1 00:00:02,080 --> 00:00:07,120 "...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك" 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,960 "أنني جبانة ولا تهمني صورتي" 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,280 "كل هذا هو خطؤك" 4 00:00:17,680 --> 00:00:23,880 عيناك التي تغطيها غرة شعرك" "التي نمت قليلاً 5 00:00:24,000 --> 00:00:28,240 مهلاً، ما الذي تبحث عنه؟" "!تعال إلى هنا 6 00:00:28,720 --> 00:00:31,880 "لن تواجه أي مشكلة" 7 00:00:33,080 --> 00:00:38,760 "لكنك لفتّ انتباهي" 8 00:00:39,440 --> 00:00:44,840 محطة القطار" "وأصوت الأمواج عند الشفق 9 00:00:44,960 --> 00:00:49,760 هكذا يمكنك أن ترى" "من خلال شخصيتي الصامتة 10 00:00:49,880 --> 00:00:53,280 "لا تسخر مني بهذا الشكل" 11 00:00:54,480 --> 00:00:59,440 "...إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك" 12 00:00:59,560 --> 00:01:02,160 "أنني جبانة ولا تهمني صورتي" 13 00:01:02,280 --> 00:01:04,840 "لم يكن من المفترض أن أكون هكذا" 14 00:01:05,560 --> 00:01:10,400 "إنه خطؤك، إنه خطؤك، إنه خطؤك" 15 00:01:10,640 --> 00:01:13,960 "هل جئت لأكره شخصاً ما؟" 16 00:01:16,720 --> 00:01:21,320 "إنني أشعر بعدم الارتياح في ليال كهذه" 17 00:01:21,640 --> 00:01:24,360 وأقف هنا مصوبة" "سلاحاً رشاشاً إلى قلبي 18 00:01:24,480 --> 00:01:30,760 وسأصوب عليك" "عندما لا تتوقع ذلك 19 00:01:35,640 --> 00:01:36,640 (سمعتك وقد تحدثت إلى (ساكوتا" "على الهاتف ليلة أمس 20 00:01:36,760 --> 00:01:37,760 (نودوكا): تمكنت (كايدي)" "!من الذهاب إلى المدرسة ليلاً 21 00:01:37,880 --> 00:01:40,080 قال إنها ستذهب إلى المدرسة" "اليوم خلال النهار 22 00:01:40,200 --> 00:01:41,200 الحلقة 13" "الفجر بعد ليلة طويلة 23 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 لا بد من أنه في المنزل 24 00:01:43,360 --> 00:01:44,520 "(ساكوتا)" 25 00:01:51,320 --> 00:01:52,600 ما الأمر يا (ساكوتا)؟ 26 00:01:52,720 --> 00:01:54,960 (أظن أن (كايدي استعادت ذاكرتها 27 00:01:55,240 --> 00:01:58,520 حقاً؟ - لا يمكن أن أخطئ في ذلك - 28 00:01:58,680 --> 00:01:59,960 حسناً 29 00:02:00,080 --> 00:02:02,360 أفكر في أخذها إلى المستشفى لإجراء الفحوصات 30 00:02:02,480 --> 00:02:04,720 أيمكنك القدوم؟ - بالطبع - 31 00:02:06,680 --> 00:02:10,960 يبدو أنها لا تتذكر الوقت الذي كانت تعاني فيه من فقدان الذاكرة 32 00:02:11,640 --> 00:02:14,800 حالياً، لا يمكنها استيعاب الوضع 33 00:02:14,920 --> 00:02:19,520 ولكن مع الوقت، ستصاب بالتشويش بسبب الفجوات في ذاكرتها 34 00:02:20,160 --> 00:02:23,240 إلى أن يستقر الوضع يجب أن تبقى هنا حتى نرى 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,520 إننا نعتمد عليكم 36 00:02:27,720 --> 00:02:31,360 لا أظن أنني أعاني من أي شيء 37 00:02:31,480 --> 00:02:33,520 أنت (كايدي) بالفعل 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,640 ما الأمر يا أبي؟ 39 00:02:38,000 --> 00:02:39,760 ...لا شيء، هذه 40 00:02:40,320 --> 00:02:42,880 إنك تشعرني بالإحراج 41 00:02:43,880 --> 00:02:47,720 حسناً - لا شيء يستدعي البكاء - 42 00:02:48,800 --> 00:02:51,960 إلى أين أنت ذاهب؟ - إلى الحمام - 43 00:03:18,400 --> 00:03:21,200 ألم ترغبي بالذهاب لرؤية الباندا مرة أخرى؟ 44 00:03:22,000 --> 00:03:25,200 قلت إنك لن تهدري !