1 00:00:25,693 --> 00:00:26,777 No tak. 2 00:00:27,945 --> 00:00:29,905 Určitě jste moc unavení. 3 00:00:30,406 --> 00:00:31,323 Dobře. 4 00:00:32,116 --> 00:00:33,451 Zazpívám písničku. 5 00:00:33,826 --> 00:00:37,371 Co? Ne, jestli natáčí... Taťko, ne. 6 00:00:37,455 --> 00:00:40,040 -Nenatáčím. Nemám telefon. -Vypadám jak stařena. 7 00:00:40,124 --> 00:00:41,834 -Koukni na mě. -Nenatáčím. 8 00:00:41,917 --> 00:00:43,002 -Fajn. -Je vypnutý. 9 00:00:45,421 --> 00:00:47,715 Jste moje sluníčka 10 00:00:48,215 --> 00:00:51,343 Moje jediná sluníčka 11 00:00:51,427 --> 00:00:54,430 S vámi jsem šťastná 12 00:00:55,097 --> 00:00:57,349 Když je obloha šedá 13 00:00:57,683 --> 00:01:00,352 Nikdy se nedozvíte, miláčci 14 00:01:00,770 --> 00:01:03,272 Jak moc vás miluji 15 00:01:03,731 --> 00:01:08,861 Prosím, neberte mi moje sluníčka 16 00:01:09,278 --> 00:01:12,364 Onehdy v noci 17 00:01:12,782 --> 00:01:15,493 Když jsem spala 18 00:01:16,035 --> 00:01:19,121 Zdálo se mi, že vás držím... 19 00:01:35,638 --> 00:01:41,602 CHYBĚLA JSI NÁM, MAMI! S LÁSKOU, ELIAS A LUKAS 20 00:01:45,523 --> 00:01:50,945 DOBROU NOC, MAMI 21 00:02:14,051 --> 00:02:15,970 Můžeš jít pozdravit, jestli chceš. 22 00:02:16,762 --> 00:02:21,559 Jo, ale nevím, nemyslím, že mě teď chce máma vidět. 23 00:02:22,142 --> 00:02:25,688 Ale zavolala a řekla, že na vás bude čekat s otevřenou náručí. 24 00:02:25,771 --> 00:02:26,689 Tak už jděte. 25 00:02:27,231 --> 00:02:28,148 Utíkej. 26 00:02:30,776 --> 00:02:32,069 A buďte na mámu hodní. 27 00:02:34,905 --> 00:02:35,948 Mami? 28 00:02:39,118 --> 00:02:40,160 Mami? 29 00:02:42,705 --> 00:02:43,789 Mami? 30 00:02:51,380 --> 00:02:52,423 Venku? 31 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Eliasi! 32 00:03:16,488 --> 00:03:17,406 Tak pojď. 33 00:03:24,413 --> 00:03:26,457 -Mami? -Mami? 34 00:03:50,522 --> 00:03:51,649 Přijeli jste brzo. 35 00:03:52,942 --> 00:03:54,568 Ještě jsem se chystala. 36 00:03:56,862 --> 00:03:59,698 Já vím. Vím, že je to zvláštní. Chtěla jsem... 37 00:04:00,240 --> 00:04:04,370 Pokoušela jsem se zavolat předem, abych to vysvětlila, ale... 38 00:04:07,122 --> 00:04:09,625 No, to je jedno. Už jste tady. 39 00:04:11,293 --> 00:04:12,962 A podívejme na vás, 40 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 tolik jste vyrostli, jste skoro tak vysocí jako já. 41 00:04:19,009 --> 00:04:20,010 Věřte mi, 42 00:04:21,762 --> 00:04:23,889 nesnesu, že mě vidíte takhle, 43 00:04:23,973 --> 00:04:26,517 ale není se čeho bát. 44 00:04:26,600 --> 00:04:27,935 Pořád jsem to pod tím já. 45 00:04:30,354 --> 00:04:31,814 Maminka jen podstoupila 46 00:04:33,440 --> 00:04:35,067 malý zákrok. 47 00:04:35,985 --> 00:04:38,570 -Operaci. -Jsi nemocná? 48 00:04:38,654 --> 00:04:40,072 Ne, nejsem nemocná. 49 00:04:40,155 --> 00:04:42,491 Slibuju. Všechno je v pořádku. 50 00:04:42,908 --> 00:04:43,909 Jen... 51 00:04:45,494 --> 00:04:47,287 Nevím. Potřebovala jsem 52 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 změnu. Nový začátek. 53 00:04:52,084 --> 00:04:56,463 Jako když máte starší auto a musíte ho dát do opravny. 54 00:04:57,589 --> 00:04:59,258 To se může stát i s lidmi. 55 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 Občas potřebujete jen trochu vyladit. 56 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 Táta nic neříkal. 57 00:05:09,977 --> 00:05:14,523 No, doufala jsem, že to může být naše malé tajemství. 58 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 Co myslíte? 59 00:05:19,403 --> 00:05:21,405 Kde mám sluchátka? 60 00:05:22,614 --> 00:05:24,241 Co je tady dole? 61 00:05:26,869 --> 00:05:29,288 Jak myslíš, že pod tím vypadá? 62 00:05:31,081 --> 00:05:34,626 Pamatuješ, když jsme viděli toho přejetýho mývala a celá 63 00:05:34,710 --> 00:05:35,961 -silnice... -Nech toho! 64 00:05:36,045 --> 00:05:37,004 byla od krve? 65 00:05:37,087 --> 00:05:39,048 -Přestaň. Odporný! -Takže asi takhle. 66 00:05:39,131 --> 00:05:40,674 Přestaň, jde o mámu! 67 00:05:41,800 --> 00:05:42,676 Nech toho! 68 00:05:42,760 --> 00:05:44,428 Děje se něco? 69 00:05:47,097 --> 00:05:48,640 -Ne. -Ne, mami. 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,892 Tak jo, dobře. 71 00:05:50,601 --> 00:05:52,936 Jen jsem chtěla mít všechno dokonalé. 72 00:05:54,104 --> 00:05:56,899 Něco jsem vám koupila, 73 00:05:56,982 --> 00:05:59,777 ale přijeli jste dřív, než jsem měla šanci to zabalit. 74 00:06:02,362 --> 00:06:03,322 Co je to? 75 00:06:03,989 --> 00:06:06,116 F-18 Super Hornet. 76 00:06:09,661 --> 00:06:10,704 Takže se vám líbí? 77 00:06:11,413 --> 00:06:12,873 Moc. Díky, mami. 78 00:06:12,956 --> 00:06:13,874 Jo. 79 00:06:13,957 --> 00:06:14,792 Dobře. 80 00:06:14,875 --> 00:06:19,797 Víte, můžete mi pomoct s několika drobnými domácími pravidly. 81 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 Jen co se bude máma uzdravovat. 82 00:06:22,758 --> 00:06:23,592 Pravidly? 83 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 Jako co? 84 00:06:26,595 --> 00:06:27,679 Jednoduché věci. 85 00:06:28,263 --> 00:06:30,724 Například žádné běhání nebo křik po domě 86 00:06:30,808 --> 00:06:34,520 a na chvíli taky žádné návštěvy nebo hraní si s ostatními, 87 00:06:34,603 --> 00:06:36,480 pro trochu klidu a ticha. 88 00:06:36,563 --> 00:06:37,481 A slunce 89 00:06:37,564 --> 00:06:41,318 nesvědčí maminčině kůži, takže necháme zatažené žaluzie. 90 00:06:41,860 --> 00:06:46,323 A do mojí kanceláře a ložnice je vstup zakázán. 91 00:06:47,199 --> 00:06:48,117 Do stodoly taky. 92 00:06:50,494 --> 00:06:52,287 -Ale co... -Bez diskuse. 