1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
2
00:00:27,778 --> 00:00:30,197
آپ بہت تھکے ہوئے ہوں گے۔
3
00:00:30,281 --> 00:00:31,449
ٹھیک ہے.
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,451
اچھا میں گانا گاوں گا۔
5
00:00:33,534 --> 00:00:34,618
کیا؟ نہیں.
6
00:00:34,702 --> 00:00:37,037
کوئی بھی فلم نہیں
کرتا۔ ڈیڈی، نہیں
7
00:00:37,121 --> 00:00:38,841
میں فلم نہیں کر رہا
ہوں۔ کوئی فون نہیں ہے۔
8
00:00:38,873 --> 00:00:40,541
میں قدیم لگ رہا ہوں۔
میری طرف دیکھو.
9
00:00:40,624 --> 00:00:42,310
- میں - میں فلم نہیں
کر رہا ہوں۔ - ٹھیک ہے.
10
00:00:42,334 --> 00:00:43,878
یہ بند ہے۔
11
00:02:13,551 --> 00:02:16,345
اگر آپ چاہیں تو آکر ہیلو کہہ سکتے ہیں۔
12
00:02:16,428 --> 00:02:18,097
ہاں، میں نہیں جانتا، بڈ.
13
00:02:18,180 --> 00:02:22,059
میں، اوہ... مجھے نہیں لگتا کہ
ماں ابھی مجھ سے ملنا چاہتی ہے۔
14
00:02:22,142 --> 00:02:24,061
لیکن اس نے فون کیا اور
کہا کہ وہ کھلے بازوؤں
15
00:02:24,144 --> 00:02:27,064
کے ساتھ تمہارا انتظار
کر رہی ہے، تو آگے بڑھو۔
16
00:02:27,147 --> 00:02:28,732
جاؤ جاؤ.
17
00:02:30,651 --> 00:02:32,069
اپنی ماں کے ساتھ حسن سلوک کرو۔
18
00:02:34,738 --> 00:02:36,323
ماں؟
19
00:02:38,868 --> 00:02:40,494
ماں؟
20
00:02:42,663 --> 00:02:44,415
ماں؟
21
00:02:51,171 --> 00:02:52,923
باہر؟
22
00:03:13,694 --> 00:03:15,195
الیاس
23
00:03:16,238 --> 00:03:17,948
چلو بھئی.
24
00:03:24,413 --> 00:03:26,248
- ماں؟
- ماں؟
25
00:03:50,522 --> 00:03:52,566
تم جلدی ہو
26
00:03:52,650 --> 00:03:55,110
میں ابھی تک تیار ہو رہا تھا۔
27
00:03:55,194 --> 00:03:58,322
میں جانتا ہوں... میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب ہے۔
28
00:03:58,405 --> 00:04:00,282
میں چاہتا تھا...
29
00:04:00,366 --> 00:04:03,994
میں نے کوشش کی اور وقت سے پہلے
فون کرکے چیزوں کی وضاحت کی، لیکن...
30
00:04:05,329 --> 00:04:07,748
ام... ویسے بھی، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
31
00:04:07,831 --> 00:04:09,416
اب آپ یہاں ہیں۔
32
00:04:11,126 --> 00:04:13,295
اور آپ کو دیکھو.
33
00:04:13,379 --> 00:04:15,005
تو بڑا ہو گیا ہے۔
34
00:04:15,089 --> 00:04:17,049
تم مجھ سے فائدہ اٹھا رہے ہو۔
35
00:04:19,051 --> 00:04:21,679
یقین کرو میں...
36
00:04:21,762 --> 00:04:23,722
مجھے نفرت ہے کہ آپ
کو مجھے اس طرح دیکھنا
37
00:04:23,806 --> 00:04:26,350
پڑے گا، لیکن اس سے
ڈرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔
38
00:04:26,433 --> 00:04:28,352
یہ اب بھی میرے نیچے ہے۔
39
00:04:30,312 --> 00:04:33,065
ماں نے ابھی ایک...
40
00:04:33,148 --> 00:04:35,442
ایک چھوٹا سا طریقہ کار.
41
00:04:35,526 --> 00:04:36,860
ایک سرجری۔
42
00:04:36,944 --> 00:04:38,862
کیا تم بیمار ہو؟
43
00:04:38,946 --> 00:04:40,823
نہیں، نہیں، میں بیمار نہیں ہوں۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
44
00:04:40,906 --> 00:04:42,658
سب ٹھیک ہے.
45
00:04:42,741 --> 00:04:45,035
یہ صرف...
46
00:04:45,119 --> 00:04:48,122
مجھے نہیں معلوم، مجھے ایک کی ضرورت تھی...
47
00:04:48,205 --> 00:04:50,290
تبدیلی، نئی شروعات۔
48
00:04:52,292 --> 00:04:54,294
آپ جانتے ہیں، جیسے،
جب کار بڑی ہو جاتی ہے
49
00:04:54,378 --> 00:04:57,214
اور آپ کو اسے مرمت
کے لیے لے جانا پڑتا ہے؟
50
00:04:57,297 --> 00:04:59,758
لوگ ایسے بھی ہو سکتے ہیں۔
51
00:04:59,842 --> 00:05:02,469
کبھی کبھی آپ کو تھوڑا سا ٹیون اپ کی ضرورت ہوتی ہے۔
52
00:05:03,470 --> 00:05:05,472
ابا نے کچھ نہیں کہا۔
53
00:05:09,977 --> 00:05:11,979
ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا
54
00:05:12,062 --> 00:05:14,815
کہ یہ ہمارا چھوٹا
راز ہو سکتا ہے.
55
00:05:16,191 --> 00:05:17,693
آپ کیا سوچتے ہیں؟
56
00:05:19,695 --> 00:05:21,530
میرے ہیڈ فون کہاں ہیں؟
57
00:05:21,613 --> 00:05:24,158
میں نے سوچا کہ میں نے انہیں یہیں چھوڑ دیا۔
58
00:05:26,869 --> 00:05:29,288
آپ کے خیال میں وہ وہاں
کے نیچے کیسی دکھتی ہے؟
59
00:05:31,165 --> 00:05:33,625
یاد ہے جب ہم نے وہ ایک
قسم کا جانور دیکھا تھا جو بھاگ
60
00:05:33,709 --> 00:05:35,709
گیا تھا اور وہاں وہ سب کچھ
تھا، جیسے، خون اور سفید چیزیں
61
00:05:35,753 --> 00:05:37,963
- پوری سڑک پر؟
--. رک جاؤ۔ روکو اسے.
62
00:05:38,047 --> 00:05:39,607
- مجموعی. روکو اسے. وہ ہے ماں!
- شاید اس طرح
63
00:05:39,631 --> 00:05:41,109
لیکن ماں کے چہرے پر جیسے...
64
00:05:41,133 --> 00:05:42,733
- جیسے، بہتا ہوا خون...
- میں نے کہا اسے روکو!
65
00:05:42,760 --> 00:05:44,428
کیا کچھ گڑبڑ ہے؟
66
00:05:47,139 --> 00:05:49,099
- Nope کیا.
- نہیں، ماں.
67
00:05:49,183 --> 00:05:50,517
ٹھیک ہے، اچھا۔
68
00:05:50,601 --> 00:05:53,479
میں صرف چاہتا تھا کہ سب کچھ کامل ہو۔
69
00:05:53,562 --> 00:05:56,774
ویسے بھی، میں، ام... مجھے
آپ کے لیے کچھ ملا، لیکن
70
00:05:56,857 --> 00:06:00,027
آپ اسے سمیٹنے کا موقع ملنے
سے پہلے ہی یہاں پہنچ گئے۔
71
00:06:02,237 --> 00:06:03,781
یہ کیا ہے؟
72
00:06:03,864 --> 00:06:05,949
ایک F-18 سپر ہارنیٹ۔
73
00:06:09,453 --> 00:06:11,330
تو آپ کو یہ پسند ہے؟
74
00:06:11,413 --> 00:06:13,123
- اتنا آپ کا شکریہ، ماں.
- ہاں.
75
00:06:13,207 --> 00:06:14,291
اوہ اچھا.
76
00:06:14,374 --> 00:06:16,877
اب، اگر میں آپ کو
گھر کے چند چھوٹے
77
00:06:16,960 --> 00:06:20,172
اصولوں کے ساتھ میری
مدد کرنے کے لیے کہوں۔
78
00:06:20,255 --> 00:06:22,091
جب ماں ٹھیک ہو رہی تھی۔
79
00:06:23,092 --> 00:06:24,510
قواعد؟
80
00:06:24,593 --> 00:06:26,095
پسند کیا؟
81
00:06:26,178 --> 00:06:28,180
آسان چیزیں۔
82
00:06:28,263 --> 00:06:30,682
جیسے گھر میں کوئی
بھاگ دوڑ یا چیخ و پکار نہیں،
83
00:06:30,766 --> 00:06:33,685
اور کوئی مہمان یا
کھیلنے کی تاریخیں نہیں۔
84
00:06:33,769 --> 00:06:36,355
بس تھوڑی دیر کے لیے، بس
کچھ سکون اور سکون کے لیے۔
85
00:06:36,438 --> 00:06:38,857
اور سورج، یہ ماں کی جلد کے لیے
86
00:06:38,941 --> 00:06:41,652
اچھا نہیں ہے، تو
آئیے پردہ بند رکھیں۔
87
00:06:41,735 --> 00:06:46,657
اور میرا دفتر اور میرا بیڈروم: حد سے باہر۔
88
00:06:46,740 --> 00:06:48,325
تو گودام ہے۔
89
00:06:49,409 --> 00:06:51,161
اوہ، لیکن کیا ہوگا اگر...
90
00:06:51,245 --> 00:06:53,080
اور کوئی بحث نہیں، ٹھیک ہے؟
91
00:06:53,163 --> 00:06:55,582
امی جو کہتی ہیں وہ ہوتی ہے۔
92
00:06:55,666 --> 00:06:57,751
آپ کو لگتا ہے کہ آپ ایسا کر سکتے ہیں؟
93
00:06:58,794 --> 00:07:00,587
ہاں یقینا.
94
00:07:01,588 --> 00:07:04,216
الیاس، کیا تم مجھے سنتے ہو؟
95
00:07:04,299 --> 00:07:05,801
ہاں ماں۔
96
00:07:05,884 --> 00:07:07,302
اچھی.
97
00:07:08,887 --> 00:07:10,389
اچھی.
98
00:07:11,640 --> 00:07:13,016
ہائے
99
00:07:13,100 --> 00:07:14,977
تم باہر بھاگ کر کیوں نہیں کھیلتے؟
100
00:07:15,060 --> 00:07:17,896
آپ بعد میں پیک کھول سکتے ہیں۔
101
00:07:20,524 --> 00:07:21,650
ماں؟
102
00:07:21,733 --> 00:07:23,610
ہاں؟
103
00:07:24,653 --> 00:07:26,446
میں نے یہ آپ کے لیے بنایا ہے۔
104
00:07:28,240 --> 00:07:30,534
آپ کا شکریہ میری جان.
