1 00:00:00,967 --> 00:00:03,270 [tense music playing] 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,971 [Sophia] We stay here, we die. 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,874 Promise me you'll be OK. 4 00:00:06,941 --> 00:00:08,241 Don't let them win. 5 00:00:08,308 --> 00:00:10,043 [Karen] Operation Kidnap Daddy Devereaux. 6 00:00:10,110 --> 00:00:11,712 [Billy] If you want to sneak out the main man 7 00:00:11,779 --> 00:00:13,280 then we need to access the house's CCTV. 8 00:00:13,814 --> 00:00:17,651 I work for Devon Devereaux and I need out. 9 00:00:17,717 --> 00:00:19,153 Someone's coming. 10 00:00:19,220 --> 00:00:20,821 [Devon] Daddy arrives sometime tomorrow. 11 00:00:20,888 --> 00:00:22,690 I could really do with a pick-me-up. 12 00:00:23,391 --> 00:00:25,192 It's Maggie's. What did you do? 13 00:00:26,093 --> 00:00:28,462 - [Sophia] Guys, they're coming! - [Rosie] I know, I know! 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,763 Go. They won't shut that without you. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,499 Hurry up! 16 00:00:34,368 --> 00:00:36,002 - [Sophia screams] - [squelching] 17 00:00:37,271 --> 00:00:39,239 It'll be your turn soon. 18 00:00:47,914 --> 00:00:50,217 [tense music playing] 19 00:00:58,325 --> 00:01:00,161 [Des] Mattress on the floor's a red flag enough, 20 00:01:00,227 --> 00:01:01,661 but an inflatable one. 21 00:01:03,731 --> 00:01:05,098 Yeah, all right. 22 00:01:06,566 --> 00:01:08,903 It's the best we could find on short notice. 23 00:01:08,969 --> 00:01:11,438 If you think you hear a goat being strangled, don't worry, 24 00:01:11,505 --> 00:01:14,007 it's... it's just the fan. 25 00:01:21,115 --> 00:01:22,349 Ooh. [chuckles] 26 00:01:30,924 --> 00:01:35,562 I... I didn't expect... this. 27 00:01:36,730 --> 00:01:37,731 Really? 28 00:01:38,698 --> 00:01:39,733 I did. 29 00:01:40,901 --> 00:01:42,502 I like you, Vivian. 30 00:01:45,739 --> 00:01:46,706 Um... 31 00:01:52,246 --> 00:01:53,613 [music playing on speaker] 32 00:01:57,018 --> 00:01:58,151 [Vivian] Oh. 33 00:01:59,086 --> 00:02:00,721 Sorry, um... 34 00:02:00,788 --> 00:02:01,922 What's wrong? 35 00:02:02,522 --> 00:02:03,823 Can we just go slow, please? 36 00:02:05,726 --> 00:02:06,693 [chuckles] 37 00:02:22,676 --> 00:02:25,679 ["A Temporary Thing" by Roe playing on speaker] 38 00:02:25,745 --> 00:02:27,514 ♪♪ ...so broken ♪♪ 39 00:02:28,449 --> 00:02:32,152 ♪♪ How do I make you feel Whole again ♪♪ 40 00:02:32,219 --> 00:02:34,254 [music goes out of tune] 41 00:02:35,189 --> 00:02:36,823 [knife swishes] 42 00:02:36,890 --> 00:02:38,292 [screams echo] 43 00:02:38,359 --> 00:02:40,627 It's time to open my gift. 44 00:02:40,694 --> 00:02:42,763 No! Sorry. 45 00:02:42,829 --> 00:02:45,031 Sorry. Can't do this. 46 00:02:48,769 --> 00:02:51,371 OK. It's OK. 47 00:02:53,140 --> 00:02:54,808 - I can go if you...? - Please. 48 00:03:02,082 --> 00:03:03,550 [music stops] 49 00:03:06,420 --> 00:03:07,387 Hey. 50 00:03:11,424 --> 00:03:14,327 Um, the Wi-Fi's gone off. Have you got the password? 51 00:03:22,469 --> 00:03:25,305 [foreboding music intensifies] 52 00:03:30,110 --> 00:03:31,678 [knife swishes, squelching] 53 00:03:37,084 --> 00:03:39,419 - How did you...? - [Karen] Secateurs. 54 00:03:42,722 --> 00:03:44,358 Secateurs. Secateurs. 55 00:03:44,425 --> 00:03:46,193 Secateurs, for the garden. For the... Secateurs. 56 00:03:46,260 --> 00:03:47,861 I-I don't know what you're saying. 57 00:03:47,927 --> 00:03:49,830 I stuck her with secateurs. 58 00:03:49,897 --> 00:03:52,699 Look, she had me over a barrel, so I put her in one. 59 00:03:53,166 --> 00:03:55,335 She did not have what it takes to end this. 60 00:03:55,402 --> 00:03:58,105 You know Maggie thought, "Oh, we'll just nab Devereaux, 61 00:03:58,172 --> 00:03:59,473 and tickle the truth out of him." 62 00:03:59,540 --> 00:04:01,075 But the truth doesn't matter. 63 00:04:01,142 --> 00:04:02,776 It only matters what people believe. 64 00:04:02,843 --> 00:04:06,313 And if we really want this over we need a coup d'état. 65 00:04:06,380 --> 00:04:08,081 [ominous music playing] 66 00:04:08,949 --> 00:04:10,317 [Pippa] Oh, my God. 67 00:04:12,485 --> 00:04:14,621 She wants to blow up the house. 68 00:04:21,796 --> 00:04:23,564 [Beaker groans] 69 00:04:23,631 --> 00:04:25,232 Come on! Ah! 70 00:04:25,999 --> 00:04:27,501 Fuck it! 71 00:04:27,567 --> 00:04:29,870 We don't have time for this! 72 00:04:30,671 --> 00:04:33,240 Right, I'm gonna take our little friend 73 00:04:33,307 --> 00:04:36,277 and slip into this festival before the sun comes up. 74 00:04:36,343 --> 00:04:38,679 See if I can smoke the Walsh boy out. 75 00:04:38,745 --> 00:04:42,048 You don't stop till you get through there. 76 00:04:43,750 --> 00:04:44,718 Good. 77 00:04:46,219 --> 00:04:49,055 No. No, you stay here. 78 00:04:51,058 --> 00:04:52,192 What are you doing? 79 00:04:53,160 --> 00:04:55,162 What are you doing? 80 00:04:55,229 --> 00:04:57,097 I said, stay. 81 00:05:01,134 --> 00:05:03,703 Get in there and find 'em. 82 00:05:09,643 --> 00:05:10,744 Yeah. 83 00:05:10,811 --> 00:05:12,579 See ya in a bit. 84 00:05:12,646 --> 00:05:14,548 [footsteps fade] 85 00:05:29,763 --> 00:05:31,098 [Lauren] Slow down. 86 00:05:31,164 --> 00:05:32,366 Wait, wait, just slow down. 87 00:05:32,433 --> 00:05:34,601 [Cormac] No, we need to keep moving. 88 00:05:34,668 --> 00:05:35,936 But Sophia... 89 00:05:36,003 --> 00:05:37,304 Sophia might need us. She might-- 90 00:05:37,371 --> 00:05:39,807 She's gone, Lauren, OK? 91 00:05:39,874 --> 00:05:41,308 She's gone. 92 00:05:43,043 --> 00:05:45,913 We can't... We can't just leave them back there. 