1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,166
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:17,666 --> 00:00:21,458
Anii '80 au fost plini de realizări mărețe
ale alpiniștilor polonezi.
5
00:00:21,541 --> 00:00:24,500
După primele ascensiuni de iarnă
pe vârfurile de peste 8.000 m,
6
00:00:24,583 --> 00:00:27,750
se pregăteau de Karakoram,
cel mai inaccesibil lanț muntos din lume.
7
00:00:27,833 --> 00:00:29,583
În iarna lui '88, în condiții extreme,
8
00:00:29,666 --> 00:00:32,791
„Războinicii gheții” vor să ajungă
pe al doilea cel mai înalt vârf.
9
00:00:32,875 --> 00:00:34,666
Printre ei, Maciej Berbeka.
10
00:00:34,750 --> 00:00:38,291
Nu-mi place să-mi reamintesc
de acele întâmplări. Nu vreau.
11
00:00:39,375 --> 00:00:41,875
Am pierdut aproape totul
în acea expediție.
12
00:00:42,416 --> 00:00:45,125
Nu m-am reîntors niciodată
cu adevărat din ea.
13
00:00:46,041 --> 00:00:48,333
Broad Peak face parte din mine.
14
00:00:49,250 --> 00:00:50,333
Și eu, din el.
15
00:01:03,000 --> 00:01:07,041
KARAKORAM
MARTIE 1988
16
00:01:50,125 --> 00:01:52,666
Maciej, unde ești? Terminat.
17
00:02:10,333 --> 00:02:12,375
Maciej, răspunde! Terminat.
18
00:02:20,833 --> 00:02:26,958
CU O SĂPTĂMÂNĂ MAI DEVREME
19
00:02:43,166 --> 00:02:45,708
În iarna aia, pe K2, nu ne mergea bine.
20
00:02:46,833 --> 00:02:49,958
Se urcă 3.000 de metri altitudine
față de baza de pe ghețar.
21
00:02:50,041 --> 00:02:53,375
După două luni,
noi nu ajunseserăm nici la jumătate.
22
00:02:53,958 --> 00:02:57,958
Atunci Alek Lwow a sugerat
să urcăm pe vârful vecin, Broad Peak.
23
00:02:59,041 --> 00:03:02,500
Doar noi doi, fără ajutorul echipei.
24
00:03:03,708 --> 00:03:06,500
Era o idee riscantă și nebunească.
25
00:03:07,916 --> 00:03:12,458
Nu voiam s-o fac,
dar simțeam că nu pot scăpa de asta.
26
00:04:00,041 --> 00:04:04,000
GHEȚARUL BALTORO
TABĂRA DE BAZĂ
27
00:04:35,625 --> 00:04:39,583
Trei tabere. Poate chiar patru.
28
00:04:40,666 --> 00:04:42,625
Ne ia două zile.
29
00:04:45,583 --> 00:04:49,250
E aproape și nu e atâta vânt
ca pe porcăria de K2.
30
00:04:50,625 --> 00:04:52,500
Știu cât de mult ți-o dorești.
31
00:04:54,000 --> 00:04:55,083
Pot merge singur.
32
00:04:55,708 --> 00:04:57,791
Andrzej n-o să te lase.
33
00:04:57,875 --> 00:05:00,583
Păi de-aia am nevoie de tine!
34
00:05:03,041 --> 00:05:04,708
Nu-i spune încă!
35
00:05:27,875 --> 00:05:30,750
Andrzej…
36
00:05:31,333 --> 00:05:36,625
Suntem deja la Tabăra Unu
și nu e nici urmă de corturi.
37
00:05:38,708 --> 00:05:42,916
Toate proviziile au fost luate de vânt.
Le putem căuta. Terminat.
38
00:05:43,000 --> 00:05:45,875
Krzysiu, nu le căutați! Recepționat?
39
00:05:45,958 --> 00:05:49,250
A fost viscol și la bază.
Trebuie reconstruită.
40
00:05:49,750 --> 00:05:52,583
Trebuie reconstruită baza.
Vă așteptăm. Coborâți!
41
00:05:52,666 --> 00:05:53,791
Încheiat.
42
00:06:12,500 --> 00:06:14,041
De unde dracu' Broad Peak?
43
00:06:14,958 --> 00:06:17,250
Nu mă așteptam la asta din partea ta.
44
00:06:29,833 --> 00:06:32,541
- Ce?
- Alek, te-am rugat, ce dracu'!
45
00:06:37,625 --> 00:06:41,166
- Moment mai prost nu puteai alege!
- Niciodată nu e bine.
46
00:06:45,666 --> 00:06:46,916
Ce ți-a răspuns?
47
00:06:48,416 --> 00:06:51,791
La fel ca întotdeauna.
Că suntem duși cu pluta.
48
00:07:05,791 --> 00:07:08,583
Ziua 68 a expediției K2.
49
00:07:08,666 --> 00:07:13,583
Wielicki și Cichy au încropit o tabără
deasupra Piramidei Negre.
50
00:07:14,625 --> 00:07:17,458
E cea mai mare altitudine atinsă de noi.
51
00:07:17,958 --> 00:07:21,166
Deși ne expiră permisul
și vremea e imprevizibilă,
52
00:07:21,250 --> 00:07:23,208
echipa e hotărâtă.
53
00:07:23,291 --> 00:07:27,208
Vom încerca o ultimă dată
să atacăm vârful.
54
00:07:27,291 --> 00:07:30,166
Suntem optimiști. Sfârșitul mesajului.
55
00:07:30,875 --> 00:07:34,208
Știi că nu vom ajunge pe K2.
Hai să mergem pe Broad Peak!
56
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
Nu ai ce pierde.
57
00:07:40,416 --> 00:07:41,625
Pot pierde oameni.
58
00:07:42,791 --> 00:07:44,000
Știu când să renunț.
59
00:07:44,083 --> 00:07:46,583
Acum știi.
Dar acolo lucrurile stau altfel.
60
00:07:46,666 --> 00:07:47,958
Andrzej, mă cunoști.
61
00:07:55,208 --> 00:07:56,250
Ce plan aveți?
62
00:07:56,333 --> 00:08:00,666
Stil alpin ușor, trei tabere.
Aceeași rută ca a lui Krzysiek din vară.
63
00:08:02,125 --> 00:08:04,875
Nici n-am făcut Tabăra Doi.
Băieții sunt pe cale să renunțe.
64
00:08:07,958 --> 00:08:09,083
Vor înțelege.
65
00:08:15,833 --> 00:08:18,208
Decizia asta va ucide expediția.
66
00:08:19,583 --> 00:08:22,375
N-am venit aici ca să stăm în corturi.
67
00:08:22,458 --> 00:08:24,208
Am venit să ne cățărăm, nu?
