1 00:00:01,270 --> 00:00:17,030 ترجمة وتعديل |هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ| 2 00:01:34,685 --> 00:01:36,254 مرحبًا؟ 3 00:01:36,287 --> 00:01:37,621 هل ما زلت نائمًا؟ 4 00:01:37,655 --> 00:01:40,091 .لا .لقد إستيقظتُ منذ مدة 5 00:01:51,701 --> 00:01:52,569 .مرحبًا يا رجل 6 00:02:07,384 --> 00:02:10,187 .مرحبًا .لقد أحضرنا لك بعض البقالة 7 00:02:10,219 --> 00:02:11,222 .شكرًا 8 00:02:11,254 --> 00:02:12,090 .يا إلهي 9 00:02:13,991 --> 00:02:15,093 .أعرف، لست الفاعل 10 00:02:23,467 --> 00:02:24,302 إذًا، ما الجديد؟ 11 00:02:26,903 --> 00:02:30,540 .نتيجة تحليل والدتك جيدة 12 00:02:30,574 --> 00:02:31,442 حقًا؟ .رائع 13 00:02:33,977 --> 00:02:37,414 .ينبغي عليك القيام بالفحص أيضًا 14 00:02:37,448 --> 00:02:38,383 .أجل، بالتأكيد 15 00:02:42,151 --> 00:02:43,753 كيف حال أموالك؟ 16 00:02:43,787 --> 00:02:44,889 .إنهم بخير 17 00:02:44,921 --> 00:02:45,722 بطاقة الإئتمان؟ 18 00:02:45,756 --> 00:02:46,956 .قد تكون أسوأ 19 00:02:46,990 --> 00:02:49,659 تعرف أننا لن نتكفّل بك مجددًا؟ 20 00:02:49,693 --> 00:02:50,995 كان لديّ قضية كبيرة .الأسبوع الماضي 21 00:02:51,027 --> 00:02:53,129 حقًا، ماذا كانت؟ 22 00:02:53,163 --> 00:02:55,199 تعرفون أنه ليس من المفترض .أن أتحدث عن هذه الأمور 23 00:02:59,635 --> 00:03:01,838 ...هذا الرجل الشاذ أرادني أن أكتشف 24 00:03:01,872 --> 00:03:03,174 .ما إذا كان الرجل الآخر شاذًا 25 00:03:06,443 --> 00:03:07,278 هل كان شاذًا؟ 26 00:03:08,211 --> 00:03:09,546 .أجل .قليلًا 27 00:03:11,414 --> 00:03:13,817 .هذا لطيف 28 00:03:23,794 --> 00:03:25,029 ماذا يدور في خلدك يا (إيب)؟ 29 00:03:25,062 --> 00:03:27,465 هل ينبغي أن أقلق إذا كان رائحة بولي مثل السمك؟ 30 00:03:28,498 --> 00:03:29,400 .أجل، ربما 31 00:03:30,600 --> 00:03:33,403 أتعرف أن (روري بينز) يجلس في الخلف، أليس كذلك؟ 32 00:03:33,437 --> 00:03:34,237 ماذا إذن؟ 33 00:03:36,539 --> 00:03:37,441 .غادر فحسب يا رجل 34 00:03:39,008 --> 00:03:40,310 .لن ننتقدك 35 00:03:52,889 --> 00:03:54,324 .كنتُ محبوبًا 36 00:03:56,092 --> 00:03:57,527 .كنتُ الطفل المحقق 37 00:04:00,330 --> 00:04:01,832 ،عندما كنت في الـ13 من عمري 38 00:04:01,865 --> 00:04:04,268 حللت قضية أموال .جمع التبرعات المفقودة 39 00:04:04,300 --> 00:04:07,504 ،لقد كان (روري بينز) السارق .جاري الأحمق 40 00:04:07,538 --> 00:04:09,374 .(إقض عليه يا (روري 41 00:04:14,144 --> 00:04:15,346 ...في البداية 42 00:04:15,378 --> 00:04:17,281 كنت أُدير عملي من .منزل على شجرة 43 00:04:17,314 --> 00:04:18,915 ...أحدهم سرق مجلات كرة السلة 44 00:04:18,949 --> 00:04:20,317 .من على مكتبي 45 00:04:20,350 --> 00:04:22,386 هل يمكنك أن تتذكر ما كان في حجرتك أيضًا؟ 46 00:04:22,418 --> 00:04:25,389 ،قلمي الرصاص، والممحاة ،وبعض من أكواب زبدة الفول السوداني 47 00:04:25,422 --> 00:04:26,490 .وصورة طائري 48 00:04:26,523 --> 00:04:28,326 لكن، لا شيء آخر سُرق؟ 49 00:04:30,661 --> 00:04:31,728 .(هذا من فعل (كلايف كننغهام 50 00:04:31,762 --> 00:04:32,997 كيف لك أن تعرف؟ 51 00:04:33,029 --> 00:04:34,197 إنه الوحيد الذي لديه حساسية .من الفول السوداني 52 00:04:34,230 --> 00:04:36,867 .(يا للروعة، شكرًا يا (إيب 53 00:04:36,899 --> 00:04:39,370 ...مهما شاهدنا أفلام معًا كعائلة 54 00:04:39,403 --> 00:04:40,538 .سأظل دائمًا الفتى الشرير 55 00:04:40,571 --> 00:04:41,672 .لقد كان الرجل الأصلع 56 00:04:47,110 --> 00:04:49,146 .وأخمن نهاية الفيلم 57 00:04:49,178 --> 00:04:50,347 .سمّمت شرابه 58 00:04:54,884 --> 00:04:57,721 سيث باريت) كانت لطيفة) .لكنها الآن لئيمة 59 00:04:57,754 --> 00:05:00,090 .أريدك أن تكتشف ماذا حدث 60 00:05:00,122 --> 00:05:01,759 شخصٌ ما استمر في ...إستعارة دراجتي 61 00:05:01,791 --> 00:05:03,259 .بدون طلب إذن مني 62 00:05:03,293 --> 00:05:05,028 .لقد وجدتُ هذه في الحديقة 63 00:05:05,062 --> 00:05:07,898 .أريد أن أعرف ماهية هذا الشيء 64 00:05:07,930 --> 00:05:10,166 .لقد لاحظتُ دماءًا على سيارة والدي 65 00:05:10,199 --> 00:05:12,735 .أريدك أن تكتشف ماذا حدث 66 00:05:12,769 --> 00:05:13,838 هل أنت متأكد؟ 67 00:05:23,312 --> 00:05:25,382 "لقد رأيت "كونستابل كليري=شخصية خيالية .في الفناء مجددًا 68 00:05:25,415 --> 00:05:27,918 .أراد أن يعمل معي في آخر القضايا 69 00:05:27,951 --> 00:05:29,887 .هذا رائع جدًا 70 00:05:29,920 --> 00:05:33,456 بُني، نريدك أن تعرف .كم نحن مبهورون بك 71 00:05:33,490 --> 00:05:35,793 لم أرَ أبدًا شابًا يقوم ...بمثل هذه المبادرة 72 00:05:35,826 --> 00:05:37,927 .من أجل مصلحة مجتمعه 73 00:05:39,596 --> 00:05:40,764 ...كان عمري 12 عامًا عندما 74 00:05:40,797 --> 00:05:43,100 أحدهم أخيرًا قطع .منزل الشجرة خاصتي 75 00:05:45,968 --> 00:05:47,137 ...جمّعتْ البلدة ما يكفي من المال 76 00:05:47,170 --> 00:05:49,507 ،ليجهزوا لي مكتب حقيقي 77 00:05:49,540 --> 00:05:51,709 .في وسط الشارع الرئيسي 78 00:05:51,742 --> 00:05:55,179 .إبنة العمدة، (جرايسي)، كانت سكرتيرتي 79 00:05:55,211 --> 00:05:56,713 كنت أدفع لها مقابل .عملها، شراب صودا 80 00:05:59,182 --> 00:06:00,751 .(مكتب (إيب أبلبام 81 00:06:00,783 --> 00:06:01,618 !مرحبًا يا أبي 82 00:06:02,485 --> 00:06:03,954 .(إنه في عمل مع المدير (إروين 83 00:06:03,987 --> 00:06:05,489 أتريديني أن أبلغه رسالة؟ 84 00:06:05,521 --> 00:06:08,858 شخصٌ ما سرق صندوق المال .من تبرعات المدرسة 85 00:06:08,891 --> 00:06:10,159 ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟ 86 00:06:10,192 --> 00:06:11,262 .إنقاذ الحيوانات 87 00:06:12,428 --> 00:06:14,331 روري بينز) عضّه كلب) .الصيف الماضي 88 00:06:15,699 --> 00:06:16,934 أحدهم كان يتسلل ،إلى برج الساعة 89 00:06:16,966 --> 00:06:17,867 .ليغير الوقت 90 00:06:17,901 --> 00:06:19,203 ."يبدو هذا من أفعال عصابة "الحذاء الأحمر 91 00:06:19,235 --> 00:06:20,870 هل لديك فتى في الداخل؟ 92 00:06:20,903 --> 00:06:22,906 .ليس بعد الآن .كان يسبب مشاكل كثيرة 93 00:06:23,900 --> 00:06:26,610 "صحيفة الصفصاف الأسبوعية" "الطفل المحقق قبض على عصابة "الحذاء الأحمر .لقيامهم بأعمال التخريب الأخيرة 94 00:06:31,348 --> 00:06:33,182 كنت في كثير من الأحيان ...في إحدى تلك الحالات 95 00:06:33,216 --> 00:06:35,352 ،التى تبحث فيها عن أدلة في منزل 96 00:06:35,384 --> 00:06:36,620 ...ثم تسمع 97 00:06:36,653 --> 00:06:38,189 ،المالك يعود للمنزل .حينها عليك أن تختبيء 98 00:06:39,822 --> 00:06:41,524 ويبدو الأمر كما لو ،أنهم سيفتحون الخزانة 99 00:06:41,557 --> 00:06:42,392 .لكنهم لا يفعلون 100 00:06:43,492 --> 00:06:44,260 ...وثم تعطس 101 00:06:44,293 --> 00:06:45,395 .وتكشف نفسك 102 00:06:48,098 --> 00:06:50,266 .يا إلهي، هذا رائع 103 00:06:50,300 --> 00:06:51,802 .بيل)، تعال وأنظر لهذا) 104 00:06:53,937 --> 00:06:55,472 ،ذات يوم، بينما كنت أتجول 105 00:06:55,504 --> 00:06:56,673 ...خطر ببالي فجأة 106 00:06:56,706 --> 00:06:59,043 .(الذي سرق متجر حلوى السيد (هيبورن 107 00:06:59,076 --> 00:07:00,811 .لقد مُنحت البوظة مجانًا مدى الحياة 108 00:07:00,843 --> 00:07:02,012 .(تفضل يا (إيب 109 00:07:02,045 --> 00:07:02,913 .(شكرًا سيد (هيبورن 110 00:07:05,514 --> 00:07:08,651 .(صباح الخير يا (إيب 111 00:07:08,685 --> 00:07:10,254 .(مرحبًا يا (إيب 112 00:07:11,622 --> 00:07:13,257 كمكافأة على كل ما ،أقوم به من عمل شاق 113 00:07:13,290 --> 00:07:15,693 تمت دعوتي لدق الطبول ..."لفريق "شاركووتر 114 00:07:15,725 --> 00:07:17,194 .في حفل شواء الخريف السنوي 115 00:07:19,795 --> 00:07:21,632 ...أحيانًا أبقَ مسلتقيًا طوال الليل 116 00:07:23,132 --> 00:07:25,769 وأتسائل عمّا إذا كنت الشخص .الأكثر ذكاءً في العالم 117 00:07:30,841 --> 00:07:32,843 ...يا إلهي، لقد قابلت هذا الفتى الرائع 118 00:07:32,875 --> 00:07:34,745 في متجر التسجيلات .في نهاية الأسبوع الماضي 119 00:07:34,778 --> 00:07:36,213 .أنتِ دائمًا تقابلين الفتيان الرائعين 120 00:07:36,245 --> 00:07:37,714 .هذا يقودني إلى الجنون 121 00:07:42,218 --> 00:07:43,920 .أراكِ لاحقًا - .أراكِ لاحقًا - 122 00:07:49,860 --> 00:07:51,996 لقد مر ما يقرب من ...أسبوعان منذ إختطاف 123 00:07:52,028 --> 00:07:54,497 جرايسي جاليفر) البالغة) ،من العمر 14 عامًا 124 00:07:54,531 --> 00:07:57,468 .وما زال القلق المحلي يتصاعد 125 00:07:57,500 --> 00:07:58,668 .لا أصدق ذلك 126 00:07:58,701 --> 00:08:00,071 .إنها تأتي إلى متجري طوال الوقت 127 00:08:01,271 --> 00:08:03,807 هذا الأمر ليس من .المفترض أن يحدث هنا 128 00:08:03,839 --> 00:08:05,141 ...وقد أصدر العمدة وزوجته 129 00:08:05,175 --> 00:08:06,877 .هذا البيان العاطفي يوم الثلاثاء 130 00:08:09,846 --> 00:08:11,148 مرحبًا؟ 131 00:08:11,180 --> 00:08:13,783 .(مرحبًا يا (إيب)، أنا (ميندي مارتينغروف 132 00:08:13,817 --> 00:08:15,552 .مرحبًا 133 00:08:15,584 --> 00:08:17,520 ...كنت أتسائل فحسب، كم 134 00:08:17,553 --> 00:08:19,689 ستستغرق وقتًا في العثور على (جرايسي)؟ 135 00:08:20,624 --> 00:08:21,459 136 00:08:23,860 --> 00:08:25,062 .لست متأكدًا 137 00:08:26,228 --> 00:08:27,865 ،أمي أخبرتني ألا أخبرك بهذا 138 00:08:27,898 --> 00:08:29,734 .لكننا كلنا نعتمد عليك 139 00:08:31,334 --> 00:08:32,802 .أعرف أنه يمكنك القيام بالأمر 140 00:08:50,687 --> 00:08:54,625 كونستابل كليري" لم يعاود" .