105
00:08:07,529 --> 00:08:09,698
آپ کے پاس فون کب سے ہے؟
106
00:08:10,824 --> 00:08:12,534
یہ ابا کا پرانا فون ہے۔
107
00:08:12,618 --> 00:08:14,453
اس نے ہمیں دیا۔
108
00:08:14,536 --> 00:08:18,081
نہیں چاہتے کہ آپ اپنا سارا
وقت اس چیز پر صرف کریں۔
109
00:08:19,124 --> 00:08:21,585
ہم مل کر کچھ کر سکتے ہیں۔
110
00:08:22,961 --> 00:08:25,797
بہت دن ہو گئے الیاس۔
111
00:08:25,881 --> 00:08:28,508
لیکن ہم تھکنے والے نہیں ہیں۔
112
00:08:28,592 --> 00:08:30,510
ابھی 8:00 بھی نہیں ہیں۔
113
00:08:31,970 --> 00:08:34,115
انتظار نہیں!
114
00:08:34,139 --> 00:08:36,016
وہاں یہ ہے۔ جی بلکل. میں اسے دیکھتا ہوں۔
115
00:08:36,099 --> 00:08:38,560
یہ کچھ تاریک اور ناگوار چیز ہے۔
116
00:08:38,644 --> 00:08:42,814
آپ شدید خطرے میں ہیں۔
117
00:08:42,898 --> 00:08:44,816
"اس کی پیلی جلد
118
00:08:44,900 --> 00:08:49,321
"نیچے پٹھوں اور شریانوں کے
کام کو کم ہی احاطہ کرتا ہے؛
119
00:08:49,404 --> 00:08:53,367
"اس کے بال چمکدار سیاہ تھے،
120
00:08:53,450 --> 00:08:56,620
"اور بہتا ہوا؛
121
00:08:56,703 --> 00:08:59,915
"اس کے دانت موتیوں کی سفیدی کے۔
122
00:08:59,998 --> 00:09:04,503
"لیکن یہ صرف ایک زیادہ
خوفناک برعکس تشکیل دیتے ہیں۔
123
00:09:04,586 --> 00:09:09,049
"اس کی پانی بھری آنکھوں
سے، اس کے سُرکھے
124
00:09:09,132 --> 00:09:12,010
ہوئے رنگ اور سیدھے
کالے ہونٹوں کے ساتھ۔"
125
00:09:16,640 --> 00:09:18,475
شب بخیر.
126
00:09:24,439 --> 00:09:26,275
تم نے گانا نہیں گایا۔
127
00:09:30,612 --> 00:09:33,031
آج رات نہیں، الیاس۔
128
00:09:33,115 --> 00:09:35,659
لیکن آپ ہمیشہ گانا گاتے ہیں۔
129
00:09:37,869 --> 00:09:40,414
گانوں کے لیے آپ کی عمر بہت زیادہ ہے۔
130
00:09:40,497 --> 00:09:41,957
اپنی آنکھیں بند کرو.
131
00:09:42,040 --> 00:09:44,042
آپ کو یہ معلوم ہونے سے پہلے ہی نیند آ جائے گی۔
132
00:09:53,927 --> 00:09:55,137
کیا؟
133
00:09:56,471 --> 00:09:58,557
میں نے کچھ نہیں کہا۔
134
00:09:58,640 --> 00:10:01,018
میں آپ کو سوچتے ہوئے سن سکتا ہوں۔
135
00:10:03,520 --> 00:10:05,272
یہ کچھ بھی نہیں ہے.
136
00:10:10,360 --> 00:10:13,989
کیا آپ کو نہیں لگتا کہ کچھ مختلف ہے؟
137
00:10:15,240 --> 00:10:17,075
ماں کے ساتھ؟
138
00:10:18,785 --> 00:10:21,538
کیا ہوا اگر ہمیں اسے
دیکھے اتنا عرصہ ہو گیا...
139
00:10:23,749 --> 00:10:27,044
...کہ وہ اب ہمیں پسند نہیں کرتی؟
140
00:10:28,086 --> 00:10:30,547
وہ ہماری ماں ہے۔ اسے ہمیں پسند کرنا ہوگا۔
141
00:10:30,630 --> 00:10:32,299
یہ اس کا کام ہے۔
142
00:11:57,551 --> 00:11:59,469
...پورے ٹرسٹیٹ
ایریا کے لیے، کل شام
143
00:11:59,553 --> 00:12:01,697
سے شروع ہونے والی
شدید گرج چمک کی وارننگ
144
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
اور جمعہ کے اوائل تک جاری رہے گا۔
145
00:12:20,907 --> 00:12:22,742
جنگل میں چھپ چھپا؟
146
00:12:22,826 --> 00:12:24,536
آپ پہلے چھپا سکتے ہیں۔
147
00:12:26,872 --> 00:12:28,957
ارے، الیاس.
148
00:12:29,040 --> 00:12:30,667
الیاس
149
00:12:32,252 --> 00:12:34,713
آپ بہتر نظر آنے والے جڑواں کو کیا کہتے ہیں؟
150
00:12:36,798 --> 00:12:38,341
کیا؟
151
00:12:38,425 --> 00:12:41,136
ٹھیک ہے، زیادہ تر لوگ مجھے صرف لوکاس کہتے ہیں۔
152
00:12:54,858 --> 00:12:57,319
شاید اس نے اسے پچھلی سردیوں میں بند کر دیا تھا۔
153
00:13:03,241 --> 00:13:05,327
ماں نے کہا کہ نہیں۔
154
00:13:05,410 --> 00:13:07,412
الیاس!
155
00:14:23,029 --> 00:14:25,615
الیاس تم وہاں کیا کر رہے ہو؟
156
00:14:33,206 --> 00:14:35,125
تم وہاں کیا کر رہے تھے؟
157
00:14:35,208 --> 00:14:37,794
میں نے آپ کو مخصوص ہدایات دی ہیں۔
158
00:14:37,877 --> 00:14:40,547
- وہیں رہو جہاں میں تمہیں دیکھ سکتا ہوں۔
- یہ میری غلطی نہیں تھی.
159
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
اوہ، کیونکہ کچھ بھی آپ کی
غلطی نہیں ہے، کیا یہ ہے؟
160
00:14:43,300 --> 00:14:45,635
نہیں، ماں، ہم صرف ایک
سیکنڈ کے لیے وہاں گئے تھے۔
161
00:14:45,719 --> 00:14:47,178
ایک اور لفظ مت کہو۔
162
00:14:47,262 --> 00:14:49,422
- لوکاس نے اپنا بیس بال دستانہ کھو دیا، اور...
- بات کرنا بند کرو!
163
00:14:54,686 --> 00:14:57,689
اب سے آپ اندر ہی رہیں۔
164
00:15:06,573 --> 00:15:08,366
تم ٹھیک ہو؟
165
00:15:11,369 --> 00:15:13,371
میرا مقصد ہمیں مشکل میں ڈالنا نہیں تھا۔
166
00:15:14,456 --> 00:15:16,291
تم نے کچھ غلط نہیں کیا۔
167
00:15:18,543 --> 00:15:20,754
تم نے کچھ غلط نہیں کیا۔
168
00:15:32,682 --> 00:15:35,310
معذرت
169
00:15:39,814 --> 00:15:41,733
گودام میں وہ جگہ...
170
00:15:44,569 --> 00:15:46,905
میرے خیال میں یہ خون تھا۔
171
00:15:49,574 --> 00:15:51,493
کون سی جگہ؟
172
00:15:51,576 --> 00:15:53,620
دیوار پر والا۔
173
00:15:55,872 --> 00:15:57,957
شاید صرف پینٹ یا کچھ اور۔
174
00:16:52,637 --> 00:16:53,972
ہاں، یہی مسئلہ ہے۔
175
00:16:54,055 --> 00:16:56,433
وہ کبھی بھی لوکاس سے الگ نہیں ہوتا ہے۔
176
00:17:01,187 --> 00:17:03,314
میں نے آج اسے گودام میں چھپتے ہوئے پکڑا۔
177
00:17:03,398 --> 00:17:05,859
میں آپ کو بتا رہا ہوں، وہ
جانتا ہے کہ کچھ غلط ہے۔
178
00:17:16,369 --> 00:17:18,455
ٹھیک ہے، میں بس...
مجھے نہیں لگتا کہ میں کھڑا رہ سکتا ہوں۔
179
00:17:18,538 --> 00:17:20,081
اس گھر میں ایک اور سیکنڈ۔
180
00:17:20,165 --> 00:17:22,917
مجھے اسے ختم کرنے کی ضرورت ہے۔
181
00:17:23,001 --> 00:17:25,628
مجھے اس کے جانے کی ضرورت ہے۔
182
00:17:27,505 --> 00:17:31,301
بس مجھے کب تک
ڈرامہ کرتے رہنا ہے؟
183
00:17:35,513 --> 00:17:37,265
رکو.
184
00:18:37,242 --> 00:18:39,369
اس کا کیا مطلب تھا، "ڈھونگ"؟
185
00:18:39,452 --> 00:18:41,621
میں نہیں جانتا.
186
00:18:41,704 --> 00:18:44,916
لیکن اسے یہ پسند نہیں
کہ ہم ہمیشہ ساتھ رہیں۔
187
00:18:44,999 --> 00:18:46,876
ہہ
188
00:18:46,960 --> 00:18:49,212
کیا؟
189
00:18:58,555 --> 00:19:00,390
صبح بخیر.
190
00:19:06,646 --> 00:19:08,523
میں نے لانڈری کی آواز سنی۔
191
00:19:08,606 --> 00:19:10,817
تم کچھ دھو رہے ہو؟
192
00:19:13,486 --> 00:19:14,946
ہیلو؟
193
00:19:15,029 --> 00:19:16,990
دھونے میں کیا ہے؟
194
00:19:17,073 --> 00:19:19,075
میری چادریں
195
00:19:31,963 --> 00:19:33,464
ہیلو؟
196
00:19:33,548 --> 00:19:35,829
- کیا اب اچھا وقت ہے؟
- صرف ایک سیکنڈ.
197
00:19:55,069 --> 00:19:56,821
میں کچھ نہیں سن سکتا۔
198
00:19:58,072 --> 00:19:59,699
نہ ھی میں.
199
00:20:03,870 --> 00:20:05,455
کچھ بولیں.
200
00:20:06,497 --> 00:20:08,374
ہیلو؟
201
00:20:08,458 --> 00:20:11,294
...نہ کھانا، نہ پانی، نہ کپڑے،
202
00:20:11,377 --> 00:20:14,756
203
00:20:14,839 --> 00:20:18,343
کیا ان کے پاس زندہ رہنے
کی صلاحیت اور قوت ہے؟
204
00:20:19,928 --> 00:20:22,221
ننگا اور خوفزدہ۔
205
00:20:42,909 --> 00:20:44,827
میں اسے کہاں رکھوں؟
206
00:20:44,911 --> 00:20:46,913
کہیں وہ نظر نہ آئے۔
207
00:20:56,881 --> 00:20:58,716
اس کی دوا۔
208
00:21:00,343 --> 00:21:03,262
کہتے ہیں " غنودگی کا سبب بن سکتا ہے۔"
209
00:21:03,346 --> 00:21:04,847
مجھے امید ہے کہ اس نے بہت کچھ لیا۔
210
00:21:04,931 --> 00:21:07,392
بس اسے بستر کے نیچے رکھ دو۔
211
00:22:07,618 --> 00:22:09,203
اس میں.
