0 00:01:57,743 --> 00:01:59,244 Merda. 1 00:02:41,745 --> 00:02:43,372 Oh, merda! 2 00:02:48,794 --> 00:02:50,879 Ah, merda! 3 00:04:01,992 --> 00:04:04,077 Ottimo lavoro, amico. Gan... 4 00:04:05,370 --> 00:04:07,289 Ottimo lavoro, amico. Hai vinto. 5 00:04:07,539 --> 00:04:10,334 Dimmi, sei tu l'originale o il doppio? 6 00:04:14,379 --> 00:04:15,506 Il doppio. 7 00:04:16,255 --> 00:04:17,507 Naturalmente. 8 00:04:17,548 --> 00:04:19,301 Mi confondo sempre. 9 00:04:19,343 --> 00:04:22,679 Naturalmente la confusione si crea quando le due cose sono identiche. 10 00:04:22,721 --> 00:04:24,848 Quanto bene avete invalidato il suo attacco da lontano 11 00:04:24,890 --> 00:04:26,558 e ha colmato la distanza. 12 00:04:29,686 --> 00:04:30,896 Grazie. 13 00:04:32,898 --> 00:04:34,816 Il doppio ha vinto il duello. 14 00:04:35,359 --> 00:04:38,195 Ora è Robert Michaels. 15 00:04:46,203 --> 00:04:51,208 DOPPIO 16 00:04:55,879 --> 00:04:57,881 Qual è il suo ordine? 17 00:04:57,923 --> 00:05:02,678 Dammi una doppia stecca, due spunti morbidi, 18 00:05:02,719 --> 00:05:05,472 un burrito doppio e un ordine di nachos. 19 00:05:05,514 --> 00:05:06,849 Quali? 20 00:05:06,890 --> 00:05:08,433 Abbiamo un sacco di nachos. 21 00:05:08,475 --> 00:05:10,561 Quelli con solo formaggio. 22 00:05:10,602 --> 00:05:12,646 Quanti bicchieri? 23 00:05:12,688 --> 00:05:14,314 Solo uno. 24 00:05:34,418 --> 00:05:39,214 MAMMA 25 00:05:41,592 --> 00:05:43,552 Non lo so. È infestato. 26 00:05:43,886 --> 00:05:45,846 Ma guardate, c'è una piscina. 27 00:05:49,641 --> 00:05:51,435 Sì, sì, sì! 28 00:05:51,476 --> 00:05:53,562 Oh, sì! 29 00:06:20,964 --> 00:06:22,633 Salve. 30 00:06:22,674 --> 00:06:24,843 Ehi, tesoro. Cosa stai facendo? 31 00:06:24,885 --> 00:06:26,512 Guardare la TV. 32 00:06:26,553 --> 00:06:27,804 Cosa stai guardando? 33 00:06:30,807 --> 00:06:33,560 Un programma sugli appuntamenti. 34 00:06:33,602 --> 00:06:35,479 Non sembra molto buono. 35 00:06:35,521 --> 00:06:38,065 Non è molto buono, ma è un piacere colpevole. 36 00:06:38,106 --> 00:06:39,858 Cosa stai facendo? 37 00:06:39,900 --> 00:06:42,444 Ho offerto alla mia squadra qualche drink dopo il lavoro. 38 00:06:42,486 --> 00:06:44,780 Hanno fatto un ottimo lavoro su questo progetto. 39 00:06:44,821 --> 00:06:48,617 Che dire del partner di cui mi hai parlato? Sam? 40 00:06:48,659 --> 00:06:50,619 Ancora in difficoltà con il carico di lavoro? 41 00:06:50,661 --> 00:06:53,455 In effetti, sta funzionando molto bene. 42 00:06:53,497 --> 00:06:55,457 Questo è un bene. 43 00:06:55,499 --> 00:06:58,669 Sto pensando di dargli il premio di miglioratore. 44 00:06:58,710 --> 00:07:01,171 I premi al lavoro hanno dimostrato di essere... 45 00:07:05,843 --> 00:07:07,469 ...aumentare il morale anche se... 46 00:07:07,511 --> 00:07:09,429 non significano nulla. 47 00:07:12,891 --> 00:07:14,935 Mi manchi. 48 00:07:16,019 --> 00:07:18,188 Anche tu mi manchi, tesoro. 49 00:07:18,856 --> 00:07:20,899 Posso chiamarti di nuovo prima di andare a letto? 50 00:07:20,941 --> 00:07:23,902 No, va bene così. Andrò a letto presto. 51 00:07:23,944 --> 00:07:26,572 Davvero? È troppo presto là fuori. È troppo presto. 52 00:07:26,613 --> 00:07:28,657 Sì, ma sono stanco. 53 00:07:32,536 --> 00:07:36,123 Poi riposate un po' e ci sentiamo domani. 54 00:07:37,833 --> 00:07:39,710 Ti invio un messaggio quando mi sveglio. 55 00:07:39,751 --> 00:07:41,044 Buonanotte, Sarah. 56 00:07:59,229 --> 00:08:02,566 Sì, sì, sì, sì, sì! 57 00:08:02,608 --> 00:08:04,818 Sarah, sei davvero affamato? 58 00:08:04,860 --> 00:08:08,864 O state mangiando per non per non dover parlare con me? 59 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 Ho una quantità normale della fame. 60 00:08:11,533 --> 00:08:14,119 È possibile mangiare e parlare allo stesso tempo. 61 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 -Penso che... -Sarah... 62 00:08:25,464 --> 00:08:27,508 Credo che farò tardi per il lavoro. 63 00:08:27,549 --> 00:08:31,178 Oggi non lavori. È per questo che sei qui con me. 64 00:08:31,220 --> 00:08:33,096 Che giorno è oggi? 65 00:08:33,138 --> 00:08:35,057 Vi ricordate di questi? 66 00:08:35,097 --> 00:08:36,850 La mia collezione di penny. 67 00:08:36,892 --> 00:08:38,684 Perché ha smesso di raccoglierli? 68 00:08:39,186 --> 00:08:41,480 Avevo 10 anni. Ho trovato altri hobby. 69 00:08:41,522 --> 00:08:42,648 Dove l'hai trovato? 70 00:08:42,688 --> 00:08:44,483 Perché non sei più felice? 71 00:08:46,109 --> 00:08:47,486 Sono felice. 72 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 Perché non risponde le mie chiamate? 73 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 Perché non vieni a trovarmi? 74 00:09:00,832 --> 00:09:02,292 Non mi ami? 75 00:09:23,105 --> 00:09:24,523 Addio, Sarah. 76 00:10:42,809 --> 00:10:44,061 Signorina... 77 00:10:44,102 --> 00:10:47,856 è un'emergenza o può aspettare? 78 00:10:48,899 --> 00:10:51,276 No, non è un'emergenza. 79 00:10:52,194 --> 00:10:55,697 Compilate questo modulo, iniziale qui, 80 00:10:55,739 --> 00:10:58,534 e la pagina gialla ci dà il permesso di... 81 00:11:03,413 --> 00:11:07,042 Pensavo avessi detto non era un'emergenza. 82 00:11:10,796 --> 00:11:12,297 Come si sente? 83 00:11:12,339 --> 00:11:15,217 Mi sento bene. Non ho avuto altri episodi. 84 00:11:15,259 --> 00:11:17,052 Questo è un bene. 85 00:11:17,094 --> 00:11:20,347 Questo significa che verrete presto a casa? 86 00:11:20,389 --> 00:11:22,641 Sai che non posso, tesoro. 87 00:11:23,100 --> 00:11:26,186 Siamo a un punto critico nel progetto. 88 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 Lo so, ma ho pensato che potresti... 89 00:11:28,939 --> 00:11:30,691 allontanarsi per un momento. 90 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 Forse. 91 00:11:32,276 --> 00:11:34,111 Per prima cosa devo sistemare alcune cose qui. 92 00:11:34,903 --> 00:11:37,030 Capisco. 93 00:11:38,448 --> 00:11:41,243 Cosa ha fatto il gastroenterologo il gastroenterologo le ha detto? 94 00:11:41,285 --> 00:11:43,370 Sta ancora facendo degli esami. 95 00:11:43,412 --> 00:11:47,958 Nessuno mi crede che non ho avuto sintomi prima di questo. 96 00:11:50,460 --> 00:11:51,753 Chi è? 97 00:11:51,795 --> 00:11:53,839 Non è niente, è solo... E' solo che... 98 00:11:53,881 --> 00:11:55,799 Sam mi dice che ce l'ha fatta casa al sicuro. 99 00:11:55,841 --> 00:11:58,760 Sei uscito oggi con i tuoi amici oggi? 100 00:11:58,802 --> 00:12:01,096 No, no, no, no. Solo con Sam. 101 00:12:01,138 --> 00:12:02,973 Ma ha bevuto molto per caso, 102 00:12:03,015 --> 00:12:04,933 e l'ho mandato a casa in taxi. 103 00:12:06,101 --> 00:12:07,853 Cosa fate oggi? 104 00:12:10,856 --> 00:12:12,774 Sono in ospedale. 105 00:12:12,816 --> 00:12:15,485 Sì, sì, sì, sì, sì, sì. Voglio dire... 106 00:12:16,486 --> 00:12:18,906 Pensi che andrai a dormire in anticipo? 107 00:12:19,823 --> 00:12:21,116 Sì, è quello che dovrei fare. 108 00:12:21,158 --> 00:12:23,827 Domani avrò un'endoscopia domani. 109 00:12:23,869 --> 00:12:26,121 Ho dimenticato di dirtelo. 110 00:12:26,872 --> 00:12:28,832 Non mi hanno permesso di cenare o bere qualcosa. 111 00:12:28,874 --> 00:12:30,876 Quindi sono molto molto affamati e assetati. 112 00:12:30,918 --> 00:12:34,213 Il mio stomaco brontola più forte della mia voce. 113 00:12:38,425 --> 00:12:40,719 È bello. Dovresti dormire. 114 00:12:40,761 --> 00:12:42,763 Oh, bene. 115 00:12:42,804 --> 00:12:44,306 Buonanotte, tesoro. 116 00:12:44,348 --> 00:12:46,141 Buonanotte, Peter. 117 00:12:52,189 --> 00:12:54,149 Vi dimetteremo. 118 00:12:55,108 --> 00:12:56,693 Non sono malato? 119 00:12:56,735 --> 00:12:59,947 No, lei è sicuramente sei malato, 120 00:12:59,988 --> 00:13:02,533 ma mentre aspettiamo questi test 121 00:13:02,574 --> 00:13:05,494 non c'è niente di più possiamo fare. 122 00:13:05,536 --> 00:13:09,414 Sarà meglio stare con la famiglia e amici. 123 00:13:10,040 --> 00:13:11,708 Non sto ancora dicendo nulla a mia madre. 124 00:13:11,750 --> 00:13:14,503 Volevo aspettare di avere un'idea più precisa di ciò che sta accadendo. 125 00:13:14,545 --> 00:13:16,171 Ma mi sento molto meglio. 126 00:13:16,213 --> 00:13:17,297 Forse sto migliorando. 127 00:13:17,339 --> 00:13:20,133 Sarah, ascoltami. 128 00:13:20,175 --> 00:13:24,429 Potremmo non sapere esattamente cosa c'è di sbagliato in te, 129 00:13:24,471 --> 00:13:28,308 ma qualunque cosa sia, è molto grave. 130 00:13:28,976 --> 00:13:31,395 Quando si torna a casa, è necessario riposare. 131 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 È necessario prendersi cura di sé. 132 00:13:34,022 --> 00:13:36,275 Non si deve bere. 133 00:13:37,109 --> 00:13:38,569 Mi capisci? 134 00:13:40,237 --> 00:13:41,488 Capisco. 135 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 Molto bene. 136 00:13:46,910 --> 00:13:49,454 È molto, molto buono. 137 00:13:58,380 --> 00:13:59,923 Dove sei? Laggiù è tardi. 