نقود التذكرة السنوية 45 00:03:26,680 --> 00:03:28,920 قلت إنك ستذهبين إلى المدرسة غداً 46 00:03:29,200 --> 00:03:31,760 ...لقد قلت لي ذلك 47 00:03:32,680 --> 00:03:35,400 !كايدي) قالت ذلك لي) 48 00:03:41,400 --> 00:03:44,280 !ليس الآن! ليس الآن 49 00:03:44,720 --> 00:03:45,800 !ليس الآن 50 00:03:45,920 --> 00:03:48,720 ما هذا؟ ما كل هذا؟ 51 00:03:52,960 --> 00:03:55,160 (ستكون بخير يا (ساكوتا 52 00:03:57,280 --> 00:03:58,760 ...(شوكو) 53 00:03:58,920 --> 00:04:00,760 أجل، هذه أنا (شوكو) 54 00:04:01,000 --> 00:04:03,720 بما أنني هنا الآن سيكون كل شيء على ما يرام 55 00:04:10,320 --> 00:04:13,880 سأفتح الباب، ولن يكون ذنبي إن كنت تبدل ملابسك 56 00:04:17,800 --> 00:04:20,440 سيستغرق الحمام فترة حتى يصبح ساخناً 57 00:04:20,920 --> 00:04:23,560 إن بقيت هكذا ستصاب بنزلة برد 58 00:04:25,880 --> 00:04:28,000 هيا! ارفع يديك 59 00:04:35,760 --> 00:04:38,920 أنت بخير يبدو أن الدم قد تخثر 60 00:04:40,040 --> 00:04:42,800 أتريد أن أخلع لك بنطالك وملابسك الداخلية أيضاً؟ 61 00:04:43,440 --> 00:04:45,040 سأفعل ذلك بنفسي 62 00:04:48,200 --> 00:04:50,320 سأترك ملابسك الجديدة هنا 63 00:04:50,760 --> 00:04:53,280 (شوكو) - ماذا؟ - 64 00:04:53,760 --> 00:04:57,200 لم أستطع فعل شيء 65 00:04:57,520 --> 00:04:59,440 لا أظن الأمر كذلك 66 00:04:59,880 --> 00:05:02,080 لقد فعلت كل ما باستطاعتك WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0 67 00:05:02,080 --> 00:05:02,160 لقد فعلت كل ما باستطاعتك 68 00:05:02,720 --> 00:05:05,240 ...ماذا تعرفين عن الأمر 69 00:05:05,840 --> 00:05:10,040 كان يمكن أن أفعل (أكثر من هذا لـ(كايدي 70 00:05:10,760 --> 00:05:14,520 أفهم شعورك بالندم حيال ذلك 71 00:05:15,040 --> 00:05:17,360 شوكو) تستطيع فهم كل شيء) 72 00:05:18,200 --> 00:05:21,640 هل تكن (كايدي) لك الضغينة؟ 73 00:05:22,960 --> 00:05:26,160 لقد أحبتك طوال تلك الفترة أليس كذلك؟ 74 00:05:27,160 --> 00:05:29,960 ولكنني ربما كنت أستطيع (فعل ما هو أكثر لـ(كايدي 75 00:05:30,840 --> 00:05:33,800 يمكنك فعل ذلك في الفرصة التالية 76 00:05:34,320 --> 00:05:36,480 لن تكون هناك فرصة تالية (لـ(كايدي 77 00:05:37,200 --> 00:05:41,800 إن كنت ستبقى على هذه الحالة (فسأشعر بالأسف على (كايدي 78 00:05:42,560 --> 00:05:46,760 هذه المرة، كانت تريد مني التأكد من أنك غير نادم 79 00:05:47,560 --> 00:05:54,960 كايدي) كانت تخبرك باستمرار أن) وجودك إلى جانبها هو مصدر سعادتها 80 00:05:55,600 --> 00:06:00,200 إن لم تصلك مشاعرها فإنني أشعر بالأسى عليها 81 00:06:05,760 --> 00:06:09,840 الخامس من نوفمبر قررت كتابة يومياتي اعتباراً من اليوم 82 00:06:10,600 --> 00:06:14,800 (هذه مفكرة (كايدي أعطاني أخي الكبير اسمي 83 00:06:15,880 --> 00:06:19,120 اشترى أخي الكبير هذه المفكرة والقلم لي أيضاً 84 00:06:19,800 --> 00:06:23,320 لدى (كايدي) أب وأم وأخ كبير 85 00:06:23,760 --> 00:06:25,680 ولكنها لا تفهم الأمر 86 00:06:26,320 --> 00:06:28,480 يقولون إن (كايدي) فاقدة للذاكرة 87 00:06:28,920 --> 00:06:33,000 (قالت الطبيبة إن (كايدي تعاني من اضطراب فصامي 88 00:06:33,400 --> 00:06:34,760 الأمر يبدو معقداً 89 00:06:35,520 --> 00:06:38,720 (مؤخراً، قالوا إن (كايدي (لم تكن (كايدي 90 00:06:39,200 --> 00:06:42,440 (قالوا لي إن (كايدي التي كانت (كايدي) كانت هكذا 91 00:06:42,680 --> 00:06:45,520 ولكن (كايدي) لا تعرف شيئاً عن (كايدي) تلك 92 00:06:46,400 --> 00:06:50,240 لم ألتق بتلك الفتاة وهذا أمر صعب 93 00:06:51,760 --> 00:06:56,480 العاشر من ديسمبر بدا أبي وأمي في حالة ألم شديد 94 00:06:56,960 --> 00:07:00,640 كان أبي يتحدث إلى الطبيبة طوال الوقت 95 00:07:00,760 --> 00:07:04,520 وكان يسأل الطبيبة مراراً "متى سوف تتحسن؟" 