1
00:01:48,387 --> 00:01:50,821
This is the process of
starting, simply enough.
2
00:01:50,854 --> 00:01:53,355
It's gotta happen eventually,
but it might not be tomorrow.
3
00:01:53,388 --> 00:01:56,955
Meanwhile, over on the west side
of the city, things were good for a bit,
4
00:01:56,988 --> 00:02:00,056
and now we're starting to see the
beginnings of it here in Hell's Kitchen.
5
00:05:03,937 --> 00:05:04,937
Morning.
6
00:05:05,270 --> 00:05:06,271
Hey.
7
00:05:09,271 --> 00:05:12,004
- How was your weekend?
- It was all right, I guess.
8
00:05:14,938 --> 00:05:17,838
Hey, the grosses, we
need them printed out,
9
00:05:17,871 --> 00:05:20,138
maybe by rank
and also by market.
10
00:07:16,147 --> 00:07:19,015
WME came back with
250K and three points.
11
00:07:19,048 --> 00:07:22,350
- Gross?
- Adjusted gross. We can get them down.
12
00:07:25,250 --> 00:07:26,576
I can check with biz
affairs over there...
13
00:07:26,588 --> 00:07:27,226
What time is he in?
14
00:07:27,250 --> 00:07:29,015
And we can't give him an "And."
15
00:07:29,048 --> 00:07:30,849
- What?
- He can't get an "And."
16
00:07:30,882 --> 00:07:32,383
He gets a single card.
17
00:07:32,416 --> 00:07:34,849
I get it. I get it.
18
00:07:52,883 --> 00:07:53,918
No bagels.
19
00:07:53,950 --> 00:07:54,951
What'd you get?
20
00:07:58,018 --> 00:07:59,851
Hey, check your in-box.
21
00:07:59,884 --> 00:08:01,784
They want to move
the test screening up.
22
00:08:01,818 --> 00:08:03,051
- Wait, Los Angeles?
- Yeah.
23
00:08:03,085 --> 00:08:04,186
No. What?
24
00:08:06,219 --> 00:08:08,785
Morning. His schedule.
25
00:08:08,819 --> 00:08:09,919
How was your weekend?
26
00:08:10,286 --> 00:08:11,852
Amazing. Yours?
27
00:08:12,287 --> 00:08:13,287
I was here.
28
00:08:14,287 --> 00:08:16,019
Oh, right. Thanks for that.
29
00:08:18,287 --> 00:08:20,886
Wait, what? Tomorrow? We
had it on the calendar for Friday.
30
00:08:23,587 --> 00:08:26,020
Office of... One moment, please.
31
00:08:26,053 --> 00:08:28,255
- Office of the chairman.
- I have Tony on one.
32
00:08:28,288 --> 00:08:31,087
- Let me see if I have...
- Office of...
33
00:08:31,120 --> 00:08:33,564
I don't have him right now, but I'll
have him return as soon as possible.
34
00:08:33,588 --> 00:08:34,997
I'm sorry, I don't
have him right now.
35
00:08:35,021 --> 00:08:36,887
- Thank you.
- Is he in yet?
36
00:08:36,921 --> 00:08:38,787
- No, not till 10:00.
- Look, we're all set
37
00:08:38,821 --> 00:08:41,322
for Friday and... Okay. Okay.
38
00:08:43,021 --> 00:08:45,089
He can leave tonight.
We'll clear his schedule.
39
00:08:45,122 --> 00:08:47,257
I'll get her into
the travel now.
40
00:08:47,289 --> 00:08:48,289
Okay, thanks.
41
00:08:53,223 --> 00:08:55,856
- Hi.
- Gary. Hi. Just need a confirmation.
42
00:08:55,889 --> 00:08:57,889
Yep. It's right
here in front of me.
43
00:08:57,923 --> 00:09:00,157
Uh, yes, out of Teterboro
tonight at 11:00 p.m.
44
00:09:00,191 --> 00:09:02,889
And what time does that
get him into Los Angeles?
45
00:09:03,291 --> 00:09:05,124
Wheels down at 2:15.
46
00:09:05,157 --> 00:09:07,191
Okay, great. And
as of right now,
47
00:09:07,224 --> 00:09:09,024
there are two
additional passengers.
48
00:09:09,056 --> 00:09:10,957
- All set.
- Okay, great. Thank you.
49
00:09:10,991 --> 00:09:11,991
Thank you.
50
00:09:19,991 --> 00:09:22,992
Bill, hi. I'll need the suite ready for
tonight, plus two additional rooms.
51
00:09:24,292 --> 00:09:25,992
- John, hi.
- Hey.
52
00:09:26,025 --> 00:09:27,260
1:30 a.m., Van Nuys.
53
00:09:27,293 --> 00:09:29,858
I'm not sure I can...
54
00:09:29,891 --> 00:09:33,126
I'm sorry. I didn't catch that?
55
00:09:33,159 --> 00:09:35,393
Oh, okay, uh...
56
00:09:35,426 --> 00:09:37,227
Well, how are you feeling now?
57
00:09:37,261 --> 00:09:40,127
I'm really not
sure I can tonight.
58
00:09:40,160 --> 00:09:42,792
Okay, I understand.
Don't worry. I'll sort it out.
59
00:09:42,826 --> 00:09:44,993
I'm just a little dizzy
and my stomach is...
60
00:09:45,026 --> 00:09:46,860
Okay, you look after yourself.
61
00:09:46,893 --> 00:09:48,337
Yeah, I'm definitely
gonna stay in bed.
62
00:09:48,361 --> 00:09:49,960
Okay. Take care.
63
00:09:49,994 --> 00:09:51,295
I got your e-mail.
64
00:09:53,128 --> 00:09:55,128
Well, what about the manuscript?
65
00:09:55,161 --> 00:09:57,828
We know you have
the manuscript, right?
66
00:09:57,861 --> 00:09:59,328
Hi, Javier. John
had to call in sick
67
00:09:59,362 --> 00:10:01,162
and we need a car at
Van Nuys at 1:30 a.m.
68
00:10:01,196 --> 00:10:03,062
Oh. Okay. Well,
is it watermarked?
69
00:10:03,096 --> 00:10:04,576
No. My daughter,
it's her quinceañera.
70
00:10:06,028 --> 00:10:09,028
- Jesus.
- Where are those new pages?
71
00:10:09,062 --> 00:10:10,938
I want those new pages
before I get on the plane.
72
00:10:10,962 --> 00:10:12,329
He promised them first thing.
73
00:10:12,363 --> 00:10:15,030
Is there any way for
you to rearrange that?
74
00:10:15,063 --> 00:10:16,929
Apparently HBO
didn't pick up her pilot.
75
00:10:16,962 --> 00:10:18,895
- Where are we at?
- 200K and two points.
76
00:10:18,929 --> 00:10:20,863
- We can get them down.
- That's bullshit.
77
00:10:25,031 --> 00:10:28,064
- Sorry, what?
- My brother can help. I'll be there.
78
00:10:28,098 --> 00:10:30,896
Okay. Great. Thank you so much.
79
00:10:30,930 --> 00:10:34,131
Hang on. Let me get this down.
- 30 at Van Nuys.
80
00:10:34,164 --> 00:10:36,931
- Then straight to the hotel?
- Yes, straight to the hotel.
81
00:10:36,964 --> 00:10:38,032
The Peninsula.
82
00:10:38,931 --> 00:10:39,931
Okay, thanks.
83
00:10:54,898 --> 00:10:57,300
"Boom. Gunshot.
84
00:10:57,333 --> 00:10:59,966
Bonnie has been shot through
the back. Her body lurches forward."
85
00:11:21,369 --> 00:11:23,835
That script change you
wanted in the first act?
