 01:14:57,451 You didn't really stand a chance. 1313 01:14:57,534 --> 01:14:59,703 I have survived seven centuries, countless attacks. 1314 01:14:59,786 --> 01:15:00,787 Miguel! 1315 01:15:00,871 --> 01:15:03,415 I am the most formidable creature on earth. 1316 01:15:03,499 --> 01:15:04,500 And you? 1317 01:15:04,583 --> 01:15:06,210 You're just a bunch of poor kids 1318 01:15:06,293 --> 01:15:08,504 from this shithole you call the Bronx. 1319 01:15:08,587 --> 01:15:09,588 [roaring] 1320 01:15:09,671 --> 01:15:10,672 [man] Hey, yo! 1321 01:15:11,381 --> 01:15:12,216 [thuds] 1322 01:15:13,800 --> 01:15:15,802 Yo, fuck you say about the Bronx? 1323 01:15:15,886 --> 01:15:18,680 I know you just didn't call the Bronx a shithole! 1324 01:15:18,764 --> 01:15:20,307 [roars, hisses] 1325 01:15:21,767 --> 01:15:23,101 -Oh, shit. -Oh, shit. 1326 01:15:23,185 --> 01:15:24,394 [dramatic music playing] 1327 01:15:28,065 --> 01:15:29,816 [growling] 1328 01:15:35,489 --> 01:15:36,490 [hissing] 1329 01:15:39,701 --> 01:15:40,786 [hissing] 1330 01:15:47,918 --> 01:15:49,086 [snarling] 1331 01:15:52,714 --> 01:15:55,676 [woman 1] Yeah, but, girl, did you see his girlfriend? 1332 01:15:55,759 --> 01:15:57,511 -[woman 2] Uh, she ugly, though. -Look at her. 1333 01:15:57,594 --> 01:15:58,554 That's her? 1334 01:15:58,637 --> 01:15:59,972 -Her hair's even! -Psst! 1335 01:16:00,055 --> 01:16:03,475 -Hell, yeah, she got a weave. -Mm-hm. She ain't fooling nobody. 1336 01:16:03,559 --> 01:16:06,353 -She needs to take it back. How stupid. -Psst! Psst! 1337 01:16:06,436 --> 01:16:08,105 -Jenny and Kendra! -[Jenny] She-- 1338 01:16:10,357 --> 01:16:13,026 -Who this bitch? -[Kendra] I don't know, but she ugly. 1339 01:16:14,778 --> 01:16:16,154 -[yells] -[grunts] 1340 01:16:17,197 --> 01:16:19,116 -Gotta be going! -Aghh! 1341 01:16:19,616 --> 01:16:21,034 [roars] 1342 01:16:22,911 --> 01:16:25,247 [hisses, grunts] 1343 01:16:25,956 --> 01:16:27,249 [grunts] 1344 01:16:29,001 --> 01:16:29,960 Ahh! 1345 01:16:30,043 --> 01:16:31,086 [sighs] 1346 01:16:31,878 --> 01:16:32,796 [moans] 1347 01:16:36,341 --> 01:16:38,135 [roars] 1348 01:16:40,554 --> 01:16:41,972 [grunts] 1349 01:16:42,055 --> 01:16:43,724 [yelling] 1350 01:16:44,766 --> 01:16:46,018 That's nasty. 1351 01:16:46,101 --> 01:16:47,894 [roaring, hissing] 1352 01:16:48,478 --> 01:16:49,980 [moaning loudly] 1353 01:16:54,443 --> 01:16:56,028 [yells] 1354 01:16:56,862 --> 01:16:59,406 Anyone move, and I'll snap his neck! 1355 01:17:01,199 --> 01:17:04,286 [chuckling] 1356 01:17:06,330 --> 01:17:07,164 [grunts] 1357 01:17:08,790 --> 01:17:11,585 It's time for some reinforcements. 1358 01:17:14,129 --> 01:17:15,005 [moans] 1359 01:17:17,883 --> 01:17:18,759 [coughs] 1360 01:17:19,635 --> 01:17:21,803 And now, the finishing touch. 1361 01:17:21,887 --> 01:17:22,971 Oh. 1362 01:17:23,555 --> 01:17:24,931 [Miguel] Vivian! 1363 01:17:26,308 --> 01:17:27,476 [grunts] 1364 01:17:28,518 --> 01:17:29,603 [roaring] 1365 01:17:30,270 --> 01:17:31,813 [Miguel yelling] 1366 01:17:32,397 --> 01:17:33,357 [grunts] 1367 01:17:37,402 --> 01:17:39,029 [indistinct chatter] 1368 01:17:44,660 --> 01:17:45,786 [moans] 1369 01:17:45,869 --> 01:17:46,912 [exhales deeply] 1370 01:17:55,587 --> 01:17:57,547 [Miguel] Thanks for the bat, Tony. 1371 01:18:12,354 --> 01:18:14,022 [man 1] Yo, you don't mess with the Bronx! 1372 01:18:14,106 --> 01:18:15,774 [woman] You got 'em! Yeah! 1373 01:18:15,857 --> 01:18:17,776 [cheers, whoops] 1374 01:18:17,859 --> 01:18:19,736 Make some noise for Lil Mayor, y'all! 1375 01:18:20,404 --> 01:18:21,822 [clapping, cheering] 1376 01:18:23,031 --> 01:18:24,449 [man 2] We got 'em! 1377 01:18:27,536 --> 01:18:29,454 -You're such a good boy! -Mom! 1378 01:18:29,538 --> 01:18:30,706 [kissing] 1379 01:18:33,500 --> 01:18:35,794 [speaking Spanish] 1380 01:18:37,713 --> 01:18:38,714 Yo, y'all see that? 1381 01:18:38,797 --> 01:18:41,091 Lil Mayor and his crew did some real action-hero shit! 1382 01:18:42,259 --> 01:18:43,093 Hey. 1383 01:18:52,102 --> 01:18:54,479 Hold up. Wait. What are you doing? 