96 00:07:05,280 --> 00:07:07,880 هل (كايدي) مصابة بمرض؟ 97 00:07:09,080 --> 00:07:13,080 (إن عادت ذاكرة (كايدي فماذا سيحدث لـ(كايدي)؟ 98 00:07:13,560 --> 00:07:15,960 وإلى أين ستذهب (كايدي)؟ 99 00:07:16,720 --> 00:07:20,440 التفكير في الأمر أخافني فبكيت 100 00:07:21,600 --> 00:07:25,320 السابع من مارس قرروا أن (كايدي) يجب أن تنتقل 101 00:07:25,880 --> 00:07:30,680 (وقال أخي الكبير إن بإمكان (كايدي أخذ ما تريده إلى البيت الجديد 102 00:07:31,240 --> 00:07:34,600 لست معجبة جداً بالأشياء (الموجودة في غرفة (كايدي 103 00:07:35,480 --> 00:07:38,760 لذا قررت إحضار رف للكتب مع بعض الكتب 104 00:07:39,320 --> 00:07:42,320 جمعت (كايدي) الكثير من الكتب 105 00:07:42,880 --> 00:07:45,200 ناسونو) ستنتقل معنا أيضاً) 106 00:07:45,520 --> 00:07:47,600 لقد وصلنا إلى منزلنا الجديد 107 00:07:47,720 --> 00:07:52,240 (يوماً ما، عندما تشفى (كايدي فإن (كايدي) ستعود بكل تأكيد 108 00:07:52,560 --> 00:07:55,080 لذا، في هذا المنزل الجديد ...ومن أجل أخي الكبير 109 00:07:55,200 --> 00:07:58,080 (الذي جعل (كايدي) تكون (كايدي - "(كايدي أزوساغاوا)" - 110 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 سأبذل قصارى جهدي لأكون أختاً صغيرة رائعة 111 00:08:01,760 --> 00:08:04,680 سيدخل أخي الكبير المدرسة الثانوية في الربيع 112 00:08:04,960 --> 00:08:08,040 (وسيرتاد ثانوية (مينيجاهارا 113 00:08:08,680 --> 00:08:11,200 بدأ أخي الكبير عملاً بدوام جزئي 114 00:08:11,720 --> 00:08:14,240 سوف يعود متأخراً إلى المنزل اعتباراً من الآن 115 00:08:14,520 --> 00:08:18,440 أشعر ببعض الوحدة (ولكنني سأكون في المنزل مع (ناسونو 116 00:08:19,520 --> 00:08:24,360 اشترى لي أخي الكبير فيلماً عن الباندا بعدما تلقى أجره الأول 117 00:08:24,600 --> 00:08:27,360 الباندا حيوانات رائعة وهي تعطي شعوراً بالشفاء 118 00:08:28,040 --> 00:08:31,200 أتصدقون ذلك؟ !تعرف أخي الكبير على فتاة جديدة 119 00:08:31,320 --> 00:08:33,560 !مستحيل! ولكنها الحقيقة 120 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 ماي) فتاة رائعة) 121 00:08:36,120 --> 00:08:38,480 إنها مشهورة وتظهر في التلفاز 122 00:08:38,960 --> 00:08:40,480 الثاني من أغسطس 123 00:08:40,600 --> 00:08:43,440 ستقيم صديقة أخي الكبير معنا اعتباراً من اليوم 124 00:08:43,560 --> 00:08:45,240 (اسمها (ريو فوتابا 125 00:08:45,360 --> 00:08:46,680 الثاني من سبتمبر 126 00:08:46,800 --> 00:08:50,640 أصبح أخي الكبير لعوباً ولكن ليس بالضبط 127 00:08:50,800 --> 00:08:53,440 (تبين أن (نودوكا (هي أخت (ماي 128 00:08:54,080 --> 00:08:56,480 (هناك شيء تعرفه (كايدي 129 00:08:56,840 --> 00:08:59,280 أخي الكبير كان يشعر بالندم دائماً 130 00:08:59,760 --> 00:09:02,160 (عندما كانت (كايدي تتعرض للتنمر وتشعر بالألم 131 00:09:02,360 --> 00:09:05,320 وندم لعدم قدرته على فعل شيء لمساعدتها 132 00:09:06,760 --> 00:09:11,240 (كايدي) تعرف إن كانت (كايدي) ستختفي هكذا 133 00:09:11,520 --> 00:09:16,160 