86
00:11:23,868 --> 00:11:26,901
It has ripple effects all
the way down the line.
87
00:11:26,935 --> 00:11:29,270
- Even Nick is saying it makes no sense.
- Hey.
88
00:11:34,436 --> 00:11:35,769
The new draft.
89
00:11:39,270 --> 00:11:42,902
She's gotta get out of here if we're
gonna get her to that screening.
90
00:11:53,171 --> 00:11:54,803
What?
91
00:11:54,837 --> 00:11:56,277
He wants you on
the Los Angeles trip.
92
00:11:57,138 --> 00:11:58,272
When?
93
00:11:58,305 --> 00:11:59,372
Tonight.
94
00:12:00,071 --> 00:12:01,071
Fuck.
95
00:12:02,338 --> 00:12:03,771
Have fun.
96
00:12:05,904 --> 00:12:08,771
The car leaves at 9:00.
Wheels up at Teterboro at 11:00.
97
00:12:16,306 --> 00:12:18,140
Does 6:00 p.m. work then?
98
00:12:22,007 --> 00:12:24,274
Okay, great. Perfect.
99
00:12:24,307 --> 00:12:27,307
And I'll shoot you an e-mail
with everything and the details.
100
00:12:27,340 --> 00:12:29,208
- Thank you.
- Okay, thank you.
101
00:12:41,874 --> 00:12:44,242
- Hello?
- Hi, we spoke earlier.
102
00:12:44,276 --> 00:12:47,975
Listen, his schedule has shifted
and he no longer has the afternoon.
103
00:12:48,009 --> 00:12:49,808
- Oh.
- Does 7:00 p.m. work?
104
00:12:50,609 --> 00:12:52,242
Yeah, I can do 7:00 p.m.
105
00:12:52,276 --> 00:12:53,376
Great.
106
00:12:54,409 --> 00:12:56,277
Perfect.
107
00:12:56,310 --> 00:12:59,010
- Still at the hotel, or...
- Yes.
108
00:12:59,043 --> 00:13:01,043
- The Peninsula. Beverly Hills.
- Okay.
109
00:13:02,043 --> 00:13:04,144
Will I be able to
find him easily?
110
00:13:04,176 --> 00:13:07,877
Yes, yes. There is a
restaurant inside the hotel.
111
00:13:07,910 --> 00:13:09,910
Cool. Um, where do I park?
112
00:13:26,612 --> 00:13:28,046
Ow.
113
00:15:18,921 --> 00:15:21,122
- What?
- Can you deal with this?
114
00:15:21,155 --> 00:15:23,222
- Wh... What is it?
- The wife.
115
00:15:24,155 --> 00:15:25,155
Why me?
116
00:15:28,055 --> 00:15:29,055
Fine.
117
00:15:33,123 --> 00:15:36,056
- Hello?
- He blocked the cards again.
118
00:15:36,089 --> 00:15:38,356
- Sorry?
- The credit cards. They're blocked.
119
00:15:38,390 --> 00:15:40,056
- All of them.
- They're blocked?
120
00:15:40,089 --> 00:15:41,323
He must have canceled them.
121
00:15:42,556 --> 00:15:46,823
I'm... Surely not. Let me get
in touch with the bank. It's...
122
00:15:46,857 --> 00:15:49,224
It's not the bank. It's
him. He's doing this.
123
00:15:51,190 --> 00:15:54,190
I mean, you have your
personal cards, right?
124
00:15:54,224 --> 00:15:56,391
That's not the point.
You're not listening to me.
125
00:15:56,424 --> 00:15:59,325
I... I really think that this
is a misunderstanding.
126
00:15:59,358 --> 00:16:02,125
Are you listening to me? You're
not listening to what I'm saying.
127
00:16:02,158 --> 00:16:04,292
No, I am. I'm just...
I'm trying to help.
128
00:16:04,325 --> 00:16:06,859
Why is he doing this to me? Why?
129
00:16:07,625 --> 00:16:10,159
I really don't... Uh...
130
00:16:10,192 --> 00:16:12,992
Why is he doing this to me?
131
00:16:13,026 --> 00:16:14,992
- Uh...
- He can't treat me like this.
132
00:16:17,326 --> 00:16:18,960
Are you... Are you still there?
133
00:16:56,629 --> 00:16:59,163
Now what did you say to her?
134
00:16:59,196 --> 00:17:01,963
What did you say... What
the fuck did you say to her?
135
00:17:01,996 --> 00:17:05,163
Filling her head with
this bullshit is not your job.
136
00:17:05,196 --> 00:17:08,297
I thought the last girl was
bad, but you have somehow
137
00:17:08,330 --> 00:17:10,073
- lowered the bar even further.
- Hey, how'd it go?
138
00:17:10,097 --> 00:17:12,164
They told me you were smart.
139
00:17:12,197 --> 00:17:16,164
- Act like it.
- No way! Oh! That is awesome.
140
00:17:16,197 --> 00:17:18,374
Go back to the one thing
you're good at. Ordering salads.
141
00:17:18,398 --> 00:17:20,031
Yeah.
142
00:17:20,064 --> 00:17:22,431
- Focus on that.
- I'm sorry.
143
00:17:22,464 --> 00:17:23,998
Don't waste my time.
144
00:18:06,068 --> 00:18:09,035
You should add, "I appreciate the
opportunity to work for this company
145
00:18:09,068 --> 00:18:10,802
and will not let
you down again."
146
00:18:12,202 --> 00:18:13,902
- You okay?
- Yeah, of course.
147
00:18:37,404 --> 00:18:41,071
They're begging us for three
more weeks, but I don't see...
148
00:18:41,104 --> 00:18:44,838
soft money out of
the fund over there.
149
00:18:44,872 --> 00:18:47,347
We've got all that money sitting
in Cologne... like, two million.
150
00:18:47,371 --> 00:18:50,306
I don't think we can push more than
a week. Can you get into it with them?
151
00:18:50,338 --> 00:18:52,239
I can try. But who knows?
152
00:19:06,939 --> 00:19:10,040
- Mom?
- What? I can't hear you.
153
00:19:10,073 --> 00:19:12,440
Mom. Can you...
Can you hear me now?
154
00:19:12,473 --> 00:19:15,207
Well, where are you?
Shouldn't you be at work?
155
00:19:15,241 --> 00:19:17,974
- I'm at work.
- In the office?
156
00:19:18,007 --> 00:19:20,308
Yeah, of course. Of
course I'm at the office.
157
00:19:20,341 --> 00:19:23,808
- What's going on?
- Well, I don't... Nothing.
158
00:19:26,474 --> 00:19:27,808
Are you okay?
159
00:19:29,008 --> 00:19:30,875
Yeah, I'm fine.
160
00:19:30,908 --> 00:19:32,468
It was your father's
birthday yesterday.
161
00:19:34,942 --> 00:19:38,109
He knows you're busy. Maybe call
him tonight though, if you get the chance.
162
00:19:39,375 --> 00:19:41,976
I... I will.
163
00:19:42,009 --> 00:19:44,343
I don't know, for some reason
I thought it was tomorrow.
164
00:19:45,209 --> 00:19:47,043
He knows you're busy, sweetie.
165
00:20:30,647 --> 00:20:31,813
Excuse me.
166
00:20:54,082 --> 00:20:56,015
Possibly. What
was this regarding?
167
00:20:57,948 --> 00:20:59,215
Okay, one moment. I'll check.
168
00:21:17,317 --> 00:21:18,383
Sorry. Which carrier?
169
00:21:19,950 --> 00:21:21,184
I'm sorry. Can you spell that?
170
00:21:22,351 --> 00:21:23,850
He'll be just a moment.