1384 01:18:55,439 --> 01:18:56,314 Oh. 1385 01:18:56,398 --> 01:18:57,566 -That wasn't that? -No. 1386 01:18:57,649 --> 01:18:58,984 Sorry. I thought… 1387 01:18:59,067 --> 01:19:00,986 It's all right. It's-- it's okay. 1388 01:19:01,069 --> 01:19:02,320 -Sorry. -Bye. 1389 01:19:05,323 --> 01:19:06,867 Aight, lover boy. 1390 01:19:07,701 --> 01:19:10,620 -Slow your roll, man. She's 16. -I don't know. I'm… 1391 01:19:11,246 --> 01:19:14,958 -Just don't forget your boys, all right? -Man, you kidding? 1392 01:19:15,459 --> 01:19:16,877 I love you guys. 1393 01:19:18,336 --> 01:19:20,088 [upbeat music playing] 1394 01:19:44,196 --> 01:19:45,572 [Miguel] Oh, yeah! 1395 01:19:45,655 --> 01:19:46,698 [woman] Oh, my God! 1396 01:19:48,867 --> 01:19:52,287 Oh, yeah! Let's hit it. You know what you doing? 1397 01:19:52,370 --> 01:19:53,955 -Hit 'em with it. -We gonna hit 'em. 1398 01:19:54,039 --> 01:19:55,999 -You ready? You ready? -Uh-huh. Let's go. 1399 01:19:56,082 --> 01:19:57,709 -You ready? They ain't ready. -Yeah. 1400 01:19:57,793 --> 01:19:59,628 -Yeah. I think they ready. -Ready? You ready? 1401 01:19:59,711 --> 01:20:00,545 -Rap. -All right. 1402 01:20:00,629 --> 01:20:02,631 ♪ Hey, y'all, clap your hands ♪ 1403 01:20:02,714 --> 01:20:04,341 ♪ Like you don't care ♪ 1404 01:20:04,424 --> 01:20:06,176 Let's make sure people are having a good time, 1405 01:20:06,259 --> 01:20:07,928 but we gotta stay on the lookout. 1406 01:20:08,011 --> 01:20:10,138 Us daywalkers gotta make sure everyone's safe. 1407 01:20:10,222 --> 01:20:11,723 -Daywalkers? -Yeah. 1408 01:20:11,807 --> 01:20:13,433 [scoffs] That's corny, yo. 1409 01:20:13,934 --> 01:20:18,605 Daywalker, as in Blade the Daywalker and greatest vampire hunter of all time? 1410 01:20:18,688 --> 01:20:19,564 Of all time. 1411 01:20:19,648 --> 01:20:22,275 I don't know about all time, but we pretty damn good at this. 1412 01:20:22,359 --> 01:20:23,819 -Hell, yeah! -Hell, yeah! 1413 01:20:27,531 --> 01:20:30,784 What's poppin', y'all? It's your girl Gloria with a final GloTV update. 1414 01:20:30,867 --> 01:20:34,037 All is well in the Bronx yet again, but we gonna keep grinding, 1415 01:20:34,120 --> 01:20:36,289 shining, and holding each other down. 1416 01:20:36,373 --> 01:20:37,999 Oh, and to all future invaders, 1417 01:20:38,500 --> 01:20:40,377 you don't want no smoke with the BX. 1418 01:20:40,877 --> 01:20:41,711 Get it. 1419 01:20:41,795 --> 01:20:45,757 ["I'm Corrupt (Idjut Boys Edit)" by Kid Creole and The Coconuts playing] 1420 01:20:45,841 --> 01:20:47,843 [crowd chanting] 1421 01:21:25,046 --> 01:21:27,966 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1422 01:21:28,508 --> 01:21:32,304 ♪ But whatever you do Please don't give me up ♪ 1423 01:21:33,680 --> 01:21:36,808 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1424 01:21:36,892 --> 01:21:40,896 ♪ But please still let me Be your big hangup ♪ 1425 01:22:25,607 --> 01:22:28,443 ♪ Ooh, bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1426 01:22:28,526 --> 01:22:30,403 ♪ Bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1427 01:22:30,487 --> 01:22:33,448 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1428 01:22:34,032 --> 01:22:37,869 ♪ But whatever you do Please don't give me up ♪ 1429 01:22:39,245 --> 01:22:42,374 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1430 01:22:42,457 --> 01:22:46,461 ♪ But please still let me Be your big hangup ♪ 1431 01:24:22,849 --> 01:24:25,685 ♪ Ooh, bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1432 01:24:25,769 --> 01:24:27,687 ♪ Bye-bye, you’re a dirty dog ♪ 1433 01:24:44,996 --> 01:24:47,916 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1434 01:24:48,541 --> 01:24:52,295 ♪ But whatever you do Please don't give me up ♪ 1435 01:24:53,671 --> 01:24:56,508 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1436 01:24:57,008 --> 01:25:00,804 ♪ But please still let me Be your big hangup ♪ 1437 01:25:02,222 --> 01:25:04,307 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1438 01:25:06,518 --> 01:25:08,603 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1439 01:25:10,772 --> 01:25:12,816 ♪ I know I'm corrupt ♪ 1440 01:25:15,068 --> 01:25:17,195 ♪ I know I'm corrupt ♪