212
00:27:31,901 --> 00:27:33,819
میں نے آپ کو بتایا کہ اس کے ساتھ کچھ غلط تھا۔
213
00:27:33,903 --> 00:27:37,281
اور وہ سگریٹ کیوں پی رہی تھی؟
اسے سگریٹ نوشی سے نفرت ہے۔
214
00:27:40,910 --> 00:27:42,453
کیا؟
215
00:27:46,665 --> 00:27:48,667
لوکاس، کیا؟ مجھے بتاو.
216
00:27:53,130 --> 00:27:56,342
یاد ہے جب ماں نے کہا تھا کہ ہم
اپنے گانے کے لیے بہت بوڑھے ہیں؟
217
00:27:57,718 --> 00:28:00,971
کیا ہوگا اگر اس نے اسے نہیں
گایا کیونکہ وہ الفاظ نہیں جانتی تھی؟
218
00:28:03,474 --> 00:28:05,726
وہ اسے ہر سوتے وقت گاتی تھی۔
219
00:28:05,810 --> 00:28:08,479
ہاں، ماں نے کیا۔
220
00:28:12,024 --> 00:28:14,318
مجھے نہیں لگتا کہ یہ ہماری ماں ہے۔
221
00:28:16,529 --> 00:28:18,739
نہیں.
222
00:28:18,823 --> 00:28:20,658
نہیں، وہ...
223
00:28:20,741 --> 00:28:23,160
نہیں، اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
224
00:28:23,244 --> 00:28:24,620
اس نے کہا کہ وہ ڈرامہ کر رہی ہے۔
225
00:28:24,703 --> 00:28:26,122
تم صرف مجھے ڈرانے کی کوشش کر رہے ہو۔
226
00:28:26,205 --> 00:28:28,666
- اس کے ہونے کا بہانہ کرنا۔
- روکو اسے.
227
00:28:28,749 --> 00:28:31,961
مجھے بتائیں کہ آپ جانتے ہیں کہ وہ
یقینی طور پر ہے، اور میں رک جاؤں گا۔
228
00:28:42,138 --> 00:28:43,764
وہاں.
229
00:28:43,848 --> 00:28:45,307
کیا کیا؟
230
00:28:46,350 --> 00:28:47,977
اس کی آنکھوں کو دیکھو۔
231
00:28:58,362 --> 00:29:00,072
سبز.
232
00:29:02,408 --> 00:29:04,326
نیلا
233
00:29:08,456 --> 00:29:10,040
تم جانتے ہو کہ میں ٹھیک کہہ رہا ہوں۔
234
00:29:10,124 --> 00:29:12,042
وہ ثبوت ہے۔
235
00:29:12,126 --> 00:29:13,544
والد کو دوبارہ کوشش کریں۔
236
00:29:13,627 --> 00:29:15,546
وہ جواب نہیں دے رہا۔
237
00:29:15,629 --> 00:29:17,047
پھر ایک پیغام چھوڑیں۔
238
00:29:19,008 --> 00:29:20,885
ہیلو؟
239
00:29:21,927 --> 00:29:23,471
اندر مت آنا۔
240
00:29:23,554 --> 00:29:25,681
چلو، کھولو۔
241
00:29:25,764 --> 00:29:28,100
تم جانتی ہو کہ مجھے اس
گھر کے بند دروازے پسند نہیں۔
242
00:29:30,352 --> 00:29:31,896
تم وہاں کیا کر رہے ہو؟
243
00:29:31,979 --> 00:29:34,106
کچھ نہیں
244
00:29:34,190 --> 00:29:36,525
ٹھیک ہے، دیکھو، میں...
245
00:29:36,609 --> 00:29:38,986
میں جانتا ہوں کہ ہمارے درمیان چیزیں نہیں ہوئیں...
246
00:29:39,069 --> 00:29:40,779
ہموار
247
00:29:41,822 --> 00:29:43,574
میں دوبارہ شروع کرنا چاہوں گا۔
248
00:29:44,617 --> 00:29:46,368
معاف کرو اور بھول جاؤ۔
249
00:29:49,663 --> 00:29:51,457
میں نے رات کا کھانا بنایا۔
250
00:29:51,540 --> 00:29:53,417
چکن نگٹس.
251
00:29:56,128 --> 00:29:57,755
ہیلو؟
252
00:29:59,423 --> 00:30:01,383
ہم بھوکے نہیں ہیں۔
253
00:30:11,852 --> 00:30:14,188
ٹھیک ہے، آپ کو آخر میں باہر آنا پڑے گا.
254
00:30:17,650 --> 00:30:19,276
ابا کو بلاؤ۔
255
00:30:28,869 --> 00:30:30,096
آپ اسے فلم نہیں کر رہے ہیں۔
256
00:30:30,120 --> 00:30:31,348
میں فلم نہیں کر رہا ہوں۔ کون فلم کر رہا ہے؟
257
00:30:31,372 --> 00:30:32,641
- کوئی فلم نہیں بنا رہا ہے۔
- چلو، شہد.
258
00:30:32,665 --> 00:30:34,500
میں قدیم لگ رہا ہوں۔ برائے مہربانی.
259
00:30:34,583 --> 00:30:36,669
- نہیں، تم بہت اچھے لگ رہے ہو۔
- برائے مہربانی. اسے بند کر دیں.
260
00:30:36,752 --> 00:30:38,087
وہ خوبصورت لگ رہی ہے۔
261
00:30:38,170 --> 00:30:40,214
گانا کرو۔
262
00:31:18,252 --> 00:31:19,587
یہ کہاں ہے؟
263
00:31:19,670 --> 00:31:21,505
اٹھو.
264
00:31:21,589 --> 00:31:22,673
کیا؟
265
00:31:22,756 --> 00:31:24,133
بتاؤ کہاں ہے؟
266
00:31:24,216 --> 00:31:26,010
- کیا؟
- آپ کیا کہ رہے ہو؟
267
00:31:26,093 --> 00:31:27,595
اپنے بیوقوف ہونے کا بہانہ نہ کریں۔
268
00:31:27,678 --> 00:31:29,096
تم بیوقوف نہیں ہو۔
269
00:31:29,179 --> 00:31:30,848
فون... مجھے دو۔
270
00:31:30,931 --> 00:31:32,933
لیکن ہم نے کچھ نہیں کیا۔
271
00:31:33,017 --> 00:31:34,852
تم جھوٹ بول رہے ہو.
272
00:31:34,935 --> 00:31:38,772
تم نے مجھ سے جھوٹ بولا، تم نے
نافرمانی کی اور اپنے باپ کو پکارا۔
273
00:31:38,856 --> 00:31:41,400
اب، آخری چیز جس کی مجھے ضرورت
ہے وہ یہ ہے کہ آدمی جو بھی کہانیاں
274
00:31:41,483 --> 00:31:43,193
آپ اسے سنا رہے ہیں اس کے
بارے میں میری گدی کو اوپر رکھیں!
275
00:31:43,277 --> 00:31:45,338
- لیکن ہم جھوٹ نہیں بول رہے ہیں! ہم نے دا کو فون نہیں کیا...
- چپ رہو!
276
00:31:45,362 --> 00:31:47,364
مت بولو.
277
00:31:47,448 --> 00:31:49,283
بس مجھے فون دو۔
278
00:31:50,326 --> 00:31:51,660
نہیں.
279
00:31:51,744 --> 00:31:53,144
- دے دو۔ دو...
- اسے روکو!
280
00:31:53,203 --> 00:31:55,363
- آپ اسے نہیں لے سکتے! روکو اسے! رکو!
- یہ تمہارا نہیں ہے!
281
00:31:59,877 --> 00:32:01,795
- رکو.
- تم کہاں جا رہے ہو؟
282
00:32:04,381 --> 00:32:05,966
رکو!
283
00:32:06,050 --> 00:32:07,426
تم کیا کر رہے ہو؟
284
00:32:07,509 --> 00:32:08,886
یہ واپس دو!
285
00:32:08,969 --> 00:32:12,181
آپ کو یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ جھوٹ بولنے سے آپ کو کیا نقصان ہوتا ہے۔
286
00:32:15,934 --> 00:32:18,228
جب آپ سچ نہیں
بتاتے تو ایسا ہی ہوتا ہے۔
287
00:32:27,112 --> 00:32:29,114
یہ درست نہیں ہے.
288
00:32:29,198 --> 00:32:30,658
منصفانہ؟
289
00:32:31,700 --> 00:32:34,370
آپ کے خیال میں اس میں سے کوئی بھی منصفانہ ہے؟
290
00:32:34,453 --> 00:32:37,206
آپ کو لگتا ہے کہ میں یہ چاہتا تھا؟ آپ کو
لگتا ہے کہ میں اس سے لطف اندوز ہو رہا ہوں؟
291
00:32:47,633 --> 00:32:49,176
میں پہلی گھڑی لوں گا۔
292
00:32:49,259 --> 00:32:51,261
آپ سو سکتے ہیں۔
293
00:33:17,454 --> 00:33:19,665
وہ کیا ہے؟
294
00:33:23,627 --> 00:33:25,295
وہ اس کی ہے۔
295
00:36:06,623 --> 00:36:09,084
تم کیا کر رہے ہو؟
296
00:36:09,167 --> 00:36:10,627
جواب دو.
297
00:36:12,337 --> 00:36:14,131
جواب دو.
298
00:36:16,008 --> 00:36:17,342
بھاڑ میں جاؤ!
299
00:36:17,426 --> 00:36:19,469
تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟!
300
00:36:19,553 --> 00:36:21,096
یہاں واپس آو!
301
00:36:23,640 --> 00:36:24,933
کیا ہو رہا ہے؟
302
00:36:26,476 --> 00:36:28,437
میں صرف یقینی طور پر جاننا چاہتا تھا۔
303
00:36:34,109 --> 00:36:38,071
الیاس ہم اس گھر کے دروازے بند نہیں کرتے۔
304
00:36:43,201 --> 00:36:44,828
پیاری، میں تم سے ناراض نہیں ہوں۔
305
00:36:44,912 --> 00:36:47,039
میں صرف...
306
00:36:47,122 --> 00:36:48,957
میں صرف بات کرنا چاہتا ہوں۔
307
00:36:49,041 --> 00:36:50,667
پرے جاؤ.
308
00:36:55,839 --> 00:36:57,567
دروازہ کھولو!
309
00:36:59,843 --> 00:37:02,429
ٹھیک ہے، میں تین تک گن رہا ہوں۔
310
00:37:03,722 --> 00:37:04,932
ایک۔
311
00:37:07,726 --> 00:37:09,394
دو۔
312
00:37:37,464 --> 00:37:38,840
بھاڑ میں جاؤ!