138 00:13:59,965 --> 00:14:01,383 Va tutto bene. 139 00:14:08,182 --> 00:14:12,936 Spero che tu stia avendo Divertirsi! 140 00:14:28,243 --> 00:14:30,829 Questo è Peter. Lasciate un messaggio. 141 00:14:35,667 --> 00:14:39,046 Sono in ascensore. 142 00:14:43,217 --> 00:14:46,011 Qui è molto tardi. Vado subito a letto. 143 00:14:51,016 --> 00:14:57,940 Giusto, capisco. Capisco. Capisco. Ti amo. 144 00:15:37,020 --> 00:15:38,355 Ciao, tesoro. 145 00:15:38,397 --> 00:15:39,940 Indovinate cosa ho appena fatto? 146 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Non lo so. Non lo so. 147 00:15:41,525 --> 00:15:43,193 Sono andato in palestra. 148 00:15:43,235 --> 00:15:45,487 Mi hanno detto di riposare, ma mi sono svegliata con molta energia, 149 00:15:45,529 --> 00:15:47,281 così ho deciso di fare esercizio 150 00:15:47,322 --> 00:15:49,408 e ho sudato molto, 151 00:15:49,449 --> 00:15:51,201 quindi, non appena sono entrato, 152 00:15:51,243 --> 00:15:53,161 Mi sono tolto tutti i vestiti. 153 00:15:57,749 --> 00:16:00,544 Mi sento meglio che mai. 154 00:16:00,586 --> 00:16:02,129 Non credo di essere più malato. 155 00:16:02,171 --> 00:16:03,463 Forse era solo un raffreddore. 156 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 Ho cercato i sintomi online 157 00:16:04,840 --> 00:16:06,842 e questo era uno delle possibilità. 158 00:16:07,551 --> 00:16:08,719 Cosa sta succedendo? 159 00:16:13,056 --> 00:16:16,518 Avete una strana condizione ed è terminale. 160 00:16:17,394 --> 00:16:20,397 Stai immaginando il peggio. Starò bene. Lo prometto. 161 00:16:20,439 --> 00:16:23,817 Hai messo per sbaglio il mio numero come primo contatto. 162 00:16:23,859 --> 00:16:25,444 invece di emergenza contatto di emergenza, 163 00:16:25,485 --> 00:16:27,362 così il vostro medico mi ha chiamato, 164 00:16:27,404 --> 00:16:30,991 ma non ho risposto perché Pensavo fosse un venditore. 165 00:16:31,033 --> 00:16:33,160 Forse pensava non volevi rispondere, 166 00:16:33,202 --> 00:16:37,206 perché mi ha lasciato un documento molto dettagliato messaggio molto dettagliato. 167 00:16:42,503 --> 00:16:44,963 E tu mi stai dicendo che tramite videochiamata? 168 00:16:45,005 --> 00:16:47,883 Lo so, mi dispiace. Mi dispiace. 169 00:16:49,760 --> 00:16:52,179 Da quanto tempo lo sapete? 170 00:16:53,597 --> 00:16:57,267 Due giorni. Non sapevo come dirtelo. 171 00:17:00,270 --> 00:17:03,106 Sarah, stai per morire. 172 00:17:08,779 --> 00:17:10,656 Perché non sto piangendo? 173 00:17:17,119 --> 00:17:19,705 Mi scuso per il messaggio. 174 00:17:20,665 --> 00:17:23,877 Se non potessimo riferire questa confusione 175 00:17:23,919 --> 00:17:27,005 al consiglio di amministrazione Ve ne sarei molto grato. 176 00:17:28,382 --> 00:17:30,175 Sì, va bene. 177 00:17:30,634 --> 00:17:35,430 Avete una malattia incurabile incredibilmente raro. 178 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 È all'interno dello stomaco, 179 00:17:37,808 --> 00:17:40,769 ma col tempo si diffonderà a tutto il corpo. 180 00:17:40,811 --> 00:17:44,147 Non sentirete dolore, ma ti sta uccidendo. 181 00:17:44,189 --> 00:17:46,608 Non sappiamo quanto tempo che vi è rimasto, 182 00:17:46,650 --> 00:17:49,486 ma è una questione di tempo. 183 00:17:53,657 --> 00:17:55,200 Quali sono le mie possibilità di sopravvivere? 184 00:17:56,660 --> 00:17:58,120 Zero. 185 00:17:58,161 --> 00:17:59,788 C'è il 98% di possibilità 186 00:17:59,830 --> 00:18:02,165 che soccomberete alla vostra malattia. 187 00:18:03,500 --> 00:18:05,294 Pensavo avessi detto Non avevo alcuna possibilità. 188 00:18:05,335 --> 00:18:06,545 Non c'è possibilità. 189 00:18:06,587 --> 00:18:08,255 E quel 2%? 190 00:18:08,297 --> 00:18:12,301 Questo è il margine di errore. C'è un margine del 2%. 191 00:18:12,342 --> 00:18:14,428 Nulla è assolutamente certo, 192 00:18:14,469 --> 00:18:17,139 anche se questo è. 193 00:18:18,599 --> 00:18:20,934 Mi stai dicendo che c'è un margine di errore del 2%, 194 00:18:20,976 --> 00:18:23,353 ma sei sicuro che sto per morire? 195 00:18:23,395 --> 00:18:24,730 Sì. 196 00:18:25,314 --> 00:18:26,732 Purtroppo. 197 00:18:27,191 --> 00:18:30,652 La stai prendendo molto bene. 198 00:18:30,694 --> 00:18:34,072 La maggior parte delle persone piange quando ricevono cattive notizie, 199 00:18:34,114 --> 00:18:37,576 Ecco perché la maggior parte dei medici è depressa. i medici sono depressi. 200 00:18:38,702 --> 00:18:40,495 Non voglio morire, 201 00:18:40,537 --> 00:18:43,165 ma sembra non dipende da me. 202 00:18:43,207 --> 00:18:45,834 Per usare un'analogia con il baseball analogia con il baseball, 203 00:18:45,876 --> 00:18:48,212 la vita vi ha messo in difficoltà una palla curva. 204 00:18:48,253 --> 00:18:52,090 Il battitore fatica per colpire quelle palle. 205 00:18:52,132 --> 00:18:54,009 In questo caso, tu sei il battitore. 206 00:18:54,051 --> 00:19:00,682 E visto che non hai una mazza, non si riesce a colpire la palla. 207 00:19:02,434 --> 00:19:05,020 Quali sono le mie opzioni? 208 00:19:05,062 --> 00:19:08,815 Dovreste pianificare il vostro funerale. 209 00:19:08,857 --> 00:19:11,360 In generale, dipende dalla vostra religione, 210 00:19:11,401 --> 00:19:14,947 ma può anche essere un riflesso della vostra personalità. 211 00:19:14,988 --> 00:19:18,617 Ad esempio, Voglio essere sepolto, 212 00:19:18,659 --> 00:19:20,452 non perché sono religioso, 213 00:19:20,494 --> 00:19:24,581 ma perché ho paura di essere dimenticati. 214 00:19:24,623 --> 00:19:27,835 Voglio che la mia famiglia e i miei amici sentirsi in obbligo 215 00:19:27,876 --> 00:19:29,670 per visitare la mia tomba. 216 00:19:30,796 --> 00:19:33,340 Naturalmente, i resti di una cremazione 217 00:19:33,382 --> 00:19:35,634 può essere sepolto o sepolto, 218 00:19:35,676 --> 00:19:40,097 ma le persone non visitano un cumulo di ceneri. 219 00:19:40,138 --> 00:19:44,017 Un corpo in una bara crea più obblighi. 220 00:19:44,935 --> 00:19:46,854 Si può essere sepolti in mare, 221 00:19:46,895 --> 00:19:49,314 anche se è più per i marinai. 222 00:19:49,356 --> 00:19:52,484 Avete molte opzioni. 223 00:19:55,654 --> 00:19:59,199 Probabilmente sceglierò... cremazione. 224 00:20:01,869 --> 00:20:08,166 Avete anche la possibilità di decidere di scegliere una sostituzione o meno. 225 00:20:08,208 --> 00:20:12,421 Sono sicuro che lo sapete già il processo. 226 00:20:12,462 --> 00:20:16,383 Quando si sa che si sta per morire, si può clonare se stessi 227 00:20:16,425 --> 00:20:20,262 affinché i vostri cari non subirà la vostra perdita. 228 00:20:20,304 --> 00:20:22,890 Ecco un opuscolo, per ogni evenienza. 229 00:20:22,931 --> 00:20:24,433 Grazie. 230 00:20:24,474 --> 00:20:28,395 Ricordatevi di parlarne prima con i vostri cari prima di tutto. 231 00:20:28,437 --> 00:20:30,606 Sostituzione non è per tutti. 232 00:20:30,647 --> 00:20:31,857 In alcune famiglie, 233 00:20:31,899 --> 00:20:34,776 è stata un'esperienza negativa. negativo. 234 00:20:34,818 --> 00:20:37,196 -Posso tenerlo? -Per favore. 235 00:20:37,237 --> 00:20:39,990 SOSTITUZIONE 236 00:20:54,588 --> 00:20:56,256 SOSTITUZIONE 237 00:20:58,759 --> 00:21:01,053 Salve. Mi chiamo Tom. 238 00:21:01,094 --> 00:21:04,264 Sono un addetto alle relazioni con i media responsabile delle relazioni con i media sulla costa occidentale. 239 00:21:04,306 --> 00:21:05,891 qui alla Struttura. 240 00:21:05,933 --> 00:21:07,851 Sarò il presentatore di questa introduzione 241 00:21:07,893 --> 00:21:09,895 al mondo delle sostituzioni. 242 00:21:10,354 --> 00:21:12,481 Sappiamo tutti che la clonazione iniziato duramente... 243 00:21:12,523 --> 00:21:13,941 ... i nostri scienziati hanno fatto 244 00:21:13,982 --> 00:21:17,361 innumerevoli e scoperte entusiasmanti 245 00:21:17,402 --> 00:21:20,656 nella tecnologia brevettata tecnologia. 246 00:21:20,697 --> 00:21:22,991 È difficile immaginarlo, in un determinato momento, 247 00:21:23,033 --> 00:21:25,285 tutto questo sembrava fantascienza. 248 00:21:25,327 --> 00:21:27,871 ...questo periodo è conosciuto come "registrazione". 249 00:21:27,913 --> 00:21:32,292 Il vostro doppio è una spugna in questa fase. 250 00:21:32,334 --> 00:21:36,880 Impareranno altrettanto da voi come possono 251 00:21:36,922 --> 00:21:38,632 prima di morire. 252 00:21:41,760 --> 00:21:45,055 Fino al più piccolo dettaglio. 253 00:21:47,182 --> 00:21:50,143 Più a lungo imparo il tuo doppio di te, 254 00:21:50,185 --> 00:21:53,272 più diventeranno voi. 255 00:21:59,653 --> 00:22:01,530 Ma in alcuni casi, 256 00:22:01,572 --> 00:22:04,658 il vostro doppio avrà solo poco tempo con voi. 257 00:22:04,700 --> 00:22:08,620 Proprio come nei casi di suicidio premeditato. 258 00:22:10,455 --> 00:22:13,125 Per gli originali che sono molto tristi, 259 00:22:13,166 --> 00:22:15,878 ogni giorno della vita è una battaglia. 260 00:22:16,670 --> 00:22:19,590 Anche se questo doppio è identico all'originale, 261 00:22:19,631 --> 00:22:22,759 potrebbe essere totalmente diverso persona completamente diversa. 