93 00:05:45,980 --> 00:05:47,181 We can't go back. 94 00:05:47,248 --> 00:05:49,015 No, we can. 95 00:05:49,082 --> 00:05:50,817 We have to find a way out, 96 00:05:50,884 --> 00:05:52,353 or what Sophia did back there 97 00:05:52,419 --> 00:05:54,087 would have been for nothing. 98 00:05:56,724 --> 00:05:58,024 Lauren, please. 99 00:05:59,393 --> 00:06:00,660 Come on, let's walk. 100 00:06:03,030 --> 00:06:05,232 [Cormac retching] 101 00:06:08,101 --> 00:06:10,170 [banging] 102 00:06:11,171 --> 00:06:12,439 [Cormac] What was that? 103 00:06:23,083 --> 00:06:24,217 [Cormac] Come on. 104 00:06:27,855 --> 00:06:31,091 [Devon] I hate being dependent on him. 105 00:06:32,025 --> 00:06:33,159 Daddy. 106 00:06:34,461 --> 00:06:36,096 But that's how he likes it. 107 00:06:36,162 --> 00:06:39,500 Needed, loved, obeyed. 108 00:06:39,566 --> 00:06:41,301 And I've already reconciled 109 00:06:41,368 --> 00:06:43,704 he's going to swan in here and find fault with something. 110 00:06:43,771 --> 00:06:48,042 Raise an eyebrow like he's Roger fucking Moore. 111 00:06:48,108 --> 00:06:49,776 And he'll say nothing. 112 00:06:49,843 --> 00:06:52,045 - But that will say everything. - [bed creaks] 113 00:07:01,154 --> 00:07:03,157 Oh, is that the time? 114 00:07:03,224 --> 00:07:05,825 Big day ahead. You should rest. 115 00:07:06,727 --> 00:07:08,428 Remember, 116 00:07:08,495 --> 00:07:11,532 our families know how to push our buttons because? 117 00:07:11,599 --> 00:07:13,533 [together] They're the ones who installed them. 118 00:07:13,600 --> 00:07:14,534 [chuckles] 119 00:07:16,269 --> 00:07:18,338 Oh, what would I do without you? 120 00:07:37,958 --> 00:07:39,126 Where were we? 121 00:07:39,192 --> 00:07:40,660 [eerie music playing] 122 00:07:45,599 --> 00:07:46,733 [Pippa] How? 123 00:07:46,800 --> 00:07:49,169 IED in the boiler room. 124 00:07:49,235 --> 00:07:50,804 Should bring the house down. 125 00:07:50,871 --> 00:07:52,172 [Vivian] Jesus. 126 00:07:52,239 --> 00:07:53,607 [Pippa] She pitched the idea a few times, 127 00:07:53,673 --> 00:07:56,076 but Maggie said it was too far, even for her. 128 00:07:56,510 --> 00:07:57,845 I've already hooked us up. 129 00:07:57,911 --> 00:07:59,880 The bomb's under the house. 130 00:07:59,947 --> 00:08:01,281 Sorry, you did what? 131 00:08:01,348 --> 00:08:03,450 Billy's got CCTV access. 132 00:08:03,517 --> 00:08:05,185 We'll make sure everyone's in position. 133 00:08:05,251 --> 00:08:07,354 We just need to be in range to trigger it. 134 00:08:07,421 --> 00:08:08,655 We? 135 00:08:08,722 --> 00:08:10,657 Oh, yes, is it all right? I might need some help. 136 00:08:10,724 --> 00:08:13,360 Maggie's parting kick in the tits, 137 00:08:13,427 --> 00:08:15,963 she's hidden the detonator. Swapped it with this. 138 00:08:16,030 --> 00:08:17,865 [vibrating] 139 00:08:17,931 --> 00:08:19,600 Must have got it at the gift shop. 140 00:08:19,667 --> 00:08:21,601 Christ, that packs a punch, though. 141 00:08:23,170 --> 00:08:24,638 I can't click it off, hang on. 142 00:08:24,704 --> 00:08:26,840 Christ, that's got a mind of its own. 143 00:08:26,907 --> 00:08:28,976 That's turned it up. Hang on. 144 00:08:29,042 --> 00:08:30,577 OK, that's pulsing now, so. 145 00:08:30,644 --> 00:08:32,379 I dunno how to. I dunno what that is. 146 00:08:34,181 --> 00:08:36,951 - [vibrating stops] - Who else is gonna be in the house? 147 00:08:37,018 --> 00:08:38,585 Just Devereauxs. 148 00:08:38,652 --> 00:08:39,920 Some security. 149 00:08:39,987 --> 00:08:42,823 Look, we have a chance to bury Velorum. 150 00:08:43,723 --> 00:08:46,393 - Could you not use a bit of closure? - Don't try me. 151 00:08:46,460 --> 00:08:49,095 I came here to rescue people, not blow them up. 152 00:08:49,162 --> 00:08:52,032 Oh-ho! Are you still on that train? 153 00:08:52,098 --> 00:08:53,967 We wipe out mission control, 154 00:08:54,034 --> 00:08:55,602 find the prisoners, 155 00:08:55,669 --> 00:08:58,271 you free everyone that's still alive, 156 00:08:58,338 --> 00:09:01,508 and you still get to play Gaylords of the Galaxy. 157 00:09:04,744 --> 00:09:07,614 I thought she was never gonna leave. 158 00:09:07,681 --> 00:09:09,583 [sighs] You shouldn't have heard that. 159 00:09:11,785 --> 00:09:15,155 I've, um, learned to detach. 160 00:09:16,456 --> 00:09:18,091 Didn't sound very detached. 161 00:09:18,158 --> 00:09:19,392 Well, I have to sell it. 162 00:09:19,459 --> 00:09:21,061 [stutters] I... I thought you were... 163 00:09:21,127 --> 00:09:22,262 I am. 164 00:09:23,497 --> 00:09:24,564 Think she cares? 165 00:09:27,668 --> 00:09:30,437 People who conceal sins will not prosper. 166 00:09:31,605 --> 00:09:33,039 But confess... 167 00:09:34,742 --> 00:09:35,809 receive mercy. 168 00:09:39,646 --> 00:09:41,248 [Devon] But that's how he likes it. 169 00:09:41,315 --> 00:09:43,783 Needed, loved, obeyed. 170 00:09:46,787 --> 00:09:48,321 She tells me everything. 171 00:09:49,723 --> 00:09:52,626 I've got years of it. 172 00:09:52,692 --> 00:09:56,196 Do you know that this is where it began? For Velorum. 173 00:09:56,263 --> 00:09:57,697 Before the ships. 174 00:09:59,500 --> 00:10:01,201 There are servant tunnels. 175 00:10:01,268 --> 00:10:03,837 The Devereauxs used them to hunt, 176 00:10:03,904 --> 00:10:05,439 hundreds of years ago. 177 00:10:05,506 --> 00:10:07,440 Snatched locals from the villages. 178 00:10:07,974 --> 00:10:10,844 Had get-togethers with their friends. 