سيشعر أخي الكبير بالندم طبعاً وسيقول "لم أستطع فعل شيء لها" 134 00:09:17,080 --> 00:09:22,240 لذا قررت (كايدي) وضع أهداف لها 135 00:09:22,480 --> 00:09:25,080 وهي أهداف ستحققها مع أخي الكبير 136 00:09:25,720 --> 00:09:30,280 (وحتى عندما تختفي (كايدي فإنها لا تود أن يشعر أخي الكبير بالندم 137 00:09:30,760 --> 00:09:35,320 كايدي) تريد منه أن يرفع رأسه) لأنه حقق لها العديد من الأحلام 138 00:09:35,840 --> 00:09:37,440 بدلاً من الذكريات الحزينة 139 00:09:37,560 --> 00:09:42,840 أود ترك ذكريات سعيدة ومفرحة وأجعله يبتسم 140 00:09:43,560 --> 00:09:45,160 (حتى بعد رحيل (كايدي 141 00:09:45,320 --> 00:09:50,200 إنها تأمل أن يبتسم أخي عندما يتذكرها 142 00:09:50,760 --> 00:09:53,320 لهذا ستبذل (كايدي) أفضل ما لديها 143 00:09:53,960 --> 00:09:58,280 كايدي) لا تظن أن لديها) متسع من الوقت 144 00:09:58,880 --> 00:10:02,080 !رجاء، مزيداً من الوقت كايدي) بحاجة لبعض الوقت) WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0 145 00:10:02,080 --> 00:10:03,400 !رجاء، مزيداً من الوقت كايدي) بحاجة لبعض الوقت) 146 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 (بفضل أخي الكبير، تمكنت (كايدي من شطب الكثير على قائمة أهدافها 147 00:10:09,400 --> 00:10:12,320 تمكنت من الخروج من المنزل بعد أن كنت خائفة لفترة طويلة 148 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 ذلك يستحق نجمة 149 00:10:14,160 --> 00:10:16,760 وقمت بزيارة منزل (ماي) أيضاً 150 00:10:17,000 --> 00:10:18,840 وتمكنت من ركوب القطار أيضاً 151 00:10:19,080 --> 00:10:21,000 ولعبت كثيراً على الشاطئ أيضاً 152 00:10:21,240 --> 00:10:23,080 وقد رأيت الباندا 153 00:10:23,360 --> 00:10:26,960 وتمكنت من دخول المدرسة حتى لو عن طريق الغش 154 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 لك ذلك بفضل أخي الكبير 155 00:10:29,520 --> 00:10:33,120 (لقد أعطي أخي الكبير (كايدي الكثير من السعادة 156 00:10:33,680 --> 00:10:37,000 كايدي) محظوظة لأنها كانت) الأخت الصغيرة لأخي الكبير 157 00:10:37,320 --> 00:10:41,000 إنني أحبه، وقد أحببته دائماً وسأبقى أحبه للأبد 158 00:10:41,440 --> 00:10:44,200 غداً، سأذهب إلى المدرسة خلال النهار 159 00:10:47,080 --> 00:10:51,200 لست مضطراً لحبس دموعك - !لا يجب أن أبكي - 160 00:10:51,480 --> 00:10:55,240 إن بكيت الآن !(فسوف أجرح مشاعر (كايدي 161 00:10:55,440 --> 00:11:00,160 لقد فعلت (كايدي) كل ما يمكنها وليس لديّ الحق في هدم ذلك 162 00:11:00,800 --> 00:11:06,320 الحزن هدية ثمينة أخرى (أعطتك إياها (كايدي 163 00:11:06,840 --> 00:11:10,520 (هذا يبرهن على أهمية وجود (كايدي 164 00:11:12,520 --> 00:11:17,200 ساكوتا)، أنت الأخ الكبير) وعليك تقبل الأمر 165 00:11:36,880 --> 00:11:40,080 "الـ28 من نوفمبر" 166 00:11:51,760 --> 00:11:53,960 يبدو أنك أصبحت بخير الآن" "لذا فإن (شوكو) ستعود إلى المنزل 167 00:12:03,280 --> 00:12:05,000 أبدو مزرياً 168 00:12:33,960 --> 00:12:36,480 لديك رسالة واحدة 169 00:12:36,800 --> 00:12:41,520 الـ27 من نوفمبر الساعة 10:05 مساء 170 00:12:41,760 --> 00:12:44,760 !هذه أنا هل ذهبت (كايدي) إلى المدرسة؟ 171 00:12:44,880 --> 00:12:47,080 حتى لو كان الوقت متأخراً اتصل بي 172 00:12:52,480 --> 00:12:55,640 ساكوتا)؟) - (صباح الخير يا (ماي - 173 00:12:56,160 --> 00:12:57,720 أعتذر بشأن البارحة 174 00:12:57,880 --> 00:13:01,920 لقد تعبت كثيراً ونمت بدون أن أشعر ولم أنتبه لاتصالك 175 00:13:02,120 --> 00:13:03,560 لا بأس 176 00:13:04,000 --> 00:13:07,520 ماذا عن (كايدي)؟ هل تمكنت من الذهاب إلى المدرسة في النهار؟ 177 00:13:07,960 --> 00:13:10,640 لا، لم تذهب إلى المدرسة 178 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 إنها في المستشفى الآن فقد استعادت ذاكرتها 179 00:13:16,160 --> 00:13:20,200 ولكن لا يبدو أنها تتذكر شيئاً من أحداث العامين الماضيين 180 00:13:20,800 --> 00:13:25,120 ويبدو أن عليّ أن أعرف بها أيضاً 181 00:13:25,400 --> 00:13:28,600 ...(ساكوتا) - ولكن لا داعي للقلق - 182 00:13:28,920 --> 00:13:30,760 فصحتها جيدة 183 00:13:31,160 --> 00:13:34,680 وهي في المستشفى من أجل الفحوص والمراقبة فقط 184 00:13:35,400 --> 00:13:37,320 وهل أنت بخير يا (ساكوتا)؟ 185 00:13:37,600 --> 00:13:40,480 لقد شعرت ببعض الارتباك البارحة 186 00:13:40,880 --> 00:13:43,240 ولكنني هدأت قليلاً هذا الصباح 187 00:13:43,920 --> 00:13:46,160 ماي)، هل أنت جاهزة الآن؟) 188 00:13:46,640 --> 00:13:49,640 أنا آسفة، يبدو أن مديرة أعمالي هنا ويجب أن أذهب الآن 189 00:13:49,760 --> 00:13:53,000 حسناً! سنتحدث أكثر في المساء 190 00:13:53,240 --> 00:13:54,920 ابذلي أفضل ما لديك في التصوير 191 00:13:55,160 --> 00:13:57,080 حسناً! إلى اللقاء 192 00:14:04,960 --> 00:14:06,480 ماذا حدث البارحة؟ 193 00:14:06,680 --> 00:14:08,880 لقد ذهبت إلى الحمام ولم تعد 194 00:14:09,000 --> 00:14:12,680 أصبت بإسهال شديد وأصبحت صديقاً مقرباً للمرحاض 195 00:14:12,800 --> 00:14:14,560 !هذا مقرف 196 00:14:14,680 --> 00:14:16,960 (قولي لي يا (كايدي هل تحبين الباندا؟ 197 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 لماذا تسأل؟ 198 00:14:18,760 --> 00:14:21,440 هل تحبينها؟ - لا أكرهها - 199 00:14:21,560 --> 00:14:23,880 حسناً، دعينا نذهب لرؤيتها عندما تخرجين 200 00:14:24,400 --> 00:14:27,240 لا بأس مع أن هذا لا يبدو منطقياً 201 00:14:27,400 --> 00:14:30,240 أريد الذهاب لرؤيتها فاذهبي معي 202 00:14:30,360 --> 00:14:35,360 ألا يجب أن تجد صديقة تذهب معها بدلاً من أختك؟ 203 00:14:35,480 --> 00:14:37,760 لديّ صديقة - !مستحيل - 204 00:14:37,880 --> 00:14:40,440 سأعرفك بها في وقت ما !لذا جهزي نفسك 205 00:14:40,800 --> 00:14:42,520 !اقرئيها بتمعن - !استعدوا - 206 00:14:42,640 --> 00:14:44,400 !حسناً، سيبدأ التصوير الفعلي 207 00:14:44,560 --> 00:14:45,920 !تصوير 208 00:14:47,400 --> 00:14:48,800 هل أنت بخير؟ 209 00:14:49,880 --> 00:14:52,120 ظننت أن شيئاً قد حدث بينك وبين صديقك 210 00:14:52,440 --> 00:14:53,920 أنا بخير 211 00:14:54,800 --> 00:14:59,360 (حينها، اختفت (شوكو كلياً بعد تلك الليلة 212 00:15:00,200 --> 00:15:02,080 (ولم أتمكن من الاتصال بـ(شوكو من المرحلة الإعدادية أيضاً WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0 213 00:15:02,080 --> 00:15:03,840 (ولم أتمكن من الاتصال بـ(شوكو من المرحلة الإعدادية أيضاً 214 00:15:04,800 --> 00:15:08,120 فما كان الهدف من وجود (شوكو)؟ 215 00:15:09,360 --> 00:15:14,600 ربما لم تكن (شوكو ماكينوهارا) الكبيرة موجودة من الأساس؟ 216 00:15:14,720 --> 00:15:17,000 لا، ذلك مستحيل 217 00:15:17,200 --> 00:15:24,320 ولكن في الواقع، خلال العامين الماضيين لم ير أحد (شوكو) غيرك 218 00:15:24,600 --> 00:15:27,000 ولم يلاحظها أي أحد آخر، صحيح؟ 