171
00:21:23,884 --> 00:21:26,117
- What?
- Uh, just a moment.
172
00:21:26,151 --> 00:21:28,918
- What?
- Uh, Tony is on the line.
173
00:21:28,951 --> 00:21:32,052
He wants to discuss this week's theater
expansion. Should I put him through?
174
00:21:32,085 --> 00:21:34,319
I don't need the details.
Just have him e-mail me.
175
00:21:34,352 --> 00:21:35,385
- Okay.
- We're done.
176
00:21:44,952 --> 00:21:46,019
Send her in.
177
00:21:47,386 --> 00:21:48,820
Okay, you can come through.
178
00:22:03,087 --> 00:22:05,155
- Uh, this way. Yeah.
- Oh.
179
00:22:17,989 --> 00:22:20,056
Do you think you could
make that work on your side?
180
00:22:20,089 --> 00:22:21,424
If so, I'll make
it work on ours.
181
00:22:23,424 --> 00:22:26,390
Yeah.
182
00:22:26,424 --> 00:22:28,256
Yes, get back to me. Thank you.
183
00:22:43,991 --> 00:22:44,991
Thank you.
184
00:22:55,958 --> 00:22:56,958
Hey.
185
00:22:58,025 --> 00:22:59,259
He... He just stepped out.
186
00:23:01,092 --> 00:23:02,859
Uh, he's in the screening room.
187
00:23:04,893 --> 00:23:07,126
I'm not sure.
188
00:23:07,160 --> 00:23:11,926
Listen, drop by at 3:00. He may
have a window from 3:00 to 4:00.
189
00:23:11,959 --> 00:23:15,160
I mean, I can't promise
anything, but I'll try and get you in.
190
00:23:17,193 --> 00:23:20,227
Great. Thanks,
man. Catch you later.
191
00:23:38,296 --> 00:23:39,928
This is turkey. I said chicken.
192
00:23:41,262 --> 00:23:42,330
Forget it.
193
00:24:03,030 --> 00:24:06,064
- Office of the...
- Does he have a moment?
194
00:24:06,097 --> 00:24:10,065
Yes, certainly. I can put you
straight through. One moment.
195
00:24:10,098 --> 00:24:11,399
Hey.
196
00:24:11,433 --> 00:24:13,931
Oh, no. Not again.
197
00:24:16,031 --> 00:24:18,932
You're on.
198
00:24:18,965 --> 00:24:21,366
Oh, wow.
199
00:24:22,267 --> 00:24:24,267
- Who is it?
- Shh, shh.
200
00:24:29,900 --> 00:24:30,900
Oh, my God.
201
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Oh, wow.
202
00:24:35,966 --> 00:24:37,933
Oh! Huh.
203
00:24:46,168 --> 00:24:48,235
Brutal. Brutal.
204
00:24:50,502 --> 00:24:53,101
No.
205
00:25:14,371 --> 00:25:16,969
How do I get out of unscripted?
206
00:25:17,003 --> 00:25:18,271
I'm serious.
207
00:25:19,438 --> 00:25:21,870
- Have you spoken to Jonathan?
- In production?
208
00:25:21,904 --> 00:25:23,305
Yeah.
209
00:25:23,338 --> 00:25:24,471
I heard he wants to leave.
210
00:25:24,504 --> 00:25:26,937
- Yeah?
- Mm-hmm.
211
00:25:26,970 --> 00:25:29,004
Maybe he can put in
a good word for you.
212
00:25:29,037 --> 00:25:30,104
You never know.
213
00:25:32,104 --> 00:25:35,005
No, he'll hire externally. There's
no way he's going to move me over.
214
00:26:00,107 --> 00:26:01,973
Uh...
215
00:26:09,175 --> 00:26:12,209
What's happened? Where'd he go?
216
00:26:12,242 --> 00:26:14,041
Huh?
217
00:26:24,443 --> 00:26:25,842
Sí. Yeah.
218
00:26:35,344 --> 00:26:36,377
Uh...
219
00:26:38,378 --> 00:26:41,943
No, no, no. It's... It's not...
It's not your fault. It's...
220
00:26:41,976 --> 00:26:45,211
- Thank you.
- It's not your fault. Um, I'll fix it.
221
00:26:45,244 --> 00:26:48,179
Uh...
222
00:26:52,911 --> 00:26:55,112
I'm sorry. Who
are you looking for?
223
00:26:55,145 --> 00:26:57,978
No, I don't think she
works here anymore.
224
00:26:58,012 --> 00:27:00,079
Um, hang on one
second. Please hold.
225
00:27:10,380 --> 00:27:11,480
Hi.
226
00:27:11,513 --> 00:27:14,413
Uh, hi. It's... This is yours.
227
00:27:17,946 --> 00:27:19,181
Um, it's... Um...
228
00:27:22,147 --> 00:27:23,147
Thanks.
229
00:27:32,349 --> 00:27:34,215
Yes. Okay.
230
00:27:44,283 --> 00:27:46,383
Yes, he wanted to make
sure Brian got the invitation.
231
00:27:49,016 --> 00:27:52,849
Of course, any donation will be
appreciated, but the seats are comped.
232
00:27:56,949 --> 00:27:57,949
Thanks.
233
00:28:41,986 --> 00:28:43,953
- Hi.
- Hi, it's me again.
234
00:28:43,986 --> 00:28:46,355
Yes. The last two checks
don't have a name or anything,
235
00:28:46,388 --> 00:28:48,321
just the dollar amount.
236
00:28:48,355 --> 00:28:50,154
Uh, ignore it.
237
00:28:50,188 --> 00:28:52,155
Okay. And will he
know what it's for?
238
00:28:52,189 --> 00:28:53,189
Yeah.
239
00:28:55,055 --> 00:28:56,122
Okay.
240
00:28:56,987 --> 00:28:58,189
He'll know.
241
00:28:58,222 --> 00:28:59,322
Okay, sure. Thank you.
242
00:29:23,257 --> 00:29:24,257
Let's go.
243
00:29:27,391 --> 00:29:29,292
Can you watch him for a second?
244
00:29:29,324 --> 00:29:30,325
Yep.
245
00:29:32,957 --> 00:29:35,192
Hey.
246
00:29:38,359 --> 00:29:39,925
- What's that?
- Your s... suit.
247
00:29:39,959 --> 00:29:41,959
I don't need this suit.
248
00:29:41,992 --> 00:29:44,992
They misplaced the DCP.
249
00:29:45,026 --> 00:29:47,992
- Wait. What?
- It hasn't arrived yet.
250
00:29:48,026 --> 00:29:50,926
- Well, isn't there a tracking number?
- I'll get them on the phone.
251
00:29:50,960 --> 00:29:52,193
He's gonna freak.
252
00:29:55,160 --> 00:29:58,427
Hey. You do not
bring the kids here.
253
00:30:03,994 --> 00:30:05,260
Jesus Christ.
254
00:30:40,297 --> 00:30:41,297
Now you do it.
255
00:30:49,064 --> 00:30:50,064
Louder!
256
00:31:14,133 --> 00:31:15,166
Hey.
257
00:31:15,700 --> 00:31:17,000
Hi.
258
00:33:36,078 --> 00:33:38,112
No, he threw that one
on Weekend Read.
259
00:33:40,145 --> 00:33:41,945
Um, Friday.
260
00:33:46,712 --> 00:33:48,380
Mm. I don't know. Let me check.
261
00:33:57,113 --> 00:33:59,346
Well, get back to me. Yeah?
262
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Thanks.
263
00:34:22,515 --> 00:34:24,249
But when was it
supposed to arrive?
264
00:34:29,516 --> 00:34:31,449
- Hi.
- The new assistant is here.