179 00:10:11,478 --> 00:10:13,447 Realized they could monetize it. 180 00:10:13,914 --> 00:10:16,249 Then came the cruise ships. 181 00:10:18,919 --> 00:10:22,222 Started recording Devon once I realized I had a job for life. 182 00:10:23,524 --> 00:10:25,358 You don't walk away knowing what I do. 183 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 There's plenty more where that came from. 184 00:10:39,640 --> 00:10:40,740 And that? 185 00:10:41,909 --> 00:10:42,910 What is that all about? 186 00:10:43,544 --> 00:10:45,712 She's called it "rebirthing." 187 00:10:45,779 --> 00:10:49,583 It's a therapeutic ritual. Part of the VIP changemaker package. 188 00:10:49,649 --> 00:10:52,853 - "Rebirthing?" - Symbolic death to create new life. 189 00:10:53,521 --> 00:10:55,956 And Devon just came up with that all on her own, did she? 190 00:10:56,457 --> 00:10:58,525 I'm trying to do the right thing. 191 00:10:58,592 --> 00:11:01,628 No, no, this is all about to come crashing down and you want to save yourself. 192 00:11:01,695 --> 00:11:04,431 And so what? You've got some recordings. 193 00:11:04,497 --> 00:11:06,467 I still don't know I can trust a word you say. 194 00:11:06,533 --> 00:11:08,401 Hundreds of hours of recordings. 195 00:11:08,468 --> 00:11:11,538 Clear admission of guilt. And trust goes two ways, Olly. 196 00:11:13,807 --> 00:11:17,644 Look, all I'm asking is for you to get me out of here. 197 00:11:17,711 --> 00:11:19,946 Away from her. 198 00:11:20,013 --> 00:11:21,281 You can have it all. 199 00:11:26,220 --> 00:11:29,556 Where are they, the prisoners? 200 00:11:31,157 --> 00:11:33,426 Underground in the tunnels. 201 00:11:34,361 --> 00:11:36,529 Devon calls it the green room. 202 00:11:38,065 --> 00:11:39,366 Take me to them. 203 00:11:42,469 --> 00:11:43,537 OK. 204 00:11:52,113 --> 00:11:54,180 [rubble falling] 205 00:11:58,919 --> 00:12:01,588 - [whispers] Where are we? - [Cormac whispers] I dunno. Come on. 206 00:12:01,655 --> 00:12:02,789 Let's go. 207 00:12:03,991 --> 00:12:05,725 [rubble falling] 208 00:12:09,263 --> 00:12:10,497 [distant shouting] 209 00:12:11,165 --> 00:12:14,435 - [Rosie] Guys, listen. What is that? - Where's that coming from? 210 00:12:14,501 --> 00:12:16,971 [music playing in the distance] 211 00:12:17,038 --> 00:12:18,338 [Rosie] Come on. 212 00:12:24,178 --> 00:12:26,513 [music volume increases] 213 00:12:35,022 --> 00:12:37,525 - Wait, wait. - It could be our only way out, Cormac. 214 00:12:37,591 --> 00:12:39,726 Does it sound like a way out to you? 215 00:12:41,128 --> 00:12:42,562 [rubble falling] 216 00:13:01,715 --> 00:13:04,484 [creepy nursery rhyme playing on speakers] 217 00:13:08,022 --> 00:13:12,058 [squeaky voice on speaker] You make Quacky feel all warm and tingly. 218 00:13:12,125 --> 00:13:13,727 [ominous music playing] 219 00:13:19,366 --> 00:13:21,334 [squeaky voice on speaker] I love you! 220 00:13:27,574 --> 00:13:28,542 [music stops] 221 00:13:39,887 --> 00:13:40,955 OK. 222 00:13:41,021 --> 00:13:42,656 Guys, it's time to go. 223 00:13:42,722 --> 00:13:43,823 Look. 224 00:13:48,862 --> 00:13:49,963 [sewing machine rattles] 225 00:13:50,030 --> 00:13:51,098 Lauren! 226 00:13:51,165 --> 00:13:52,499 Lauren, turn it off! 227 00:13:52,566 --> 00:13:54,301 [sewing machine whirs, stops] 228 00:13:54,368 --> 00:13:57,471 Jesus Christ, what are you doing, like? 229 00:13:57,538 --> 00:13:58,705 My God. 230 00:14:01,441 --> 00:14:04,344 [eerie music playing] 231 00:14:04,411 --> 00:14:06,546 [out of tune nursery rhyme playing] 232 00:14:07,914 --> 00:14:09,049 Easy. 233 00:14:09,749 --> 00:14:11,017 Easy. 234 00:14:13,386 --> 00:14:17,691 Hey. Hey, is this your place, is it? 235 00:14:17,758 --> 00:14:19,759 I really love what you've done. It's, um... 236 00:14:22,263 --> 00:14:23,396 It's, uh... 237 00:14:24,097 --> 00:14:25,398 It's cozy. 238 00:14:28,335 --> 00:14:29,336 Go! 239 00:14:32,739 --> 00:14:33,873 No! 240 00:14:33,940 --> 00:14:35,475 - [Cormac groans] - [Rosie] No! 241 00:14:37,812 --> 00:14:39,613 [Rosie] No! No. 242 00:14:39,680 --> 00:14:40,947 No! 243 00:14:41,014 --> 00:14:42,282 - No! - [door slams] 244 00:14:45,519 --> 00:14:47,354 [birds caw] 245 00:14:49,223 --> 00:14:50,490 He's not here. 246 00:14:51,559 --> 00:14:52,626 Where is he? 247 00:14:53,761 --> 00:14:56,529 Did say something about wanting to go stroke the goats. 248 00:14:59,566 --> 00:15:00,534 Sorry. 249 00:15:05,339 --> 00:15:06,606 What you thinking? 250 00:15:10,510 --> 00:15:14,181 We're talking about blowing up a house full of people. 251 00:15:14,247 --> 00:15:16,349 I mean, what does that make us? 252 00:15:25,760 --> 00:15:26,826 I'm sorry... 253 00:15:28,228 --> 00:15:29,563 about Maggie. 254 00:15:31,832 --> 00:15:34,234 I wouldn't be here if it wasn't for her. 255 00:15:37,304 --> 00:15:41,741 When it all got too much she saved me from myself. 256 00:15:46,480 --> 00:15:47,514 I loved him. 257 00:15:48,849 --> 00:15:49,816 Sam. 258 00:15:53,086 --> 00:15:56,423 I wish I didn't, but I did. 259 00:15:59,159 --> 00:16:00,594 He tried to murder me, and there's still 260 00:16:00,660 --> 00:16:03,196 this part of me that feels something for him. 261 00:16:05,699 --> 00:16:07,734 I know how fucked up that sounds. 262 00:16:11,005 --> 00:16:12,139 It doesn't. 263 00:16:12,806 --> 00:16:16,276 Maggie seemed to understand and she never judged me for it. 264 00:16:22,082 --> 00:16:23,216 Lily. 265 00:16:27,555 --> 00:16:29,189 She was on the ship with her family. 266 00:16:32,325 --> 00:16:33,760 I was her first time. 267 00:16:37,597 --> 00:16:40,100 Just wish I knew why it was me that she picked. 