68
00:08:26,208 --> 00:08:28,041
Am venit să urcăm pe K2.
69
00:08:28,625 --> 00:08:31,416
Ne privește o lume întreagă.
Am putea atinge două vârfuri.
70
00:08:31,500 --> 00:08:34,375
Primele ascensiuni de iarnă
pe Karakoram. Ce nu e bine?
71
00:08:34,458 --> 00:08:36,833
Va fi succesul individual
al lui Berbeka și Lwow.
72
00:08:37,500 --> 00:08:38,541
Nu al echipei.
73
00:08:38,625 --> 00:08:42,000
Exact. De ce voi? De ce nu Krzysiek,
care a fost deja acolo în vară?
74
00:08:42,500 --> 00:08:45,375
- Fiindcă e ideea mea.
- Să-mi bag pula!
75
00:08:45,958 --> 00:08:48,833
Habar n-ai dacă crezi
că va fi mai bine pe K2.
76
00:08:48,916 --> 00:08:51,458
N-am habar? Despre ce dracu' vorbești?
77
00:09:11,000 --> 00:09:12,708
Urăsc momentul ăsta.
78
00:09:18,000 --> 00:09:20,250
Totul pare în regulă…
79
00:09:26,875 --> 00:09:29,208
Dar văd că ești deja acolo.
80
00:09:31,916 --> 00:09:34,833
Te-ai gândit vreodată
prin ce am trecut eu?
81
00:09:35,875 --> 00:09:37,625
Prin ce au trecut copiii?
82
00:09:38,166 --> 00:09:39,041
Niusiek…
83
00:09:39,958 --> 00:09:41,083
Ce „Niusiek”?
84
00:10:18,708 --> 00:10:19,833
La ce vă trebuie?
85
00:10:23,583 --> 00:10:25,000
Noi urcăm pe K2.
86
00:10:26,583 --> 00:10:28,208
Avem mai multe șanse împreună.
87
00:10:28,291 --> 00:10:31,291
- Doi oameni în minus nu contează.
- Nici nu ajută.
88
00:10:31,791 --> 00:10:33,666
Krzysiek, vreau doar să încerc.
89
00:10:36,416 --> 00:10:37,875
Nu mă întrec cu nimeni.
90
00:10:44,583 --> 00:10:46,000
Atunci, baftă!
91
00:11:03,625 --> 00:11:05,208
Ne vedem peste patru zile.
92
00:11:06,041 --> 00:11:07,458
Dacă totul merge bine.
93
00:11:08,041 --> 00:11:09,458
Trebuie să meargă.
94
00:11:14,083 --> 00:11:18,750
Dle ambasador, Maciej Berbeka și Alek Lwow
au părăsit baza de sub K2
95
00:11:18,833 --> 00:11:20,375
și se îndreaptă spre Broad Peak.
96
00:11:21,500 --> 00:11:24,541
Au decis să atace vârful
în stil alpin ușor.
97
00:11:24,625 --> 00:11:28,875
Așteptăm permisul oficial
pentru a ajunge pe vârf.
98
00:11:29,375 --> 00:11:31,416
Sperăm să se rezolve rapid.
99
00:11:31,500 --> 00:11:32,625
Încheiat.
100
00:13:19,333 --> 00:13:20,583
Vremea e bună.
101
00:13:21,166 --> 00:13:23,666
Nu vor fi
sub -40 de grade Celsius noaptea.
102
00:13:24,208 --> 00:13:27,958
Dimineața vreme stabilă,
-30 de grade, fără vânt.
103
00:13:28,833 --> 00:13:35,625
Dacă nu se schimbă vremea,
mâine puteți ajunge la 7.000 m altitudine.
104
00:13:35,708 --> 00:13:36,583
Încheiat.
105
00:15:25,750 --> 00:15:28,208
Maciej!
106
00:15:40,666 --> 00:15:41,500
Maciej?
107
00:15:45,708 --> 00:15:46,750
Maciej!
108
00:16:01,291 --> 00:16:02,125
Cum ești?
109
00:16:04,000 --> 00:16:05,833
Înțeleg, Maciej, zău că da.
110
00:16:06,625 --> 00:16:09,625
Din păcate, vremea nu ține cu voi.
111
00:16:09,708 --> 00:16:12,958
Dacă nu se oprește viscolul,
întoarceți-vă! Recepționat?
112
00:16:13,041 --> 00:16:17,541
Întoarceți-vă dacă nu se oprește!
E prea riscant.
113
00:16:17,625 --> 00:16:20,250
Vedem mâine.
114
00:16:21,291 --> 00:16:23,875
Mâine dimineață. Încheiat.
115
00:17:29,416 --> 00:17:30,750
Îmi fac griji, Maciej.
116
00:17:36,000 --> 00:17:38,666
Aș spune că înțeleg și accept, dar…
117
00:17:41,000 --> 00:17:42,625
Ce ar trebui să-ți zic?
118
00:18:06,000 --> 00:18:07,041
E în regulă.
119
00:18:09,041 --> 00:18:10,083
Așa…
120
00:18:23,708 --> 00:18:28,916
ABORDAREA VÂRFULUI
121
00:18:41,791 --> 00:18:43,041
Păzea, venim!
122
00:19:31,875 --> 00:19:32,708
Futu-i!
123
00:19:33,625 --> 00:19:34,583
Am pus-o.
124
00:19:42,125 --> 00:19:43,375
N-o să meargă.
125
00:19:44,041 --> 00:19:45,250
Vom ocoli.
126
00:19:47,208 --> 00:19:49,125
Cum mama dracu' să ocolim?
127
00:19:50,625 --> 00:19:53,208
Suntem aproape.
Ar fi păcat să ne întoarcem.
128
00:20:40,250 --> 00:20:42,750
Aici e bine. Putem merge pe aici.
129
00:20:45,583 --> 00:20:46,916
Prea târziu.
130
00:20:48,041 --> 00:20:49,416
Vine urgia dracului.
131
00:20:50,000 --> 00:20:51,125
Nu ajungem la timp.
132
00:20:53,291 --> 00:20:54,333
Ba da.
133
00:20:57,666 --> 00:20:58,708
Futu-i!
134
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
Mai bine ne întoarcem.
135
00:21:01,791 --> 00:21:02,750
Eu aș coborî.
136
00:21:13,416 --> 00:21:14,833
Atunci, zi-i lui Zawada!
137
00:21:22,625 --> 00:21:24,125
Eu mai merg puțin.
138
00:22:20,875 --> 00:22:22,583
Ar trebui să ne întoarcem.
139
00:22:23,833 --> 00:22:26,791
Devine chiar periculos. Terminat.
140
00:22:27,541 --> 00:22:28,416
Și Maciej?