313
00:37:46,264 --> 00:37:48,684
میں نے آپ کے ساتھ اچھا بننے کی کوشش کی ہے۔
314
00:37:48,767 --> 00:37:50,435
میں سمجھتا رہا ہوں۔
315
00:37:50,519 --> 00:37:52,521
میں نے ساتھ کھیلنے کی کوشش کی ہے۔
316
00:37:52,604 --> 00:37:55,232
میں نے وہ سب کچھ کر دیا ہے جو مجھے کرنا چاہیے تھا۔
317
00:37:55,315 --> 00:37:58,318
اور تم میرے ساتھ ایسا سلوک کرتے ہو۔
318
00:37:58,402 --> 00:38:00,529
آپ کی اپنی ماں۔
319
00:38:00,612 --> 00:38:02,489
تم ہماری ماں نہیں ہو۔
320
00:38:03,991 --> 00:38:05,575
آپ نے کیا کہا؟
321
00:38:06,576 --> 00:38:08,412
الیاس، مت کرو.
322
00:38:09,579 --> 00:38:11,039
بولو.
323
00:38:12,165 --> 00:38:13,834
اٹھو.
324
00:38:20,966 --> 00:38:22,718
الیاس
325
00:38:27,264 --> 00:38:29,099
تم ہماری ماں نہیں ہو۔
326
00:38:30,684 --> 00:38:33,311
یہ کہنا ایک خوفناک بات ہے۔
327
00:38:34,563 --> 00:38:36,273
مت کرو.
328
00:38:36,356 --> 00:38:37,983
ہماری ماں ہم سے پیار کرتی تھی۔
329
00:38:40,318 --> 00:38:42,237
اسے واپس لے لو۔
330
00:38:42,320 --> 00:38:43,572
ہم بھی تم سے محبت نہیں کرتے۔
331
00:38:43,655 --> 00:38:45,115
ہم آپ سے نفرت کرتے ہیں۔
332
00:38:45,198 --> 00:38:46,783
لوکاس، اسے بتاؤ۔
333
00:38:46,867 --> 00:38:48,702
اس سے بات مت کرو! مجھ سے بات کرو!
334
00:38:48,785 --> 00:38:50,704
تم نے ہماری ماں کے ساتھ کیا کیا؟ وہ کہاں ہے؟
335
00:38:50,787 --> 00:38:52,372
تم جھوٹ بول رہے ہو الیاس۔
336
00:38:52,456 --> 00:38:54,142
- تم سچ نہیں کہہ رہے ہو۔
- میں جھوٹ نہیں بول رہا.
337
00:38:54,166 --> 00:38:55,375
- تم ہو.
- کہ دو!
338
00:38:55,459 --> 00:38:57,377
- کہو میں تمہاری ماں ہوں!
- اوہ! تم مجھے تکلیف دے رہے ہو!
339
00:38:57,461 --> 00:38:59,129
- کہ دو!
- نہیں!
340
00:38:59,212 --> 00:39:01,298
- رکو!
- میں نے آپ کو بہت زیادہ پیار کیا ہے۔
341
00:39:01,381 --> 00:39:03,467
اب اور نہیں. حالات بدل جائیں گے۔
342
00:39:03,550 --> 00:39:05,427
کیا تم مجھے سنتے ہو، الیاس؟
343
00:39:05,510 --> 00:39:06,928
مجھے جانے دو!
344
00:39:08,346 --> 00:39:10,324
- اپنے بھائی سے مزید بات نہیں کرنا۔
- روکو اسے!
345
00:39:10,348 --> 00:39:12,601
- رکو! رکو!
- مزید جھوٹ نہیں۔
346
00:39:13,643 --> 00:39:15,645
- روکو اسے!
- کہ دو.
347
00:39:16,772 --> 00:39:19,149
- "تم میری ماں ہو۔"
- رکو! ٹھنڈ ہے!
348
00:39:19,232 --> 00:39:20,692
"تم میری ماں ہو۔"
349
00:39:20,776 --> 00:39:22,194
کہ دو.
350
00:39:23,403 --> 00:39:26,364
- "تم میری ماں ہو۔"
- نہیں! برائے مہربانی.
351
00:39:26,448 --> 00:39:28,283
"تم میری ماں ہو۔"
352
00:39:28,366 --> 00:39:31,286
کہ دو. الیاس
353
00:39:31,369 --> 00:39:34,206
"تم میری ماں ہو۔"
354
00:39:34,289 --> 00:39:36,166
تم میری ماں ہو۔
355
00:39:37,334 --> 00:39:38,710
تم میری ماں ہو۔
356
00:39:38,794 --> 00:39:40,796
تم میری ماں ہو۔ تم میری ماں ہو۔
357
00:39:42,172 --> 00:39:43,882
تم میری ماں ہو۔
358
00:41:46,963 --> 00:41:48,673
ہمیں چھوڑنے کی ضرورت ہے۔
359
00:41:52,677 --> 00:41:54,679
یہ یہاں محفوظ نہیں ہے۔
360
00:42:08,318 --> 00:42:09,861
چلو بھئی!
361
00:42:22,457 --> 00:42:24,209
ہیلو! ہمیں مدد کی ضرورت ہے!
362
00:42:24,292 --> 00:42:25,835
- کھولو، براہ مہربانی!
- کو کھولنے!
363
00:42:25,919 --> 00:42:27,462
برائے مہربانی دروازہ کھولئے!
364
00:42:27,545 --> 00:42:29,297
ہماری مدد کریں، براہ مہربانی!
365
00:42:36,304 --> 00:42:37,931
یہاں کوئی نہیں ہے۔
366
00:42:58,410 --> 00:43:00,412
بجلی ختم ہے۔
367
00:43:35,572 --> 00:43:37,574
فون بھی بند ہے۔
368
00:43:39,784 --> 00:43:42,287
ہمیں طوفان کے ختم
ہونے تک یہاں رہنا پڑے گا۔
369
00:43:55,300 --> 00:43:57,802
میں حیران ہوں کہ ماں اس وقت کہاں ہے۔
370
00:44:01,514 --> 00:44:03,350
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ ہمیں یاد کرتی ہے؟
371
00:44:04,392 --> 00:44:06,394
یقیناً وہ کرتی ہے۔
372
00:44:11,733 --> 00:44:13,360
کیا آپ...
373
00:44:17,655 --> 00:44:19,616
کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ ٹھیک ہے؟
374
00:44:19,699 --> 00:44:23,036
ماں لڑے گی، جیسے، سو ملین برے
375
00:44:23,119 --> 00:44:25,455
لوگ صرف ہم تک پہنچنے کے لیے۔
376
00:44:25,538 --> 00:44:27,040
مجھے یقین ہے کہ وہ ٹھیک ہے۔
377
00:44:50,021 --> 00:44:52,107
یہ بہت خاموش ہے۔
378
00:44:54,442 --> 00:44:55,860
مجھ سے بات کرو.
379
00:44:56,903 --> 00:44:58,488
کس بارے میں؟
380
00:44:58,571 --> 00:44:59,906
مجھے پرواہ نہیں.
381
00:44:59,989 --> 00:45:02,575
کچھ بھی۔
382
00:45:02,659 --> 00:45:04,494
مجھے ایک کہانی سناؤ.
383
00:45:13,753 --> 00:45:15,171
ٹھیک ہے.
384
00:45:17,298 --> 00:45:18,591
ہم پیدا ہونے سے پہلے...
385
00:45:18,675 --> 00:45:19,944
اگر آپ صرف مذاق کرنے جا رہے ہیں...
386
00:45:19,968 --> 00:45:21,845
- میں نہیں ہوں.
- کیونکہ میں موڈ میں نہیں ہوں
387
00:45:21,928 --> 00:45:24,347
- آپ کے گونگے لطیفوں کے لئے۔
- الیاس، چپ کرو.
388
00:45:27,392 --> 00:45:31,771
ہماری پیدائش سے پہلے،
جب ہم ابھی اتنے چھوٹے تھے
389
00:45:31,855 --> 00:45:35,650
کہ کسی نے محسوس بھی
نہیں کیا کہ ہم وہاں موجود ہیں،
390
00:45:35,733 --> 00:45:38,027
آپ اور میں ایک شخص تھے۔
391
00:45:39,571 --> 00:45:41,489
جیسے سب کیسے ہیں۔
392
00:45:43,158 --> 00:45:45,577
اور زیادہ تر لوگ اسی طرح رہتے ہیں۔
393
00:45:47,745 --> 00:45:49,747
لیکن ہم ہوشیار تھے۔
394
00:45:50,832 --> 00:45:53,376
ہم نے فیصلہ کیا کہ ہم دو حصوں میں تقسیم ہو جائیں گے۔
395
00:45:55,003 --> 00:45:58,465
اس طرح، ہمیں دوبارہ
کبھی تنہا نہیں ہونا پڑے گا۔
396
00:46:42,509 --> 00:46:44,385
لوکاس؟
397
00:48:29,115 --> 00:48:31,200
ارے ارے. ارے، ارے، ارے، ارے.
398
00:48:31,284 --> 00:48:33,995
ارے تم ٹھیک ہو چھوٹے آدمی۔
399
00:48:35,038 --> 00:48:36,956
فکر نہ کرو. کسی پریشانی میں نہیں۔
400
00:48:37,040 --> 00:48:38,875
میں یہاں صرف مدد کرنے کے لیے ہوں، ٹھیک ہے؟
401
00:48:38,958 --> 00:48:40,793
ارے، سان؟
402
00:48:41,919 --> 00:48:43,921
یہاں آؤ اور دیکھو میں نے کیا پایا۔
403
00:48:52,722 --> 00:48:55,099
یہ شخص... وہ کون ہے؟
404
00:48:57,393 --> 00:48:59,270
ہم نہیں جانتے.
405
00:49:00,688 --> 00:49:03,483
اس کا چہرہ سب ڈھکا ہوا ہے۔
406
00:49:03,566 --> 00:49:05,777
لیکن وہ تمہیں ڈراتی ہے؟
407
00:49:07,236 --> 00:49:09,864
اسے ٹھنڈے پانی کے بارے میں بتائیں۔
408
00:49:09,947 --> 00:49:11,574
ارے، سینڈی؟
409
00:49:26,381 --> 00:49:28,049
ٹھیک ہے.
410
00:49:28,132 --> 00:49:30,677
ترجیح نمبر ایک۔
411
00:49:30,760 --> 00:49:32,804
ہمیں آپ کو یہاں سے نکالنا ہے۔
412
00:49:32,887 --> 00:49:35,306
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟
- کہیں محفوظ۔
413
00:49:35,390 --> 00:49:37,684
ایک حقیقی بستر کے ساتھ۔
414
00:49:39,936 --> 00:49:41,813
میں وعدہ کرتا ہوں...
415
00:49:41,896 --> 00:49:43,773
میں تمہیں کسی کو تکلیف نہیں ہونے دوں گا۔
416
00:50:18,933 --> 00:50:20,351
نہیں.
417
00:50:20,435 --> 00:50:22,103
وہ ہمیں گھر لے جا رہے ہیں۔
418
00:50:22,186 --> 00:50:23,980
وہ نہیں کر سکتے۔
419
00:50:24,063 --> 00:50:26,274
- مڑنا! - ایس اسٹاپ۔
420
00:50:26,357 --> 00:50:27,817
گاڑی روکو۔
421
00:50:28,860 --> 00:50:30,278
برائے مہربانی.
422
00:50:43,791 --> 00:50:45,626
ٹھیک ہے.