268 00:16:42,769 --> 00:16:46,072 There were hundreds of staff on that ship. 269 00:16:46,139 --> 00:16:48,441 Why was it me? Why did I get away? 270 00:16:50,210 --> 00:16:53,113 I literally knew her a couple of days, but it feels like... 271 00:16:53,179 --> 00:16:56,350 she's gonna be with me for the rest of my life. 272 00:16:56,417 --> 00:16:58,718 Every long night and every girl I meet. 273 00:17:07,527 --> 00:17:09,729 [sniffs] 274 00:17:09,796 --> 00:17:12,532 Maybe I got away cause I'm the one who can stop this. 275 00:17:14,635 --> 00:17:15,602 The bomb. 276 00:17:17,137 --> 00:17:19,105 Maybe we survived... 277 00:17:21,008 --> 00:17:23,143 so we can put an end to this. 278 00:17:26,147 --> 00:17:27,514 [Vivian scoffs] 279 00:17:28,815 --> 00:17:31,285 There's a stash in the mill 280 00:17:31,885 --> 00:17:33,888 where Maggie kept supplies. 281 00:17:33,954 --> 00:17:35,755 Karen doesn't know about it. 282 00:17:37,224 --> 00:17:40,327 If she hid the detonator it'd be there. 283 00:17:40,393 --> 00:17:43,096 [tense music playing] 284 00:17:46,600 --> 00:17:48,202 [Jamie] This is the way to the holding pen? 285 00:17:48,268 --> 00:17:49,703 [Joesph] It's through there. 286 00:17:52,572 --> 00:17:54,741 Do you really expect me to follow you in there? 287 00:17:55,642 --> 00:17:57,445 You wanted me to take you to the prisoners. 288 00:17:57,511 --> 00:17:59,013 - This is the way. - I am not-- 289 00:17:59,080 --> 00:18:00,647 - Jamie! - [tense music playing] 290 00:18:00,714 --> 00:18:01,749 [crying] Please, please. 291 00:18:01,815 --> 00:18:03,884 [Jamie] Open it! Open the door! 292 00:18:04,685 --> 00:18:07,320 What are you doing? What are you guys doing here? 293 00:18:08,989 --> 00:18:10,223 Where's Cormac? 294 00:18:16,096 --> 00:18:18,331 Where's-where's Sophia? Where's Ben? 295 00:18:20,167 --> 00:18:22,002 They're... They're gone. 296 00:18:24,572 --> 00:18:26,106 They're all gone. 297 00:18:27,274 --> 00:18:29,809 [music intensifies] 298 00:18:34,814 --> 00:18:36,417 [light classical music playing] 299 00:18:36,484 --> 00:18:41,087 Welcome. We are so excited to have you here. 300 00:18:41,921 --> 00:18:45,292 Uh, just FYI, we are a barefoot household. 301 00:18:45,358 --> 00:18:49,362 Bare feet make happy souls. 302 00:18:51,832 --> 00:18:53,500 [classical music stops] 303 00:18:54,134 --> 00:18:55,102 Off! 304 00:18:55,168 --> 00:18:56,636 [classical music playing again] 305 00:19:03,911 --> 00:19:04,945 Where's Daddy? 306 00:19:05,011 --> 00:19:07,080 He didn't want to ride with us. 307 00:19:07,147 --> 00:19:09,282 Didn't want to ride with you, you mean? 308 00:19:22,930 --> 00:19:25,766 Hi. How are you? 309 00:19:25,833 --> 00:19:27,400 Get the fuck out! 310 00:19:27,467 --> 00:19:29,736 Beaker, where are you? What's going on? 311 00:19:30,804 --> 00:19:32,472 Thomas. 312 00:19:32,539 --> 00:19:34,307 Dad, shit. Hi. 313 00:19:35,442 --> 00:19:36,409 Hi. 314 00:19:43,250 --> 00:19:46,787 I know. This is what happens when Devon's let loose. 315 00:19:46,854 --> 00:19:47,888 Art, apparently. 316 00:19:47,954 --> 00:19:49,589 How's the Sacramentum clean up? 317 00:19:49,656 --> 00:19:52,325 Fantastic. Really great. Almost there. 318 00:19:52,392 --> 00:19:53,793 One of our best is on it. 319 00:19:56,330 --> 00:19:59,233 An intimate gathering she told me. 320 00:19:59,300 --> 00:20:01,735 What do you expect? It's Devon. 321 00:20:01,801 --> 00:20:05,238 Give her an inch, she'll turn your house into a hipster Disneyland. 322 00:20:08,709 --> 00:20:10,443 [Devon] Oh, my God! Daddy! 323 00:20:11,145 --> 00:20:12,513 You're here. 324 00:20:13,113 --> 00:20:15,416 Where did you come from, you sneak? 325 00:20:15,483 --> 00:20:18,752 - I bring gifts. - Aww. Oh, what, for me? 326 00:20:20,020 --> 00:20:21,688 Oh. 327 00:20:21,755 --> 00:20:24,491 Thank you so much. 328 00:20:24,558 --> 00:20:26,927 Opportunistic kids on the way in. 329 00:20:26,993 --> 00:20:28,728 You have to admire their hustle. 330 00:20:32,699 --> 00:20:34,301 Ah, you shouldn't have. 331 00:20:34,367 --> 00:20:36,236 You could learn a lot from them. 332 00:20:41,741 --> 00:20:43,777 [tense music playing] 333 00:20:43,844 --> 00:20:46,313 I am... 334 00:20:46,379 --> 00:20:48,115 so happy you're here. [chuckles uncomfortably] 335 00:20:48,582 --> 00:20:51,618 Follow moi. I'm going to give you the grand tour. 336 00:20:51,685 --> 00:20:52,652 I can't wait. 337 00:20:56,390 --> 00:20:57,424 OK. 338 00:20:59,159 --> 00:21:00,727 [tense music playing] 339 00:21:08,268 --> 00:21:09,536 [Vivian] Is that it? 340 00:21:09,603 --> 00:21:11,304 [Pippa sighs] Yeah. 341 00:21:11,371 --> 00:21:12,539 [indistinct chatter] 342 00:21:23,150 --> 00:21:24,484 [footsteps approaching] 343 00:21:27,154 --> 00:21:28,421 Lauren. 344 00:21:30,624 --> 00:21:32,626 What you doing back? 345 00:21:32,693 --> 00:21:33,793 They found us. 346 00:21:34,628 --> 00:21:35,595 Beaker. 347 00:21:36,830 --> 00:21:40,200 [tense music playing] 348 00:21:40,267 --> 00:21:41,701 - [flies buzzing] - [Beaker] Fucking flies. 349 00:21:45,239 --> 00:21:46,773 Where are we going? 350 00:21:46,840 --> 00:21:47,975 Looking for your bum chum. 351 00:21:48,475 --> 00:21:49,709 He's going to take one look at you 352 00:21:49,776 --> 00:21:51,478 and hand himself over to Daddy Beaker. 353 00:21:57,384 --> 00:21:58,818 So why are you even doing this? 354 00:21:59,352 --> 00:22:01,655 - Why-why do you even care? - Really? 355 00:22:02,990 --> 00:22:04,057 Really. 356 00:22:04,591 --> 00:22:06,259 What's actually in it for you, Beaker? 