265
00:34:33,983 --> 00:34:37,117
- What address do you have?
- Okay, uh, hang on.
266
00:34:37,150 --> 00:34:39,883
Right. I'm not sure what
happened there. Um...
267
00:34:42,150 --> 00:34:42,608
Sorry, who?
268
00:34:42,620 --> 00:34:44,460
Okay. Let me check on
that. I'll get back to you.
269
00:34:44,484 --> 00:34:46,685
A girl. She says
she starts today.
270
00:34:46,718 --> 00:34:50,017
Uh, hey. There's a
girl waiting at reception.
271
00:34:50,051 --> 00:34:52,451
She says that she's
supposed to start here today.
272
00:34:52,485 --> 00:34:54,318
Working here? With
us? Where's she from?
273
00:34:56,218 --> 00:34:57,284
Where's she from?
274
00:34:58,118 --> 00:34:59,152
Idaho.
275
00:35:00,152 --> 00:35:01,918
- Idaho.
- Idaho?
276
00:35:03,352 --> 00:35:05,219
Is that the one he
met in Sun Valley?
277
00:35:08,319 --> 00:35:12,186
Oh, her. She's been here before.
A few times. Uh, send her in.
278
00:35:22,420 --> 00:35:23,420
Send her in.
279
00:35:35,154 --> 00:35:36,421
- Can I?
- Yeah, take one.
280
00:35:37,155 --> 00:35:38,255
Cool.
281
00:35:45,489 --> 00:35:47,422
Thanks. Okay.
282
00:35:48,422 --> 00:35:51,022
So, here and here.
283
00:35:51,422 --> 00:35:53,390
And this one here.
284
00:35:57,156 --> 00:36:00,223
Here and here.
Initial here. Sign there.
285
00:36:02,157 --> 00:36:03,157
Thanks.
286
00:36:05,324 --> 00:36:07,257
Do I need a...
287
00:36:07,290 --> 00:36:08,957
Do I need a lawyer or something?
288
00:36:09,957 --> 00:36:11,023
Do you have a lawyer?
289
00:36:24,258 --> 00:36:25,291
Is it nice?
290
00:36:28,159 --> 00:36:29,159
Sorry?
291
00:36:30,359 --> 00:36:32,092
The hotel.
292
00:36:32,126 --> 00:36:33,226
Oh. Yeah.
293
00:36:34,159 --> 00:36:35,192
Cool.
294
00:36:37,159 --> 00:36:39,026
- It's really nice. Yeah.
- Oh.
295
00:36:40,127 --> 00:36:41,926
Is this where they put
you when you started?
296
00:36:43,127 --> 00:36:44,293
- No.
- Oh.
297
00:36:45,227 --> 00:36:46,494
Where'd they put you?
298
00:36:48,427 --> 00:36:50,061
Um, they didn't.
299
00:36:53,261 --> 00:36:54,294
Oh.
300
00:37:00,027 --> 00:37:01,962
So, you're from Idaho, right?
301
00:37:02,495 --> 00:37:05,329
Yeah. Um, Boise.
302
00:37:06,362 --> 00:37:07,362
You been?
303
00:37:08,162 --> 00:37:09,962
Mm-mmm. No.
304
00:37:09,995 --> 00:37:11,028
There's not much to see.
305
00:37:13,362 --> 00:37:17,029
So, did you... did you
come straight from there, or...
306
00:37:17,063 --> 00:37:22,130
Yeah. I mean, there was this
whole conference thing a while back.
307
00:37:22,163 --> 00:37:24,296
- I was working there.
- Oh, okay.
308
00:37:24,330 --> 00:37:27,164
Yeah. Just waitressing.
But I've worked in film before.
309
00:37:29,030 --> 00:37:30,297
- Oh.
- Yeah.
310
00:37:30,331 --> 00:37:32,297
I did some work on this movie
311
00:37:32,331 --> 00:37:33,997
that shot in Salt
Lake City, so...
312
00:37:35,030 --> 00:37:36,164
I know a bit.
313
00:37:41,132 --> 00:37:42,365
My uncle is in craft services.
314
00:37:53,733 --> 00:37:56,099
Yeah, but the sub log
says it came in to her.
315
00:37:58,333 --> 00:38:00,299
It didn't? I'm looking
at it right now.
316
00:38:02,033 --> 00:38:03,100
It's right in front of me.
317
00:38:05,033 --> 00:38:06,200
No, he hasn't seen it yet.
318
00:38:09,334 --> 00:38:12,933
Well, then you should change the
sub log, because if he sees that...
319
00:38:15,367 --> 00:38:17,001
Yep.
320
00:38:18,800 --> 00:38:20,861
Goldman hasn't
sent the revised deck.
321
00:38:21,237 --> 00:38:24,070
They said he wants to add four
more films. And talk about the library
322
00:38:24,653 --> 00:38:27,695
I haven't had a chance
to revise the report.
323
00:38:28,195 --> 00:38:31,445
But he can add ten more
films, the problem is...
324
00:38:31,695 --> 00:38:34,113
the domestic marketing. And
of course, the overhead fee.
325
00:38:34,404 --> 00:38:36,018
The talent pool.
326
00:38:36,101 --> 00:38:37,353
He still insists on a gross fee
327
00:38:37,436 --> 00:38:39,202
for the executive producer fees.
328
00:38:39,488 --> 00:38:41,047
But we will be
executive producers, no?
329
00:38:41,155 --> 00:38:43,905
But not included in
the pool, according to…
330
00:38:50,447 --> 00:38:52,049
And what happened to
the release requirement?
331
00:38:52,073 --> 00:38:53,614
Still holding at 100 screens.
332
00:38:53,697 --> 00:38:56,572
- We told them we need a thousand.
- I know.
333
00:39:18,507 --> 00:39:19,507
Hi.
334
00:39:21,073 --> 00:39:22,106
Hi.
335
00:39:24,741 --> 00:39:27,106
Um, his three o'clock is here.
336
00:39:32,474 --> 00:39:33,508
Where is he?
337
00:39:34,442 --> 00:39:35,974
Uh, he's in a personal.
338
00:40:07,309 --> 00:40:09,388
Understand Mr. Li had
agreed to remain this extra day
339
00:40:09,411 --> 00:40:12,043
in the hopes that we could
come to some general agreement.
340
00:40:12,077 --> 00:40:13,233
Again, I sincerely apologize.
341
00:40:13,245 --> 00:40:15,354
We will need to address
all these issues another time.
342
00:40:15,378 --> 00:40:18,144
Absolutely. Again, I apologize
for the miscommunication.
343
00:40:18,177 --> 00:40:20,488
I will have the office reach
out to you as soon as possible.
344
00:40:20,512 --> 00:40:22,178
I can't thank you enough for...
345
00:40:33,513 --> 00:40:34,912
What?
346
00:40:37,079 --> 00:40:38,212
She wants you.
347
00:40:40,279 --> 00:40:41,980
Just say he's in an
important meeting.
348
00:40:42,013 --> 00:40:43,123
He'll get back to her
as soon as he can.
349
00:40:43,146 --> 00:40:45,046
No, say he's in a screening.
350
00:40:45,080 --> 00:40:46,720
Something that isn't
so easy to interrupt.
351
00:40:47,381 --> 00:40:49,013
I'm not gonna lie to her.
352
00:40:54,381 --> 00:40:56,381
- Hi.
- Where is he?
353
00:40:58,014 --> 00:40:59,715
I'm sorry, but I don't
have him right now.
354
00:40:59,748 --> 00:41:02,482
Oh, right. Where is he?
355
00:41:02,516 --> 00:41:06,248
Uh, I... I'm not sure. I
don't have him right now.
356
00:41:06,281 --> 00:41:09,082
- Who is he with?
- I... I can get...
357
00:41:09,115 --> 00:41:12,048
Just tell me where he
is and who he is with.
358
00:41:12,082 --> 00:41:13,426
- I... I... I'm not...
- Just where and who.
359
00:41:13,450 --> 00:41:15,215
I really don't know.
I don't have him.
360
00:41:15,249 --> 00:41:16,517
- I'm so...
- Fine.
361
00:42:35,356 --> 00:42:37,357
Well, I promise to give
you a 15-minute warning
362
00:42:37,390 --> 00:42:38,670
before he walks
into your office.
363
00:42:40,257 --> 00:42:41,323
That's the best I can do.
364
00:42:43,424 --> 00:42:45,390
Okay. Catch you later.
365
00:42:47,023 --> 00:42:48,366
I don't know about
that final scene.
366
00:42:48,390 --> 00:42:50,425
Let's just see
what he has to say.
367
00:42:50,458 --> 00:42:52,023
- Has he got the latest draft?
- Yeah.
368
00:42:52,056 --> 00:42:53,334
I thought there
was comp coverage.
369
00:42:53,358 --> 00:42:55,291
It's just the last two scenes.
370
00:42:55,324 --> 00:42:57,157
And the flashback?
371
00:42:57,190 --> 00:42:58,358
Gone. Right?
372
00:42:58,391 --> 00:42:59,725
I wouldn't sit there.
373
00:42:59,758 --> 00:43:01,558
Never sit on the couch.
374
00:43:04,526 --> 00:43:06,191
Hello! Where is he?
375
00:43:10,225 --> 00:43:12,025
Uh, where'd you take her?
376
00:43:12,058 --> 00:43:14,393
- What?
- The girl. Where'd you take her?
377
00:43:15,058 --> 00:43:16,125
The Mark.
378
00:43:17,092 --> 00:43:18,092
The Mark.
379
00:43:23,493 --> 00:43:25,993
- It's like that time in Cannes.
- That was in London, dude.
380
00:43:26,026 --> 00:43:27,504
I would remember where
it was. It was Cannes.
381
00:43:27,527 --> 00:43:29,494
Seriously, you
would not remember,
382
00:43:29,528 --> 00:43:32,227
given how late to the du Cap
you and what's-his-name were.
383
00:43:32,261 --> 00:43:33,293
Who is... Who is this?
384
00:43:33,305 --> 00:43:35,261
It was Cannes! Jeffrey
was there, remember?
385
00:43:36,327 --> 00:43:37,960
I'm sure we can add her.
386
00:43:40,060 --> 00:43:41,295
And for the auction, yeah.
387
00:43:44,328 --> 00:43:47,228
Uh, yes, a lunch and
a script consultation.
388
00:43:49,362 --> 00:43:50,395
Yes, in New York.
389
00:43:53,430 --> 00:43:57,162
Uh, okay. Let me ask him and I
will get back to you. Okay. Thanks.
390
00:44:22,365 --> 00:44:26,166
He won't make it to the theater
in time. Should we just cancel or...
391
00:44:26,199 --> 00:44:29,131
- It starts at 7:30.
- Okay, he's not going to be happy.
392
00:44:30,433 --> 00:44:32,509
We could push for an earlier
wheels-up, but we'd have to...
393
00:44:32,533 --> 00:44:34,373
Shoot him an e-mail,
see if you get a response.
394
00:45:25,203 --> 00:45:27,003
Can I help you?
395
00:45:27,036 --> 00:45:28,676
Uh, no, I just work
in the other building.
396
00:45:53,772 --> 00:45:57,239
Hi. I was wondering
if someone's free.
397
00:45:57,273 --> 00:46:01,306
- I remember you. I did your onboarding.
- Oh, yeah.
398
00:46:01,339 --> 00:46:03,339
I don't see anything on
the books with you, though.
399
00:46:04,473 --> 00:46:05,972
Uh, no.
400
00:46:07,374 --> 00:46:10,073
Okay. Have a seat.
There's a chair over there.
401
00:46:11,073 --> 00:46:12,073
Thank you.
402
00:46:21,442 --> 00:46:23,007
He's in there. Just go in.
403
00:46:26,508 --> 00:46:28,308
Here it is. There
isn't much there.
404
00:46:39,476 --> 00:46:41,243
- If Don calls, let me know.
- Of course.
405
00:46:52,510 --> 00:46:54,178
- He can see you now.
- Oh. Thank you.
406
00:47:24,547 --> 00:47:26,213
- Welcome. Have a seat.
- Hi.
407
00:47:36,381 --> 00:47:37,980
Did you want to
take your coat off?
408
00:47:39,214 --> 00:47:40,381
Uh...
409
00:47:41,148 --> 00:47:43,015
Uh, no. No, it's okay.
410
00:47:46,081 --> 00:47:47,415
Actually, maybe just my scarf.
411
00:47:51,449 --> 00:47:53,348
Yeah. Looks more comfortable.
412
00:47:58,349 --> 00:47:59,383
Um...
413
00:48:01,082 --> 00:48:03,049
I... I didn't know
who to come to.
414
00:48:03,082 --> 00:48:06,017
In that case, you came
to the right place. So...
415
00:48:10,384 --> 00:48:13,317
- I mean, it's just. It's just...
- Hey.
416
00:48:13,350 --> 00:48:16,083
Whatever's going on, you can
tell me. That's what I'm here for.
417
00:48:21,318 --> 00:48:24,251
Um, there's this girl
who arrived today.
418
00:48:26,218 --> 00:48:27,385
She...
419
00:48:29,019 --> 00:48:30,119
She's from Boise.
420
00:48:30,618 --> 00:48:32,452
Mm-hmm. Okay.
421
00:48:32,485 --> 00:48:35,186
And she's very pretty.
422
00:48:36,219 --> 00:48:38,486
- And she's young.
- Okay.
423
00:48:38,519 --> 00:48:43,086
She was waitressing in Sun
Valley when she met him.
424
00:48:44,287 --> 00:48:46,253
And he just liked
her, apparently,
425
00:48:46,287 --> 00:48:48,454
and just gave her
an assistant job.
426
00:48:50,020 --> 00:48:51,120
And?
427
00:48:53,253 --> 00:48:57,754
Well, she doesn't have any
experience, or not much experience,
428
00:48:57,787 --> 00:49:00,548
and he just flew her over from
Boise and is putting her up at a hotel?
429
00:49:10,255 --> 00:49:12,189
She's very young.
430
00:49:12,222 --> 00:49:14,322
Is she too young
to be an assistant?
431
00:49:14,355 --> 00:49:17,189
No. No, no. Uh...
432
00:49:19,289 --> 00:49:21,089
Well, okay, um...
433
00:49:23,522 --> 00:49:30,123
And this girl, has she done
something to make you... uh...
434
00:49:30,156 --> 00:49:32,466
Do you suspect that she's done
something to harm the company?
435
00:49:32,490 --> 00:49:37,291
No. No, no, no. I mean,
I don't... I don't think so.
436
00:49:37,324 --> 00:49:41,391
I dropped her off at
The Mark, the hotel.
437
00:49:41,424 --> 00:49:41,992
Uh-huh.
438
00:49:42,004 --> 00:49:45,357
We had a reservation
for her and I left her there.
439
00:49:45,391 --> 00:49:48,025
- Yes.
- And when I came back to the office...
440
00:49:49,058 --> 00:49:50,258
he was... he was gone.
441
00:49:53,425 --> 00:49:55,158
And he was gone
for quite a while.
442
00:49:55,192 --> 00:49:57,425
And you were looking for him?
443
00:49:57,459 --> 00:50:01,426
No, he was just... he was
gone and she was gone
444
00:50:01,460 --> 00:50:03,560
and they were both at
The Mark apparently.
445
00:50:03,593 --> 00:50:04,992
Apparently?
446
00:50:07,026 --> 00:50:09,160
I mean, that's
what everyone said.
447
00:50:09,194 --> 00:50:10,760
Who said?
448
00:50:10,793 --> 00:50:15,227
Um, the... the
production executives...
449
00:50:16,260 --> 00:50:17,494
and all the assistants.
450
00:50:19,427 --> 00:50:22,061
- I mean, they were just laughing about it.
- They were laughing?
451
00:50:23,360 --> 00:50:24,461
Yeah.
452
00:50:28,228 --> 00:50:30,668
Okay, maybe let's back up here
a bit. What did she say to you?
453
00:50:31,228 --> 00:50:32,361
- Who?
- The girl.
454
00:50:33,495 --> 00:50:35,129
The girl?
455
00:50:35,162 --> 00:50:37,062
Uh... Nothing.
456
00:50:37,095 --> 00:50:39,262
Nothing? Have you spoken to her?
457
00:50:39,296 --> 00:50:43,362
No. I mean, just in the
cab on our way to The Mark.
458
00:50:43,396 --> 00:50:45,996
But I haven't
talked to her since.
459
00:50:46,030 --> 00:50:48,463
- Since when?
- I haven't seen her since.
460
00:50:48,496 --> 00:50:50,564
When I found out, I
came straight here.
461
00:50:50,596 --> 00:50:52,464
Sorry. What did you...
what did you find out?
462
00:50:59,564 --> 00:51:01,097
What... What can we do?
463
00:51:03,498 --> 00:51:04,498
Do about what?
464
00:51:09,631 --> 00:51:11,065
About the girl.
465
00:51:12,299 --> 00:51:13,465
Okay, let's...
466
00:51:15,532 --> 00:51:20,232
Bear with me here. So, a new
assistant arrives from out of town,
467
00:51:20,265 --> 00:51:22,466
- and she's being put up at The Mark...
- Mm-hmm.
468
00:51:22,499 --> 00:51:24,399
And your boss at
some point left the office.
469
00:51:24,432 --> 00:51:26,433
To meet her at The Mark, yes.
470
00:51:26,467 --> 00:51:28,627
Yes, according, apparently,
to the jokes at the office.
471
00:51:31,400 --> 00:51:33,300
- Yeah, I guess, yeah.
- Okay.
472
00:51:34,166 --> 00:51:36,201
Okay, so that's... that's it?
473
00:51:38,401 --> 00:51:39,401
That's why you came in?
474
00:51:46,201 --> 00:51:49,468
And... And I
found... an earring.
475
00:51:49,501 --> 00:51:51,202
- In the office today.
- An earring?
476
00:51:52,502 --> 00:51:53,535
By his couch.
477
00:51:55,202 --> 00:51:58,068
- And a hair tie on the floor last week.
- Ah.
478
00:51:59,368 --> 00:52:03,569
Forgive me, but are you often,
um, cleaning things off his floor?
479
00:52:03,602 --> 00:52:05,503
I mean, we have a
janitorial crew, right?
480
00:52:06,269 --> 00:52:07,436
I'm supposed to tidy up.
481
00:52:10,236 --> 00:52:12,970
And... And a girl
came and... and...
482
00:52:14,337 --> 00:52:16,337
she picked the earring up.
483
00:52:16,370 --> 00:52:18,504
I've never seen her
before, and it was hers.
484
00:52:20,370 --> 00:52:21,370
Okay.
485
00:52:22,370 --> 00:52:25,304
Sorry.
486
00:52:27,238 --> 00:52:28,305
Just a sec.
487
00:52:29,805 --> 00:52:32,405
Hey.
488
00:52:32,438 --> 00:52:35,138
No. No need. We're fine, really.
489
00:52:37,271 --> 00:52:38,272
What?
490
00:52:43,072 --> 00:52:45,206
You think I give a shit
about the Rangers?
491
00:52:49,073 --> 00:52:50,073
Yeah.
492
00:52:51,406 --> 00:52:52,973
All right, we'll
pick this up later.
493
00:52:54,574 --> 00:52:56,207
Okay.
494
00:53:00,507 --> 00:53:02,307
Sorry about that. Uh...
495
00:53:05,574 --> 00:53:06,574
Where were we?
496
00:53:10,308 --> 00:53:11,308
The earring.
497
00:53:17,075 --> 00:53:19,476
Okay, listen, you're
relatively new to the company.
498
00:53:19,509 --> 00:53:21,777
I mean, I've been working
here for nearly two months.
499
00:53:21,810 --> 00:53:23,476
Five weeks.
500
00:53:23,509 --> 00:53:25,609
- Well, yeah.
- And you're under a lot of stress.
501
00:53:25,642 --> 00:53:28,243
Entry-level jobs in this
industry are tough, right?
502
00:53:28,276 --> 00:53:30,143
Long hours?
503
00:53:30,176 --> 00:53:33,343
- Yeah...
- First one in. Last one out.
504
00:53:33,376 --> 00:53:33,883
Well, yeah.
505
00:53:33,895 --> 00:53:35,854
I bet you haven't seen
your friends in a while.
506
00:53:37,543 --> 00:53:41,211
Um, I... I missed
my dad's birthday.
507
00:53:41,244 --> 00:53:42,244
That's tough.
508
00:53:45,645 --> 00:53:47,605
- Yeah, but that's...
- Where'd you go to college?
509
00:53:48,578 --> 00:53:51,544
- Uh, Northwestern.
- It's a great school.
510
00:53:51,578 --> 00:53:53,412
It's a great school.
You're smart.
511
00:53:53,444 --> 00:53:55,188
You have to be smart
to get into Northwestern.
512
00:53:55,212 --> 00:53:57,011
Plus a 3.8 GPA.
513
00:53:58,345 --> 00:54:02,445
And you're on a fast track in this
business, working here. You are.
514
00:54:02,479 --> 00:54:04,279
So, what's your plan?
515
00:54:06,146 --> 00:54:06,550
Sorry?
516
00:54:06,562 --> 00:54:09,012
Where do you want to
be in five to ten years?
517
00:54:09,046 --> 00:54:12,346
Oh. Uh, I want to produce.
I want to be a producer.
518
00:54:12,379 --> 00:54:14,179
- You do?
- Yeah.
519
00:54:14,213 --> 00:54:16,480
Okay, that's excellent.
520
00:54:16,513 --> 00:54:20,080
We could use more women
producers. It's a tough job.
521
00:54:21,814 --> 00:54:23,534
But I can see that
you've got what it takes.
522
00:54:26,180 --> 00:54:27,180
Thanks.
523
00:54:30,815 --> 00:54:34,048
So why are you in here trying to
throw it all away over this bullshit?
524
00:54:38,315 --> 00:54:39,515
- Sorry?
- This.
525
00:54:42,082 --> 00:54:43,182
Whatever it is.
526
00:54:44,616 --> 00:54:46,416
Let's make it official.
Call it a complaint.
527
00:54:46,449 --> 00:54:48,249
Let's assume I were
to do you the disservice
528
00:54:48,282 --> 00:54:50,082
of writing it up for you.
529
00:54:50,115 --> 00:54:52,349
So, your complaint
is as follows.
530
00:54:52,382 --> 00:54:55,383
The company hires
a new assistant.
531
00:54:55,417 --> 00:54:58,150
She's young and, in your
opinion, she's very pretty.
532
00:54:58,183 --> 00:55:00,585
- And she's maybe a little inexperienced.
- She's a waitress.