423
00:50:45,710 --> 00:50:47,545
باہر ہم جاتے ہیں۔
424
00:50:48,546 --> 00:50:50,631
تم دونوں فرشتے ہو۔
425
00:50:50,715 --> 00:50:53,468
اس طرح ایک رات کو وہاں سے باہر ہونا؟
426
00:50:53,551 --> 00:50:55,762
"شکریہ" بھی نہیں کاٹتا۔
427
00:50:55,845 --> 00:50:57,305
آپ کو اپنے پڑوسی کا شکریہ ادا کرنا چاہئے۔
428
00:50:57,388 --> 00:50:58,473
اوہ۔
429
00:50:58,556 --> 00:51:00,433
اگر ان کے موشن سینسر کے لیے نہیں، تو...
430
00:51:00,516 --> 00:51:04,061
میں سوچنا بھی نہیں چاہتا۔
431
00:51:05,897 --> 00:51:08,900
اب، کیا آپ کو یقین ہے کہ میں
آپ کو کافی نہیں لے سکتا یا...
432
00:51:08,983 --> 00:51:10,526
شکریہ، ہم ٹھیک ہیں۔
433
00:51:10,610 --> 00:51:12,236
کوکو؟ چائے؟ کچھ نہیں؟
434
00:51:12,320 --> 00:51:14,572
مجھے یقین ہے کہ گیس اب بھی کام کر رہی ہے۔
435
00:51:14,655 --> 00:51:16,157
واقعی، ہم ٹھیک ہیں.
436
00:51:16,240 --> 00:51:18,284
- ایک بات تھی۔
- گیری.
437
00:51:18,367 --> 00:51:20,077
کیا؟
438
00:51:20,161 --> 00:51:22,413
اب اگر آپ برا نہ مانیں تو...
439
00:51:22,497 --> 00:51:24,582
اور، آہ...
440
00:51:24,665 --> 00:51:26,751
آپ سے یہ پوچھتے ہوئے تھوڑی شرمندگی محسوس ہو رہی ہے،
441
00:51:26,834 --> 00:51:29,545
- لیکن میں امید کر رہا تھا کہ شاید مجھے سیلفی مل جائے۔
- گیری.
442
00:51:29,629 --> 00:51:30,755
اوہ۔
443
00:51:30,838 --> 00:51:32,215
ٹھیک ہے، میں ایک بہت بڑا پرستار ہوں، لہذا...
444
00:51:32,298 --> 00:51:33,925
اوہ۔
445
00:51:34,008 --> 00:51:35,927
مجھے نہیں معلوم تھا کہ کوئی باقی ہے۔
446
00:51:36,010 --> 00:51:37,970
- ٹھیک ہے، میں...
- میں خوش قسمت ہوں، ایمانداری سے۔
447
00:51:38,012 --> 00:51:42,183
لیکن، ام، مجھے بارش کا
معائنہ کرنا پڑے گا، کیونکہ...
448
00:51:42,266 --> 00:51:44,185
میرا چہرہ نہیں ہے، اس لیے...
449
00:51:44,268 --> 00:51:46,771
اوہ، بالکل. نہیں، یہ ہے، اہ...
مجھے نہیں ہونا چاہیے تھا۔
450
00:51:46,854 --> 00:51:48,523
برائے مہربانی نہیں. میں...
451
00:51:48,606 --> 00:51:51,025
آپ جانتے ہیں، میں آپ کو کچھ
دستخط شدہ ہیڈ شاٹس بھیجنے والا ہوں۔
452
00:51:51,108 --> 00:51:53,319
اور بلو رے نیچے اسٹیشن تک۔
453
00:51:53,402 --> 00:51:54,987
یہ کم سے کم ہے جو میں کر سکتا ہوں۔
454
00:51:55,071 --> 00:51:56,489
ٹھیک ہے، اسے دیکھو.
455
00:51:56,572 --> 00:51:58,616
شکریہ
456
00:51:58,699 --> 00:52:02,161
اوہ، ہمارے پاس بحث کرنے
کے لیے کچھ اور چیزیں ہیں۔
457
00:52:05,998 --> 00:52:08,209
آہ...
458
00:52:08,292 --> 00:52:11,045
ٹھیک ہے، آپ کو منجمد ہونا چاہئے.
459
00:52:11,128 --> 00:52:14,131
آپ اوپر کی طرف کیوں نہیں
جاتے، گرم غسل چلاتے ہیں۔
460
00:52:14,215 --> 00:52:16,133
میں ایک سیکنڈ میں اٹھ جاؤں گا، ٹھیک ہے؟
461
00:52:37,613 --> 00:52:40,408
کوئی بھی سرجری سے اپنا چہرہ بدل سکتا ہے۔
462
00:52:41,909 --> 00:52:44,412
اس نے پولیس والوں کو بے وقوف بنایا۔
463
00:52:44,495 --> 00:52:46,956
ٹھیک ہے، وہ اسے نہیں جانتے.
464
00:52:49,208 --> 00:52:54,046
میرا مطلب ہے، میں جھوٹ
بولوں گا اگر میں کہوں کہ چیزیں
465
00:52:54,130 --> 00:52:57,466
معمول کے مطابق ہیں، لیکن یہ
سوچنا کہ میں کوئی منافق ہوں؟
466
00:52:57,550 --> 00:52:59,552
ہم صرف ایک مکمل تصویر حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
467
00:52:59,635 --> 00:53:00,928
مم، میں جانتا ہوں۔
468
00:53:01,012 --> 00:53:03,514
خالصتاً پروٹوکول۔ بس ایک باکس چیک کر رہا ہے۔
469
00:53:03,598 --> 00:53:05,892
ام...
470
00:53:05,975 --> 00:53:08,269
ہاں، میں دیکھ سکتا
ہوں کہ اس پر بحث
471
00:53:08,352 --> 00:53:10,897
کرنے میں کس طرح
تکلیف ہو سکتی ہے۔
472
00:53:10,980 --> 00:53:13,733
لیکن میں اپنے بچے پر کبھی ہاتھ نہیں ڈالوں گا۔
473
00:53:13,816 --> 00:53:15,234
نہیں، نہیں، بالکل نہیں۔
474
00:53:15,318 --> 00:53:17,945
- لیکن، اہ، ہم نے ہونٹ دیکھا، تو...
- ہاں۔
475
00:53:18,029 --> 00:53:19,572
چیک کرنا تھا۔
476
00:53:19,655 --> 00:53:21,324
کیا میں پوچھ سکتا ہوں کہ یہ کیسے ہوا؟
477
00:53:21,407 --> 00:53:22,783
ارے ہان.
478
00:53:22,867 --> 00:53:24,827
وہ تالاب کے پاس کھیل رہا تھا
479
00:53:24,911 --> 00:53:27,038
اور کسی پانی پر پھسل گیا ہوگا۔
480
00:53:28,748 --> 00:53:32,543
میں نے اس سے کہا،
کیا، لاکھ بار ہوشیار رہنا۔
481
00:53:32,627 --> 00:53:34,879
میں نے ہمیشہ ان سے کہا...
482
00:53:44,597 --> 00:53:47,266
میں نہیں جانتا کہ کبھی کبھی کیا کرنا ہے.
483
00:53:51,812 --> 00:53:54,565
یہ، آہ... خوفناک ہے۔
484
00:53:54,649 --> 00:53:57,735
کے درمیان وہ لائن...
485
00:53:57,818 --> 00:54:01,197
حقیقت اور تصور...
486
00:54:01,280 --> 00:54:03,616
یہ غائب ہو گیا ہے.
487
00:54:06,869 --> 00:54:08,579
شکریہ
488
00:54:10,122 --> 00:54:13,751
میں یہاں کبھی کبھی واقعی تنہا محسوس کرتا ہوں۔
489
00:54:13,834 --> 00:54:16,379
ٹھیک ہے، بچے، وہ چیزوں کا تصور کرتے ہیں،
490
00:54:16,462 --> 00:54:19,507
اور وہ - وہ گزر جائے گا.
491
00:54:19,590 --> 00:54:22,426
اوہ، خدا، مجھے امید ہے کہ آپ صحیح ہیں.
492
00:54:22,510 --> 00:54:24,345
اوہ۔
493
00:54:26,389 --> 00:54:28,849
ٹھیک ہے، ہم آپ کے بالوں سے باہر نکلیں گے.
494
00:54:31,394 --> 00:54:34,105
میرے پاس واقعی الفاظ نہیں ہیں۔
495
00:54:34,188 --> 00:54:35,648
لیکن میں آج رات اچھی طرح سوؤں گا۔
496
00:54:35,731 --> 00:54:37,233
ہم سب ایک ہی چھت کے نیچے،
497
00:54:37,316 --> 00:54:40,277
محفوظ اور مستحکم ہوں گے،
498
00:54:40,361 --> 00:54:41,570
آپ لوگوں کا شکریہ
499
00:54:42,863 --> 00:54:43,990
اچھا، خیال رکھنا۔
500
00:54:44,073 --> 00:54:46,242
اور میں آپ کو وہ بلو رے حاصل کرنے والا ہوں۔
501
00:54:46,325 --> 00:54:48,077
ٹھیک ہے. شکریہ
502
00:54:48,160 --> 00:54:49,829
- شب بخیر.
- آپ کا شکریہ.
503
00:55:00,089 --> 00:55:02,842
کوئی بھی دو چھوٹے بچوں پر یقین نہیں کرے گا۔
504
00:55:04,677 --> 00:55:06,679
نہیں جب وہ آس پاس ہے۔
505
00:55:08,931 --> 00:55:10,975
تو ہم کیا کریں؟
506
00:55:12,476 --> 00:55:14,895
صبح میں، ہم دوبارہ کوشش کرتے ہیں.
507
00:55:18,065 --> 00:55:19,483
نہیں.
508
00:55:20,526 --> 00:55:22,445
ہمیں ماں کو ڈھونڈنا ہے۔
509
00:55:31,203 --> 00:55:33,205
وہ اب چلے گئے ہیں۔
510
00:55:34,290 --> 00:55:36,876
تمہارے اور میرے سوا یہاں کوئی نہیں۔
511
00:55:57,063 --> 00:56:00,024
کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ
آپ نے آج رات مجھے کیا دیا؟
512
00:56:06,155 --> 00:56:09,116
میں طوفان میں تمہیں
ڈھونڈنے نکلا تھا۔
513
00:56:09,200 --> 00:56:12,369
تین دن پہلے میری پٹی اتارنی پڑی۔
514
00:56:12,453 --> 00:56:14,997
تم خوش قسمت ہو میں بدصورت نہیں ہوں۔
515
00:56:17,249 --> 00:56:19,919
میں جانتا ہوں کہ تم سو نہیں رہے ہو۔
516
00:56:26,842 --> 00:56:29,095
یہ ٹھیک ہے.
517
00:56:29,178 --> 00:56:31,180
تم مجھے نظر انداز
کر سکتے ہو، مجھ سے
518
00:56:31,263 --> 00:56:35,518
ڈرو اگر تم بننا چاہتے
ہو، مجھ سے نفرت کرو۔
519
00:56:35,601 --> 00:56:38,145
لیکن میں کہیں نہیں جا رہا ہوں۔
520
00:56:38,229 --> 00:56:40,773
تم کسی دن مجھ سے محبت کرنا سیکھو گے۔
521
00:58:58,160 --> 00:59:00,162
یہ کسی قسم کا کھیل ہے؟
522
00:59:05,417 --> 00:59:07,044
میں نہیں کھیل رہا ہوں۔
523
00:59:08,087 --> 00:59:10,089
ماں کہاں ہے؟
524
00:59:31,193 --> 00:59:32,903
ٹھیک ہے.