357 00:22:06,326 --> 00:22:08,328 Well, I don't want to lose my pension, do I? 358 00:22:08,395 --> 00:22:10,764 'Cause believe it or not, Mary, I do have a plan, you know. 359 00:22:10,831 --> 00:22:12,165 Things that I want to do. 360 00:22:12,766 --> 00:22:14,268 And if I don't mission accomplish, 361 00:22:14,334 --> 00:22:15,569 well, they'll cut my head off, won't they? 362 00:22:15,635 --> 00:22:17,604 So, there is that. 363 00:22:19,406 --> 00:22:21,308 England Till I Fry. 364 00:22:22,576 --> 00:22:23,777 What? 365 00:22:24,511 --> 00:22:26,146 That's what I'm going to call it. 366 00:22:26,213 --> 00:22:28,716 I'm going to open me own bar and grill in Fuerteventura. 367 00:22:29,316 --> 00:22:31,251 Mixed grills, foam parties. 368 00:22:31,751 --> 00:22:32,719 It's going to be beautiful. 369 00:22:34,621 --> 00:22:36,856 Anyway, enough chat, you. Vamos! 370 00:22:36,923 --> 00:22:38,325 [laughter] 371 00:22:40,193 --> 00:22:43,797 Right, listen, Molly, you're gonna keep a low profile here, yeah? 372 00:22:43,864 --> 00:22:45,165 I want to be in and out. 373 00:22:45,232 --> 00:22:47,601 And you are going to behave yourself. 374 00:22:47,668 --> 00:22:50,137 Yep, yep, fine. 375 00:22:50,204 --> 00:22:51,638 [laughter continues in the distance] 376 00:22:52,572 --> 00:22:53,707 Let's go. 377 00:23:14,394 --> 00:23:16,496 Welcome, gentlemen! 378 00:23:18,131 --> 00:23:19,566 - Join us. - No. 379 00:23:19,633 --> 00:23:20,767 - Yes, sure, sure, sure. - No! You're all right, mate. 380 00:23:20,834 --> 00:23:22,536 Oh, come on, don't be shy. 381 00:23:22,603 --> 00:23:24,237 Mary! Mary! 382 00:23:24,304 --> 00:23:26,206 [laughter continues] 383 00:23:34,381 --> 00:23:35,983 What you laughing at? 384 00:23:36,050 --> 00:23:38,218 [gate creaks] 385 00:23:46,793 --> 00:23:47,895 Smile. 386 00:23:48,862 --> 00:23:51,198 [Devon] Before they're taken to the island, 387 00:23:51,265 --> 00:23:53,367 this is our green room, 388 00:23:53,433 --> 00:23:55,836 where our changemaker participants await. 389 00:23:55,903 --> 00:23:57,905 Hello, everyone. 390 00:23:57,972 --> 00:23:59,606 How are we today? 391 00:23:59,673 --> 00:24:03,043 They were all specially selected for their suitability. 392 00:24:03,110 --> 00:24:04,778 By the guests? 393 00:24:04,845 --> 00:24:08,214 Uh, no. No, at Exodum we've carefully curated everything. 394 00:24:08,682 --> 00:24:12,519 Guests have always chosen their own participants. 395 00:24:14,021 --> 00:24:15,622 On the ships, yes. 396 00:24:15,689 --> 00:24:18,092 But we're doing things differently here. 397 00:24:18,158 --> 00:24:19,826 If it ain't broke don't fix it. 398 00:24:19,893 --> 00:24:21,495 Right, well, it was broke. 399 00:24:21,561 --> 00:24:23,363 I seem to recall there was a little pitchfork rebellion. 400 00:24:24,865 --> 00:24:26,734 And what's your name? 401 00:24:26,800 --> 00:24:27,867 Please, don't hurt me. 402 00:24:27,934 --> 00:24:30,036 [whimpers] 403 00:24:31,772 --> 00:24:33,807 [crying] Lizzie. 404 00:24:33,874 --> 00:24:35,008 Lizzie. 405 00:24:35,976 --> 00:24:37,177 Please! 406 00:24:39,813 --> 00:24:41,548 [sarcastically] Please! 407 00:24:42,883 --> 00:24:45,185 [tense music playing] 408 00:24:51,826 --> 00:24:53,827 Right, uh... 409 00:24:53,894 --> 00:24:56,630 Did someone say cold plunge? [nervous laugh] 410 00:24:56,696 --> 00:24:58,531 Right, this way, boys. 411 00:24:59,967 --> 00:25:02,636 [whimpering] 412 00:25:07,541 --> 00:25:09,476 [gate shuts] 413 00:25:13,247 --> 00:25:14,814 Rosie, I'm so sorry. 414 00:25:17,050 --> 00:25:18,818 Cormac didn't even wanna come here. 415 00:25:21,055 --> 00:25:22,455 And I forced him. 416 00:25:29,596 --> 00:25:30,597 Tell them. 417 00:25:33,033 --> 00:25:35,169 Karen's put a bomb in the house. 418 00:25:35,235 --> 00:25:37,237 - [Vivian] In the boiler room. - What? 419 00:25:37,304 --> 00:25:40,206 The Devereauxs are all in there with their security. 420 00:25:41,007 --> 00:25:44,744 She wants to wipe them out and the only thing stopping her is us. 421 00:25:45,979 --> 00:25:47,347 Look, when does this end? 422 00:25:47,414 --> 00:25:50,417 We came here knowing that it was us or them, 423 00:25:50,484 --> 00:25:54,321 and there's not much us left. Look at what they've done. 424 00:25:54,387 --> 00:25:58,091 I say we show them the same mercy they've shown us. 425 00:25:59,426 --> 00:26:01,461 You can't honestly be listening to Karen. 426 00:26:03,863 --> 00:26:07,701 [stammers] I've been speaking to Joseph, right, the therapist. 427 00:26:07,768 --> 00:26:10,304 He said he's gonna take me to the prisoners. 428 00:26:10,370 --> 00:26:12,873 You remember them, don't you? The reason that we're here. 429 00:26:12,940 --> 00:26:14,207 Wake up! 430 00:26:20,347 --> 00:26:23,651 [Lauren] Ben was so scared at the end. 431 00:26:23,717 --> 00:26:25,785 He made me promise... 432 00:26:27,154 --> 00:26:28,655 that I would be OK. 433 00:26:30,657 --> 00:26:33,059 And that I wouldn't let them win. 434 00:26:36,230 --> 00:26:38,798 And I couldn't think of anything to say. 435 00:26:41,835 --> 00:26:44,104 I don't think, 436 00:26:44,171 --> 00:26:46,106 after everything... 437 00:26:49,076 --> 00:26:52,212 I don't think we're ever gonna be OK. 438 00:26:53,714 --> 00:26:55,382 But doing this... 439 00:26:58,085 --> 00:26:59,419 would be a start. 440 00:27:03,890 --> 00:27:06,192 So I'm not listening to you, 441 00:27:06,927 --> 00:27:08,128 Jamie. 442 00:27:09,429 --> 00:27:11,064 I'm listening to Ben. 443 00:27:17,771 --> 00:27:18,772 Rosie. 444 00:27:23,877 --> 00:27:26,446 [Vivian] This is happening. 