93 00:06:52,371 --> 00:06:54,832 Dobře? Platí to, co řekne máma. 94 00:06:55,874 --> 00:06:57,167 Myslíte, že to zvládnete? 95 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 Jo, jasně. 96 00:07:01,672 --> 00:07:03,090 Eliasi, slyšíš mě? 97 00:07:04,383 --> 00:07:05,717 Ano, mami. 98 00:07:06,009 --> 00:07:06,969 Dobře. 99 00:07:09,054 --> 00:07:10,055 Dobře. 100 00:07:11,723 --> 00:07:12,724 Hele. 101 00:07:12,933 --> 00:07:16,353 Co kdybyste si utíkali ven hrát? Můžete si vybalit později. 102 00:07:20,858 --> 00:07:23,026 -Mami? -Jo. 103 00:07:24,528 --> 00:07:26,280 Tohle jsem pro tebe nakreslil. 104 00:07:28,532 --> 00:07:29,867 Děkuju, zlatíčko. 105 00:07:43,505 --> 00:07:47,092 CHYBĚLA JSI NÁM, MAMI! S LÁSKOU, ELIAS A LUKAS 106 00:08:07,946 --> 00:08:09,781 Odkdy máte telefon? 107 00:08:10,782 --> 00:08:13,619 -To je tátův starý telefon. -Dal nám ho. 108 00:08:14,620 --> 00:08:17,915 Nechci, abyste na tom trávili všechen svůj čas. 109 00:08:19,082 --> 00:08:20,918 Mohli bysme něco dělat společně. 110 00:08:23,253 --> 00:08:24,880 Byl to dlouhý den, Eliasi. 111 00:08:25,881 --> 00:08:27,507 Ale my nejsme unavení. 112 00:08:28,842 --> 00:08:30,302 Není ještě ani osm. 113 00:08:32,846 --> 00:08:34,306 Ne, počkat. 114 00:08:43,357 --> 00:08:46,652 „Jeho žlutá kůže pod sebou stěží zakrývala 115 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 „práci svalů a tepen. 116 00:08:49,529 --> 00:08:55,244 „Jeho černé vlasy se leskly a vlály. 117 00:08:56,745 --> 00:08:59,498 „Zuby měl perleťově bílé. 118 00:09:00,207 --> 00:09:06,004 „Ale ty jen tvořily děsivější kontrast s jeho vodnatýma očima, 119 00:09:06,880 --> 00:09:11,593 „seschlou pletí a rovnými černými rty.“ 120 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Dobrou noc. 121 00:09:24,815 --> 00:09:26,275 Nezazpívala jsi tu písničku. 122 00:09:30,654 --> 00:09:32,072 Dnes ne, Eliasi. 123 00:09:32,614 --> 00:09:34,658 Ale vždycky tu písničku zpíváš. 124 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 Na písničky jste příliš staří. 125 00:09:40,831 --> 00:09:44,001 Zavřete oči, usnete dřív, než se nadějete. 126 00:09:54,303 --> 00:09:55,137 Co? 127 00:09:56,305 --> 00:09:57,973 Nic jsem neřekl. 128 00:09:59,266 --> 00:10:01,143 Slyším, jak přemýšlíš. 129 00:10:03,603 --> 00:10:04,771 To nic. 130 00:10:10,527 --> 00:10:13,447 Nepřijde ti, že je něco jinak? 131 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 S mámou? 132 00:10:18,785 --> 00:10:21,413 Co když je to tak dlouho, co jsme ji viděli, 133 00:10:23,832 --> 00:10:26,710 že už nás nemá ráda? 134 00:10:28,003 --> 00:10:29,338 Je naše máma. 135 00:10:29,921 --> 00:10:32,299 Musí nás mít ráda. Je to její práce. 136 00:10:41,016 --> 00:10:44,061 Jste moje sluníčka 137 00:10:45,020 --> 00:10:47,564 Moje jediná sluníčka 138 00:10:48,774 --> 00:10:52,027 S vámi jsem šťastná 139 00:10:52,110 --> 00:10:54,696 Když je obloha šedá 140 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Nikdy se nedozvíte, miláčci 141 00:10:57,991 --> 00:11:00,369 Jak moc vás miluji 142 00:11:00,952 --> 00:11:05,457 Prosím, neberte mi moje sluníčka 143 00:11:57,551 --> 00:12:00,846 Pro celou oblast tří států, varování před silnými bouřkami 144 00:12:00,929 --> 00:12:04,224 od zítřejšího večera až do pátečních ranních hodin. 145 00:12:20,991 --> 00:12:23,869 Schovka v lese? Můžeš se schovat jako první. 146 00:12:27,080 --> 00:12:28,165 Hej, Eliasi. 147 00:12:29,166 --> 00:12:30,167 Eliasi. 148 00:12:32,502 --> 00:12:34,838 Víš, jak se říká tomu hezčímu dvojčeti? 149 00:12:37,007 --> 00:12:38,049 Jak? 150 00:12:39,384 --> 00:12:41,303 Většina lidí mi říká Lukas. 151 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 Možná ji minulou zimu zavřela. 152 00:13:03,325 --> 00:13:04,993 Ale máma říkala, že nemůžeme. 153 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 Eliasi. 154 00:14:22,988 --> 00:14:25,407 Eliasi. Co tam nahoře děláš? 155 00:14:33,707 --> 00:14:35,166 Co jsi tam dělal? 156 00:14:35,792 --> 00:14:39,254 Dala jsem vám jasné instrukce. Zůstaňte tam, kde vás uvidím. 157 00:14:39,337 --> 00:14:43,216 -Nemůžu za to. -Protože ty nikdy za nic nemůžeš, že ne? 158 00:14:43,300 --> 00:14:45,135 Byli jsme tam jen na chvilku. 159 00:14:45,218 --> 00:14:46,886 Už ani slovo. 160 00:14:46,970 --> 00:14:49,848 -Lukas ztratil baseballovou rukavici. -Přestaň mluvit! 161 00:14:54,853 --> 00:14:57,272 Odteď zůstaneš uvnitř. 162 00:15:06,781 --> 00:15:07,699 Seš v pohodě? 163 00:15:11,620 --> 00:15:13,580 Nechtěl jsem nás dostat do potíží. 164 00:15:14,581 --> 00:15:16,499 Neudělal jsi nic špatnýho. 165 00:15:18,627 --> 00:15:20,420 Neudělal jsi nic špatnýho. 166 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 Promiň. 167 00:15:39,856 --> 00:15:41,358 To místo ve stodole... 168 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 Myslím, že to byla krev. 169 00:15:49,699 --> 00:15:50,700 Jaký místo? 170 00:15:51,826 --> 00:15:53,119 To na zdi. 171 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 Nejspíš jen barva nebo tak něco. 172 00:16:52,971 --> 00:16:56,015 To je ten problém. Nikdy není sám bez Lukase. 173 00:17:01,187 --> 00:17:03,231 Přistihla jsem ho, jak se plíží do stodoly. 174 00:17:03,314 --> 00:17:05,817 Říkám ti, ví, že něco není v pořádku. 175 00:17:16,369 --> 00:17:20,206 Podívej, nemyslím, že v tomhle domě vydržím dalším vteřinu. 176 00:17:20,290 --> 00:17:22,333 Musím s tím skoncovat. 177 00:17:23,293 --> 00:17:25,336 Musím se ho zbavit. 178 00:17:27,505 --> 00:17:31,259 Jak dlouho ještě musím předstírat? 179 00:17:35,472 --> 00:17:36,389 Počkej. 180 00:18:37,325 --> 00:18:40,995 -Co myslela tím „předstíráním“? -To já nevím. 