219 00:15:27,120 --> 00:15:29,200 أتتحدثين عن الملاحظة ثانية؟ 220 00:15:29,640 --> 00:15:32,200 أو ربما يمكننا تبسيط الأمر 221 00:15:32,320 --> 00:15:37,680 لقد كانت مجرد وهم ابتدعته أنت في مخيلة الوغد 222 00:15:38,800 --> 00:15:40,640 "الأول من ديسمبر" 223 00:15:46,160 --> 00:15:47,880 هل هذه مخيلة أيضاً؟ 224 00:15:48,960 --> 00:15:52,560 هل انتهيت من التصوير بهذه السرعة؟ - لهذا اليوم - 225 00:15:53,320 --> 00:15:57,080 (سأعود إلى (كانازاوا بأول قطار سريع صباح الغد 226 00:15:58,080 --> 00:15:59,880 ماذا؟ ألست سعيداً؟ 227 00:16:00,000 --> 00:16:02,640 أنا في غاية السعادة بالطبع 228 00:16:02,760 --> 00:16:04,240 سأعد بعض الشاي 229 00:16:04,360 --> 00:16:07,720 سأعد أنا الشاي اذهب وارتد ملابسك 230 00:16:07,840 --> 00:16:09,840 ستصاب بنزلة برد - حسناً - 231 00:16:18,720 --> 00:16:21,000 ولكنني تفاجأت بالفعل 232 00:16:21,120 --> 00:16:24,160 كان يمكن أن تخبريني بعودتك إلى هنا 233 00:16:25,000 --> 00:16:26,360 !(ماي) 234 00:16:26,640 --> 00:16:28,320 ما معنى هذا؟ 235 00:16:28,440 --> 00:16:31,320 ...هذا، حسناً 236 00:16:31,880 --> 00:16:36,320 (في اليوم الذي استعادت فيه (كايدي ذاكرتها، ظهرت (شوكو) فجأة 237 00:16:36,520 --> 00:16:41,200 جاءت إلى المنزل وأبهجتني لأنني كنت مكتئباً 238 00:16:41,640 --> 00:16:44,600 وجدت تلك الرسالة عندما استيقظت صباح اليوم التالي 239 00:16:44,720 --> 00:16:47,960 ولكن (شوكو) لم تمض الليلة ...في المنزل 240 00:16:48,120 --> 00:16:54,320 حسناً، لقد نمت بسرعة كبيرة (لذا فإنني لا أعرف متى ذهبت (شوكو 241 00:16:54,480 --> 00:16:58,400 ولكن أرجوك! اطمئني ...لم يحدث شيء مثير للشك 242 00:17:00,160 --> 00:17:03,680 في تلك الليلة ...غرقت في البكاء حتى نمت 243 00:17:03,800 --> 00:17:05,160 يكفي 244 00:17:06,200 --> 00:17:08,680 إن كنت بخير فلا بأس بذلك 245 00:17:08,800 --> 00:17:11,400 ...(ماي) - ولكنني آسفة - 246 00:17:11,520 --> 00:17:15,120 سوف أعود اليوم؟ - مهلاً، تعودين؟ - 247 00:17:15,240 --> 00:17:18,200 (إلى (كانازاوا ما زالت هناك قطارات سريعة 248 00:17:20,920 --> 00:17:23,040 !(انتظري لحظة يا (ماي 249 00:17:25,160 --> 00:17:26,520 ...(ماي) 250 00:17:29,720 --> 00:17:32,400 أريد التوقف عن ذلك لفترة اتفقنا؟ 251 00:17:33,720 --> 00:17:35,360 (أنا آسف يا (ماي 252 00:17:35,920 --> 00:17:40,040 لا أواعدك لأسمع هذا النوع من الكلام 253 00:17:43,400 --> 00:17:46,120 "شراب غازي" - "الثاني من ديسمبر" - 254 00:17:46,480 --> 00:17:48,960 ما الأمر يا (ساكوتا)؟ عيناك تبدوان متعبتين 255 00:17:49,080 --> 00:17:50,760 أليست هذه هي العادة؟ 256 00:17:50,880 --> 00:17:52,960 لا، إنهما تبدوان متعبتين اليوم 257 00:17:53,120 --> 00:17:56,880 مهلاً، إن كنت تشعر بالتعب أليس من الأفضل أن تذهب إلى المنزل؟ 258 00:17:57,080 --> 00:17:58,480 لا، أنا بخير 259 00:17:58,880 --> 00:18:00,400 !أهلاً وسهلاً 260 00:18:02,040 --> 00:18:03,760 !مهلاً، توقف 261 00:18:05,920 --> 00:18:08,120 ما الأمر، هل كنت تنتظرين في الخارج؟ 262 00:18:08,240 --> 00:18:10,200 يجب أن نتحدث 263 00:18:10,560 --> 00:18:12,000 أيمكننا الحديث في وقت لاحق؟ 