1 00:01:48,768 --> 00:01:53,101 Tenemos una tasa de desempleo más alta que el trimestre pasado. 2 00:01:53,226 --> 00:01:55,809 Y al mismo tiempo, al oeste de la ciudad, las cosas comienzan a complicarse 3 00:01:55,892 --> 00:01:58,559 y ahora no podemos dejar de pensar... 4 00:03:08,685 --> 00:03:13,017 LA ASISTENTE 5 00:04:28,768 --> 00:04:31,393 TAZA DE ABRAZO MUY GRANDE 6 00:05:04,560 --> 00:05:05,435 Buenos días. 7 00:05:06,017 --> 00:05:06,892 Hola. 8 00:05:09,768 --> 00:05:10,727 ¿Qué tal tu fin de semana? 9 00:05:11,393 --> 00:05:12,518 Estuvo bien, supongo. 10 00:05:15,268 --> 00:05:20,309 Oye, necesitamos los informes impresos, por rango y por mercado. 11 00:05:36,892 --> 00:05:39,351 LA MEJOR AGUA DEL MUNDO 12 00:07:16,435 --> 00:07:18,351 La mejor agua de la tierra Farmland era de alrededor de 250 mil... 13 00:07:18,768 --> 00:07:20,018 Qué asco. 14 00:07:20,101 --> 00:07:23,059 - Como Justin, el también... - Sí, sí, ¿podríamos...? 15 00:07:23,143 --> 00:07:26,851 - Sí, sí, entiendo. - Puedo revisar estas cuestiones. 16 00:07:26,934 --> 00:07:29,143 - ¿A qué hora entro? - Ajá, pero no podemos darles un "y”... 17 00:07:29,393 --> 00:07:31,184 - ¿Qué? - No puede tener un "y”. 18 00:07:31,268 --> 00:07:32,560 Sólo una tarjeta sencilla. 19 00:07:33,310 --> 00:07:34,226 Entiendo, entiendo. 20 00:07:36,476 --> 00:07:37,518 Vamos a tener que imprimirlo doble... 21 00:07:53,059 --> 00:07:55,059 - No había bagels. - ¿Tú qué compraste? 22 00:07:58,560 --> 00:08:01,768 Oye, revisa tu correo, quieren mover la prueba. 23 00:08:01,893 --> 00:08:03,393 - Espera ¿Los Angeles? - Sí. 24 00:08:03,476 --> 00:08:04,351 No, ¿qué? 25 00:08:06,727 --> 00:08:08,727 Buenos días. La agenda. 26 00:08:09,143 --> 00:08:10,018 ¿Qué tal el fin de semana? 27 00:08:11,101 --> 00:08:12,268 Increíble, ¿y el tuyo? 28 00:08:12,851 --> 00:08:13,809 Estuve aquí. 29 00:08:14,768 --> 00:08:16,518 Cierto. Gracias por eso. 30 00:08:18,560 --> 00:08:21,268 Espera, ¿qué? ¿mañana? Está en el calendario hasta el viernes. 31 00:08:21,643 --> 00:08:23,310 AGENDA 32 00:08:23,934 --> 00:08:25,768 Oficina del... Un momento, por favor. 33 00:08:25,934 --> 00:08:28,184 Oficina del presidente. Tengo a Tony en la 1. 34 00:08:28,727 --> 00:08:30,518 - Déjame ver si tengo... - Oficina de... 35 00:08:31,685 --> 00:08:33,018 No está aquí en este momento, 36 00:08:33,101 --> 00:08:34,768 pero haré que vuelva lo antes posible... 37 00:08:35,310 --> 00:08:36,727 - Gracias. - ¿Ya llegó? 38 00:08:36,934 --> 00:08:39,351 - No, hasta las 10:00 am. - Mira, estaremos listos el viernes... 39 00:08:40,809 --> 00:08:42,143 OK, está bien. 40 00:08:43,268 --> 00:08:46,976 Puede irse hoy, cancelaré su agenda. Armaré el viaje ahora. 41 00:08:47,768 --> 00:08:48,809 OK, gracias. 42 00:08:53,601 --> 00:08:55,767 - Hola. - Hola Gary. Necesito confirmar. 43 00:08:55,976 --> 00:08:57,310 - Tenemos que mover... - Sí. 44 00:08:57,393 --> 00:08:58,435 Está justo frente a mí. 45 00:08:58,518 --> 00:09:00,351 Sí. Sale de Teterboro a las 11:00 pm y... 46 00:09:00,518 --> 00:09:03,059 ¿a qué hora llegaría a Los Angeles? 47 00:09:03,851 --> 00:09:05,226 Pensamos que 2:15 am. 48 00:09:05,393 --> 00:09:08,976 Ok, perfecto. Y hasta ahora hay dos pasajeros más. 49 00:09:09,393 --> 00:09:11,059 - Listo. - Ok, bien. ¡Gracias! 50 00:09:11,143 --> 00:09:12,018 Gracias. 51 00:09:19,809 --> 00:09:20,851 Bill, hola. 52 00:09:20,934 --> 00:09:23,393 Necesito la suite lista para hoy y dos habitaciones adicionales. 53 00:09:24,685 --> 00:09:26,018 - John, hola. - Hola. 54 00:09:26,101 --> 00:09:29,018 - 1:30 am en Van Nuys... - Eh, no estoy seguro de poder... 55 00:09:29,893 --> 00:09:31,143 Lo siento, no entendí. 56 00:09:31,268 --> 00:09:33,518 - ¿Puedes pasarlo al 19? - No, ¿al 20? 57 00:09:33,809 --> 00:09:36,018 - Ah, ok, eh... - No ¿10 u 11? 58 00:09:36,101 --> 00:09:37,727 - ¿Cómo te sientes ahora? - Eh, tendría que mover eh... 59 00:09:38,226 --> 00:09:40,101 - ... esta visita. - No estoy seguro, no me siento bien. 60 00:09:40,185 --> 00:09:42,851 Sí, entiendo. No te preocupes, lo resolveré. 61 00:09:42,934 --> 00:09:44,976 Sí, es que tengo mareos y el estómago está... 62 00:09:45,059 --> 00:09:46,685 OK, cuídate mucho. 63 00:09:46,893 --> 00:09:48,893 Sí, sí, sí... Me quedaré en casa... 64 00:09:48,976 --> 00:09:50,351 Muy bien, OK. Cuídate. 65 00:09:50,768 --> 00:09:51,768 Recibí tu correo electrónico. 66 00:09:53,435 --> 00:09:55,310 ¿Y el manuscrito? 67 00:09:55,851 --> 00:09:57,727 Sabemos que tienes el manuscrito ¿verdad? 68 00:09:57,893 --> 00:09:58,893 Hola, Javier. 69 00:09:58,976 --> 00:10:01,809 John está enfermo y necesitamos un auto en Van Nuys a la 1:30 am. 70 00:10:02,226 --> 00:10:04,685 - No. Hoy no puedo. - ¿Trae marca de agua? 71 00:10:05,851 --> 00:10:07,685 - Oh, Dios. - No lo mandes ahí. 72 00:10:07,769 --> 00:10:09,518 - Te daré mi correo personal. - ¿Y las páginas nuevas? 73 00:10:09,602 --> 00:10:11,851 - Las quiero antes de tomar el avión. - Prometió hacerlo como prioridad. 74 00:10:12,351 --> 00:10:13,769 - ¿Hay alguien más... - ¿Qué más? 75 00:10:13,934 --> 00:10:15,143 - ...que pueda hacerlo? - Kate. 76 00:10:15,226 --> 00:10:16,518 Aparentemente no aceptó el piloto. 77 00:10:16,809 --> 00:10:19,143 - Seguro ¿cómo vamos? - 200 mil y dos puntos. 78 00:10:19,226 --> 00:10:21,143 - Podemos bajarlos. - Mentira. 79 00:10:24,393 --> 00:10:25,934 - Todo por un día ¡un día! - ¿Perdón, qué? 80 00:10:26,018 --> 00:10:27,976 Mi hermano puede ayudarme, ahí estaré. 81 00:10:28,059 --> 00:10:29,769 Ah, perfecto. 82 00:10:30,226 --> 00:10:35,393 - Muchas gracias... - Déjame anotarlo entonces, ¿el Peninsula? 83 00:10:35,518 --> 00:10:37,893 Sí, sí, directo al Hotel The Peninsula. 84 00:10:39,143 --> 00:10:40,018 OK, gracias. 85 00:10:55,477 --> 00:10:56,893 Bang. Disparos. 86 00:10:56,976 --> 00:10:58,393 Debes estar... Bonnie fue herida por la espalda. 87 00:10:58,477 --> 00:11:00,560 El cuerpo va hacia adelante... 88 00:11:22,018 --> 00:11:24,518 Por eso necesitas consultarlo primero... 89 00:11:27,143 --> 00:11:28,727 - Aún con Nick, esto está mal... - Hola. 90 00:11:30,018 --> 00:11:32,226 ...ya lo dejaremos así, pero no es lo ideal. 91 00:11:34,018 --> 00:11:34,893 Ahora tendremos que ajustar... 92 00:11:35,268 --> 00:11:36,185 Nuevo borrador. 93 00:11:39,934 --> 00:11:42,268 Scottie, vete de aquí, pero ya. 94 00:11:53,643 --> 00:11:54,518 ¿Qué? 95 00:11:54,685 --> 00:11:56,435 Quiere que vayas a Los Angeles. 96 00:11:57,518 --> 00:11:58,393 ¿Cuándo? 97 00:11:58,477 --> 00:11:59,352 Esta noche. 98 00:12:00,393 --> 00:12:01,268 Carajo. 99 00:12:03,185 --> 00:12:04,101 Diviértete. 100 00:12:06,060 --> 00:12:07,310 El coche se va a las 9:00 pm. 101 00:12:07,435 --> 00:12:09,268 Sales de Teterboro a las 11:00 pm. 102 00:12:16,934 --> 00:12:18,060 ¿Te sirve a las 6:00 pm? 103 00:12:18,477 --> 00:12:20,809 Se puede llegar tal vez un poco antes. 104 00:12:22,268 --> 00:12:24,185 OK, súper, perfecto. 105 00:12:24,435 --> 00:12:27,934 Te mandaré por correo todos los detalles. 106 00:12:28,018 --> 00:12:29,769 - Muchas gracias. - OK, gracias a ti. 107 00:12:42,143 --> 00:12:44,560 - ¿Hola? - Hola, hablamos hace rato. 108 00:12:44,685 --> 00:12:48,268 Escuche, la agenda cambió y ya no tiene la tarde libre... 109 00:12:48,393 --> 00:12:50,352 - Oh. - ¿A las 7:00 pm está bien? 110 00:12:50,976 --> 00:12:52,809 Sí, a las 7:00 pm está bien. 111 00:12:53,018 --> 00:12:53,893 Genial. 112 00:12:54,769 --> 00:12:55,644 Perfecto. 113 00:12:56,435 --> 00:12:58,602 - ¿Es todavía en el hotel o...? - Sí. 114 00:12:59,060 --> 00:13:01,268 - El Peninsula, Beverly Hills. - Muy bien. 115 00:13:01,935 --> 00:13:04,101 ¿Podré encontrarlo fácilmente? 116 00:13:04,477 --> 00:13:08,018 Sí, sí. Hay un restaurante dentro del hotel. 117 00:13:08,143 --> 00:13:10,352 Magnífico. ¿Dónde me estaciono? 118 00:13:17,018 --> 00:13:17,976 FACTURA DE TINTORERÍA 119 00:13:27,227 --> 00:13:28,101 ¡Ay! 120 00:13:31,893 --> 00:13:34,352 INVITACIÓN DEL PRESIDENTE CASA BLANCA 121 00:14:29,519 --> 00:14:30,393 Perdón. 122 00:15:00,143 --> 00:15:02,976 Siempre hacen lo que quieren. Así es todo el tiempo. 123 00:15:19,185 --> 00:15:20,060 ¿Qué? 124 00:15:20,268 --> 00:15:21,185 ¿Puedes ayudarme? 125 00:15:21,935 --> 00:15:22,935 ¿Qué, con qué? 126 00:15:23,352 --> 00:15:24,227 La esposa. 127 00:15:24,976 --> 00:15:25,851 ¿Por qué yo? 128 00:15:28,560 --> 00:15:29,435 Bien. 129 00:15:33,310 --> 00:15:34,185 ¿Hola? 130 00:15:34,352 --> 00:15:35,976 Bloqueó las tarjetas de nuevo. 131 00:15:36,268 --> 00:15:37,352 - ¿Disculpe? - ¡Las tarjetas de crédito! 132 00:15:37,435 --> 00:15:39,268 Están bloqueadas. Todas. 133 00:15:39,393 --> 00:15:41,602 - ¿Están bloqueadas? - Las debe haber cancelado. 134 00:15:42,893 --> 00:15:46,352 Eh, estoy segura de que no. Déjame hablar al banco... 135 00:15:46,477 --> 00:15:49,477 No es el banco. Es él. Él está haciendo esto. 136 00:15:50,976 --> 00:15:54,435 Eh, pero ¿tiene sus tarjetas personales, no? 137 00:15:54,519 --> 00:15:55,893 Ese no es el punto. 138 00:15:55,976 --> 00:15:58,519 - No me estás escuchando. - En verdad creo que es 139 00:15:58,644 --> 00:16:00,393 - un malentendido. - ¡Escúchame! 140 00:16:00,477 --> 00:16:02,185 No estás entendiendo lo que te estoy diciendo. 141 00:16:02,310 --> 00:16:04,602 No, sólo trato de ayudar. 142 00:16:04,851 --> 00:16:06,185 ¿Por qué me está haciendo esto? 143 00:16:06,310 --> 00:16:07,185 ¿Por qué? 144 00:16:07,851 --> 00:16:11,685 - En verdad no sé... Yo... - ¿Por qué me hace esto? 145 00:16:14,018 --> 00:16:15,519 No puede tratarme así. 146 00:16:17,935 --> 00:16:19,268 ¿Sigue ahí...? 147 00:16:57,018 --> 00:16:57,893 ¿Ahora qué le dijiste? 148 00:16:59,185 --> 00:17:02,060 ¿Qué le dijiste? ¿Qué carajo le dijiste? 149 00:17:02,143 --> 00:17:04,310 ¿Qué es esa tontería de que no es tu trabajo? 150 00:17:06,893 --> 00:17:09,810 - Pero de alguna forma quedé peor... - Hola ¿cómo te fue? 151 00:17:09,893 --> 00:17:11,727 me dijeron que eras inteligente. 152 00:17:12,435 --> 00:17:13,602 - Actúa como tal. - No puede ser. 153 00:17:15,143 --> 00:17:17,560 - Oh, increíble. - Vuelve a lo único en lo que eres buena, 154 00:17:17,851 --> 00:17:19,559 - ordenando ensaladas. - Sí. 155 00:17:20,227 --> 00:17:22,602 - Enfócate en eso. - Sí, lo siento. 156 00:17:22,935 --> 00:17:24,185 No me hagas perder el tiempo. 157 00:17:48,519 --> 00:17:54,102 NO ERA MI INTENCIÓN INTERFERIR EN SUS ASUNTOS PERSONALES. 158 00:17:54,185 --> 00:17:57,686 ME DISCULPO... 159 00:18:05,935 --> 00:18:09,352 Deberías agregar "aprecio la oportunidad de trabajar en esta compañía 160 00:18:09,435 --> 00:18:10,727 y no volveré a decepcionarlo otra vez”. 161 00:18:12,435 --> 00:18:14,727 - ¿Estás bien? - Sí, por supuesto. 162 00:18:16,727 --> 00:18:23,602 Y NO VOLVERÉ A DECEPCIONARLO OTRA VEZ. 163 00:18:37,602 --> 00:18:40,102 Nos han rogado por tres semanas más. 164 00:18:40,769 --> 00:18:43,269 Pero pueden conseguir el dinero de otra parte. 165 00:18:45,060 --> 00:18:46,227 Todo ese dinero, no sé. 166 00:18:46,727 --> 00:18:47,602 Son como 2 millones. 167 00:18:51,143 --> 00:18:52,227 Al menos intentarlo. 168 00:19:06,727 --> 00:19:07,769 ¿Mamá? 169 00:19:07,935 --> 00:19:10,060 ¿Qué? No te oigo. 170 00:19:10,185 --> 00:19:13,893 - Mamá, ¿ya me oyes? - ¿Dónde estás? 171 00:19:14,102 --> 00:19:16,269 - ¿No deberías estar en el trabajo? - Estoy en el trabajo. 172 00:19:16,477 --> 00:19:17,769 ¿En la oficina? 173 00:19:18,269 --> 00:19:20,644 Sí, por supuesto, claro que estoy en la oficina. 174 00:19:20,769 --> 00:19:24,102 - ¿Qué pasa? - No... Bueno, nada... 175 00:19:27,143 --> 00:19:28,018 ¿Estás bien? 176 00:19:29,310 --> 00:19:30,561 Sí, estoy bien. 177 00:19:30,727 --> 00:19:32,893 Ayer fue cumpleaños de tu padre. 178 00:19:34,977 --> 00:19:36,060 Sabe que estás ocupada. 179 00:19:36,143 --> 00:19:38,352 Pero llámalo en la noche si tienes oportunidad. 180 00:19:39,977 --> 00:19:41,143 Lo haré. 181 00:19:42,102 --> 00:19:44,519 No sé porque pensé que era mañana. 182 00:19:45,519 --> 00:19:47,060 Él sabe que estás ocupada, cariño. 183 00:20:31,060 --> 00:20:31,935 Disculpe. 184 00:20:46,810 --> 00:20:48,602 Sí, se supone que sabe esto, sí... 185 00:20:54,435 --> 00:20:56,310 Es posible. ¿Con referencia a qué? 186 00:20:58,227 --> 00:20:59,769 OK, un momento, revisaré. 187 00:21:17,519 --> 00:21:18,561 Perdón ¿cuál empresa? 188 00:21:20,310 --> 00:21:21,519 Disculpa. ¿Puedes deletrearlo? 189 00:21:22,852 --> 00:21:23,893 Ya casi, un momento. 190 00:21:24,144 --> 00:21:25,018 ¿Qué? 191 00:21:25,561 --> 00:21:26,436 Eh, un momento. 192 00:21:26,519 --> 00:21:28,769 - ¿Qué? - Eh, Tony está en la línea. 193 00:21:28,852 --> 00:21:32,227 Quiere discutir la expansión del teatro, ¿le paso la llamada o...? 194 00:21:32,310 --> 00:21:34,185 No necesito detalles, que me mande un correo. 195 00:21:34,477 --> 00:21:35,727 - OK. - Terminamos. 196 00:21:45,227 --> 00:21:46,102 Que entre. 197 00:21:47,893 --> 00:21:49,144 Ok, puedes pasar. 198 00:22:03,436 --> 00:22:05,436 - Por aquí. - Sí. 199 00:22:08,602 --> 00:22:10,310 Gusto en verte, ¿cómo estás? 200 00:22:11,269 --> 00:22:12,852 Bien, pero no me gusta esperar. 201 00:22:14,686 --> 00:22:16,519 Tampoco fue tanto. 202 00:22:18,394 --> 00:22:20,102 ¿Crees qué puedas hacer que funcione? 203 00:22:20,227 --> 00:22:21,644 Yo haré lo mismo de este lado. 204 00:22:23,810 --> 00:22:25,144 Sí, cuando tú digas. 205 00:22:26,977 --> 00:22:28,519 Sí, llámame después. Gracias. 206 00:22:44,227 --> 00:22:45,144 Gracias. 207 00:22:56,269 --> 00:22:57,144 Hola. 208 00:22:58,310 --> 00:22:59,728 Acaba de salir. 209 00:23:01,310 --> 00:23:02,935 Eh, está en la sala de proyección. 210 00:23:05,352 --> 00:23:06,394 No estoy seguro. 211 00:23:07,227 --> 00:23:11,060 Oye, tal vez tenga un espacio de 3:00 pm a 4:00 pm. 212 00:23:13,019 --> 00:23:15,686 No prometo nada, pero intentaré incluirte. 213 00:23:17,644 --> 00:23:18,519 Perfecto. 214 00:23:19,144 --> 00:23:20,602 Gracias. Nos vemos luego. 215 00:23:38,769 --> 00:23:40,394 Esto es pavo, dije pollo. 216 00:23:41,728 --> 00:23:42,602 Olvídalo. 217 00:24:03,269 --> 00:24:04,810 - Oficina de... - Comunícame directo. 218 00:24:06,102 --> 00:24:09,477 Sí, claro te comunico directamente. Un momento. 219 00:24:10,102 --> 00:24:11,019 Oye. 220 00:24:11,561 --> 00:24:13,436 Ay no, no otra vez. 221 00:24:16,019 --> 00:24:16,893 Te toca. 222 00:24:21,102 --> 00:24:21,977 Ay no. 223 00:24:22,728 --> 00:24:23,728 ¿Quién es? 224 00:24:30,352 --> 00:24:31,269 Dios mío. 225 00:24:32,477 --> 00:24:33,352 Brutal. 226 00:24:36,019 --> 00:24:36,894 ¡Sí! 227 00:24:47,311 --> 00:24:48,185 Brutal. 228 00:24:52,603 --> 00:24:55,185 - ¡No! - Bueno, sí. 229 00:25:15,019 --> 00:25:16,436 ¿Qué hago con el guión? 230 00:25:17,436 --> 00:25:18,311 Es en serio. 231 00:25:19,686 --> 00:25:21,352 ¿Ya hablaste con Jonathan, el de producción? 232 00:25:22,311 --> 00:25:23,186 Sí. 233 00:25:23,769 --> 00:25:24,894 Supe que quiere irse. 234 00:25:25,394 --> 00:25:26,436 ¿Tú crees? 235 00:25:27,186 --> 00:25:29,852 Tal vez hable bien de ti ¿quién sabe? 236 00:25:32,060 --> 00:25:33,102 No. Contratará externos. 237 00:25:33,894 --> 00:25:35,019 No hay forma de que me mueva con él. 238 00:26:00,561 --> 00:26:02,478 SELECCIONE IDIOMA: INGLÉS TRADUZCA AL: ESPAÑOL 239 00:26:02,561 --> 00:26:04,894 MARCA 240 00:26:10,269 --> 00:26:11,478 ¡Pero qué pasó! ¿Adónde vas? 241 00:26:12,810 --> 00:26:14,810 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU ASPIRADORA 242 00:26:25,644 --> 00:26:26,519 Sí. 243 00:26:39,060 --> 00:26:41,852 No, no, no es tu culpa. 244 00:26:41,935 --> 00:26:43,977 - Gracias. - No es tu culpa. 245 00:26:45,394 --> 00:26:46,269 Yo me encargo. 246 00:26:52,770 --> 00:26:54,436 Perdón, ¿a quién estás buscando? 247 00:26:55,478 --> 00:26:57,728 No, ya no trabaja aquí. 248 00:26:57,810 --> 00:26:59,269 Eh, dame un segundo. 249 00:27:10,935 --> 00:27:11,810 Hola. 250 00:27:12,394 --> 00:27:15,019 Hola, esto es tuyo. 251 00:27:18,852 --> 00:27:19,852 Es... 252 00:27:22,603 --> 00:27:23,478 Gracias. 253 00:27:30,603 --> 00:27:31,478 Hola... 254 00:27:32,728 --> 00:27:34,644 Sí, muy bien... 255 00:27:44,352 --> 00:27:46,810 Quería asegurarse de que Brian tuviera su invitación. 256 00:27:49,102 --> 00:27:51,186 Por supuesto que cualquier donación será bienvenida, 257 00:27:51,269 --> 00:27:52,810 pero hay pocos asientos. 258 00:27:57,061 --> 00:27:57,935 Gracias. 259 00:28:42,311 --> 00:28:43,810 - Hola. - Hola, soy yo de nuevo. 260 00:28:43,894 --> 00:28:45,603 Sí, los últimos dos cheques 261 00:28:45,728 --> 00:28:48,645 no tienen información. Sólo el monto en dólares. 262 00:28:49,144 --> 00:28:50,227 Ignóralo. 263 00:28:50,311 --> 00:28:52,478 Muy bien. ¿Él sabrá de que se trata? 264 00:28:52,561 --> 00:28:53,436 Sí. 265 00:28:55,478 --> 00:28:56,353 OK. 266 00:28:57,353 --> 00:28:58,227 Él sabrá. 267 00:28:58,478 --> 00:28:59,810 OK, seguro. Gracias. 268 00:29:23,810 --> 00:29:24,728 Vámonos. 269 00:29:28,186 --> 00:29:29,478 ¿Puedes cuidarlo un segundo? 270 00:29:30,061 --> 00:29:30,936 Sí. 271 00:29:34,269 --> 00:29:35,144 Hola. 272 00:29:38,519 --> 00:29:39,394 ¿Qué es eso? 273 00:29:39,977 --> 00:29:42,852 - No vine por eso. - ¿Entonces por qué? 274 00:29:42,936 --> 00:29:45,186 - Extraviaron el DCP. - Porque me dijiste que viniera. 275 00:29:45,353 --> 00:29:47,311 - Espera, ¿qué? - Aún no ha llegado. 276 00:29:48,102 --> 00:29:50,353 - ¿No hay un número de rastreo? - Los pondré al teléfono. 277 00:29:51,227 --> 00:29:52,102 Va a enloquecer. 278 00:29:53,269 --> 00:29:54,144 No puede ser. 279 00:29:55,519 --> 00:29:58,686 Oye, ¿cómo te atreves a traer a los niños aquí? 280 00:30:00,478 --> 00:30:01,353 No puedo creerlo. 281 00:30:02,894 --> 00:30:04,770 - Si vuelve a pasar te juro que... - Dios mío. 282 00:30:40,852 --> 00:30:41,728 Ahora tú. 283 00:30:49,436 --> 00:30:50,311 ¡Más fuerte! 284 00:31:14,353 --> 00:31:15,228 Hola. 285 00:31:16,144 --> 00:31:17,019 Hola. 286 00:33:36,520 --> 00:33:38,228 No, es la semana de lectura. 287 00:33:41,603 --> 00:33:42,478 El viernes. 288 00:33:48,061 --> 00:33:48,936 No sé, déjame revisar. 289 00:33:57,144 --> 00:33:59,478 Bueno, llámame después, ¿sí? 290 00:34:00,520 --> 00:34:01,395 Gracias. 291 00:34:22,894 --> 00:34:24,268 ¿Cuándo se supone que llega? 292 00:34:29,811 --> 00:34:30,686 Hola. 293 00:34:30,769 --> 00:34:31,811 La nueva asistente llegó. 294 00:34:34,061 --> 00:34:34,978 ¿A qué dirección...? 295 00:34:35,061 --> 00:34:36,311 OK, espera. 296 00:34:37,228 --> 00:34:39,978 Muy bien. No estoy seguro de qué pasó... 297 00:34:42,311 --> 00:34:43,769 - Perdón ¿quién? - OK. Déjame revisar eso, 298 00:34:43,851 --> 00:34:45,186 - y te devuelvo la llamada. - Una chica. 299 00:34:45,311 --> 00:34:46,686 Dice que empieza hoy. 300 00:34:46,852 --> 00:34:47,727 Oye. 301 00:34:48,436 --> 00:34:52,103 Hay una chica en la recepción que dice que hoy empieza a trabajar aquí. 302 00:34:52,603 --> 00:34:54,687 ¿Trabajar aquí? ¿Con nosotros? ¿De dónde es? 303 00:34:56,602 --> 00:34:57,478 ¿De dónde es? 304 00:34:58,435 --> 00:34:59,311 Idaho. 305 00:35:00,478 --> 00:35:01,353 Idaho. 306 00:35:01,478 --> 00:35:02,353 ¿Idaho? 307 00:35:03,687 --> 00:35:05,061 ¿Es la que conoció en Sun Valley? 308 00:35:08,478 --> 00:35:09,353 Ah, ella. 309 00:35:09,520 --> 00:35:10,852 Ya ha estado aquí. Algunas veces. 310 00:35:11,478 --> 00:35:12,603 Dile que pase. 311 00:35:23,061 --> 00:35:23,936 Dile que pase. 312 00:35:35,520 --> 00:35:36,811 - ¿Puedo...? - Sí, adelante. 313 00:35:37,603 --> 00:35:38,478 Gracias. 314 00:35:45,645 --> 00:35:46,520 Gracias. 315 00:35:47,311 --> 00:35:48,186 OK. 316 00:35:48,770 --> 00:35:49,645 Entonces... 317 00:35:49,894 --> 00:35:51,228 Aquí y aquí. 318 00:35:51,687 --> 00:35:53,936 Y en esta, aquí. 319 00:35:57,353 --> 00:35:59,270 Aquí y aquí, tu inicial aquí. 320 00:36:00,103 --> 00:36:00,978 Firma allí. 321 00:36:02,520 --> 00:36:03,395 Gracias. 322 00:36:05,770 --> 00:36:08,978 ¿Necesitaré abogado o algo así? 323 00:36:10,144 --> 00:36:11,019 ¿Tienes abogado? 324 00:36:24,728 --> 00:36:25,603 ¿Es lindo? 325 00:36:28,395 --> 00:36:29,270 ¿Disculpa? 326 00:36:30,894 --> 00:36:31,770 El hotel. 327 00:36:32,687 --> 00:36:33,562 Ah, sí. 328 00:36:34,436 --> 00:36:35,311 Súper. 329 00:36:36,978 --> 00:36:38,311 - Es muy lindo. - Ah. 330 00:36:40,144 --> 00:36:42,144 ¿Aquí es dónde te ponen cuando empiezas? 331 00:36:43,520 --> 00:36:44,395 No. 332 00:36:45,687 --> 00:36:46,562 ¿Entonces dónde? 333 00:36:49,103 --> 00:36:50,270 En nada. 334 00:37:00,186 --> 00:37:01,936 Así que, ¿eres de Idaho, verdad? 335 00:37:02,936 --> 00:37:03,811 Sí. 336 00:37:04,978 --> 00:37:05,853 Boise. 337 00:37:06,978 --> 00:37:07,853 ¿Has ido? 338 00:37:08,853 --> 00:37:11,145 - No. - No hay mucho que ver. 339 00:37:13,520 --> 00:37:16,436 ¿Vienes de ahí directamente o...? 340 00:37:17,186 --> 00:37:18,061 Sí. 341 00:37:18,395 --> 00:37:21,728 O sea, estuve en conferencias y cosas así antes. 342 00:37:22,520 --> 00:37:23,478 Trabajaba en eso. 343 00:37:24,019 --> 00:37:24,936 - Ah, OK. - Sí. 344 00:37:25,019 --> 00:37:27,645 Fui mesera. Pero ya he trabajado en cine antes. 345 00:37:29,311 --> 00:37:30,186 Ah. 346 00:37:30,395 --> 00:37:33,811 Sí, y trabajé un poco en una película que hicieron en Salt Lake City. 347 00:37:33,894 --> 00:37:36,061 Así que... Sí. 348 00:37:41,186 --> 00:37:42,811 Y mi tío está en diseño de producción. 349 00:37:54,061 --> 00:37:56,145 Sí, pero dice que debe venir hacia ella. 350 00:37:58,770 --> 00:38:00,353 ¿No? Lo estoy viendo ahora mismo. 351 00:38:02,103 --> 00:38:03,311 Lo tengo frente a mí. 352 00:38:05,437 --> 00:38:06,520 No, él aún no lo ve. 353 00:38:09,687 --> 00:38:12,186 Entonces deberías cambiarlo porque si él ve eso... 354 00:38:15,728 --> 00:38:16,603 ¿Sí? 355 00:39:19,145 --> 00:39:20,020 Hola. 356 00:39:21,061 --> 00:39:22,061 Hola. 357 00:39:24,811 --> 00:39:27,311 La cita de él a las 3:00 pm está aquí. 358 00:39:32,894 --> 00:39:33,770 ¿Dónde está? 359 00:39:35,145 --> 00:39:36,020 Está en algo personal. 360 00:39:42,186 --> 00:39:43,061 Sí, por favor. 361 00:40:07,645 --> 00:40:11,061 Entienda que el señor Li ha acordado quedarse un día más 362 00:40:11,145 --> 00:40:13,562 - con la esperanza de llegar a un acuerdo. - OK, sinceramente me disculpo. 363 00:40:13,978 --> 00:40:15,395 Necesitaremos arreglar estas diferencias en otra ocasión. 364 00:40:15,520 --> 00:40:18,145 Por supuesto. Me disculpo de nuevo por la falta de comunicación. 365 00:40:18,270 --> 00:40:20,853 Haré que mi oficina los contacte lo antes posible, 366 00:40:20,936 --> 00:40:22,270 no puedo agradecerles lo suficiente por... 367 00:40:33,978 --> 00:40:34,853 ¿Qué? 368 00:40:37,478 --> 00:40:38,353 Te quiere a ti. 369 00:40:40,894 --> 00:40:43,103 Dile que está en una reunión. Y que volverá lo antes posible. 370 00:40:43,228 --> 00:40:46,894 No, di que está en la sala de proyección. No es tan fácil de interrumpir. 371 00:40:47,562 --> 00:40:48,936 No le voy a mentir. 372 00:40:55,270 --> 00:40:56,811 - Hola. - ¿Dónde está? 373 00:40:57,811 --> 00:40:59,811 Lo siento, no está disponible. 374 00:41:00,061 --> 00:41:01,770 Oh, está bien. ¿Dónde se encuentra? 375 00:41:03,604 --> 00:41:05,978 No estoy segura. Pero no está disponible en este momento. 376 00:41:06,353 --> 00:41:07,353 ¿Con quién está? 377 00:41:07,562 --> 00:41:11,770 - No puedo... - Sólo dime donde está y con quién. 378 00:41:11,853 --> 00:41:13,228 Sólo esas dos cosas. 379 00:41:13,645 --> 00:41:16,478 De verdad no lo sé. Sólo sé que no está disponible... 380 00:42:01,895 --> 00:42:03,145 AJUSTES / REGISTRO 381 00:42:35,479 --> 00:42:39,187 Prometo avisarte 15 minutos antes de que entre en tu oficina. 382 00:42:40,853 --> 00:42:42,020 Es lo único que puedo hacer. 383 00:42:43,645 --> 00:42:45,978 OK, te veo luego. 384 00:42:46,687 --> 00:42:48,604 - Dímelo. - No estoy seguro de la escena final. 385 00:42:48,687 --> 00:42:50,395 - Creo que... - Vamos a ver que nos dice... 386 00:42:50,479 --> 00:42:52,145 - ¿Tiene el último borrador? - Sí, tiene el guión. 387 00:42:52,353 --> 00:42:55,562 - Pensé que era cobertura... - Son sólo las dos últimas escenas. 388 00:42:55,853 --> 00:42:58,437 - ¿Y los recuerdos? - Quedan fuera ¿cierto? 389 00:42:58,645 --> 00:43:00,103 Yo no me sentaría ahí. 390 00:43:00,228 --> 00:43:01,853 Nunca te sientes en el sillón. 391 00:43:04,978 --> 00:43:06,395 Entonces, ¿dónde está? 392 00:43:11,020 --> 00:43:11,978 ¿A dónde la llevaste? 393 00:43:12,395 --> 00:43:13,479 ¿Qué? 394 00:43:13,936 --> 00:43:14,895 A la chica. ¿Dónde la llevaste? 395 00:43:15,770 --> 00:43:16,645 Al Mark. 396 00:43:17,562 --> 00:43:18,437 Al Mark. 397 00:43:23,978 --> 00:43:25,228 Es como la vez de Cannes. 398 00:43:25,312 --> 00:43:26,353 Fue en Londres, hermano. 399 00:43:26,437 --> 00:43:28,020 Recuerdo dónde fue, en Cannes. 400 00:43:28,103 --> 00:43:31,520 En serio, no lo recuerdas, porque te quedaste hasta tarde en ese club con... 401 00:43:31,645 --> 00:43:33,145 - ¿cómo se llamaba? - ¿Y este quién es? 402 00:43:33,228 --> 00:43:34,687 - ¿Y este quién es? - ¡Era Cannes! 403 00:43:34,811 --> 00:43:36,103 Jeffrey estaba ahí ¿recuerdas? 404 00:43:36,687 --> 00:43:38,228 Seguro podemos añadirla. 405 00:43:40,437 --> 00:43:41,811 Y para la subasta, sí. 406 00:43:44,520 --> 00:43:47,645 Sí, una consulta sobre el almuerzo y el guión. 407 00:43:49,771 --> 00:43:50,771 Sí, en Nueva York. 408 00:43:53,771 --> 00:43:56,479 Sí está bien, déjeme preguntarle y le llamo. 409 00:43:56,645 --> 00:43:57,645 OK, adiós. 410 00:44:22,562 --> 00:44:25,062 No llegará a tiempo al tiempo, ¿Deberíamos cancelar o...? 411 00:44:25,936 --> 00:44:29,062 - Comienza a las 7:30 pm. - OK, no le va a gustar. 412 00:44:30,687 --> 00:44:32,895 Podemos ahorrar tiempo en cosas, pero tendríamos que... 413 00:44:32,978 --> 00:44:34,562 Sí, no lo sé, envía un correo a ver si responde... 414 00:45:25,520 --> 00:45:26,395 ¿Puedo ayudarte? 415 00:45:27,312 --> 00:45:28,936 No, trabajo en el otro edificio. 416 00:45:32,312 --> 00:45:34,187 Sí, no estoy seguro si el viernes. 417 00:45:53,853 --> 00:45:56,604 Hola ¿me pregunto si alguien está libre? 418 00:45:57,479 --> 00:45:59,187 Te recuerdo, gestioné tu contratación. 419 00:45:59,811 --> 00:46:00,687 Ah, sí. 420 00:46:01,354 --> 00:46:03,520 Aunque no he visto nada en los libros sobre ti. 421 00:46:05,020 --> 00:46:05,895 No. 422 00:46:07,520 --> 00:46:08,395 OK. 423 00:46:08,646 --> 00:46:10,270 Toma asiento. Ahí hay una silla. 424 00:46:11,228 --> 00:46:12,103 Gracias. 425 00:46:21,811 --> 00:46:22,937 Ahí está. Entra. 426 00:46:27,103 --> 00:46:28,771 Aquí está. No hay mucho. 427 00:46:30,437 --> 00:46:31,729 Perfecto, espero la siguiente entrega mañana. 428 00:46:39,646 --> 00:46:41,354 - Si Don llama, avísame. - Por supuesto. 429 00:46:52,811 --> 00:46:54,479 - Puedes pasar. - Ah, gracias. 430 00:47:24,811 --> 00:47:25,771 - Bienvenida. - Hola. 431 00:47:25,895 --> 00:47:26,771 Toma asiento. 432 00:47:37,062 --> 00:47:38,229 ¿Quieres dejar allá tu abrigo? 433 00:47:41,978 --> 00:47:43,187 No, está bien. 434 00:47:46,062 --> 00:47:47,811 Tal vez sólo mi bufanda. 435 00:47:51,562 --> 00:47:53,229 Sí, pónte más cómoda. 436 00:48:01,437 --> 00:48:02,978 Yo no sabía a quién acudir. 437 00:48:03,229 --> 00:48:04,479 En ese caso, viniste al lugar adecuado. 438 00:48:05,729 --> 00:48:06,604 Entonces... 439 00:48:10,687 --> 00:48:12,020 A ver, es sólo que... 440 00:48:12,229 --> 00:48:14,604 - Es que... - Oye, lo que sea que pase, 441 00:48:14,937 --> 00:48:16,479 puedes decírmelo. Para eso estoy aquí. 442 00:48:21,978 --> 00:48:24,562 Hay una chica que llegó hoy. 443 00:48:26,604 --> 00:48:27,479 Ella... 444 00:48:29,062 --> 00:48:30,229 Ella es de Boise. 445 00:48:31,479 --> 00:48:32,395 Ajá, muy bien. 446 00:48:33,437 --> 00:48:35,437 Es muy bonita. 447 00:48:36,437 --> 00:48:38,062 - Es joven. - OK. 448 00:48:38,853 --> 00:48:43,270 Era mesera en Sun Valley cuando lo conoció. 449 00:48:44,103 --> 00:48:48,646 Sólo le gustó, aparentemente y le dio el puesto de asistente. 450 00:48:50,229 --> 00:48:51,104 ¿Y? 451 00:48:53,437 --> 00:48:58,062 Bueno, ella no tiene nada de experiencia, o muy poca 452 00:48:58,145 --> 00:49:00,812 y él simplemente la trae desde Boise y la hospeda en el hotel... 453 00:49:10,604 --> 00:49:12,062 Es muy joven. 454 00:49:12,437 --> 00:49:13,895 ¿Demasiado joven para ser asistente? 455 00:49:14,771 --> 00:49:15,729 No. 456 00:49:16,145 --> 00:49:17,229 No, no, no. 457 00:49:19,437 --> 00:49:20,395 Bueno, OK. 458 00:49:23,812 --> 00:49:28,437 Y esta chica ¿ha hecho algo para hacerte sentir... 459 00:49:30,270 --> 00:49:32,604 o sospechas que haya hecho algo para dañar a la compañía? 460 00:49:32,687 --> 00:49:33,562 No, no. 461 00:49:33,646 --> 00:49:36,812 O sea, no lo creo. 462 00:49:37,812 --> 00:49:39,895 La dejé en el Mark. 463 00:49:40,479 --> 00:49:41,354 El hotel. 464 00:49:42,562 --> 00:49:44,812 Él hizo una reservación a su nombre y la dejé ahí. 465 00:49:45,771 --> 00:49:50,437 Y cuando volví a la oficina, él se había ido. 466 00:49:53,729 --> 00:49:54,937 Y se fue por un buen rato. 467 00:49:55,604 --> 00:49:57,229 ¿Y tú lo estabas buscando? 468 00:49:57,729 --> 00:49:58,604 No, no. 469 00:49:58,687 --> 00:50:01,771 Sólo creo que, él no estaba, ella tampoco 470 00:50:01,853 --> 00:50:03,604 y creo que ambos estaban en el Mark, aparentemente. 471 00:50:04,229 --> 00:50:05,104 ¿Aparentemente? 472 00:50:08,062 --> 00:50:09,187 Es lo que todo el mundo decía. 473 00:50:09,521 --> 00:50:10,479 ¿Quién lo decía? 474 00:50:12,354 --> 00:50:17,521 Los ejecutivos de producción y los asistentes. 475 00:50:19,688 --> 00:50:22,020 - O sea, se estaban riendo de eso. - ¿Se estaban riendo? 476 00:50:23,729 --> 00:50:24,729 Sí. 477 00:50:28,229 --> 00:50:29,437 OK, vamos a regresarnos un poco. 478 00:50:29,521 --> 00:50:30,521 ¿Ella qué te dijo? 479 00:50:31,604 --> 00:50:32,688 - ¿Quién? - La chica. 480 00:50:33,853 --> 00:50:34,729 ¿La chica? 481 00:50:36,145 --> 00:50:37,646 - Nada. - ¿Nada? 482 00:50:37,978 --> 00:50:39,145 - Yo... - ¿Has hablado con ella? 483 00:50:39,396 --> 00:50:43,229 No, o sea, sólo en el taxi camino al Mark. 484 00:50:43,312 --> 00:50:45,604 No he hablado con ella desde entonces. 485 00:50:45,688 --> 00:50:47,062 ¿Desde cuándo? 486 00:50:47,229 --> 00:50:48,729 No la he visto desde que la dejé allí. 487 00:50:48,978 --> 00:50:52,729 - Fue cuando me percaté y vine aquí. - Perdón, ¿de qué te percataste? 488 00:51:00,020 --> 00:51:01,270 ¿Qué podemos hacer? 489 00:51:04,020 --> 00:51:05,020 ¿Hacer respecto a qué? 490 00:51:10,187 --> 00:51:11,229 Respecto a la chica. 491 00:51:12,688 --> 00:51:13,812 OK, vamos a... 492 00:51:15,729 --> 00:51:16,604 repasar un poco. 493 00:51:17,145 --> 00:51:20,396 Una nueva asistente, de afuera, llega a la ciudad, 494 00:51:20,729 --> 00:51:24,771 es enviada al Mark y tu jefe, en algún momento, dejó su oficina. 495 00:51:24,895 --> 00:51:26,229 - Para verla en el Mark, sí. - Sí. 496 00:51:26,354 --> 00:51:28,479 Acorde, aparentemente, por lo descrito con bromas en la oficina. 497 00:51:31,688 --> 00:51:33,729 - Sí , supongo, sí. - OK. 498 00:51:34,354 --> 00:51:36,396 OK... ¿Y eso es todo? 499 00:51:38,771 --> 00:51:39,729 ¿Por eso viniste aquí? 500 00:51:46,104 --> 00:51:51,229 - Y encontré un arete en la oficina, hoy. - ¿Un arete? 501 00:51:52,646 --> 00:51:54,020 Al lado de su sofá. 502 00:51:55,271 --> 00:51:57,020 Y una liga de cabello en el piso la semana pasada. 503 00:51:57,437 --> 00:51:58,312 Ah... 504 00:51:59,187 --> 00:52:03,853 Perdóname, pero ¿siempre recoges cosas del suelo? 505 00:52:03,979 --> 00:52:05,479 Tenemos personal de limpieza, ¿no? 506 00:52:06,604 --> 00:52:07,895 Se supone que debo ordenar. 507 00:52:10,521 --> 00:52:16,396 Y una chica vino, y ella recogió el arete. 508 00:52:16,521 --> 00:52:18,895 Nunca la había visto, y era de ella. 509 00:52:20,812 --> 00:52:21,688 OK. 510 00:52:25,104 --> 00:52:25,979 Perdón. 511 00:52:27,354 --> 00:52:28,271 Dame un segundo. 512 00:52:29,812 --> 00:52:30,688 Hola. 513 00:52:32,604 --> 00:52:35,312 No es necesario. Estamos bien. 514 00:52:37,563 --> 00:52:38,437 ¿Qué? 515 00:52:43,062 --> 00:52:44,895 ¿Crees que me importan los Rangers? 516 00:52:49,604 --> 00:52:50,479 Sí. 517 00:52:51,604 --> 00:52:52,853 Muy bien. Lo dejamos para después. 518 00:52:54,979 --> 00:52:55,853 Ok. 519 00:53:00,771 --> 00:53:01,729 Lamento eso. 520 00:53:06,229 --> 00:53:07,229 ¿Dónde nos quedamos? 521 00:53:10,479 --> 00:53:11,354 El arete. 522 00:53:16,688 --> 00:53:19,563 OK escucha, eres relativamente nueva en la compañía. 523 00:53:19,812 --> 00:53:21,937 Llevo trabajando aquí casi dos meses. 524 00:53:22,062 --> 00:53:23,104 Cinco semanas. 525 00:53:23,854 --> 00:53:25,854 - Sí. - Y estás bajo mucho estrés. 526 00:53:26,020 --> 00:53:28,229 Los trabajos para principiantes en la industria son pesados, ¿no? 527 00:53:28,646 --> 00:53:29,812 ¿Largas horas? 528 00:53:30,521 --> 00:53:32,229 - Sí... - ¿Primera al llegar, última al salir? 529 00:53:33,145 --> 00:53:35,646 - Bueno, sí. - Seguro no has visto más a tus amigos. 530 00:53:39,812 --> 00:53:41,020 Me perdí el cumpleaños de mi papá. 531 00:53:41,354 --> 00:53:42,229 Eso es duro. 532 00:53:45,688 --> 00:53:47,437 - Sí, pero es... - ¿A cuál universidad fuiste? 533 00:53:49,521 --> 00:53:50,563 Northwestern. 534 00:53:50,688 --> 00:53:52,604 Muy buena escuela, muy buena escuela. 535 00:53:52,771 --> 00:53:55,437 Eres inteligente. Debes serlo para ser admitida en Northwestern. 536 00:53:55,563 --> 00:53:56,854 Tienes un promedio alto. 537 00:53:58,521 --> 00:54:01,104 Y vas bien encaminada en la industria al trabajar aquí. 538 00:54:01,895 --> 00:54:04,604 Sin duda. ¿Cuál es tu plan? 539 00:54:05,771 --> 00:54:06,895 ¿Disculpe? 540 00:54:07,062 --> 00:54:08,563 ¿Dónde quieres estar en cinco o diez años? 541 00:54:09,146 --> 00:54:10,020 Oh, yo... 542 00:54:10,854 --> 00:54:12,521 Yo quiero producir. Quiero ser productora. 543 00:54:12,646 --> 00:54:13,563 ¿Sí? 544 00:54:13,646 --> 00:54:15,771 - Sí. - Qué bien, excelente. 545 00:54:16,396 --> 00:54:18,354 Queremos que haya más mujeres productoras, ¿sabes? 546 00:54:18,563 --> 00:54:23,646 Es un trabajo difícil. Pero veo que tienes lo que se necesita. 547 00:54:26,479 --> 00:54:27,354 Gracias. 548 00:54:30,771 --> 00:54:33,937 ¿Entonces por qué quieres tirarlo todo a la basura por esta tontería? 549 00:54:38,479 --> 00:54:39,979 - ¿Disculpe? - Esto. 550 00:54:42,187 --> 00:54:43,312 Lo que sea que es. 551 00:54:44,771 --> 00:54:46,604 Hagámoslo oficial, llamémosle queja. 552 00:54:46,688 --> 00:54:49,729 Y supongamos que cometo el error de registrarla, 553 00:54:50,354 --> 00:54:52,104 para darle seguimiento. 554 00:54:52,438 --> 00:54:55,438 La compañía contrata una nueva asistente. 555 00:54:55,521 --> 00:54:57,854 Es joven, y en tu opinión es bonita 556 00:54:57,937 --> 00:55:00,438 - y quizá sin experiencia. - Es mesera. 557 00:55:00,521 --> 00:55:01,729 - Eso dije. - Exacto. 558 00:55:01,812 --> 00:55:06,020 Posiblemente le ofrecieron el trabajo sólo porque sí y la alojan en un buen hotel. 559 00:55:06,563 --> 00:55:08,396 Y tú vives... ¿Dónde vives? 560 00:55:10,396 --> 00:55:11,271 Astoria. 561 00:55:12,020 --> 00:55:13,062 ¿Astoria? 562 00:55:16,396 --> 00:55:18,312 - OK, ya veo. - Ese no es el punto. 563 00:55:18,438 --> 00:55:21,187 Y, por cierto, ¿cuánta experiencia tenías cuando te contrataron? 564 00:55:21,271 --> 00:55:23,062 Un par de pasantías ¿no? 565 00:55:23,521 --> 00:55:24,604 La última pagada. 566 00:55:24,812 --> 00:55:26,604 ¿Sabes cuánta gente trabaja en esta compañía? 567 00:55:27,229 --> 00:55:29,271 Debo asegurarme de que todos estén bien. 568 00:55:29,354 --> 00:55:31,271 ¿Y sabes cuánta gente quiere trabajar aquí? 569 00:55:31,812 --> 00:55:35,521 Tengo 400 currículos aplicando sólo para tu posición, 570 00:55:35,604 --> 00:55:38,812 de mejores calificaciones y universidades. 571 00:55:38,979 --> 00:55:40,646 Y aquí tú estás en mi oficina, 572 00:55:40,730 --> 00:55:46,020 quejándote por celos de una asistente a quien le dan mas atenciones que a ti. 573 00:55:46,937 --> 00:55:48,646 No, no estoy celosa. 574 00:55:49,146 --> 00:55:52,563 - Estaba preocupada por esta chica... - Es una mujer. 575 00:55:53,479 --> 00:55:54,438 Una mujer adulta. 576 00:55:54,521 --> 00:55:55,396 Lo siento, sí. 577 00:55:55,521 --> 00:55:58,021 ¿Crees que una mujer adulta no puede tomar sus propias decisiones? 578 00:55:58,104 --> 00:56:00,312 - Nunca dije eso. - ¿Por qué es mesera? 579 00:56:00,438 --> 00:56:02,021 - Yo no... yo no dije eso. - ¿Entonces? 580 00:56:02,146 --> 00:56:03,021 ¿Entonces? 581 00:56:03,104 --> 00:56:06,854 Escucha, honestamente, ¿qué quieres de mí? 582 00:56:13,479 --> 00:56:15,812 - Yo sólo... - Dime qué quieres que haga con esto. 583 00:56:19,895 --> 00:56:21,104 ¿Quieres seguir trabajando aquí? 584 00:56:22,062 --> 00:56:22,937 Así es. 585 00:56:31,396 --> 00:56:34,604 Mira, francamente, es tu decisión. 586 00:56:35,187 --> 00:56:37,354 Puedo levantar una queja por ti, si es lo que quieres, 587 00:56:37,521 --> 00:56:41,396 pero... creo que sabes lo que pasaría. 588 00:56:49,438 --> 00:56:50,438 ¿Quieres que lo haga? 589 00:57:01,979 --> 00:57:02,854 No, gracias. 590 00:57:04,646 --> 00:57:05,521 OK. 591 00:57:12,688 --> 00:57:13,563 OK. 592 00:57:15,937 --> 00:57:16,895 OK, gracias. 593 00:57:18,854 --> 00:57:19,937 No olvides tu bufanda. 594 00:57:21,688 --> 00:57:22,605 Sí, gracias. 595 00:57:27,062 --> 00:57:28,438 No creo que tengas nada de que preocuparte. 596 00:57:29,229 --> 00:57:30,104 ¿Ah? 597 00:57:32,563 --> 00:57:33,438 No eres su tipo. 598 00:58:52,354 --> 00:58:54,188 Sí, es una cuestión de tecnología. No sé. 599 00:59:03,062 --> 00:59:04,854 Sabes que cuentas con nosotros, ¿verdad? 600 00:59:09,188 --> 00:59:10,062 Siempre ven con nosotros primero. 601 00:59:26,605 --> 00:59:27,480 Es para ti. 602 00:59:30,730 --> 00:59:31,646 Mejor contesta. 603 00:59:36,271 --> 00:59:37,521 Ni siquiera voy a gritarte. 604 00:59:37,854 --> 00:59:38,730 ¿Estoy gritando? 605 00:59:39,812 --> 00:59:42,563 No, porque ni siquiera vale la pena hacerlo. 606 00:59:44,229 --> 00:59:47,229 Porque no tienes la maldita cortesía de primero hablar conmigo 607 00:59:47,313 --> 00:59:49,313 de cualquier fantasía que estés pregonando allá afuera. 608 00:59:49,521 --> 00:59:51,271 Quiero preguntarte: 609 00:59:52,688 --> 00:59:53,937 ¿Quieres conservar tu trabajo? 610 00:59:56,605 --> 00:59:57,480 Sí. 611 00:59:58,313 --> 00:59:59,188 OK. 612 01:00:00,271 --> 01:00:03,062 Entonces mándame una maldita disculpa. 613 01:00:51,730 --> 01:00:53,021 "Reaccioné exageradamente..." 614 01:00:55,688 --> 01:00:58,521 "No era menester mío cuestionar sus decisiones..." 615 01:00:58,605 --> 01:00:59,812 Sí, bien. Eso está bien. 616 01:01:01,480 --> 01:01:03,396 TAL COMO LO HABLAMOS, LAMENTO LAS MOLESTIAS QUE CAUSÉ. 617 01:01:03,480 --> 01:01:05,313 REACCIONÉ EXAGERADAMENTE. 618 01:01:05,396 --> 01:01:07,146 NO ERA MENESTER MÍO CUESTIONAR SUS DECISIONES... 619 01:01:07,396 --> 01:01:09,563 "Agradezco continuar con la oportunidad... 620 01:01:09,646 --> 01:01:11,812 - de trabajar con usted... - oportunidad de trabajar con usted... 621 01:01:11,937 --> 01:01:13,854 y no lo decepcionaré de nuevo." 622 01:01:15,772 --> 01:01:16,730 De nuevo. 623 01:02:09,605 --> 01:02:12,937 LO SIENTO. ERES BUENA. 624 01:02:13,021 --> 01:02:15,480 ERES MUY BUENA. 625 01:02:15,563 --> 01:02:20,812 SOY DURO CONTIGO PORQUE VOY A HACERTE LA MEJOR. 626 01:03:55,896 --> 01:03:56,896 Hola. 627 01:03:59,271 --> 01:04:00,146 Hola. 628 01:04:04,979 --> 01:04:08,313 - Tú... - Ellos, me dieron este escritorio. 629 01:04:08,772 --> 01:04:10,271 Me dijeron que me enseñarías el uso de los teléfonos. 630 01:04:18,563 --> 01:04:19,438 Claro, seguro. 631 01:04:21,647 --> 01:04:22,522 ¿Estás bien? 632 01:04:23,063 --> 01:04:24,772 No tengo idea de como llamar. 633 01:04:26,063 --> 01:04:27,480 9 y 1 para las llamadas. 634 01:04:38,230 --> 01:04:40,522 - Aquí están marcadas las extensiones. - Sí. 635 01:04:40,647 --> 01:04:41,854 1 es su celular. 636 01:04:41,938 --> 01:04:43,688 - 2, su casa en la ciudad. - Vamos a hacer eso. 637 01:04:44,063 --> 01:04:46,688 3, su casa en Connecticut. Pasa ahí casi todos los fines de semana. 638 01:04:47,271 --> 01:04:50,021 4 es Amagansett, en Hamptons 639 01:04:50,104 --> 01:04:51,605 - pero sólo lo usarás en el verano. - Espera, no, no lo tengo. 640 01:04:52,021 --> 01:04:55,480 - 5 es su esposa. - Estaré en contacto. Gracias. 641 01:04:55,730 --> 01:04:57,813 6, la asistente de su esposa. 642 01:04:58,522 --> 01:05:01,396 7 es Amir, su chofer. 643 01:05:01,730 --> 01:05:04,854 Y el presidente de distribución, presidente de mercadeo, 644 01:05:04,938 --> 01:05:07,271 presidente de producción. 645 01:05:08,355 --> 01:05:09,230 OK. 646 01:05:11,355 --> 01:05:14,396 Y esta es la oficina de Los Ángeles. 647 01:05:16,522 --> 01:05:17,896 Y esta la oficina de Londres. 648 01:05:39,563 --> 01:05:40,772 - ¿Amir? - ¿Sí? 649 01:05:42,355 --> 01:05:44,563 - Estás afuera ¿verdad? - Sí, enfrente, esperando. 650 01:05:45,605 --> 01:05:46,480 Está en una reunión. 651 01:05:46,688 --> 01:05:48,979 El tráfico está intenso. Ya se los dije. 652 01:05:49,063 --> 01:05:51,313 - ¿A qué hora terminará? - No tengo idea. 653 01:05:51,438 --> 01:05:53,896 Están reparando el túnel así que necesitamos apurarnos. 654 01:05:54,188 --> 01:05:55,979 No me importa. 655 01:05:56,230 --> 01:05:57,105 No me importa. 656 01:05:57,647 --> 01:05:59,938 Sólo debes estar listo cuando él salga ¿sí? 657 01:06:00,105 --> 01:06:01,938 - Sí, por supuesto. - OK. 658 01:06:02,063 --> 01:06:03,647 Eso es todo lo que hay que saber. 659 01:06:16,730 --> 01:06:19,397 Lo siento, no fue mi intención. 660 01:06:20,397 --> 01:06:22,188 Ha sido un largo día. 661 01:06:25,271 --> 01:06:26,271 Trabajas duro. 662 01:06:27,355 --> 01:06:28,522 Él te respeta por eso. 663 01:06:30,813 --> 01:06:32,105 - ¿Él dijo eso? - Sí. 664 01:06:32,563 --> 01:06:34,063 Me dijo que eres inteligente. 665 01:06:35,063 --> 01:06:36,021 Muy inteligente. 666 01:06:40,938 --> 01:06:41,938 Gracias, pero... 667 01:06:44,772 --> 01:06:46,271 Pero, gracias. 668 01:06:48,355 --> 01:06:49,647 OK, estaré esperando. 669 01:06:50,730 --> 01:06:51,647 Gracias. 670 01:07:10,188 --> 01:07:11,313 Puedes irte si quieres. 671 01:07:15,605 --> 01:07:16,480 Gracias. 672 01:07:27,896 --> 01:07:29,938 - ¿Debería dejar estos? - Sí. 673 01:07:30,021 --> 01:07:31,105 Puedes dejarlos ahí. 674 01:07:33,689 --> 01:07:34,689 Nos vemos mañana. 675 01:07:35,355 --> 01:07:36,271 Sí. 676 01:07:54,896 --> 01:07:55,854 ¿Adónde? 677 01:07:56,355 --> 01:07:57,230 ¿Willy’s? 678 01:07:57,313 --> 01:07:58,854 - ¿Dahlia’s? - Necesito comer. 679 01:07:59,313 --> 01:08:01,397 - Yo necesito beber. - Te sigo. 680 01:08:02,105 --> 01:08:03,230 Pasa por aquí. 681 01:08:03,854 --> 01:08:05,605 ¿O mejor vamos a otro lugar? 682 01:08:06,689 --> 01:08:09,355 - Traje esto. - Claro. 683 01:08:09,480 --> 01:08:10,355 También es buena opción. 684 01:08:10,480 --> 01:08:12,438 Yo misma lo armé. Es bastante amateur. 685 01:08:12,522 --> 01:08:13,896 Perfecto. Llévalo al viaje. 686 01:08:15,772 --> 01:08:20,146 Tenemos 30 proyectos en desarrollo, algunos se irán hasta el próximo año. 687 01:08:20,272 --> 01:08:21,188 Hola... 688 01:08:24,896 --> 01:08:25,854 ¿Trajiste coche? 689 01:08:25,938 --> 01:08:26,854 Sí, está abajo. 690 01:08:28,355 --> 01:08:29,230 ¡Oye! 691 01:08:29,437 --> 01:08:30,313 ¿Dahlia’s? 692 01:08:58,772 --> 01:09:01,063 - ¿Tienes amigos? - No, no muchos. 693 01:09:09,271 --> 01:09:10,145 ¿Esto es para Los Angeles? 694 01:09:11,313 --> 01:09:12,188 Sí. 695 01:09:17,772 --> 01:09:18,646 ¿Quién era? 696 01:09:20,689 --> 01:09:21,563 Eso... 697 01:09:23,271 --> 01:09:24,438 Una pérdida de tiempo. 698 01:10:35,896 --> 01:10:38,564 "Esa mujer me preguntó cuál era tu nombre. 699 01:10:39,063 --> 01:10:40,855 Y no supe que decirle. 700 01:10:41,730 --> 01:10:47,021 No supe si decirle es David, 701 01:10:48,105 --> 01:10:50,730 no supe si decirle tu nombre de inmediato porque... 702 01:10:52,564 --> 01:10:55,438 No sé, hubiera parecido que somos muy familiares. 703 01:10:58,564 --> 01:11:02,564 Y no sabía si me lo estaba preguntando en ese sentido, 704 01:11:02,647 --> 01:11:06,021 o si me lo estaba preguntando en el otro. 705 01:11:07,188 --> 01:11:10,355 En el que me imagino cuando la gente se susurra cosas, 706 01:11:10,439 --> 01:11:13,480 como cuando te ven caminando por el pasillo, 707 01:11:14,188 --> 01:11:16,439 o revisando tu correo en el tráfico. 708 01:11:19,896 --> 01:11:23,188 ¿Es así, de esa forma, profesor?" 709 01:11:32,980 --> 01:11:33,855 ¿Qué dijiste? 710 01:11:35,105 --> 01:11:37,480 Le dije que no sabía como te llamabas. 711 01:11:40,896 --> 01:11:42,980 Le dije que en realidad no te conocía. 712 01:11:56,813 --> 01:11:58,272 Es para Los Angeles. 713 01:11:58,772 --> 01:11:59,647 Sí, claro. 714 01:12:01,188 --> 01:12:02,063 ¿La agenda? 715 01:12:25,313 --> 01:12:29,022 Olvidaste el cable de corriente para el reproductor de DVD. 716 01:13:24,230 --> 01:13:25,105 ¿Sí? 717 01:13:25,439 --> 01:13:26,480 No te necesito, puedes ir... 718 01:13:29,647 --> 01:13:30,522 ¿Puedo irme? 719 01:13:36,689 --> 01:13:37,564 ¿Hola? 720 01:14:05,105 --> 01:14:06,689 ¿Ya se fue? 721 01:14:09,022 --> 01:14:09,896 No. 722 01:15:43,230 --> 01:15:44,105 No te preocupes. 723 01:15:44,980 --> 01:15:46,522 Ella sacará más que él. 724 01:15:47,855 --> 01:15:48,731 Créeme. 725 01:15:54,980 --> 01:15:55,855 Buenas noches. 726 01:15:56,647 --> 01:15:57,522 Buenas noches. 727 01:18:10,481 --> 01:18:12,773 - ¿Hola? - Feliz cumpleaños, papá. 728 01:18:12,897 --> 01:18:14,272 Ah, muchas gracias. 729 01:18:14,606 --> 01:18:18,022 Fue un buen día, tranquilo pero bueno. 730 01:18:18,147 --> 01:18:21,022 Lamento no haberte llamado. 731 01:18:21,855 --> 01:18:24,564 Es que he... He estado ocupada. 732 01:18:25,272 --> 01:18:26,773 Claro, lo entiendo. 733 01:18:27,564 --> 01:18:29,439 Es una gran oportunidad para ti. 734 01:18:31,189 --> 01:18:32,189 Estamos emocionados por ti. 735 01:18:33,481 --> 01:18:34,356 Gracias. 736 01:18:35,439 --> 01:18:38,064 ¿Y cómo te ha ido? 737 01:18:39,564 --> 01:18:41,773 Tu mamá y yo queremos saber. 738 01:18:42,773 --> 01:18:43,731 ¿Te estás divirtiendo? 739 01:18:45,648 --> 01:18:46,689 Está bien. 740 01:18:46,855 --> 01:18:51,147 Es pues, ya sabes, muchas horas... 741 01:18:52,731 --> 01:18:54,397 Algo extenuante, ¿me explico? 742 01:18:55,147 --> 01:18:56,938 Bueno, siempre es estresante al principio. 743 01:18:57,606 --> 01:18:58,980 Luego se vuelve más fácil. 744 01:18:59,397 --> 01:19:01,522 Tú puedes, cariño, sé que puedes. 745 01:19:01,606 --> 01:19:02,481 Sí. 746 01:19:03,022 --> 01:19:05,855 Bueno, llámanos el fin de semana, ¿OK? 747 01:19:05,980 --> 01:19:07,397 Queremos que nos cuentes todo. 748 01:19:07,522 --> 01:19:09,105 - Prometo que lo haré. - OK. 749 01:19:10,314 --> 01:19:13,272 Se está haciendo un poco tarde, tengo que sacar al perro, pero 750 01:19:13,397 --> 01:19:15,481 - esperamos tu llamada ¿OK? - OK. 751 01:19:15,897 --> 01:19:17,855 - Yo... - Trata de descansar. ¿OK? 752 01:19:18,897 --> 01:19:19,773 OK. 753 01:19:20,230 --> 01:19:22,813 - Buenas noches. - Adiós, hablamos después. 754 01:27:21,981 --> 01:27:24,606 Subtitulado por: Alexandra Fronte.