181 00:18:41,955 --> 00:18:44,582 Ale nelíbí se jí, že jsme pořád spolu. 182 00:18:47,210 --> 00:18:48,253 Co? 183 00:18:58,680 --> 00:18:59,722 Dobré ráno. 184 00:19:06,938 --> 00:19:08,439 Slyšela jsem pračku. 185 00:19:09,274 --> 00:19:10,859 Něco perete? 186 00:19:13,486 --> 00:19:16,072 Haló? Co je v té pračce? 187 00:19:17,615 --> 00:19:18,658 Moje povlečení. 188 00:19:32,672 --> 00:19:33,506 Prosím? 189 00:19:34,674 --> 00:19:35,592 Vteřinku. 190 00:19:55,111 --> 00:19:56,613 Nic neslyším. 191 00:19:58,573 --> 00:19:59,574 Já taky ne. 192 00:20:04,203 --> 00:20:05,455 Řekni něco. 193 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 Haló? 194 00:20:08,458 --> 00:20:11,336 Bez jídla a bez vody, 195 00:20:14,756 --> 00:20:18,885 budou mít dovednosti a vůli, aby přežili? 196 00:20:43,034 --> 00:20:43,952 Kam to mám dát? 197 00:20:45,203 --> 00:20:46,579 Někam, kam se nepodívá. 198 00:20:57,215 --> 00:20:58,424 Její léky. 199 00:21:00,426 --> 00:21:02,470 Píše se tu: „Může způsobovat ospalost.“ 200 00:21:03,096 --> 00:21:06,849 Doufám, že si jich vzala hodně. Prostě to dej pod postel. 201 00:22:07,952 --> 00:22:09,287 Tamhle. 202 00:27:32,026 --> 00:27:33,861 Říkal jsem ti, že s ní něco je. 203 00:27:34,737 --> 00:27:37,323 A proč kouřila? Nesnáší kouření. 204 00:27:41,118 --> 00:27:42,119 Co? 205 00:27:47,291 --> 00:27:48,834 Lukasi. Co? Řekni mi to. 206 00:27:53,172 --> 00:27:56,258 Pamatuješ, jak máma řekla, že jsme moc staří na písničku? 207 00:27:57,676 --> 00:28:00,888 Co když ji nezazpívala, protože nezná slova? 208 00:28:03,766 --> 00:28:06,018 Zpívala ji každou noc. 209 00:28:06,102 --> 00:28:08,187 Máma jo. 210 00:28:12,149 --> 00:28:14,151 Podle mě to není naše máma. 211 00:28:16,654 --> 00:28:17,738 Ne. 212 00:28:19,073 --> 00:28:21,992 Ne, to nedává smysl. 213 00:28:23,244 --> 00:28:26,038 -Říkal jsi, že předstírá... -Jen se mě snažíš vyděsit. 214 00:28:26,122 --> 00:28:28,666 -Předstírá, že je ona... -Přestaň! 215 00:28:28,749 --> 00:28:31,877 Řekni mi, že je to určitě ona, a já přestanu. 216 00:28:42,304 --> 00:28:43,597 Tady. 217 00:28:44,014 --> 00:28:45,307 Co? 218 00:28:46,392 --> 00:28:47,685 Koukni na její oči. 219 00:28:58,612 --> 00:28:59,530 Zelený. 220 00:29:02,366 --> 00:29:03,367 Modrý. 221 00:29:09,039 --> 00:29:11,333 Víš, že mám pravdu. Tohle je důkaz. 222 00:29:12,126 --> 00:29:13,252 Zkus znovu tátu. 223 00:29:13,711 --> 00:29:15,087 Nebere to. 224 00:29:15,713 --> 00:29:17,047 Tak mu nech vzkaz. 225 00:29:20,259 --> 00:29:23,137 -Haló? -Nechoď dovnitř. 226 00:29:24,180 --> 00:29:25,347 No tak, otevřete. 227 00:29:25,431 --> 00:29:28,100 Víte, že v domě nemám ráda zamčené dveře. 228 00:29:30,478 --> 00:29:32,980 -Co tam děláte? -Nic. 229 00:29:34,482 --> 00:29:37,943 Dobře, no, podívejte, já vím, že to mezi námi 230 00:29:38,027 --> 00:29:40,779 nejde úplně hladce. 231 00:29:41,697 --> 00:29:43,157 Ráda bych začala znovu. 232 00:29:44,825 --> 00:29:46,118 Odpustíme a zapomeneme? 233 00:29:49,830 --> 00:29:51,207 Uvařila jsem večeři. 234 00:29:51,832 --> 00:29:52,917 Kuřecí nugety. 235 00:29:56,253 --> 00:29:57,296 Haló? 236 00:29:59,924 --> 00:30:01,133 Nemáme hlad. 237 00:30:11,852 --> 00:30:14,230 No, jednou budete muset vyjít ven. 238 00:30:17,900 --> 00:30:18,901 Zavolej tátovi. 239 00:30:28,410 --> 00:30:31,163 -Nenatáčej mě. -Nenatáčím. Kdo natáčí? 240 00:30:31,247 --> 00:30:36,710 No tak, zlato. Vypadám jak stařena. Prosím, vypni to. 241 00:30:37,169 --> 00:30:38,379 Vypadá nádherně. 242 00:30:38,754 --> 00:30:39,922 Čas na písničku. 243 00:30:40,381 --> 00:30:44,093 Jste moje sluníčka 244 00:30:45,135 --> 00:30:48,222 Moje jediná sluníčka 245 00:30:48,305 --> 00:30:51,267 S vámi jsem šťastná 246 00:30:51,600 --> 00:30:54,103 Když je obloha šedá 247 00:30:54,520 --> 00:30:57,481 Nikdy se nedozvíte, miláčci 248 00:30:57,565 --> 00:31:00,025 Jak moc vás miluji 249 00:31:00,526 --> 00:31:04,572 Prosím, neberte mi moje sluníčka 250 00:31:18,961 --> 00:31:19,878 Kde je? 251 00:31:20,337 --> 00:31:21,255 Vstaňte. 252 00:31:21,714 --> 00:31:23,716 -Co? -Řekněte mi, kde je. 253 00:31:23,799 --> 00:31:25,676 -Co? -O čem to mluvíš? 254 00:31:25,759 --> 00:31:29,054 Nedělejte, že jste hloupí. Nejste hloupí. 255 00:31:29,138 --> 00:31:32,349 -Telefon, dejte mi ho. -Ale my jsme nic neudělali. 256 00:31:33,058 --> 00:31:34,143 Lžete. 257 00:31:34,935 --> 00:31:35,978 Lhali jste mi. 258 00:31:36,061 --> 00:31:38,606 Porušili jste pravidla a zavolali svému otci. 259 00:31:38,689 --> 00:31:40,983 Poslední, co potřebuju, je mít ho za zadkem 260 00:31:41,066 --> 00:31:43,319 kvůli báchorkám, co jste mu napovídali. 261 00:31:43,402 --> 00:31:46,905 -Ale my nelžeme! Nevolali jsme tátovi. -Buď zticha! Nemluv! 262 00:31:47,906 --> 00:31:49,283 Dejte mi ten telefon. 263 00:31:50,200 --> 00:31:52,578 -Ne! -Dej mi ho. Dej... 264 00:31:52,661 --> 00:31:54,663 -Přestaň! To nemůžeš udělat! -Mami! 265 00:31:54,747 --> 00:31:55,914 Přestaň! 266 00:32:00,127 --> 00:32:01,462 Kam jdeš? 267 00:32:04,506 --> 00:32:05,674 Stůj! 268 00:32:06,175 --> 00:32:07,176 Co to děláš? 269 00:32:07,760 --> 00:32:08,761 Vrať ho! 270 00:32:08,844 --> 00:32:12,097 Musíte se naučit, co vás lhaní stojí. 271 00:32:15,893 --> 00:32:19,146 Tohle se stane, když neříkáte pravdu. 272 00:32:27,655 --> 00:32:29,198 To není fér. 273 00:32:29,281 --> 00:32:30,282 Fér? 274 00:32:31,617 --> 00:32:33,494 Podle vás je něco z toho fér? 275 00:32:34,495 --> 00:32:37,206 Myslíte, že jsem to chtěla? Myslíte, že si to užívám? 276 00:32:47,675 --> 00:32:49,134 Budu držet hlídku jako první. 