445 00:27:26,513 --> 00:27:29,816 You can sit it out, you can do what you want. 446 00:27:29,883 --> 00:27:31,752 You can find those prisoners, 447 00:27:31,819 --> 00:27:33,721 but that house is coming down. 448 00:27:33,788 --> 00:27:34,754 Sit it out? 449 00:27:35,923 --> 00:27:37,157 What has happened to you? 450 00:27:37,691 --> 00:27:39,760 What has happened to you? You sound like her. 451 00:27:39,826 --> 00:27:41,628 They happened to me, Jamie! 452 00:27:44,531 --> 00:27:46,833 There'll be no coming back from this. 453 00:27:46,900 --> 00:27:48,302 You know that, don't you? 454 00:27:48,369 --> 00:27:52,105 You can't save everyone no matter how much you want to. 455 00:27:53,107 --> 00:27:54,641 You just can't. 456 00:28:03,384 --> 00:28:04,718 I won't get in your way, then. 457 00:28:07,654 --> 00:28:09,756 - Jamie-- - Know what I've realized? 458 00:28:11,791 --> 00:28:15,695 All that time I thought you were dead, and you weren't... 459 00:28:16,897 --> 00:28:18,732 I was dead to you. 460 00:28:18,799 --> 00:28:20,400 And obviously I still am. 461 00:28:21,368 --> 00:28:22,636 [somber music playing] 462 00:28:27,240 --> 00:28:29,410 You're not just attending one event at Exodum, 463 00:28:29,477 --> 00:28:32,646 you're joining a whole community of extraordinary people. 464 00:28:32,712 --> 00:28:35,816 Oh, that's Fute. Trend forecaster. 465 00:28:35,882 --> 00:28:38,986 Ticket sales were, uh, slow to start with, 466 00:28:39,052 --> 00:28:42,723 but soon as we made it invitation only, we sold out. 467 00:28:42,790 --> 00:28:46,460 These people dislike two things, carbohydrates and FOMO. 468 00:28:46,527 --> 00:28:49,262 [Jean] We've got 20 VIPs taking part 469 00:28:49,329 --> 00:28:52,332 in our premium changemaker package. 470 00:28:52,399 --> 00:28:54,235 We're doing it out on the island. 471 00:28:54,301 --> 00:28:57,004 We're charging triple what you charge on the ships. 472 00:28:57,071 --> 00:29:01,108 Wellness is a four trillion dollar global industry. 473 00:29:01,175 --> 00:29:02,309 Look around you. 474 00:29:04,044 --> 00:29:06,747 Smell the disposable income. 475 00:29:06,814 --> 00:29:08,715 [inhales deeply] 476 00:29:10,250 --> 00:29:11,685 This is the future. 477 00:29:19,859 --> 00:29:22,162 He thinks I've turned you all against him. 478 00:29:23,997 --> 00:29:26,233 I'm doing this for me. 479 00:29:26,299 --> 00:29:28,401 For Cormac, for Ben, for Sophia. 480 00:29:29,837 --> 00:29:33,173 I think I need to find him. Before this kicks off. 481 00:29:33,239 --> 00:29:34,675 No, if Beaker's coming then we don't have long. 482 00:29:34,742 --> 00:29:36,643 If we're gonna do this we need to move right now. 483 00:29:36,710 --> 00:29:38,278 I need to bring him back. 484 00:29:38,345 --> 00:29:40,247 Look, you go ahead. 485 00:29:40,314 --> 00:29:41,581 Don't wait for me. 486 00:29:43,350 --> 00:29:45,018 Do what needs to be done. 487 00:29:56,830 --> 00:29:59,266 [somber music playing] 488 00:30:09,343 --> 00:30:12,445 [sewing machine whirring] 489 00:30:25,926 --> 00:30:28,028 [tense music playing] 490 00:30:29,129 --> 00:30:32,265 [sewing machine whirring] 491 00:30:39,072 --> 00:30:41,174 [panting] 492 00:30:45,078 --> 00:30:47,547 [uneasy music playing] 493 00:31:27,555 --> 00:31:29,222 [Cormac groans] 494 00:31:42,869 --> 00:31:44,304 [uneasy music playing] 495 00:31:54,115 --> 00:31:56,183 Time to go. 496 00:31:56,249 --> 00:31:58,051 I said let's go, yeah? 497 00:32:01,655 --> 00:32:05,259 My friend, open up. 498 00:32:05,326 --> 00:32:07,327 Back off. Come on! 499 00:32:10,597 --> 00:32:11,966 Don't test me. 500 00:32:12,033 --> 00:32:13,700 Whoa. Whoa. 501 00:32:18,172 --> 00:32:19,506 [Beaker] No. 502 00:32:21,041 --> 00:32:22,509 Is that who I think it is? 503 00:32:25,012 --> 00:32:26,146 Come on. 504 00:32:32,786 --> 00:32:38,024 [man] Once you have the foundation of sexual self-pleasure, 505 00:32:38,091 --> 00:32:40,093 you'll be able to incorporate that 506 00:32:40,160 --> 00:32:44,732 into a sexual relationship with partner. 507 00:32:44,798 --> 00:32:47,834 Now is anyone familiar with bukkake? 508 00:32:48,568 --> 00:32:52,405 [Beaker] When there's no more room in hell the dead will walk the earth. 509 00:32:53,874 --> 00:32:56,143 [Beaker chuckles] 510 00:32:56,210 --> 00:32:57,745 Pippa Walsh. 511 00:32:57,812 --> 00:32:59,379 Long time no see. 512 00:33:00,581 --> 00:33:02,382 I like the blonde. 513 00:33:02,449 --> 00:33:03,516 Very nice. 514 00:33:04,251 --> 00:33:05,452 It's not blonde. 515 00:33:06,654 --> 00:33:08,221 It's pearly ash. 516 00:33:09,356 --> 00:33:10,324 Shut it! 517 00:33:10,390 --> 00:33:12,426 Hey! Whoa, whoa. We all good here? 518 00:33:12,492 --> 00:33:14,427 Mind your fucking business. 519 00:33:14,494 --> 00:33:18,198 You putting hands on a woman is my business. 520 00:33:18,265 --> 00:33:19,266 Step off, my friend. 521 00:33:19,333 --> 00:33:20,800 It's all right, Tristan. 522 00:33:28,743 --> 00:33:30,110 I said step off. 523 00:33:44,591 --> 00:33:45,625 Oh! 524 00:33:46,693 --> 00:33:48,061 Oh! 525 00:33:48,128 --> 00:33:51,365 [man] Anyone can achieve a hands free orgasm. 526 00:33:52,032 --> 00:33:54,301 - Man. Woman. - [shouting] 527 00:33:54,367 --> 00:33:56,103 [Tristan] Help! Somebody, please! 528 00:33:56,169 --> 00:33:58,439 That's for being a nosy bastard! 