525
00:59:34,446 --> 00:59:36,949
ٹھیک ہے، چلو ایک معاہدہ کرتے ہیں۔
526
00:59:37,032 --> 00:59:39,326
میں وعدہ کرتا ہوں کہ اگر
527
00:59:39,410 --> 00:59:41,537
آپ نے اسے ابھی روکا تو...
528
00:59:43,706 --> 00:59:46,083
...میں آپ سے ناراض نہیں ہوں گا۔
529
00:59:47,209 --> 00:59:49,169
میں تمہیں معاف کر دوں گا۔
530
00:59:55,217 --> 00:59:57,261
تمہاری آنکھیں... وہ نیلی ہیں۔
531
00:59:58,929 --> 01:00:00,347
ماں سبز ہیں۔
532
01:00:01,682 --> 01:00:04,101
کیا یہ اسی کے بارے میں ہے؟
533
01:00:04,184 --> 01:00:06,770
میری آنکھیں؟
534
01:00:06,854 --> 01:00:08,063
یا الله.
535
01:00:08,147 --> 01:00:10,649
الیاس، یہ میرا ہیڈ شاٹ ہے۔
536
01:00:10,733 --> 01:00:12,693
میں کام کے لیے رنگین رابطے پہنتا ہوں۔
537
01:00:12,776 --> 01:00:15,029
وہ نیچے میرے پرس میں ہیں۔
538
01:00:16,030 --> 01:00:17,531
میری طرف دیکھو.
539
01:00:17,614 --> 01:00:19,408
میری آنکھیں نیلی ہیں.
540
01:00:29,126 --> 01:00:30,878
یہ کام نہیں کر رہا ہے۔
541
01:00:32,379 --> 01:00:35,007
اگر ہم ابھی چلے جائیں تو اندھیرے سے
پہلے ہی ہم والد کے پاس پہنچ سکتے ہیں۔
542
01:00:35,090 --> 01:00:37,092
میں ماں کو نہیں چھوڑ رہا ہوں۔
543
01:00:39,636 --> 01:00:41,472
حضرت عیسی علیہ السلام!
544
01:00:41,555 --> 01:00:43,015
بھاڑ میں جاؤ.
545
01:00:43,098 --> 01:00:44,099
وہ کہاں ہے؟
546
01:00:44,183 --> 01:00:45,559
میرے ساتھ دوبارہ ایسا مت کرنا۔
547
01:00:45,642 --> 01:00:46,685
میری بات سن رہے ہو؟
548
01:00:46,769 --> 01:00:48,145
اب وہ کینچی لے لو...
549
01:00:48,228 --> 01:00:49,813
شٹ
550
01:00:49,897 --> 01:00:53,233
خدا کی قسم جب میں
اٹھتا ہوں تو آپ اتنے...
551
01:00:53,317 --> 01:00:55,402
وہ کہاں ہے؟
552
01:00:55,486 --> 01:00:57,404
مجھے یہ کہنے کے کتنے طریقے ہیں؟
553
01:00:57,488 --> 01:00:59,573
میں یہیں ہوں، الیاس۔
554
01:01:00,616 --> 01:01:02,076
میں نے تمہیں کھلایا۔ میں نے آپ کی پرورش کی۔
555
01:01:02,159 --> 01:01:04,495
میں آپ کے ساتھ رات کو جاگتا رہا۔
556
01:01:04,578 --> 01:01:07,414
میں نے تمہیں خوش کرنے کے لیے سب کچھ کیا۔
557
01:01:07,498 --> 01:01:09,833
میں تمہاری چودنے والی ماں ہوں!
558
01:01:13,921 --> 01:01:16,924
دیکھو، ہم اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں۔
559
01:01:17,007 --> 01:01:19,802
وہ صرف جھوٹ بولتی
رہے گی اور بہانے بنائے گی۔
560
01:01:21,261 --> 01:01:23,263
کیا تم میری بات بھی سن رہے ہو؟
561
01:01:26,475 --> 01:01:29,561
یسوع اب کیا؟
562
01:01:33,232 --> 01:01:35,317
ہماری ماں ہماری ڈرائنگ نہیں پھینکتی۔
563
01:01:35,401 --> 01:01:36,568
وہ ان سب کو رکھتی ہے،
564
01:01:36,652 --> 01:01:38,195
- یہاں تک کہ برے لوگ۔
- ٹھیک ہے.
565
01:01:38,278 --> 01:01:40,423
وہ انہیں اپنی الماری کے عقب میں
جوتوں کے ڈبے میں محفوظ کرتی ہے۔
566
01:01:40,447 --> 01:01:41,907
- میں سمجھتا ہوں۔
- نہیں!
567
01:01:41,990 --> 01:01:43,325
نہیں، ماں ایسا نہیں کرتیں۔
568
01:01:43,409 --> 01:01:45,077
ماؤں نے بینڈ ایڈز کو کٹوتیوں پر لگایا۔
569
01:01:45,160 --> 01:01:46,787
مائیں اپنے بچوں کے ساتھ کھیل کھیلتی ہیں۔
570
01:01:46,870 --> 01:01:50,207
ماں... مائیں اپنے لڑکوں کو رات
کو سونے کے لیے گاتی ہیں۔ ماں...
571
01:02:02,636 --> 01:02:05,639
الیاس چلو چلو۔
572
01:02:09,017 --> 01:02:10,811
براہ مہربانی، الیاس.
573
01:02:10,894 --> 01:02:12,604
براہ کرم مجھے اجازت دیں...
574
01:02:14,148 --> 01:02:16,150
چلو یہاں سے چلو۔
575
01:02:17,276 --> 01:02:19,278
تم جانتے ہو یہ میں ہوں۔
576
01:02:21,697 --> 01:02:24,658
تم جانتے ہو یہ میں ہوں۔
577
01:02:24,741 --> 01:02:26,368
وہ جعل سازی کر رہی ہے۔
578
01:02:26,452 --> 01:02:28,287
وہ اس سارے وقت میں جھوٹ بول رہی ہے۔
579
01:02:31,165 --> 01:02:33,083
ہم یہاں مزید نہیں رہ سکتے۔
580
01:02:33,167 --> 01:02:35,085
ہمیں چھوڑنے کی ضرورت ہے۔
581
01:02:36,128 --> 01:02:38,046
الیاس!
582
01:02:38,130 --> 01:02:39,506
تم کیا کر رہے ہو؟
583
01:02:39,590 --> 01:02:41,341
اس کا پرس تلاش کر رہے ہیں۔
584
01:02:41,425 --> 01:02:42,968
کیوں؟
585
01:02:43,051 --> 01:02:44,691
اس نے کہا کہ اس کے رابطے وہاں موجود ہیں۔
586
01:02:44,720 --> 01:02:46,472
لیکن وہ جھوٹ بول رہا ہے۔
587
01:02:46,555 --> 01:02:48,765
ہم اس کے کہے ہوئے ایک لفظ پر یقین نہیں کر سکتے۔
588
01:02:48,849 --> 01:02:50,642
ہمیں یقین کرنے کی ضرورت ہے۔
589
01:02:53,270 --> 01:02:56,857
کیا ہم سنجیدگی سے پورے
گھر کی تلاشی لیں گے؟
590
01:02:56,940 --> 01:02:59,318
یہ - یہ یہاں ہے۔
591
01:02:59,401 --> 01:03:01,320
میں جانتا ہوں کہ میں نے اسے کہیں دیکھا ہے۔
592
01:03:01,403 --> 01:03:04,031
میں آپ کو بتا رہا ہوں، ہم اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں۔
593
01:03:29,431 --> 01:03:31,433
یہ یہاں ہے!
594
01:03:38,357 --> 01:03:41,652
کوئی رابطہ نہیں، جیسا کہ میں نے کہا۔
595
01:03:42,694 --> 01:03:44,530
- کیا تمہیں یقین ہے؟
- تم مجھ پر یقین نہیں کرتے؟
596
01:03:44,613 --> 01:03:45,822
نہیں، میں کرتا ہوں، لیکن...
597
01:03:45,906 --> 01:03:48,325
آپ اسے ہمارے درمیان آنے دے رہے ہیں۔
598
01:03:52,496 --> 01:03:55,040
ہمیں کسی محفوظ جگہ
پر جانے کی ضرورت ہے،
599
01:03:55,123 --> 01:03:58,293
اور پھر سب سے پہلے
ہم ماں کو تلاش کریں گے۔
600
01:03:59,878 --> 01:04:01,797
ہم اسے ڈھونڈنے والے ہیں۔
601
01:04:01,880 --> 01:04:03,632
میں قسم کھاتا ہوں.
602
01:04:13,976 --> 01:04:16,186
ہم کسی پر بھروسہ نہیں کر سکتے۔
603
01:04:16,270 --> 01:04:19,147
ہمیں صرف ایک کار کو کال کرنا ہے اور
ایسا کام کرنا ہے جیسے ہم ہر وقت کرتے ہیں۔
604
01:04:19,231 --> 01:04:21,483
ہم اسے اس طرح وہاں نہیں چھوڑ سکتے۔
605
01:04:22,818 --> 01:04:25,904
اگر ہم اسے کھولیں گے تو وہ ہمیں روکنے کی کوشش کرے گی۔
606
01:04:28,949 --> 01:04:31,159
مجھ پر یقین کرو، یہ ٹھیک ہو جائے گا.
607
01:04:31,243 --> 01:04:33,620
میں بس کچھ کھانا پیک کرنے جا رہا ہوں۔
608
01:04:33,704 --> 01:04:36,665
آپ کی ضرورت کو لے لو، اور
میں آپ سے نیچے ملوں گا، ٹھیک ہے؟
609
01:04:53,140 --> 01:04:54,766
الیاس؟
610
01:04:58,395 --> 01:05:00,856
الیاس، بچے، میں جانتا ہوں کہ تم وہاں ہو۔
611
01:05:05,861 --> 01:05:08,071
مجھے آپ کو کچھ بتانا ہے۔
612
01:05:20,792 --> 01:05:23,128
آپ وہاں ہیں.
613
01:05:23,211 --> 01:05:25,172
میرا پیارا لڑکا۔
614
01:05:26,381 --> 01:05:29,217
آپ جانتے ہیں، میں سوچ رہا ہوں.
615
01:05:29,301 --> 01:05:31,386
اور آپ...
616
01:05:31,470 --> 01:05:33,221
تم صحیح ہو.
617
01:05:34,973 --> 01:05:36,933
میں خود نہیں رہا ہوں۔
618
01:05:38,268 --> 01:05:40,604
لیکن...
619
01:05:40,687 --> 01:05:42,481
میں بہتر ہو جاؤں گا۔
620
01:05:43,899 --> 01:05:45,651
میں وعدہ کرتا ہوں.
621
01:05:51,323 --> 01:05:53,659
سب کچھ کچل رہا ہے۔ کیا آپ...