277 00:32:50,177 --> 00:32:51,261 Můžeš spát. 278 00:33:17,579 --> 00:33:18,580 Co je to? 279 00:33:23,752 --> 00:33:24,753 To je ona. 280 00:36:07,624 --> 00:36:08,834 Co to děláš? 281 00:36:09,376 --> 00:36:10,627 Odpověz mi. 282 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 Odpověz mi. 283 00:36:16,341 --> 00:36:19,136 Do prdele! Co je to s tebou? 284 00:36:19,553 --> 00:36:20,971 Vrať se sem! 285 00:36:23,724 --> 00:36:24,933 Co se děje? 286 00:36:26,476 --> 00:36:28,437 Jen jsem si chtěl být jistý. 287 00:36:33,901 --> 00:36:37,654 Eliasi, v tomhle domě nezamykáme dveře. 288 00:36:43,035 --> 00:36:47,039 Zlatíčko, nezlobím se na tebe. 289 00:36:47,122 --> 00:36:49,041 Jen si chci promluvit. 290 00:36:49,124 --> 00:36:50,500 Jdi pryč! 291 00:36:55,964 --> 00:36:57,549 Otevřete ty zasraný dveře! 292 00:37:00,260 --> 00:37:02,554 Dobře, počítám do tří. 293 00:37:04,556 --> 00:37:06,141 Jedna. 294 00:37:07,851 --> 00:37:09,353 Dva. 295 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 Kurva! 296 00:37:46,264 --> 00:37:48,141 Snažila jsem se na vás být hodná. 297 00:37:48,767 --> 00:37:50,227 Mít pochopení. 298 00:37:50,644 --> 00:37:52,145 Snažila jsem se spolupracovat. 299 00:37:52,646 --> 00:37:55,357 Udělala jsem všechno, co jsem měla. 300 00:37:55,440 --> 00:37:57,859 A takhle se ke mně chováte? 301 00:37:58,318 --> 00:37:59,653 Ke svojí vlastní matce? 302 00:38:00,404 --> 00:38:01,697 Ty nejsi naše matka. 303 00:38:04,157 --> 00:38:05,075 Co jsi to řekl? 304 00:38:06,118 --> 00:38:07,661 Eliasi, nedělej to. 305 00:38:09,579 --> 00:38:10,497 Řekni to nahlas. 306 00:38:12,207 --> 00:38:13,500 Vstaň! 307 00:38:21,091 --> 00:38:22,259 Eliasi. 308 00:38:27,556 --> 00:38:28,765 Ty nejsi naše matka. 309 00:38:30,851 --> 00:38:33,186 Je hrozné říct něco takového. 310 00:38:34,312 --> 00:38:35,230 Nedělej to. 311 00:38:36,565 --> 00:38:37,858 Naše matka nás milovala. 312 00:38:40,360 --> 00:38:41,528 Vezmi to zpátky. 313 00:38:42,446 --> 00:38:44,823 Nemilujeme tě. Nenávidíme tě. 314 00:38:45,365 --> 00:38:48,535 -Lukasi, řekni jí to. -Nemluv s ním! Mluv se mnou! 315 00:38:48,618 --> 00:38:51,163 Co jsi udělala s naší mámou? Kde je? 316 00:38:51,246 --> 00:38:53,874 Lžeš, Eliasi. Neříkáš pravdu. 317 00:38:53,957 --> 00:38:57,044 -Já nelžu, to ty lžeš! -Řekni to. Řekni, že jsem vaše matka. 318 00:38:57,127 --> 00:38:58,462 -Ubližuješ mi! -Řekni to! 319 00:38:58,545 --> 00:38:59,629 -Ne! -Přestaň! 320 00:38:59,713 --> 00:39:02,174 Moc jsem tě rozmazlovala. S tím je konec. 321 00:39:02,257 --> 00:39:04,593 Věci se změní. Slyšíš mě? 322 00:39:05,510 --> 00:39:06,720 Pusť mě! 323 00:39:08,388 --> 00:39:12,225 -Už žádné lži! -Přestaň! 324 00:39:13,894 --> 00:39:15,312 -Přestaň! -Řekni to! 325 00:39:16,772 --> 00:39:19,149 -„Jsi moje matka.“ -Přestaň! Studí to! 326 00:39:19,232 --> 00:39:20,734 „Jsi moje matka.“ 327 00:39:21,068 --> 00:39:22,110 Řekni to. 328 00:39:23,570 --> 00:39:25,155 -Ne! -„Jsi moje matka.“ 329 00:39:25,238 --> 00:39:28,492 -Prosím! -„Jsi moje matka.“ 330 00:39:29,159 --> 00:39:31,078 Řekni to. Eliasi. 331 00:39:31,787 --> 00:39:33,872 „Jsi moje matka.“ 332 00:39:34,664 --> 00:39:36,416 Jsi moje matka. 333 00:39:37,709 --> 00:39:40,962 Jsi moje matka. 334 00:39:42,297 --> 00:39:43,548 Jsi moje matka. 335 00:41:46,588 --> 00:41:48,089 Musíme odejít. 336 00:41:52,677 --> 00:41:54,012 Není to tady bezpečný. 337 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Tak pojď! 338 00:42:22,457 --> 00:42:25,752 Haló? Potřebujeme pomoc! Otevřete! Prosím! 339 00:42:25,835 --> 00:42:29,256 Prosím, otevřete dveře! Pomozte nám, prosím! 340 00:42:36,554 --> 00:42:37,847 Nikdo tady není. 341 00:42:58,702 --> 00:42:59,619 Nejde proud. 342 00:43:35,822 --> 00:43:37,449 Telefon je taky vypnutý. 343 00:43:39,909 --> 00:43:42,412 Budeme tady muset zůstat, než přejde bouřka. 344 00:43:55,592 --> 00:43:57,552 Zajímalo by mě, kde je máma právě teď. 345 00:44:01,514 --> 00:44:03,183 Myslíš, že jí chybíme? 346 00:44:04,601 --> 00:44:05,727 Jasně, že jo. 347 00:44:11,983 --> 00:44:12,901 Myslíš... 348 00:44:17,781 --> 00:44:19,282 Myslíš, že je v pořádku? 349 00:44:20,325 --> 00:44:24,537 Máma by se poprala se 100 miliony padouchů, jen aby nás našla. 350 00:44:25,789 --> 00:44:26,998 Určitě je v pořádku. 351 00:44:50,230 --> 00:44:51,439 Je moc velký ticho. 352 00:44:54,609 --> 00:44:55,568 Povídej si se mnou. 353 00:44:56,945 --> 00:44:58,321 O čem? 354 00:44:59,072 --> 00:45:00,573 To je jedno. 355 00:45:00,657 --> 00:45:01,616 O čemkoli. 356 00:45:02,826 --> 00:45:03,785 Vyprávěj mi příběh. 357 00:45:14,212 --> 00:45:15,171 Tak jo. 358 00:45:17,715 --> 00:45:19,342 Než jsme se narodili... 359 00:45:19,426 --> 00:45:21,261 Jestli si jenom chceš dělat srandu, 360 00:45:21,344 --> 00:45:24,389 -nemám náladu na tvoje hloupý vtipy. -Eliasi, zmlkni. 361 00:45:27,517 --> 00:45:28,935 Než jsme se narodili, 362 00:45:30,228 --> 00:45:34,399 když jsme byli tak malí, že si nás nikdo ještě ani nevšiml, 363 00:45:36,109 --> 00:45:37,902 když jsme byli jeden člověk 364 00:45:39,779 --> 00:45:41,239 jako všichni ostatní. 365 00:45:43,366 --> 00:45:45,285 Většina lidí tak zůstane. 366 00:45:48,121 --> 00:45:49,497 Ale my jsme byli chytří. 367 00:45:50,915 --> 00:45:53,168 Rozhodli jsme se, že se rozdělíme na dva. 368 00:45:55,003 --> 00:45:57,630 A tak už nikdy nebudeme muset být sami. 369 00:46:42,967 --> 00:46:44,010 Lukasi? 370 00:48:29,324 --> 00:48:31,743 Hej. Hej! 371 00:48:31,826 --> 00:48:33,536 V pořádku, chlapče. 372 00:48:35,371 --> 00:48:38,916 Žádný strach. Nejsi v maléru. Jen jsem přišel pomoct. Dobře? 373 00:48:39,292 --> 00:48:40,460 Hej, San? 374 00:48:42,128 --> 00:48:43,838 Pojď se podívat, co jsem našel. 