141
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
Maciej ce crede?
142
00:22:31,041 --> 00:22:33,083
Dă-mi-l la aparat! Terminat.
143
00:22:34,208 --> 00:22:36,375
Maciej vrea să urce.
144
00:22:37,958 --> 00:22:38,875
Terminat.
145
00:22:39,791 --> 00:22:43,250
Cum vă simțiți?
Trebuie să evaluați situația.
146
00:22:43,333 --> 00:22:46,291
Mai aveți patru-cinci ore până în vârf
147
00:22:46,375 --> 00:22:48,916
și un singur aparat radio. Nu vă separați!
148
00:22:49,833 --> 00:22:51,375
Lucrați împreună!
149
00:23:26,416 --> 00:23:30,541
ORA 14:00
150
00:23:53,166 --> 00:23:57,250
ORA 16:00
151
00:24:39,583 --> 00:24:44,625
ORA 17:00
152
00:24:45,333 --> 00:24:47,500
Maciej, aici baza. Terminat.
153
00:24:47,583 --> 00:24:50,041
ZONA MORȚII
154
00:25:04,916 --> 00:25:07,458
Maciej, aici baza. Terminat. Răspunde!
155
00:25:24,291 --> 00:25:29,541
ORA 17:30
156
00:25:42,458 --> 00:25:45,125
Maciej, te rog, răspunde! Terminat.
157
00:25:58,375 --> 00:26:00,250
Răspunde, pentru Dumnezeu!
158
00:26:13,250 --> 00:26:18,333
ORA 17:55
159
00:27:53,500 --> 00:27:54,458
Alo, baza!
160
00:27:56,416 --> 00:27:57,708
Baza, recepție!
161
00:27:57,791 --> 00:27:59,875
În sfârșit! Aici baza. Terminat.
162
00:28:00,958 --> 00:28:04,000
Maciej, în sfârșit!
Spune-ne unde ești! Terminat.
163
00:28:08,250 --> 00:28:11,250
Andrzej, nu mai e nimic deasupra mea.
164
00:28:13,958 --> 00:28:15,083
Sunt pe vârf.
165
00:28:16,666 --> 00:28:18,333
Sunt pe vârf!
166
00:28:31,583 --> 00:28:33,875
Minunat, Maciej, fantastic!
167
00:28:34,708 --> 00:28:40,500
Trebuie să ai grijă la coborâre.
168
00:28:40,583 --> 00:28:41,500
Găsește cortul!
169
00:28:58,500 --> 00:29:01,291
Un mare succes
al alpiniștilor polonezi în Himalaya.
170
00:29:01,375 --> 00:29:05,041
Expediția de iarnă
a Asociației Poloneze de Alpinism
171
00:29:05,125 --> 00:29:08,166
se poate mândri cu o realizare măreață.
172
00:29:08,250 --> 00:29:12,791
Maciej Berbeka, din Zakopane, a încheiat
prima ascensiune de iarnă pe Broad Peak.
173
00:29:12,875 --> 00:29:14,875
Astfel, el devine prima persoană
174
00:29:14,958 --> 00:29:18,625
care a trecut pragul de 8.000 m
pe timp de iarnă, în Karakoram,
175
00:29:18,708 --> 00:29:21,625
cel mai înalt, periculos
și greu de escaladat
176
00:29:21,708 --> 00:29:23,375
lanț muntos din lume.
177
00:29:54,458 --> 00:29:59,541
ORA 20:30
178
00:31:14,125 --> 00:31:17,416
ORA 23:00
179
00:31:17,500 --> 00:31:20,958
Maciej, unde ești? Terminat.
180
00:31:22,583 --> 00:31:26,041
Am săpat o groapă într-o șa.
181
00:31:29,500 --> 00:31:31,583
Nu văd pe unde să o iau.
182
00:31:32,541 --> 00:31:35,333
Maciej, să sperăm
că va trece repede furtuna.
183
00:31:35,416 --> 00:31:38,250
Rămâi în groapă!
Ar putea fi mai bine de dimineață.
184
00:31:38,333 --> 00:31:41,625
Vei găsi tu drumul. Ai grijă!
185
00:31:58,375 --> 00:32:00,416
ORA 8:30
186
00:32:00,500 --> 00:32:02,666
Maciej, aici baza. Răspunde!
187
00:32:08,750 --> 00:32:10,166
Maciej, terminat.
188
00:32:29,458 --> 00:32:31,166
Nu pot vedea nimic.
189
00:32:32,708 --> 00:32:36,041
Andrzej, sunt încă în același loc.
190
00:32:36,666 --> 00:32:41,916
Maciej, ești la 8.000 de metri
de 16 ore. Trebuie să cobori! Terminat.
191
00:32:45,833 --> 00:32:49,041
Nu știu pe unde să o iau. M-am pierdut.
192
00:32:49,541 --> 00:32:51,750
Maciej, ești de prea mult timp acolo!
193
00:32:51,833 --> 00:32:55,666
Nu mai reziști încă o noapte.
Trebuie să cobori!
194
00:33:20,000 --> 00:33:25,166
ORA 13:00
195
00:33:32,666 --> 00:33:34,916
Maciej, sper că ești în coborâre.
196
00:33:36,250 --> 00:33:38,083
Nu poți sta acolo atâta timp!
197
00:33:44,708 --> 00:33:47,708
Nu-mi simt picioarele.
198
00:33:51,666 --> 00:33:55,291
Maciej, ambii Mirek
și Krzysiek Wielicki urcă.
199
00:33:55,375 --> 00:33:57,375
Repet, ei urcă acum.
200
00:34:04,291 --> 00:34:05,458
Unde urcă?
201
00:34:06,375 --> 00:34:10,375
Pe Broad Peak, să vă culeagă pe amândoi.
202
00:34:10,916 --> 00:34:13,875
Dacă le permite vremea,
vor ajunge la voi în două zile.
203
00:34:13,958 --> 00:34:15,666
Vor ajunge în două zile.
204
00:34:18,208 --> 00:34:21,583
Maciej, trebuie să cobori!
Nu mai reziști încă o noapte.
205
00:34:22,125 --> 00:34:23,791
E un miracol că ești viu.
206
00:34:50,250 --> 00:34:54,041
Maciej, trebuie să cobori.
207
00:34:54,125 --> 00:34:57,000
Nu mai reziști încă o noapte
la 8.000 de metri.
208
00:34:59,750 --> 00:35:00,625
Maciej…
209
00:35:05,916 --> 00:35:08,125
Maciej, mă auzi?
210
00:35:11,041 --> 00:35:11,875
Hai…
211
00:35:12,625 --> 00:35:13,458
Vino aici!
212
00:35:20,250 --> 00:35:21,125
Mi-e frică.