الإتصال بي مجددًا 141 00:08:55,826 --> 00:08:58,195 .حاول أن تنام يا عزيزي 142 00:08:58,227 --> 00:09:00,296 .عليك التوقف عن تعذيب نفسك 143 00:09:01,431 --> 00:09:03,100 .إنها تعرف أنك تهتم بأمرها 144 00:09:36,767 --> 00:09:37,801 مرحبًا؟ 145 00:09:37,833 --> 00:09:39,902 أين أنت بحق الجحيم؟ 146 00:09:39,936 --> 00:09:41,471 .إنه يوم الأحد 147 00:09:41,504 --> 00:09:42,605 .لا، ليس كذلك 148 00:09:50,147 --> 00:09:50,980 !اللعنة 149 00:10:07,429 --> 00:10:09,265 .(صباح الخير يا سيد (أكيرمان 150 00:10:26,750 --> 00:10:28,052 .مرحبًا، آسف على التأخير 151 00:10:31,354 --> 00:10:32,489 من فعل ذلك؟ 152 00:10:32,522 --> 00:10:34,992 أحمق ما تسبب في إيقافي .عن العمل منذ 20 عامًا 153 00:10:35,024 --> 00:10:37,461 لقد سرق أموال التبرعات .من مكتب المدير 154 00:10:37,494 --> 00:10:39,062 وهل ما زال غاضبًا؟ 155 00:10:39,095 --> 00:10:41,398 والداه كان على وشك أن .يشتريا له عدة صيد 156 00:10:41,431 --> 00:10:44,600 ،الأرملة (جاليفر) كانت هنا .لكنها تعبت من الإنتظار 157 00:10:44,634 --> 00:10:45,735 هل ستعود؟ 158 00:11:05,054 --> 00:11:06,355 ألم أعثر عليه من قبل؟ 159 00:11:06,389 --> 00:11:07,625 .كان ذلك منذ عام 160 00:11:10,759 --> 00:11:12,461 إذًا، أنتِ قلقة من أن سيارة صدمته أو شيء من هذا القبيل؟ 161 00:11:12,495 --> 00:11:13,964 ،لو كان حادثًا بسيطًا 162 00:11:13,996 --> 00:11:15,899 لكان شخصٌ ما إتصل، أليس كذلك؟ 163 00:11:15,932 --> 00:11:17,401 إنه يرتدي شارة عليها إسمه؟ 164 00:11:17,433 --> 00:11:19,269 .حسنًا، سنأتي في عيد الهالويين 165 00:11:19,302 --> 00:11:22,272 من المحتمل أنه قد أستخدم .في طقوس شيطانية 166 00:11:22,304 --> 00:11:23,206 ماذا؟ 167 00:11:23,240 --> 00:11:24,441 (إنها مدرسة (ويلوبروك 168 00:11:24,474 --> 00:11:25,908 وأنتِ تعرفين كيف يكونوا .الأطفال هذه الأيام 169 00:11:25,942 --> 00:11:27,443 هذا الرجل الذي يمكث ،معي في غرفتي 170 00:11:27,476 --> 00:11:29,413 هنري هوبر)، يدّعي أنه كان) ...في نيويورك خلال الصيف 171 00:11:29,446 --> 00:11:30,913 ."ولعب مع فريق "ميتس 172 00:11:30,947 --> 00:11:32,582 .أريد أن أعرف إذا كان يكذب 173 00:11:34,017 --> 00:11:34,852 .إنه يكذب 174 00:11:35,719 --> 00:11:37,555 ...معي فاتورة 50 دولار 175 00:11:38,989 --> 00:11:39,824 .دعني أراها 176 00:11:50,966 --> 00:11:52,702 .زبدة البقان، من فضلك 177 00:12:00,543 --> 00:12:01,345 .شكرًا 178 00:12:24,967 --> 00:12:26,302 ماذا يحدث؟ 179 00:12:57,267 --> 00:12:59,069 .جيد، وصلتك رسالتي 180 00:12:59,101 --> 00:13:01,871 ليس هناك أسوء من أنك تمشِ .إلى المنزل ومعك ورق حمّام 181 00:13:01,904 --> 00:13:04,274 .والجميع يعرف أنك بحاجة إلى التبرز 182 00:13:04,307 --> 00:13:05,274 .سأحضرها بنفسي المرة القادمة 183 00:13:05,307 --> 00:13:06,342 .أجل، أكيد 184 00:13:13,515 --> 00:13:14,817 مرحبًا، هل معي السيدة (هوبر)؟ 185 00:13:17,486 --> 00:13:18,921 ،هذا سيبدو غريبًا 186 00:13:18,955 --> 00:13:21,191 لكن، هل لعب إبنك كرة السلة مع فريق "ميتس" الصيف الماضي؟ 187 00:13:22,491 --> 00:13:25,027 لم يلعب؟ .حسنًا، شكرًا جزيلًا 188 00:13:49,753 --> 00:13:52,022 .ثمة فتاة في مكتبك 189 00:13:52,054 --> 00:13:53,055 ماذا؟ من هي؟ 190 00:13:53,089 --> 00:13:53,991 .لا أعرف 191 00:13:59,095 --> 00:13:59,964 ما الخطب؟ 192 00:14:01,865 --> 00:14:03,366 .نسيت أغسل أسناني اليوم 193 00:14:19,048 --> 00:14:20,350 .آسف لجعلكِ تنتظرين 194 00:14:21,551 --> 00:14:22,753 .كنت أعمل على قضية 195 00:14:22,785 --> 00:14:25,154 .لا بأس .أخذت مجلة من الإستقبال 196 00:14:27,023 --> 00:14:28,459 .بها بعض القصص الرائعة 197 00:14:37,667 --> 00:14:39,536 .لوسي) نسيت أن تعرف إسمكِ) 198 00:14:39,568 --> 00:14:40,403 .(كارولين) 199 00:14:42,739 --> 00:14:43,941 هل أحضر لكِ مشروب؟ 200 00:14:45,475 --> 00:14:46,677 .لا، شكرًا لك 201 00:14:48,577 --> 00:14:49,512 ما رأيكِ ببعض الماء؟ 202 00:14:49,546 --> 00:14:51,048 .الجو حار هنا 203 00:14:51,081 --> 00:14:51,914 .أكيد 204 00:14:53,716 --> 00:14:54,551 أجل؟ 205 00:14:55,884 --> 00:14:57,754 هل يمكنكِ إحضار زجاجة مياة لـ(كارولين)؟ 206 00:14:59,522 --> 00:15:00,524 من أين؟ 207 00:15:01,691 --> 00:15:02,493 .المتجر 208 00:15:05,327 --> 00:15:06,562 هل أنت جاد؟ 209 00:15:07,831 --> 00:15:09,800 .أجل - .لا بأس، حقًا - 210 00:15:09,832 --> 00:15:11,067 .لا مشكلة مطلقًا 211 00:15:21,677 --> 00:15:24,246 إذًا، متى كانت آخر مرة حللت قضية؟ 212 00:15:24,279 --> 00:15:25,781 .أحلّ القضايا دائمًا 213 00:15:25,815 --> 00:15:29,019 إنهم فقط توقفوا عن وضع .صورتي في الصحف 214 00:15:33,056 --> 00:15:34,257 من هذا؟ 215 00:15:34,289 --> 00:15:36,293 .(أنا والعمدة (جوليفر 216 00:15:36,326 --> 00:15:38,128 أليس هذا الشخص الذي إنتحر؟ 217 00:15:39,596 --> 00:15:41,498 .كما أنه أسس مهرجان البطاطا 218 00:15:46,936 --> 00:15:48,138 .في الواقع لقد كنت هنا من قبل 219 00:15:48,171 --> 00:15:48,972 فعلًا؟ 220 00:15:49,004 --> 00:15:50,439 .منذ حوالي 5 أعوام 221 00:15:50,472 --> 00:15:53,142 أحدهم سرق حَلَقي الفضي .في حفلة عيد ميلادي الـ11 222 00:15:54,309 --> 00:15:55,644 لقد حللت هذه القضية .في أقل من ساعة 223 00:15:55,677 --> 00:15:57,147 .ربما لهذا السبب لم أتذكر 224 00:15:57,179 --> 00:15:59,482 لقد سألت أي من .أصدقائي أكل كعك أكثر 225 00:15:59,515 --> 00:16:00,716 .كانت خدعة قديمة 226 00:16:00,750 --> 00:16:01,985 ،عندما تجيبين على سؤالٍ كهذا 227 00:16:02,018 --> 00:16:04,454 .تصبح ذاكرتكِ إنتقائية للغاية 228 00:16:04,486 --> 00:16:06,389 ...تجعلكِ تخبريني بمن تثقِ به 229 00:16:06,422 --> 00:16:07,624 .دون أن تعرفِ حتى 230 00:16:08,625 --> 00:16:10,059 .رائع 231 00:16:10,092 --> 00:16:11,828 هذه الخدعة تفشل فقط .إذا كان لديكِ صديقة بدينة 232 00:16:16,166 --> 00:16:18,502 .يا إلهي 233 00:16:29,778 --> 00:16:32,182 إذًا، ماذا بإمكاني مساعدتكِ اليوم؟ 234 00:16:32,215 --> 00:16:34,951 لديّ قضية أخرى كنت .آمل أن تنظر فيها 235 00:16:34,984 --> 00:16:35,819 .بالطبع 236 00:16:40,190 --> 00:16:41,859 .أحدهم قتل حبيبي 237 00:16:45,227 --> 00:16:46,028 جديًا؟ 238 00:16:46,062 --> 00:16:47,063 .جديًا جدًا 239 00:16:48,464 --> 00:16:49,833 .لقد طُعن 17 مرة 240 00:16:57,407 --> 00:16:58,242 241 00:17:05,480 --> 00:17:06,983 .هذا هو 242 00:17:10,153 --> 00:17:11,654 .مرحبًا، آسف على التأخير 243 00:17:11,688 --> 00:17:12,889 .وجهك تحسّن 244 00:17:12,922 --> 00:17:13,990 لماذا؟ ماذا حدث؟ 245 00:17:15,892 --> 00:17:17,193 .لقد تشاجر في الحانة 246 00:17:17,227 --> 00:17:18,894 .لم يكن الأمر هكذا 247 00:17:18,928 --> 00:17:20,597 .إنها مخاطر العمل 248 00:17:22,765 --> 00:17:24,167 ،عندما كان في المدرسة الثانوية 249 00:17:24,200 --> 00:17:26,135 كان الاطفال يرمون زجاجات .الجعة على المنزل 250 00:17:26,169 --> 00:17:27,237 .هذا فظيع 251 00:17:29,271 --> 00:17:30,640 .تفوح منك رائحة الكحول 252 00:17:33,542 --> 00:17:34,644 كيف حال العمل في التحقيق؟ 253 00:17:36,078 --> 00:17:37,246 .جيد إلى حد ما 254 00:17:37,279 --> 00:17:38,480 ...نحن حقًا معجبون بذلك 255 00:17:38,513 --> 00:17:40,616 ،بأنك ما زلت تقوم بذلك .وتقبض على المجرمين 256 00:17:40,650 --> 00:17:42,552 .هذا يتطلب الكثير من الشجاعة 257 00:17:42,585 --> 00:17:44,086 ،لطالما عرفت ما تريد القيام به 258 00:17:44,119 --> 00:17:45,888 .وأنك لن تتخلى عنه 259 00:17:45,922 --> 00:17:47,423 .أنت تعيش حقيقتك 260 00:17:48,490 --> 00:17:49,658 .شكرًا 261 00:17:49,692 --> 00:17:50,926 ما القضية التي تعمل عليها؟ 262 00:17:50,960 --> 00:17:53,329 ليس من المفترض أن .يتحدث عن هذه القضايا 263 00:17:55,131 --> 00:17:57,768 في الحقيقة، لقد وكلت ليّ .قضية كبيرة جدًا اليوم 264 00:17:59,035 --> 00:18:00,336 فعلًا؟ ما هي؟ 265 00:18:00,369 --> 00:18:01,870 هل سمعتم بشأن ذلك الفتى؟ 266 00:18:01,903 --> 00:18:03,574 الفتى الذي عثروا عليه في النهر منذ بضعة أسابيع؟ 267 00:18:05,575 --> 00:18:07,143 .كنّا نخبرهم في وقت سابق 268 00:18:07,175 --> 00:18:08,544 يبدو أن الشرطة لم ...تتحصّل على شيء 269 00:18:08,577 --> 00:18:10,079 ،من إستجواب الشباب المحلي 270 00:18:10,113 --> 00:18:12,048 لذا حبيبته وكلتني .لأكتشف ما حدث 271 00:18:13,348 --> 00:18:14,817 جديًا؟ 272 00:18:14,851 --> 00:18:17,053 أجل. لقد حللت لها قضية .منذ بضعة سنوات 273 00:18:17,086 --> 00:18:18,721 ماذا قلت لها؟ 274 00:18:18,755 --> 00:18:20,757 .قلت لها أنني سأفكر في الموضوع 275 00:18:20,789 --> 00:18:22,125 .لا يمكنك أن تقبل هذه القضية 276 00:18:23,492 --> 00:18:24,994 ما المانع؟ - .حسنًا، لن يكون ذلك عادلًا - 277 00:18:25,028 --> 00:18:26,296 .ليس لديك الخبرة الكافية 278 00:18:26,328 --> 00:18:27,797 .لقد حللت أكثر من 200 لغز 279 00:18:27,829 --> 00:18:29,965 كم منهم كانوا جرائم قتل؟ 280 00:18:29,999 --> 00:18:32,168 .أنت تستغل سذاجة فتاة صغيرة 281 00:18:32,201 --> 00:18:33,403 .إنها لم تدفع لي حتى 282 00:18:33,435 --> 00:18:34,803 إذن ماذا ستفعل حيال هذه القضية؟ 283 00:18:34,836 --> 00:18:35,971 أليس هذا عملك؟ 284 00:18:36,005 --> 00:18:37,841 أم أنك لا تزال تعمل في مكانك؟ 285 00:18:37,874 --> 00:18:39,909 .كأنك نسيت من أنا 286 00:18:39,942 --> 00:18:41,111 من أنت؟ 287 00:18:41,144 --> 00:18:42,311 !(إيب أبلبام) 288 00:18:42,345 --> 00:18:43,813 لقد حللت قضية الكبسولة ...الزمنية المفقودة 289 00:18:43,846 --> 00:18:45,048 !عندما كنت في الـ12 من عمري 290 00:18:45,080 --> 00:18:47,283 !العمدة أهداني مفتاح المدينة اللعينة 291 00:18:56,992 --> 00:18:59,628 ،أخيرًا، بعد كل هذا الوقت 292 00:18:59,662 --> 00:19:02,365 أحدهم وثق بي ،ووكلني بقضية حقيقية 293 00:19:03,799 --> 00:19:05,000 .أعطاني فرصة لإثبات نفسي 294 00:19:05,034 --> 00:19:06,603 وأنت تخبرني ألّا أقبلها؟ 295 00:19:12,075 --> 00:19:13,509 .(عظيم جدًا يا (إيب 296 00:19:13,542 --> 00:19:15,644 .توقفِ، أرجوكِ .ذلك دعم بدون قصد 297 00:19:15,678 --> 00:19:17,781 .أعرف أنكِ لا تعني ذلك، لكنه كذلك 298 00:19:49,811 --> 00:19:51,246 هل سبق وسمعتِ عن عصابة "الحذاء الأحمر"؟ 299 00:19:51,279 --> 00:19:53,849 بالطبع. الجميع يعرف أنه ليس من المفترض ."الذهاب بالقرب من "غرفة المِرْجل 300 00:19:53,883 --> 00:19:55,050 ما هي "غرفة المِرْجل"؟ 301 00:19:55,084 --> 00:19:57,287 ،شريط راكبي الدراجة النارية .حيث يتسكعون جميعًا 302 00:19:57,319 --> 00:19:59,321 .حسنًا 303 00:19:59,355 --> 00:20:00,589 ."كان يطلق عليه "الدراجات البخارية 304 00:20:00,623 --> 00:20:03,026 ما علاقة هذا بـ(باتريك)؟ 305 00:20:03,058 --> 00:20:05,028 .حسنًا، لقد طُعن 17 مرة 306 00:20:06,028 --> 00:20:07,997 ،عادةً عندما يحدث ذلك 307 00:20:08,029 --> 00:20:10,899 يكون ذلك بسبب لأنك .أغضبت الأشخاص الخطأ 308 00:20:10,932 --> 00:20:12,769 هل من الممكن أنه كان متورطًا في شيء خطير؟ 309 00:20:12,801 --> 00:20:14,036 مثل؟ 310 00:20:14,069 --> 00:20:15,804 المخدرات؟ - .لا - 311 00:20:15,837 --> 00:20:17,072 .لم يتعاطى المخدرات قط 312 00:20:17,105 --> 00:20:18,708 القمار؟ - .لا، لم يلعب القمار قط - 313 00:20:18,740 --> 00:20:19,908 عبادة الشيطان؟ 314 00:20:19,942 --> 00:20:21,345 .لا، لم يعبد الشيطان قط 315 00:20:24,579 --> 00:20:26,082 هلّا أخبرتِني عن حياته المنزلية؟ 316 00:20:27,849 --> 00:20:29,452 .والداه كانا صارمين للغاية 317 00:20:30,987 --> 00:20:32,756 لقد حصل على أعلى .الدرجات في عامنا الدراسي 318 00:20:32,788 --> 00:20:36,425 هل من الممكن أن يكون كان مضغوطًا جدًا؟ 319 00:20:36,459 --> 00:20:39,663 ،كان شخصًا طيبًا .وكان يُحسن التعامل 320 00:20:41,463 --> 00:20:44,366 في هذا النوع من العمل ،أول شيء ستتعلمه بسرعة 321 00:20:44,400 --> 00:20:46,236 .أن كل شخص لديه أسراره 322 00:20:46,269 --> 00:20:48,404 ،مهما كانت القضية بسيطة 323 00:20:48,438 --> 00:20:50,140 .دائمًا ما تكتشفه يصدمك 324 00:20:51,339 --> 00:20:53,876 أريدكِ أن تكوني على .إستعداد لتقبل ذلك فحسب 325 00:21:08,723 --> 00:21:10,359 من أين تريدينا أن نبدأ؟ 326 00:21:10,393 --> 00:21:13,363 ألا ينبغي أن نتحدث مع والديه؟ 327 00:21:13,395 --> 00:21:16,165 لا أعرف، سيبدو الأمر ثقيلًا بعض الشيء، أليس كذلك؟ 328 00:21:16,199 --> 00:21:17,868 لما لا نبدأ بالإحماء أولًا؟ 329 00:21:19,234 --> 00:21:21,837 صديقه (بيلي) يعمل على .بُعد بضعة مبان من هنا 330 00:21:26,741 --> 00:21:28,811 هل عائلته تُدير محل جزارة؟ 331 00:21:28,845 --> 00:21:30,012 أجل، لماذا؟ 332 00:21:31,446 --> 00:21:33,148 .كنت أعمل على قضية هنا منذ أسبوع 333 00:21:33,182 --> 00:21:35,050 حقًا؟ ماذا كانت؟ 334 00:21:36,251 --> 00:21:37,153 .لا شيء مهم 335 00:21:37,185 --> 00:21:39,054 .قد يكون والده مثلي الجنس 336 00:21:39,087 --> 00:21:40,123 .يا للهول 337 00:21:40,155 --> 00:21:41,357 .لا تقولي أي شيء 338 00:21:49,097 --> 00:21:50,933 .(مرحبًا يا (بيلي 339 00:21:50,967 --> 00:21:51,768 .(مرحبًا يا (كارولين 340 00:21:52,634 --> 00:21:54,237 من هذا الرجل؟ 341 00:21:54,269 --> 00:21:56,271 .إنه حقًا محقق رائع 342 00:21:56,305 --> 00:21:58,641 سيساعدني في معرفة .(من قتل (باتريك 343 00:21:58,673 --> 00:22:01,009 كم قضية قتل حللتها؟ 344 00:22:01,042 --> 00:22:02,411 .أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة 345 00:22:02,444 --> 00:22:03,846 .وأريدك أن تكون صريحًا معي 346 00:22:03,880 --> 00:22:05,448 الآن، أعرف كيف يبدو .الأمر في تلك المدرسة 347 00:22:05,480 --> 00:22:07,416 .المخدرات أكثر شعبية من الحليب 348 00:22:07,450 --> 00:22:08,951 ،على حد علمك 349 00:22:08,984 --> 00:22:11,253 هل كان لـ(باتريك) أي إتصال مع الأطفال ،الذين يقفون على حافة الشوارع 350 00:22:11,287 --> 00:22:12,456 أو مع عصابة "الأوز البري"؟ 351 00:22:14,891 --> 00:22:16,960 هذا الرجل ليس لديه .فكرة عمّا يقوم به 352 00:22:20,128 --> 00:22:21,630 فعلًا؟ .حسنًا، والدك شاذ 353 00:22:33,174 --> 00:22:35,211 من أيضًا يعيش بالجوار هنا؟ 354 00:22:37,346 --> 00:22:39,749 هل يمكنني أن أعرض عليكم شيئًا لتشربوه؟ 355 00:22:39,781 --> 00:22:41,183 هل تلك كعكات التي أشمّ رائحتها؟ 356 00:22:41,217 --> 00:22:43,720 .آسف، إنهم من أجل صف أختي 357 00:22:43,752 --> 00:22:45,020 .أمي أحصتهم 358 00:22:45,054 --> 00:22:46,256 هل هذا عيد ميلادها أو شيء من هذا القبيل؟ 359 00:22:46,288 --> 00:22:48,224 .لا، إنها ليست معروفة جدًا 360 00:22:49,090 --> 00:22:50,225 كالفين)؟) 361 00:22:50,259 --> 00:22:52,060 !تعال للطابق العلوي من فضلك 362 00:22:52,094 --> 00:22:53,462 .آسف، سأعود سريعًا 363 00:23:07,343 --> 00:23:09,012 ماذا تفعل؟ 364 00:23:09,045 --> 00:23:10,046 .إنها خدعة قديمة 365 00:23:11,547 --> 00:23:13,783 ،أفتح النافذة دائمًا .أينما كنت مدعوًا 366 00:23:13,816 --> 00:23:15,050 لماذا؟ 367 00:23:15,084 --> 00:23:17,353 في حال إحتجت إلى .التسلل للخروج 368 00:23:25,260 --> 00:23:26,162 ما الخطب؟ 369 00:23:30,066 --> 00:23:31,534 هل سيكون الأمر سهلًا إذا هي غادرت الغرفة؟ 370 00:23:31,567 --> 00:23:32,868 .لا، لا بأس 371 00:23:34,336 --> 00:23:37,640 ...كارولين) أعرف أنكِ تعتقدين) 372 00:23:37,673 --> 00:23:39,675 ،أن (باتريك) كان هذا الحبيب المثالي 373 00:23:39,709 --> 00:23:42,111 ...لكنه كان أكثر تعقيدًا 374 00:23:42,144 --> 00:23:43,479 .مما تعتقدينه 375 00:23:43,511 --> 00:23:44,846 ماذا تقصد؟ 376 00:23:44,880 --> 00:23:46,249 .إعطِنا مثالًا 377 00:23:46,281 --> 00:23:49,351 .كان يجمع أغطية الزجاجات 378 00:23:50,952 --> 00:23:52,154 وبعدين؟ 379 00:23:52,188 --> 00:23:54,457 .لديه الآلاف منها .كان مجبرًا على جمعها 380 00:23:56,291 --> 00:23:57,126 أي شيء آخر؟ 381 00:23:58,693 --> 00:24:03,465 أجل، لقد كذب بشأن ...أفلام لم يشاهدها 382 00:24:03,499 --> 00:24:06,001 .أو كتب لم يقرأها 383 00:24:07,903 --> 00:24:09,072 .كل شخص يفعل ذلك 384 00:24:10,271 --> 00:24:12,808 .كان غير صبور مع المعاقين 385 00:24:14,009 --> 00:24:15,845 هل كان يخونها أو شيء من هذا القبيل؟ 386 00:24:15,877 --> 00:24:17,279 لماذا؟ 387 00:24:17,313 --> 00:24:19,349 .يبدو أنك مصممًا على تشويه صورته 388 00:24:22,817 --> 00:24:24,519 .(أنا آسف يا (كارولين 389 00:24:24,553 --> 00:24:26,723 .ما كان يجب أن تعرفي ذلك 390 00:24:26,756 --> 00:24:28,191 عمّ تتحدث؟ 391 00:24:30,226 --> 00:24:31,428 .كان لديه خليلة 392 00:24:33,194 --> 00:24:34,396 ما هذا؟ 393 00:24:34,430 --> 00:24:36,199 .توعًا ما مثل حبيبة ثانية 394 00:24:37,098 --> 00:24:38,467 من؟ - .لا أعرف - 395 00:24:38,500 --> 00:24:40,336 .لكنها بدت جامحة نوعًا ما 396 00:24:40,368 --> 00:24:41,536 ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 397 00:24:41,569 --> 00:24:43,605 .كان يتباهى بالأشياء التى قامت بها 398 00:24:43,638 --> 00:24:44,440 مثل؟ 399 00:24:51,646 --> 00:24:53,682 .كانت تضع يديها على قضيبه 400 00:24:56,085 --> 00:24:57,621 .هذا عادي ماذا أيضًا؟ 401 00:25:00,423 --> 00:25:02,659 .تضع قضيبه في فمها 402 00:25:05,161 --> 00:25:06,863 أنت تعرف أن هناك تعبيرات .لطيفة لهذه الأشياء 403 00:25:06,895 --> 00:25:09,699 .أجل، لكنني لم أرد أن أبدوا بذيئًا 404 00:25:09,731 --> 00:25:11,267 كيف لك أن تعرف أنه لم يكن يتصنّع الأمر؟ 405 00:25:11,299 --> 00:25:12,934 .كان لديه صورة محفوظة في خزانته 406 00:25:12,968 --> 00:25:14,303 لكنك لم تراها؟ 407 00:25:14,336 --> 00:25:16,172 .كانت ترتدي قناع النمر 408 00:25:17,038 --> 00:25:20,009 .هذا كان كل ما ترتديه 409 00:25:21,509 --> 00:25:22,845 .لا أصدقك 410 00:25:22,877 --> 00:25:24,746 .(أنا آسف يا (كارولين 411 00:25:24,779 --> 00:25:27,282 لم أكن لأفصح عن الأمر .لو لم أكن متأكدًا 412 00:25:40,429 --> 00:25:43,600 .يا إلهي، تلك الكعكات شهية للغاية 413 00:25:54,743 --> 00:25:56,245 كم من الوقت كنتم معًا؟ 414 00:25:57,779 --> 00:25:58,615 .ثلاثة أشهر 415 00:26:00,382 --> 00:26:01,785 .لكن هذا في فترة المدرسة الثانوية 416 00:26:02,852 --> 00:26:04,387 لذا نقول 6 أشهر؟ 417 00:26:06,622 --> 00:26:07,957 .لا أعرف 418 00:26:07,990 --> 00:26:11,227 .لقد ظننته مختلفًا عن الآخرين 419 00:26:11,259 --> 00:26:12,528 لأنه كان وَلُوعًا؟ 420 00:26:14,262 --> 00:26:15,197 .كان مهذبًا 421 00:26:17,500 --> 00:26:20,103 ...ظللت أجد ورود "الأورغامي" في خزانتي 422 00:26:17,500 --> 00:26:20,103 الأورغامي: هو فن طي الورق والذي .كثيراً ما يرتبط بالثقافة اليابانية 423 00:26:21,470 --> 00:26:24,173 في الأيام التى كان عندي فيها .إمتحان أو شيء من هذا القبيل 424 00:26:24,205 --> 00:26:26,009 كيف لكِ أن تعرفين أنهم منه؟ 425 00:26:27,242 --> 00:26:29,144 .كان الشخص الوحيد الأسيوي في المدرسة 426 00:26:35,116 --> 00:26:37,819 أتذكر عندما ظلّت الفتيات يذهبن ."