375 00:48:52,013 --> 00:48:55,058 Co je to za osobu? 376 00:48:57,477 --> 00:48:58,603 To nevíme. 377 00:49:00,813 --> 00:49:02,357 Má zakrytou celou tvář. 378 00:49:03,775 --> 00:49:05,193 Ale děsí vás? 379 00:49:07,403 --> 00:49:09,572 Řekni jí o té studené vodě. 380 00:49:09,656 --> 00:49:10,615 Hej, Sandy. 381 00:49:26,589 --> 00:49:27,507 Tak jo. 382 00:49:28,591 --> 00:49:32,428 Priorita číslo jedna je vás odsud dostat. 383 00:49:32,512 --> 00:49:33,846 Kam pojedeme? 384 00:49:33,930 --> 00:49:37,266 Někam do bezpečí a s opravdovou postelí. 385 00:49:39,727 --> 00:49:43,439 Slibuju, že nedovolím, aby vám někdo ublížil. 386 00:50:19,016 --> 00:50:21,811 Ne, vezou nás domů. 387 00:50:22,562 --> 00:50:25,189 -To nemůžou. -Otočte se. 388 00:50:25,273 --> 00:50:27,316 Zastavte! Zastavte to auto! 389 00:50:29,068 --> 00:50:30,069 Prosím! 390 00:50:44,333 --> 00:50:46,961 Tak jo, vystupovat. 391 00:50:48,087 --> 00:50:50,173 Jste andělé. Oba dva. 392 00:50:50,965 --> 00:50:53,176 Být tam venku za takovéto noci? 393 00:50:53,801 --> 00:50:55,803 Poděkování ani nebude stačit. 394 00:50:55,887 --> 00:50:57,930 Měla byste poděkovat svému sousedovi. 395 00:50:58,014 --> 00:51:00,391 Kdyby nebylo toho detektoru pohybu... 396 00:51:00,475 --> 00:51:03,478 Ani si to nechci představit. 397 00:51:05,897 --> 00:51:08,941 Určitě nechcete kafe nebo... 398 00:51:09,025 --> 00:51:10,568 Díky. To není třeba. 399 00:51:10,651 --> 00:51:14,614 Kakao, čaj? Nic? Jsem si jistá, že plyn ještě funguje. 400 00:51:14,697 --> 00:51:16,032 Vážně. Nic si nedáme. 401 00:51:16,115 --> 00:51:17,742 Je tu jedna věc... 402 00:51:17,825 --> 00:51:19,202 -Gary. -Co? 403 00:51:20,203 --> 00:51:23,706 No, pokud vám to nevadí... 404 00:51:25,208 --> 00:51:29,545 Je mi trochu trapné se ptát, ale doufal jsem, že bych si mohl udělat selfie. 405 00:51:29,629 --> 00:51:30,588 Gary. 406 00:51:30,671 --> 00:51:31,881 Jsem velký fanda. 407 00:51:33,674 --> 00:51:35,885 Nevěděla jsem, že ještě nějaké mám. 408 00:51:35,968 --> 00:51:40,765 Opravdu mi to lichotí, ale budeme to muset nechat na jindy, 409 00:51:40,848 --> 00:51:44,477 protože nejsem nalíčená, takže... 410 00:51:44,560 --> 00:51:47,146 Ovšem, ne, to je... Neměl jsem. 411 00:51:47,230 --> 00:51:48,147 Prosím, ne. 412 00:51:48,272 --> 00:51:51,526 Víte co? Pošlu vám na stanici nějaké podepsané fotky 413 00:51:51,609 --> 00:51:53,569 a Blu-raye. 414 00:51:53,653 --> 00:51:56,489 -To je to nejmenší, co můžu udělat. -To koukám. 415 00:51:56,572 --> 00:51:57,573 Děkuju. 416 00:51:59,116 --> 00:52:02,161 Musíme ještě probrat pár věcí. 417 00:52:08,459 --> 00:52:11,087 No, určitě jste zmrzlí. 418 00:52:11,170 --> 00:52:14,173 Pojďte nahoru a napusťte si horkou vanu. 419 00:52:14,257 --> 00:52:16,008 Za chvilku budu nahoře, dobře? 420 00:52:37,697 --> 00:52:40,116 Kdokoli si může změnit tvář pomocí zákroku. 421 00:52:42,159 --> 00:52:43,578 Oklamala ty poldy. 422 00:52:44,453 --> 00:52:46,956 No, oni ji neznají. 423 00:52:49,792 --> 00:52:53,379 Lhala bych, kdybych řekla, že je všechno normální, 424 00:52:54,422 --> 00:52:57,341 ale myslet si, že jsem nějaká podvodnice... 425 00:52:57,425 --> 00:52:59,594 Jen se snažím udělat si úplný obrázek. 426 00:52:59,677 --> 00:53:02,179 -Já vím. -Čistě protokol. 427 00:53:02,263 --> 00:53:03,431 Jen odškrtnout políčko. 428 00:53:06,100 --> 00:53:10,146 Jo, chápu, že může být nepříjemné o tom mluvit. 429 00:53:10,646 --> 00:53:13,774 Ale nikdy bych na své dítě nevztáhla ruku. 430 00:53:13,858 --> 00:53:17,028 Ne, jistěže ne. Viděl jsem ten ret, 431 00:53:17,111 --> 00:53:18,946 -tak jsem se musel ujistit. -Jo. 432 00:53:19,655 --> 00:53:21,365 Můžu se zeptat, jak se to stalo? 433 00:53:22,033 --> 00:53:27,413 Jo, hrál si u bazénu a nejspíš uklouzl na mokru. 434 00:53:28,706 --> 00:53:32,126 Říkala jsem mu už asi milionkrát, ať dává pozor. 435 00:53:33,002 --> 00:53:34,545 Vždy jsem jim to říkala. 436 00:53:44,805 --> 00:53:46,933 Občas nevím, co mám dělat. 437 00:53:51,812 --> 00:53:52,980 Hranice 438 00:53:53,689 --> 00:53:56,692 mezi realitou a fantazií 439 00:53:57,902 --> 00:53:59,904 je děsivá. 440 00:54:01,489 --> 00:54:02,448 Zmizela. 441 00:54:06,911 --> 00:54:07,912 Děkuju. 442 00:54:09,956 --> 00:54:13,292 Občas se tu cítím tak sama. 443 00:54:13,709 --> 00:54:16,963 No, děti mají představivost. 444 00:54:17,046 --> 00:54:18,381 To přejde. 445 00:54:19,840 --> 00:54:21,550 Bože, doufám, že máte pravdu. 446 00:54:26,472 --> 00:54:29,058 No, radši vám zmizíme z očí. 447 00:54:31,435 --> 00:54:35,606 Opravdu nemám slov. Ale dnes večer se mi bude dobře spát. 448 00:54:35,690 --> 00:54:39,944 Všichni budeme pod jednou střechou, v bezpečí a ve zdraví, 449 00:54:40,486 --> 00:54:41,654 a to díky vám. 450 00:54:43,155 --> 00:54:46,409 -Tak se opatrujte. -Seženu vám ty Blu-raye. 451 00:54:46,492 --> 00:54:47,952 Dobře. Děkuju. 452 00:54:48,661 --> 00:54:50,329 -Dobrou noc. -Děkuju. 453 00:55:00,256 --> 00:55:02,508 Nikdo neuvěří dvěma malým dětem. 454 00:55:04,844 --> 00:55:06,345 Ne, dokud je poblíž. 455 00:55:09,265 --> 00:55:10,433 Tak co budeme dělat? 456 00:55:12,393 --> 00:55:14,478 Ráno to zkusíme znovu. 457 00:55:18,482 --> 00:55:19,483 Ne. 458 00:55:20,776 --> 00:55:22,361 Musíme najít mámu. 459 00:55:31,495 --> 00:55:32,663 Už jsou pryč. 460 00:55:34,331 --> 00:55:36,125 Nikdo tu není, jen vy a já. 461 00:55:57,188 --> 00:56:00,566 Máte vůbec ponětí, čím jsem si dnes večer kvůli vám prošla? 462 00:56:06,197 --> 00:56:08,741 Šla jsem vás hledat ven v bouřce. 