533
00:55:00,618 --> 00:55:04,017
Exactly. And they possibly
offered her a job just like that
534
00:55:04,051 --> 00:55:06,383
and they're putting
her up in a fancy hotel.
535
00:55:06,417 --> 00:55:08,151
And you live...
Where do you live?
536
00:55:10,184 --> 00:55:11,184
Astoria.
537
00:55:12,084 --> 00:55:13,117
Astoria?
538
00:55:15,184 --> 00:55:17,451
Okay. I understand.
539
00:55:17,485 --> 00:55:19,152
- That's not the point.
- And by the way,
540
00:55:19,185 --> 00:55:21,219
how experienced were
you when you got hired?
541
00:55:21,252 --> 00:55:23,587
Couple of
internships? Am I right?
542
00:55:23,620 --> 00:55:24,747
The last one paid me.
543
00:55:24,759 --> 00:55:27,285
Do you know how many
people work at this company?
544
00:55:27,319 --> 00:55:29,285
I have to make sure all
of them are taken care of.
545
00:55:29,319 --> 00:55:31,162
And do you know how many
people want to work here?
546
00:55:31,186 --> 00:55:35,487
I've got 400 résumés teed
up for your position alone.
547
00:55:35,520 --> 00:55:39,153
Ivy League grads, 4.0 GPAs.
548
00:55:39,186 --> 00:55:41,453
And here you are sitting
in my office, stressed out,
549
00:55:41,487 --> 00:55:46,287
jealous of some new assistant
who's getting more attention than you.
550
00:55:46,321 --> 00:55:48,321
I'm not... I'm not jealous.
551
00:55:48,354 --> 00:55:51,454
I was just... I was
worried for this girl.
552
00:55:51,488 --> 00:55:54,454
She's a woman.
She's a grown woman.
553
00:55:54,488 --> 00:55:55,172
Sorry, yes.
554
00:55:55,184 --> 00:55:58,021
You think a grown woman
can't make her own choices?
555
00:55:58,055 --> 00:56:00,088
- I never said that.
- Because she's a waitress?
556
00:56:00,121 --> 00:56:02,523
- Nope, I didn't say that.
- What then? What then?
557
00:56:02,556 --> 00:56:04,056
Listen, honestly...
558
00:56:05,523 --> 00:56:07,422
what do you want from me?
559
00:56:13,189 --> 00:56:16,256
- I just...
- Tell me what you want me to do here.
560
00:56:19,456 --> 00:56:21,491
Do you want to
keep working here?
561
00:56:21,524 --> 00:56:23,123
I do. I...
562
00:56:31,225 --> 00:56:35,091
Look, frankly, it's your call.
563
00:56:35,124 --> 00:56:37,364
I could file a complaint for
you if that's what you want.
564
00:56:38,593 --> 00:56:41,059
But I think you know
how it would come off.
565
00:56:49,226 --> 00:56:50,259
Should I file this?
566
00:57:01,495 --> 00:57:02,495
No, don't.
567
00:57:04,260 --> 00:57:05,360
Okay.
568
00:57:12,462 --> 00:57:13,562
Okay.
569
00:57:15,629 --> 00:57:17,027
Okay. Thank you.
570
00:57:19,095 --> 00:57:20,195
Don't forget your scarf.
571
00:57:21,394 --> 00:57:22,462
Thank you.
572
00:57:25,463 --> 00:57:28,229
I don't think you have
anything to worry about.
573
00:57:29,062 --> 00:57:30,062
Hmm?
574
00:57:32,163 --> 00:57:33,330
You're not his type.
575
00:58:52,169 --> 00:58:54,202
Yeah, that's an IT
thing. I don't know.
576
00:59:03,103 --> 00:59:04,743
You know you can
always come to us, right?
577
00:59:08,538 --> 00:59:10,004
Come to us first, okay?
578
00:59:25,072 --> 00:59:27,138
It's for you.
579
00:59:30,440 --> 00:59:32,005
You better get it.
580
00:59:36,341 --> 00:59:39,474
I'm not gonna yell at
you. Am I yelling? No.
581
00:59:39,508 --> 00:59:42,341
Because you're not
someone even worthy of that.
582
00:59:44,273 --> 00:59:47,240
Because you didn't even have
the fucking courtesy to talk to me
583
00:59:47,273 --> 00:59:50,107
about whatever the fuck fantasy
you decided to spew all over me.
584
00:59:50,140 --> 00:59:53,475
So, let me ask, do you
want to keep this job?
585
00:59:56,308 --> 00:59:57,308
Yeah.
586
00:59:58,075 --> 00:59:59,075
Okay.
587
01:00:00,108 --> 01:00:03,075
Then send me a fucking apology.
588
01:00:51,413 --> 01:00:52,480
I overreacted.
589
01:00:55,547 --> 01:00:58,514
It was not my place to
question your decisions.
590
01:00:58,547 --> 01:01:00,046
Yeah, good. That's good.
591
01:01:07,113 --> 01:01:09,481
I appreciate the
continued opportunity
592
01:01:09,515 --> 01:01:12,057
- to work with you...
- continued opportunity to work with you...
593
01:01:12,081 --> 01:01:13,439
and will not let you down again.
594
01:01:15,382 --> 01:01:16,382
Again.
595
01:03:55,395 --> 01:03:56,395
Hi.
596
01:03:58,861 --> 01:04:00,060
Hi.
597
01:04:04,562 --> 01:04:08,595
You, um... They, um,
gave me this desk.
598
01:04:08,629 --> 01:04:10,296
They said you'd
teach me the phones.
599
01:04:18,230 --> 01:04:19,230
Okay, sure.
600
01:04:21,297 --> 01:04:22,663
Are you okay?
601
01:04:22,696 --> 01:04:24,430
I can't figure out
how to dial out.
602
01:04:25,664 --> 01:04:27,264
Oh. Nine-one to dial out.
603
01:04:38,298 --> 01:04:40,532
So, the extensions
are marked here.
604
01:04:40,565 --> 01:04:44,132
One is his cell. Two is
his home in the Village.
605
01:04:44,165 --> 01:04:47,366
Three is his home in Connecticut.
He's there most weekends.
606
01:04:47,399 --> 01:04:49,633
Four is Amagansett,
the Hamptons,
607
01:04:49,666 --> 01:04:51,833
but you'll only need
that for the summer.
608
01:04:51,866 --> 01:04:54,432
And then five is his wife.
609
01:04:55,499 --> 01:04:58,333
Six is his wife's assistant.
610
01:04:58,367 --> 01:05:01,500
Seven is Amir, his driver.
611
01:05:01,534 --> 01:05:03,534
And then president
of distribution,
612
01:05:03,567 --> 01:05:07,167
president of marketing
and president of production.
613
01:05:08,101 --> 01:05:09,167
Okay.
614
01:05:11,268 --> 01:05:14,301
And here is the LA office.
615
01:05:16,268 --> 01:05:17,428
And here's the London office.
616
01:05:39,303 --> 01:05:40,370
- Amir?
- Yes.
617
01:05:42,336 --> 01:05:44,496
- You're outside, right?
- Yes. Out front. I'm waiting.
618
01:05:45,370 --> 01:05:47,204
He's in a meeting.
619
01:05:47,237 --> 01:05:49,137
The traffic is no
good. I told them that.
620
01:05:49,170 --> 01:05:51,471
- When will he be done?
- I have no idea.
621
01:05:51,504 --> 01:05:53,614
There's construction in the
tunnel so we need to hurry it up.
622
01:05:53,638 --> 01:05:57,272
I don't... I don't
care. I don't care.
623
01:05:57,305 --> 01:06:00,071
Just... You're ready
to go when he is, right?
624
01:06:00,105 --> 01:06:01,438
Yes. Of course.
625
01:06:01,472 --> 01:06:03,238
Okay. So that's
all I need to know.
626
01:06:16,573 --> 01:06:20,073
Sorry. I didn't... I
didn't mean that.
627
01:06:20,107 --> 01:06:22,040
It's... It's been a long day.
628
01:06:25,240 --> 01:06:28,340
You work hard. He
respects you for that.
629
01:06:30,574 --> 01:06:32,541
- He said that?
- Yes.
630
01:06:32,574 --> 01:06:35,507
He told me you're
smart. Very smart.
631
01:06:40,575 --> 01:06:42,141
Thanks, but...
632
01:06:44,475 --> 01:06:46,109
But, uh... Thanks.
633
01:06:48,309 --> 01:06:49,442
Okay, I'll be waiting.
634
01:06:50,543 --> 01:06:51,543
Thank you.
635
01:07:10,144 --> 01:07:11,244
You can go if you want.
636
01:07:13,577 --> 01:07:16,144
Oh. Thanks.
637
01:07:27,646 --> 01:07:31,078
- I, uh... Should I leave these?
- Oh, yeah. You can just leave them.
638
01:07:33,412 --> 01:07:35,579
- See you tomorrow?
- Yeah.
639
01:07:54,581 --> 01:07:55,614
Where to?
640
01:07:56,247 --> 01:07:57,347
Willy's?
641
01:07:57,381 --> 01:07:59,281
Dahlia's? I need to eat.
642
01:07:59,314 --> 01:08:01,181
- I need to drink.
- I hear that.
643
01:08:02,148 --> 01:08:03,215
Come through this way.
644
01:08:06,415 --> 01:08:08,382
I brought this along.
645
01:08:08,415 --> 01:08:10,315
Sure.
646
01:08:10,348 --> 01:08:12,415
I just threw it together
myself. It's pretty lo-fi.
647
01:08:12,448 --> 01:08:13,615
Great. Pack it for the trip.
648
01:08:15,583 --> 01:08:18,283
We currently have 30
projects in development,
649
01:08:18,316 --> 01:08:20,116
some of which will
go in the next year.
650
01:08:20,149 --> 01:08:21,650
Hi.
651
01:08:25,250 --> 01:08:27,183
- Did you get a car?
- Yep, downstairs.
652
01:08:28,150 --> 01:08:29,551
Hey. Dahlia's?
653
01:08:33,885 --> 01:08:35,584
I'm not waiting around for that.
654
01:08:58,586 --> 01:09:01,319
- You've been to France?
- Uh, no, I haven't.
655
01:09:09,186 --> 01:09:10,186
Is this for LA?
656
01:09:11,153 --> 01:09:12,154
Yes.
657
01:09:17,454 --> 01:09:18,488
Who was that?
658
01:09:20,288 --> 01:09:21,321
Oh, that?
659
01:09:23,121 --> 01:09:24,321
A waste of my time.
660
01:10:31,894 --> 01:10:33,594
Okay.
661
01:10:36,193 --> 01:10:39,294
That woman before asked
me what your name was.
662
01:10:39,327 --> 01:10:41,228
And I didn't know
what to tell her.
663
01:10:41,895 --> 01:10:44,395
I didn't know whether to say...
664
01:10:45,729 --> 01:10:47,628
"It's David."
665
01:10:47,662 --> 01:10:50,361
Whether to say your name
like that straightaway, because...
666
01:10:52,428 --> 01:10:55,095
I don't know. It might've
seemed like you were too familiar.
667
01:10:58,429 --> 01:11:01,429
And I didn't know
if she was asking
668
01:11:01,462 --> 01:11:07,297
in that way, or if she was
asking in that other way.
669
01:11:07,330 --> 01:11:10,430
The way that I imagine that
people whisper to one another
670
01:11:10,463 --> 01:11:14,263
when they see you
walking down a hallway,
671
01:11:14,297 --> 01:11:16,430
or checking your
e-mail at a traffic light.
672
01:11:19,898 --> 01:11:22,631
"Is that that professor?"
673
01:11:28,565 --> 01:11:30,631
Mm.
674
01:11:32,666 --> 01:11:35,198
What did you say?
675
01:11:35,232 --> 01:11:37,265
I told her I didn't know
what your name was.
676
01:11:40,667 --> 01:11:42,566
I told her I didn't
really know you.
677
01:11:56,634 --> 01:11:58,234
That's for Los Angeles.
678
01:11:58,267 --> 01:11:59,401
Okay, sure.
679
01:12:01,167 --> 01:12:02,167
Schedule?
680
01:12:25,303 --> 01:12:29,170
You forgot the power
cord for the DVD player.
681
01:13:24,207 --> 01:13:26,374
- Yeah?
- I don't need you. You can go...
682
01:13:29,374 --> 01:13:30,374
I can go?
683
01:13:36,442 --> 01:13:37,643
Hello?
684
01:14:05,311 --> 01:14:06,411
Has he left yet?
685
01:14:08,579 --> 01:14:09,579
No.
686
01:15:42,920 --> 01:15:44,653
Don't worry.
687
01:15:44,687 --> 01:15:46,620
She'll get more
out of it than he will.
688
01:15:47,520 --> 01:15:48,620
Trust me.
689
01:15:54,688 --> 01:15:55,688
Good night.
690
01:15:56,487 --> 01:15:57,487
Good night.
691
01:18:10,298 --> 01:18:11,332
Hello?
692
01:18:11,365 --> 01:18:12,465
Happy birthday, Daddy.
693
01:18:12,498 --> 01:18:14,465
Hey! Well, thank you.
694
01:18:14,498 --> 01:18:18,198
It was a good day.
Quiet, but good.
695
01:18:18,231 --> 01:18:21,666
I'm... I'm so sorry
I didn't call you.
696
01:18:21,700 --> 01:18:24,900
I just... I've... I...
It's been busy.
697
01:18:24,933 --> 01:18:27,433
Of course. I understand.
698
01:18:27,466 --> 01:18:29,367
It's a great opportunity
you have there.
699
01:18:30,766 --> 01:18:32,232
We're excited for you.
700
01:18:33,367 --> 01:18:34,367
Thank you.
701
01:18:35,334 --> 01:18:37,667
So, well, how's it going?
702
01:18:39,434 --> 01:18:41,634
Your mom and I want
to know everything.
703
01:18:42,501 --> 01:18:44,200
Are you having fun?
704
01:18:44,233 --> 01:18:48,133
Um... It's okay. It's, uh...
705
01:18:48,167 --> 01:18:51,101
You know, it's just,
like, long hours and...
706
01:18:52,635 --> 01:18:55,402
- It's just stressful, you know?
- Oh.
707
01:18:55,436 --> 01:18:57,469
It's always a little
stressful in the beginning.
708
01:18:57,502 --> 01:18:59,469
It gets easier.
709
01:18:59,502 --> 01:19:01,234
You can handle it,
honey, I know you can.
710
01:19:01,269 --> 01:19:03,236
Yeah.
711
01:19:03,270 --> 01:19:05,903
Well, give us a call
on the weekend, okay?
712
01:19:05,936 --> 01:19:07,470
We want to hear all about it.
713
01:19:07,503 --> 01:19:10,537
- I promise I will.
- Okay.
714
01:19:10,570 --> 01:19:13,169
Now it's getting late and
I've got to take this dog out.
715
01:19:13,202 --> 01:19:15,704
- But we'll be waiting for your call, okay?
- Okay.
716
01:19:15,737 --> 01:19:17,604
And get a good
night's sleep, okay?
717
01:19:18,570 --> 01:19:20,904
- Okay.
- Good night.
718
01:19:20,937 --> 01:19:22,404
Bye. I'll talk to you later.