529 00:33:58,506 --> 00:34:00,374 - [all shouting] - Get off me! Get off me! 530 00:34:00,440 --> 00:34:03,043 [Olly] Help! Help! Somebody help me! 531 00:34:03,109 --> 00:34:04,311 - Help! - [Beaker] Eh? 532 00:34:04,378 --> 00:34:07,647 [sewing machine whirring] 533 00:34:26,767 --> 00:34:28,935 Ahh. 534 00:34:29,002 --> 00:34:32,205 [sewing machine whirring] 535 00:34:50,190 --> 00:34:53,727 [sewing machine chugging] 536 00:34:58,465 --> 00:35:02,135 [sewing machine whirring] 537 00:35:07,174 --> 00:35:11,578 [sewing machine whirring] 538 00:35:17,985 --> 00:35:19,486 - [toy squeaks] - [Cormac grunts] 539 00:35:21,655 --> 00:35:24,157 [both grunting] 540 00:35:28,495 --> 00:35:30,497 [screams] 541 00:35:36,103 --> 00:35:37,637 [Cormac screams] 542 00:35:40,340 --> 00:35:41,775 [man's scream echoes] 543 00:35:48,649 --> 00:35:50,718 [door opens] 544 00:35:50,784 --> 00:35:51,985 Where are the others? 545 00:35:52,052 --> 00:35:53,253 It's just me. 546 00:35:53,320 --> 00:35:54,655 Excuse me? Where are the others? 547 00:35:54,722 --> 00:35:56,423 Look, don't worry. We need to move, OK? 548 00:35:56,489 --> 00:35:58,225 Just take me to this green room. 549 00:35:59,593 --> 00:36:01,462 - You seem upset? - I'm fine. 550 00:36:01,528 --> 00:36:03,263 Do you wanna talk about it? 551 00:36:03,330 --> 00:36:05,565 I'm really not in the mood for a session, OK? 552 00:36:05,632 --> 00:36:06,833 Come on. 553 00:36:23,016 --> 00:36:24,384 [radio bleeps] 554 00:36:24,451 --> 00:36:26,286 [guard speaking Slovenian] 555 00:36:28,021 --> 00:36:29,656 [guard speaking Slovenian] 556 00:36:42,936 --> 00:36:44,638 I had no idea they'd be here. 557 00:36:44,705 --> 00:36:46,340 This is ridiculous. 558 00:36:46,407 --> 00:36:49,610 I'm sorry. I tried to get on the blower to you, boss. 559 00:36:50,177 --> 00:36:51,712 This is your best guy? 560 00:36:51,778 --> 00:36:53,647 Sorry, how many more of them are out there? 561 00:36:54,481 --> 00:36:55,983 You're going to ruin this for me. 562 00:36:56,050 --> 00:36:57,350 Oh, no, no. 563 00:36:57,417 --> 00:36:59,286 A maliciously motivated attempt at sabotage. 564 00:36:59,353 --> 00:37:01,755 He told me he'd taken the Sacramentum group out, 565 00:37:01,822 --> 00:37:03,089 and I haven't ruined anything. 566 00:37:03,156 --> 00:37:04,691 You've turned this place into a circus. 567 00:37:04,758 --> 00:37:06,026 Is it bad? Is it that bad? 568 00:37:06,093 --> 00:37:08,562 - Is it? - Who-who is this? Who are you? 569 00:37:08,629 --> 00:37:11,531 Tris. Tristan. 570 00:37:12,699 --> 00:37:15,903 We've met before! Fuck! 571 00:37:15,970 --> 00:37:17,638 That is so bad! 572 00:37:17,705 --> 00:37:20,808 Oh! It's happening again. It's happening again. 573 00:37:20,874 --> 00:37:23,643 - I'm spiraling. I'm spiraling. - Breathe in. 574 00:37:23,710 --> 00:37:25,879 Ground into Mother Earth. 575 00:37:25,946 --> 00:37:27,281 This is going to cost you. 576 00:37:27,347 --> 00:37:28,682 All right? I've just had Invisalign, 577 00:37:28,749 --> 00:37:30,550 so, yeah, I'll fucking see you in court. 578 00:37:30,617 --> 00:37:32,052 My mum's a teacher. 579 00:37:32,118 --> 00:37:35,189 Someone's gonna pay for this. This is very, very not cool. 580 00:37:35,255 --> 00:37:37,558 - Who are these two? - [Beaker] Pippa Walsh, 581 00:37:37,625 --> 00:37:38,992 and Olly Reyes. 582 00:37:39,059 --> 00:37:41,428 Her brother's boyfriend. Get off me. 583 00:37:41,495 --> 00:37:44,198 [Tristan] Pippa? Her name's fucking Claire. 584 00:37:44,264 --> 00:37:45,599 Did he just call you Pippa? 585 00:37:45,666 --> 00:37:46,900 Be quiet, Tristan. 586 00:37:46,967 --> 00:37:49,536 - Remember your pranayama. - What is she doing? 587 00:37:49,603 --> 00:37:51,238 - I am enough, I am enough. - [Tristan shouting] 588 00:37:51,305 --> 00:37:53,107 You are. You are enough. 589 00:37:53,174 --> 00:37:54,374 He just said that your name's Pippa. 590 00:37:54,441 --> 00:37:56,844 Claire bear? Who the fuck's Pippa? 591 00:37:56,911 --> 00:37:59,580 - Who the fuck are you? - [Pippa] Shh, Tristan. Shut your mouth. 592 00:37:59,646 --> 00:38:02,082 - [Tristan] Tell me what's going on?! - Can we have the room, please? 593 00:38:02,149 --> 00:38:04,485 - No, I'm panicking! - Oh, for God's sake. 594 00:38:04,552 --> 00:38:06,353 [Tristan] Wait, wait, what the fuck's going on? 595 00:38:06,420 --> 00:38:07,687 He just said that you're name's Pippa. 596 00:38:07,754 --> 00:38:10,156 This is very, very not fucking cool-- 597 00:38:17,397 --> 00:38:19,666 - [thumping] - [Devon grunting] 598 00:38:19,733 --> 00:38:20,700 [grunting] 599 00:38:35,515 --> 00:38:38,351 [panting] 600 00:38:42,055 --> 00:38:43,523 [sighs] 601 00:38:44,491 --> 00:38:46,293 Really? 602 00:38:46,360 --> 00:38:47,627 I think I'm in love. 603 00:38:51,031 --> 00:38:52,832 [panting] 604 00:38:54,101 --> 00:38:56,336 [clock chimes] 605 00:39:00,774 --> 00:39:01,842 You all right? 606 00:39:01,908 --> 00:39:03,476 Shit. 607 00:39:03,543 --> 00:39:04,511 [mumbles] 608 00:39:11,084 --> 00:39:13,186 [tense music playing] 609 00:39:20,995 --> 00:39:24,498 Right, Billy, get me eyes inside the house, and keep your peepers peeled. 610 00:39:24,564 --> 00:39:26,533 I want to know all the Devereauxs are in there. 611 00:39:28,168 --> 00:39:29,402 You keeping that warm for me? 612 00:39:29,469 --> 00:39:30,737 Huh? 613 00:39:37,511 --> 00:39:40,147 All right, ladies, once I use this, 614 00:39:40,214 --> 00:39:43,083 we've 15 minutes to get well away before boom time. 615 00:39:43,550 --> 00:39:45,152 Right, I'm gonna reposition. 616 00:39:45,785 --> 00:39:47,855 Don't even think about leaving without me. 617 00:39:47,922 --> 00:39:49,289 Would I do that? 618 00:39:49,356 --> 00:39:51,191 Give me thumbs up when you get a visual. 619 00:39:51,258 --> 00:39:54,161 - I need them all in there, the whole family. - [Billy] Yeah, yeah. 620 00:39:54,761 --> 00:39:56,830 If you girls want to go on ahead I won't stop ya. 621 00:39:59,032 --> 00:40:00,734 I'm seeing this through. 622 00:40:07,007 --> 00:40:10,077 - Hang on. - What? 623 00:40:10,144 --> 00:40:11,411 We're missing a gun. 624 00:40:13,146 --> 00:40:15,048 We had three, there's only two here. 625 00:40:24,258 --> 00:40:26,293 I can't believe you're... 626 00:40:28,929 --> 00:40:30,764 Surprise. 627 00:40:31,231 --> 00:40:33,800 - Has Jamie...? - Yeah. 628 00:40:33,867 --> 00:40:35,368 We, um... 629 00:40:36,704 --> 00:40:38,004 We caught up. 630 00:40:39,540 --> 00:40:40,607 Who are you? 631 00:40:42,742 --> 00:40:44,611 Been asking myself the same question. 632 00:40:47,547 --> 00:40:49,616 How long have you been down here? 633 00:40:49,683 --> 00:40:51,084 [boy] I don't know. 634 00:40:51,151 --> 00:40:54,354 There was, like, 20 of us on the first day. 635 00:40:55,422 --> 00:40:57,123 They-they drugged us. 636 00:40:59,226 --> 00:41:00,560 They just keep coming. 637 00:41:01,828 --> 00:41:03,964 Taking us one by one. 638 00:41:04,031 --> 00:41:05,832 [gate opens] 639 00:41:07,801 --> 00:41:08,969 Get off! 640 00:41:09,036 --> 00:41:11,037 [Cormac groaning] Fuck! 641 00:41:19,246 --> 00:41:21,114 [manacles locking] 642 00:41:21,181 --> 00:41:23,783 [gate squeaks and slams shut] 643 00:41:25,519 --> 00:41:27,721 - Hey, Cormac. - Hey, Olly. 644 00:41:35,195 --> 00:41:36,496 Almost there. 645 00:41:38,833 --> 00:41:40,634 Just down here. 646 00:41:40,701 --> 00:41:42,536 Is this it? 647 00:41:42,603 --> 00:41:45,406 This is the green room. 648 00:41:45,472 --> 00:41:48,441 Whoa. Whoa. What are you doing? 649 00:41:48,508 --> 00:41:50,110 Open it. 650 00:41:51,078 --> 00:41:52,279 I was going to. 651 00:41:52,346 --> 00:41:53,713 Open it. 652 00:41:53,780 --> 00:41:55,348 Where did you get that? 653 00:41:56,550 --> 00:41:59,720 You are convincing, but not enough. 654 00:41:59,786 --> 00:42:01,154 [tense music playing] 655 00:42:01,221 --> 00:42:02,922 - [keypad beeping] - [access denied beeps] 656 00:42:02,989 --> 00:42:05,258 And you're angry about something. 657 00:42:05,325 --> 00:42:06,960 And I think you're maybe projec-- 658 00:42:07,027 --> 00:42:08,729 Did you actually think I was gonna fall for all that shit? 659 00:42:08,796 --> 00:42:10,564 - OK, just... - Open it! 660 00:42:10,631 --> 00:42:13,667 I'm trying. Please. 661 00:42:13,734 --> 00:42:15,035 Just... 662 00:42:16,504 --> 00:42:18,505 [keypad beeping] 663 00:42:18,572 --> 00:42:19,806 [door unlocks] 664 00:42:22,409 --> 00:42:23,376 Go. 665 00:42:24,979 --> 00:42:26,246 [door opens] 666 00:42:32,486 --> 00:42:33,587 [gate opens] 667 00:42:40,961 --> 00:42:42,563 Jamie. 668 00:42:42,629 --> 00:42:43,630 Olly? 669 00:42:44,464 --> 00:42:45,566 No. 670 00:42:45,633 --> 00:42:46,600 You can't be here. 671 00:42:46,666 --> 00:42:48,635 - What are you doing here? - Jamie! 672 00:42:51,037 --> 00:42:53,841 This is a nice surprise, isn't it? 673 00:42:53,907 --> 00:42:56,643 I hadn't expected you to be this imprudent, though. 674 00:42:57,177 --> 00:42:59,880 Hiding a gun. Jamie. 675 00:42:59,947 --> 00:43:01,749 Look at you. 676 00:43:01,816 --> 00:43:03,617 Look at you all. 677 00:43:03,684 --> 00:43:06,854 I don't know about you, but I can sense a breakthrough coming on. 678 00:43:07,421 --> 00:43:09,456 I wasn't sure you'd come back to me earlier, 679 00:43:09,523 --> 00:43:12,525 but few people are more reliable than obsessives. 680 00:43:12,592 --> 00:43:13,594 Stay back. 681 00:43:13,661 --> 00:43:15,162 You're not going to shoot me, Jamie. 682 00:43:15,963 --> 00:43:18,498 - It's not who you are. - Give it to me. I fucking will. 683 00:43:31,879 --> 00:43:32,879 Pew! 684 00:43:32,946 --> 00:43:35,115 [chuckles] 685 00:43:35,181 --> 00:43:37,584 I'll leave you to catch up. 686 00:43:37,651 --> 00:43:38,752 I need to prepare. 687 00:43:39,453 --> 00:43:44,057 Remember, guys, growth comes from a place of discomfort. 688 00:43:48,262 --> 00:43:49,830 [gate slams shut] 689 00:43:49,897 --> 00:43:50,897 [Jamie] Get off! 690 00:43:50,964 --> 00:43:52,666 [Pippa] Wait! Wait, no! 691 00:43:52,733 --> 00:43:54,568 No, you can't leave us down here. 692 00:43:55,135 --> 00:43:57,972 - [Olly] Don't hurt him! - [Pippa] Please, you don't understand. 693 00:43:58,038 --> 00:44:00,807 [Jamie shouting] Get the fuck off! 694 00:44:02,776 --> 00:44:04,144 Hey! 695 00:44:04,211 --> 00:44:06,146 Listen to me! 696 00:44:06,213 --> 00:44:09,349 Please, listen! Listen to me! 697 00:44:10,350 --> 00:44:12,185 Get off! 698 00:44:12,252 --> 00:44:15,021 Hey, you're all gonna die! 699 00:44:17,324 --> 00:44:19,259 [Jamie keeps screaming] 700 00:44:24,764 --> 00:44:26,433 [tense music playing] 701 00:44:38,713 --> 00:44:39,679 Come in, Karen. 702 00:44:41,048 --> 00:44:42,449 Go for Karen. 703 00:44:42,516 --> 00:44:44,551 [Billy] Got eyes on the prize. 704 00:44:44,618 --> 00:44:46,086 The family are in the house. 705 00:44:49,890 --> 00:44:51,625 Light them up. 706 00:44:51,692 --> 00:44:52,793 [Jamie] Fuck. 707 00:44:52,860 --> 00:44:54,060 [Jamie] Fuck! 708 00:44:55,262 --> 00:44:57,698 No, no, no, no, this is not happening. 709 00:44:57,764 --> 00:44:59,266 This isn't happening! 710 00:45:00,501 --> 00:45:03,270 [Jamie shouting] 711 00:45:11,812 --> 00:45:13,680 Pippa, please. 712 00:45:15,081 --> 00:45:18,151 Tell me we are not under the house. 713 00:45:20,553 --> 00:45:21,521 Do it. 714 00:45:25,659 --> 00:45:27,228 [countdown beeping] 715 00:45:27,294 --> 00:45:32,432 [tense music playing] 716 00:45:34,534 --> 00:45:37,537 [unsettling music playing]