463 00:56:09,366 --> 00:56:12,369 Musela jsem si sundat obvaz o tři dny dřív. 464 00:56:12,453 --> 00:56:14,371 Máte štěstí, že nejsem znetvořená. 465 00:56:17,374 --> 00:56:18,751 Vím, že nespíte. 466 00:56:26,967 --> 00:56:28,010 To je v pořádku. 467 00:56:29,428 --> 00:56:30,429 Můžete mě ignorovat. 468 00:56:31,472 --> 00:56:32,389 Bát se mě. 469 00:56:33,307 --> 00:56:36,894 Nenávidět mě, jestli chcete. Ale nikam neodejdu. 470 00:56:38,395 --> 00:56:40,106 Jednoho dne se mě naučíte milovat. 471 00:58:58,827 --> 00:59:00,537 Jde o nějakou hru? 472 00:59:05,709 --> 00:59:06,835 Nehraju. 473 00:59:08,462 --> 00:59:09,964 Kde je máma? 474 00:59:31,360 --> 00:59:32,403 Tak jo. 475 00:59:34,488 --> 00:59:36,031 Dobře, uzavřeme dohodu. 476 00:59:37,533 --> 00:59:41,328 Slibuju, že když s tímhle hned přestanete, 477 00:59:43,789 --> 00:59:45,708 nebudu se na vás zlobit. 478 00:59:47,334 --> 00:59:48,335 Odpustím vám. 479 00:59:54,925 --> 00:59:57,011 Tvoje oči. Jsou modré. 480 00:59:59,138 --> 01:00:00,347 Máminy jsou zelené. 481 01:00:01,724 --> 01:00:03,309 Tak o to tady jde? 482 01:00:04,310 --> 01:00:05,227 O moje oči? 483 01:00:06,979 --> 01:00:08,439 Můj Bože. 484 01:00:08,522 --> 01:00:10,357 Eliasi, to je můj portrét. 485 01:00:11,108 --> 01:00:14,737 V práci nosím barevné kontaktní čočky. Mám je dole v kabelce. 486 01:00:16,697 --> 01:00:19,158 Podívej se na mě. Mám modré oči. 487 01:00:29,293 --> 01:00:30,544 Tohle nikam nevede. 488 01:00:32,212 --> 01:00:35,257 Když teď odejdeme, můžeme se k tátovi dostat před setměním. 489 01:00:35,341 --> 01:00:37,217 Nevykašlu se na mámu. 490 01:00:39,720 --> 01:00:42,473 Ježišikriste, sakra! 491 01:00:42,556 --> 01:00:43,849 Kde je? 492 01:00:43,932 --> 01:00:45,642 To už mi nedělej. 493 01:00:45,726 --> 01:00:46,727 Slyšíš mě? 494 01:00:47,186 --> 01:00:48,854 Teď vezmi ty... 495 01:00:48,937 --> 01:00:51,273 Krucinál. Přísahám Bohu! 496 01:00:51,357 --> 01:00:55,319 -Až se zvednu, budeš... -Kde je? 497 01:00:55,402 --> 01:00:57,363 Na kolik způsobů to mám říkat? 498 01:00:57,446 --> 01:00:59,239 Jsem přímo tady, Eliasi. 499 01:01:00,366 --> 01:01:01,367 Krmila jsem vás. 500 01:01:01,450 --> 01:01:02,659 Vychovala jsem vás. 501 01:01:02,743 --> 01:01:04,495 Byla jsem s váma vzhůru celou noc. 502 01:01:04,578 --> 01:01:06,789 Udělala jsem všechno, abyste byli šťastní. 503 01:01:07,623 --> 01:01:09,083 Jsem vaše zatracená matka! 504 01:01:14,296 --> 01:01:16,423 Hele, ztrácíme čas. 505 01:01:17,174 --> 01:01:19,843 Jen bude dál lhát a vymýšlet si výmluvy. 506 01:01:21,345 --> 01:01:23,097 Posloucháš mě vůbec? 507 01:01:27,184 --> 01:01:28,811 Ježiši, co teď? 508 01:01:33,190 --> 01:01:37,778 Máma nevyhazuje naše obrázky. Všechny si je nechává. I ty škaredé. 509 01:01:37,861 --> 01:01:38,695 Dobře. 510 01:01:38,779 --> 01:01:40,572 Schovává si je v krabici od bot. 511 01:01:40,656 --> 01:01:41,782 -Chápu to! -Ne! 512 01:01:41,865 --> 01:01:43,575 Mámy tohle nedělají. 513 01:01:43,659 --> 01:01:45,119 Mámy lepí náplasti na rány. 514 01:01:45,202 --> 01:01:49,957 Mámy hrají hry se svými dětmi. Mámy svým synům zpívají před spaním. 515 01:02:03,220 --> 01:02:05,389 Eliasi, tak už pojďme. 516 01:02:09,768 --> 01:02:12,813 Prosím, Eliasi, prosím, nech mě... 517 01:02:14,189 --> 01:02:15,899 Prostě odsud zmizíme. 518 01:02:17,192 --> 01:02:18,902 Víš, že jsem to já. 519 01:02:21,613 --> 01:02:23,449 Víš, že jsem to já. 520 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 Předstírá. 521 01:02:26,743 --> 01:02:28,954 Předstírá celou dobu. 522 01:02:31,165 --> 01:02:32,833 Už tady dál nemůžeme zůstat. 523 01:02:33,459 --> 01:02:34,585 Musíme odejít. 524 01:02:36,545 --> 01:02:38,881 Eliasi. Co to děláš? 525 01:02:39,298 --> 01:02:40,924 Hledám její kabelku. 526 01:02:41,758 --> 01:02:44,761 -Proč? -Řekla, že tam má čočky. 527 01:02:44,845 --> 01:02:46,388 Ale ona lže. 528 01:02:46,472 --> 01:02:48,348 Nemůžeme věřit ničemu, co říká. 529 01:02:49,016 --> 01:02:50,684 Musíme si být jistí. 530 01:02:53,562 --> 01:02:56,148 Vážně prohledáme celý dům? 531 01:02:57,316 --> 01:03:01,487 Je tady. Vím, že jsem ji někde viděl. 532 01:03:01,570 --> 01:03:03,947 Říkám ti, že plýtváme časem. 533 01:03:30,098 --> 01:03:31,558 Je tady. 534 01:03:38,398 --> 01:03:41,109 Žádný čočky, přesně jak jsem říkal. 535 01:03:42,861 --> 01:03:45,072 -Víš to jistě? -Nevěříš mi? 536 01:03:45,155 --> 01:03:48,242 -Ne, věřím, ale... -Necháváš ji, aby nás rozdělila. 537 01:03:52,704 --> 01:03:54,498 Musíme se dostat někam do bezpečí. 538 01:03:55,374 --> 01:03:57,584 A první, co uděláme, je, že najdeme mámu. 539 01:03:59,962 --> 01:04:01,129 Najdeme ji. 540 01:04:02,047 --> 01:04:03,090 Přísahám. 541 01:04:13,850 --> 01:04:15,852 Nemůžeme věřit nikomu. 542 01:04:15,936 --> 01:04:19,189 Jen si musíme zavolat auto a chovat se, jako bysme to dělali pořád. 543 01:04:19,273 --> 01:04:21,316 Nemůžeme ji tam takhle nechat. 544 01:04:23,360 --> 01:04:25,988 Když ji rozvážeme, pokusí se nás zastavit. 545 01:04:28,865 --> 01:04:30,450 Věř mi, bude to v pohodě. 546 01:04:30,951 --> 01:04:33,704 Jdu sbalit nějaké jídlo. 547 01:04:33,787 --> 01:04:36,248 Vezmi si, co potřebuješ, a sejdeme se dole. Dobře? 548 01:04:53,307 --> 01:04:54,516 Eliasi. 549 01:04:58,604 --> 01:05:01,231 Eliasi, slyšíš mě? Vím, že tam jsi. 550 01:05:05,777 --> 01:05:08,405 Musím ti něco říct. 551 01:05:20,959 --> 01:05:22,085 Tady jsi. 552 01:05:23,337 --> 01:05:24,546 Můj hodný chlapec. 553 01:05:26,757 --> 01:05:29,009 Víš, přemýšlela jsem. 554 01:05:29,926 --> 01:05:30,844 A ty 555 01:05:31,762 --> 01:05:32,846 máš pravdu. 556 01:05:35,015 --> 01:05:36,683 Nebyla jsem sama sebou. 557 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 Ale 558 01:05:40,729 --> 01:05:42,230 zlepší se to. 559 01:05:43,899 --> 01:05:45,067 Slibuju. 560 01:05:51,198 --> 01:05:52,491 Všude mám křeče. 561 01:05:52,574 --> 01:05:53,617 Můžeš... 562 01:05:54,826 --> 01:05:58,163 Mohl bys jednu na chvilku uvolnit? 563 01:06:02,668 --> 01:06:04,294 Myslím, že bych neměl. 564 01:06:06,254 --> 01:06:08,382 To ti řekl Lukas, že? 565 01:06:11,468 --> 01:06:13,762 Jsi chytrý chlapec, Eliasi. 566 01:06:14,846 --> 01:06:16,264 Můžeš myslet sám za sebe. 567 01:06:16,348 --> 01:06:19,059 Nemusíš vždy poslouchat svého bratra. 568 01:06:25,190 --> 01:06:26,191 Eliasi. 569 01:06:31,154 --> 01:06:34,074 Děkuju. Jsi tak hodný kluk. 570 01:06:46,461 --> 01:06:48,380 Proč jsi roztrhala můj obrázek? 571 01:06:53,427 --> 01:06:55,053 Neměla jsem to dělat. 572 01:06:56,096 --> 01:06:57,472 Byla to chyba. 573 01:07:01,059 --> 01:07:02,936 Někdy lidé prostě 574 01:07:05,021 --> 01:07:07,065 dělají věci, které tak nemyslí. 575 01:07:08,191 --> 01:07:09,901 Byla jsem rozčilená. 576 01:07:11,403 --> 01:07:12,904 Proč jsi byla rozčilená? 577 01:07:16,867 --> 01:07:17,993 Co to děláš? 578 01:07:18,577 --> 01:07:19,745 Eliasi. 579 01:07:20,620 --> 01:07:23,081 -Neměl bys tu být. -Měla žízeň. 580 01:07:23,540 --> 01:07:24,958 Jen jsem jí dal trochu vody. 581 01:07:25,041 --> 01:07:27,085 Eliasi, poslouchej mě. 582 01:07:27,169 --> 01:07:28,879 Neposlouchej ho. 583 01:07:28,962 --> 01:07:30,297 Poslouchej mě. 584 01:07:30,380 --> 01:07:31,381 Jsem tvá matka. 585 01:07:31,506 --> 01:07:33,508 Co držíš v ruce? 586 01:07:35,260 --> 01:07:36,470 Prosím. 587 01:07:37,721 --> 01:07:39,848 Eliasi, zůstaň se mnou. 588 01:07:43,602 --> 01:07:45,187 Bolely ji ruce. 589 01:07:46,855 --> 01:07:48,607 Jen jsem je chtěl převázat. 590 01:07:48,690 --> 01:07:52,277 -Chtěls ji nechat jít? -Jen jsem je chtěl převázat. Přísahám. 591 01:07:52,360 --> 01:07:53,945 Zůstaň se mnou, zlatíčko. 592 01:07:56,948 --> 01:07:57,949 Vezmi tu pásku. 593 01:07:58,784 --> 01:08:01,661 -Cože? -A ponožku. 594 01:08:03,997 --> 01:08:05,123 Proč? 595 01:08:05,707 --> 01:08:07,626 Zabrání jí to lhát. 596 01:08:08,877 --> 01:08:09,795 Eliasi. 597 01:08:26,436 --> 01:08:27,521 Co to děláš? 598 01:08:30,190 --> 01:08:31,233 Eliasi. 599 01:08:31,483 --> 01:08:35,028 Ne, zlato. Ještě pořád se zotavuju. 600 01:08:35,111 --> 01:08:36,238 Prosím. 601 01:08:38,448 --> 01:08:39,616 Prosím, nedělej to. 602 01:09:11,731 --> 01:09:13,108 Udělal jsi správnou věc. 603 01:09:18,572 --> 01:09:20,282 Společně jsme silní, že? 604 01:09:26,955 --> 01:09:32,502 Tak jo. Mám koláčky, krekry. A co sušenky? 605 01:09:32,586 --> 01:09:33,837 Chceš je? 606 01:09:35,005 --> 01:09:36,172 Eliasi, sušenky? 607 01:09:42,512 --> 01:09:44,180 Můžeš otevřít dveře, prosím? 608 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 Co budeme dělat? 609 01:09:46,433 --> 01:09:48,602 Nepustíme je dovnitř. Zbláznil ses? 610 01:09:49,561 --> 01:09:51,229 Ale už nás viděli. 611 01:09:51,313 --> 01:09:54,858 Viděli tebe. Zbav se jich. 612 01:10:02,490 --> 01:10:04,451 Hádej co? Jsi zatčen. 613 01:10:06,286 --> 01:10:08,538 Sranda. Trocha policejního humoru. Promiň. 614 01:10:08,622 --> 01:10:10,707 Mohl bys zavolat svou mámu? 615 01:10:10,790 --> 01:10:11,833 Pomoc! 616 01:10:13,376 --> 01:10:15,003 Pomoc! 617 01:10:18,506 --> 01:10:19,841 Odjela. 618 01:10:20,634 --> 01:10:23,094 Určitě? Protože její auto je v garáži. 619 01:10:23,178 --> 01:10:24,721 Má jich víc. 620 01:10:24,804 --> 01:10:26,306 Paráda. Tak vidíš. 621 01:10:26,431 --> 01:10:29,267 Dobře, není tady. Řekneš jí, že jsme se tu stavili? 622 01:10:30,685 --> 01:10:32,520 Kde jsi říkal, že je? 623 01:10:32,604 --> 01:10:34,689 Pomozte mi! 624 01:10:37,609 --> 01:10:39,235 Pomoc! 625 01:10:46,117 --> 01:10:47,744 Nech toho kluka na pokoji, jo? 626 01:10:47,827 --> 01:10:49,996 Nejspíš si na chvilku zajela do města. 627 01:10:50,080 --> 01:10:52,624 Necháš ho mluvit sama za sebe, prosím? 628 01:10:53,416 --> 01:10:55,126 Víš, kde je tvoje máma? 629 01:10:57,379 --> 01:10:58,755 Jela do města. 630 01:11:01,383 --> 01:11:04,719 Víš co? Proč jí prostě nezavoláme, co? 631 01:11:04,803 --> 01:11:07,138 -Ježiši, Sandy. -Bude to jen vteřinka. 632 01:11:07,222 --> 01:11:10,308 Můžeme sem zajet později. Nebude mít radost, 633 01:11:10,392 --> 01:11:13,186 -že jí obtěžujeme dítě. -Už to vyzvání. 634 01:11:23,571 --> 01:11:25,490 -Hlasová schránka. -Spokojená? 635 01:11:26,574 --> 01:11:29,202 -23-20? -23-20, mluvte. 636 01:11:29,285 --> 01:11:30,412 Vrátím se. 637 01:11:37,127 --> 01:11:40,005 Eliasi, nechceš mi něco říct? 638 01:11:43,133 --> 01:11:44,509 Víš, já mám dítě. 639 01:11:45,552 --> 01:11:48,346 Malou holčičku. Je o dost mladší než ty. 640 01:11:48,430 --> 01:11:53,435 Jmenuje se Alma, a pokud by, nedejbože, někdy potřebovala s něčím pomoct, 641 01:11:53,518 --> 01:11:57,605 s čímkoli, doufám, že by věděla, jak o to požádat. 642 01:12:00,775 --> 01:12:02,610 Rozumíš tomu, co říkám? 643 01:12:09,034 --> 01:12:10,785 Nedostaneš se do potíží. 644 01:12:10,869 --> 01:12:14,622 Tak jo. Na silnici číslo 7 je převrácený přívěs. 645 01:12:15,582 --> 01:12:16,833 Eliasi. 646 01:12:17,834 --> 01:12:19,753 Hej, jdeme. 647 01:12:30,889 --> 01:12:32,348 Všechno je v pořádku. 648 01:12:33,224 --> 01:12:36,227 Super. Jdu s tebou nebo bez tebe. 649 01:12:39,314 --> 01:12:42,150 Přijedeme večer, až se tvoje matka vrátí domů. 650 01:13:40,416 --> 01:13:42,085 Jsi tak špatnej lhář. 651 01:13:47,882 --> 01:13:48,967 Zavolám Uber. 652 01:13:57,100 --> 01:13:58,268 Kde jsou? 653 01:14:01,771 --> 01:14:03,064 Zapomněl jsem si kartáček. 