622
01:05:54,951 --> 01:05:58,288
کیا آپ صرف ایک لمحے کے
لیے ایک ڈھیلا کاٹ سکتے ہیں؟
623
01:06:02,626 --> 01:06:04,378
مجھے نہیں لگتا کہ مجھے کرنا چاہئے۔
624
01:06:06,380 --> 01:06:09,257
لوکاس نے آپ کو یہ بتایا تھا، ہے نا؟
625
01:06:10,467 --> 01:06:13,929
تم ہو... تم ہوشیار لڑکے ہو، الیاس۔
626
01:06:14,971 --> 01:06:16,515
آپ خود سوچ سکتے ہیں۔
627
01:06:16,598 --> 01:06:19,893
آپ کو ہمیشہ اپنے بھائی کو
سننے کی ضرورت نہیں ہے۔
628
01:06:25,232 --> 01:06:26,733
الیاس
629
01:06:31,780 --> 01:06:34,074
اوہ، شکریہ۔ اتنا اچھا لڑکا۔
630
01:06:46,002 --> 01:06:48,672
تم نے میری ڈرائنگ کیوں پھاڑ دی؟
631
01:06:53,427 --> 01:06:55,846
مجھے ایسا نہیں کرنا چاہیے تھا۔
632
01:06:55,929 --> 01:06:57,931
یہ ایک غلطی تھی۔
633
01:07:00,767 --> 01:07:03,228
کبھی کبھی لوگ صرف...
634
01:07:04,980 --> 01:07:07,023
...وہ کام کریں جن کا مطلب نہیں ہے۔
635
01:07:08,191 --> 01:07:10,193
میں پریشان تھا.
636
01:07:11,403 --> 01:07:13,905
آپ پریشان کیوں تھے؟
637
01:07:16,408 --> 01:07:18,326
تم کیا کر رہے ہو؟
638
01:07:18,410 --> 01:07:20,412
الیاس؟
639
01:07:20,495 --> 01:07:23,039
- آپ کو یہاں نہیں ہونا چاہئے۔
- وہ پیاس تھی.
640
01:07:23,123 --> 01:07:24,791
میں نے اسے تھوڑا سا پانی دیا۔
641
01:07:24,875 --> 01:07:26,418
الیاس میری بات سنو۔
642
01:07:26,501 --> 01:07:28,879
اس کی بات مت سنو۔
643
01:07:28,962 --> 01:07:30,255
میری بات سنو.
644
01:07:30,338 --> 01:07:31,673
میں تمہاری ماں ہوں۔
645
01:07:31,757 --> 01:07:34,092
آپ نے اپنے ہاتھ میں کیا پکڑا ہوا ہے؟
646
01:07:35,135 --> 01:07:37,012
برائے مہربانی.
647
01:07:38,013 --> 01:07:40,307
الیاس میرے ساتھ رہو۔
648
01:07:43,643 --> 01:07:45,562
اس کے بازو درد کر رہے تھے۔
649
01:07:47,022 --> 01:07:48,565
میں صرف ان کو ریٹائی کرنے والا تھا۔
650
01:07:48,648 --> 01:07:50,484
تم اسے جانے دینے والے تھے۔
651
01:07:50,567 --> 01:07:52,277
میں ابھی اسے ریٹائی کرنے والا تھا۔ میں قسم کھاتا ہوں.
652
01:07:52,360 --> 01:07:54,279
میرے ساتھ رہو پیاری۔
653
01:07:56,740 --> 01:07:58,533
ٹیپ حاصل کریں۔
654
01:07:58,617 --> 01:08:00,202
کیا؟
655
01:08:00,285 --> 01:08:01,787
اور ایک جراب۔
656
01:08:04,039 --> 01:08:05,665
کیوں؟
657
01:08:05,749 --> 01:08:07,542
اسے جھوٹ بولنے سے باز رکھنے کے لیے۔
658
01:08:08,627 --> 01:08:10,462
الیاس
659
01:08:26,311 --> 01:08:28,647
تم کیا کر رہے ہو؟
660
01:08:29,856 --> 01:08:31,191
الیاس
661
01:08:31,274 --> 01:08:32,901
نہیں شہد.
662
01:08:32,984 --> 01:08:34,736
میرا... میں اب بھی ٹھیک ہو رہا ہوں۔
663
01:08:34,820 --> 01:08:36,238
برائے مہربانی...
664
01:08:37,280 --> 01:08:39,699
الیاس، پلیز ایسا نہ کریں۔
665
01:09:11,648 --> 01:09:13,650
تم نے صحیح کام کیا۔
666
01:09:18,363 --> 01:09:20,574
ایک ساتھ ہم مضبوط ہیں، ٹھیک ہے؟
667
01:09:26,955 --> 01:09:31,001
ٹھیک ہے، ہمارے پاس کوکیز ہیں، گولڈ فش۔
668
01:09:31,084 --> 01:09:33,587
پاپ ٹارٹس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ تم کچھ چاھتے ہو؟
669
01:09:34,838 --> 01:09:37,173
الیاس، پاپ ٹارٹس؟
670
01:09:41,136 --> 01:09:42,470
ہائے
671
01:09:42,554 --> 01:09:44,472
کیا آپ براہ کرم دروازہ کھول سکتے ہیں؟
672
01:09:44,556 --> 01:09:46,349
ہمیں کیا کرنا چاہئے؟
673
01:09:46,433 --> 01:09:49,144
انہیں اندر نہ آنے دو کیا تم پاگل ہو؟
674
01:09:49,227 --> 01:09:51,271
لیکن وہ ہمیں پہلے ہی دیکھ چکے ہیں۔
675
01:09:51,354 --> 01:09:53,398
انہوں نے آپ کو دیکھا۔
676
01:09:53,481 --> 01:09:54,691
ان سے جان چھڑاؤ.
677
01:10:02,449 --> 01:10:05,243
اندازہ لگائیں کیا. تمھیں گرفتار کیا جاتا ہے.
678
01:10:05,327 --> 01:10:07,203
صرف مذاق کر رہا ہوں۔
679
01:10:07,287 --> 01:10:08,830
چھوٹا پولیس والا مزاح۔ معذرت
680
01:10:08,914 --> 01:10:10,707
کیا آپ کو میری خاطر اپنی ماں
کو پکڑنے میں کوئی اعتراض ہوگا؟
681
01:10:10,790 --> 01:10:12,292
مدد!
682
01:10:13,335 --> 01:10:14,878
مدد!
683
01:10:18,506 --> 01:10:20,550
وہ باہر چلی گئی۔
684
01:10:20,634 --> 01:10:22,719
کیا آپ کو یقین ہے؟ کیونکہ اس کی کار گیراج میں ہے۔
685
01:10:22,802 --> 01:10:25,013
اس کے پاس ایک سے زیادہ کاریں ہیں۔
686
01:10:25,096 --> 01:10:27,307
ایہہ؟ وہاں تم جاؤ. کہتی ہے کہ وہ یہاں نہیں ہے۔
687
01:10:27,390 --> 01:10:30,226
تم اسے بتانا چاہتے ہو کہ ہم آئے ہیں؟
688
01:10:30,310 --> 01:10:32,604
تم نے کہا کہ وہ پھر کہاں تھی؟
689
01:10:37,150 --> 01:10:39,819
مدد!
690
01:10:46,117 --> 01:10:48,161
بچے کو ایک وقفہ دو، ٹھیک ہے؟
691
01:10:48,244 --> 01:10:50,044
وہ شاید چند منٹوں کے
لیے شہر میں گئی تھی۔
692
01:10:50,121 --> 01:10:52,332
کیا ہم اسے صرف اپنے
لیے بات کرنے دیں، براہ کرم؟
693
01:10:53,416 --> 01:10:55,418
کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کی ماں کہاں ہے؟
694
01:10:57,128 --> 01:10:59,130
وہ شہر میں چلی گئی۔
695
01:11:02,092 --> 01:11:03,611
تم جانتے ہو، ہم کیوں نہیں کرتے
696
01:11:03,635 --> 01:11:05,279
- اسے جلدی سے کال دو، ٹھیک ہے؟
- اوہ، کرائسٹ، سینڈی۔
697
01:11:05,303 --> 01:11:07,198
اس میں صرف ایک سیکنڈ لگے گا،
گیری۔ یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔
698
01:11:07,222 --> 01:11:08,449
آپ چیک اپ کرنا چاہتے تھے، ہم نے چیک اپ کیا۔
699
01:11:08,473 --> 01:11:10,392
ہم بعد میں واپس آ سکتے
ہیں۔ وہ خوش نہیں ہو گی۔
700
01:11:10,475 --> 01:11:12,435
- ہم بچے کو ہراساں کر رہے ہیں۔
- یہ پہلے ہی ڈائل کر رہا ہے۔
701
01:11:22,988 --> 01:11:24,406
صوتی میل۔
702
01:11:24,489 --> 01:11:25,949
مطمئن؟
703
01:11:26,032 --> 01:11:27,409
2320۔
704
01:11:27,492 --> 01:11:29,411
2320. آگے بڑھو۔
705
01:11:29,494 --> 01:11:30,829
میں واپس آوںگا.
706
01:11:36,960 --> 01:11:40,380
الیاس، کیا آپ مجھے
کچھ بتانا چاہتے ہیں؟
707
01:11:42,507 --> 01:11:43,925
تم جانتے ہو، میرا ایک بچہ ہے۔
708
01:11:45,176 --> 01:11:46,636
چھوٹی لڑکی.
709
01:11:46,720 --> 01:11:48,346
وہ تم سے بہت چھوٹی ہے۔
710
01:11:48,430 --> 01:11:50,598
اس کا نام الما ہے۔
711
01:11:50,682 --> 01:11:53,393
اور اگر، خدا نہ کرے، اسے کبھی
کسی چیز میں مدد کی ضرورت پڑی...
712
01:11:53,476 --> 01:11:55,353
کوئی بھی مدد...
713
01:11:55,437 --> 01:11:58,148
مجھے امید ہے کہ وہ جانتی
ہو گی کہ اسے کیسے مانگنا ہے۔
714
01:12:00,567 --> 01:12:02,318
جو میں کہہ رہا ہوں کیا آپ سمجھتے ہیں؟
715
01:12:09,034 --> 01:12:10,869
آپ کسی پریشانی میں نہیں پڑیں گے۔
716
01:12:10,952 --> 01:12:14,039
ٹھیک ہے، ہمیں روٹ 7 سے
ایک الٹ گیا ٹریکٹر ٹریلر ملا۔
717
01:12:15,749 --> 01:12:17,459
الیاس
718
01:12:17,542 --> 01:12:19,878
ہائے چلو.
719
01:12:30,305 --> 01:12:32,557
سب ٹھیک ہے.