إلى نجم "الظهير الربعي أو الوسط 427 00:26:35,116 --> 00:26:37,819 الظهير الربعي: هم أعضاء في الفريق الهجومي ويصطفون .خلف خط الهجوم مباشرةً في كرة القدم الأمريكية 428 00:26:37,853 --> 00:26:39,389 .لا أحد يهتم بكرة القدم 429 00:26:40,756 --> 00:26:42,792 .يا إلهي، هذه المدينة أصبحت ساخرة 430 00:26:42,825 --> 00:26:43,660 فعلًا؟ 431 00:26:44,527 --> 00:26:45,562 .أنظري إلى هذا المكان 432 00:26:47,663 --> 00:26:50,432 .ليلة السبت، كان هذا مركز الكون 433 00:26:51,599 --> 00:26:53,034 ...كانوا يقدمون وجبة الإفطار على العشاء 434 00:26:53,067 --> 00:26:55,003 .ووجبة العشاء على الإفطار 435 00:26:55,037 --> 00:26:56,538 لماذا؟ 436 00:26:56,571 --> 00:26:58,039 .ليستمتعوا 437 00:27:04,814 --> 00:27:07,817 هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المتابعة؟ 438 00:27:07,849 --> 00:27:08,684 .أجل 439 00:27:11,153 --> 00:27:13,189 .لن أصدق أي شيء حتى أفهم 440 00:27:14,423 --> 00:27:16,526 .إذن علينا أن نذهب إلى المدرسة 441 00:27:16,558 --> 00:27:18,161 لماذا؟ 442 00:27:18,193 --> 00:27:19,928 .أريد أن ألقِ نظرة على هذه الصورة 443 00:27:35,411 --> 00:27:37,313 !تبًا - ماذا؟ - 444 00:27:39,147 --> 00:27:41,884 .لقد استبدلوا فتحة التهوية 445 00:27:41,916 --> 00:27:44,986 أعتقد أن هناك نافذة قد تكون .مفتوحة على الجانب الآخر 446 00:27:45,019 --> 00:27:46,221 لماذا؟ 447 00:27:46,255 --> 00:27:48,024 .كانوا يرسمون لوحة زيتية في الفصل 448 00:27:48,057 --> 00:27:49,959 وبعدين؟ - .السيدة (أوغست) حامل - 449 00:27:49,991 --> 00:27:52,161 قد تكون لديها حساسية .من رائحة الزيت 450 00:27:52,193 --> 00:27:53,762 هل تسخرين مني أو شيء من هذا القبيل؟ 451 00:28:05,340 --> 00:28:07,042 ما هذه الضوضاء؟ 452 00:28:07,076 --> 00:28:09,144 .لا بد أنهم الساهرون 453 00:28:09,178 --> 00:28:10,446 من؟ 454 00:28:10,479 --> 00:28:12,381 ...أتعرف الأطفال الذين يختبئون 455 00:28:12,413 --> 00:28:13,982 في المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع؟ 456 00:28:16,184 --> 00:28:17,419 .يا إلهي 457 00:28:23,025 --> 00:28:24,160 .هذه كانت خزانته 458 00:28:25,661 --> 00:28:26,895 !تبًا - ماذا؟ - 459 00:28:28,297 --> 00:28:30,633 .الشرطة بالفعل نظفوها 460 00:28:30,665 --> 00:28:34,503 .فقط مجموعة من أغطية الزجاجات 461 00:28:41,076 --> 00:28:42,377 .لا زال معي سترته 462 00:29:31,660 --> 00:29:32,729 .جاف 463 00:29:36,131 --> 00:29:37,233 !يا إلهي 464 00:29:40,269 --> 00:29:41,104 .آسف 465 00:29:50,846 --> 00:29:52,115 .الحمد لله 466 00:29:57,987 --> 00:29:58,821 467 00:30:00,422 --> 00:30:01,591 ما هذا بحق الجحيم؟ 468 00:30:17,405 --> 00:30:18,573 أجل؟ 469 00:30:18,606 --> 00:30:20,710 كيف عرفتِ أنني المتصل؟ 470 00:30:20,742 --> 00:30:21,543 .لم أعرف 471 00:30:23,077 --> 00:30:24,814 أريدكِ أن تصليني بتاجر .المخدرات الخاص بكِ 472 00:30:24,846 --> 00:30:26,182 ماذا؟ .لا 473 00:30:26,214 --> 00:30:27,249 ...أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة 474 00:30:27,281 --> 00:30:28,483 .بشأن الأقراص التى عثرت عليها 475 00:30:28,517 --> 00:30:29,719 لما لا تسأل تاجر المخدرات خاصتك؟ 476 00:30:29,751 --> 00:30:31,553 .لأننا، نحظى بعلاقة خاصة 477 00:30:31,586 --> 00:30:32,788 .لا أريد إفسادها 478 00:30:32,820 --> 00:30:34,289 إذهب وتحدث مع الأطفال .الذين يقفون على حافة الشوارع 479 00:30:35,156 --> 00:30:36,725 .لا 480 00:30:36,759 --> 00:30:40,496 لماذا؟ هل أنت خائف من أن يسخرون منك؟ 481 00:30:40,528 --> 00:30:41,797 .أجل، صحيح 482 00:31:02,951 --> 00:31:04,554 لذا، هل هذه حافة الشارع؟ 483 00:31:05,753 --> 00:31:07,389 .تقنيًا، إنه حاجز أسمنتي 484 00:31:15,163 --> 00:31:16,199 .تحققوا من ذلك 485 00:31:17,932 --> 00:31:19,234 ما الأمر يا "صاحب الأرداف المتضخمة"؟ 486 00:31:22,203 --> 00:31:23,505 هل تعرفون ما هذه؟ 487 00:31:30,179 --> 00:31:31,614 !تبًا - أجل؟ - 488 00:31:32,815 --> 00:31:34,549 ،أجب عن سؤالي .وسأعطيك بعض منها 489 00:31:36,285 --> 00:31:38,254 ."هذه الأقراص يطلقون عليها "منشطات الذات 490 00:31:38,287 --> 00:31:39,188 ما تأثيرهم؟ 491 00:31:39,221 --> 00:31:41,190 .تعطيك هذه الأقراص دفعة إضافية 492 00:31:41,222 --> 00:31:44,960 ،تجعلك تسأل فتاة للمواعدة ،أو تدافع عنها 493 00:31:44,992 --> 00:31:46,261 .إنهم يحسّنوا من إحترام ذاتك 494 00:31:46,295 --> 00:31:48,031 .يبدو أنكم تتعاطونها 495 00:31:49,230 --> 00:31:51,200 .الأقراص أيضًا تجعلك منتشيًا 496 00:31:51,232 --> 00:31:52,801 لماذا لا أشعر بأي شيء؟ 497 00:31:52,835 --> 00:31:54,937 ،تأثيرها يأخذ وقتًا حتى يعمل 498 00:31:54,970 --> 00:31:57,139 .وهذا يعتمد على حالتك الطبيعية 499 00:31:59,807 --> 00:32:01,576 كم ثمن هذه الزجاجة؟ 500 00:32:01,609 --> 00:32:02,777 .ألف دلار 501 00:32:02,810 --> 00:32:04,679 .رائع، الآن لن يعطينا أي شيء 502 00:32:04,712 --> 00:32:05,647 ،أخبرني من هو المورد 503 00:32:05,681 --> 00:32:07,016 .وسأعطيك الزجاجة كلها 504 00:32:08,717 --> 00:32:09,552 .متجر الحلوى 505 00:32:12,287 --> 00:32:13,489 هل هذا إسم مشفر أو شيء من هذا القبيل؟ 506 00:32:13,521 --> 00:32:15,758 .لا، إنه متجر الحلوى 507 00:32:15,790 --> 00:32:17,025 متجر حلوى (هيبورن)؟ 508 00:32:17,058 --> 00:32:19,228 .أجل، كان يبيع ذلك منذ سنوات 509 00:32:20,128 --> 00:32:21,563 .إنها الحقيقة 510 00:32:21,596 --> 00:32:24,099 إذهب إلى هناك وأخبره .أنك تعاني من صداع 511 00:32:24,133 --> 00:32:24,933 .وستفهم 512 00:32:58,467 --> 00:32:59,435 ماذا حدث؟ 513 00:33:04,306 --> 00:33:07,076 .لا شيء .خبرته أنني أعاني من صداع 514 00:33:07,108 --> 00:33:09,177 حسنًا، ماذا حدث بعد ذلك؟ 515 00:33:09,211 --> 00:33:10,445 .إشتريت هذه البوظة 516 00:33:10,479 --> 00:33:11,413 .كان الأمر محرجًا جدًا 517 00:33:13,915 --> 00:33:15,550 .تفضل، إشتريت لك هذه 518 00:33:16,884 --> 00:33:17,720 .شكرًا 519 00:33:22,790 --> 00:33:24,993 .أظن أن هؤلاء الأطفال كذبوا عليك 520 00:33:30,731 --> 00:33:33,001 !ها قد جاء الطفل المحقق 521 00:33:38,807 --> 00:33:39,808 !دعني وشأني 522 00:33:45,980 --> 00:33:47,516 !إيب)، توقف) 523 00:33:47,548 --> 00:33:50,385 من المورد؟ من المورد؟ 524 00:33:50,419 --> 00:33:51,620 ."عصابة "الحذاء الأحمر 525 00:33:51,653 --> 00:33:53,221 منذ متى وأنت تعيش في هذه المدينة اللعينة؟ 526 00:33:53,255 --> 00:33:54,823 هل الأقراص تشعرك وكأنك رجل كبير يضرب طفل؟ 527 00:33:54,855 --> 00:33:56,491 !أجل .هذه الأقراص رائعة 528 00:33:56,525 --> 00:33:58,728 فعلًا؟ .كن حذرًا، فإنها تقودك إلى الإدمان 529 00:34:07,836 --> 00:34:08,737 ماذا الآن؟ 530 00:34:08,769 --> 00:34:10,672 ."خذيني إلى مكان "الدراجات البخارية 531 00:34:10,706 --> 00:34:12,742 .حان الوقت للتحدث مع بعض البالغين 532 00:34:13,730 --> 00:34:16,150 "غرفة المِرْجل" 533 00:34:25,586 --> 00:34:28,324 .(أنا هنا لمقابلة ( كلايف كاننغهام 534 00:34:32,927 --> 00:34:34,462 .منتجات الفول السوداني ممنوعة 535 00:34:34,496 --> 00:34:36,298 .صحيح، آسف 536 00:34:36,331 --> 00:34:37,233 .تفضل 537 00:34:51,380 --> 00:34:53,282 .(نحتاج للتحدث بشأن (باتريك تشانغ 538 00:35:02,523 --> 00:35:05,060 .لا 539 00:35:16,637 --> 00:35:17,539 .لم يكن هناك 540 00:35:18,706 --> 00:35:20,174 ماذا يعني ذلك؟ 541 00:35:20,208 --> 00:35:22,244 .علينا أن نعمل من زاوية أخرى 542 00:35:23,744 --> 00:35:25,146 هل هذه الأقراص فعّالة؟ 543 00:35:28,849 --> 00:35:29,784 .أجل، أظن ذلك 544 00:35:43,731 --> 00:35:46,302 لا أعرف، ربما ينبغي .أن نكتفي لهذا اليوم 545 00:35:46,335 --> 00:35:47,168 ما الخطب؟ 546 00:35:50,338 --> 00:35:51,507 ،أنتِ تدركين أنني إذا ذهبت إلى هناك 547 00:35:51,539 --> 00:35:53,576 .سيتوجب علينا حلّ هذا الأمر 548 00:35:54,675 --> 00:35:55,509 .بالطبع 549 00:35:58,146 --> 00:36:00,716 ،إنه فقط، هذا النوع من الضغط 550 00:36:00,748 --> 00:36:02,050 .قد يؤدي إلى نتائج عكسية 551 00:36:18,367 --> 00:36:20,702 .آسف جدًا لإزعاجكم 552 00:36:20,735 --> 00:36:28,776 أعرف كم كانت معاناتكم في الأسابيع القليلة .الماضية ومدى عمق المعاناة الذي تعانون منه الآن 553 00:36:27,007 --> 00:36:28,776 554 00:36:28,809 --> 00:36:31,614 .الأمر فظيع إلى أبعد حد 555 00:36:33,514 --> 00:36:35,016 هل لديك أطفال؟ 556 00:36:35,050 --> 00:36:35,918 ماذا؟ .لا 557 00:36:37,251 --> 00:36:41,824 .لذا أنت حقًا لا تتفهم حجم معاناتنا 558 00:36:43,891 --> 00:36:45,193 .أنت محق .أنا آسف 559 00:36:48,463 --> 00:36:49,532 ...لقد مر أسبوعان 560 00:36:50,699 --> 00:36:52,802 .والشرطة لم تتحصّل على شيء 561 00:36:54,235 --> 00:36:56,471 إنهم مشغولون جدًا في ...فحص الأدلة المادية 562 00:36:56,505 --> 00:36:58,006 التى من الممكن أن ...يغفلون عنها أحيانًا 563 00:36:58,039 --> 00:37:01,110 .والتى تكون أكثر تعقيدًا 564 00:37:02,411 --> 00:37:03,479 ماذا يعني ذلك؟ 565 00:37:05,414 --> 00:37:08,050 هل تحتفظين بالكثير من الفواكه في مطبخكم؟ 566 00:37:08,083 --> 00:37:08,983 .كما إعتدنا 567 00:37:09,016 --> 00:37:10,518 ما الذي كان يفضله (باتريك)؟ 568 00:37:11,920 --> 00:37:14,990 .عندما كان طفلًا كان يحب الخوخ 569 00:37:15,023 --> 00:37:16,826 وفي الأسابيع التى سبقت وفاته؟ 570 00:37:19,628 --> 00:37:21,530 .كان يأكل الكثير من الموز 571 00:37:24,432 --> 00:37:27,635 ،الموز جاف، مما يعني لا يوجد فوضى 572 00:37:27,668 --> 00:37:29,270 .