654 01:14:06,442 --> 01:14:08,444 -Jako fakt? -Pohnu si. 655 01:14:08,987 --> 01:14:10,363 To auto tady brzo bude. 656 01:14:10,446 --> 01:14:12,907 Hned se vrátím. Řekni mu, ať počká. 657 01:15:03,708 --> 01:15:05,543 Nech mě to vysvětlit. 658 01:15:10,798 --> 01:15:11,758 Lhal jsi. 659 01:15:11,841 --> 01:15:14,177 -Eliasi! -Je to ona. 660 01:15:15,637 --> 01:15:17,138 Musíš mě poslouchat. 661 01:15:18,681 --> 01:15:20,058 Proč ji nenávidíš? 662 01:15:20,141 --> 01:15:22,352 Řeknu ti to, ale nesmíš ji nechat jít. 663 01:15:22,435 --> 01:15:24,395 Podívej, musíš mi věřit. 664 01:15:24,479 --> 01:15:25,396 Dobře? 665 01:15:25,480 --> 01:15:27,565 -Pusť ji! -Eliasi, počkej! 666 01:15:32,153 --> 01:15:33,780 Snažím se ti pomoct. 667 01:15:34,322 --> 01:15:35,823 Eliasi, prosím! 668 01:15:37,992 --> 01:15:40,036 Otevři ty dveře! 669 01:15:40,119 --> 01:15:43,206 Ublíží ti. Přestaň! Eliasi, prosím! 670 01:15:43,289 --> 01:15:45,166 Jen chce, abys byl sám. 671 01:15:46,793 --> 01:15:48,294 Tak otevři ty dveře! 672 01:15:49,504 --> 01:15:52,382 Eliasi, otevři ty dveře! 673 01:15:54,425 --> 01:15:56,678 Eliasi, bude ti lhát! 674 01:15:58,054 --> 01:15:59,430 Eliasi! 675 01:16:08,606 --> 01:16:09,649 Eliasi. 676 01:16:12,026 --> 01:16:13,403 Mami. 677 01:16:13,486 --> 01:16:15,947 Dítě. Moje dítě. 678 01:16:17,949 --> 01:16:20,076 -Omlouvám se. -To je v pořádku, to nic. 679 01:16:20,159 --> 01:16:25,415 -Nechtěl jsem ti to udělat. -Ne. V pořádku. To nic, zlatíčko. 680 01:16:25,498 --> 01:16:26,624 Jsem tady. 681 01:16:26,708 --> 01:16:29,252 -Jsem tady s tebou. -Celou dobu to byl Lukas. 682 01:16:29,836 --> 01:16:31,087 Lhal. 683 01:16:32,255 --> 01:16:35,967 Říkal, že nejsi naše máma. Říkal, že ti musím ublížit. 684 01:16:36,050 --> 01:16:37,343 Nechtěl jsem. 685 01:16:41,973 --> 01:16:44,017 To je v pořádku. To nic. 686 01:16:47,061 --> 01:16:48,438 Takže se na mě nezlobíš? 687 01:16:49,939 --> 01:16:50,857 Ne. 688 01:16:50,940 --> 01:16:52,650 Ne, nezlobím. 689 01:16:52,734 --> 01:16:53,693 Ne. 690 01:16:59,115 --> 01:17:00,116 Bojím se. 691 01:17:03,244 --> 01:17:04,954 Nevím, co se děje. 692 01:17:07,707 --> 01:17:09,167 Promluvíš si s Lukasem? 693 01:17:12,295 --> 01:17:14,380 Myslím, že s ním něco není v pořádku. 694 01:17:16,674 --> 01:17:19,969 Jen chci, aby to bylo takové jako předtím. 695 01:17:30,855 --> 01:17:31,773 Zlatíčko. 696 01:17:33,316 --> 01:17:35,234 Potřebuju, abys pro mě něco udělal. 697 01:17:40,490 --> 01:17:42,450 Musíš se mnou někam jít. 698 01:17:55,129 --> 01:17:56,089 Lukasi? 699 01:18:08,684 --> 01:18:09,852 Mami. 700 01:18:11,062 --> 01:18:12,230 Nemůžu najít Lukase. 701 01:18:19,612 --> 01:18:20,863 To je v pořádku, zlato. 702 01:18:27,495 --> 01:18:29,872 No tak, jdeme. 703 01:18:55,064 --> 01:18:56,232 To nic. 704 01:18:58,067 --> 01:18:59,610 To je v pořádku, jsem s tebou. 705 01:19:14,917 --> 01:19:16,043 Lukasi? 706 01:19:22,800 --> 01:19:23,718 No tak. 707 01:20:31,536 --> 01:20:33,329 Je to v pořádku, zlato. Jsem tady. 708 01:21:03,818 --> 01:21:05,903 Musíš se na to podívat, zlato. 709 01:21:09,156 --> 01:21:10,241 To nic. 710 01:21:10,866 --> 01:21:13,035 Jen mi řekni, co to je. 711 01:21:14,829 --> 01:21:16,205 -Barva? -Ne. 712 01:21:18,624 --> 01:21:20,501 Musíš se pořádně zamyslet, zlato. 713 01:21:24,005 --> 01:21:24,964 Já nevím. 714 01:21:25,047 --> 01:21:26,215 Ano, víš, Eliasi. 715 01:21:26,299 --> 01:21:29,010 Víš, co to je. Musíš to říct. 716 01:21:31,095 --> 01:21:34,473 Prosím, Eliasi, už žádné předstírání. 717 01:21:35,099 --> 01:21:36,100 Nemůžu. 718 01:21:36,183 --> 01:21:41,731 Snažila jsem se, ale už jsem se nemohla dívat na to, jak s ním pořád mluvíš, 719 01:21:41,814 --> 01:21:42,773 jak si s ním hraješ. 720 01:21:42,857 --> 01:21:43,858 -Já... -Přestaň. 721 01:21:44,567 --> 01:21:45,610 Přestaň. 722 01:21:45,693 --> 01:21:47,945 Zlato, poslouchej mě. 723 01:21:48,029 --> 01:21:49,822 Nebyla to tvoje vina. 724 01:21:49,905 --> 01:21:51,324 Byla to nehoda. 725 01:21:51,407 --> 01:21:54,952 Nevěděl jsi, že je ta zbraň nabitá, a jen sis hrál. 726 01:21:55,036 --> 01:21:57,622 -Nechtěl jsi mu ublížit. -Prosím, přestaň. 727 01:21:57,705 --> 01:22:00,416 Vím, že je to těžké, ale poslouchej mě. 728 01:22:02,960 --> 01:22:04,378 Můžeme začít znovu. 729 01:22:04,462 --> 01:22:07,757 -Přestaň. -Musíš pochopit, co je skutečné. 730 01:22:07,840 --> 01:22:09,216 -Ne. -Prosím, jen... 731 01:22:14,764 --> 01:22:16,015 Tohle je skutečné. 732 01:22:17,850 --> 01:22:20,102 Rozhodli jsme se, že se rozdělíme na dva. 733 01:22:22,313 --> 01:22:25,232 A tak už nikdy nebudeme muset být sami. 734 01:22:27,652 --> 01:22:28,736 Podívej se na to. 735 01:22:29,153 --> 01:22:31,238 Už žádné předstírání. 736 01:22:32,573 --> 01:22:37,161 Ty a já jsme stejní. V tom máme štěstí. 737 01:22:37,453 --> 01:22:38,913 Nikdy ti neublížím. 738 01:22:38,996 --> 01:22:40,539 Ty nikdy neublížíš mně. 739 01:22:41,374 --> 01:22:46,587 Hranice mezi realitou a fantazií zmizela. 740 01:22:46,671 --> 01:22:48,673 -Tohle je skutečné. -Přestaň. 741 01:22:48,756 --> 01:22:52,301 -Ne, už žádné předstírání. -Prosím, přestaň. 742 01:22:52,385 --> 01:22:54,261 Už žádné předstírání. 743 01:22:54,804 --> 01:22:55,721 Ne! 744 01:23:20,621 --> 01:23:21,622 Mami? 745 01:24:01,871 --> 01:24:02,788 Mami? 746 01:25:33,671 --> 01:25:35,172 Byla jsi právě... 747 01:25:35,256 --> 01:25:37,550 Neudělal jsi nic špatného, zlato. 748 01:25:43,806 --> 01:25:46,684 A byl jsi tak silný. 749 01:31:02,833 --> 01:31:04,835 Překlad titulků: Jana Brnáková 750 01:31:04,918 --> 01:31:06,920 Kreativní dohled Kristýna