213
00:35:32,208 --> 00:35:33,458
Nu-mi face asta!
214
00:38:25,875 --> 00:38:28,791
ORA 21:00
215
00:38:59,791 --> 00:39:04,541
ORA 23:00
216
00:39:09,541 --> 00:39:10,458
Alek!
217
00:39:14,708 --> 00:39:15,541
Alek!
218
00:39:18,291 --> 00:39:19,125
Alek!
219
00:39:34,000 --> 00:39:34,916
Alek!
220
00:39:41,083 --> 00:39:42,041
Alek!
221
00:39:57,916 --> 00:39:58,916
Maciej!
222
00:40:02,041 --> 00:40:03,208
Maciej!
223
00:40:50,708 --> 00:40:52,250
Cum merge? Cum se simte?
224
00:40:54,291 --> 00:40:58,083
Nu prea rău, după câte zile
a petrecut la 8.000 de metri.
225
00:40:58,166 --> 00:40:59,833
Are degerături doar la picioare.
226
00:41:00,333 --> 00:41:04,541
Trebuie să coborâți repede la prima oră.
227
00:41:06,291 --> 00:41:08,666
Andrzej, nu are putere să meargă.
228
00:41:09,541 --> 00:41:13,375
Krzysiek și ambii Mirek
vor ajunge mâine la voi,
229
00:41:13,458 --> 00:41:16,750
dar trebuie să coborâți.
Stați de prea mult timp acolo.
230
00:41:20,916 --> 00:41:22,625
Nu pot să te car!
231
00:41:34,000 --> 00:41:34,916
Hai!
232
00:41:38,041 --> 00:41:38,958
Maciej!
233
00:41:55,750 --> 00:42:00,791
ORA 14:00
234
00:42:02,416 --> 00:42:05,125
Gata! S-a terminat!
235
00:42:06,458 --> 00:42:10,666
Bravo, Krzysiek!
Coborâți-i cât de repede puteți!
236
00:42:11,166 --> 00:42:15,166
Sunt degerați și deshidratați.
E o minune că sunt încă vii.
237
00:42:17,000 --> 00:42:21,958
ORA 14:00, A DOUA ZI
238
00:42:31,625 --> 00:42:32,458
Maciej!
239
00:42:37,791 --> 00:42:42,250
Vei zbura până la spital. Totul e aranjat.
240
00:42:43,541 --> 00:42:45,166
Nu-ți face nicio grijă!
241
00:42:46,750 --> 00:42:48,708
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
242
00:42:55,500 --> 00:42:56,916
Totul va fi bine!
243
00:44:10,666 --> 00:44:12,250
Vă acordăm această medalie
244
00:44:12,333 --> 00:44:14,708
pentru dovada de curaj și dârzenie.
245
00:44:15,666 --> 00:44:17,041
Bravo!
246
00:44:26,208 --> 00:44:27,291
Tată!
247
00:44:30,625 --> 00:44:31,500
Lego!
248
00:44:46,333 --> 00:44:50,916
Dle Maciej, se poate? Câteva cuvinte!
249
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Băieți, veniți!
250
00:44:53,208 --> 00:44:54,083
Krzyś, hai!
251
00:44:54,583 --> 00:44:58,458
Cum v-ați decis să urcați
pe acel munte anume?
252
00:45:00,000 --> 00:45:01,083
Ne-am propus să…
253
00:46:32,291 --> 00:46:33,166
Ce e?
254
00:46:37,083 --> 00:46:38,000
Nimic.
255
00:46:47,291 --> 00:46:48,208
Zi-mi!
256
00:46:50,791 --> 00:46:51,833
Spune-mi!
257
00:46:57,083 --> 00:46:58,291
Niusiek, te iubesc.
258
00:48:11,375 --> 00:48:12,208
Alo?
259
00:48:12,875 --> 00:48:14,583
Bună, Maciej! Sunt Andrzej.
260
00:48:15,541 --> 00:48:16,416
Bună!
261
00:48:17,166 --> 00:48:19,833
Cum te simți? Îți trebuie ceva?
262
00:48:22,375 --> 00:48:25,208
Nu, nimic. Totul e bine.
263
00:48:25,875 --> 00:48:27,250
Minunat!
264
00:48:28,416 --> 00:48:30,375
De fapt, voiam să vorbim fiindcă…
265
00:48:31,041 --> 00:48:34,000
Nu știu cum să îți spun asta, dar…
266
00:48:34,083 --> 00:48:35,416
Pregătești ceva?
267
00:48:37,541 --> 00:48:40,833
Da, exact. Dar nu știam cum te simți.
268
00:48:40,916 --> 00:48:43,000
Vrem să facem Nanga Parbat
peste câteva luni.
269
00:48:43,083 --> 00:48:45,916
Nu știam dacă ești în formă
și dacă vrei, după ultima…
270
00:48:46,000 --> 00:48:49,041
Cum să nu! Super!
271
00:49:00,166 --> 00:49:02,166
Aici e tabăra de bază de pe K2.
272
00:49:05,250 --> 00:49:07,500
Și așa arată cam în fiecare zi.
273
00:49:08,791 --> 00:49:10,208
Urgia dracului.
274
00:49:14,666 --> 00:49:17,041
Așa zicem noi când e vreme rea în munți.
275
00:49:17,125 --> 00:49:19,541
Am auzit că ați dormit
două zile într-o groapă.
276
00:49:20,041 --> 00:49:20,875
Așa e.
277
00:49:23,833 --> 00:49:26,166
Dar n-am multe de povestit despre asta.
278
00:49:43,875 --> 00:49:44,958
Un moment!
279
00:49:58,000 --> 00:49:59,375
Nu contează.
280
00:50:07,833 --> 00:50:09,916
- Mulțumesc.
- Mersi.
281
00:50:18,666 --> 00:50:21,958
Topiți ciocolata,
adăugați-o la laptele cu unt.
282
00:50:22,041 --> 00:50:25,250
- Amestecați făina cu praf de copt…
- Stai!
283
00:50:26,125 --> 00:50:27,750
- Amestecați făina…
- Da.
284
00:50:30,958 --> 00:50:32,041
Câtă făină?
285
00:50:34,541 --> 00:50:36,833
- Nu știu.
- Nu ai ilustrații?
286
00:50:36,916 --> 00:50:37,833
Nu.
287
00:50:47,666 --> 00:50:48,500
Bună ziua!
288
00:50:48,583 --> 00:50:50,208
- Părinții sunt acasă?
- E tata.
289
00:51:04,541 --> 00:51:05,375
Mulțumesc.
290
00:51:18,416 --> 00:51:19,250
Dă-mi mie!
291
00:51:20,041 --> 00:51:21,208
E mai bine.
292
00:51:27,708 --> 00:51:30,416
ALPINIST DE TATRA
293
00:51:42,583 --> 00:51:45,041
ALEKSANDER LWOW
SUCCESUL ÎNSEAMNĂ SUPRAVIEȚUIREA
294
00:53:17,625 --> 00:53:18,458
Maciej?
295
00:53:25,791 --> 00:53:27,000
Cine a știut?
296
00:53:29,000 --> 00:53:30,833
- Intră!
- Cine a știut?
297
00:53:40,083 --> 00:53:41,541
- Toți.
- Toți?
298
00:53:42,166 --> 00:53:43,791
Credeam că vei muri.
299
00:53:44,583 --> 00:53:45,958
Ne-ai apelat din vârf.
300
00:53:46,041 --> 00:53:47,708
- Nu aveam dubii.
- Niciunul?
301
00:53:49,458 --> 00:53:53,208
- Krzysiek a zis că era prea curând.
- Krzysiek? El unde e?
302
00:53:53,875 --> 00:53:54,833
Unde e Alek?
303
00:53:55,458 --> 00:53:57,291
Unde sunt toți lașii ăia?
304
00:53:57,958 --> 00:53:59,083
Trei luni?
305
00:53:59,708 --> 00:54:01,375
De trei luni nenorocite
306
00:54:01,458 --> 00:54:04,291
nimeni nu i-a zis lui Berbeka
că nu a ajuns pe vârf?
307
00:54:04,375 --> 00:54:06,125
Pentru ce toată farsa aia?
308
00:54:06,208 --> 00:54:07,041
Pentru ce?!
309
00:54:07,583 --> 00:54:10,541
Ce voiați să câștigați?
Succes? Bani de altă expediție?
310
00:54:10,625 --> 00:54:14,625
- Era vorba de bani?
- Dacă-ți ziceam, ai fi continuat.
311
00:54:14,708 --> 00:54:15,541
Andrzej?
312
00:54:17,041 --> 00:54:20,708
- Nu mi-ai dat de ales!
- Ewa ți-ar pregăti înmormântarea acum!
313
00:54:20,791 --> 00:54:22,750
Nu-mi implica familia în asta!
314
00:54:23,666 --> 00:54:24,500
Maciej…
315
00:54:38,916 --> 00:54:39,791
Maciej!
316
00:55:34,750 --> 00:55:37,250
Știri senzaționale din lumea alpinismului.
317
00:55:37,333 --> 00:55:40,416
Maciej Berbeka, care a încercat
prima urcare de iarnă pe Broad Peak,
318
00:55:40,500 --> 00:55:42,083
nu a ajuns cu adevărat în vârf.
319
00:55:42,166 --> 00:55:44,625
Conform colegului său însoțitor,
Aleksander Lwow,
320
00:55:44,708 --> 00:55:48,333
Berbeka a ajuns pe Rocky Summit,
așa-zisul antevârf.
321
00:55:48,416 --> 00:55:50,541
Era la câțiva metri distanță.
322
00:55:50,625 --> 00:55:52,583
Deci muntele a rămas necucerit.
323
00:55:52,666 --> 00:55:54,125
De fapt, Maciej Berbeka a ajuns
324
00:55:54,208 --> 00:55:57,833
pe antevârful lui Broad Peak,
Rocky Summit, la 8.030 m altitudine.
325
00:55:57,916 --> 00:56:00,208
Acesta se află la 17 m
sub vârful principal,
326
00:56:00,291 --> 00:56:02,916
dar le separă o urcare de o oră
printr-o coamă.
327
00:56:03,000 --> 00:56:04,875
Acea oră l-ar fi costat viața pe Maciej.
328
00:56:04,958 --> 00:56:07,750
Poate că e mai bine
că nu și-a dat seama de greșeală.
329
00:56:20,250 --> 00:56:22,041
Krzysiu, treci la culcare!
330
00:57:12,208 --> 00:57:14,125
Vanilie sau ciocolată?
331
00:57:24,166 --> 00:57:26,666
Janusz spune că nu ai ajuns în vârf.
332
00:57:26,750 --> 00:57:28,125
Nu e adevărat, nu?
333
00:57:49,541 --> 00:57:50,416
Cum a fost?
334
00:58:08,708 --> 00:58:12,916
Nu mai merg niciodată cu ei
în expediții naționale.
335
00:58:16,458 --> 00:58:17,458
Îți promit.
336
00:58:41,083 --> 00:58:45,166
IUNIE 2012
337
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
Un', doi, trei!
338
00:59:59,458 --> 01:00:00,750
Ai grijă!
339
01:00:30,375 --> 01:00:33,208
WIELICKI KRZYSIEK
340
01:01:30,791 --> 01:01:32,458
Bună, Maciej, sunt Krzysiek!
341
01:01:32,541 --> 01:01:34,916
Nu știu când pleci în Anzi,
342
01:01:35,000 --> 01:01:37,125
dar sper că ești încă în țară.
343
01:01:37,875 --> 01:01:39,083
Te rog, sună-mă!
344
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
E totul în regulă?
345
01:02:26,416 --> 01:02:27,416
Da.
346
01:02:34,625 --> 01:02:35,875
Sunt doar obosit.
347
01:02:41,000 --> 01:02:42,083
Hai la culcare!
348
01:03:17,208 --> 01:03:19,458
Acum trebuie să aleg câteva.
349
01:03:20,333 --> 01:03:23,583
Cel mai important
e să se aranjeze după, la expoziție.
350
01:03:26,250 --> 01:03:27,083
Bună!
351
01:03:30,000 --> 01:03:31,583
N-am dat de tine.
352
01:03:32,166 --> 01:03:35,666
Dacă tot eram prin zonă,
am zis să trec pe aici.
353
01:03:42,625 --> 01:03:43,833
Pentru colecția ta.
354
01:03:45,166 --> 01:03:46,083
Bună!
355
01:04:06,125 --> 01:04:07,375
Avem de toate.
356
01:04:08,416 --> 01:04:11,625
Echipamente, o echipă puternică și tânără.
357
01:04:14,708 --> 01:04:16,708
Îmi trebuie cineva cu experiență.
358
01:04:17,708 --> 01:04:18,791
În plus…
359
01:04:21,500 --> 01:04:23,291
meriți expediția asta.
360
01:04:25,291 --> 01:04:27,291
Merit liniște și pace.
361
01:04:27,375 --> 01:04:29,791
Meriți să cucerești muntele ăla nenorocit.
362
01:04:32,083 --> 01:04:33,250
Hai, e târziu!
363
01:04:36,000 --> 01:04:37,041
Maciuś…
364
01:04:43,541 --> 01:04:45,333
Trebuie să terminăm ce am început.
365
01:04:47,541 --> 01:04:50,208
Krzysiu, nu trebuie să fac nimic.
366
01:04:56,916 --> 01:04:59,166
Hai, Ewa sigur ți-a pregătit o cameră.
367
01:05:00,083 --> 01:05:01,625
Nu rămân.
368
01:05:03,583 --> 01:05:06,375
Salut-o din partea mea! Pa!
369
01:05:20,500 --> 01:05:21,916
Ce ți-a propus?
370
01:05:27,666 --> 01:05:29,000
Broad Peak.
371
01:05:51,166 --> 01:05:52,208
L-am refuzat.
372
01:07:22,208 --> 01:07:25,458
Pentru frumusețea și bunătatea
pe care ni le oferi.
373
01:07:25,541 --> 01:07:27,916
Pentru tot ce vine din inima ta.
374
01:07:28,416 --> 01:07:31,416
Și pentru măiestria din opera ta.
375
01:07:31,916 --> 01:07:34,583
Dragă, îți mulțumesc că exiști.
376
01:08:45,208 --> 01:08:46,208
Mă duc acolo.
377
01:08:51,291 --> 01:08:52,125
Știu.
378
01:09:24,875 --> 01:09:26,666
Trebuie să-mi promiți ceva.
379
01:09:41,125 --> 01:09:44,541
Că nu vei urca pe vârf
dacă nu te simți bine.
380
01:09:51,458 --> 01:09:52,291
Niusiek…
381
01:09:54,375 --> 01:09:55,250
Promite-mi!
382
01:09:59,333 --> 01:10:00,166
Promite!
383
01:10:27,208 --> 01:10:28,041
E în regulă.
384
01:10:52,750 --> 01:10:56,375
Primul om pe Manaslu și pe Cho Oyu iarna.
385
01:10:57,041 --> 01:11:02,791
Primul care a ajuns la 8.000 de metri
iarna în Karakoram.
386
01:11:02,875 --> 01:11:05,125
Chiar pe Broad Peak.
387
01:11:05,625 --> 01:11:07,458
A deschis o nouă cale pe Annapurna.
388
01:11:07,541 --> 01:11:11,958
Primul polonez care a ajuns
pe Everest din porțiunea chineză.
389
01:11:12,041 --> 01:11:16,250
Lider în expediții de iarnă
și ghid activ la mari altitudini.
390
01:11:16,333 --> 01:11:19,291
În fiecare an, își duce clienții
pe cele Șapte Vârfuri,
391
01:11:19,375 --> 01:11:22,541
ceea ce-l menține într-o formă legendară.
392
01:11:25,000 --> 01:11:27,166
Să vă prezint! Artur.
393
01:11:27,875 --> 01:11:28,833
Încântat!
394
01:11:28,916 --> 01:11:30,416
- Tomek.
- Bună ziua!
395
01:11:30,958 --> 01:11:33,291
- Adam.
- E o onoare.
396
01:11:33,916 --> 01:11:34,750
Maciej.
397
01:11:39,875 --> 01:11:41,500
Aș putea continua,
398
01:11:41,583 --> 01:11:45,291
fiindcă face parte din istoria
alpinismului polonez,
399
01:11:45,375 --> 01:11:47,375
dar vă spun doar atât:
400
01:11:47,458 --> 01:11:49,041
Maciej Berbeka!
401
01:12:01,083 --> 01:12:02,583
Aceasta e toată echipa.
402
01:12:02,666 --> 01:12:04,666
Avem experiență, dar…
403
01:12:05,833 --> 01:12:07,916
acești tineri au puterea.
404
01:12:08,000 --> 01:12:10,875
Deși nu am mai făcut ascensiuni împreună,
405
01:12:11,625 --> 01:12:13,625
știm că sunt grozavi.
406
01:12:13,708 --> 01:12:15,791
Deja fac lucruri uimitoare.
407
01:12:17,250 --> 01:12:20,708
Eu și Maciej am fost împreună
în prima expediție.
408
01:12:22,208 --> 01:12:25,750
Amândoi ne-o amintim, poate prea bine.
409
01:12:25,833 --> 01:12:28,583
Amândoi cunoaștem bine acel munte și…
410
01:12:30,291 --> 01:12:35,458
Înainte de întâlnirea cu muntele
simțiți emoții sau ranchiună?
411
01:12:36,041 --> 01:12:37,708
M-am gândit îndelung
412
01:12:37,791 --> 01:12:39,750
dacă să urc pe Broad Peak iarna.
413
01:12:39,833 --> 01:12:43,041
Până la urmă, a câștigat
argumentul lui Krzysiek Wielicki.
414
01:12:43,916 --> 01:12:48,625
Mi-a spus că trebuie
să terminăm ce am început.
415
01:12:55,875 --> 01:12:59,708
Tabăra Doi, recepție! Terminat.
416
01:13:06,458 --> 01:13:10,000
Baza, recepție! Aici Tomek.
417
01:13:11,833 --> 01:13:14,875
Aveți vreo prognoză a vremii? Terminat.
418
01:13:17,625 --> 01:13:21,916
Avem 35 de noduri la 7.500 de metri.
419
01:13:22,500 --> 01:13:25,750
Mâine dimineață cincisprezece,
iar mai târziu cinci.
420
01:13:26,583 --> 01:13:29,208
La prânz ar trebui să fie complet calm.
421
01:13:29,291 --> 01:13:30,500
Asta pentru mâine.
422
01:13:32,541 --> 01:13:37,000
Cum e la 8.000 de metri marți? Terminat.
423
01:13:40,916 --> 01:13:43,708
Cinci, cincisprezece și douăzeci.
424
01:13:44,541 --> 01:13:46,250
Mai e și miercuri.
425
01:13:46,333 --> 01:13:51,166
Cincisprezece, cincisprezece,
apoi unu. Un nod.
426
01:13:52,125 --> 01:13:53,000
Terminat.
427
01:13:54,750 --> 01:13:57,958
Ar trebui să-i putem face față unui nod.
428
01:13:58,500 --> 01:13:59,333
Terminat.
429
01:14:03,500 --> 01:14:08,875
Ați mai fost acolo, nu?
Foarte aproape de vârf. Acum 25 de ani.
430
01:14:09,750 --> 01:14:11,791
Eram convins că ajunsesem sus.
431
01:14:13,000 --> 01:14:13,833
Adică?
432
01:14:14,958 --> 01:14:19,375
În 1988, am ajuns pe Rocky Summit,
antevârful lui Broad Peak.
433
01:14:19,458 --> 01:14:22,541
E cu câțiva metri mai jos.
Trebuie coborât puțin ca să urci.
434
01:14:23,041 --> 01:14:25,375
La mai puțin de o oră de adevăratul vârf.
435
01:14:27,250 --> 01:14:28,625
Prânz, 4 martie.
436
01:14:28,708 --> 01:14:30,958
Băieții se îndreaptă spre Tabăra Trei.
437
01:14:31,875 --> 01:14:38,500
Planul pe azi e să luăm proviziile
și să le ducem la Tabăra Patru.
438
01:14:38,583 --> 01:14:40,333
Trebuie să aibă două corturi.
439
01:14:47,125 --> 01:14:50,333
Și ce s-a întâmplat acolo?
De ce nu ați mers mai departe?
440
01:14:50,416 --> 01:14:51,375
Aș fi mers,
441
01:14:52,083 --> 01:14:55,375
dar colegii nu mi-au spus
că eram pe antevârf.
442
01:14:56,291 --> 01:14:59,208
Am început să cobor.
Abia după ce am revenit în țară,
443
01:14:59,291 --> 01:15:03,250
peste câteva luni, am aflat
că nu ajunsesem pe vârful adevărat.
444
01:15:04,750 --> 01:15:06,541
Cum merge?
445
01:15:08,250 --> 01:15:10,250
Recepție! Terminat.
446
01:15:10,333 --> 01:15:12,833
Vă auzim, terminat!
447
01:15:15,000 --> 01:15:17,416
Vântul se va opri pe la 10:15.
448
01:15:17,500 --> 01:15:19,750
Ar trebui să fie frumos până la prânz.
449
01:15:19,833 --> 01:15:23,708
Ne bucurăm să auzim asta, fiindcă aici…
450
01:15:23,791 --> 01:15:29,458
Colegu', ridică antena,
că nu am înțeles nimic! Terminat.
451
01:15:37,250 --> 01:15:39,250
E greu să reveniți pe Broad Peak?
452
01:15:40,666 --> 01:15:41,833
Ce credeți?
453
01:15:44,458 --> 01:15:46,666
Nu e nimic plăcut când mori încet…
454
01:15:48,833 --> 01:15:50,416
când simți că totul s-a terminat.
455
01:15:50,500 --> 01:15:52,666
Cei dragi sunt la mii de km distanță
456
01:15:52,750 --> 01:15:54,625
și nu îți poți lua adio.
457
01:15:55,666 --> 01:16:00,000
Fiecare părticică din corp s-a săturat
și nu poți face nimic.
458
01:16:01,916 --> 01:16:03,916
O senzație cruntă de neajutorare.
459
01:16:04,583 --> 01:16:07,291
Asta îmi amintesc eu despre Broad Peak.
460
01:16:15,458 --> 01:16:18,500
Apoi, când revii în țară, la tine acasă,
461
01:16:19,458 --> 01:16:22,291
afli că totul a fost complet degeaba.
462
01:16:23,500 --> 01:16:24,666
Înțelegeți?
463
01:16:24,750 --> 01:16:25,625
Degeaba!
464
01:16:55,000 --> 01:16:58,208
Prognoza e pentru trei momente
ale zilei. Dimineața arată bine.
465
01:16:58,791 --> 01:17:02,375
Bună prognoză!
Sper să se adeverească. Terminat.
466
01:17:04,041 --> 01:17:09,416
7.400 M DEASUPRA NIVELULUI MĂRII
ABORDAREA VÂRFULUI
467
01:17:11,750 --> 01:17:13,125
Plecăm la cinci.
468
01:17:14,750 --> 01:17:16,416
Nouă ne convine.
469
01:17:22,708 --> 01:17:25,125
Cinci e cam târziu.
470
01:17:26,333 --> 01:17:27,166
Trei.
471
01:17:29,750 --> 01:17:30,750
Cinci.
472
01:17:34,541 --> 01:17:36,000
Cum vă simțiți?
473
01:17:36,083 --> 01:17:39,166
Ne simțim bine. Suntem în stare.
474
01:17:41,416 --> 01:17:43,916
Bine, dar îi spui tu lui Krzysiek.
475
01:17:47,458 --> 01:17:49,291
La cinci? Cine a decis asta?
476
01:17:52,583 --> 01:17:55,125
Păi… toată lumea.
477
01:17:56,041 --> 01:17:59,041
Cred că e cu trei ore
prea târziu. Terminat.
478
01:18:00,708 --> 01:18:03,000
Sugerezi să plecăm mai devreme?
479
01:18:04,708 --> 01:18:06,000
La cinci e OK.
480
01:18:06,083 --> 01:18:08,375
Ajungem la crevasă în zori.
481
01:18:08,916 --> 01:18:11,541
Și sunt -40 de grade.
482
01:18:11,625 --> 01:18:14,333
Nu vreau să mai fac vreodată degerături.
Terminat.
483
01:18:17,250 --> 01:18:18,833
Ce echipe urcă?
484
01:18:20,375 --> 01:18:23,166
Toți patru. Mergem împreună.
485
01:18:24,750 --> 01:18:26,125
De ce nu câte doi?
486
01:18:28,375 --> 01:18:32,208
Krzysiek, avem mai multe șanse
dacă mergem toți patru.
487
01:18:32,916 --> 01:18:36,125
Vremea va fi frumoasă și ne simțim bine.
488
01:18:37,875 --> 01:18:41,125
Toți am muncit din greu
ca să ajungem pe vârful ăsta.
489
01:18:42,208 --> 01:18:45,041
Dar să vă mișcați repede!
Drumul până sus e lung.
490
01:18:45,125 --> 01:18:47,583
Nu irosiți ziua! Încheiat.
491
01:19:03,083 --> 01:19:04,541
Ne-a luat prea mult.
492
01:19:07,791 --> 01:19:11,250
Am belit-o, Maciej. Trebuie să ne grăbim.
493
01:19:14,125 --> 01:19:18,000
7.700 METRI - ORA 9:00
494
01:19:19,166 --> 01:19:21,166
A durat al dracu' să ajungeți la crevasă!
495
01:19:21,250 --> 01:19:25,291
Sunteți cu două ore în urma planului.
496
01:19:25,791 --> 01:19:29,375
Nu o mai frecați prea mult și aveți grijă!
497
01:19:29,458 --> 01:19:31,708
Vremea se va îmbunătăți
pe parcursul zilei.
498
01:19:31,791 --> 01:19:33,250
Va fi mult soare.
499
01:19:33,333 --> 01:19:35,083
Ar fi bine să-l folosiți,
500
01:19:35,166 --> 01:19:37,791
fiindcă e ultima oportunitate
pe care o avem.
501
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
Altă șansă nu va mai fi!
502
01:19:40,375 --> 01:19:41,458
Încheiat.
503
01:19:48,333 --> 01:19:51,750
7.900 DE METRI - ORA 12:00
ȘAUA
504
01:20:00,333 --> 01:20:02,166
Maciej, de dimineață…
505
01:20:02,791 --> 01:20:08,291
Maciej, ați rămas cu trei ore în urmă
față de azi-dimineață. Terminat.
506
01:20:08,375 --> 01:20:09,333
Știm.
507
01:20:12,083 --> 01:20:13,375
Vremea e frumoasă.
508
01:20:14,750 --> 01:20:15,750
S-a înseninat.
509
01:20:18,333 --> 01:20:19,250
Și ne simțim…
510
01:20:20,708 --> 01:20:21,625
Ne simțim bine.
511
01:20:22,708 --> 01:20:25,333
Super! Deci vreți să continuați?
512
01:20:28,416 --> 01:20:29,875
Da, vrem să continuăm.
513
01:20:30,375 --> 01:20:34,583
Mai aveți încă patru-cinci ore
până în vârf.
514
01:20:34,666 --> 01:20:36,000
Grăbiți-vă!
515
01:20:36,083 --> 01:20:38,083
Repet, trebuie să vă grăbiți.
516
01:20:38,166 --> 01:20:42,000
Soarele e bun acum,
dar va fi frig ca dracu' pe întuneric.
517
01:20:42,083 --> 01:20:45,041
Ar putea fi condiții foarte grele
pentru coborâre.
518
01:20:45,125 --> 01:20:47,666
Aveți grijă! Încheiat.
519
01:20:49,291 --> 01:20:51,791
E greu să trăiești
cu eticheta de mincinos.
520
01:20:52,750 --> 01:20:57,833
Încerc să scap de ea de 25 de ani.
Să-mi recâștig onoarea.
521
01:20:58,583 --> 01:21:02,666
Nici până azi nu știu de ce colegii mei
nu mi-au spus atunci adevărul.
522
01:21:05,291 --> 01:21:07,041
Dar asta a fost demult.
523
01:21:07,958 --> 01:21:10,250
Acum prefer să mă gândesc
la ce mă așteaptă.
524
01:21:10,333 --> 01:21:12,875
Și ce anume vă așteaptă?
525
01:21:13,416 --> 01:21:14,375
O revanșă?
526
01:21:14,958 --> 01:21:16,541
O revanșă de succes?
527
01:21:17,375 --> 01:21:18,291
Vom vedea.
528
01:21:18,791 --> 01:21:21,791
Mă duc acolo să mă cațăr puțin
și să-i ajut pe tineri.
529
01:21:22,291 --> 01:21:24,750
Și, dacă-s condițiile bune…
530
01:21:26,666 --> 01:21:28,208
voi face o încercare.
531
01:21:29,375 --> 01:21:30,291
Din nou.
532
01:22:06,750 --> 01:22:11,750
Alo, Maciej! Alo, Adam, Artur, Tomek!
Băieți, recepție! Terminat.
533
01:22:34,500 --> 01:22:38,333
Alo, Maciej, băieți!
Răspundeți, ce Dumnezeu!
534
01:22:38,416 --> 01:22:39,250
Terminat.
535
01:22:46,833 --> 01:22:51,083
Alo, Maciej. Băieți!
Ce-i cu radiourile voastre?
536
01:22:51,166 --> 01:22:53,250
Încărunțesc aici! Terminat.
537
01:22:58,916 --> 01:23:01,250
Bună, Krzysiek, aici Maciej!
538
01:23:03,083 --> 01:23:04,708
Am ajuns pe Rocky Summit.
539
01:23:07,250 --> 01:23:09,833
Ați răspuns, în sfârșit!
540
01:23:09,916 --> 01:23:11,958
Rocky Summit, bravo!
541
01:23:12,041 --> 01:23:15,625
Sunteți la 8.000 de metri
dar încă mai aveți puțin până în vârf.
542
01:23:15,708 --> 01:23:18,750
Eu cred că este prea târziu.
543
01:23:18,833 --> 01:23:21,958
Dacă mai avansați,
va trebui să coborâți pe întuneric.
544
01:23:22,041 --> 01:23:23,541
Ar fi foarte dificil.
545
01:23:25,333 --> 01:23:28,500
Gândiți-vă să vă întoarceți!
546
01:23:28,583 --> 01:23:30,541
Maciej, mai gândiți-vă! Terminat.
547
01:23:37,291 --> 01:23:40,708
N-am venit până aici ca să mă întorc acum.
548
01:23:41,750 --> 01:23:42,916
Încheiat.
549
01:23:55,083 --> 01:23:57,250
Fiecare decide pentru el.
550
01:24:18,791 --> 01:24:21,250
Alo, băieți! Recepție! Terminat.
551
01:24:31,375 --> 01:24:35,208
Maciej, Artur, Tomek, Adam! Terminat.
552
01:24:49,916 --> 01:24:54,333
Alo, Maciej! Băieți!
Alo, Adam, Artur, Tomek! Terminat.
553
01:25:03,375 --> 01:25:05,875
Pe 5 martie 2013,
554
01:25:05,958 --> 01:25:12,125
alpiniștii polonezi au fost primii
care au urcat pe Broad Peak iarna.
555
01:25:20,500 --> 01:25:24,750
Adam Bielecki a ajuns în vârf la 17:20.
556
01:25:56,833 --> 01:26:02,416
Artur Malek a cucerit vârful
jumătate de oră mai târziu.
557
01:26:16,083 --> 01:26:21,375
Tomasz Kowalski
a ajuns în vârf la ora 18:00.
558
01:29:33,583 --> 01:29:37,833
Alo, Krzysiek?
559
01:29:40,791 --> 01:29:46,208
Maciej, te ascult!
Unde dracu' ești? Terminat.
560
01:29:58,625 --> 01:29:59,750
Pe vârf.
561
01:30:06,333 --> 01:30:07,250
Pe vârf!
562
01:30:24,250 --> 01:30:26,333
Maciej Berbeka a cucerit Broad Peak
563
01:30:26,416 --> 01:30:29,666
la exact 25 de ani
de la ziua primei lui încercări,
564
01:30:29,750 --> 01:30:33,458
când doar 17 metri l-au despărțit de vârf.
565
01:30:39,416 --> 01:30:41,333
Maciej, răspunde bazei!
566
01:30:41,416 --> 01:30:45,750
MATERIAL DE ARHIVĂ
567
01:30:47,625 --> 01:30:51,250
Maciej, Tomek, recepție, ce Dumnezeu!
Unde sunteți? Terminat.
568
01:30:58,708 --> 01:31:01,375
Maciej, Tomek, unde dracu' sunteți?
569
01:31:02,125 --> 01:31:04,583
Recepție! Terminat.
570
01:31:11,041 --> 01:31:18,041
Maciej Berbeka și Tomasz Kowalski
au murit în timpul coborârii.
571
01:40:59,333 --> 01:41:04,000
Subtitrarea: Crina Caliman