ولا أطباق، ولا مناشف ورقية 573 00:37:29,304 --> 00:37:31,874 ليس عليك تقطيع الموز .ولا حتى غسله 574 00:37:31,907 --> 00:37:33,376 أتفهمون ما أقصده؟ 575 00:37:34,543 --> 00:37:35,378 .لا 576 00:37:37,211 --> 00:37:39,715 .أعتقد أنه كان يعاني من الإكتئاب 577 00:37:43,818 --> 00:37:45,487 .إبننا لم يكن مكتئبًا 578 00:37:50,925 --> 00:37:53,161 .لقد وجدت هذه في سترته 579 00:37:53,195 --> 00:37:54,028 .إفتحها 580 00:38:00,434 --> 00:38:02,137 هذه الأقراص يطلقون ،"عليها "منشطات الذات 581 00:38:02,170 --> 00:38:05,441 .جوهريًا إنها خليك من الكوكايين وغيرها 582 00:38:05,474 --> 00:38:07,109 .لا بد أن أحدهم وضعها في جيبه 583 00:38:09,277 --> 00:38:11,947 لجعل الأمر يبدو وكأنه مات من تأثير المخدرات، للتستر على الجريمة؟ 584 00:38:14,014 --> 00:38:15,317 ألم يخطر ذلك ببالك؟ 585 00:38:16,751 --> 00:38:18,921 .أنا أفترض جميع الإحتمالات 586 00:38:18,954 --> 00:38:20,889 ...أدرك أنه ربما من الأسهل 587 00:38:20,922 --> 00:38:23,157 ...حل جريمة قتل تاجر مخدرات 588 00:38:23,190 --> 00:38:25,660 من حل جريمة تخص ،طالب حسن السلوك 589 00:38:26,827 --> 00:38:28,630 !لكن هذه لا تخص إبننا 590 00:38:37,771 --> 00:38:41,175 .باتريك) كان يخون حبيبته) 591 00:38:41,208 --> 00:38:42,376 مع من؟ 592 00:38:42,409 --> 00:38:43,644 .لا أعرف .لم أعثر عليها بعد 593 00:38:43,677 --> 00:38:45,146 إذن كيف لك أن تكون متأكدًا؟ 594 00:38:45,179 --> 00:38:46,614 .صديقه أخبرني 595 00:38:46,648 --> 00:38:48,283 صديقه أخبرك، وأنت تتعامل مع الأمر على أنه حقيقة؟ 596 00:38:48,315 --> 00:38:50,885 لا، (باتريك) كان يحتفظ .بصورة في خزانته 597 00:38:50,918 --> 00:38:51,753 هل رأيتها؟ 598 00:38:52,920 --> 00:38:53,755 .لا 599 00:38:55,155 --> 00:38:56,557 هل أنت محقق؟ 600 00:38:56,590 --> 00:38:59,027 أو أحمق ما يصدق كل ما يقال له؟ 601 00:39:01,530 --> 00:39:03,265 .لقد حللت أكثر من 200 قصية 602 00:39:05,400 --> 00:39:06,769 كم منهم كانوا قضايا قتل؟ 603 00:39:16,478 --> 00:39:17,313 .ثلاثة 604 00:39:26,755 --> 00:39:29,325 .إذن لا تدعني أُثبّط عزيمتك 605 00:40:03,925 --> 00:40:05,528 .كان فتى منعزلًا جدًا 606 00:40:07,896 --> 00:40:09,431 ...(لم نكن نعرف بشأن (كارولين 607 00:40:09,463 --> 00:40:11,266 .حتى إتصلت بنا بعد وفاته 608 00:40:14,501 --> 00:40:19,440 ...من الصعب تقبل أنك لا تعرف شيئًا 609 00:40:19,474 --> 00:40:21,477 .عن الأشخاص الذين تحبهم للغاية 610 00:40:24,244 --> 00:40:28,851 أعدك أنني لن أستريح ،حتى أحلّ هذه القضية 611 00:40:30,518 --> 00:40:32,755 .وأجلب السلام لعائلتك 612 00:40:34,155 --> 00:40:35,357 .لا تعد بذلك 613 00:40:37,858 --> 00:40:38,661 .هذا سخيف 614 00:40:44,398 --> 00:40:45,500 هل يمكنني الإحتفاظ بهذه الصورة؟ 615 00:41:00,614 --> 00:41:01,549 ماذا؟ 616 00:41:01,583 --> 00:41:03,117 .أعتقد أنني وجدت النمر 617 00:41:04,119 --> 00:41:05,120 حقًا؟ كيف؟ 618 00:41:06,521 --> 00:41:08,990 .وسائل التواصل الإجتماعي .لقد ظللت اخبرك أن تواكب العصر 619 00:41:11,893 --> 00:41:14,929 .عمل رائع 620 00:41:19,501 --> 00:41:21,803 .(مرحبًا، أنا أبحث عن (ميلودي ميلر 621 00:41:21,835 --> 00:41:23,137 أنت كبير قليلًا، أليس كذلك؟ 622 00:41:26,206 --> 00:41:27,708 .أنا محقق خاص 623 00:41:27,742 --> 00:41:28,744 ...أريد أن أطرح عليها بعض الأسئلة 624 00:41:28,777 --> 00:41:29,911 .كفى كلامًا 625 00:41:29,943 --> 00:41:32,413 .إنها في القبو مع أختها 626 00:41:34,748 --> 00:41:35,850 .والدتكِ تبدو لطيفة 627 00:41:37,518 --> 00:41:38,653 ...لا، إنها تصل إلى ذلك السن 628 00:41:38,686 --> 00:41:40,255 .حيث تعتقد بأنها رائعة جدًا 629 00:41:41,789 --> 00:41:43,257 من هو (بول)؟ 630 00:41:43,291 --> 00:41:44,726 .رجل ما 631 00:41:44,759 --> 00:41:46,561 لقد دفع لي 50 دولار .لأكتب إسمه على وجهي 632 00:41:46,594 --> 00:41:47,394 .لا بأس به 633 00:41:48,563 --> 00:41:50,699 .يمكنني غسله في غضون أسبوع 634 00:41:50,731 --> 00:41:52,400 كم كان يدفع لكِ (باتريك)؟ 635 00:41:53,501 --> 00:41:55,403 .لم يكن الأمر كذلك 636 00:41:55,436 --> 00:41:57,905 باتريك) وأنا كان لدينا بعض) .المحادثات العميقة 637 00:41:57,938 --> 00:42:00,474 فعلًا؟ ما الذي كان يحيّره؟ 638 00:42:00,507 --> 00:42:02,376 ،كان قلقًا بشأن البيئة 639 00:42:02,409 --> 00:42:03,811 ...وما إذا كانت أو لم تكن هوية منطقتنا 640 00:42:03,844 --> 00:42:04,913 .مجرد وهم 641 00:42:06,748 --> 00:42:09,717 .مبهر هل لديكِ أي نقاشات؟ 642 00:42:10,751 --> 00:42:12,153 .لا 643 00:42:12,186 --> 00:42:15,322 إذًا لم تشعري بالغيرة من صديقته الحقيقية؟ 644 00:42:15,356 --> 00:42:16,491 ،إنها مجرد طفلة 645 00:42:16,523 --> 00:42:18,527 .لطيفة، لكنني معقدة 646 00:42:21,128 --> 00:42:23,197 هل كان (باتريك) يعرف أن حياته في خطر؟ 647 00:42:23,231 --> 00:42:24,633 "عصابة "الحذاء الأحمر ...لم يكن لديها سبب لإيذائه 648 00:42:24,666 --> 00:42:26,168 .طالما يحافظ على درجاته 649 00:42:26,201 --> 00:42:27,635 .لا أفهم 650 00:42:27,668 --> 00:42:29,237 كان على الجميع أن يسلموا ...رموز خزانتهم إلى المكتب 651 00:42:29,269 --> 00:42:31,139 .كنتيجة لجميع المخدرات في المدرسة 652 00:42:31,172 --> 00:42:33,541 .يمكن للمدير فتح الخزانات في أي وقت 653 00:42:33,574 --> 00:42:35,976 ...وكان على الموردين تجنيد الأطفال 654 00:42:36,010 --> 00:42:37,246 .الذين كانوا فوق مستوى الشبهات 655 00:42:38,512 --> 00:42:40,481 إذًا أصبح المتفوقون هم التجار الجدد؟ 656 00:42:40,514 --> 00:42:42,850 من كان لديه أعلى العلامات .في كل الدرجات 657 00:42:42,884 --> 00:42:43,751 .هذا رائع 658 00:42:44,918 --> 00:42:46,887 الجميع يعرف أن الأطفال .الأذكياء ليس لديهم حامٍ 659 00:42:46,920 --> 00:42:48,155 .لم يستغرق الأمر الكثير لتخويفهم 660 00:42:48,188 --> 00:42:50,424 هل عثرت عليكِ الشرطة بعد؟ 661 00:42:50,458 --> 00:42:52,027 .لا 662 00:42:52,059 --> 00:42:52,860 .الأرقام 663 00:42:56,331 --> 00:42:57,633 .شكرًا جزيلًا يا سيدات 664 00:43:02,637 --> 00:43:04,206 .شكرًا لإنتظاركِ 665 00:43:04,239 --> 00:43:05,273 .أعرف أن هذا غريب 666 00:43:09,210 --> 00:43:10,412 ما الخطب؟ 667 00:43:10,445 --> 00:43:13,382 تلك السيارة، كانت هناك .(عند منزل (باتريك 668 00:43:14,449 --> 00:43:15,916 .مُحال 669 00:43:15,949 --> 00:43:17,885 هل تعتقد أنهم يتبعوننا؟ 670 00:43:17,918 --> 00:43:18,753 .لنكتشف ذلك 671 00:43:30,898 --> 00:43:32,067 ما هذا بحق الجحيم؟ 672 00:43:41,108 --> 00:43:42,610 .حاولي القيادة بسرعة 673 00:43:42,643 --> 00:43:43,478 .حسنًا 674 00:44:07,735 --> 00:44:08,604 .هذا جنون 675 00:44:10,070 --> 00:44:11,206 .حسنًا، قفِ هنا 676 00:44:23,585 --> 00:44:24,920 هل ستفعل شيئًا؟ 677 00:44:25,786 --> 00:44:26,621 ماذا؟ 678 00:44:27,755 --> 00:44:30,525 .أعني، من الواضح أن أحدهم يتبعنا 679 00:44:30,557 --> 00:44:31,927 أليس من الآمن معرفة من هو؟ 680 00:44:35,396 --> 00:44:36,965 .أجل، أظن ذلك 681 00:45:07,628 --> 00:45:08,462 .مُحال 682 00:45:12,032 --> 00:45:13,701 ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ 683 00:45:13,735 --> 00:45:15,336 .كنّا قلقون عليك 684 00:45:15,369 --> 00:45:16,270 سيارة من هذه؟ 685 00:45:16,304 --> 00:45:17,439 .عمك 686 00:45:17,472 --> 00:45:18,707 .أنتم يا رفاق لا تصدقون 687 00:45:18,739 --> 00:45:19,907 هل جننت؟ 688 00:45:19,940 --> 00:45:21,342 ."لقد رأيناك تدخل إلى "غرفة المِرْجل 689 00:45:21,376 --> 00:45:23,545 منذ متى وأنتم تتبعونني؟ 690 00:45:23,577 --> 00:45:24,713 .منذ الصباح 691 00:45:25,612 --> 00:45:28,215 !إذهبوا من هنا بحق الجحيم 692 00:45:28,248 --> 00:45:29,116 !أنا أعمل 693 00:45:30,550 --> 00:45:32,386 ألا تفهمون مدى الإذلال الذي يحدث؟ 694 00:45:32,420 --> 00:45:35,289 ...نحن 695 00:45:35,322 --> 00:45:36,991 .أخبرتك، أننا يجب أن نرجع 696 00:45:37,025 --> 00:45:38,327 لماذا أرجع؟ 697 00:45:44,164 --> 00:45:45,400 حسنًا، من كانوا؟ 698 00:45:47,201 --> 00:45:50,137 .صحفيين من الصحيفة المحلية 699 00:45:50,170 --> 00:45:51,972 حقًا؟ - .أجل - 700 00:45:52,005 --> 00:45:53,607 ماذا يريدون؟ 701 00:45:53,641 --> 00:45:55,076 ...يتابعون ما توصلنا إليه 702 00:45:55,108 --> 00:45:57,011 ويحلّون القضية قبل أن .نتمكن من حلّها 703 00:45:57,045 --> 00:45:58,880 .يحدث ذلك طوال الوقت 704 00:45:59,046 --> 00:46:00,322 .هذا رائع للغاية 705 00:46:03,504 --> 00:46:05,072 .إنها صحافة غير مسئولة 706 00:46:35,663 --> 00:46:38,003 .لن أقدر على مساعدتك كثيراً غداً 707 00:46:38,385 --> 00:46:40,462 لِما لا؟ - .لأنه يوم دراسي - 708 00:46:40,554 --> 00:46:42,817 .تتصل المديرة دائما إذا لم أحضر صفاً 709 00:46:45,685 --> 00:46:47,372 ،يبدو والداك رائعان للغاية 710 00:46:48,174 --> 00:46:50,150 .بشأن سماحهم لكِ بقيادة السيارة على الأقل 711 00:46:51,077 --> 00:46:52,312 .لأنهم موتى 712 00:46:53,240 --> 00:46:54,642 .أعيش مع جداي 713 00:46:56,836 --> 00:46:58,115 .آسف، لم أقصد ذلك 714 00:46:58,214 --> 00:46:59,606 .كنت صغيرة للغاية 715 00:46:59,761 --> 00:47:00,814 كيف ماتوا؟ 716 00:47:01,228 --> 00:47:02,230 .التزلج من أعلى منحدر 717 00:47:08,082 --> 00:47:09,150 كلاهما؟ 718 00:47:11,786 --> 00:47:15,375 .أجل، لقد كان يوماً مفجعاً 719 00:47:17,824 --> 00:47:19,305 .