720
01:12:32,640 --> 01:12:35,727
زبردست. میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں یا آپ کے بغیر۔
721
01:12:39,189 --> 01:12:42,317
ہم آج رات واپس آئیں گے
جب آپ کی والدہ گھر آئیں گی۔
722
01:13:39,457 --> 01:13:42,085
تم اتنے برے جھوٹے ہو۔
723
01:13:47,799 --> 01:13:49,801
ہم Uber کو کال کر رہے ہیں۔
724
01:13:56,474 --> 01:13:58,476
وہ کہاں ہیں؟
725
01:14:01,104 --> 01:14:03,273
میں اپنا دانتوں کا برش بھول گیا۔
726
01:14:05,942 --> 01:14:07,861
- سنجیدگی سے؟
- میں جلدی کروں گا۔
727
01:14:07,944 --> 01:14:10,238
گاڑی جلد ہی یہاں آنے والی ہے۔
728
01:14:10,321 --> 01:14:13,241
میں - میں ابھی واپس آؤں گا۔
بس ان سے کہو کہ انتظار کریں۔
729
01:15:03,708 --> 01:15:06,502
آپ کو مجھے سمجھانے کی ضرورت ہے۔
730
01:15:10,340 --> 01:15:12,842
- تم نے جھوٹ بولا.
- الیاس...
731
01:15:12,926 --> 01:15:14,844
وہ اس کی ہے۔
732
01:15:14,928 --> 01:15:17,347
آپ کو میری بات سننی ہوگی۔
733
01:15:18,389 --> 01:15:19,849
تم اس سے نفرت کیوں کرتے ہو؟
734
01:15:19,933 --> 01:15:21,768
میں تمہیں بتاؤں گا، لیکن تم اسے جانے نہیں دے سکتے۔
735
01:15:21,851 --> 01:15:24,854
دیکھو، تمہیں مجھ پر بھروسہ کرنا پڑے گا، ٹھیک ہے؟
736
01:15:24,938 --> 01:15:26,564
- مجھے جانے دو!
- الیاس، انتظار کرو!
737
01:15:31,653 --> 01:15:33,029
میں صرف آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں!
738
01:15:34,906 --> 01:15:36,324
الیاس، براہ مہربانی!
739
01:15:38,117 --> 01:15:40,036
اس کی بات مت سنو!
740
01:15:40,119 --> 01:15:42,080
وہ آپ کو تکلیف دے گی! رکو!
741
01:15:42,163 --> 01:15:44,582
الیاس، براہ مہربانی!
وہ صرف یہ چاہتی ہے کہ آپ اکیلے رہیں!
742
01:15:46,793 --> 01:15:49,629
بس یہ دروازہ کھولو!
743
01:15:49,712 --> 01:15:50,838
الیاس!
744
01:15:50,922 --> 01:15:51,923
دروازہ کھولو!
745
01:15:54,592 --> 01:15:56,636
الیاس، وہ صرف تم سے جھوٹ بولنے والی ہے!
746
01:15:58,179 --> 01:15:59,806
الیاس، براہ مہربانی!
747
01:16:07,897 --> 01:16:09,857
الیاس؟
748
01:16:12,068 --> 01:16:13,403
ماں؟
749
01:16:13,486 --> 01:16:15,947
اوہ بچے. اوہ، میرے بچے.
750
01:16:17,782 --> 01:16:19,993
- میں معافی چاہتا ہوں.
- اوہ، یہ ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے.
751
01:16:20,076 --> 01:16:21,911
میں آپ کے ساتھ یہ چیزیں نہیں کرنا چاہتا تھا۔
752
01:16:21,995 --> 01:16:23,913
- نہیں، یہ ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے.
- میں معافی چاہتا ہوں.
753
01:16:23,997 --> 01:16:25,665
اوہ، پیاری.
754
01:16:25,748 --> 01:16:27,458
میں یہیں ہوں۔ میں یہیں ہوں۔
755
01:16:27,542 --> 01:16:29,919
- یہ سارا وقت
لوکاس تھا۔ --.ش ہ n.
756
01:16:30,003 --> 01:16:31,879
- اس نے جھوٹ بولا.
- نہیں.
757
01:16:31,963 --> 01:16:33,840
اس نے کہا تم ہماری ماں نہیں ہو۔
758
01:16:33,923 --> 01:16:36,968
اس نے کہا کہ مجھے تمہیں تکلیف
دینی تھی، لیکن میں نہیں چاہتا تھا۔
759
01:16:42,140 --> 01:16:44,058
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
760
01:16:46,811 --> 01:16:49,731
تو کیا تم مجھ سے ناراض نہیں ہو؟
761
01:16:49,814 --> 01:16:52,483
نہیں، نہیں، میں پاگل نہیں ہوں۔
762
01:16:52,567 --> 01:16:54,319
نہیں.
763
01:16:58,948 --> 01:17:00,783
مجھے ڈر لگرہا ہے.
764
01:17:02,952 --> 01:17:05,288
مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہو رہا ہے۔
765
01:17:07,623 --> 01:17:09,625
کیا آپ لوکاس سے بات کریں گے؟
766
01:17:12,378 --> 01:17:14,505
مجھے لگتا ہے کہ اس کے ساتھ کچھ غلط ہے۔
767
01:17:16,758 --> 01:17:20,136
میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ
چیزیں پہلے کی طرح واپس آجائیں۔
768
01:17:30,688 --> 01:17:33,191
پیاری...
769
01:17:33,274 --> 01:17:35,485
مجھے آپ کو میرے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔
770
01:17:40,406 --> 01:17:43,159
مجھے آپ کو میرے ساتھ کہیں آنا چاہیے۔
771
01:17:55,129 --> 01:17:56,464
لوکاس؟
772
01:18:08,643 --> 01:18:10,353
ماں؟
773
01:18:10,436 --> 01:18:13,106
مجھے لوکاس نہیں مل رہا ہے۔
774
01:18:19,404 --> 01:18:21,489
یہ ٹھیک ہے، شہد.
775
01:18:27,328 --> 01:18:28,788
چلو بھئی.
776
01:18:28,871 --> 01:18:30,498
چلو.
777
01:18:54,480 --> 01:18:56,399
یه ٹھیک ھے.
778
01:18:57,984 --> 01:18:59,986
یه ٹھیک ھے. میں تمہیں سمجھ گیا.
779
01:19:14,750 --> 01:19:16,377
لوکاس؟
780
01:19:22,800 --> 01:19:24,552
چلو بھئی.
781
01:20:31,327 --> 01:20:33,663
یہ ٹھیک ہے، شہد. میں یہاں ہوں.
782
01:21:03,776 --> 01:21:06,112
مجھے آپ کو اسے دیکھنے کی ضرورت ہے، پیارے.
783
01:21:08,990 --> 01:21:10,658
یه ٹھیک ھے.
784
01:21:10,741 --> 01:21:12,743
بس مجھے بتاؤ کہ یہ کیا ہے؟
785
01:21:14,579 --> 01:21:16,289
- پینٹ.
- نہیں.
786
01:21:18,958 --> 01:21:20,876
مجھے آپ کو سخت سوچنے کی ضرورت ہے، جان۔
787
01:21:23,879 --> 01:21:25,548
- میں نہیں جانتا.
- جی ہاں، آپ کرتے ہیں، الیاس.
788
01:21:25,631 --> 01:21:28,843
تم جانتے ہو یہ کیا ہے.
اب، مجھے آپ کو یہ کہنے کی ضرورت ہے۔
789
01:21:30,678 --> 01:21:32,597
برائے مہربانی. براہ مہربانی، الیاس.
790
01:21:32,680 --> 01:21:34,765
مزید کوئی بہانہ نہیں۔
791
01:21:34,849 --> 01:21:36,934
میں نہیں کر سکتا... میں نے کوشش کی،
792
01:21:37,018 --> 01:21:40,396
لیکن میں صرف آپ کو ہر
وقت اس سے بات کرتے اور اس
793
01:21:40,479 --> 01:21:43,357
کے ساتھ کھیلتے ہوئے
دیکھ نہیں سکتا تھا۔ میں...
794
01:21:43,441 --> 01:21:45,651
- برائے مہربانی رکیئے. رک جاؤ۔
- نہیں.
795
01:21:45,735 --> 01:21:48,529
پیاری، میری بات سنو۔
796
01:21:48,613 --> 01:21:50,906
یہ تمہاری غلطی نہیں تھی۔ وہ ایک حادثہ تھا.
797
01:21:50,990 --> 01:21:53,492
آپ کو معلوم نہیں تھا کہ بندوق بھری ہوئی ہے۔
798
01:21:53,576 --> 01:21:56,245
تم صرف کھیل رہے تھے۔ آپ
کا مقصد اسے تکلیف دینا نہیں تھا۔
799
01:21:56,329 --> 01:21:57,788
برائے مہربانی رکیئے.
800
01:21:57,872 --> 01:22:00,374
میں جانتا ہوں کہ یہ مشکل ہے، لیکن میری بات سنو۔
801
01:22:02,543 --> 01:22:04,337
ہم دوبارہ شروع کر سکتے ہیں۔
802
01:22:04,420 --> 01:22:07,256
- رک جاؤ.
- لیکن مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ دیکھیں کہ اصلی کیا ہے۔
803
01:22:07,340 --> 01:22:09,216
- نہیں
- براہ کرم بس...
804
01:22:14,221 --> 01:22:16,349
یہ اصلی ہے۔
805
01:22:18,017 --> 01:22:20,603
اور ہم نے فیصلہ کیا کہ ہم دو حصوں میں تقسیم ہو جائیں گے۔
806
01:22:22,605 --> 01:22:25,608
اس طرح، ہمیں دوبارہ
کبھی تنہا نہیں ہونا پڑے گا۔
807
01:22:26,984 --> 01:22:28,736
اسے دیکھو۔
808
01:22:28,819 --> 01:22:31,364
- مزید دکھاوا نہیں کرنا۔
- نہیں، نہیں، رکو.
809
01:22:32,990 --> 01:22:34,825
آپ اور میں ایک جیسے ہیں۔
810
01:22:34,909 --> 01:22:37,119
اور یہی چیز ہمیں خوش قسمت بناتی ہے۔
811
01:22:37,203 --> 01:22:41,082
میں آپ کو کبھی تکلیف نہیں پہنچا سکتا،
اور آپ مجھے کبھی تکلیف نہیں دے سکتے۔
812
01:22:41,165 --> 01:22:45,044
حقیقت اور فنتاسی کے درمیان وہ لکیر،
813
01:22:45,127 --> 01:22:47,088
یہ غائب ہو گیا ہے.
814
01:22:47,171 --> 01:22:48,422
- یہ حقیقی ہے.
- رک جاؤ.
815
01:22:48,506 --> 01:22:50,007
نہیں.
816
01:22:50,091 --> 01:22:51,676
مزید کوئی بہانہ نہیں۔
817
01:22:51,759 --> 01:22:53,070
- برائے مہربانی رکیئے.
- نہیں...
818
01:22:53,094 --> 01:22:54,804
- مزید دکھاوا نہیں کرنا۔
- روکو اسے!
819
01:23:20,454 --> 01:23:22,123
ماں؟
820
01:24:02,037 --> 01:24:03,456
ماں؟
821
01:25:33,879 --> 01:25:35,589
تم تھے... تم ہی تھے...
822
01:25:35,673 --> 01:25:37,967
تم نے کچھ غلط نہیں کیا بچہ۔
823
01:25:43,472 --> 01:25:46,892
اور تم بہت مضبوط تھے۔
824
01:25:52,064 --> 01:25:53,774
اوہ
825
01:25:53,798 --> 01:26:13,798
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora