1 00:00:17,939 --> 00:00:33,699 ترجمة وتعديل |هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ| 2 00:01:51,354 --> 00:01:52,923 مرحبًا؟ 3 00:01:52,956 --> 00:01:54,290 هل ما زلت نائمًا؟ 4 00:01:54,324 --> 00:01:56,760 .لا .لقد إستيقظتُ منذ مدة 5 00:02:08,370 --> 00:02:09,238 .مرحبًا يا رجل 6 00:02:24,053 --> 00:02:26,856 .مرحبًا .لقد أحضرنا لك بعض البقالة 7 00:02:26,888 --> 00:02:27,891 .شكرًا 8 00:02:27,923 --> 00:02:28,759 .يا إلهي 9 00:02:30,660 --> 00:02:31,762 .أعرف، لست الفاعل 10 00:02:40,136 --> 00:02:40,971 إذًا، ما الجديد؟ 11 00:02:43,572 --> 00:02:47,209 .نتيجة تحليل والدتك جيدة 12 00:02:47,243 --> 00:02:48,111 حقًا؟ .رائع 13 00:02:50,646 --> 00:02:54,083 .ينبغي عليك القيام بالفحص أيضًا 14 00:02:54,117 --> 00:02:55,052 .أجل، بالتأكيد 15 00:02:58,820 --> 00:03:00,422 كيف حال أموالك؟ 16 00:03:00,456 --> 00:03:01,558 .إنهم بخير 17 00:03:01,590 --> 00:03:02,391 بطاقة الإئتمان؟ 18 00:03:02,425 --> 00:03:03,625 .قد تكون أسوأ 19 00:03:03,659 --> 00:03:06,328 تعرف أننا لن نتكفّل بك مجددًا؟ 20 00:03:06,362 --> 00:03:07,664 كان لديّ قضية كبيرة .الأسبوع الماضي 21 00:03:07,696 --> 00:03:09,798 حقًا، ماذا كانت؟ 22 00:03:09,832 --> 00:03:11,868 تعرفون أنه ليس من المفترض .أن أتحدث عن هذه الأمور 23 00:03:16,304 --> 00:03:18,507 ...هذا الرجل الشاذ أرادني أن أكتشف 24 00:03:18,541 --> 00:03:19,843 .ما إذا كان الرجل الآخر شاذًا 25 00:03:23,112 --> 00:03:23,947 هل كان شاذًا؟ 26 00:03:24,880 --> 00:03:26,215 .أجل .قليلًا 27 00:03:28,083 --> 00:03:30,486 .هذا لطيف 28 00:03:40,463 --> 00:03:41,698 ماذا يدور في خلدك يا (إيب)؟ 29 00:03:41,731 --> 00:03:44,134 هل ينبغي أن أقلق إذا كان رائحة بولي مثل السمك؟ 30 00:03:45,167 --> 00:03:46,069 .أجل، ربما 31 00:03:47,269 --> 00:03:50,072 أتعرف أن (روري بينز) يجلس في الخلف، أليس كذلك؟ 32 00:03:50,106 --> 00:03:50,906 ماذا إذن؟ 33 00:03:53,208 --> 00:03:54,110 .غادر فحسب يا رجل 34 00:03:55,677 --> 00:03:56,979 .لن ننتقدك 35 00:04:09,558 --> 00:04:10,993 .كنتُ محبوبًا 36 00:04:12,761 --> 00:04:14,196 .كنتُ الطفل المحقق 37 00:04:16,999 --> 00:04:18,501 ،عندما كنت في الـ13 من عمري 38 00:04:18,534 --> 00:04:20,937 حللت قضية أموال .جمع التبرعات المفقودة 39 00:04:20,969 --> 00:04:24,173 ،لقد كان (روري بينز) السارق .جاري الأحمق 40 00:04:24,207 --> 00:04:26,043 .(إقض عليه يا (روري 41 00:04:30,813 --> 00:04:32,015 ...في البداية 42 00:04:32,047 --> 00:04:33,950 كنت أُدير عملي من .منزل على شجرة 43 00:04:33,983 --> 00:04:35,584 ...أحدهم سرق مجلات كرة السلة 44 00:04:35,618 --> 00:04:36,986 .من على مكتبي 45 00:04:37,019 --> 00:04:39,055 هل يمكنك أن تتذكر ما كان في حجرتك أيضًا؟ 46 00:04:39,087 --> 00:04:42,058 ،قلمي الرصاص، والممحاة ،وبعض من أكواب زبدة الفول السوداني 47 00:04:42,091 --> 00:04:43,159 .وصورة طائري 48 00:04:43,192 --> 00:04:44,995 لكن، لا شيء آخر سُرق؟ 49 00:04:47,330 --> 00:04:48,397 .(هذا من فعل (كلايف كننغهام 50 00:04:48,431 --> 00:04:49,666 كيف لك أن تعرف؟ 51 00:04:49,698 --> 00:04:50,866 إنه الوحيد الذي لديه حساسية .من الفول السوداني 52 00:04:50,899 --> 00:04:53,536 .(يا للروعة، شكرًا يا (إيب 53 00:04:53,568 --> 00:04:56,039 ...مهما شاهدنا أفلام معًا كعائلة 54 00:04:56,072 --> 00:04:57,207 .سأظل دائمًا الفتى الشرير 55 00:04:57,240 --> 00:04:58,341 .لقد كان الرجل الأصلع 56 00:05:03,779 --> 00:05:05,815 .وأخمن نهاية الفيلم 57 00:05:05,847 --> 00:05:07,016 .سمّمت شرابه 58 00:05:11,553 --> 00:05:14,390 سيث باريت) كانت لطيفة) .لكنها الآن لئيمة 59 00:05:14,423 --> 00:05:16,759 .أريدك أن تكتشف ماذا حدث 60 00:05:16,791 --> 00:05:18,428 شخصٌ ما استمر في ...إستعارة دراجتي 61 00:05:18,460 --> 00:05:19,928 .بدون طلب إذن مني 62 00:05:19,962 --> 00:05:21,697 .لقد وجدتُ هذه في الحديقة 63 00:05:21,731 --> 00:05:24,567 .أريد أن أعرف ماهية هذا الشيء 64 00:05:24,599 --> 00:05:26,835 .لقد لاحظتُ دماءًا على سيارة والدي 65 00:05:26,868 --> 00:05:29,404 .أريدك أن تكتشف ماذا حدث 66 00:05:29,438 --> 00:05:30,507 هل أنت متأكد؟ 67 00:05:39,981 --> 00:05:42,051 "لقد رأيت "كونستابل كليري=شخصية خيالية .في الفناء مجددًا 68 00:05:42,084 --> 00:05:44,587 .أراد أن يعمل معي في آخر القضايا 69 00:05:44,620 --> 00:05:46,556 .هذا رائع جدًا 70 00:05:46,589 --> 00:05:50,125 بُني، نريدك أن تعرف .كم نحن مبهورون بك 71 00:05:50,159 --> 00:05:52,462 لم أرَ أبدًا شابًا يقوم ...بمثل هذه المبادرة 72 00:05:52,495 --> 00:05:54,596 .من أجل مصلحة مجتمعه 73 00:05:56,265 --> 00:05:57,433 ...كان عمري 12 عامًا عندما 74 00:05:57,466 --> 00:05:59,769 أحدهم أخيرًا قطع .منزل الشجرة خاصتي 75 00:06:02,637 --> 00:06:03,806 ...جمّعتْ البلدة ما يكفي من المال 76 00:06:03,839 --> 00:06:06,176 ،ليجهزوا لي مكتب حقيقي 77 00:06:06,209 --> 00:06:08,378 .في وسط الشارع الرئيسي 78 00:06:08,411 --> 00:06:11,848 .إبنة العمدة، (جرايسي)، كانت سكرتيرتي 79 00:06:11,880 --> 00:06:13,382 كنت أدفع لها مقابل .عملها، شراب صودا 80 00:06:15,851 --> 00:06:17,420 .(مكتب (إيب أبلبام 81 00:06:17,452 --> 00:06:18,287 !مرحبًا يا أبي 82 00:06:19,154 --> 00:06:20,623 .(إنه في عمل مع المدير (إروين 83 00:06:20,656 --> 00:06:22,158 أتريديني أن أبلغه رسالة؟ 84 00:06:22,190 --> 00:06:25,527 شخصٌ ما سرق صندوق المال .من تبرعات المدرسة 85 00:06:25,560 --> 00:06:26,828 ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟ 86 00:06:26,861 --> 00:06:27,931 .إنقاذ الحيوانات 87 00:06:29,097 --> 00:06:31,000 روري بينز) عضّه كلب) .الصيف الماضي 88 00:06:32,368 --> 00:06:33,603 أحدهم كان يتسلل ،إلى برج الساعة 89 00:06:33,635 --> 00:06:34,536 .ليغير الوقت 90 00:06:34,570 --> 00:06:35,872 ."يبدو هذا من أفعال عصابة "الحذاء الأحمر 91 00:06:35,904 --> 00:06:37,539 هل لديك فتى في الداخل؟ 92 00:06:37,572 --> 00:06:39,575 .ليس بعد الآن .كان يسبب مشاكل كثيرة 93 00:06:40,569 --> 00:06:43,279 "صحيفة الصفصاف الأسبوعية" "الطفل المحقق قبض على عصابة "الحذاء الأحمر .لقيامهم بأعمال التخريب الأخيرة 94 00:06:48,017 --> 00:06:49,851 كنت في كثير من الأحيان ...في إحدى تلك الحالات 95 00:06:49,885 --> 00:06:52,021 ،التى تبحث فيها عن أدلة في منزل 96 00:06:52,053 --> 00:06:53,289 ...ثم تسمع 97 00:06:53,322 --> 00:06:54,858 ،المالك يعود للمنزل .حينها عليك أن تختبيء 98 00:06:56,491 --> 00:06:58,193 ويبدو الأمر كما لو ،أنهم سيفتحون الخزانة 99 00:06:58,226 --> 00:06:59,061 .لكنهم لا يفعلون 100 00:07:00,161 --> 00:07:00,929 ...وثم تعطس 101 00:07:00,962 --> 00:07:02,064 .وتكشف نفسك 102 00:07:04,767 --> 00:07:06,935 .يا إلهي، هذا رائع 103 00:07:06,969 --> 00:07:08,471 .بيل)، تعال وأنظر لهذا) 104 00:07:10,606 --> 00:07:12,141 ،ذات يوم، بينما كنت أتجول 105 00:07:12,173 --> 00:07:13,342 ...خطر ببالي فجأة 106 00:07:13,375 --> 00:07:15,712 .(الذي سرق متجر حلوى السيد (هيبورن 107 00:07:15,745 --> 00:07:17,480 .لقد مُنحت البوظة مجانًا مدى الحياة 108 00:07:17,512 --> 00:07:18,681 .(تفضل يا (إيب 109 00:07:18,714 --> 00:07:19,582 .(شكرًا سيد (هيبورن 110 00:07:22,183 --> 00:07:25,320 .(صباح الخير يا (إيب 111 00:07:25,354 --> 00:07:26,923 .(مرحبًا يا (إيب 112 00:07:28,291 --> 00:07:29,926 كمكافأة على كل ما ،أقوم به من عمل شاق 113 00:07:29,959 --> 00:07:32,362 تمت دعوتي لدق الطبول ..."لفريق "شاركووتر 114 00:07:32,394 --> 00:07:33,863 .في حفل شواء الخريف السنوي 115 00:07:36,464 --> 00:07:38,301 ...أحيانًا أبقَ مسلتقيًا طوال الليل 116 00:07:39,801 --> 00:07:42,438 وأتسائل عمّا إذا كنت الشخص .الأكثر ذكاءً في العالم 117 00:07:47,510 --> 00:07:49,512 ...يا إلهي، لقد قابلت هذا الفتى الرائع 118 00:07:49,544 --> 00:07:51,414 في متجر التسجيلات .في نهاية الأسبوع الماضي 119 00:07:51,447 --> 00:07:52,882 .أنتِ دائمًا تقابلين الفتيان الرائعين 120 00:07:52,914 --> 00:07:54,383 .هذا يقودني إلى الجنون 121 00:07:58,887 --> 00:08:00,589 .أراكِ لاحقًا - .أراكِ لاحقًا - 122 00:08:06,529 --> 00:08:08,665 لقد مر ما يقرب من ...أسبوعان منذ إختطاف 123 00:08:08,697 --> 00:08:11,166 جرايسي جاليفر) البالغة) ،من العمر 14 عامًا 124 00:08:11,200 --> 00:08:14,137 .وما زال القلق المحلي يتصاعد 125 00:08:14,169 --> 00:08:15,337 .لا أصدق ذلك 126 00:08:15,370 --> 00:08:16,740 .إنها تأتي إلى متجري طوال الوقت 127 00:08:17,940 --> 00:08:20,476 هذا الأمر ليس من .المفترض أن يحدث هنا 128 00:08:20,508 --> 00:08:21,810 ...وقد أصدر العمدة وزوجته 129 00:08:21,844 --> 00:08:23,546 .هذا البيان العاطفي يوم الثلاثاء 130 00:08:26,515 --> 00:08:27,817 مرحبًا؟ 131 00:08:27,849 --> 00:08:30,452 .(مرحبًا يا (إيب)، أنا (ميندي مارتينغروف 132 00:08:30,486 --> 00:08:32,221 .مرحبًا 133 00:08:32,253 --> 00:08:34,189 ...كنت أتسائل فحسب، كم 134 00:08:34,222 --> 00:08:36,358 ستستغرق وقتًا في العثور على (جرايسي)؟ 135 00:08:37,293 --> 00:08:38,128 136 00:08:40,529 --> 00:08:41,731 .لست متأكدًا 137 00:08:42,897 --> 00:08:44,534 ،أمي أخبرتني ألا أخبرك بهذا 138 00:08:44,567 --> 00:08:46,403 .لكننا كلنا نعتمد عليك 139 00:08:48,003 --> 00:08:49,471 .أعرف أنه يمكنك القيام بالأمر 140 00:09:07,356 --> 00:09:11,294 كونستابل كليري" لم يعاود" .الإتصال بي مجددًا 141 00:09:12,495 --> 00:09:14,864 .حاول أن تنام يا عزيزي 142 00:09:14,896 --> 00:09:16,965 .عليك التوقف عن تعذيب نفسك 143 00:09:18,100 --> 00:09:19,769 .إنها تعرف أنك تهتم بأمرها 144 00:09:53,436 --> 00:09:54,470 مرحبًا؟ 145 00:09:54,502 --> 00:09:56,571 أين أنت بحق الجحيم؟ 146 00:09:56,605 --> 00:09:58,140 .إنه يوم الأحد 147 00:09:58,173 --> 00:09:59,274 .لا، ليس كذلك 148 00:10:06,816 --> 00:10:07,649 !اللعنة 149 00:10:24,098 --> 00:10:25,934 .(صباح الخير يا سيد (أكيرمان 150 00:10:43,419 --> 00:10:44,721 .مرحبًا، آسف على التأخير 151 00:10:48,023 --> 00:10:49,158 من فعل ذلك؟ 152 00:10:49,191 --> 00:10:51,661 أحمق ما تسبب في إيقافي .عن العمل منذ 20 عامًا 153 00:10:51,693 --> 00:10:54,130 لقد سرق أموال التبرعات .من مكتب المدير 154 00:10:54,163 --> 00:10:55,731 وهل ما زال غاضبًا؟ 155 00:10:55,764 --> 00:10:58,067 والداه كان على وشك أن .يشتريا له عدة صيد 156 00:10:58,100 --> 00:11:01,269 ،الأرملة (جاليفر) كانت هنا .لكنها تعبت من الإنتظار 157 00:11:01,303 --> 00:11:02,404 هل ستعود؟ 158 00:11:21,723 --> 00:11:23,024 ألم أعثر عليه من قبل؟ 159 00:11:23,058 --> 00:11:24,294 .كان ذلك منذ عام 160 00:11:27,428 --> 00:11:29,130 إذًا، أنتِ قلقة من أن سيارة صدمته أو شيء من هذا القبيل؟ 161 00:11:29,164 --> 00:11:30,633 ،لو كان حادثًا بسيطًا 162 00:11:30,665 --> 00:11:32,568 لكان شخصٌ ما إتصل، أليس كذلك؟ 163 00:11:32,601 --> 00:11:34,070 إنه يرتدي شارة عليها إسمه؟ 164 00:11:34,102 --> 00:11:35,938 .حسنًا، سنأتي في عيد الهالويين 165 00:11:35,971 --> 00:11:38,941 من المحتمل أنه قد أستخدم .في طقوس شيطانية 166 00:11:38,973 --> 00:11:39,875 ماذا؟ 167 00:11:39,909 --> 00:11:41,110 (إنها مدرسة (ويلوبروك 168 00:11:41,143 --> 00:11:42,577 وأنتِ تعرفين كيف يكونوا .الأطفال هذه الأيام 169 00:11:42,611 --> 00:11:44,112 هذا الرجل الذي يمكث ،معي في غرفتي 170 00:11:44,145 --> 00:11:46,082 هنري هوبر)، يدّعي أنه كان) ...في نيويورك خلال الصيف 171 00:11:46,115 --> 00:11:47,582 ."ولعب مع فريق "ميتس 172 00:11:47,616 --> 00:11:49,251 .أريد أن أعرف إذا كان يكذب 173 00:11:50,686 --> 00:11:51,521 .إنه يكذب 174 00:11:52,388 --> 00:11:54,224 ...معي فاتورة 50 دولار 175 00:11:55,658 --> 00:11:56,493 .دعني أراها 176 00:12:07,635 --> 00:12:09,371 .زبدة البقان، من فضلك 177 00:12:17,212 --> 00:12:18,014 .شكرًا 178 00:12:41,636 --> 00:12:42,971 ماذا يحدث؟ 179 00:13:13,936 --> 00:13:15,738 .جيد، وصلتك رسالتي 180 00:13:15,770 --> 00:13:18,540 ليس هناك أسوء من أنك تمشِ .إلى المنزل ومعك ورق حمّام 181 00:13:18,573 --> 00:13:20,943 .والجميع يعرف أنك بحاجة إلى التبرز 182 00:13:20,976 --> 00:13:21,943 .سأحضرها بنفسي المرة القادمة 183 00:13:21,976 --> 00:13:23,011 .أجل، أكيد 184 00:13:30,184 --> 00:13:31,486 مرحبًا، هل معي السيدة (هوبر)؟ 185 00:13:34,155 --> 00:13:35,590 ،هذا سيبدو غريبًا 186 00:13:35,624 --> 00:13:37,860 لكن، هل لعب إبنك كرة السلة مع فريق "ميتس" الصيف الماضي؟ 187 00:13:39,160 --> 00:13:41,696 لم يلعب؟ .حسنًا، شكرًا جزيلًا 188 00:14:06,422 --> 00:14:08,691 .ثمة فتاة في مكتبك 189 00:14:08,723 --> 00:14:09,724 ماذا؟ من هي؟ 190 00:14:09,758 --> 00:14:10,660 .لا أعرف 191 00:14:15,764 --> 00:14:16,633 ما الخطب؟ 192 00:14:18,534 --> 00:14:20,035 .نسيت أغسل أسناني اليوم 193 00:14:35,717 --> 00:14:37,019 .آسف لجعلكِ تنتظرين 194 00:14:38,220 --> 00:14:39,422 .كنت أعمل على قضية 195 00:14:39,454 --> 00:14:41,823 .لا بأس .أخذت مجلة من الإستقبال 196 00:14:43,692 --> 00:14:45,128 .بها بعض القصص الرائعة 197 00:14:54,336 --> 00:14:56,205 .لوسي) نسيت أن تعرف إسمكِ) 198 00:14:56,237 --> 00:14:57,072 .(كارولين) 199 00:14:59,408 --> 00:15:00,610 هل أحضر لكِ مشروب؟ 200 00:15:02,144 --> 00:15:03,346 .لا، شكرًا لك 201 00:15:05,246 --> 00:15:06,181 ما رأيكِ ببعض الماء؟ 202 00:15:06,215 --> 00:15:07,717 .الجو حار هنا 203 00:15:07,750 --> 00:15:08,583 .أكيد 204 00:15:10,385 --> 00:15:11,220 أجل؟ 205 00:15:12,553 --> 00:15:14,423 هل يمكنكِ إحضار زجاجة مياة لـ(كارولين)؟ 206 00:15:16,191 --> 00:15:17,193 من أين؟ 207 00:15:18,360 --> 00:15:19,162 .المتجر 208 00:15:21,996 --> 00:15:23,231 هل أنت جاد؟ 209 00:15:24,500 --> 00:15:26,469 .أجل - .لا بأس، حقًا - 210 00:15:26,501 --> 00:15:27,736 .لا مشكلة مطلقًا 211 00:15:38,346 --> 00:15:40,915 إذًا، متى كانت آخر مرة حللت قضية؟ 212 00:15:40,948 --> 00:15:42,450 .أحلّ القضايا دائمًا 213 00:15:42,484 --> 00:15:45,688 إنهم فقط توقفوا عن وضع .صورتي في الصحف 214 00:15:49,725 --> 00:15:50,926 من هذا؟ 215 00:15:50,958 --> 00:15:52,962 .(أنا والعمدة (جوليفر 216 00:15:52,995 --> 00:15:54,797 أليس هذا الشخص الذي إنتحر؟ 217 00:15:56,265 --> 00:15:58,167 .كما أنه أسس مهرجان البطاطا 218 00:16:03,605 --> 00:16:04,807 .في الواقع لقد كنت هنا من قبل 219 00:16:04,840 --> 00:16:05,641 فعلًا؟ 220 00:16:05,673 --> 00:16:07,108 .منذ حوالي 5 أعوام 221 00:16:07,141 --> 00:16:09,811 أحدهم سرق حَلَقي الفضي .في حفلة عيد ميلادي الـ11 222 00:16:10,978 --> 00:16:12,313 لقد حللت هذه القضية .في أقل من ساعة 223 00:16:12,346 --> 00:16:13,816 .ربما لهذا السبب لم أتذكر 224 00:16:13,848 --> 00:16:16,151 لقد سألت أي من .أصدقائي أكل كعك أكثر 225 00:16:16,184 --> 00:16:17,385 .كانت خدعة قديمة 226 00:16:17,419 --> 00:16:18,654 ،عندما تجيبين على سؤالٍ كهذا 227 00:16:18,687 --> 00:16:21,123 .تصبح ذاكرتكِ إنتقائية للغاية 228 00:16:21,155 --> 00:16:23,058 ...تجعلكِ تخبريني بمن تثقِ به 229 00:16:23,091 --> 00:16:24,293 .دون أن تعرفِ حتى 230 00:16:25,294 --> 00:16:26,728 .رائع 231 00:16:26,761 --> 00:16:28,497 هذه الخدعة تفشل فقط .إذا كان لديكِ صديقة بدينة 232 00:16:32,835 --> 00:16:35,171 .يا إلهي 233 00:16:46,447 --> 00:16:48,851 إذًا، ماذا بإمكاني مساعدتكِ اليوم؟ 234 00:16:48,884 --> 00:16:51,620 لديّ قضية أخرى كنت .آمل أن تنظر فيها 235 00:16:51,653 --> 00:16:52,488 .بالطبع 236 00:16:56,859 --> 00:16:58,528 .أحدهم قتل حبيبي 237 00:17:01,896 --> 00:17:02,697 جديًا؟ 238 00:17:02,731 --> 00:17:03,732 .جديًا جدًا 239 00:17:05,133 --> 00:17:06,502 .لقد طُعن 17 مرة 240 00:17:14,076 --> 00:17:14,911 241 00:17:22,149 --> 00:17:23,652 .هذا هو 242 00:17:26,822 --> 00:17:28,323 .مرحبًا، آسف على التأخير 243 00:17:28,357 --> 00:17:29,558 .وجهك تحسّن 244 00:17:29,591 --> 00:17:30,659 لماذا؟ ماذا حدث؟ 245 00:17:32,561 --> 00:17:33,862 .لقد تشاجر في الحانة 246 00:17:33,896 --> 00:17:35,563 .لم يكن الأمر هكذا 247 00:17:35,597 --> 00:17:37,266 .إنها مخاطر العمل 248 00:17:39,434 --> 00:17:40,836 ،عندما كان في المدرسة الثانوية 249 00:17:40,869 --> 00:17:42,804 كان الاطفال يرمون زجاجات .الجعة على المنزل 250 00:17:42,838 --> 00:17:43,906 .هذا فظيع 251 00:17:45,940 --> 00:17:47,309 .تفوح منك رائحة الكحول 252 00:17:50,211 --> 00:17:51,313 كيف حال العمل في التحقيق؟ 253 00:17:52,747 --> 00:17:53,915 .جيد إلى حد ما 254 00:17:53,948 --> 00:17:55,149 ...نحن حقًا معجبون بذلك 255 00:17:55,182 --> 00:17:57,285 ،بأنك ما زلت تقوم بذلك .وتقبض على المجرمين 256 00:17:57,319 --> 00:17:59,221 .هذا يتطلب الكثير من الشجاعة 257 00:17:59,254 --> 00:18:00,755 ،لطالما عرفت ما تريد القيام به 258 00:18:00,788 --> 00:18:02,557 .وأنك لن تتخلى عنه 259 00:18:02,591 --> 00:18:04,092 .أنت تعيش حقيقتك 260 00:18:05,159 --> 00:18:06,327 .شكرًا 261 00:18:06,361 --> 00:18:07,595 ما القضية التي تعمل عليها؟ 262 00:18:07,629 --> 00:18:09,998 ليس من المفترض أن .يتحدث عن هذه القضايا 263 00:18:11,800 --> 00:18:14,437 في الحقيقة، لقد وكلت ليّ .قضية كبيرة جدًا اليوم 264 00:18:15,704 --> 00:18:17,005 فعلًا؟ ما هي؟ 265 00:18:17,038 --> 00:18:18,539 هل سمعتم بشأن ذلك الفتى؟ 266 00:18:18,572 --> 00:18:20,243 الفتى الذي عثروا عليه في النهر منذ بضعة أسابيع؟ 267 00:18:22,244 --> 00:18:23,812 .كنّا نخبرهم في وقت سابق 268 00:18:23,844 --> 00:18:25,213 يبدو أن الشرطة لم ...تتحصّل على شيء 269 00:18:25,246 --> 00:18:26,748 ،من إستجواب الشباب المحلي 270 00:18:26,782 --> 00:18:28,717 لذا حبيبته وكلتني .لأكتشف ما حدث 271 00:18:30,017 --> 00:18:31,486 جديًا؟ 272 00:18:31,520 --> 00:18:33,722 أجل. لقد حللت لها قضية .منذ بضعة سنوات 273 00:18:33,755 --> 00:18:35,390 ماذا قلت لها؟ 274 00:18:35,424 --> 00:18:37,426 .قلت لها أنني سأفكر في الموضوع 275 00:18:37,458 --> 00:18:38,794 .لا يمكنك أن تقبل هذه القضية 276 00:18:40,161 --> 00:18:41,663 ما المانع؟ - .حسنًا، لن يكون ذلك عادلًا - 277 00:18:41,697 --> 00:18:42,965 .ليس لديك الخبرة الكافية 278 00:18:42,997 --> 00:18:44,466 .لقد حللت أكثر من 200 لغز 279 00:18:44,498 --> 00:18:46,634 كم منهم كانوا جرائم قتل؟ 280 00:18:46,668 --> 00:18:48,837 .أنت تستغل سذاجة فتاة صغيرة 281 00:18:48,870 --> 00:18:50,072 .إنها لم تدفع لي حتى 282 00:18:50,104 --> 00:18:51,472 إذن ماذا ستفعل حيال هذه القضية؟ 283 00:18:51,505 --> 00:18:52,640 أليس هذا عملك؟ 284 00:18:52,674 --> 00:18:54,510 أم أنك لا تزال تعمل في مكانك؟ 285 00:18:54,543 --> 00:18:56,578 .كأنك نسيت من أنا 286 00:18:56,611 --> 00:18:57,780 من أنت؟ 287 00:18:57,813 --> 00:18:58,980 !(إيب أبلبام) 288 00:18:59,014 --> 00:19:00,482 لقد حللت قضية الكبسولة ...الزمنية المفقودة 289 00:19:00,515 --> 00:19:01,717 !عندما كنت في الـ12 من عمري 290 00:19:01,749 --> 00:19:03,952 !العمدة أهداني مفتاح المدينة اللعينة 291 00:19:13,661 --> 00:19:16,297 ،أخيرًا، بعد كل هذا الوقت 292 00:19:16,331 --> 00:19:19,034 أحدهم وثق بي ،ووكلني بقضية حقيقية 293 00:19:20,468 --> 00:19:21,669 .أعطاني فرصة لإثبات نفسي 294 00:19:21,703 --> 00:19:23,272 وأنت تخبرني ألّا أقبلها؟ 295 00:19:28,744 --> 00:19:30,178 .(عظيم جدًا يا (إيب 296 00:19:30,211 --> 00:19:32,313 .توقفِ، أرجوكِ .ذلك دعم بدون قصد 297 00:19:32,347 --> 00:19:34,450 .أعرف أنكِ لا تعني ذلك، لكنه كذلك 298 00:20:06,480 --> 00:20:07,915 هل سبق وسمعتِ عن عصابة "الحذاء الأحمر"؟ 299 00:20:07,948 --> 00:20:10,518 بالطبع. الجميع يعرف أنه ليس من المفترض ."الذهاب بالقرب من "غرفة المِرْجل 300 00:20:10,552 --> 00:20:11,719 ما هي "غرفة المِرْجل"؟ 301 00:20:11,753 --> 00:20:13,956 ،شريط راكبي الدراجة النارية .حيث يتسكعون جميعًا 302 00:20:13,988 --> 00:20:15,990 .حسنًا 303 00:20:16,024 --> 00:20:17,258 ."كان يطلق عليه "الدراجات البخارية 304 00:20:17,292 --> 00:20:19,695 ما علاقة هذا بـ(باتريك)؟ 305 00:20:19,727 --> 00:20:21,697 .حسنًا، لقد طُعن 17 مرة 306 00:20:22,697 --> 00:20:24,666 ،عادةً عندما يحدث ذلك 307 00:20:24,698 --> 00:20:27,568 يكون ذلك بسبب لأنك .أغضبت الأشخاص الخطأ 308 00:20:27,601 --> 00:20:29,438 هل من الممكن أنه كان متورطًا في شيء خطير؟ 309 00:20:29,470 --> 00:20:30,705 مثل؟ 310 00:20:30,738 --> 00:20:32,473 المخدرات؟ - .لا - 311 00:20:32,506 --> 00:20:33,741 .لم يتعاطى المخدرات قط 312 00:20:33,774 --> 00:20:35,377 القمار؟ - .لا، لم يلعب القمار قط - 313 00:20:35,409 --> 00:20:36,577 عبادة الشيطان؟ 314 00:20:36,611 --> 00:20:38,014 .لا، لم يعبد الشيطان قط 315 00:20:41,248 --> 00:20:42,751 هلّا أخبرتِني عن حياته المنزلية؟ 316 00:20:44,518 --> 00:20:46,121 .والداه كانا صارمين للغاية 317 00:20:47,656 --> 00:20:49,425 لقد حصل على أعلى .الدرجات في عامنا الدراسي 318 00:20:49,457 --> 00:20:53,094 هل من الممكن أن يكون كان مضغوطًا جدًا؟ 319 00:20:53,128 --> 00:20:56,332 ،كان شخصًا طيبًا .وكان يُحسن التعامل 320 00:20:58,132 --> 00:21:01,035 في هذا النوع من العمل ،أول شيء ستتعلمه بسرعة 321 00:21:01,069 --> 00:21:02,905 .أن كل شخص لديه أسراره 322 00:21:02,938 --> 00:21:05,073 ،مهما كانت القضية بسيطة 323 00:21:05,107 --> 00:21:06,809 .دائمًا ما تكتشفه يصدمك 324 00:21:08,008 --> 00:21:10,545 أريدكِ أن تكوني على .إستعداد لتقبل ذلك فحسب 325 00:21:25,392 --> 00:21:27,028 من أين تريدينا أن نبدأ؟ 326 00:21:27,062 --> 00:21:30,032 ألا ينبغي أن نتحدث مع والديه؟ 327 00:21:30,064 --> 00:21:32,834 لا أعرف، سيبدو الأمر ثقيلًا بعض الشيء، أليس كذلك؟ 328 00:21:32,868 --> 00:21:34,537 لما لا نبدأ بالإحماء أولًا؟ 329 00:21:35,903 --> 00:21:38,506 صديقه (بيلي) يعمل على .بُعد بضعة مبان من هنا 330 00:21:43,410 --> 00:21:45,480 هل عائلته تُدير محل جزارة؟ 331 00:21:45,514 --> 00:21:46,681 أجل، لماذا؟ 332 00:21:48,115 --> 00:21:49,817 .كنت أعمل على قضية هنا منذ أسبوع 333 00:21:49,851 --> 00:21:51,719 حقًا؟ ماذا كانت؟ 334 00:21:52,920 --> 00:21:53,822 .لا شيء مهم 335 00:21:53,854 --> 00:21:55,723 .قد يكون والده مثلي الجنس 336 00:21:55,756 --> 00:21:56,792 .يا للهول 337 00:21:56,824 --> 00:21:58,026 .لا تقولي أي شيء 338 00:22:05,766 --> 00:22:07,602 .(مرحبًا يا (بيلي 339 00:22:07,636 --> 00:22:08,437 .(مرحبًا يا (كارولين 340 00:22:09,303 --> 00:22:10,906 من هذا الرجل؟ 341 00:22:10,938 --> 00:22:12,940 .إنه حقًا محقق رائع 342 00:22:12,974 --> 00:22:15,310 سيساعدني في معرفة .(من قتل (باتريك 343 00:22:15,342 --> 00:22:17,678 كم قضية قتل حللتها؟ 344 00:22:17,711 --> 00:22:19,080 .أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة 345 00:22:19,113 --> 00:22:20,515 .وأريدك أن تكون صريحًا معي 346 00:22:20,549 --> 00:22:22,117 الآن، أعرف كيف يبدو .الأمر في تلك المدرسة 347 00:22:22,149 --> 00:22:24,085 .المخدرات أكثر شعبية من الحليب 348 00:22:24,119 --> 00:22:25,620 ،على حد علمك 349 00:22:25,653 --> 00:22:27,922 هل كان لـ(باتريك) أي إتصال مع الأطفال ،الذين يقفون على حافة الشوارع 350 00:22:27,956 --> 00:22:29,125 أو مع عصابة "الأوز البري"؟ 351 00:22:31,560 --> 00:22:33,629 هذا الرجل ليس لديه .فكرة عمّا يقوم به 352 00:22:36,797 --> 00:22:38,299 فعلًا؟ .حسنًا، والدك شاذ 353 00:22:49,843 --> 00:22:51,880 من أيضًا يعيش بالجوار هنا؟ 354 00:22:54,015 --> 00:22:56,418 هل يمكنني أن أعرض عليكم شيئًا لتشربوه؟ 355 00:22:56,450 --> 00:22:57,852 هل تلك كعكات التي أشمّ رائحتها؟ 356 00:22:57,886 --> 00:23:00,389 .آسف، إنهم من أجل صف أختي 357 00:23:00,421 --> 00:23:01,689 .أمي أحصتهم 358 00:23:01,723 --> 00:23:02,925 هل هذا عيد ميلادها أو شيء من هذا القبيل؟ 359 00:23:02,957 --> 00:23:04,893 .لا، إنها ليست معروفة جدًا 360 00:23:05,759 --> 00:23:06,894 كالفين)؟) 361 00:23:06,928 --> 00:23:08,729 !تعال للطابق العلوي من فضلك 362 00:23:08,763 --> 00:23:10,131 .آسف، سأعود سريعًا 363 00:23:24,012 --> 00:23:25,681 ماذا تفعل؟ 364 00:23:25,714 --> 00:23:26,715 .إنها خدعة قديمة 365 00:23:28,216 --> 00:23:30,452 ،أفتح النافذة دائمًا .أينما كنت مدعوًا 366 00:23:30,485 --> 00:23:31,719 لماذا؟ 367 00:23:31,753 --> 00:23:34,022 في حال إحتجت إلى .التسلل للخروج 368 00:23:41,929 --> 00:23:42,831 ما الخطب؟ 369 00:23:46,735 --> 00:23:48,203 هل سيكون الأمر سهلًا إذا هي غادرت الغرفة؟ 370 00:23:48,236 --> 00:23:49,537 .لا، لا بأس 371 00:23:51,005 --> 00:23:54,309 ...كارولين) أعرف أنكِ تعتقدين) 372 00:23:54,342 --> 00:23:56,344 ،أن (باتريك) كان هذا الحبيب المثالي 373 00:23:56,378 --> 00:23:58,780 ...لكنه كان أكثر تعقيدًا 374 00:23:58,813 --> 00:24:00,148 .مما تعتقدينه 375 00:24:00,180 --> 00:24:01,515 ماذا تقصد؟ 376 00:24:01,549 --> 00:24:02,918 .إعطِنا مثالًا 377 00:24:02,950 --> 00:24:06,020 .كان يجمع أغطية الزجاجات 378 00:24:07,621 --> 00:24:08,823 وبعدين؟ 379 00:24:08,857 --> 00:24:11,126 .لديه الآلاف منها .كان مجبرًا على جمعها 380 00:24:12,960 --> 00:24:13,795 أي شيء آخر؟ 381 00:24:15,362 --> 00:24:20,134 أجل، لقد كذب بشأن ...أفلام لم يشاهدها 382 00:24:20,168 --> 00:24:22,670 .أو كتب لم يقرأها 383 00:24:24,572 --> 00:24:25,741 .كل شخص يفعل ذلك 384 00:24:26,940 --> 00:24:29,477 .كان غير صبور مع المعاقين 385 00:24:30,678 --> 00:24:32,514 هل كان يخونها أو شيء من هذا القبيل؟ 386 00:24:32,546 --> 00:24:33,948 لماذا؟ 387 00:24:33,982 --> 00:24:36,018 .يبدو أنك مصممًا على تشويه صورته 388 00:24:39,486 --> 00:24:41,188 .(أنا آسف يا (كارولين 389 00:24:41,222 --> 00:24:43,392 .ما كان يجب أن تعرفي ذلك 390 00:24:43,425 --> 00:24:44,860 عمّ تتحدث؟ 391 00:24:46,895 --> 00:24:48,097 .كان لديه خليلة 392 00:24:49,863 --> 00:24:51,065 ما هذا؟ 393 00:24:51,099 --> 00:24:52,868 .توعًا ما مثل حبيبة ثانية 394 00:24:53,767 --> 00:24:55,136 من؟ - .لا أعرف - 395 00:24:55,169 --> 00:24:57,005 .لكنها بدت جامحة نوعًا ما 396 00:24:57,037 --> 00:24:58,205 ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 397 00:24:58,238 --> 00:25:00,274 .كان يتباهى بالأشياء التى قامت بها 398 00:25:00,307 --> 00:25:01,109 مثل؟ 399 00:25:08,315 --> 00:25:10,351 .كانت تضع يديها على قضيبه 400 00:25:12,754 --> 00:25:14,290 .هذا عادي ماذا أيضًا؟ 401 00:25:17,092 --> 00:25:19,328 .تضع قضيبه في فمها 402 00:25:21,830 --> 00:25:23,532 أنت تعرف أن هناك تعبيرات .لطيفة لهذه الأشياء 403 00:25:23,564 --> 00:25:26,368 .أجل، لكنني لم أرد أن أبدوا بذيئًا 404 00:25:26,400 --> 00:25:27,936 كيف لك أن تعرف أنه لم يكن يتصنّع الأمر؟ 405 00:25:27,968 --> 00:25:29,603 .كان لديه صورة محفوظة في خزانته 406 00:25:29,637 --> 00:25:30,972 لكنك لم تراها؟ 407 00:25:31,005 --> 00:25:32,841 .كانت ترتدي قناع النمر 408 00:25:33,707 --> 00:25:36,678 .هذا كان كل ما ترتديه 409 00:25:38,178 --> 00:25:39,514 .لا أصدقك 410 00:25:39,546 --> 00:25:41,415 .(أنا آسف يا (كارولين 411 00:25:41,448 --> 00:25:43,951 لم أكن لأفصح عن الأمر .لو لم أكن متأكدًا 412 00:25:57,098 --> 00:26:00,269 .يا إلهي، تلك الكعكات شهية للغاية 413 00:26:11,412 --> 00:26:12,914 كم من الوقت كنتم معًا؟ 414 00:26:14,448 --> 00:26:15,284 .ثلاثة أشهر 415 00:26:17,051 --> 00:26:18,454 .لكن هذا في فترة المدرسة الثانوية 416 00:26:19,521 --> 00:26:21,056 لذا نقول 6 أشهر؟ 417 00:26:23,291 --> 00:26:24,626 .لا أعرف 418 00:26:24,659 --> 00:26:27,896 .لقد ظننته مختلفًا عن الآخرين 419 00:26:27,928 --> 00:26:29,197 لأنه كان وَلُوعًا؟ 420 00:26:30,931 --> 00:26:31,866 .كان مهذبًا 421 00:26:34,169 --> 00:26:36,772 ...ظللت أجد ورود "الأورغامي" في خزانتي 422 00:26:34,169 --> 00:26:36,772 الأورغامي: هو فن طي الورق والذي .كثيراً ما يرتبط بالثقافة اليابانية 423 00:26:38,139 --> 00:26:40,842 في الأيام التى كان عندي فيها .إمتحان أو شيء من هذا القبيل 424 00:26:40,874 --> 00:26:42,678 كيف لكِ أن تعرفين أنهم منه؟ 425 00:26:43,911 --> 00:26:45,813 .كان الشخص الوحيد الأسيوي في المدرسة 426 00:26:51,785 --> 00:26:54,488 أتذكر عندما ظلّت الفتيات يذهبن ."إلى نجم "الظهير الربعي أو الوسط 427 00:26:51,785 --> 00:26:54,488 الظهير الربعي: هم أعضاء في الفريق الهجومي ويصطفون .خلف خط الهجوم مباشرةً في كرة القدم الأمريكية 428 00:26:54,522 --> 00:26:56,058 .لا أحد يهتم بكرة القدم 429 00:26:57,425 --> 00:26:59,461 .يا إلهي، هذه المدينة أصبحت ساخرة 430 00:26:59,494 --> 00:27:00,329 فعلًا؟ 431 00:27:01,196 --> 00:27:02,231 .أنظري إلى هذا المكان 432 00:27:04,332 --> 00:27:07,101 .ليلة السبت، كان هذا مركز الكون 433 00:27:08,268 --> 00:27:09,703 ...كانوا يقدمون وجبة الإفطار على العشاء 434 00:27:09,736 --> 00:27:11,672 .ووجبة العشاء على الإفطار 435 00:27:11,706 --> 00:27:13,207 لماذا؟ 436 00:27:13,240 --> 00:27:14,708 .ليستمتعوا 437 00:27:21,483 --> 00:27:24,486 هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المتابعة؟ 438 00:27:24,518 --> 00:27:25,353 .أجل 439 00:27:27,822 --> 00:27:29,858 .لن أصدق أي شيء حتى أفهم 440 00:27:31,092 --> 00:27:33,195 .إذن علينا أن نذهب إلى المدرسة 441 00:27:33,227 --> 00:27:34,830 لماذا؟ 442 00:27:34,862 --> 00:27:36,597 .أريد أن ألقِ نظرة على هذه الصورة 443 00:27:52,080 --> 00:27:53,982 !تبًا - ماذا؟ - 444 00:27:55,816 --> 00:27:58,553 .لقد استبدلوا فتحة التهوية 445 00:27:58,585 --> 00:28:01,655 أعتقد أن هناك نافذة قد تكون .مفتوحة على الجانب الآخر 446 00:28:01,688 --> 00:28:02,890 لماذا؟ 447 00:28:02,924 --> 00:28:04,693 .كانوا يرسمون لوحة زيتية في الفصل 448 00:28:04,726 --> 00:28:06,628 وبعدين؟ - .السيدة (أوغست) حامل - 449 00:28:06,660 --> 00:28:08,830 قد تكون لديها حساسية .من رائحة الزيت 450 00:28:08,862 --> 00:28:10,431 هل تسخرين مني أو شيء من هذا القبيل؟ 451 00:28:22,009 --> 00:28:23,711 ما هذه الضوضاء؟ 452 00:28:23,745 --> 00:28:25,813 .لا بد أنهم الساهرون 453 00:28:25,847 --> 00:28:27,115 من؟ 454 00:28:27,148 --> 00:28:29,050 ...أتعرف الأطفال الذين يختبئون 455 00:28:29,082 --> 00:28:30,651 في المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع؟ 456 00:28:32,853 --> 00:28:34,088 .يا إلهي 457 00:28:39,694 --> 00:28:40,829 .هذه كانت خزانته 458 00:28:42,330 --> 00:28:43,564 !تبًا - ماذا؟ - 459 00:28:44,966 --> 00:28:47,302 .الشرطة بالفعل نظفوها 460 00:28:47,334 --> 00:28:51,172 .فقط مجموعة من أغطية الزجاجات 461 00:28:57,745 --> 00:28:59,046 .لا زال معي سترته 462 00:29:48,329 --> 00:29:49,398 .جاف 463 00:29:52,800 --> 00:29:53,902 !يا إلهي 464 00:29:56,938 --> 00:29:57,773 .آسف 465 00:30:07,515 --> 00:30:08,784 .الحمد لله 466 00:30:14,656 --> 00:30:15,490 467 00:30:17,091 --> 00:30:18,260 ما هذا بحق الجحيم؟ 468 00:30:34,074 --> 00:30:35,242 أجل؟ 469 00:30:35,275 --> 00:30:37,379 كيف عرفتِ أنني المتصل؟ 470 00:30:37,411 --> 00:30:38,212 .لم أعرف 471 00:30:39,746 --> 00:30:41,483 أريدكِ أن تصليني بتاجر .المخدرات الخاص بكِ 472 00:30:41,515 --> 00:30:42,851 ماذا؟ .لا 473 00:30:42,883 --> 00:30:43,918 ...أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة 474 00:30:43,950 --> 00:30:45,152 .بشأن الأقراص التى عثرت عليها 475 00:30:45,186 --> 00:30:46,388 لما لا تسأل تاجر المخدرات خاصتك؟ 476 00:30:46,420 --> 00:30:48,222 .لأننا، نحظى بعلاقة خاصة 477 00:30:48,255 --> 00:30:49,457 .لا أريد إفسادها 478 00:30:49,489 --> 00:30:50,958 إذهب وتحدث مع الأطفال .الذين يقفون على حافة الشوارع 479 00:30:51,825 --> 00:30:53,394 .لا 480 00:30:53,428 --> 00:30:57,165 لماذا؟ هل أنت خائف من أن يسخرون منك؟ 481 00:30:57,197 --> 00:30:58,466 .أجل، صحيح 482 00:31:19,620 --> 00:31:21,223 لذا، هل هذه حافة الشارع؟ 483 00:31:22,422 --> 00:31:24,058 .تقنيًا، إنه حاجز أسمنتي 484 00:31:31,832 --> 00:31:32,868 .تحققوا من ذلك 485 00:31:34,601 --> 00:31:35,903 ما الأمر يا "صاحب الأرداف المتضخمة"؟ 486 00:31:38,872 --> 00:31:40,174 هل تعرفون ما هذه؟ 487 00:31:46,848 --> 00:31:48,283 !تبًا - أجل؟ - 488 00:31:49,484 --> 00:31:51,218 ،أجب عن سؤالي .وسأعطيك بعض منها 489 00:31:52,954 --> 00:31:54,923 ."هذه الأقراص يطلقون عليها "منشطات الذات 490 00:31:54,956 --> 00:31:55,857 ما تأثيرهم؟ 491 00:31:55,890 --> 00:31:57,859 .تعطيك هذه الأقراص دفعة إضافية 492 00:31:57,891 --> 00:32:01,629 ،تجعلك تسأل فتاة للمواعدة ،أو تدافع عنها 493 00:32:01,661 --> 00:32:02,930 .إنهم يحسّنوا من إحترام ذاتك 494 00:32:02,964 --> 00:32:04,700 .يبدو أنكم تتعاطونها 495 00:32:05,899 --> 00:32:07,869 .الأقراص أيضًا تجعلك منتشيًا 496 00:32:07,901 --> 00:32:09,470 لماذا لا أشعر بأي شيء؟ 497 00:32:09,504 --> 00:32:11,606 ،تأثيرها يأخذ وقتًا حتى يعمل 498 00:32:11,639 --> 00:32:13,808 .وهذا يعتمد على حالتك الطبيعية 499 00:32:16,476 --> 00:32:18,245 كم ثمن هذه الزجاجة؟ 500 00:32:18,278 --> 00:32:19,446 .ألف دلار 501 00:32:19,479 --> 00:32:21,348 .رائع، الآن لن يعطينا أي شيء 502 00:32:21,381 --> 00:32:22,316 ،أخبرني من هو المورد 503 00:32:22,350 --> 00:32:23,685 .وسأعطيك الزجاجة كلها 504 00:32:25,386 --> 00:32:26,221 .متجر الحلوى 505 00:32:28,956 --> 00:32:30,158 هل هذا إسم مشفر أو شيء من هذا القبيل؟ 506 00:32:30,190 --> 00:32:32,427 .لا، إنه متجر الحلوى 507 00:32:32,459 --> 00:32:33,694 متجر حلوى (هيبورن)؟ 508 00:32:33,727 --> 00:32:35,897 .أجل، كان يبيع ذلك منذ سنوات 509 00:32:36,797 --> 00:32:38,232 .إنها الحقيقة 510 00:32:38,265 --> 00:32:40,768 إذهب إلى هناك وأخبره .أنك تعاني من صداع 511 00:32:40,802 --> 00:32:41,602 .وستفهم 512 00:33:15,136 --> 00:33:16,104 ماذا حدث؟ 513 00:33:20,975 --> 00:33:23,745 .لا شيء .خبرته أنني أعاني من صداع 514 00:33:23,777 --> 00:33:25,846 حسنًا، ماذا حدث بعد ذلك؟ 515 00:33:25,880 --> 00:33:27,114 .إشتريت هذه البوظة 516 00:33:27,148 --> 00:33:28,082 .كان الأمر محرجًا جدًا 517 00:33:30,584 --> 00:33:32,219 .تفضل، إشتريت لك هذه 518 00:33:33,553 --> 00:33:34,389 .شكرًا 519 00:33:39,459 --> 00:33:41,662 .أظن أن هؤلاء الأطفال كذبوا عليك 520 00:33:47,400 --> 00:33:49,670 !ها قد جاء الطفل المحقق 521 00:33:55,476 --> 00:33:56,477 !دعني وشأني 522 00:34:02,649 --> 00:34:04,185 !إيب)، توقف) 523 00:34:04,217 --> 00:34:07,054 من المورد؟ من المورد؟ 524 00:34:07,088 --> 00:34:08,289 ."عصابة "الحذاء الأحمر 525 00:34:08,322 --> 00:34:09,890 منذ متى وأنت تعيش في هذه المدينة اللعينة؟ 526 00:34:09,924 --> 00:34:11,492 هل الأقراص تشعرك وكأنك رجل كبير يضرب طفل؟ 527 00:34:11,524 --> 00:34:13,160 !أجل .هذه الأقراص رائعة 528 00:34:13,194 --> 00:34:15,397 فعلًا؟ .كن حذرًا، فإنها تقودك إلى الإدمان 529 00:34:24,505 --> 00:34:25,406 ماذا الآن؟ 530 00:34:25,438 --> 00:34:27,341 ."خذيني إلى مكان "الدراجات البخارية 531 00:34:27,375 --> 00:34:29,411 .حان الوقت للتحدث مع بعض البالغين 532 00:34:30,399 --> 00:34:32,819 "غرفة المِرْجل" 533 00:34:42,255 --> 00:34:44,993 .(أنا هنا لمقابلة ( كلايف كاننغهام 534 00:34:49,596 --> 00:34:51,131 .منتجات الفول السوداني ممنوعة 535 00:34:51,165 --> 00:34:52,967 .صحيح، آسف 536 00:34:53,000 --> 00:34:53,902 .تفضل 537 00:35:08,049 --> 00:35:09,951 .(نحتاج للتحدث بشأن (باتريك تشانغ 538 00:35:19,192 --> 00:35:21,729 .لا 539 00:35:33,306 --> 00:35:34,208 .لم يكن هناك 540 00:35:35,375 --> 00:35:36,843 ماذا يعني ذلك؟ 541 00:35:36,877 --> 00:35:38,913 .علينا أن نعمل من زاوية أخرى 542 00:35:40,413 --> 00:35:41,815 هل هذه الأقراص فعّالة؟ 543 00:35:45,518 --> 00:35:46,453 .أجل، أظن ذلك 544 00:36:00,400 --> 00:36:02,971 لا أعرف، ربما ينبغي .أن نكتفي لهذا اليوم 545 00:36:03,004 --> 00:36:03,837 ما الخطب؟ 546 00:36:07,007 --> 00:36:08,176 ،أنتِ تدركين أنني إذا ذهبت إلى هناك 547 00:36:08,208 --> 00:36:10,245 .سيتوجب علينا حلّ هذا الأمر 548 00:36:11,344 --> 00:36:12,178 .بالطبع 549 00:36:14,815 --> 00:36:17,385 ،إنه فقط، هذا النوع من الضغط 550 00:36:17,417 --> 00:36:18,719 .قد يؤدي إلى نتائج عكسية 551 00:36:35,036 --> 00:36:37,371 .آسف جدًا لإزعاجكم 552 00:36:37,404 --> 00:36:45,445 أعرف كم كانت معاناتكم في الأسابيع القليلة .الماضية ومدى عمق المعاناة الذي تعانون منه الآن 553 00:36:43,676 --> 00:36:45,445 554 00:36:45,478 --> 00:36:48,283 .الأمر فظيع إلى أبعد حد 555 00:36:50,183 --> 00:36:51,685 هل لديك أطفال؟ 556 00:36:51,719 --> 00:36:52,587 ماذا؟ .لا 557 00:36:53,920 --> 00:36:58,493 .لذا أنت حقًا لا تتفهم حجم معاناتنا 558 00:37:00,560 --> 00:37:01,862 .أنت محق .أنا آسف 559 00:37:05,132 --> 00:37:06,201 ...لقد مر أسبوعان 560 00:37:07,368 --> 00:37:09,471 .والشرطة لم تتحصّل على شيء 561 00:37:10,904 --> 00:37:13,140 إنهم مشغولون جدًا في ...فحص الأدلة المادية 562 00:37:13,174 --> 00:37:14,675 التى من الممكن أن ...يغفلون عنها أحيانًا 563 00:37:14,708 --> 00:37:17,779 .والتى تكون أكثر تعقيدًا 564 00:37:19,080 --> 00:37:20,148 ماذا يعني ذلك؟ 565 00:37:22,083 --> 00:37:24,719 هل تحتفظين بالكثير من الفواكه في مطبخكم؟ 566 00:37:24,752 --> 00:37:25,652 .كما إعتدنا 567 00:37:25,685 --> 00:37:27,187 ما الذي كان يفضله (باتريك)؟ 568 00:37:28,589 --> 00:37:31,659 .عندما كان طفلًا كان يحب الخوخ 569 00:37:31,692 --> 00:37:33,495 وفي الأسابيع التى سبقت وفاته؟ 570 00:37:36,297 --> 00:37:38,199 .كان يأكل الكثير من الموز 571 00:37:41,101 --> 00:37:44,304 ،الموز جاف، مما يعني لا يوجد فوضى 572 00:37:44,337 --> 00:37:45,939 .ولا أطباق، ولا مناشف ورقية 573 00:37:45,973 --> 00:37:48,543 ليس عليك تقطيع الموز .ولا حتى غسله 574 00:37:48,576 --> 00:37:50,045 أتفهمون ما أقصده؟ 575 00:37:51,212 --> 00:37:52,047 .لا 576 00:37:53,880 --> 00:37:56,384 .أعتقد أنه كان يعاني من الإكتئاب 577 00:38:00,487 --> 00:38:02,156 .إبننا لم يكن مكتئبًا 578 00:38:07,594 --> 00:38:09,830 .لقد وجدت هذه في سترته 579 00:38:09,864 --> 00:38:10,697 .إفتحها 580 00:38:17,103 --> 00:38:18,806 هذه الأقراص يطلقون ،"عليها "منشطات الذات 581 00:38:18,839 --> 00:38:22,110 .جوهريًا إنها خليك من الكوكايين وغيرها 582 00:38:22,143 --> 00:38:23,778 .لا بد أن أحدهم وضعها في جيبه 583 00:38:25,946 --> 00:38:28,616 لجعل الأمر يبدو وكأنه مات من تأثير المخدرات، للتستر على الجريمة؟ 584 00:38:30,683 --> 00:38:31,986 ألم يخطر ذلك ببالك؟ 585 00:38:33,420 --> 00:38:35,590 .أنا أفترض جميع الإحتمالات 586 00:38:35,623 --> 00:38:37,558 ...أدرك أنه ربما من الأسهل 587 00:38:37,591 --> 00:38:39,826 ...حل جريمة قتل تاجر مخدرات 588 00:38:39,859 --> 00:38:42,329 من حل جريمة تخص ،طالب حسن السلوك 589 00:38:43,496 --> 00:38:45,299 !لكن هذه لا تخص إبننا 590 00:38:54,440 --> 00:38:57,844 .باتريك) كان يخون حبيبته) 591 00:38:57,877 --> 00:38:59,045 مع من؟ 592 00:38:59,078 --> 00:39:00,313 .لا أعرف .لم أعثر عليها بعد 593 00:39:00,346 --> 00:39:01,815 إذن كيف لك أن تكون متأكدًا؟ 594 00:39:01,848 --> 00:39:03,283 .صديقه أخبرني 595 00:39:03,317 --> 00:39:04,952 صديقه أخبرك، وأنت تتعامل مع الأمر على أنه حقيقة؟ 596 00:39:04,984 --> 00:39:07,554 لا، (باتريك) كان يحتفظ .بصورة في خزانته 597 00:39:07,587 --> 00:39:08,422 هل رأيتها؟ 598 00:39:09,589 --> 00:39:10,424 .لا 599 00:39:11,824 --> 00:39:13,226 هل أنت محقق؟ 600 00:39:13,259 --> 00:39:15,696 أو أحمق ما يصدق كل ما يقال له؟ 601 00:39:18,199 --> 00:39:19,934 .لقد حللت أكثر من 200 قصية 602 00:39:22,069 --> 00:39:23,438 كم منهم كانوا قضايا قتل؟ 603 00:39:33,147 --> 00:39:33,982 .ثلاثة 604 00:39:43,424 --> 00:39:45,994 .إذن لا تدعني أُثبّط عزيمتك 605 00:40:20,594 --> 00:40:22,197 .كان فتى منعزلًا جدًا 606 00:40:24,565 --> 00:40:26,100 ...(لم نكن نعرف بشأن (كارولين 607 00:40:26,132 --> 00:40:27,935 .حتى إتصلت بنا بعد وفاته 608 00:40:31,170 --> 00:40:36,109 ...من الصعب تقبل أنك لا تعرف شيئًا 609 00:40:36,143 --> 00:40:38,146 .عن الأشخاص الذين تحبهم للغاية 610 00:40:40,913 --> 00:40:45,520 أعدك أنني لن أستريح ،حتى أحلّ هذه القضية 611 00:40:47,187 --> 00:40:49,424 .وأجلب السلام لعائلتك 612 00:40:50,824 --> 00:40:52,026 .لا تعد بذلك 613 00:40:54,527 --> 00:40:55,330 .هذا سخيف 614 00:41:01,067 --> 00:41:02,169 هل يمكنني الإحتفاظ بهذه الصورة؟ 615 00:41:17,283 --> 00:41:18,218 ماذا؟ 616 00:41:18,252 --> 00:41:19,786 .أعتقد أنني وجدت النمر 617 00:41:20,788 --> 00:41:21,789 حقًا؟ كيف؟ 618 00:41:23,190 --> 00:41:25,659 .وسائل التواصل الإجتماعي .لقد ظللت اخبرك أن تواكب العصر 619 00:41:28,562 --> 00:41:31,598 .عمل رائع 620 00:41:36,170 --> 00:41:38,472 .(مرحبًا، أنا أبحث عن (ميلودي ميلر 621 00:41:38,504 --> 00:41:39,806 أنت كبير قليلًا، أليس كذلك؟ 622 00:41:42,875 --> 00:41:44,377 .أنا محقق خاص 623 00:41:44,411 --> 00:41:45,413 ...أريد أن أطرح عليها بعض الأسئلة 624 00:41:45,446 --> 00:41:46,580 .كفى كلامًا 625 00:41:46,612 --> 00:41:49,082 .إنها في القبو مع أختها 626 00:41:51,417 --> 00:41:52,519 .والدتكِ تبدو لطيفة 627 00:41:54,187 --> 00:41:55,322 ...لا، إنها تصل إلى ذلك السن 628 00:41:55,355 --> 00:41:56,924 .حيث تعتقد بأنها رائعة جدًا 629 00:41:58,458 --> 00:41:59,926 من هو (بول)؟ 630 00:41:59,960 --> 00:42:01,395 .رجل ما 631 00:42:01,428 --> 00:42:03,230 لقد دفع لي 50 دولار .لأكتب إسمه على وجهي 632 00:42:03,263 --> 00:42:04,063 .لا بأس به 633 00:42:05,232 --> 00:42:07,368 .يمكنني غسله في غضون أسبوع 634 00:42:07,400 --> 00:42:09,069 كم كان يدفع لكِ (باتريك)؟ 635 00:42:10,170 --> 00:42:12,072 .لم يكن الأمر كذلك 636 00:42:12,105 --> 00:42:14,574 باتريك) وأنا كان لدينا بعض) .المحادثات العميقة 637 00:42:14,607 --> 00:42:17,143 فعلًا؟ ما الذي كان يحيّره؟ 638 00:42:17,176 --> 00:42:19,045 ،كان قلقًا بشأن البيئة 639 00:42:19,078 --> 00:42:20,480 ...وما إذا كانت أو لم تكن هوية منطقتنا 640 00:42:20,513 --> 00:42:21,582 .مجرد وهم 641 00:42:23,417 --> 00:42:26,386 .مبهر هل لديكِ أي نقاشات؟ 642 00:42:27,420 --> 00:42:28,822 .لا 643 00:42:28,855 --> 00:42:31,991 إذًا لم تشعري بالغيرة من صديقته الحقيقية؟ 644 00:42:32,025 --> 00:42:33,160 ،إنها مجرد طفلة 645 00:42:33,192 --> 00:42:35,196 .لطيفة، لكنني معقدة 646 00:42:37,797 --> 00:42:39,866 هل كان (باتريك) يعرف أن حياته في خطر؟ 647 00:42:39,900 --> 00:42:41,302 "عصابة "الحذاء الأحمر ...لم يكن لديها سبب لإيذائه 648 00:42:41,335 --> 00:42:42,837 .طالما يحافظ على درجاته 649 00:42:42,870 --> 00:42:44,304 .لا أفهم 650 00:42:44,337 --> 00:42:45,906 كان على الجميع أن يسلموا ...رموز خزانتهم إلى المكتب 651 00:42:45,938 --> 00:42:47,808 .كنتيجة لجميع المخدرات في المدرسة 652 00:42:47,841 --> 00:42:50,210 .يمكن للمدير فتح الخزانات في أي وقت 653 00:42:50,243 --> 00:42:52,645 ...وكان على الموردين تجنيد الأطفال 654 00:42:52,679 --> 00:42:53,915 .الذين كانوا فوق مستوى الشبهات 655 00:42:55,181 --> 00:42:57,150 إذًا أصبح المتفوقون هم التجار الجدد؟ 656 00:42:57,183 --> 00:42:59,519 من كان لديه أعلى العلامات .في كل الدرجات 657 00:42:59,553 --> 00:43:00,420 .هذا رائع 658 00:43:01,587 --> 00:43:03,556 الجميع يعرف أن الأطفال .الأذكياء ليس لديهم حامٍ 659 00:43:03,589 --> 00:43:04,824 .لم يستغرق الأمر الكثير لتخويفهم 660 00:43:04,857 --> 00:43:07,093 هل عثرت عليكِ الشرطة بعد؟ 661 00:43:07,127 --> 00:43:08,696 .لا 662 00:43:08,728 --> 00:43:09,529 .الأرقام 663 00:43:13,000 --> 00:43:14,302 .شكرًا جزيلًا يا سيدات 664 00:43:19,306 --> 00:43:20,875 .شكرًا لإنتظاركِ 665 00:43:20,908 --> 00:43:21,942 .أعرف أن هذا غريب 666 00:43:25,879 --> 00:43:27,081 ما الخطب؟ 667 00:43:27,114 --> 00:43:30,051 تلك السيارة، كانت هناك .(عند منزل (باتريك 668 00:43:31,118 --> 00:43:32,585 .مُحال 669 00:43:32,618 --> 00:43:34,554 هل تعتقد أنهم يتبعوننا؟ 670 00:43:34,587 --> 00:43:35,422 .لنكتشف ذلك 671 00:43:47,567 --> 00:43:48,736 ما هذا بحق الجحيم؟ 672 00:43:57,777 --> 00:43:59,279 .حاولي القيادة بسرعة 673 00:43:59,312 --> 00:44:00,147 .حسنًا 674 00:44:24,404 --> 00:44:25,273 .هذا جنون 675 00:44:26,739 --> 00:44:27,875 .حسنًا، قفِ هنا 676 00:44:40,254 --> 00:44:41,589 هل ستفعل شيئًا؟ 677 00:44:42,455 --> 00:44:43,290 ماذا؟ 678 00:44:44,424 --> 00:44:47,194 .أعني، من الواضح أن أحدهم يتبعنا 679 00:44:47,226 --> 00:44:48,596 أليس من الآمن معرفة من هو؟ 680 00:44:52,065 --> 00:44:53,634 .أجل، أظن ذلك 681 00:45:24,297 --> 00:45:25,131 .مُحال 682 00:45:28,701 --> 00:45:30,370 ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ 683 00:45:30,404 --> 00:45:32,005 .كنّا قلقون عليك 684 00:45:32,038 --> 00:45:32,939 سيارة من هذه؟ 685 00:45:32,973 --> 00:45:34,108 .عمك 686 00:45:34,141 --> 00:45:35,376 .أنتم يا رفاق لا تصدقون 687 00:45:35,408 --> 00:45:36,576 هل جننت؟ 688 00:45:36,609 --> 00:45:38,011 ."لقد رأيناك تدخل إلى "غرفة المِرْجل 689 00:45:38,045 --> 00:45:40,214 منذ متى وأنتم تتبعونني؟ 690 00:45:40,246 --> 00:45:41,382 .منذ الصباح 691 00:45:42,281 --> 00:45:44,884 !إذهبوا من هنا بحق الجحيم 692 00:45:44,917 --> 00:45:45,785 !أنا أعمل 693 00:45:47,219 --> 00:45:49,055 ألا تفهمون مدى الإذلال الذي يحدث؟ 694 00:45:49,089 --> 00:45:51,958 ...نحن 695 00:45:51,991 --> 00:45:53,660 .أخبرتك، أننا يجب أن نرجع 696 00:45:53,694 --> 00:45:54,996 لماذا أرجع؟ 697 00:46:00,833 --> 00:46:02,069 حسنًا، من كانوا؟ 698 00:46:03,870 --> 00:46:06,806 .صحفيين من الصحيفة المحلية 699 00:46:06,839 --> 00:46:08,641 حقًا؟ - .أجل - 700 00:46:08,674 --> 00:46:10,276 ماذا يريدون؟ 701 00:46:10,310 --> 00:46:11,745 ...يتابعون ما توصلنا إليه 702 00:46:11,777 --> 00:46:13,680 ويحلّون القضية قبل أن .نتمكن من حلّها 703 00:46:13,714 --> 00:46:15,549 .يحدث ذلك طوال الوقت 704 00:46:15,715 --> 00:46:16,991 .هذا رائع للغاية 705 00:46:20,173 --> 00:46:21,741 .إنها صحافة غير مسئولة 706 00:46:52,332 --> 00:46:54,672 .لن أقدر على مساعدتك كثيراً غداً 707 00:46:55,054 --> 00:46:57,131 لِما لا؟ - .لأنه يوم دراسي - 708 00:46:57,223 --> 00:46:59,486 .تتصل المديرة دائما إذا لم أحضر صفاً 709 00:47:02,354 --> 00:47:04,041 ،يبدو والداك رائعان للغاية 710 00:47:04,843 --> 00:47:06,819 .بشأن سماحهم لكِ بقيادة السيارة على الأقل 711 00:47:07,746 --> 00:47:08,981 .لأنهم موتى 712 00:47:09,909 --> 00:47:11,311 .أعيش مع جداي 713 00:47:13,505 --> 00:47:14,784 .آسف، لم أقصد ذلك 714 00:47:14,883 --> 00:47:16,275 .كنت صغيرة للغاية 715 00:47:16,430 --> 00:47:17,483 كيف ماتوا؟ 716 00:47:17,897 --> 00:47:18,899 .التزلج من أعلى منحدر 717 00:47:24,751 --> 00:47:25,819 كلاهما؟ 718 00:47:28,455 --> 00:47:32,044 .أجل، لقد كان يوماً مفجعاً 719 00:47:34,493 --> 00:47:35,974 .بطريقة ما أنتِ محظوظة 720 00:47:36,308 --> 00:47:38,084 .والداي دائماً يلحون عليّ 721 00:47:39,946 --> 00:47:41,681 .أنا آسف، كان ذلك تصرف عديم الشعور 722 00:47:41,768 --> 00:47:44,922 .أنا أحب جدّاي، إنهما مختلفان 723 00:47:46,640 --> 00:47:47,655 .إنهما عجوزان للغاية 724 00:47:49,208 --> 00:47:50,324 .لابد أنكِ تشعرين بالوحدة 725 00:47:51,911 --> 00:47:52,987 .لا أعلم 726 00:47:53,165 --> 00:47:54,739 ...دائماً ما كنت أشعر أنه هناك 727 00:47:55,780 --> 00:47:57,483 .وجود آخر يرعاني 728 00:47:59,552 --> 00:48:01,120 هل تصدق في هذه الأشياء؟ 729 00:48:02,427 --> 00:48:04,284 .أجل، بالطبع 730 00:48:06,645 --> 00:48:07,702 لِمَ لا؟ 731 00:48:12,232 --> 00:48:13,434 .حظاً سعيداً غداً 732 00:48:13,466 --> 00:48:15,811 .أعلمني بِما وجدت - .بالطبع سأفعل - 733 00:48:28,340 --> 00:48:29,697 ماذا تفعل هنا يا (ايب)؟ 734 00:48:29,842 --> 00:48:32,478 .تعلم أنه غير مسموح لك بالتواجد في المدرسة 735 00:48:33,059 --> 00:48:35,426 ".دخل رجل للتو إلى مكتبك" 736 00:48:37,490 --> 00:48:38,500 .أعرف ذلك 737 00:48:39,240 --> 00:48:40,573 .أواجه نفس المشكلة 738 00:48:41,327 --> 00:48:42,334 ماذا تريد؟ 739 00:48:44,322 --> 00:48:45,848 .(أريد التحدث بشأن (باتريك تشانغ 740 00:48:46,869 --> 00:48:49,236 .مؤكد أنك تمزح - .وكلتني حبيبته - 741 00:48:51,810 --> 00:48:52,793 هل هي بخير؟ 742 00:48:53,707 --> 00:48:55,034 .كل شيء تحت السيطرة 743 00:48:56,323 --> 00:48:58,192 .لا أعتقد أن الأمر صدمها 744 00:49:01,821 --> 00:49:05,030 سأساعدك في قضيتك .و أنت ستساعدني في قضيتي 745 00:49:07,503 --> 00:49:12,355 وجد أحد الحراس بعض الأكواب .الأقداح في معمل العلوم هذا الصباح 746 00:49:12,571 --> 00:49:17,308 و لاحظت السيدة (هيرشولت) بعض آثار .الأقدام على أرضية صالة الألعاب الرياضية 747 00:49:18,397 --> 00:49:19,432 ماذا؟ 748 00:49:19,636 --> 00:49:20,807 .الساهرون 749 00:49:21,263 --> 00:49:22,068 !معذرةً 750 00:49:22,092 --> 00:49:24,498 إنهم الأطفال الذين يبيتون في .المدرسة خلال عطلة نهاية الأسبوع 751 00:49:28,081 --> 00:49:30,519 منذ متى يحدث ذلك؟ 752 00:49:30,717 --> 00:49:34,507 .لا أعلم، يبدو أنها ثقافة راسخة 753 00:49:40,778 --> 00:49:43,948 إذاً، ماذا تعرف عن (باتريك)؟ 754 00:49:45,424 --> 00:49:46,767 .كان فتىً هادئ 755 00:49:48,562 --> 00:49:51,355 ...اعتاد أن يردد النشيد الوطني 756 00:49:52,430 --> 00:49:53,816 .كما لو أننا لا نستطيع 757 00:49:55,435 --> 00:49:56,505 هذا كل شيء؟ 758 00:49:56,782 --> 00:49:57,784 .لا 759 00:50:00,540 --> 00:50:03,803 تم تحذيري من أنه قد ...يكون متورطاً في شيء ما 760 00:50:04,976 --> 00:50:07,113 .تقريباً قبل أسبوع من وفاته 761 00:50:07,280 --> 00:50:08,292 مِن مَن؟ 762 00:50:09,649 --> 00:50:10,873 .أحد أصدقائه 763 00:50:13,301 --> 00:50:15,062 .أنا عجوز للغاية على حفظ الأسماء 764 00:50:15,259 --> 00:50:17,849 ،هل كان طويل و قبيح أم بدين و مثير للشفقة؟ 765 00:50:19,525 --> 00:50:22,182 .كان بديناً قليلاً، أجل 766 00:50:22,528 --> 00:50:23,530 كالفين)؟) 767 00:50:23,555 --> 00:50:24,388 .أجل 768 00:50:25,171 --> 00:50:30,089 .تفقدت خزانة (باتريك) و لم أعثر بها على شيء 769 00:50:30,670 --> 00:50:33,157 ".مشاجرة أخرى في غرفة استراحة الفتيات" 770 00:50:34,367 --> 00:50:35,468 مَن هذه المرة؟ 771 00:50:36,428 --> 00:50:37,731 ".(بوث باكيز)" 772 00:50:40,384 --> 00:50:42,194 ماذا عليّ أن أفعل يا (إيب)؟ 773 00:50:42,982 --> 00:50:45,765 .هؤلاء الأطفال ليس لديهم فكرة عن المسئولية 774 00:50:46,620 --> 00:50:47,688 .لا أعلم يا صديقي 775 00:50:49,508 --> 00:50:51,967 .ربما الإستسلام أكثر نبلًا 776 00:50:53,793 --> 00:50:54,627 .ربما 777 00:51:46,645 --> 00:51:47,656 .حسنًا أيها الماكر 778 00:51:57,369 --> 00:52:02,134 لدي حياة واحدة، و جسد" .واحد، و أنا عالق في إبريق شاي 779 00:52:02,518 --> 00:52:04,571 .غطاء غير مؤذ، بلا حواف صلبة 780 00:52:04,596 --> 00:52:07,835 لا أحد يمكنه رؤية كم .الحب و العنف في روحي 781 00:52:09,335 --> 00:52:10,581 .يا إلهي 782 00:52:11,737 --> 00:52:13,205 ...كيف يمكنك جعلها تفهم" 783 00:52:13,239 --> 00:52:16,396 ...أنني من يراها حقًا، ومن يعلم ما تستحقه 784 00:52:16,643 --> 00:52:19,212 ...شخص لن يسخر من برائتها 785 00:52:19,245 --> 00:52:20,781 ".أو يستغل ثقتها 786 00:52:34,728 --> 00:52:36,697 .هذا هو الدافع أيها اللعين 787 00:53:33,719 --> 00:53:34,563 !مهلًا 788 00:53:35,499 --> 00:53:36,879 أغلق الموسيقى من فضلك؟ 789 00:53:38,458 --> 00:53:39,619 ماذا تفعل؟ 790 00:53:39,644 --> 00:53:40,713 .أتدرب 791 00:53:41,527 --> 00:53:42,732 تريدني أن أعد لك وجبة خفيفة؟ 792 00:53:42,761 --> 00:53:44,575 .لا شكرًا، لست جائع 793 00:54:10,035 --> 00:54:11,505 .تريدك أمي أن تُعد الطاولة 794 00:54:11,550 --> 00:54:12,566 .أنا أقم بواجباتي المدرسية 795 00:54:12,591 --> 00:54:13,526 .لا، أنت لا تفعل 796 00:54:13,560 --> 00:54:14,594 .أعددتها الليلة الماضية 797 00:54:14,627 --> 00:54:15,462 .حسنًا 798 00:54:21,726 --> 00:54:24,001 .كيلفن)، تعال إلى هنا من فضلك) 799 00:54:24,799 --> 00:54:26,297 .ايتها العاهرة الصغيرة 800 00:55:13,821 --> 00:55:16,136 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - .أريد دخول الحمام - 801 00:55:56,871 --> 00:55:58,273 (جاكي) - .أجل - 802 00:55:58,437 --> 00:56:00,013 لم تأكلين البطاطا؟ 803 00:56:00,038 --> 00:56:01,173 .لقد شبعت 804 00:56:06,705 --> 00:56:07,923 ماذا قلت؟ 805 00:56:09,456 --> 00:56:10,858 .(لكنني ظننت أنها أحبت (جيك 806 00:56:10,883 --> 00:56:12,240 .وقت النوم يا عزيزتي 807 00:56:12,343 --> 00:56:13,745 .حسنًا، خمس دقائق 808 00:56:15,913 --> 00:56:17,932 .بينجي) أحمق) 809 00:56:17,984 --> 00:56:20,587 إنه حتى لا يعلم ما هو القارب؟ 810 00:56:26,026 --> 00:56:26,960 أمي؟ 811 00:56:28,202 --> 00:56:29,596 .أنا خائفة 812 00:56:29,760 --> 00:56:30,799 من ماذا؟ 813 00:56:31,030 --> 00:56:33,545 .أعتقد أنني سمعت شيئًا في الخزانة 814 00:56:36,214 --> 00:56:38,210 .بحقك يا (جاكي)، ظننت أننا أنتهينا من ذلك 815 00:56:38,724 --> 00:56:40,940 .أنت كبيرة على هراء قصص الوحوش 816 00:56:41,097 --> 00:56:42,124 .أنا آسفة 817 00:56:42,461 --> 00:56:43,381 .أخلدي للنوم 818 00:57:15,699 --> 00:57:17,368 .الطفلة مصابة بصدمة نفسية 819 00:57:18,883 --> 00:57:20,352 .العائلة غاضبة 820 00:57:22,060 --> 00:57:23,129 هل شرحت الأمر؟ 821 00:57:23,955 --> 00:57:25,459 ماذا كان عليّ أن أقول؟ 822 00:57:26,051 --> 00:57:27,987 أنك من هؤلاء المتسائلين المرضى نفسيين؟ 823 00:57:28,140 --> 00:57:29,529 .محقق الخاص 824 00:57:29,745 --> 00:57:31,981 .إن عمرها 9 سنوات 825 00:57:32,040 --> 00:57:33,864 ...كنت أراقب أخيها الأكبر 826 00:57:34,384 --> 00:57:35,868 .لكنني علقت في المنزل 827 00:57:36,462 --> 00:57:37,664 فيما يتعلق؟ 828 00:57:39,224 --> 00:57:40,559 .(مقتل (باتريك تشانغ 829 00:57:43,521 --> 00:57:45,057 من عيّنَك للتحقيق في جرائم القتل؟ 830 00:57:46,539 --> 00:57:47,540 .حبيبته 831 00:57:48,303 --> 00:57:49,566 .آمل ألا تتهمها 832 00:57:49,734 --> 00:57:51,136 ماذا إكتشفت إلى الآن؟ 833 00:57:51,978 --> 00:57:53,708 .لا يمكنني التحدث بشأن ذلك 834 00:57:54,158 --> 00:57:55,668 .إنه تحقيق جاري 835 00:58:03,742 --> 00:58:05,102 لماذا لم تتصل بي ثانيةً 836 00:58:06,475 --> 00:58:08,181 بعد أن تم إختطاف (جرايسي)؟ 837 00:58:11,116 --> 00:58:12,578 .لأن عمرك كان 12 سنة 838 00:58:12,878 --> 00:58:15,930 .ما المشكلة؟ لقد ساعدتك من قبل 839 00:58:16,910 --> 00:58:18,325 كيف كان سيبدو الأمر؟ 840 00:58:18,792 --> 00:58:20,682 ...رئيس الشرطة تشاور مع طفل 841 00:58:20,707 --> 00:58:22,814 .وسط أكبر أزمة في بلدتنا 842 00:58:22,839 --> 00:58:23,923 .لم تكن الرئيس في ذلك الوقت 843 00:58:23,948 --> 00:58:25,846 .حسنًا، لحسن حظك أنا الآن الرئيس 844 00:58:30,289 --> 00:58:32,222 ...سأرى ما الذي يمكنني فعله لتلك العائلة 845 00:58:32,985 --> 00:58:34,921 .سأقنعهم بالتنازل عن التهمة الجنائية 846 00:58:35,975 --> 00:58:36,982 .شكرًا لك 847 00:58:38,182 --> 00:58:39,552 .(يجب أن ينتهي هذا الأمر يا (إيب 848 00:58:41,881 --> 00:58:46,086 .لم تكن (جرايسي) مسؤوليتك ولا حتى هذا 849 00:58:48,600 --> 00:58:50,236 ...لا يمكنك أن تدعو نفسك محققًأ 850 00:58:50,268 --> 00:58:52,205 .و تنتظر من الجميع مسايرتك 851 00:58:54,780 --> 00:58:56,348 .تعلم أنني لطالما كنت معجبًأ بك 852 00:58:59,045 --> 00:59:01,481 .لكن في مرحلة ما، علينا جميعًأ أن نكبر 853 00:59:04,136 --> 00:59:05,866 .ربما هذه فرصتنا 854 00:59:15,060 --> 00:59:16,796 .دفع والداك كفالتك 855 00:59:56,201 --> 00:59:57,268 .مرحبًا 856 00:59:57,589 --> 00:59:59,391 .لقد ظهرت بالصحف مجددًا 857 01:00:01,578 --> 01:00:02,656 ماذا تقول؟ 858 01:00:02,908 --> 01:00:05,905 أنه تم العثور عليك تستمني .في غرفة فتاة صغيرة 859 01:00:10,042 --> 01:00:11,380 .لم أكن أستمني 860 01:00:17,168 --> 01:00:18,414 .أنا أصدقك 861 01:00:29,993 --> 01:00:31,571 .أنا حقًا آسف يا رجل 862 01:00:31,996 --> 01:00:34,080 .لكن صديقي يريد الدخول حقًا 863 01:00:43,121 --> 01:00:44,297 .لقد كانت الخادمة 864 01:01:07,412 --> 01:01:08,640 .شكرًا لقدومك يا رجل 865 01:01:09,262 --> 01:01:11,068 .كنت أشرب الخمور كثيرًا كما تعلم 866 01:01:46,331 --> 01:01:47,893 مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟ 867 01:01:48,493 --> 01:01:50,548 .آسفة، لكنك لم ترد على مكالماتي 868 01:01:52,673 --> 01:01:53,987 أجل، لقد إنشغلت 869 01:01:54,419 --> 01:01:56,623 وأنتِ لا تدفعين لي .لِذا كان عليّ ترتيب أولوياتي 870 01:01:56,940 --> 01:01:58,624 .وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي 871 01:02:00,406 --> 01:02:02,250 .حسنًا - ما معنى ذلك في إعتقادك؟ - 872 01:02:02,431 --> 01:02:04,724 .(أنهم لم يكونوا أبدًا من (باتريك 873 01:02:05,722 --> 01:02:06,523 ماذا؟ 874 01:02:06,548 --> 01:02:08,003 .الـ "اوريغامي" من الثقافة اليابانية 875 01:02:08,028 --> 01:02:10,737 ،ربما لديه الفضل في ذلك .لأنك بدأت تتحدثين عنه 876 01:02:13,572 --> 01:02:14,540 .يا إلهي 877 01:02:16,661 --> 01:02:18,130 .إنني فتاة عنصرية 878 01:02:20,118 --> 01:02:21,895 .إهدأي، الأمر ليس بهذا السوء 879 01:02:23,009 --> 01:02:24,347 حسنًا، من يفعل ذلك؟ 880 01:02:24,447 --> 01:02:26,188 .ربما (كالفين)، إنه يحبك 881 01:02:26,213 --> 01:02:28,376 ماذا؟ كيف عرفت ذلك؟ 882 01:02:40,165 --> 01:02:41,493 .أنا آسف، عليّ الذهاب 883 01:02:53,785 --> 01:02:56,049 هل سترتدي ثيابك؟ 884 01:02:58,350 --> 01:02:59,318 لماذا؟ 885 01:02:59,351 --> 01:03:00,674 .لدي ضيوف قادمون 886 01:03:01,053 --> 01:03:02,277 في منتصف الأسبوع؟ 887 01:03:03,201 --> 01:03:04,671 .تباً، اليوم الجمعة يا رجل 888 01:03:07,838 --> 01:03:08,872 حقًا؟ 889 01:04:18,863 --> 01:04:20,047 ما هذا بحق الجحيم؟ 890 01:04:26,732 --> 01:04:27,733 ماذا؟ 891 01:05:01,806 --> 01:05:02,707 كارولين)؟) 892 01:05:02,808 --> 01:05:03,842 أين أنت؟ 893 01:05:03,875 --> 01:05:05,250 .أنا أمام منزلك 894 01:05:05,275 --> 01:05:06,278 حقًا؟ 895 01:05:06,675 --> 01:05:08,288 إتصلت بي في منتصف الليل، تتذكر؟ 896 01:05:08,313 --> 01:05:09,334 هل فعلت؟ 897 01:05:10,342 --> 01:05:11,973 .ربما عليك تذكيري 898 01:05:12,817 --> 01:05:17,046 أخبرتني أنك لن تهدأ حتى تحل هذه القضية .و تنعم عائلتي ببعض السلام 899 01:05:18,742 --> 01:05:19,811 أتتذكر؟ 900 01:05:38,176 --> 01:05:39,504 هل هذان والديك؟ 901 01:05:39,986 --> 01:05:40,821 .أجل 902 01:05:42,982 --> 01:05:44,580 .إنهما جذابان للغاية 903 01:05:44,676 --> 01:05:45,682 .أعرف ذلك 904 01:05:48,087 --> 01:05:49,549 و هذان جداك؟ 905 01:05:50,569 --> 01:05:51,670 أين هما الآن؟ 906 01:05:53,277 --> 01:05:54,846 .ربما بالخارج يطعمون الحمام 907 01:05:59,818 --> 01:06:00,653 .شكرًا 908 01:06:12,111 --> 01:06:14,045 .أود أن أعتذر لكِ عن ذلك اليوم 909 01:06:14,078 --> 01:06:15,097 .لا بأس 910 01:06:15,438 --> 01:06:17,709 .أنا آسف لرؤيتك لي بهذا الشكل .كنت في مكان سيء للغاية 911 01:06:20,692 --> 01:06:21,693 .تم إعتقالي 912 01:06:24,820 --> 01:06:25,820 .أعرف ذلك 913 01:06:26,420 --> 01:06:27,560 هل رأيتِ الصحف؟ 914 01:06:27,754 --> 01:06:29,094 .ذهبت إلى مكتبك 915 01:06:29,260 --> 01:06:30,495 .أرتني السكرتيره ذلك 916 01:06:34,020 --> 01:06:35,033 .يالها من عاهرة 917 01:06:43,775 --> 01:06:45,978 ...إعتاد الناس في هذه المدينة أن يقدروني 918 01:06:48,146 --> 01:06:49,148 .حتى البالغون 919 01:06:54,238 --> 01:06:56,402 ...كنت بعيدًا تمامًا عن هذه اللعبة، ثم 920 01:06:58,156 --> 01:06:59,968 .وبعد ذلك، ذات يوم استيقظت بالخلف 921 01:07:01,926 --> 01:07:03,186 ماذا تعني؟ 922 01:07:06,130 --> 01:07:08,716 منذ بضعة أعوام، سمعت ...زميلي في الغرفة يتحدث عني 923 01:07:08,947 --> 01:07:10,524 ...عندما ظن أنني لست بالمنزل، و 924 01:07:11,836 --> 01:07:14,630 .كان يدعوني بالمحقق، بين علامات إقتباس 925 01:07:16,606 --> 01:07:19,072 .أستطيع رؤيته يفعل ذلك بأصابعه 926 01:07:21,772 --> 01:07:23,074 .من الصعب تقبل ذلك 927 01:07:24,016 --> 01:07:27,216 ...الفرق بين ما أنت عليه في مخيلتك 928 01:07:28,113 --> 01:07:29,548 .وما أنتِ عليه في الحقيقة 929 01:07:31,048 --> 01:07:32,217 .أعرف ماذا تعني 930 01:07:34,158 --> 01:07:35,165 حقًا؟ 931 01:07:35,925 --> 01:07:38,893 يتصرف الناس وكأنني لم ...أشاهد أفلام محددة من قبل، أو 932 01:07:39,643 --> 01:07:41,274 .أنني سهرت لمنتصف الليل 933 01:07:42,720 --> 01:07:45,157 .حتى حبيبي كان يراني تلك الفتاة الصغيرة 934 01:07:48,600 --> 01:07:50,970 .لا تلومين نفسك على ما فعله هذا الطفل بكِ 935 01:07:52,942 --> 01:07:54,609 .الخبرة أمر مبالغ فيه 936 01:07:56,547 --> 01:07:58,116 .العالم به ما يكفي من الحمقى 937 01:08:00,939 --> 01:08:03,243 .مضى وقت طويل منذ أن قابلت شخص مثلكِ 938 01:08:04,623 --> 01:08:06,525 .يذكرني ذلك بسبب تولي هذه المهمة 939 01:08:15,325 --> 01:08:16,691 .ثيابك جاهزة 940 01:08:50,782 --> 01:08:51,863 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 941 01:08:53,284 --> 01:08:54,998 .كان معي بعض الأصدقاء 942 01:08:55,598 --> 01:08:57,569 الباب مفتوح، ماذا إن دخل عميل إلى هنا؟ 943 01:08:57,909 --> 01:09:01,672 لا يقلقني هذا الأمر الآن بعد أن .أصبحت متحرش أطفال المدينة 944 01:09:02,547 --> 01:09:04,080 .الهاتف مغلق 945 01:09:04,334 --> 01:09:05,936 .أردت الإطمئنان أنكِ بخير 946 01:09:34,044 --> 01:09:35,464 ما هذا الشيء؟ 947 01:09:37,017 --> 01:09:39,034 .تلك الفتاة تركته لك في ذلك اليوم 948 01:09:39,148 --> 01:09:40,565 .إنها من حبيبها الميت 949 01:09:44,823 --> 01:09:45,835 .كالفين) المسكين) 950 01:10:19,891 --> 01:10:21,359 .أريد مفتاح المرآب 951 01:11:35,560 --> 01:11:36,483 مرحبًا؟ 952 01:11:36,601 --> 01:11:38,304 .أريدك أن تبقي في المنزل غدًأ 953 01:11:38,523 --> 01:11:40,635 ماذا؟ لماذا؟ 954 01:11:41,338 --> 01:11:42,431 .لستِ بأمان 955 01:11:44,595 --> 01:11:46,098 .(إنهم ليسوا من (كالفين 956 01:12:10,434 --> 01:12:11,803 هل وجدت قطتي بعد؟ 957 01:12:12,905 --> 01:12:15,408 .لا، في الحقيقة نسيت هذا الأمر تمامًا 958 01:12:17,809 --> 01:12:19,545 .أنا هنا للتحدث بشأن إبنتكِ 959 01:12:34,385 --> 01:12:35,787 .إحتفظتِ بغرفتها 960 01:12:36,569 --> 01:12:38,446 .لم يمس أحد شيئًا في المنزل منذ وفاة (بيرت) 961 01:12:38,824 --> 01:12:40,560 .أجل، والداي أعادوا ترميم غرفتي للتو 962 01:13:01,680 --> 01:13:03,079 هل تعلمين من أين أتت هذه؟ 963 01:13:08,757 --> 01:13:10,925 ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟ 964 01:13:11,368 --> 01:13:12,470 من يمكنه متابعة ذلك؟ 965 01:13:17,435 --> 01:13:18,489 هل كل شيء بخير؟ 966 01:13:20,523 --> 01:13:21,530 .أجل 967 01:13:23,568 --> 01:13:24,735 .لا شيء يدعو للقلق 968 01:13:25,789 --> 01:13:27,335 .(إبحث عن قطتي يا (إيب 969 01:13:28,112 --> 01:13:29,165 .أنا وحيدة 970 01:13:37,996 --> 01:13:39,297 هل كل شيء بخير، (إيب)؟ 971 01:13:41,907 --> 01:13:43,619 أجل، لماذا؟ 972 01:13:45,009 --> 01:13:47,112 .لا أحد يأتي هنا قبل الخامسة 973 01:13:50,101 --> 01:13:51,820 .هناك صراعات في عقلي 974 01:13:53,131 --> 01:13:54,265 .أحتاج للاسترخاء 975 01:13:55,152 --> 01:13:57,588 ماذا حدث في الأسبوع الماضي مع (روري بينز)؟ 976 01:13:59,211 --> 01:14:00,646 .لقد أبرحني ضربًا 977 01:14:02,514 --> 01:14:04,216 لماذا لا تعتذر فحسب؟ 978 01:14:04,354 --> 01:14:05,389 عن ماذا؟ 979 01:14:05,716 --> 01:14:07,920 لم يجبره أحد على سرقة .أموال الجمعية الخيرية 980 01:14:09,020 --> 01:14:10,223 .لم يفعلها يا رجل 981 01:14:12,537 --> 01:14:13,576 ماذا؟ 982 01:14:14,158 --> 01:14:16,062 لِما تظن أنه يكرهك إلى هذا الحد؟ 983 01:14:35,247 --> 01:14:36,282 ...لقد سرق أموال التبرعات 984 01:14:36,314 --> 01:14:37,515 .من مكتب المدير 985 01:14:37,549 --> 01:14:39,051 ماذا كنتم ستفعلون بهذه التبرعات؟ - .إنقاذ الحيوانات - 986 01:14:39,083 --> 01:14:40,885 روري بينز) عضّه كلب) .الصيف الماضي 987 01:14:40,919 --> 01:14:42,054 من فعل ذلك؟ 988 01:14:42,086 --> 01:14:44,022 أحمق ما تسبب في إيقافي .عن العمل منذ 20 عامًا 989 01:14:44,055 --> 01:14:45,186 وهل ما زال غاضبًا؟ 990 01:14:57,034 --> 01:14:59,104 كان على الجميع أن يسلموا .رموز خزانتهم إلى المكتب 991 01:14:59,136 --> 01:15:01,239 .وجدت زهرة ورقية أخرى في خزانتي 992 01:15:01,273 --> 01:15:03,275 ألم تقل أي شيء عن معجب سري؟ 993 01:15:03,308 --> 01:15:06,981 دائماً ما كنت أشعر أنه .هناك وجود آخر يرعاني 994 01:15:09,606 --> 01:15:10,329 حقًا؟ 995 01:15:10,361 --> 01:15:13,793 أريدكِ أن تتحققي من .(تاريخ أول قضية لـ(روري بينز 996 01:15:14,553 --> 01:15:15,633 هل أنت جاد؟ 997 01:15:15,886 --> 01:15:17,263 .ربما قد يكون تم الإيقاع به 998 01:15:17,788 --> 01:15:19,925 .ربما أعرف من يصنع تلك الورود حقًا 999 01:16:47,612 --> 01:16:48,846 ما هذا بحق الجحيم؟ 1000 01:17:59,229 --> 01:18:00,231 (إيب) 1001 01:18:03,254 --> 01:18:05,034 .أعلم أنك في الخزانة 1002 01:18:10,027 --> 01:18:11,029 .أنا تحت السرير 1003 01:18:21,346 --> 01:18:22,918 لماذا لم تذهب للمدرسة؟ 1004 01:18:26,482 --> 01:18:27,584 .اليوم الأحد 1005 01:18:32,424 --> 01:18:34,073 ماذا تفعل هنا يا (إيب)؟ 1006 01:18:37,207 --> 01:18:39,303 هل تذكر القضية الأولى التي أحضرتها لي؟ 1007 01:18:40,062 --> 01:18:40,897 .لا 1008 01:18:43,053 --> 01:18:45,923 أحدهم سرق صندوق المال من .قسم التبرعات بالمدرسة 1009 01:18:47,437 --> 01:18:49,240 .كان هذا آخر عام حصلنا به على واحد 1010 01:18:50,234 --> 01:18:51,807 ...أعتقد أنني أخطأت في شيء ما 1011 01:18:52,743 --> 01:18:54,045 .إتهمت الفتى الخاطيء 1012 01:18:56,881 --> 01:18:57,955 من يهتم؟ 1013 01:18:58,440 --> 01:18:59,885 ألم يمضي أعوام على ذلك؟ 1014 01:19:02,124 --> 01:19:04,127 .أنت وجدته على مكتبه في اليوم التالي 1015 01:19:07,958 --> 01:19:09,321 .لا أفهم شيئًا 1016 01:19:10,808 --> 01:19:12,811 كنت فقط تختبرني، أليس كذلك؟ 1017 01:19:15,553 --> 01:19:17,222 ...تحاول معرفة كيف يعمل عقلي 1018 01:19:18,489 --> 01:19:20,525 .وإن كنت ذكي كما يزعم الجميع 1019 01:19:22,045 --> 01:19:24,026 لِما كنت سأهتم لفعل ذلك؟ 1020 01:19:28,379 --> 01:19:30,344 .تم إختطاف (جرايسي) بعد أسبوع 1021 01:19:36,754 --> 01:19:38,307 ماذا تعني؟ 1022 01:19:44,089 --> 01:19:45,668 هل أنت الرجل الشرير؟ 1023 01:19:50,388 --> 01:19:52,393 .(أنا مُرَبي يا (إيب 1024 01:19:54,304 --> 01:19:57,336 ...إدعائك هذا 1025 01:19:57,368 --> 01:19:59,152 ...من الممكن أن يشوه مسيرتي 1026 01:20:00,815 --> 01:20:04,012 .ويثير الشكوك حول شخصيتي 1027 01:20:05,374 --> 01:20:07,990 .(وجدت الصورة التي سرقتها من خزامة (باتريك 1028 01:20:13,344 --> 01:20:15,688 ظننت أنها (كارولين)، أليس كذلك؟ 1029 01:20:17,795 --> 01:20:19,030 في قناع النمر؟ 1030 01:20:25,262 --> 01:20:26,281 .لم تكن كذلك 1031 01:20:31,469 --> 01:20:32,555 هل أنت متأكد؟ 1032 01:20:34,538 --> 01:20:36,342 .علمت بأمر الزهور الورقية 1033 01:20:42,399 --> 01:20:43,767 .أنت من قتلت حبيبها 1034 01:20:45,416 --> 01:20:49,642 أردت فتاة بريئة، لم تُمَس .(تمامًا مثل (جرايسي 1035 01:20:50,822 --> 01:20:52,524 .ظننت أنه أفسد الأمر عليك 1036 01:20:57,908 --> 01:20:59,598 .جرايسي) لم تكن بريئة) 1037 01:21:03,593 --> 01:21:05,789 ...إعتادت المرور بمكتبي 1038 01:21:06,661 --> 01:21:08,584 .فقط لتريني ملابسها 1039 01:21:10,774 --> 01:21:12,258 .كان عمرها 14 عام 1040 01:21:13,812 --> 01:21:14,945 ...من بين كل الناس 1041 01:21:16,380 --> 01:21:19,017 .يجب عليك بالتحديد إحترام فرق السن 1042 01:21:21,366 --> 01:21:25,271 .هذه الفتاة حصلت على ما أرادته دومًا 1043 01:21:28,105 --> 01:21:30,041 ...كانت تحب أن ترى ذلك المكان 1044 01:21:31,341 --> 01:21:33,477 ...وجهها على كل كابينة هاتف 1045 01:21:34,817 --> 01:21:37,893 ..يسير الناس في عبر الوادي، جنبًا إلى جنب 1046 01:21:39,343 --> 01:21:41,780 .في خلال شهر، البلدة بأكملها عرفت أسمها 1047 01:21:43,426 --> 01:21:44,628 .كان عليّ رؤيتها 1048 01:21:45,476 --> 01:21:46,679 .ربما لكنت إستطعت إنقاذها 1049 01:21:48,493 --> 01:21:49,740 .لقد كنت طفل فحسب 1050 01:21:51,648 --> 01:21:53,587 .لم يتوقع أحد أن تجدها 1051 01:21:56,046 --> 01:21:57,064 .هي توقعت 1052 01:21:59,224 --> 01:22:02,347 ...إيب)، رأيتك تكبر) 1053 01:22:02,907 --> 01:22:06,025 .بعبء مدينة بأكملها على عاتقيك 1054 01:22:07,866 --> 01:22:10,686 .دائمًا ما كنت أشعر بالأسف تجاهك 1055 01:22:13,403 --> 01:22:15,310 .لا يوجد طفل يمكنه تحمل ذلك 1056 01:22:17,908 --> 01:22:19,122 ماذا حدث لها؟ 1057 01:22:23,394 --> 01:22:24,868 .لم تدم طويلًا 1058 01:22:26,583 --> 01:22:28,252 ...لقد أصبحت روحها خفيفة 1059 01:22:30,847 --> 01:22:32,749 .بعد أن أبعدت إبنتنا 1060 01:22:36,139 --> 01:22:37,165 ماذا؟ 1061 01:22:40,424 --> 01:22:41,971 .الجميع يعرفني هنا 1062 01:22:43,934 --> 01:22:47,458 .لا يمكن أن يظهر لي مولود جديد من عدم 1063 01:22:48,947 --> 01:22:53,978 لم يكن الأمر سهلًا، تَرْك .كارولين) على عتبة كنيسة متهالكة) 1064 01:22:54,911 --> 01:22:57,233 .لكنني علمت أنهم لن يسألوا عن أي شيء 1065 01:22:59,035 --> 01:23:01,027 ...كان عزائي الوحيد 1066 01:23:02,071 --> 01:23:05,491 .هو مشاهدتها تكبر بهذه الرحمة و الإحساس 1067 01:23:08,379 --> 01:23:10,314 ...أخذت شيئًا جميلًا 1068 01:23:12,116 --> 01:23:13,652 ...لكنني أعدت شيئًا 1069 01:23:15,973 --> 01:23:17,033 .شيئًا أفضل 1070 01:23:20,037 --> 01:23:21,722 .تم إستعادة التوازن 1071 01:23:44,480 --> 01:23:47,685 شعرت بالارتياح عندما .سمعت لأول مرة أنهما يتواعدان 1072 01:23:49,319 --> 01:23:53,544 .بدا أنه غير قادر جنسيًا ولا يفكر بالموضوع 1073 01:23:58,415 --> 01:24:00,288 .(تهانيّ يا (إيب 1074 01:24:01,438 --> 01:24:03,371 .لقد حللت جريمة القتل الأولى لك 1075 01:24:06,717 --> 01:24:07,718 ماذا الآن؟ 1076 01:24:25,009 --> 01:24:26,110 .أنا لست خائف منك 1077 01:24:31,729 --> 01:24:32,881 .لا أحد كذلك 1078 01:24:36,880 --> 01:24:39,316 .(هناك سبب لإلزامي الدائم لك يا (إيب 1079 01:24:42,492 --> 01:24:46,109 كلانا يعرف كيف تشعر عندما .لا يأخذك أحد على محمل الجد 1080 01:24:50,426 --> 01:24:53,739 .الآن سيعرفون ما نحن قادرين عليه 1081 01:28:17,467 --> 01:28:18,520 (إيب) 1082 01:28:21,772 --> 01:28:23,006 .لقد وجدتها 1083 01:28:23,568 --> 01:28:24,989 عما تتحدث؟ 1084 01:28:25,014 --> 01:28:26,391 .القط ذكر 1085 01:28:27,144 --> 01:28:28,279 .لقد وجدتا 1086 01:28:31,047 --> 01:28:32,069 ماذا؟ 1087 01:28:32,957 --> 01:28:34,740 .إنها خائفة للغاية من التحدث معي 1088 01:28:40,570 --> 01:28:43,862 عندما كان عمري 32 عامًا .(حللت قضية خاطف (ويلي بروك 1089 01:28:45,716 --> 01:28:47,397 ...(لقد كان (ايليس أيروين 1090 01:28:49,121 --> 01:28:50,436 .المدير الشرير 1091 01:29:19,811 --> 01:29:22,989 (ظل اكتشاف (جرايسي .قصة إخبارية وطنية لأسابيع 1092 01:29:26,391 --> 01:29:29,301 .كنت "الطفل المحقق" الذي لم ييأس قط 1093 01:29:31,534 --> 01:29:33,374 .قدم لي الرئيس ميدالية 1094 01:29:35,419 --> 01:29:37,454 .قَبِل (روري بينز) المصافحة 1095 01:29:40,743 --> 01:29:42,546 .وصفتني الأرملة (جاليفر) بالبطل 1096 01:29:46,222 --> 01:29:48,101 .أعتقد أن قطها مات بالفعل 1097 01:29:57,834 --> 01:30:00,562 كان الأمر كما لو أن المدينة بأكملها .إلى اللون بين عشية وضحاها 1098 01:30:03,955 --> 01:30:05,890 ...خرج الناس للإحتفال بمهرجان البطاطا 1099 01:30:06,770 --> 01:30:08,438 .لأول مرة منذ 18 عام 1100 01:30:09,513 --> 01:30:10,552 .(صباح الخير يا (إيب 1101 01:30:23,348 --> 01:30:25,495 .حتى (لوسي) بدأت تنظر إلى بطريقة مختلفة 1102 01:30:30,100 --> 01:30:30,935 .إنتظر 1103 01:30:33,237 --> 01:30:34,303 .إنها هنا 1104 01:30:53,189 --> 01:30:54,024 (كارولين) 1105 01:30:58,708 --> 01:30:59,734 كيف حالكِ؟ 1106 01:31:01,478 --> 01:31:02,499 .أنا بخير 1107 01:31:14,785 --> 01:31:16,187 ماذا حدث لمكتبك؟ 1108 01:31:18,748 --> 01:31:20,617 .اضطررت لإزالة العناوين القديمة 1109 01:31:22,178 --> 01:31:23,314 .بدو أغبياء للغاية 1110 01:31:24,921 --> 01:31:26,176 .تبدو فارغة للغاية 1111 01:31:29,351 --> 01:31:30,554 هل عدتِ للمدرسة؟ 1112 01:31:31,641 --> 01:31:32,574 .ليس بعد 1113 01:31:34,157 --> 01:31:36,392 .جيد، عليك أن تتمهلين 1114 01:31:38,601 --> 01:31:40,604 .لا أحد يعلم ماذا يقول لي حقًا 1115 01:31:44,747 --> 01:31:45,983 و جداكِ؟ 1116 01:31:48,539 --> 01:31:50,140 .ما زالوا مرتبكين بعض الشيء 1117 01:31:51,815 --> 01:31:55,620 ظنوا أنني هدية من يسوع ولست .هدية من مغتصب أطفال شهواني 1118 01:31:59,756 --> 01:32:00,821 .أنا آسف 1119 01:32:03,647 --> 01:32:05,310 .ليس الأمر كأنك لم تحذرني 1120 01:32:06,956 --> 01:32:09,159 ...لا يهم مدى رؤية القضية بسيطة" 1121 01:32:09,999 --> 01:32:11,736 ".فإن ما تجده دائمًا ما يكون صادم 1122 01:32:12,743 --> 01:32:14,245 .كنت مجرد شخص مدعٍ 1123 01:32:15,506 --> 01:32:19,881 ورغم ذلك، أليس من الأفضل معرفة الحقيقة؟ 1124 01:32:28,872 --> 01:32:30,474 .(حسنًا، على الأقل أنقذت (جرايسي 1125 01:32:32,028 --> 01:32:33,035 .أجل، نوعًا ما 1126 01:32:35,425 --> 01:32:36,995 هل تواصلت معكِ بعد؟ 1127 01:32:39,069 --> 01:32:40,222 .إنها مجرد طفلة 1128 01:32:58,181 --> 01:32:59,016 .مرحبًا 1129 01:33:02,773 --> 01:33:04,426 هل أحضر لكما الشاي أو أي شيء؟ 1130 01:33:04,587 --> 01:33:06,291 .لا، شكرًا لك، نحن بخير 1131 01:33:13,296 --> 01:33:15,476 كيف حالك في الإستمتاع بمساحة أكبر؟ 1132 01:33:16,533 --> 01:33:17,459 .بخير 1133 01:33:19,155 --> 01:33:21,179 ألا تشعر بالوحدة قليلًا بدون (كوراي)؟ 1134 01:33:23,073 --> 01:33:24,320 .كان كسول نوعًأ ما 1135 01:33:27,269 --> 01:33:28,503 .المكان نظيف للغاية 1136 01:33:29,979 --> 01:33:31,681 .أجل، أستأجر عاملة تنظيف 1137 01:33:35,252 --> 01:33:37,447 هل رأيت أنك كنت في مجلة أخرى؟ 1138 01:33:39,796 --> 01:33:41,673 .إنها قصة أثرت في الناس 1139 01:33:42,085 --> 01:33:43,573 هل تحصل على مالٍ مقابل ذلك؟ 1140 01:33:45,628 --> 01:33:46,863 .إنه عمل جيد 1141 01:33:47,978 --> 01:33:50,515 .تبدو متعبًا 1142 01:33:52,448 --> 01:33:54,812 .أجل، كان لدي مشكلة في النوم 1143 01:33:55,565 --> 01:33:56,699 لماذا؟ ما الخطب؟ 1144 01:33:57,774 --> 01:33:58,609 .لا شيء 1145 01:33:59,903 --> 01:34:01,204 .تصدر الأرض صريرًا في الليل 1146 01:34:06,170 --> 01:34:09,220 ،لقد إتصلوا بنا من أجل إدلاء تصريح 1147 01:34:09,252 --> 01:34:10,354 .آمل ألا ترفض 1148 01:34:23,180 --> 01:34:24,282 هل أنت بخير؟ 1149 01:34:33,010 --> 01:34:34,125 (إيب) 1150 01:34:35,518 --> 01:34:36,677 ما الخطب؟ 1151 01:35:06,159 --> 01:39:41,849 ترجمة وتعديل |هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|