بطريقة ما أنتِ محظوظة 720 00:47:19,639 --> 00:47:21,415 .والداي دائماً يلحون عليّ 721 00:47:23,277 --> 00:47:25,012 .أنا آسف، كان ذلك تصرف عديم الشعور 722 00:47:25,099 --> 00:47:28,253 .أنا أحب جدّاي، إنهما مختلفان 723 00:47:29,971 --> 00:47:30,986 .إنهما عجوزان للغاية 724 00:47:32,539 --> 00:47:33,655 .لابد أنكِ تشعرين بالوحدة 725 00:47:35,242 --> 00:47:36,318 .لا أعلم 726 00:47:36,496 --> 00:47:38,070 ...دائماً ما كنت أشعر أنه هناك 727 00:47:39,111 --> 00:47:40,814 .وجود آخر يرعاني 728 00:47:42,883 --> 00:47:44,451 هل تصدق في هذه الأشياء؟ 729 00:47:45,758 --> 00:47:47,615 .أجل، بالطبع 730 00:47:49,976 --> 00:47:51,033 لِمَ لا؟ 731 00:47:55,563 --> 00:47:56,765 .حظاً سعيداً غداً 732 00:47:56,797 --> 00:47:59,142 .أعلمني بِما وجدت - .بالطبع سأفعل - 733 00:48:11,671 --> 00:48:13,028 ماذا تفعل هنا يا (ايب)؟ 734 00:48:13,173 --> 00:48:15,809 .تعلم أنه غير مسموح لك بالتواجد في المدرسة 735 00:48:16,390 --> 00:48:18,757 ".دخل رجل للتو إلى مكتبك" 736 00:48:20,821 --> 00:48:21,831 .أعرف ذلك 737 00:48:22,571 --> 00:48:23,904 .أواجه نفس المشكلة 738 00:48:24,658 --> 00:48:25,665 ماذا تريد؟ 739 00:48:27,653 --> 00:48:29,179 .(أريد التحدث بشأن (باتريك تشانغ 740 00:48:30,200 --> 00:48:32,567 .مؤكد أنك تمزح - .وكلتني حبيبته - 741 00:48:35,141 --> 00:48:36,124 هل هي بخير؟ 742 00:48:37,038 --> 00:48:38,365 .كل شيء تحت السيطرة 743 00:48:39,654 --> 00:48:41,523 .لا أعتقد أن الأمر صدمها 744 00:48:45,152 --> 00:48:48,361 سأساعدك في قضيتك .و أنت ستساعدني في قضيتي 745 00:48:50,834 --> 00:48:55,686 وجد أحد الحراس بعض الأكواب .الأقداح في معمل العلوم هذا الصباح 746 00:48:55,902 --> 00:49:00,639 و لاحظت السيدة (هيرشولت) بعض آثار .الأقدام على أرضية صالة الألعاب الرياضية 747 00:49:01,728 --> 00:49:02,763 ماذا؟ 748 00:49:02,967 --> 00:49:04,138 .الساهرون 749 00:49:04,594 --> 00:49:05,399 !معذرةً 750 00:49:05,423 --> 00:49:07,829 إنهم الأطفال الذين يبيتون في .المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع 751 00:49:11,412 --> 00:49:13,850 منذ متى يحدث ذلك؟ 752 00:49:14,048 --> 00:49:17,838 .لا أعلم، يبدو أنها ثقافة راسخة 753 00:49:24,109 --> 00:49:27,279 إذاً، ماذا تعرف عن (باتريك)؟ 754 00:49:28,755 --> 00:49:30,098 .كان فتىً هادئ 755 00:49:31,893 --> 00:49:34,686 ...اعتاد أن يردد النشيد الوطني 756 00:49:35,761 --> 00:49:37,147 .كما لو أننا لا نستطيع 757 00:49:38,766 --> 00:49:39,836 هذا كل شيء؟ 758 00:49:40,113 --> 00:49:41,115 .لا 759 00:49:43,871 --> 00:49:47,134 تم تحذيري من أنه قد ...يكون متورطاً في شيء ما 760 00:49:48,307 --> 00:49:50,444 .تقريباً قبل أسبوع من وفاته 761 00:49:50,611 --> 00:49:51,623 مِن مَن؟ 762 00:49:52,980 --> 00:49:54,204 .أحد أصدقائه 763 00:49:56,632 --> 00:49:58,393 .أنا عجوز للغاية على حفظ الأسماء 764 00:49:58,590 --> 00:50:01,180 ،هل كان طويل و قبيح أم بدين و مثير للشفقة؟ 765 00:50:02,856 --> 00:50:05,513 .كان بديناً قليلاً، أجل 766 00:50:05,859 --> 00:50:06,861 كالفين)؟) 767 00:50:06,886 --> 00:50:07,719 .أجل 768 00:50:08,502 --> 00:50:13,420 .تفقدت خزانة (باتريك) و لم أعثر بها على شيء 769 00:50:14,001 --> 00:50:16,488 ".مشاجرة أخرى في غرفة استراحة الفتيات" 770 00:50:17,698 --> 00:50:18,799 مَن هذه المرة؟ 771 00:50:19,759 --> 00:50:21,062 ".(بوث باكيز)" 772 00:50:23,715 --> 00:50:25,525 ماذا عليّ أن أفعل يا (إيب)؟ 773 00:50:26,313 --> 00:50:29,096 .هؤلاء الأطفال ليس لديهم فكرة عن المسئولية 774 00:50:29,951 --> 00:50:31,019 .لا أعلم يا صديقي 775 00:50:32,839 --> 00:50:35,298 .ربما الإستسلام أكثر نبلًا 776 00:50:37,124 --> 00:50:37,958 .ربما 777 00:51:29,976 --> 00:51:30,987 .حسنًا أيها الماكر 778 00:51:40,700 --> 00:51:45,465 لدي حياة واحدة، و جسد" .واحد، و أنا عالق في إبريق شاي 779 00:51:45,849 --> 00:51:47,902 .غطاء غير مؤذ، بلا حواف صلبة 780 00:51:47,927 --> 00:51:51,166 لا أحد يمكنه رؤية كم .الحب و العنف في روحي 781 00:51:52,666 --> 00:51:53,912 .يا إلهي 782 00:51:55,068 --> 00:51:56,536 ...كيف يمكنك جعلها تفهم" 783 00:51:56,570 --> 00:51:59,727 ...أنني من يراها حقًا، ومن يعلم ما تستحقه 784 00:51:59,974 --> 00:52:02,543 ...شخص لن يسخر من برائتها 785 00:52:02,576 --> 00:52:04,112 ".أو يستغل ثقتها 786 00:52:18,059 --> 00:52:20,028 .هذا هو الدافع أيها اللعين 787 00:53:17,050 --> 00:53:17,894 !مهلًا 788 00:53:18,830 --> 00:53:20,210 أغلق الموسيقى من فضلك؟ 789 00:53:21,789 --> 00:53:22,950 ماذا تفعل؟ 790 00:53:22,975 --> 00:53:24,044 .أتدرب 791 00:53:24,858 --> 00:53:26,063 تريدني أن أعد لك وجبة خفيفة؟ 792 00:53:26,092 --> 00:53:27,906 .لا شكرًا، لست جائع 793 00:53:53,366 --> 00:53:54,836 .تريدك أمي أن تُعد الطاولة 794 00:53:54,881 --> 00:53:55,897 .أنا أقم بواجباتي المدرسية 795 00:53:55,922 --> 00:53:56,857 .لا، أنت لا تفعل 796 00:53:56,891 --> 00:53:57,925 .أعددتها الليلة الماضية 797 00:53:57,958 --> 00:53:58,793 .حسنًا 798 00:54:05,057 --> 00:54:07,332 .كيلفن)، تعال إلى هنا من فضلك) 799 00:54:08,130 --> 00:54:09,628 .ايتها العاهرة الصغيرة 800 00:54:57,152 --> 00:54:59,467 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - .أريد دخول الحمام - 801 00:55:40,202 --> 00:55:41,604 (جاكي) - .أجل - 802 00:55:41,768 --> 00:55:43,344 لم تأكلين البطاطا؟ 803 00:55:43,369 --> 00:55:44,504 .لقد شبعت 804 00:55:50,036 --> 00:55:51,254 ماذا قلت؟ 805 00:55:52,787 --> 00:55:54,189 .(لكنني ظننت أنها أحبت (جيك 806 00:55:54,214 --> 00:55:55,571 .وقت النوم يا عزيزتي 807 00:55:55,674 --> 00:55:57,076 .حسنًا، خمس دقائق 808 00:55:59,244 --> 00:56:01,263 .بينجي) أحمق) 809 00:56:01,315 --> 00:56:03,918 إنه حتى لا يعلم ما هو القارب؟ 810 00:56:09,357 --> 00:56:10,291 أمي؟ 811 00:56:11,533 --> 00:56:12,927 .أنا خائفة 812 00:56:13,091 --> 00:56:14,130 من ماذا؟ 813 00:56:14,361 --> 00:56:16,876 .أعتقد أنني سمعت شيئًا في الخزانة 814 00:56:19,545 --> 00:56:21,541 .بحقك يا (جاكي)، ظننت أننا أنتهينا من ذلك 815 00:56:22,055 --> 00:56:24,271 .أنت كبيرة على هراء قصص الوحوش 816 00:56:24,428 --> 00:56:25,455 .أنا آسفة 817 00:56:25,792 --> 00:56:26,712 .أخلدي للنوم 818 00:56:59,030 --> 00:57:00,699 .الطفلة مصابة بصدمة نفسية 819 00:57:02,214 --> 00:57:03,683 .العائلة غاضبة 820 00:57:05,391 --> 00:57:06,460 هل شرحت الأمر؟ 821 00:57:07,286 --> 00:57:08,790 ماذا كان عليّ أن أقول؟ 822 00:57:09,382 --> 00:57:11,318 أنك من هؤلاء المتسائلين المرضى نفسيين؟ 823 00:57:11,471 --> 00:57:12,860 .محقق الخاص 824 00:57:13,076 --> 00:57:15,312 .إن عمرها 9 سنوات 825 00:57:15,371 --> 00:57:17,195 ...كنت أراقب أخيها الأكبر 826 00:57:17,715 --> 00:57:19,199 .لكنني علقت في المنزل 827 00:57:19,793 --> 00:57:20,995 فيما يتعلق؟ 828 00:57:22,555 --> 00:57:23,890 .(مقتل (باتريك تشانغ 829 00:57:26,852 --> 00:57:28,388 من عيّنَك للتحقيق في جرائم القتل؟ 830 00:57:29,870 --> 00:57:30,871 .حبيبته 831 00:57:31,634 --> 00:57:32,897 .آمل ألا تتهمها 832 00:57:33,065 --> 00:57:34,467 ماذا إكتشفت إلى الآن؟ 833 00:57:35,309 --> 00:57:37,039 .لا يمكنني التحدث بشأن ذلك 834 00:57:37,489 --> 00:57:38,999 .إنه تحقيق جاري 835 00:57:47,073 --> 00:57:48,433 لماذا لم تتصل بي ثانيةً 836 00:57:49,806 --> 00:57:51,512 بعد أن تم إختطاف (جرايسي)؟ 837 00:57:54,447 --> 00:57:55,909 .لأن عمرك كان 12 سنة 838 00:57:56,209 --> 00:57:59,261 .ما المشكلة؟ لقد ساعدتك من قبل 839 00:58:00,241 --> 00:58:01,656 كيف كان سيبدو الأمر؟ 840 00:58:02,123 --> 00:58:04,013 ...رئيس الشرطة تشاور مع طفل 841 00:58:04,038 --> 00:58:06,145 .وسط أكبر أزمة في بلدتنا 842 00:58:06,170 --> 00:58:07,254 .لم تكن الرئيس في ذلك الوقت 843 00:58:07,279 --> 00:58:09,177 .حسنًا، لحسن حظك أنا الآن الرئيس 844 00:58:13,620 --> 00:58:15,553 ...سأرى ما الذي يمكنني فعله لتلك العائلة 845 00:58:16,316 --> 00:58:18,252 .سأقنعهم بالتنازل عن التهمة الجنائية 846 00:58:19,306 --> 00:58:20,313 .شكرًا لك 847 00:58:21,513 --> 00:58:22,883 .(يجب أن ينتهي هذا الأمر يا (إيب 848 00:58:25,212 --> 00:58:29,417 .لم تكن (جرايسي) مسؤوليتك ولا حتى هذا 849 00:58:31,931 --> 00:58:33,567 ...لا يمكنك أن تدعو نفسك محققًأ 850 00:58:33,599 --> 00:58:35,536 .و تنتظر من الجميع مسايرتك 851 00:58:38,111 --> 00:58:39,679 .تعلم أنني لطالما كنت معجبًأ بك 852 00:58:42,376 --> 00:58:44,812 .لكن في مرحلة ما، علينا جميعًأ أن نكبر 853 00:58:47,467 --> 00:58:49,197 .ربما هذه فرصتنا 854 00:58:58,391 --> 00:59:00,127 .دفع والداك كفالتك 855 00:59:39,532 --> 00:59:40,599 .مرحبًا 856 00:59:40,920 --> 00:59:42,722 .لقد ظهرت بالصحف مجددًا 857 00:59:44,909 --> 00:59:45,987 ماذا تقول؟ 858 00:59:46,239 --> 00:59:49,236 أنه تم العثور عليك تستمني .في غرفة فتاة صغيرة 859 00:59:53,373 --> 00:59:54,711 .لم أكن أستمني 860 01:00:00,499 --> 01:00:01,745 .أنا أصدقك 861 01:00:13,324 --> 01:00:14,902 .أنا حقًا آسف يا رجل 862 01:00:15,327 --> 01:00:17,411 .لكن صديقي يريد الدخول حقًا 863 01:00:26,452 --> 01:00:27,628 .لقد كانت الخادمة 864 01:00:50,743 --> 01:00:51,971 .شكرًا لقدومك يا رجل 865 01:00:52,593 --> 01:00:54,399 .كنت أشرب الخمور كثيرًا كما تعلم 866 01:01:29,662 --> 01:01:31,224 مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ 867 01:01:31,824 --> 01:01:33,879 .آسفة، لكنك لم ترد على مكالماتي 868 01:01:36,004 --> 01:01:37,318 أجل، لقد إنشغلت 869 01:01:37,750 --> 01:01:39,954 وأنتِ لا تدفعين لي .لِذا كان عليّ ترتيب أولوياتي 870 01:01:40,271 --> 01:01:41,955 .وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي 871 01:01:43,737 --> 01:01:45,581 .حسنًا - ما معنى ذلك في إعتقادك؟ - 872 01:01:45,762 --> 01:01:48,055 .(أنهم لم يكونوا أبدًا من (باتريك 873 01:01:49,053 --> 01:01:49,854 ماذا؟ 874 01:01:49,879 --> 01:01:51,334 .الـ "اوريغامي" من الثقافة اليابانية 875 01:01:51,359 --> 01:01:54,068 ،ربما لديه الفضل في ذلك .لأنك بدأت تتحدثين عنه 876 01:01:56,903 --> 01:01:57,871 .يا إلهي 877 01:01:59,992 --> 01:02:01,461 .إنني فتاة عنصرية 878 01:02:03,449 --> 01:02:05,226 .إهدأي، الأمر ليس بهذا السوء 879 01:02:06,340 --> 01:02:07,678 حسنًا، من يفعل ذلك؟ 880 01:02:07,778 --> 01:02:09,519 .ربما (كالفين)، إنه يحبك 881 01:02:09,544 --> 01:02:11,707 ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟ 882 01:02:23,496 --> 01:02:24,824 .أنا آسف، عليّ الذهاب 883 01:02:37,116 --> 01:02:39,380 هل سترتدي ثيابك؟ 884 01:02:41,681 --> 01:02:42,649 لماذا؟ 885 01:02:42,682 --> 01:02:44,005 .لدي ضيوف قادمون 886 01:02:44,384 --> 01:02:45,608 في منتصف الأسبوع؟ 887 01:02:46,532 --> 01:02:48,002 .تباً، اليوم الجمعة يا رجل 888 01:02:51,169 --> 01:02:52,203 حقًا؟ 889 01:04:02,194 --> 01:04:03,378 ما هذا بحق الجحيم؟ 890 01:04:10,063 --> 01:04:11,064 ماذا؟ 891 01:04:45,137 --> 01:04:46,038 كارولين)؟) 892 01:04:46,139 --> 01:04:47,173 أين أنت؟ 893 01:04:47,206 --> 01:04:48,581 .أنا أمام منزلك 894 01:04:48,606 --> 01:04:49,609 حقًا؟ 895 01:04:50,006 --> 01:04:51,619 إتصلت بي في منتصف الليل، تتذكر؟ 896 01:04:51,644 --> 01:04:52,665 هل فعلت؟ 897 01:04:53,673 --> 01:04:55,304 .ربما عليك تذكيري 898 01:04:56,148 --> 01:05:00,377 أخبرتني أنك لن تهدأ حتى تحل هذه القضية .و تنعم عائلتي ببعض السلام 899 01:05:02,073 --> 01:05:03,142 أتتذكر؟ 900 01:05:21,507 --> 01:05:22,835 هل هذان والديك؟ 901 01:05:23,317 --> 01:05:24,152 .أجل 902 01:05:26,313 --> 01:05:27,911 .إنهما جذابان للغاية 903 01:05:28,007 --> 01:05:29,013 .أعرف ذلك 904 01:05:31,418 --> 01:05:32,880 و هذان جداك؟ 905 01:05:33,900 --> 01:05:35,001 أين هما الآن؟ 906 01:05:36,608 --> 01:05:38,177 .ربما بالخارج يطعمون الحمام 907 01:05:43,149 --> 01:05:43,984 .شكرًا 908 01:05:55,442 --> 01:05:57,376 .أود أن أعتذر لكِ عن ذلك اليوم 909 01:05:57,409 --> 01:05:58,428 .لا بأس 910 01:05:58,769 --> 01:06:01,040 .أنا آسف لرؤيتك لي بهذا الشكل .كنت في مكان سيء للغاية 911 01:06:04,023 --> 01:06:05,024 .تم إعتقالي 912 01:06:08,151 --> 01:06:09,151 .أعرف ذلك 913 01:06:09,751 --> 01:06:10,891 هل رأيتِ الصحف؟ 914 01:06:11,085 --> 01:06:12,425 .ذهبت إلى مكتبك 915 01:06:12,591 --> 01:06:13,826 .أرتني السكرتيره ذلك 916 01:06:17,351 --> 01:06:18,364 .يالها من عاهرة 917 01:06:27,106 --> 01:06:29,309 ...إعتاد الناس في هذه المدينة أن يقدروني 918 01:06:31,477 --> 01:06:32,479 .حتى البالغون 919 01:06:37,569 --> 01:06:39,733 ...كنت بعيدًا تمامًا عن هذه اللعبة، ثم 920 01:06:41,487 --> 01:06:43,299 .وبعد ذلك، ذات يوم استيقظت بالخلف 921 01:06:45,257 --> 01:06:46,517 ماذا تعني؟ 922 01:06:49,461 --> 01:06:52,047 منذ بضعة أعوام، سمعت ...زميلي في الغرفة يتحدث عني 923 01:06:52,278 --> 01:06:53,855 ...عندما ظن أنني لست بالمنزل، و 924 01:06:55,167 --> 01:06:57,961 .كان يدعوني بالمحقق، بين علامات إقتباس 925 01:06:59,937 --> 01:07:02,403 .أستطيع رؤيته يفعل ذلك بأصابعه 926 01:07:05,103 --> 01:07:06,405 .من الصعب تقبل ذلك 927 01:07:07,347 --> 01:07:10,547 ...الفرق بين ما أنت عليه في مخيلتك 928 01:07:11,444 --> 01:07:12,879 .وما أنتِ عليه في الحقيقة 929 01:07:14,379 --> 01:07:15,548 .أعرف ماذا تعني 930 01:07:17,489 --> 01:07:18,496 حقًا؟ 931 01:07:19,256 --> 01:07:22,224 يتصرف الناس وكأنني لم ...أشاهد أفلام محددة من قبل، أو 932 01:07:22,974 --> 01:07:24,605 .أنني سهرت لمنتصف الليل 933 01:07:26,051 --> 01:07:28,488 .حتى حبيبي كان يراني تلك الفتاة الصغيرة 934 01:07:31,931 --> 01:07:34,301 .لا تلومين نفسك على ما فعله هذا الطفل بكِ 935 01:07:36,273 --> 01:07:37,940 .الخبرة أمر مبالغ فيه 936 01:07:39,878 --> 01:07:41,447 .العالم به ما يكفي من الحمقى 937 01:07:44,270 --> 01:07:46,574 .مضى وقت طويل منذ أن قابلت شخص مثلكِ 938 01:07:47,954 --> 01:07:49,856 .يذكرني ذلك بسبب تولي هذه المهمة 939 01:07:58,656 --> 01:08:00,022 .ثيابك جاهزة 940 01:08:34,113 --> 01:08:35,194 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 941 01:08:36,615 --> 01:08:38,329 .كان معي بعض الأصدقاء 942 01:08:38,929 --> 01:08:40,900 الباب مفتوح، ماذا إن دخل عميل إلى هنا؟ 943 01:08:41,240 --> 01:08:45,003 لا يقلقني هذا الأمر الآن بعد أن .أصبحت متحرش أطفال المدينة 944 01:08:45,878 --> 01:08:47,411 .الهاتف مغلق 945 01:08:47,665 --> 01:08:49,267 .أردت الإطمئنان أنكِ بخير 946 01:09:17,375 --> 01:09:18,795 ما هذا الشيء؟ 947 01:09:20,348 --> 01:09:22,365 .تلك الفتاة تركته لك في ذلك اليوم 948 01:09:22,479 --> 01:09:23,896 .إنها من حبيبها الميت 949 01:09:28,154 --> 01:09:29,166 .كالفين) المسكين) 950 01:10:03,222 --> 01:10:04,690 .أريد مفتاح المرآب 951 01:11:18,891 --> 01:11:19,814 مرحبًا؟ 952 01:11:19,932 --> 01:11:21,635 .أريدك أن تبقي في المنزل غدًأ 953 01:11:21,854 --> 01:11:23,966 ماذا؟ لماذا؟ 954 01:11:24,669 --> 01:11:25,762 .لستِ بأمان 955 01:11:27,926 --> 01:11:29,429 .(إنهم ليسوا من (كالفين 956 01:11:53,765 --> 01:11:55,134 هل وجدت قطتي بعد؟ 957 01:11:56,236 --> 01:11:58,739 .لا، في الحقيقة نسيت هذا الأمر تمامًا 958 01:12:01,140 --> 01:12:02,876 .أنا هنا للتحدث بشأن إبنتكِ 959 01:12:17,716 --> 01:12:19,118 .إحتفظتِ بغرفتها 960 01:12:19,900 --> 01:12:21,777 .لم يمس أحد شيئًا في المنزل منذ وفاة (بيرت) 961 01:12:22,155 --> 01:12:23,891 .أجل، والداي أعادوا ترميم غرفتي للتو 962 01:12:45,011 --> 01:12:46,410 هل تعلمين من أين أتت هذه؟ 963 01:12:52,088 --> 01:12:54,256 ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟ 964 01:12:54,699 --> 01:12:55,801 من يمكنه متابعة ذلك؟ 965 01:13:00,766 --> 01:13:01,820 هل كل شيء بخير؟ 966 01:13:03,854 --> 01:13:04,861 .أجل 967 01:13:06,899 --> 01:13:08,066 .لا شيء يدعو للقلق 968 01:13:09,120 --> 01:13:10,666 .(إبحث عن قطتي يا (إيب 969 01:13:11,443 --> 01:13:12,496 .أنا وحيدة 970 01:13:21,327 --> 01:13:22,628 هل كل شيء بخير، (إيب)؟ 971 01:13:25,238 --> 01:13:26,950 أجل، لماذا؟ 972 01:13:28,340 --> 01:13:30,443 .لا أحد يأتي هنا قبل الخامسة 973 01:13:33,432 --> 01:13:35,151 .هناك صراعات في عقلي 974 01:13:36,462 --> 01:13:37,596 .أحتاج للاسترخاء 975 01:13:38,483 --> 01:13:40,919 ماذا حدث في الأسبوع الماضي مع (روري بينز)؟ 976 01:13:42,542 --> 01:13:43,977 .لقد أبرحني ضربًا 977 01:13:45,845 --> 01:13:47,547 لماذا لا تعتذر فحسب؟ 978 01:13:47,685 --> 01:13:48,720 عن ماذا؟ 979 01:13:49,047 --> 01:13:51,251 لم يجبره أحد على سرقة .أموال الجمعية الخيرية 980 01:13:52,351 --> 01:13:53,554 .لم يفعلها يا رجل 981 01:13:55,868 --> 01:13:56,907 ماذا؟ 982 01:13:57,489 --> 01:13:59,393 لِما تظن أنه يكرهك إلى هذا الحد؟ 983 01:14:18,578 --> 01:14:19,613 ...لقد سرق أموال التبرعات 984 01:14:19,645 --> 01:14:20,846 .من مكتب المدير 985 01:14:20,880 --> 01:14:22,382 ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟ - .إنقاذ الحيوانات - 986 01:14:22,414 --> 01:14:24,216 روري بينز) عضّه كلب) .الصيف الماضي 987 01:14:24,250 --> 01:14:25,385 من فعل ذلك؟ 988 01:14:25,417 --> 01:14:27,353 أحمق ما تسبب في إيقافي .عن العمل منذ 20 عامًا 989 01:14:27,386 --> 01:14:28,517 وهل ما زال غاضبًا؟ 990 01:14:40,365 --> 01:14:42,435 كان على الجميع أن يسلموا .رموز خزانتهم إلى المكتب 991 01:14:42,467 --> 01:14:44,570 .وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي 992 01:14:44,604 --> 01:14:46,606 ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟ 993 01:14:46,639 --> 01:14:50,312 دائماً ما كنت أشعر أنه .هناك وجود آخر يرعاني 994 01:14:52,937 --> 01:14:53,660 حقًا؟ 995 01:14:53,692 --> 01:14:57,124 أريدكِ أن تتحققي من .(تاريخ أول قضية لـ(روري بينز 996 01:14:57,884 --> 01:14:58,964 هل أنت جاد؟ 997 01:14:59,217 --> 01:15:00,594 .ربما قد يكون تم الإيقاع به 998 01:15:01,119 --> 01:15:03,256 .ربما أعرف من يصنع تلك الورود حقًا 999 01:16:30,943 --> 01:16:32,177 ما هذا بحق الجحيم؟ 1000 01:17:42,560 --> 01:17:43,562 (إيب) 1001 01:17:46,585 --> 01:17:48,365 .أعلم أنك في الخزانة 1002 01:17:53,358 --> 01:17:54,360 .أنا تحت السرير 1003 01:18:04,677 --> 01:18:06,249 لماذا لم تذهب للمدرسة؟ 1004 01:18:09,813 --> 01:18:10,915 .اليوم الأحد 1005 01:18:15,755 --> 01:18:17,404 ماذا تفعل هنا يا (إيب)؟ 1006 01:18:20,538 --> 01:18:22,634 هل تذكر القضية الأولى التي أحضرتها لي؟ 1007 01:18:23,393 --> 01:18:24,228 .لا 1008 01:18:26,384 --> 01:18:29,254 أحدهم سرق صندوق المال من .قسم التبرعات بالمدرسة 1009 01:18:30,768 --> 01:18:32,571 .كان هذا آخر عام حصلنا به على واحد 1010 01:18:33,565 --> 01:18:35,138 ...أعتقد أنني أخطأت في شيء ما 1011 01:18:36,074 --> 01:18:37,376 .إتهمت الفتى الخاطيء 1012 01:18:40,212 --> 01:18:41,286 من يهتم؟ 1013 01:18:41,771 --> 01:18:43,216 ألم يمضي أعوام على ذلك؟ 1014 01:18:45,455 --> 01:18:47,458 .أنت وجدته على مكتبه في اليوم التالي 1015 01:18:51,289 --> 01:18:52,652 .لا أفهم شيئًا 1016 01:18:54,139 --> 01:18:56,142 كنت فقط تختبرني، أليس كذلك؟ 1017 01:18:58,884 --> 01:19:00,553 ...تحاول معرفة كيف يعمل عقلي 1018 01:19:01,820 --> 01:19:03,856 .وإن كنت ذكي كما يزعم الجميع 1019 01:19:05,376 --> 01:19:07,357 لِما كنت سأهتم لفعل ذلك؟ 1020 01:19:11,710 --> 01:19:13,675 .تم إختطاف (جرايسي) بعد أسبوع 1021 01:19:20,085 --> 01:19:21,638 ماذا تعني؟ 1022 01:19:27,420 --> 01:19:28,999 هل أنت الرجل الشرير؟ 1023 01:19:33,719 --> 01:19:35,724 .(أنا مُرَبي يا (إيب 1024 01:19:37,635 --> 01:19:40,667 ...إدعائك هذا 1025 01:19:40,699 --> 01:19:42,483 ...من الممكن أن يشوه مسيرتي 1026 01:19:44,146 --> 01:19:47,343 .ويثير الشكوك حول شخصيتي 1027 01:19:48,705 --> 01:19:51,321 .(وجدت الصورة التي سرقتها من خزامة (باتريك 1028 01:19:56,675 --> 01:19:59,019 ظننت أنها (كارولين)، أليس كذلك؟ 1029 01:20:01,126 --> 01:20:02,361 في قناع النمر؟ 1030 01:20:08,593 --> 01:20:09,612 .لم تكن كذلك 1031 01:20:14,800 --> 01:20:15,886 هل أنت متأكد؟ 1032 01:20:17,869 --> 01:20:19,673 .علمت بأمر الزهور الورقية 1033 01:20:25,730 --> 01:20:27,098 .أنت من قتلت حبيبها 1034 01:20:28,747 --> 01:20:32,973 أردت فتاة بريئة، لم تُمَس .(تمامًا مثل (جرايسي 1035 01:20:34,153 --> 01:20:35,855 .ظننت أنه أفسد الأمر عليك 1036 01:20:41,239 --> 01:20:42,929 .جرايسي) لم تكن بريئة) 1037 01:20:46,924 --> 01:20:49,120 ...إعتادت المرور بمكتبي 1038 01:20:49,992 --> 01:20:51,915 .فقط لتريني ملابسها 1039 01:20:54,105 --> 01:20:55,589 .كان عمرها 14 عام 1040 01:20:57,143 --> 01:20:58,276 ...من بين كل الناس 1041 01:20:59,711 --> 01:21:02,348 .يجب عليك بالتحديد إحترام فرق السن 1042 01:21:04,697 --> 01:21:08,602 .هذه الفتاة حصلت على ما أرادته دومًا 1043 01:21:11,436 --> 01:21:13,372 ...كانت تحب أن ترى ذلك المكان 1044 01:21:14,672 --> 01:21:16,808 ...وجهها على كل كابينة هاتف 1045 01:21:18,148 --> 01:21:21,224 ..يسير الناس في عبر الوادي، جنبًا إلى جنب 1046 01:21:22,674 --> 01:21:25,111 .في خلال شهر، البلدة بأكملها عرفت أسمها 1047 01:21:26,757 --> 01:21:27,959 .كان عليّ رؤيتها 1048 01:21:28,807 --> 01:21:30,010 .ربما لكنت إستطعت إنقاذها 1049 01:21:31,824 --> 01:21:33,071 .لقد كنت طفل فحسب 1050 01:21:34,979 --> 01:21:36,918 .لم يتوقع أحد أن تجدها 1051 01:21:39,377 --> 01:21:40,395 .هي توقعت 1052 01:21:42,555 --> 01:21:45,678 ...إيب)، رأيتك تكبر) 1053 01:21:46,238 --> 01:21:49,356 .بعبء مدينة بأكملها على عاتقيك 1054 01:21:51,197 --> 01:21:54,017 .دائمًا ما كنت أشعر بالأسف تجاهك 1055 01:21:56,734 --> 01:21:58,641 .لا يوجد طفل يمكنه تحمل ذلك 1056 01:22:01,239 --> 01:22:02,453 ماذا حدث لها؟ 1057 01:22:06,725 --> 01:22:08,199 .لم تدم طويلًا 1058 01:22:09,914 --> 01:22:11,583 ...لقد أصبحت روحها خفيفة 1059 01:22:14,178 --> 01:22:16,080 .بعد أن أبعدت إبنتنا 1060 01:22:19,470 --> 01:22:20,496 ماذا؟ 1061 01:22:23,755 --> 01:22:25,302 .الجميع يعرفني هنا 1062 01:22:27,265 --> 01:22:30,789 .لا يمكن أن يظهر لي مولود جديد من عدم 1063 01:22:32,278 --> 01:22:37,309 لم يكن الأمر سهلًا، تَرْك .كارولين) على عتبة كنيسة متهالكة) 1064 01:22:38,242 --> 01:22:40,564 .لكنني علمت أنهم لن يسألوا عن أي شيء 1065 01:22:42,366 --> 01:22:44,358 ...كان عزائي الوحيد 1066 01:22:45,402 --> 01:22:48,822 .هو مشاهدتها تكبر بهذه الرحمة و الإحساس 1067 01:22:51,710 --> 01:22:53,645 ...أخذت شيئًا جميلًا 1068 01:22:55,447 --> 01:22:56,983 ...لكنني أعدت شيئًا 1069 01:22:59,304 --> 01:23:00,364 .شيئًا أفضل 1070 01:23:03,368 --> 01:23:05,053 .تم إستعادة التوازن 1071 01:23:27,811 --> 01:23:31,016 شعرت بالارتياح عندما .سمعت لأول مرة أنهما يتواعدان 1072 01:23:32,650 --> 01:23:36,875 .بدا أنه غير قادر جنسيًا ولا يفكر بالموضوع 1073 01:23:41,746 --> 01:23:43,619 .(تهانيّ يا (إيب 1074 01:23:44,769 --> 01:23:46,702 .لقد حللت جريمة القتل الأولى لك 1075 01:23:50,048 --> 01:23:51,049 ماذا الآن؟ 1076 01:24:08,340 --> 01:24:09,441 .أنا لست خائف منك 1077 01:24:15,060 --> 01:24:16,212 .لا أحد كذلك 1078 01:24:20,211 --> 01:24:22,647 .(هناك سبب لإلزامي الدائم لك يا (إيب 1079 01:24:25,823 --> 01:24:29,440 كلانا يعرف كيف تشعر عندما .لا يأخذك أحد على محمل الجد 1080 01:24:33,757 --> 01:24:37,070 .الآن سيعرفون ما نحن قادرين عليه 1081 01:28:00,798 --> 01:28:01,851 (إيب) 1082 01:28:05,103 --> 01:28:06,337 .لقد وجدتها 1083 01:28:06,899 --> 01:28:08,320 عما تتحدث؟ 1084 01:28:08,345 --> 01:28:09,722 .القط ذكر 1085 01:28:10,475 --> 01:28:11,610 .لقد وجدتا 1086 01:28:14,378 --> 01:28:15,400 ماذا؟ 1087 01:28:16,288 --> 01:28:18,071 .إنها خائفة للغاية من التحدث معي 1088 01:28:23,901 --> 01:28:27,193 عندما كان عمري 32 عامًا .(حللت قضية خاطف (ويلي بروك 1089 01:28:29,047 --> 01:28:30,728 ...(لقد كان (ايليس أيروين 1090 01:28:32,452 --> 01:28:33,767 .المدير الشرير 1091 01:29:03,142 --> 01:29:06,320 (ظل اكتشاف (جرايسي .قصة إخبارية وطنية لأسابيع 1092 01:29:09,722 --> 01:29:12,632 .كنت "الطفل المحقق" الذي لم ييأس قط 1093 01:29:14,865 --> 01:29:16,705 .قدم لي الرئيس ميدالية 1094 01:29:18,750 --> 01:29:20,785 .قَبِل (روري بينز) المصافحة 1095 01:29:24,074 --> 01:29:25,877 .وصفتني الأرملة (جاليفر) بالبطل 1096 01:29:29,553 --> 01:29:31,432 .أعتقد أن قطها مات بالفعل 1097 01:29:41,165 --> 01:29:43,893 كان الأمر كما لو أن المدينة بأكملها .إلى اللون بين عشية وضحاها 1098 01:29:47,286 --> 01:29:49,221 ...خرج الناس للإحتفال بمهرجان البطاطا 1099 01:29:50,101 --> 01:29:51,769 .لأول مرة منذ 18 عام 1100 01:29:52,844 --> 01:29:53,883 .(صباح الخير يا (إيب 1101 01:30:06,679 --> 01:30:08,826 .حتى (لوسي) بدأت تنظر إلى بطريقة مختلفة 1102 01:30:13,431 --> 01:30:14,266 .إنتظر 1103 01:30:16,568 --> 01:30:17,634 .إنها هنا 1104 01:30:36,520 --> 01:30:37,355 (كارولين) 1105 01:30:42,039 --> 01:30:43,065 كيف حالكِ؟ 1106 01:30:44,809 --> 01:30:45,830 .أنا بخير 1107 01:30:58,116 --> 01:30:59,518 ماذا حدث لمكتبك؟ 1108 01:31:02,079 --> 01:31:03,948 .اضطررت لإزالة العناوين القديمة 1109 01:31:05,509 --> 01:31:06,645 .بدو أغبياء للغاية 1110 01:31:08,252 --> 01:31:09,507 .تبدو فارغة للغاية 1111 01:31:12,682 --> 01:31:13,885 هل عدتِ للمدرسة؟ 1112 01:31:14,972 --> 01:31:15,905 .ليس بعد 1113 01:31:17,488 --> 01:31:19,723 .جيد، عليك أن تتمهلين 1114 01:31:21,932 --> 01:31:23,935 .لا أحد يعلم ماذا يقول لي حقًا 1115 01:31:28,078 --> 01:31:29,314 و جداكِ؟ 1116 01:31:31,870 --> 01:31:33,471 .ما زالوا مرتبكين بعض الشيء 1117 01:31:35,146 --> 01:31:38,951 ظنوا أنني هدية من يسوع ولست .هدية من مغتصب أطفال شهواني 1118 01:31:43,087 --> 01:31:44,152 .أنا آسف 1119 01:31:46,978 --> 01:31:48,641 .ليس الأمر كأنك لم تحذرني 1120 01:31:50,287 --> 01:31:52,490 ...لا يهم مدى رؤية القضية بسيطة" 1121 01:31:53,330 --> 01:31:55,067 ".فإن ما تجده دائمًا ما يكون صادم 1122 01:31:56,074 --> 01:31:57,576 .كنت مجرد شخص مدعٍ 1123 01:31:58,837 --> 01:32:03,212 ورغم ذلك، أليس من الأفضل معرفة الحقيقة؟ 1124 01:32:12,203 --> 01:32:13,805 .(حسنًا، على الأقل أنقذت (جرايسي 1125 01:32:15,359 --> 01:32:16,366 .أجل، نوعًا ما 1126 01:32:18,756 --> 01:32:20,326 هل تواصلت معكِ بعد؟ 1127 01:32:22,400 --> 01:32:23,553 .إنها مجرد طفلة 1128 01:32:41,512 --> 01:32:42,347 .مرحبًا 1129 01:32:46,104 --> 01:32:47,757 هل أحضر لكما الشاي أو أي شيء؟ 1130 01:32:47,918 --> 01:32:49,622 .لا، شكرًا لك، نحن بخير 1131 01:32:56,627 --> 01:32:58,807 كيف حالك في الإستمتاع بمساحة أكبر؟ 1132 01:32:59,864 --> 01:33:00,790 .بخير 1133 01:33:02,486 --> 01:33:04,510 ألا تشعر بالوحدة قليلًا بدون (كوراي)؟ 1134 01:33:06,404 --> 01:33:07,651 .كان كسول نوعًأ ما 1135 01:33:10,600 --> 01:33:11,834 .المكان نظيف للغاية 1136 01:33:13,310 --> 01:33:15,012 .أجل، أستأجر عاملة تنظيف 1137 01:33:18,583 --> 01:33:20,778 هل رأيت أنك كنت في مجلة أخرى؟ 1138 01:33:23,127 --> 01:33:25,004 .إنها قصة أثرت في الناس 1139 01:33:25,416 --> 01:33:26,904 هل تحصل على مالٍ مقابل ذلك؟ 1140 01:33:28,959 --> 01:33:30,194 .إنه عمل جيد 1141 01:33:31,309 --> 01:33:33,846 .تبدو متعبًا 1142 01:33:35,779 --> 01:33:38,143 .أجل، كان لدي مشكلة في النوم 1143 01:33:38,896 --> 01:33:40,030 لماذا؟ ما الخطب؟ 1144 01:33:41,105 --> 01:33:41,940 .لا شيء 1145 01:33:43,234 --> 01:33:44,535 .تصدر الأرض صريرًا في الليل 1146 01:33:49,501 --> 01:33:52,551 ،لقد إتصلوا بنا من أجل إدلاء تصريح 1147 01:33:52,583 --> 01:33:53,685 .آمل ألا ترفض 1148 01:34:06,511 --> 01:34:07,613 هل أنت بخير؟ 1149 01:34:16,341 --> 01:34:17,456 (إيب) 1150 01:34:18,849 --> 01:34:20,008 ما الخطب؟ 1151 01:34:49,490 --> 01:39:25,180 ترجمة وتعديل |هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|