264 00:18:12,120 --> 00:18:15,280 أنا جائع وأريد التفكير في بعض الأمور 265 00:18:15,480 --> 00:18:18,080 ما عليك التفكير به هو أختي الكبيرة 266 00:18:18,240 --> 00:18:21,000 دعيني أخبرك بأن ما سأفكر فيه (هو (ماي 267 00:18:21,320 --> 00:18:24,000 لقد عانت أختي الكبيرة كثيراً (حتى تعود من (كانازاوا 268 00:18:24,120 --> 00:18:27,160 (أؤكد لك، لقد أساءت (ماي (فهم موضوع (شوكو 269 00:18:27,280 --> 00:18:29,800 ماذا؟ أتظن فعلاً أن الأمر كذلك؟ 270 00:18:29,920 --> 00:18:32,560 (أختي الكبيرة تثق بك يا (ساكوتا 271 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 ...حسناً 272 00:18:33,960 --> 00:18:36,360 لقد عادت إلى هنا لأنها كانت قلقة عليك 273 00:18:36,480 --> 00:18:40,320 لقد مررت بوقت عصيب مؤخراً (بعد كل ما حدث مع (كايدي 274 00:18:40,440 --> 00:18:43,760 كانت تحاول التخفيف عنك بتواجدها معك ولو لوقت قصير 275 00:18:43,880 --> 00:18:46,640 كما أن اليوم هو عيد مولدها 276 00:18:46,960 --> 00:18:48,120 عيد مولدها؟ 277 00:18:48,240 --> 00:18:50,160 أترى؟ الثاني من ديسمبر 278 00:18:50,360 --> 00:18:53,240 كيف يعقل أنك لا تعرف تاريخ مولدها؟ 279 00:18:53,840 --> 00:18:55,800 تويوهاما)، أعيريني هاتفك) 280 00:18:56,680 --> 00:18:58,480 أختي الكبيرة لا تزال في موقع التصوير اليوم 281 00:18:58,600 --> 00:19:00,120 أعطني الهاتف فحسب 282 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 ماذا تفعل؟ - ما زال لديّ وقت - 283 00:19:02,920 --> 00:19:04,960 (إن ذهبت إلى (أوميا ...وركبت القطار السريع 284 00:19:05,200 --> 00:19:07,040 هل أنت جاد؟ - بالطبع - 285 00:19:07,920 --> 00:19:09,760 اتصل بي عندما تصل 286 00:19:09,880 --> 00:19:12,680 سأسأل أختي بشكل غير مباشر !عن مكانها لأخبرك به 287 00:19:47,520 --> 00:19:49,560 لماذا أنت هنا يا (ساكوتا)؟ 288 00:19:57,640 --> 00:20:01,280 كانت (نودوكا) تتصل بي كثيراً ...فعرفت السبب 289 00:20:01,400 --> 00:20:02,080 قالت إنها ستسألك بشكل غير مباشر WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0 290 00:20:02,080 --> 00:20:03,760 قالت إنها ستسألك بشكل غير مباشر 291 00:20:04,240 --> 00:20:06,760 لا بد من أنك تكلفت كثيراً بقدومك إلى هنا 292 00:20:06,880 --> 00:20:08,360 ...حسناً، قليلاً 293 00:20:09,000 --> 00:20:10,560 وماذا عن أجرة العودة؟ 294 00:20:11,000 --> 00:20:14,320 قد أستطيع العودة إن لم أركب القطار السريع 295 00:20:15,800 --> 00:20:19,040 ...ريوكو)، أعتذر منك على هذا) 296 00:20:19,160 --> 00:20:22,960 أيمكنك أن تري إن كانت هناك غرف متوفرة في الفندق الذي ينزل فيه الطاقم؟ 297 00:20:23,080 --> 00:20:24,400 سأبحث في الأمر 298 00:20:26,360 --> 00:20:29,120 وماذا؟ - ...حسناً - 299 00:20:30,800 --> 00:20:34,160 في البداية، عيد مولد سعيد 300 00:20:35,720 --> 00:20:37,360 لقد تأخرت 301 00:20:37,920 --> 00:20:40,200 لديكما 15 دقيقة فقط في هذا الموعد 302 00:20:40,360 --> 00:20:43,760 وآمل أن يتمكن صديقك من إبهاجك بالشكل المناسب 303 00:20:43,880 --> 00:20:47,360 (مهلاً يا (ريوكو لا تعطه فكرة خاطئة 304 00:20:47,680 --> 00:20:50,880 لماذا تبتسم؟ هيا، تعال معي 305 00:20:55,400 --> 00:20:57,480 إذاً، كنت تشعرين بالحزن 306 00:20:57,840 --> 00:21:00,080 ويبدو أنك تشعر بالفرح 307 00:21:00,320 --> 00:21:03,320 كنت مكتئباً طوال اليوم 308 00:21:04,920 --> 00:21:07,160 على أية حال ...الطقس بارد 309 00:21:12,480 --> 00:21:15,480 ألم تقولي إنك لا تريدين القيام بهذه الأشياء لفترة؟ 310 00:21:15,640 --> 00:21:17,560 لا بأس بهذا لأن الطقس بارد 311 00:21:18,200 --> 00:21:19,560 !فليحيا الشتاء 312 00:21:21,040 --> 00:21:23,800 حسناً، أنا آسف على كل شيء 313 00:21:24,480 --> 00:21:25,600 ليست مشكلة 314 00:21:25,720 --> 00:21:28,640 بل إنها مشكلة دعيني أعتذر بشكل لائق 315 00:21:28,920 --> 00:21:33,040 لقد كنت قلقة عليّ وعدت مندفعة (من (كانازاوا 316 00:21:34,280 --> 00:21:36,520 يجب أن أعتذر أنا أيضاً 317 00:21:36,920 --> 00:21:41,080 يجب أن أكون صادقة بما أنك قطعت كل هذه المسافة لرؤيتي 318 00:21:43,080 --> 00:21:46,760 كنت أعرف أنك بحاجة للدعم من أحد 319 00:21:47,320 --> 00:21:50,920 لقد شعرت بالحزن لأنني لم أكن من يدعمك 320 00:21:51,280 --> 00:21:52,840 ...لهذا أظن أن البارحة 321 00:21:52,960 --> 00:21:57,760 ...لا، بل قبل البارحة قد قلت ما قلت 322 00:21:59,400 --> 00:22:00,760 ...(ساكوتا) 323 00:22:02,520 --> 00:22:07,520 أعتذر لأنني لم أكن موجودة من أجلك وأنت في أقصى حاجة إليّ 324 00:22:07,920 --> 00:22:12,640 مجرد وجودك هنا يسعدني دائماً 325 00:22:12,760 --> 00:22:15,360 ولكنني لا أفعل شيئاً على الإطلاق 326 00:22:15,520 --> 00:22:18,560 وأظن أن ذلك أمر رائع 327 00:22:19,720 --> 00:22:23,160 أريد أن أكون كذلك بالنسبة لك أيضاً 328 00:22:24,520 --> 00:22:26,840 ...(ساكوتا) - ماذا؟ - 329 00:22:27,000 --> 00:22:28,320 أغمض عينيك 330 00:22:38,360 --> 00:22:39,920 ...(ساكوتا) 331 00:22:46,680 --> 00:22:50,360 !هذا مؤلم هذا مؤلم، (ماي)! لماذا؟ 332 00:22:50,480 --> 00:22:54,720 لأن هذه هي الحركة المفضلة لديك أليس كذلك؟ 333 00:22:56,080 --> 00:23:00,960 لا أستطيع الكلام، ولا أستطيع النوم" "وأنا تائهة في أحلام اليقظة 334 00:23:01,080 --> 00:23:05,960 "المظهر الحقيقي الذي تنظر إليه" 335 00:23:06,080 --> 00:23:10,880 "مخطط طبي بالغ التعقيد" 336 00:23:11,000 --> 00:23:15,720 "أريد أن أعرف المجهول" 337 00:23:16,680 --> 00:23:24,120 "تحدثت إلى نفسي اليوم ثانية" 338 00:23:24,240 --> 00:23:31,080 "...أريد الوقوع في الحب" 339 00:23:31,680 --> 00:23:35,760 "بدون التعرض للمتاعب" 340 00:23:36,040 --> 00:23:40,920 "وداع ضبابي، دوار خافت" 341 00:23:41,040 --> 00:23:45,840 "العالم هائل من دونك" 342 00:23:46,040 --> 00:23:50,920 "مخطط طبي بالغ التعقيد" 343 00:23:51,040 --> 00:23:55,840 "يفيض بالوعي الذاتي" 344 00:23:59,000 --> 00:24:00,960 "(دفتر مذكرات (كايدي" 345 00:24:01,280 --> 00:24:02,640 أتدري؟ 346 00:24:04,480 --> 00:24:06,400 شكراً لك يا أخي الكبير 347 00:24:06,800 --> 00:24:10,040 لا، أنا الذي يجب أن يشكرك 348 00:24:10,160 --> 00:24:12,120 لماذا تشكرني؟ 349 00:24:13,640 --> 00:24:16,920 (بالمناسبة، قالت (كونو إنها تود زيارتك بين الحين والآخر 350 00:24:17,240 --> 00:24:19,440 ما رأيك؟ - حقاً؟ - 351 00:24:19,600 --> 00:24:20,920 أجل 352 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 أريد رؤيتها 353 00:24:23,280 --> 00:24:27,280 حسناً، سأخبرها أتريدين فعل شيء آخر؟ 354 00:24:27,440 --> 00:24:28,920 ...فلنر 355 00:24:30,000 --> 00:24:31,640 أريد الذهاب إلى المدرسة 356 00:24:33,080 --> 00:24:36,840 أريد أن أكون قادرة على ذلك - ألم تعودي خائفة؟ - 357 00:24:37,160 --> 00:24:40,240 أظن أنني سأكون بخير ...أعني 358 00:24:41,880 --> 00:24:43,920 أنا لست وحيدة 359 00:24:48,040 --> 00:24:50,600 هلا ذهبنا؟ - !أجل -