262 00:22:22,801 --> 00:22:26,138 Per alcune famiglie in lutto, questo è sufficiente. 263 00:22:27,472 --> 00:22:30,642 Spero che abbiate trovato questo video l'ho trovato divertente e utile. 264 00:22:30,684 --> 00:22:33,187 Potreste essere in fin di vita, ma non lasciare che questo influisca 265 00:22:33,228 --> 00:22:34,855 coloro che vi amano. 266 00:22:34,897 --> 00:22:37,316 La sostituzione è un dono a loro. 267 00:22:37,733 --> 00:22:39,443 Non è vero, tesoro? 268 00:22:41,403 --> 00:22:42,863 Proprio così. 269 00:22:42,905 --> 00:22:44,698 Sono un ex-doppiatore, 270 00:22:44,740 --> 00:22:48,160 e sono Tom da 12 anni. 271 00:22:50,621 --> 00:22:52,623 La sostituzione funziona. 272 00:23:09,681 --> 00:23:11,683 Ciao, sto morendo 273 00:23:11,725 --> 00:23:15,354 e vorrei fare un appuntamento di consulenza. 274 00:24:05,487 --> 00:24:09,324 Mi scusi, ho dimenticato di chiederle la prova che state morendo. 275 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 Le avranno detto che quando si è fissato l'appuntamento. 276 00:24:12,494 --> 00:24:15,289 Sì, ne ho una copia della mia cartella clinica. 277 00:24:15,330 --> 00:24:17,541 Il mio medico può inviarvi un fax se necessario. 278 00:24:17,583 --> 00:24:18,834 No, il file è sufficiente. 279 00:24:18,876 --> 00:24:20,794 Non so ancora se lo farò. 280 00:24:20,836 --> 00:24:22,921 Vorrei parlare con qualcuno prima, se va bene. 281 00:24:22,963 --> 00:24:25,090 Certo, ma bisogna compilare questo modulo. 282 00:24:25,132 --> 00:24:26,175 Certo, ma deve compilare questo modulo. 283 00:24:30,012 --> 00:24:31,847 Non posso permettermelo. 284 00:24:32,514 --> 00:24:35,809 Capire che questo è un dono per i vostri cari. 285 00:24:36,393 --> 00:24:39,521 Ha un prezzo che hanno di non essere triste? 286 00:24:39,563 --> 00:24:41,440 Morirai. 287 00:24:41,481 --> 00:24:45,319 E comprendiamo bene questa inevitabilità. 288 00:24:45,360 --> 00:24:48,155 Possiamo stabilire un piano di pagamento. 289 00:24:48,197 --> 00:24:51,408 Quando muori e il tuo doppio diventa voi, 290 00:24:51,450 --> 00:24:53,619 prenderanno il controllo le vostre responsabilità, 291 00:24:53,660 --> 00:24:55,120 e uno di questi responsabilità 292 00:24:55,162 --> 00:24:58,123 è di continuare a pagare la procedura. 293 00:24:58,165 --> 00:24:59,791 La cosa più importante 294 00:24:59,833 --> 00:25:03,378 è che non avete nulla di cui preoccuparsi... 295 00:25:03,420 --> 00:25:05,797 oltre a morire con dignità. 296 00:25:07,966 --> 00:25:09,468 Ho paura degli aghi 297 00:25:09,510 --> 00:25:12,054 e a volte ho degli incubi di essere anestetizzato 298 00:25:12,095 --> 00:25:13,680 ma mi sveglio in sala operatoria. 299 00:25:16,391 --> 00:25:18,227 Sputa qui dentro. 300 00:25:19,353 --> 00:25:20,938 Quanto tempo ci vuole? 301 00:25:20,979 --> 00:25:22,314 Circa un'ora. 302 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 Ti ho riempito il bicchiere? 303 00:25:25,984 --> 00:25:27,736 Sì, grazie, ma solo per metà. 304 00:25:27,778 --> 00:25:29,905 Non mi serve un bicchiere intero. 305 00:25:46,797 --> 00:25:48,006 Salve. 306 00:25:49,341 --> 00:25:50,884 Salve. Tu devi essere Sarah. 307 00:25:50,926 --> 00:25:54,388 Mi sono visto allo specchio, e io ti assomiglio molto. 308 00:25:55,597 --> 00:25:57,641 Sì, sono Sarah. 309 00:26:01,687 --> 00:26:04,898 Sarah è l'originale. 310 00:26:04,940 --> 00:26:08,402 Per ora, il vostro nome sarà Il doppio di Sarah. 311 00:26:08,443 --> 00:26:10,696 Quando la sostituite, prenderete il suo nome. 312 00:26:13,115 --> 00:26:15,033 Hai una carnagione molto bella. 313 00:26:15,075 --> 00:26:17,119 E i tuoi capelli brillano più della mia. 314 00:26:20,789 --> 00:26:22,374 Mi piace la tua camicia. 315 00:26:24,501 --> 00:26:27,754 Ti dico che c'è stato un errore nel processo di codifica. 316 00:26:28,422 --> 00:26:30,174 Ha colpito il gene che determina colore degli occhi. 317 00:26:31,383 --> 00:26:33,927 Possiamo eliminare questo doppio e riprovare, 318 00:26:33,969 --> 00:26:35,345 se lo desiderate. 319 00:26:37,723 --> 00:26:39,766 Oh, no. Non sarà necessario. 320 00:26:39,808 --> 00:26:41,560 Gli occhi blu sono meno comune e più interessante 321 00:26:41,602 --> 00:26:42,936 degli occhi marroni. 322 00:26:42,978 --> 00:26:45,397 Ottimo. Ti daremo Vi daremo uno sconto del 5% 323 00:26:45,439 --> 00:26:47,024 sul processo. 324 00:26:47,816 --> 00:26:50,110 Sarebbe meraviglioso. 325 00:26:51,820 --> 00:26:53,488 Prima di vestirmi con i miei abiti temporanei, 326 00:26:53,530 --> 00:26:55,073 il tecnico ha fatto una battuta 327 00:26:55,115 --> 00:26:56,992 su come ora ti ha visto nudo. 328 00:26:58,827 --> 00:27:00,454 Hai fame? 329 00:27:00,495 --> 00:27:02,289 Non al momento. 330 00:27:02,789 --> 00:27:04,249 Qual è il suo cibo preferito? 331 00:27:07,586 --> 00:27:09,630 Mi piace il cibo messicano, 332 00:27:09,671 --> 00:27:13,842 Cibo giapponese e anche il cibo indiano. 333 00:27:14,426 --> 00:27:15,928 Non vedo l'ora di provarli. 334 00:27:15,969 --> 00:27:18,222 Qual è il vostro meno preferito ti piace di meno? 335 00:27:19,181 --> 00:27:21,475 È una buona domanda. Forse francese. 336 00:27:21,517 --> 00:27:22,976 Può essere molto pesante. 337 00:27:23,018 --> 00:27:25,103 C'è uno stile di musica che ti piace? 338 00:27:25,896 --> 00:27:27,981 Mi piace tutta la musica, soprattutto pop e rock, 339 00:27:28,023 --> 00:27:29,066 e hip-hop. 340 00:27:29,107 --> 00:27:31,193 Vuoi ascoltarli? 341 00:27:31,818 --> 00:27:33,779 Forse più tardi. Mi piace questa conversazione, 342 00:27:33,820 --> 00:27:36,323 e la musica potrebbe rendere difficile perché io ti senta. 343 00:27:36,365 --> 00:27:39,993 C'è uno stile di musica che non ti piace? 344 00:27:40,035 --> 00:27:41,370 Paese. 345 00:27:42,037 --> 00:27:43,413 E metallo. 346 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 È solo rumore. 347 00:27:58,470 --> 00:27:59,972 Benvenuti a casa. 348 00:28:00,013 --> 00:28:02,850 Ha un aspetto gradevole. Vive da solo? 349 00:28:02,891 --> 00:28:05,018 No, vivo con il mio ragazzo, Peter. 350 00:28:05,060 --> 00:28:06,478 Ma è fuori per lavoro. 351 00:28:06,520 --> 00:28:07,980 È a settimane di distanza prima del suo ritorno. 352 00:28:08,021 --> 00:28:10,649 Spero che possiate vederlo prima di morire. 353 00:28:10,691 --> 00:28:13,485 È molto bello e lavora sodo. 354 00:28:13,527 --> 00:28:16,488 Ha questo aspetto. Non vedo l'ora di conoscerlo. 355 00:28:16,530 --> 00:28:18,532 Vi presenterò anche a mia madre. 356 00:28:18,574 --> 00:28:20,158 E tuo padre? 357 00:28:20,200 --> 00:28:21,994 È morto qualche anno fa. 358 00:28:22,578 --> 00:28:24,872 Il 50% dei matrimoni finisce nel divorzio, ma... 359 00:28:25,664 --> 00:28:27,708 i miei genitori stavano insieme quando è morto. 360 00:28:27,749 --> 00:28:29,126 Non li ho mai visti combattere. 361 00:28:29,793 --> 00:28:31,503 So che le manca. 362 00:28:31,545 --> 00:28:33,547 Sono entusiasta di incontrare tua madre. 363 00:28:35,007 --> 00:28:36,967 Non le ho ancora parlato di te. 364 00:28:37,009 --> 00:28:39,052 Non l'ho detto nemmeno a Peter, ma lo farò. 365 00:28:39,094 --> 00:28:41,638 Non voglio che mia madre lo sappia. che sono malato. 366 00:28:41,680 --> 00:28:43,140 Non voglio renderla triste. 367 00:28:43,182 --> 00:28:44,766 Sono la sua unica figlia. 368 00:28:44,808 --> 00:28:48,228 Quando si parte, Prometto di amarla quanto te. 369 00:28:48,270 --> 00:28:49,730 Forse di più. 370 00:28:49,771 --> 00:28:51,064 Lo stesso vale per Peter. 371 00:28:51,106 --> 00:28:52,816 Gli vorrò molto bene. 372 00:28:53,984 --> 00:28:55,611 Vestiamoci. 373 00:29:07,164 --> 00:29:10,834 Non avete cellulite o maniglie dell'amore. 374 00:29:11,627 --> 00:29:13,921 Non ho nulla di tutto ciò. 375 00:29:13,962 --> 00:29:15,172 Hai ragione. 376 00:29:16,131 --> 00:29:18,008 Lo sento allentato. 377 00:29:19,760 --> 00:29:21,803 Forse sono una taglia più piccoli di voi. 378 00:29:21,845 --> 00:29:23,263 Dovresti portarmi a fare shopping. 379 00:29:23,305 --> 00:29:25,140 Qual è la vostra posizione sessuale preferita posizione? 380 00:29:26,266 --> 00:29:29,603 È noioso, ma mi piace missionario. 381 00:29:29,645 --> 00:29:31,939 A volte è bello da appendere delicatamente. 382 00:29:31,980 --> 00:29:34,233 Qual è il preferito di Peter La posizione preferita di Peter? 383 00:29:35,943 --> 00:29:39,279 Gli piace stare in piedi, sia da dietro così come da fronte a fronte. 384 00:29:39,321 --> 00:29:40,989 E gli piace coprirmi gli occhi, 385 00:29:41,031 --> 00:29:42,950 ma mi piace per poterlo vedere. 386 00:29:42,991 --> 00:29:45,118 Ma immagino che non essere in grado di vedere 387 00:29:45,160 --> 00:29:46,745 gli altri sensi sono accentuati. 388 00:29:46,787 --> 00:29:49,540 Non mi piace questa camicetta. 389 00:29:49,581 --> 00:29:52,251 Forse quando mi porterai con te shopping cercherò un altro stile. 390 00:29:58,257 --> 00:30:00,801 Tesoro, hai visto le mie scarpe? 10 MESI DOPO 391 00:30:00,843 --> 00:30:02,886 Sono neri? 392 00:30:02,928 --> 00:30:04,596 No, quelli sono di Sarah. 393 00:30:04,638 --> 00:30:06,265 Le mie sono marroni e più bella. 394 00:30:08,141 --> 00:30:09,685 Li ho trovati. 395 00:30:09,726 --> 00:30:11,812 Erano vicino alla porta, dove li lascio sempre. 396 00:30:11,854 --> 00:30:15,983 Cara, sei bellissima. 397 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 Anche voi. 398 00:30:26,952 --> 00:30:28,912 In quale ristorante andiamo? 399 00:30:28,954 --> 00:30:31,665 Andiamo in un ristorante francese Brasserie francese. 400 00:30:31,707 --> 00:30:33,917 Cibo francese è il mio preferito. 401 00:30:36,670 --> 00:30:38,005 Oh, ciao, Sarah. 402 00:30:38,046 --> 00:30:39,756 Non ti ho visto lì. 403 00:30:39,798 --> 00:30:41,717 Io e Peter abbiamo un appuntamento. 404 00:30:41,758 --> 00:30:44,344 Sapevamo tutti che c'era qualcosa tra Peter e me. 405 00:30:44,386 --> 00:30:47,097 È bello poter essere aperti su questo. 406 00:30:47,139 --> 00:30:49,016 Apprezzo molto la vostra amicizia. 407 00:30:49,057 --> 00:30:50,642 Mi mancherà quando morirai. 408 00:30:50,684 --> 00:30:53,312 A proposito di questo, Hai saputo qualcosa? 409 00:30:56,064 --> 00:30:57,858 Ho un appuntamento domani con il medico domani. 410 00:30:57,900 --> 00:31:00,027 Tesoro, dobbiamo sbrigarci o arriveremo in ritardo. 411 00:31:00,068 --> 00:31:01,111 Giusto. 412 00:31:03,739 --> 00:31:06,366 Io e Peter faremo l'amore quando torneremo a casa oggi. 413 00:31:06,408 --> 00:31:09,786 Come sapete, faccio molto rumore, quindi voglio che lo sappiate. 414 00:31:19,046 --> 00:31:21,131 Prego, entrate. 415 00:31:21,757 --> 00:31:23,091 Siediti. 416 00:31:25,802 --> 00:31:27,221 Come si sente? 417 00:31:27,262 --> 00:31:28,931 Bene. 418 00:31:28,972 --> 00:31:31,058 Non ho avuto alcun dolore, proprio come hai detto tu. 419 00:31:31,099 --> 00:31:32,434 La parte peggiore è stata l'attesa. 420 00:31:32,476 --> 00:31:34,811 So che sta arrivando, ma non so quando. 421 00:31:35,270 --> 00:31:36,980 Ogni notte Vado a dormire pensando: 422 00:31:37,022 --> 00:31:39,399 "Forse domani non mi sveglierò". 423 00:31:39,441 --> 00:31:41,777 Preferisco morire addormentato che sveglio. 424 00:31:41,818 --> 00:31:44,154 Preferisco non sentirlo quando accade. 425 00:31:44,196 --> 00:31:47,032 Sarah, non so come dirvi questo, 426 00:31:47,074 --> 00:31:49,785 quindi sarò diretto. 427 00:31:50,827 --> 00:31:52,996 Sei in piena remissione. 428 00:31:53,956 --> 00:31:55,666 Non stai più morendo. 429 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 Mi ha detto che era sicuro. 430 00:31:59,711 --> 00:32:03,006 Ho parlato di un margine di errore. 431 00:32:03,799 --> 00:32:05,175 Sei sicuro? 432 00:32:05,217 --> 00:32:07,427 Mi fa un po' male lo stomaco in questo momento. 433 00:32:07,469 --> 00:32:10,180 Avete fatto colazione stamattina? 434 00:32:11,181 --> 00:32:12,724 No. 435 00:32:12,766 --> 00:32:15,018 Forse è solo fame. 436 00:32:15,269 --> 00:32:17,271 Non capisco. 437 00:32:17,312 --> 00:32:21,108 Ad essere sinceri, nemmeno noi. 438 00:32:21,149 --> 00:32:23,443 Ma sembra che tu abbia ha recuperato completamente 439 00:32:23,485 --> 00:32:25,571 e non c'è motivo di credere che che non si può vivere 440 00:32:25,612 --> 00:32:28,031 una vita lunga e felice. 441 00:32:28,073 --> 00:32:31,243 La vostra famiglia sarà molto felice. 442 00:32:32,244 --> 00:32:34,162 Non l'ho mai detto a mia madre. 443 00:32:34,204 --> 00:32:35,706 Perché non l'hai fatto? 444 00:32:35,747 --> 00:32:37,291 Non volevo farla preoccupare. 445 00:32:37,332 --> 00:32:39,668 Il mio doppio mi sostituirebbe come se non fosse successo nulla. 446 00:32:39,710 --> 00:32:41,795 Certo, con le lenti a contatto. 447 00:32:41,837 --> 00:32:43,839 Quindi non avrei Non dovrei perderlo. 448 00:32:43,881 --> 00:32:45,674 Dovresti parlare con la Struttura 449 00:32:45,716 --> 00:32:47,801 per la rimozione del doppio. 450 00:32:47,843 --> 00:32:50,512 Per legge, le uniche persone che può avere dei doppi 451 00:32:50,554 --> 00:32:52,181 sono quelli che stanno morendo, 452 00:32:52,222 --> 00:32:55,017 e non state più morendo. 453 00:33:44,233 --> 00:33:46,026 Siamo andati a pattinare. 454 00:33:47,069 --> 00:33:49,446 È stato divertente. Sono caduta, vero? 455 00:33:49,488 --> 00:33:51,823 Sono caduto male, ma è stato divertente. 456 00:33:51,865 --> 00:33:54,910 Pattinavo con tuo padre. 457 00:33:58,830 --> 00:34:00,415 L'hai presentata a mia madre? 458 00:34:00,457 --> 00:34:01,875 Sarah, cosa c'è che non va? 459 00:34:01,917 --> 00:34:03,669 Mamma, io sono Sarah. 460 00:34:06,547 --> 00:34:07,881 Hai detto che avresti aspettato per me morire 461 00:34:07,923 --> 00:34:10,132 per presentarla a mia madre come a me. 462 00:34:10,175 --> 00:34:11,467 Morire? 463 00:34:11,510 --> 00:34:13,428 Non ho presentato tua madre al tuo doppelganger. 464 00:34:13,469 --> 00:34:16,139 È stata in contatto con lei da mesi. 465 00:34:16,181 --> 00:34:18,350 Stai facendo finta di essere me? 466 00:34:18,851 --> 00:34:20,726 Finché sono ancora vivo, Stai parlando con lei? 467 00:34:20,768 --> 00:34:22,396 Qualcuno doveva farlo. 468 00:34:22,437 --> 00:34:24,313 Tua madre voleva solo una telefonata una volta ogni tanto 469 00:34:24,356 --> 00:34:25,899 dalla figlia che ama. 470 00:34:25,940 --> 00:34:28,110 Sarah, puoi spiegarmi cosa sta succedendo? 471 00:34:28,150 --> 00:34:30,070 Stavo morendo. 472 00:34:30,112 --> 00:34:32,114 Ho avuto una malattia che mi stava uccidendo, 473 00:34:32,155 --> 00:34:33,657 così ho deciso per avere un sostituto 474 00:34:33,699 --> 00:34:35,576 per non farvi sentire la mia mancanza. 475 00:34:36,201 --> 00:34:37,578 Perché non me l'hai detto? 476 00:34:37,619 --> 00:34:40,496 So che l'hai fatto. L'ho fatto per te. 477 00:34:40,539 --> 00:34:42,623 Sarebbe stato un bel regalo. 478 00:34:44,585 --> 00:34:46,753 Quanto tempo le rimane? 479 00:34:48,297 --> 00:34:49,547 Questa è la domanda. 480 00:34:50,299 --> 00:34:52,092 È quasi divertente. 481 00:34:52,134 --> 00:34:54,011 Ho fatto tutto questo per niente. 482 00:34:55,637 --> 00:34:57,014 Cosa stai cercando di dire? 483 00:34:58,640 --> 00:35:00,934 Non morirò. 484 00:35:00,976 --> 00:35:04,146 Il medico mi ha appena detto Sono in remissione. 485 00:35:04,188 --> 00:35:06,106 Verrete eliminati. 486 00:35:08,317 --> 00:35:09,610 Possiamo tornare insieme 487 00:35:09,651 --> 00:35:11,612 e tutto può tornare indietro tornare alla normalità. 488 00:35:14,156 --> 00:35:16,408 -Rimosso? -Non preoccuparti, madre. 489 00:35:16,450 --> 00:35:18,118 Non parlarle. 490 00:35:18,160 --> 00:35:21,038 È sufficiente. Ti farò abortire! 491 00:35:21,079 --> 00:35:23,040 -Andiamo. -Io sono Sarah, tu no. 492 00:35:23,081 --> 00:35:24,625 Non sei niente. Non sei niente. 493 00:35:24,666 --> 00:35:26,543 Forza, andiamo fuori. 494 00:35:39,056 --> 00:35:41,475 Non mi stai baciando. Riproviamo. 495 00:35:41,517 --> 00:35:43,602 -Cosa stai facendo? Cosa stai facendo? -Cosa vuoi dire? 496 00:35:44,520 --> 00:35:45,938 Ora sono con lei. 497 00:35:46,355 --> 00:35:47,648 Non mi hai sentito? 498 00:35:47,689 --> 00:35:49,483 Verrà eliminata. 499 00:35:49,525 --> 00:35:52,486 Possiamo tornare indietro tornare a essere io e te. 500 00:35:52,528 --> 00:35:54,238 Non è così facile. 501 00:35:56,365 --> 00:35:58,116 Che cosa le piace? 502 00:36:00,202 --> 00:36:01,954 Sono i dettagli. 503 00:36:02,579 --> 00:36:04,414 Il modo in cui dice il mio nome. 504 00:36:04,456 --> 00:36:07,334 La sua voce si alza. Peter! Il vostro è monotono. Peter. 505 00:36:08,544 --> 00:36:11,088 Posso dire il tuo nome in questo modo se ti piace. 506 00:36:11,129 --> 00:36:13,715 Dimmi cosa vuoi che sia e lo sarò. 507 00:36:16,552 --> 00:36:19,012 Ti fai sempre in quattro per impressionare gli altri. 508 00:36:19,054 --> 00:36:20,514 Parli sopra di me o per me. 509 00:36:20,556 --> 00:36:23,058 Dovete controllare situazioni sociali. 510 00:36:23,100 --> 00:36:24,726 Mi imbarazza uscire con te. 511 00:36:24,768 --> 00:36:27,563 Ogni volta che usciamo, i miei compagni ti prendono in giro. 512 00:36:27,604 --> 00:36:29,690 E' allora che riesco a per farti uscire di casa, 513 00:36:29,731 --> 00:36:31,400 e se lo faccio, dipende tutto da me. 514 00:36:31,441 --> 00:36:33,277 Non ce la faccio più. 515 00:36:36,071 --> 00:36:39,116 Anche se non posso stare con lei, Non voglio stare con te. 516 00:36:44,037 --> 00:36:45,455 Ti amo, Peter. 517 00:36:46,540 --> 00:36:49,168 Nessuno ti amerà mai quanto me. 518 00:36:50,294 --> 00:36:51,420 Lo so. 519 00:36:52,045 --> 00:36:54,339 Ma non ti amo più. 520 00:36:59,011 --> 00:37:02,514 Come ci si sente a scoparmi quando vedi gli occhi di qualcun altro? 521 00:37:05,100 --> 00:37:06,977 Hai bisogno di una terapia, Sarah. 522 00:37:14,443 --> 00:37:16,737 Aspetta, questa è la casa di mia madre casa di mia madre. 523 00:37:21,742 --> 00:37:24,494 Mamma? Mamma... Mamma... 524 00:37:24,536 --> 00:37:26,622 Peter chiuse la porta. 525 00:37:54,650 --> 00:37:58,445 Spero che il processo di di eliminazione fa male, puttana! 526 00:37:58,487 --> 00:38:01,740 E spero che faccia male con emozione per entrambi! 527 00:38:09,164 --> 00:38:10,624 Pronto? 528 00:38:10,666 --> 00:38:12,918 -E' Sarah? -Sì, chi è? 529 00:38:12,960 --> 00:38:14,753 Io rappresento il vostro doppio. 530 00:38:14,795 --> 00:38:17,339 Vi informiamo che lei eserciterà i suoi diritti 531 00:38:17,381 --> 00:38:20,425 in base al 28° emendamento della Costituzione. 532 00:38:20,467 --> 00:38:22,636 Il suo sosia ha presentato una mozione di sospensione. 533 00:38:22,678 --> 00:38:24,596 Cosa vuol dire per "rimanere"? 534 00:38:24,638 --> 00:38:26,640 Vi suggerisco di procurarvi assistenza legale. 535 00:38:26,682 --> 00:38:28,392 Buona giornata. 536 00:38:34,439 --> 00:38:36,775 Si tratta di uno standard molto molto standard. 537 00:38:37,860 --> 00:38:39,987 Tutti i soliti stipulazioni. 538 00:38:40,737 --> 00:38:42,865 Nessun contatto con il vostro doppio a partire da subito. 539 00:38:44,366 --> 00:38:45,826 Poiché l'affitto è a nome del vostro ex, 540 00:38:45,868 --> 00:38:47,327 vi viene chiesto di spostarvi. 541 00:38:47,369 --> 00:38:50,289 Ti danno due giorni, che è molto generoso. 542 00:38:50,330 --> 00:38:51,874 Di solito, è solo uno. 543 00:38:51,915 --> 00:38:54,376 Il duello all'ultimo sangue sarà circa un anno da oggi. 544 00:38:54,418 --> 00:38:57,504 Il tribunale determinerà la data esatta successiva. 545 00:38:57,546 --> 00:39:00,174 E ci si aspetta che manteniate il vostro doppio nel frattempo. 546 00:39:00,215 --> 00:39:02,217 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, Hai detto duello all'ultimo sangue? 547 00:39:02,259 --> 00:39:05,846 Sì, per determinare chi vivrà il resto della vita di Sarah. 548 00:39:05,888 --> 00:39:07,806 I due non possono esistono allo stesso tempo. 549 00:39:07,848 --> 00:39:10,601 -Sarebbe ridicolo. -Pensavo che l'avrebbero eliminato. 550 00:39:10,642 --> 00:39:12,394 In casi come il vostro, 551 00:39:12,436 --> 00:39:14,771 quando l'originale sarà ancora vivo, 552 00:39:14,813 --> 00:39:16,481 è quasi sempre eliminato il doppio. 553 00:39:16,523 --> 00:39:19,234 Ma in altri casi, 554 00:39:19,276 --> 00:39:20,694 quando il doppio è esistito abbastanza a lungo 555 00:39:20,736 --> 00:39:22,404 diventare nella sua stessa persona, 556 00:39:22,446 --> 00:39:25,699 a volte preferiscono continuare a vivere. 557 00:39:25,741 --> 00:39:28,035 Possono richiedere la permanenza e il duello è fissato. 558 00:39:28,076 --> 00:39:29,995 Pensavo che i duelli fossero solo per i prigionieri. 559 00:39:30,037 --> 00:39:31,788 che commettono crimini peggiori dell'omicidio. 560 00:39:31,830 --> 00:39:33,874 Sono anche per la permanenza. 561 00:39:33,916 --> 00:39:35,292 Non ne hai mai visto uno in TV? 562 00:39:35,334 --> 00:39:37,211 Sono molto popolari. 563 00:39:37,252 --> 00:39:40,547 Non mi piace la violenza. Mi dà la nausea. 564 00:39:40,589 --> 00:39:44,259 Dovrai superare questa situazione. se volete sopravvivere al vostro dolore. 565 00:39:44,885 --> 00:39:49,806 Vi suggerisco di prendere il combattimento addestramento al combattimento da parte di un istruttore. 566 00:39:50,641 --> 00:39:52,309 Parliamo anche di sui miei prezzi. 567 00:40:09,785 --> 00:40:11,912 È possibile prendere le lenzuola con la macchia di sangue. 568 00:40:11,954 --> 00:40:14,748 Avresti dovuto lavarli con acqua fredda. 569 00:40:14,790 --> 00:40:16,750 È possibile prendere qualsiasi cosa si voglia. 570 00:40:16,792 --> 00:40:20,754 Il vostro doppio ha gusti diversi e vogliamo ristrutturare. 571 00:40:20,796 --> 00:40:23,465 Ma lasciate la poltrona e il tavolino. 572 00:40:23,507 --> 00:40:26,260 Oltre a questo, è possibile prendere qualsiasi cosa si voglia. 573 00:40:27,469 --> 00:40:28,846 Ciao, tesoro! 574 00:40:28,887 --> 00:40:30,597 È ancora lì? 575 00:40:30,639 --> 00:40:33,350 Sì, ma se ne andrà presto. 576 00:40:33,392 --> 00:40:35,185 È una buona cosa Non devo vederlo 577 00:40:35,227 --> 00:40:36,854 la sua faccia disgustosa per un bel po' di tempo. 578 00:40:37,521 --> 00:40:40,732 Digli di prendere le lenzuola insanguinate. 579 00:40:40,774 --> 00:40:43,235 Non preoccupatevi. Gliel'ho già detto. 580 00:40:43,277 --> 00:40:44,611 Giusto. 581 00:40:46,572 --> 00:40:47,698 Mi manchi. 582 00:40:48,240 --> 00:40:49,491 Anche tu mi manchi. 583 00:41:18,520 --> 00:41:22,649 Combattimento personale a buon mercato Combattimento personale 584 00:41:23,442 --> 00:41:25,527 Vuoi vivere? 585 00:41:28,155 --> 00:41:29,573 Sì. 586 00:41:32,367 --> 00:41:33,785 Non ti credo. 587 00:41:35,329 --> 00:41:36,788 Voglio vivere. 588 00:41:36,830 --> 00:41:39,666 Perché se non ti dispiace 589 00:41:39,708 --> 00:41:43,253 se si vive o si muore nel proprio dolore, è meglio che me lo dica subito. 590 00:41:43,295 --> 00:41:46,965 Distruggerò il vostro contratto, e si può spendere il denaro 591 00:41:47,007 --> 00:41:50,594 che risparmiate nell'anno sulle droghe e sull'alcol, 592 00:41:50,636 --> 00:41:53,680 vacanze al mare, sesso... 593 00:41:54,473 --> 00:41:56,892 viaggi per il divertimento parchi di divertimento... 594 00:41:57,976 --> 00:42:00,521 Morirete nel vostro dolore, 595 00:42:00,562 --> 00:42:02,481 ma avrete vissuto il vostro ultimo anno sulla Terra 596 00:42:02,523 --> 00:42:06,068 in un modo eccessivamente ed emozionante. 597 00:42:08,570 --> 00:42:10,197 Ho detto che voglio vivere. 598 00:42:12,658 --> 00:42:14,409 Siete pronti a uccidere? 599 00:42:16,745 --> 00:42:17,913 Sì. 600 00:42:19,790 --> 00:42:21,416 Ti credo. 601 00:42:23,168 --> 00:42:26,964 In primo luogo, il corpo deve essere per essere sani e pronti... 602 00:42:27,756 --> 00:42:28,882 ...per quello che verrà. 603 00:42:31,385 --> 00:42:34,012 Inizieremo con un'attività calistenica generale. 604 00:43:15,137 --> 00:43:16,847 Andiamo. 605 00:43:38,994 --> 00:43:41,038 Mi sento come se stessi per vomitare. 606 00:43:41,079 --> 00:43:43,790 È a causa dell'acido lattico nel sangue. 607 00:43:43,832 --> 00:43:46,084 Ti avvelena temporaneamente. 608 00:43:46,126 --> 00:43:49,880 Non preoccupatevi. Questa sensazione non dura a lungo. 609 00:43:51,798 --> 00:43:53,175 Vivrò. 610 00:43:53,217 --> 00:43:54,968 Questa è la mia vita. 611 00:43:55,010 --> 00:43:57,554 Non me lo porterà via. 612 00:44:02,893 --> 00:44:05,687 Voglio che lo vediate oggi. 613 00:44:05,729 --> 00:44:07,856 Non è molto buono, ma ha alcune immagini 614 00:44:07,898 --> 00:44:10,192 che ti voglio abituarsi a vedere. 615 00:44:12,069 --> 00:44:13,654 Ci vediamo domani. 616 00:44:37,344 --> 00:44:41,139 UCCIDI SEMPRE LA PERSONA CHE AMI 617 00:44:45,727 --> 00:44:47,604 Oh, per l'amor di Dio. 618 00:44:47,646 --> 00:44:51,525 Barbara, ti ho detto di non andartene l'anello nel lavandino. 619 00:45:01,076 --> 00:45:02,870 Ti ho preso. 620 00:45:04,496 --> 00:45:07,082 Barbara, mi sono bloccato. Barbara! 621 00:45:10,377 --> 00:45:13,797 Barbara, smetti di scherzare. Non è divertente. 622 00:45:15,883 --> 00:45:17,926 Barbara, smettila. 623 00:45:19,261 --> 00:45:21,388 Barbara, smettila. Sono tuo marito. 624 00:45:56,673 --> 00:45:58,217 Avevi ragione. 625 00:45:58,258 --> 00:46:00,302 La trama era confusa e la recitazione non è buona, 626 00:46:00,344 --> 00:46:02,304 ma so perché mi hai voluto per vederlo. 627 00:46:02,346 --> 00:46:04,723 Oggi vi darò la seconda parte. 628 00:46:04,765 --> 00:46:07,851 È peggio, ma è più violento. 629 00:46:07,893 --> 00:46:09,811 Pronti per iniziare? 630 00:46:38,924 --> 00:46:41,176 Avrà luogo in un campo. 631 00:46:41,760 --> 00:46:44,596 Di solito, un campo da calcio. 632 00:46:44,638 --> 00:46:47,683 A volte in un parco pubblico se c'è spazio sufficiente. 633 00:46:48,058 --> 00:46:52,020 Gli oppositori stanno su lati opposti. 634 00:46:52,271 --> 00:46:55,399 Un funzionario darà il segnale decollare 635 00:46:55,440 --> 00:46:58,819 il foglio che copre un tavolo. 636 00:47:07,244 --> 00:47:11,707 Sul tavolo ci saranno cinque armi. 637 00:47:11,748 --> 00:47:15,085 L'avversario avrà armi identiche. 638 00:47:15,127 --> 00:47:18,130 Avrete a disposizione 10 secondi per scegliere un'arma. 639 00:47:18,172 --> 00:47:23,802 Non sarà possibile vedere l'avversario per questi 10 secondi. 640 00:47:24,219 --> 00:47:27,639 Se c'è una pistola sul tavolo, 641 00:47:27,681 --> 00:47:31,226 è probabile che entrambi gli avversari lo sceglierà. 642 00:47:32,644 --> 00:47:36,023 Ma le armi esaurire i proiettili. 643 00:47:37,858 --> 00:47:42,237 Un'ascia non ha bisogno di proiettili tagliare un braccio. 644 00:47:42,738 --> 00:47:49,661 Un'ascia è molto più pesante e più lento di un pugnale, 645 00:47:49,703 --> 00:47:52,581 con cui è necessario a distanza ravvicinata. 646 00:47:52,623 --> 00:47:58,170 Tutto dipende su una strategia decisiva. 647 00:47:59,671 --> 00:48:00,756 Sì. 648 00:48:00,797 --> 00:48:02,216 Cosa succede se si lascia cadere la pistola 649 00:48:02,257 --> 00:48:04,343 e tu sei troppo lontano per prenderne un altro? 650 00:48:04,384 --> 00:48:06,720 Mi piace che tu la pensi già così. 651 00:48:06,762 --> 00:48:08,764 Quante armi vedi qui? 652 00:48:11,183 --> 00:48:12,518 Cinque. 653 00:48:12,559 --> 00:48:13,894 Contate di nuovo. 654 00:48:16,563 --> 00:48:18,524 Conta ancora cinque. 655 00:48:19,191 --> 00:48:21,360 Ci sono sei pistole. 656 00:48:21,401 --> 00:48:24,988 Una persona ben addestrata ben addestrato è un'arma. 657 00:48:27,115 --> 00:48:30,410 Voglio che iniziate ad allenarvi nel tempo libero. 658 00:48:30,452 --> 00:48:31,995 Così possiamo spendere un'ora intera 659 00:48:32,037 --> 00:48:34,581 addestramento con le armi e il combattimento corpo a corpo. 660 00:48:34,623 --> 00:48:37,501 A volte non sono motivato di fare esercizio da soli. 661 00:48:37,543 --> 00:48:39,962 È più facile quando qualcuno mi costringe a farlo. 662 00:48:40,420 --> 00:48:42,589 La chiave è trovare qualcosa che ti piace. 663 00:48:42,631 --> 00:48:45,509 Ci sono molte attività che sono anche un ottimo esercizio fisico, 664 00:48:45,551 --> 00:48:49,763 come il ciclismo, arrampicata, danza e nuoto. 665 00:48:49,805 --> 00:48:52,808 Oh, quasi dimenticavo per darvi il DVD. 666 00:50:23,690 --> 00:50:26,068 Per il numero tre ho scelto per tagliare la gola. 667 00:50:26,109 --> 00:50:27,569 Eccellente. 668 00:50:31,114 --> 00:50:33,659 -Ricordate, niente emozioni. -Mi dispiace. 669 00:50:35,035 --> 00:50:37,454 Ho scelto un trauma da corpo contundente trauma cranico da corpo contundente. 670 00:50:41,542 --> 00:50:43,043 Questo l'ho capito subito. 671 00:50:43,085 --> 00:50:44,920 E' una ferita da arma da fuoco al petto, 672 00:50:44,962 --> 00:50:47,047 probabilmente da un calibro basso arma di basso calibro. 673 00:50:47,089 --> 00:50:48,924 Probabilmente ha perforato il polmone. 674 00:50:48,966 --> 00:50:51,009 Ferita da arma da fuoco. Bene. 675 00:50:53,720 --> 00:50:54,972 Freccia alla testa. 676 00:50:59,726 --> 00:51:02,563 -Ferite multiple da taglio. -Eccellente. 677 00:51:06,233 --> 00:51:09,570 -È stata una scelta difficile. -Ti ho visto lottare con essa. 678 00:51:09,611 --> 00:51:11,113 Cosa avete deciso? 679 00:51:12,614 --> 00:51:14,575 Non ne sono sicuro, ma ho scelto... 680 00:51:15,826 --> 00:51:17,536 Elettrocuzione? 681 00:51:18,704 --> 00:51:19,955 Buona ipotesi. 682 00:51:19,997 --> 00:51:21,874 Ma ci sarebbe indicatori visivi, 683 00:51:21,915 --> 00:51:25,502 come capelli e vestiti bruciati, e bruciature sul corpo. 684 00:51:25,544 --> 00:51:27,671 Si tratta di avvelenamento. 685 00:51:27,713 --> 00:51:29,882 Certo che lo è. Avrei dovuto saperlo. 686 00:51:29,923 --> 00:51:33,635 Non c'è problema, questa ve la siete persa, Questa te la sei persa per un soffio, 687 00:51:33,677 --> 00:51:36,638 e avvelenamento non è un'arma di scelta, 688 00:51:36,680 --> 00:51:39,266 perché è lento e non è entusiasmante. 689 00:51:41,101 --> 00:51:43,770 Una volta mi sono accidentalmente tagliato con un paio di forbici 690 00:51:43,812 --> 00:51:45,647 quando ho tagliato la frangia. 691 00:51:45,689 --> 00:51:48,817 Quando mi sono lavato nel lavandino, Ho iniziato a sanguinare e sono svenuta. 692 00:51:48,859 --> 00:51:51,653 Sono fortunato a non essere caduto sulle forbici. 693 00:51:51,695 --> 00:51:54,948 Ma ora, nemmeno un mutilato Il corpo mutilato mi colpisce. 694 00:51:54,990 --> 00:51:58,410 Immagini di un corpo mutilato. 695 00:51:58,452 --> 00:52:01,997 Foto. Sì. 696 00:52:02,873 --> 00:52:05,083 Andiamo in gita la prossima settimana. 697 00:52:05,125 --> 00:52:07,169 Non so quando sarà 698 00:52:07,211 --> 00:52:09,046 a causa della natura dell'attività, 699 00:52:09,087 --> 00:52:11,256 ma vi farò sapere un giorno prima. 700 00:52:11,298 --> 00:52:14,092 Ho chiamato la banca per sulla mia carta rifiutata. 701 00:52:14,134 --> 00:52:16,261 Devo pagare una tassa, il che è frustrante, 702 00:52:16,303 --> 00:52:18,430 ma riceverete il vostro pagamento per questo mese domani. 703 00:52:18,472 --> 00:52:20,057 Grazie per aver risolto il problema. 704 00:52:20,098 --> 00:52:21,934 Tra l'addestramento al combattimento addestramento al combattimento, 705 00:52:21,975 --> 00:52:23,644 Manutenzione dei cloni e lezioni di hip-hop, 706 00:52:23,685 --> 00:52:25,145 Non posso permettermelo. 707 00:52:25,187 --> 00:52:27,022 Capisco. 708 00:52:27,064 --> 00:52:30,859 A volte è possibile pagare in un altro modo. 709 00:52:30,901 --> 00:52:33,654 Forse possiamo arrivare a un accordo 710 00:52:33,695 --> 00:52:35,989 che va a vantaggio di entrambi. 711 00:52:41,870 --> 00:52:43,247 Quanto costa? 712 00:52:46,291 --> 00:52:48,585 2,08 dollari, tasse incluse. 713 00:52:51,839 --> 00:52:55,968 1,34 dollari di benzina su due, per favore. 714 00:53:08,814 --> 00:53:09,898 Pronto? 715 00:53:11,692 --> 00:53:12,901 Dove si trova? 716 00:53:43,807 --> 00:53:45,184 Posso aiutarla? 717 00:53:45,225 --> 00:53:47,644 Trent mi ha detto per venire a trovarvi. 718 00:53:48,395 --> 00:53:52,691 Anche se è coperto, So che sapete di cosa si tratta. 719 00:53:52,733 --> 00:53:54,151 Una persona. 720 00:53:54,193 --> 00:53:56,069 Un corpo. 721 00:53:56,111 --> 00:54:01,867 Questo corpo era una persona, ma ora è solo un corpo. 722 00:54:12,336 --> 00:54:15,797 Noterete che ero l'età alla morte. 723 00:54:16,340 --> 00:54:19,218 Ha il tuo colore di capelli, il colore degli occhi, 724 00:54:19,259 --> 00:54:21,220 e sembra addirittura un po' come te. 725 00:54:21,261 --> 00:54:23,138 È morto in un duello? 726 00:54:23,805 --> 00:54:25,224 No, non l'ha fatto. 727 00:54:25,265 --> 00:54:28,477 È morto in moto. 728 00:54:28,519 --> 00:54:31,939 La sua famiglia e i suoi amici dicono guidava in modo responsabile. 729 00:54:32,481 --> 00:54:34,900 Indossava un casco che proteggeva l'intero viso, 730 00:54:34,942 --> 00:54:37,736 ma un altro veicolo è passato con il rosso. 731 00:54:37,778 --> 00:54:40,239 E lo colpì frontalmente. 732 00:54:40,280 --> 00:54:42,741 È rimasta viva per qualche minuto. 733 00:54:43,116 --> 00:54:45,452 I testimoni dicono che ha ammesso 734 00:54:45,494 --> 00:54:48,497 che dovrebbe avere una migliore ha comprato un'auto. 735 00:54:49,289 --> 00:54:51,083 Come si chiamava? 736 00:54:51,959 --> 00:54:54,461 Non importa. 737 00:54:54,503 --> 00:54:57,923 Per prima cosa apriremo la cavità toracica 738 00:54:57,965 --> 00:55:00,717 per controllare gli organi vitali. 739 00:55:00,759 --> 00:55:02,636 Gli taglierò la pelle... 740 00:55:08,559 --> 00:55:12,896 ...lo faccio al contrario per consentire l'accesso. 741 00:55:16,483 --> 00:55:20,404 Ho finito. Poi... 742 00:55:20,445 --> 00:55:25,158 tagliamo le costole del torace. 743 00:55:35,002 --> 00:55:38,130 Poi tagliamo la cartilagine 744 00:55:38,172 --> 00:55:42,551 per rivelare il cuore e... 745 00:56:01,111 --> 00:56:02,863 Ah, la pistola si è inceppata. 746 00:56:02,905 --> 00:56:04,406 Ti sei perso i primi due, 747 00:56:04,448 --> 00:56:05,741 ma l'ultimo mi ha colpito nel lato 748 00:56:05,782 --> 00:56:07,784 senza colpire alcun elemento vitale organi vitali. 749 00:56:17,002 --> 00:56:18,462 Ottima scelta. 750 00:56:18,504 --> 00:56:22,591 Distruggere le mie armi sarebbe stata la mia fine. 751 00:56:34,353 --> 00:56:38,524 -Accoltellamento. -Ora riesco a muovermi di meno. 752 00:56:38,565 --> 00:56:40,609 Pugnalare, pugnalare. 753 00:56:40,651 --> 00:56:42,611 La prima pugnalata trafigge il mio fegato. 754 00:56:42,653 --> 00:56:46,448 Morirò per questa ferita, ma non immediatamente. 755 00:56:46,490 --> 00:56:48,367 Sarà lento e doloroso. 756 00:56:48,408 --> 00:56:50,702 Ma tu morirai con me. 757 00:56:50,744 --> 00:56:52,246 Tagliare. 758 00:56:52,287 --> 00:56:54,081 Mi hai tagliato fuori. 759 00:56:54,581 --> 00:56:56,959 Sto perdendo molto sangue, e, oh, no! 760 00:56:57,000 --> 00:56:58,669 Il coltello è uscito dalla mia mano. 761 00:57:02,840 --> 00:57:04,883 Blocco la spada, 762 00:57:04,925 --> 00:57:07,219 e ti lego con il filo. 763 00:57:08,303 --> 00:57:10,389 Non ho solo perso la presa, 764 00:57:10,430 --> 00:57:14,726 ma si taglia l'arteria radiale arteria radiale del polso. 765 00:57:18,188 --> 00:57:21,692 Hai tagliato la mia riserva di sangue l'afflusso di sangue al cervello 766 00:57:21,733 --> 00:57:24,528 e il filo taglia la mia pelle. 767 00:57:26,280 --> 00:57:27,614 Sono morto. 768 00:57:31,368 --> 00:57:32,661 Bene. 769 00:57:34,121 --> 00:57:35,789 Avresti dovuto usare la pistola. 770 00:57:35,831 --> 00:57:38,000 Usare sempre la pistola se è un'opzione. 771 00:57:39,042 --> 00:57:40,377 Lo so, ma è solo... 772 00:57:40,419 --> 00:57:42,254 Le armi sono noiose. 773 00:57:42,296 --> 00:57:44,214 Lo so, ma se è la differenza 774 00:57:44,256 --> 00:57:47,009 tra la vita e la morte, va bene essere noiosi. 775 00:57:47,968 --> 00:57:51,305 Manca solo una settimana, ma credo che tu ti senta forte 776 00:57:51,346 --> 00:57:53,390 sia fisicamente e mentalmente. 777 00:57:54,308 --> 00:57:56,143 La ucciderò. 778 00:57:57,436 --> 00:57:59,021 Lo so. 779 00:58:07,821 --> 00:58:09,823 Posso aiutarla a trovare qualcosa? 780 00:58:10,365 --> 00:58:11,450 No. 781 00:58:11,491 --> 00:58:12,784 Sto solo guardando. 782 00:58:12,826 --> 00:58:15,454 Fatemi sapere se avete bisogno di aiuto. 783 00:58:18,123 --> 00:58:19,208 Aspettate. 784 00:58:20,334 --> 00:58:22,878 Sto cercando un outfit in cui morire. 785 00:58:22,920 --> 00:58:24,296 Sei fortunato. 786 00:58:24,338 --> 00:58:26,381 Abbiamo appena ricevuto alcune parti stagionali 787 00:58:26,423 --> 00:58:28,008 che sono da urlo. 788 00:58:28,050 --> 00:58:30,427 No, un abito in cui morire. 789 00:58:31,386 --> 00:58:33,347 Un outfit, insomma, ipoteticamente, 790 00:58:33,388 --> 00:58:35,807 dovevano morire, mi farebbe fare bella figura. 791 00:58:35,849 --> 00:58:38,060 Qualcosa che rifletta la mia personalità ed è funzionale, 792 00:58:38,101 --> 00:58:40,312 ma che accentua la mia figura. 793 00:58:40,354 --> 00:58:42,189 Mi sono rimesso in forma, 794 00:58:42,231 --> 00:58:44,149 ma mi sento ancora insicuro sul mio corpo. 795 00:58:44,191 --> 00:58:46,276 Se sto per morire, 796 00:58:46,318 --> 00:58:49,238 almeno voglio avere un bell'aspetto. 797 00:58:49,279 --> 00:58:51,365 Non mi interessa quanto costa. 798 00:58:58,205 --> 00:58:59,456 Oh, merda! 799 00:59:05,838 --> 00:59:07,047 Oh, merda! 800 00:59:10,551 --> 00:59:12,177 Cosa vuol dire per "rimandato"? 801 00:59:12,219 --> 00:59:13,595 A causa del tempo. 802 00:59:13,637 --> 00:59:14,763 Non mi dispiace bagnarmi. 803 00:59:14,805 --> 00:59:16,056 Il problema non è la pioggia. 804 00:59:16,098 --> 00:59:18,058 Esiste la possibilità di temporali. 805 00:59:18,100 --> 00:59:19,518 Quando? 806 00:59:19,560 --> 00:59:20,894 Tra un mese. 807 00:59:20,936 --> 00:59:22,771 Un mese. 808 00:59:22,813 --> 00:59:26,358 Un'altra cosa. Questo ritardo è considerato considerato un atto divino. 809 00:59:26,400 --> 00:59:29,987 Quindi è necessario mantenere pagare la manutenzione. 810 00:59:30,028 --> 00:59:32,364 Per un altro mese? 811 00:59:32,406 --> 00:59:34,533 Ieri ho trascorso tutto quello che avevo. 812 00:59:34,575 --> 00:59:36,535 Su cosa? 813 00:59:36,577 --> 00:59:38,787 In tenuta da duello. 814 00:59:40,080 --> 00:59:41,290 Se non si effettuano i pagamenti, 815 00:59:41,331 --> 00:59:42,875 il tribunale vi darà uno svantaggio. 816 00:59:42,916 --> 00:59:46,086 Può legarti il braccio durante il duello. 817 00:59:46,128 --> 00:59:47,212 Penserò a qualcosa. 818 00:59:47,254 --> 00:59:48,797 Il doppio ha vinto il duello. 819 00:59:48,839 --> 00:59:50,007 Addio, Sarah. 820 00:59:50,048 --> 00:59:52,843 Ora è Robert Michaels. 821 00:59:57,097 --> 00:59:59,308 Come stai? 822 00:59:59,349 --> 01:00:00,517 Bene. 823 01:00:01,560 --> 01:00:04,396 Ho appena iniziato un nuovo lavoro. 824 01:00:05,314 --> 01:00:06,815 Ti piace? 825 01:00:08,192 --> 01:00:09,568 Penso di sì. 826 01:00:10,277 --> 01:00:11,862 Non lo so ancora. 827 01:00:14,615 --> 01:00:16,950 -Come stai? Come stai? -Sto bene. 828 01:00:17,576 --> 01:00:19,912 Hanno rimandato il duello, come sapete. 829 01:00:19,953 --> 01:00:21,205 Lo so. 830 01:00:21,246 --> 01:00:23,415 Non parla molto sul duello. 831 01:00:25,459 --> 01:00:27,628 Sono rimasto sorpreso che volevi vedermi. 832 01:00:29,880 --> 01:00:31,381 Sentivo che era arrivato il momento. 833 01:00:34,301 --> 01:00:39,139 Voglio scusarmi per il modo in cui le cose sono finite. 834 01:00:40,474 --> 01:00:43,602 So di aver detto cose molto offensive cose molto dolorose. 835 01:00:44,478 --> 01:00:46,063 Capisco cosa intendi. 836 01:00:46,104 --> 01:00:48,982 Ho pensato volevi allontanarmi. 837 01:00:49,358 --> 01:00:52,194 Volevo vederti per dirti che non ti odio. 838 01:00:52,986 --> 01:00:55,822 Non vorrei morire mentre pensi che io ti odi. 839 01:00:58,158 --> 01:00:59,952 Apprezzo le sue parole. 840 01:03:14,336 --> 01:03:16,296 ma avevo paura di iniziare. 841 01:03:16,797 --> 01:03:19,383 Spero che continuerete a ballare anche se dovessi morire nel duello. 842 01:03:20,467 --> 01:03:22,553 Mi sono già iscritto a un corso per principianti per i principianti. 843 01:03:22,594 --> 01:03:24,179 È bello. 844 01:03:24,221 --> 01:03:26,765 So che non è l'ideale per voi aspettarsi 845 01:03:26,807 --> 01:03:28,767 un altro mese di lutto alla morte, 846 01:03:28,809 --> 01:03:31,311 ma vederlo come un'opportunità. 847 01:03:31,353 --> 01:03:32,729 Vedere il positivo. 848 01:03:32,771 --> 01:03:35,232 Significa un altro mese di formazione. 849 01:03:35,274 --> 01:03:37,150 Vedi questo cane? 850 01:03:38,819 --> 01:03:42,573 -Quello che hai in mano? -Si chiama Connor. 851 01:03:43,031 --> 01:03:45,075 L'ho chiamato come mio nonno. 852 01:03:45,117 --> 01:03:47,452 -È il suo cane? Sì. -Sì. 853 01:03:47,494 --> 01:03:49,872 Ha un aspetto amichevole. 854 01:03:50,455 --> 01:03:52,249 Vedi la balestra? 855 01:03:52,291 --> 01:03:54,168 -Quello? -Sì. 856 01:03:54,209 --> 01:03:55,502 Prendetelo. 857 01:04:01,675 --> 01:04:03,302 Mettiti lì. 858 01:04:08,682 --> 01:04:10,225 Sparare al mio cane. 859 01:04:14,688 --> 01:04:16,273 Perché? 860 01:04:16,315 --> 01:04:18,817 Connor è molto vecchio e molto malato. 861 01:04:22,196 --> 01:04:23,614 Non voglio. 862 01:04:24,740 --> 01:04:27,159 Non c'è problema. Sta soffrendo. 863 01:04:27,743 --> 01:04:30,329 Sta soffrendo molto. 864 01:04:34,583 --> 01:04:36,502 Gli metterete fine alle sue sofferenze. 865 01:04:45,344 --> 01:04:46,762 Fallo, Sarah. 866 01:04:48,222 --> 01:04:49,640 Per favore. 867 01:04:52,059 --> 01:04:53,393 È in agonia. 868 01:05:03,487 --> 01:05:04,780 Non posso. 869 01:05:06,573 --> 01:05:08,075 Capisco. 870 01:05:08,742 --> 01:05:11,370 Sono deluso dal vostro istinto omicida. 871 01:05:12,579 --> 01:05:13,705 Ma... 872 01:05:14,498 --> 01:05:17,292 almeno il mio cane è ancora vivo. 873 01:05:28,679 --> 01:05:30,389 Che cazzo, Sarah? 874 01:05:40,399 --> 01:05:41,483 Mi dispiace per questo. 875 01:06:17,644 --> 01:06:18,812 Salve. 876 01:06:19,771 --> 01:06:20,814 Salve. 877 01:06:21,648 --> 01:06:22,941 L'hai persa? 878 01:06:26,403 --> 01:06:28,030 Hai perso il tuo gemello? 879 01:06:30,490 --> 01:06:33,118 Sì, non riesco a trovare la mia sorella gemella. 880 01:06:33,160 --> 01:06:34,578 È identica a me 881 01:06:34,620 --> 01:06:36,121 perché siamo gemelli, e anche voi. 882 01:06:36,163 --> 01:06:39,166 -L'hai vista? -È qui. 883 01:07:00,562 --> 01:07:02,648 Non dovete più avere paura. 884 01:07:02,689 --> 01:07:04,566 Abbiamo trovato tua sorella. 885 01:07:05,692 --> 01:07:07,528 Quando io e Abby erano molto giovani 886 01:07:07,569 --> 01:07:09,821 e siamo andati al negozio con la mamma, 887 01:07:09,863 --> 01:07:13,075 un uomo è venuto a mostra ad Abby un giocattolo. 888 01:07:13,784 --> 01:07:15,994 Volevo anche per vedere il giocattolo, 889 01:07:16,036 --> 01:07:19,581 ma l'uomo disse che se entrambi vedessimo il giocattolo, 890 01:07:19,623 --> 01:07:22,543 la mamma potrebbe spaventarsi non trovandoci. 891 01:07:22,584 --> 01:07:26,672 Quando la mamma è tornata, Le ho parlato di quell'uomo, 892 01:07:26,713 --> 01:07:28,465 ma Abby non c'era più. 893 01:07:28,507 --> 01:07:31,343 Abby è tornata a casa tre giorni dopo, 894 01:07:31,385 --> 01:07:33,929 e fu trovata in un parcheggio. 895 01:07:33,971 --> 01:07:36,807 Mi è mancata così tanto e ho pianto molto, 896 01:07:36,849 --> 01:07:39,393 ma ora siamo sempre siamo insieme, 897 01:07:39,434 --> 01:07:43,021 tranne quando parla con La signora Murphy la domenica. 898 01:07:43,063 --> 01:07:46,483 Ma tua sorella è qui e ti vuole molto bene. 899 01:07:46,525 --> 01:07:48,527 Ragazze! 900 01:07:48,569 --> 01:07:50,821 Chi diavolo sei? Lasciatela andare. 901 01:07:50,863 --> 01:07:52,531 -Mi dispiace. -Mamma, 902 01:07:52,573 --> 01:07:55,534 ha chiesto il nostro aiuto per trovare il suo gemello. 903 01:07:55,576 --> 01:07:57,035 Dovresti andartene. 904 01:07:57,077 --> 01:07:58,495 Forza, andiamo. 905 01:08:05,794 --> 01:08:07,379 So che sei lì. 906 01:08:07,421 --> 01:08:09,339 Cercherai di uccidermi. 907 01:08:10,424 --> 01:08:12,301 So di averti sparato. 908 01:08:12,342 --> 01:08:13,760 Mi sono allenato per un anno per ucciderti. 909 01:08:13,802 --> 01:08:15,721 È stato l'istinto. 910 01:08:15,762 --> 01:08:18,557 Mi hai colto di sorpresa. Cosa ti aspettavi? 911 01:08:18,599 --> 01:08:20,142 Dobbiamo aspettare fino al duello. 912 01:08:20,184 --> 01:08:22,978 Lo so. Aprire la porta. 913 01:08:23,020 --> 01:08:25,814 Ti prometto Non cercherò di ucciderti. 914 01:08:27,441 --> 01:08:28,649 Bene. 915 01:08:46,417 --> 01:08:49,462 Mi hai quasi colpito, anche attraverso il vetro. 916 01:08:50,380 --> 01:08:53,008 Sono sorpreso di essermi perso anche attraverso il vetro. 917 01:08:53,050 --> 01:08:54,551 Sono agile. 918 01:08:55,801 --> 01:08:57,429 Posso chiederle una cosa? 919 01:08:59,848 --> 01:09:00,890 Certo. 920 01:09:01,892 --> 01:09:04,685 Quando ci siamo incontrati mesi fa, 921 01:09:04,728 --> 01:09:06,979 quando ti ho stretto la mano, 922 01:09:07,022 --> 01:09:09,399 perché non mi hai guardato nei miei occhi? 923 01:09:10,984 --> 01:09:12,819 Non lo so. 924 01:09:12,861 --> 01:09:15,363 Forse perché sapeva quello che sarebbe successo. 925 01:09:15,404 --> 01:09:19,201 Sapevo che avrei preso il controllo, e mi sono sentita in colpa. 926 01:09:19,243 --> 01:09:22,371 Il piano prevedeva l'acquisizione di della mia vita, non di rubarmela. 927 01:09:22,412 --> 01:09:24,872 So che pensi che te l'abbia rubato, ma è anche la mia vita. 928 01:09:24,915 --> 01:09:26,332 Ma prima c'era la mia vita. 929 01:09:26,375 --> 01:09:28,502 Ma questo non significa che la mia vita vale meno. 930 01:09:28,544 --> 01:09:30,546 -La vostra vita è la mia vita. -Era la tua vita, 931 01:09:30,587 --> 01:09:32,381 ma ora l'ho fatta mia. 932 01:09:32,421 --> 01:09:35,300 Ma tu mi hai rubato tutta la vita per costruire il vostro. 933 01:09:36,801 --> 01:09:39,720 Capisco che lei pensi che ho sbagliato. 934 01:09:40,471 --> 01:09:42,724 E ad essere onesti, non è quello che mi aspettavo. 935 01:09:44,184 --> 01:09:45,477 Che cosa intende dire? 936 01:09:46,019 --> 01:09:49,898 Beh, io e Peter discutiamo su tutto, a volte. 937 01:09:49,939 --> 01:09:51,233 Ad esempio, la scorsa settimana 938 01:09:51,274 --> 01:09:52,568 Volevo vedere una commedia romantica 939 01:09:52,609 --> 01:09:54,403 e voleva vedere una commedia dark. 940 01:09:54,444 --> 01:09:56,488 Come posso stare con qualcuno se non siamo d'accordo 941 01:09:56,530 --> 01:09:58,198 nel genere cinematografico? 942 01:09:58,782 --> 01:10:01,869 E nostra madre agisce come se dovesse la sua vita a lui. 943 01:10:02,160 --> 01:10:03,412 Chiamate solo per parlare. 944 01:10:03,453 --> 01:10:05,664 Messaggi che mi chiedono come sto andando. 945 01:10:05,706 --> 01:10:08,000 Uno prima delle 9:00. dicendo: "Ti amo tanto". 946 01:10:08,041 --> 01:10:10,669 Per non parlare dei post inoltrata 947 01:10:10,711 --> 01:10:12,838 sui social media che non sono nemmeno così divertenti. 948 01:10:12,880 --> 01:10:15,966 Hanno già una festa della mamma. Non è sufficiente? 949 01:10:16,884 --> 01:10:18,343 Cosa vuoi dirmi? 950 01:10:20,012 --> 01:10:21,471 Non ne sono sicuro. 951 01:10:22,389 --> 01:10:23,891 Ora è la vostra vita. 952 01:10:24,725 --> 01:10:27,102 Sto già preparando il mio. 953 01:10:30,189 --> 01:10:32,691 Ti ucciderò nel duello, 954 01:10:32,733 --> 01:10:34,693 ma farò in fretta e non così doloroso 955 01:10:34,735 --> 01:10:36,695 di quanto avessi previsto. 956 01:10:37,863 --> 01:10:39,448 Voglio portarti da qualche parte. 957 01:10:41,575 --> 01:10:43,202 Per dove? 958 01:10:52,002 --> 01:10:53,712 Siamo in ritardo. 959 01:10:53,754 --> 01:10:55,464 GRUPPO DI SOSTEGNO AL LUTTO SOPRAVVISSUTI AL LUTTO 960 01:10:55,506 --> 01:10:57,799 L'ho spinto e lui è caduto. 961 01:10:58,759 --> 01:11:01,261 Usò le mani come scudo. 962 01:11:02,221 --> 01:11:04,806 Non dimenticherò mai le sue urla. 963 01:11:04,848 --> 01:11:05,849 Mi dispiace. 964 01:11:05,891 --> 01:11:08,810 Va bene, va bene, va bene, va bene. Siediti. 965 01:11:11,855 --> 01:11:14,358 Carl ci stava dicendo come si sente. 966 01:11:15,108 --> 01:11:16,777 Dal suo dolore. 967 01:11:18,820 --> 01:11:21,990 Non ricordo dove mi trovavo. 968 01:11:22,032 --> 01:11:24,493 La mia memoria mi sta abbandonando. 969 01:11:25,619 --> 01:11:28,247 In questo momento, sparare in faccia al mio doppio 970 01:11:28,288 --> 01:11:31,208 non mi ha fatto sentire in colpa. 971 01:11:31,250 --> 01:11:34,294 Sapevo che si trattava di lui o di me. 972 01:11:35,295 --> 01:11:37,089 Vedere il suo cervello nell'erba 973 01:11:37,130 --> 01:11:40,175 significava che poteva trascorrere più tempo 974 01:11:40,217 --> 01:11:42,511 con i miei figli e nipoti. 975 01:11:44,221 --> 01:11:46,265 Sono passati tre anni. 976 01:11:47,599 --> 01:11:50,269 Ma ho ancora degli incubi. 977 01:11:50,310 --> 01:11:51,937 Piango nel sonno. 978 01:11:52,396 --> 01:11:55,607 Ecco perché mia moglie dorme sul divano. 979 01:11:57,150 --> 01:12:00,070 Non sopporta di vedermi così. 980 01:12:01,655 --> 01:12:03,991 A volte mi chiedo 981 01:12:04,032 --> 01:12:06,577 a che serve combattere per vivere... 982 01:12:08,203 --> 01:12:10,664 ...se questa è la vita che vivo? 983 01:12:16,044 --> 01:12:17,504 Bel tentativo. 984 01:12:17,546 --> 01:12:19,715 I vostri giochi mentali non funziona con me. 985 01:12:19,756 --> 01:12:21,550 Niente di ciò che dite o fate, 986 01:12:21,592 --> 01:12:23,802 o che lui o loro dire o fare, 987 01:12:23,844 --> 01:12:26,263 mi impedirà di sopravvivere questo caos. 988 01:12:26,305 --> 01:12:27,806 Non è come pensate. 989 01:12:27,848 --> 01:12:31,185 Farò tutto per ucciderti. 990 01:12:31,977 --> 01:12:34,688 Sono stato Mi sono allenato. 991 01:12:34,730 --> 01:12:36,273 Volevo che tu vedessi le persone come noi 992 01:12:36,315 --> 01:12:38,567 e sentire le loro esperienze. 993 01:12:38,609 --> 01:12:40,611 Chiunque sopravviva dovrà convivere con questo 994 01:12:40,652 --> 01:12:42,654 per il resto della nostra vita. 995 01:12:43,655 --> 01:12:45,991 Il nome del vostro doppio è il sosia di Sarah, 996 01:12:46,033 --> 01:12:47,910 quindi immagino che tu sei Sarah. 997 01:12:48,702 --> 01:12:50,621 Io sono Daryl, il leader del gruppo. 998 01:12:50,662 --> 01:12:53,081 Sono responsabile del processo di registrazione 999 01:12:53,123 --> 01:12:56,293 e assicurarsi che che non vadano fuori tema. 1000 01:12:57,336 --> 01:13:00,339 Mi sto anche occupando del l'artigianato per l'incontro. 1001 01:13:00,380 --> 01:13:02,257 Forse dovremmo farlo. 1002 01:13:10,390 --> 01:13:13,018 Alzate tutti il vostro braccio non dominante non dominante. 1003 01:13:17,064 --> 01:13:19,358 Usa quella mano per scrivere una lettera 1004 01:13:19,399 --> 01:13:23,362 al vostro originale o al vostro doppio, a seconda di chi si è. 1005 01:13:23,403 --> 01:13:26,365 Questo per collegare alla parte di voi che... 1006 01:13:26,406 --> 01:13:30,118 potrebbe essere parte di un altro persona allo stesso tempo. 1007 01:13:30,994 --> 01:13:32,955 Capite cosa sto dicendo? 1008 01:13:55,310 --> 01:13:58,772 Caro Doppio di Sarah 1009 01:13:58,814 --> 01:14:03,151 Ho avuto solo due giorni di filmare con voi. 1010 01:14:04,444 --> 01:14:06,738 Mi hai fatto scoprire il tuo corpo senza vita 1011 01:14:06,780 --> 01:14:11,159 in una vasca da bagno piena di acqua rossa e calda. 1012 01:14:11,201 --> 01:14:16,206 Non sapevo come essere te. Non lo so ancora. 1013 01:14:16,248 --> 01:14:19,084 Non mi piacciono le persone con cui mi hai costretto a vivere. 1014 01:14:19,126 --> 01:14:20,836 Mi deprimono. 1015 01:14:22,129 --> 01:14:24,298 Anch'io voglio uccidermi. 1016 01:14:24,339 --> 01:14:28,886 Ma sappiamo che non può esserci doppi di doppi. 1017 01:14:29,469 --> 01:14:31,972 E anche se non ho scelto da realizzare, 1018 01:14:32,014 --> 01:14:35,934 Non voglio deludere nessuno, come hai fatto tu. 1019 01:14:39,271 --> 01:14:40,856 Auguri... 1020 01:14:41,982 --> 01:14:43,108 Larry. 1021 01:14:57,873 --> 01:15:00,792 La maggior parte delle persone non vedrebbe di buon occhio quello che avevamo, 1022 01:15:00,834 --> 01:15:04,463 ma era migliore di quello che saprà mai. 1023 01:15:04,505 --> 01:15:06,882 Ci conoscevamo intrinsecamente. 1024 01:15:08,342 --> 01:15:12,179 Meglio che conoscere qualcuno per tutta la vita. 1025 01:15:12,846 --> 01:15:14,389 Mi manca ancora la tua pelle. 1026 01:15:16,350 --> 01:15:18,060 Mi dispiace che tu abbia dovuto doveva morire. 1027 01:15:26,860 --> 01:15:28,487 Voglio leggere il mio. 1028 01:15:30,322 --> 01:15:31,490 Sarah. 1029 01:15:33,200 --> 01:15:36,537 Mi hai lasciato senza parole con quello che hai detto. 1030 01:15:38,455 --> 01:15:40,999 Il modo eloquente con cui si è assunto tutte le colpe. 1031 01:15:41,041 --> 01:15:44,044 Il modo in cui ha affermato che il vero nemico 1032 01:15:44,086 --> 01:15:45,963 è il sistema che decide ingiustamente 1033 01:15:46,004 --> 01:15:47,631 che solo uno dei due può vivere 1034 01:15:47,673 --> 01:15:50,968 e questo ci fa combattere a morte in uno spettacolo. 1035 01:15:51,552 --> 01:15:54,054 Sono sicuro che hai scritto qualcosa di simile. 1036 01:15:54,096 --> 01:15:55,597 Forse un giorno me lo leggerai. 1037 01:15:56,515 --> 01:15:57,724 Sì. 1038 01:15:58,225 --> 01:15:59,518 E hai ragione. 1039 01:15:59,560 --> 01:16:01,895 Abbiamo molto in comune. 1040 01:16:01,937 --> 01:16:04,189 Molte cose, come essere buoni nuotatori, 1041 01:16:04,231 --> 01:16:05,732 ed entrambi abbiamo un grande seno. 1042 01:16:05,774 --> 01:16:07,609 Proprio così. 1043 01:16:07,651 --> 01:16:09,444 Perché dobbiamo morire? 1044 01:16:09,486 --> 01:16:11,154 Perché non stare insieme? 1045 01:16:11,196 --> 01:16:14,491 Non sto dicendo che stiamo facendo sesso, come quel ragazzo con il suo sosia, 1046 01:16:14,533 --> 01:16:16,618 ma perché non possiamo Entrambi viviamo? 1047 01:16:18,579 --> 01:16:20,205 Sei serio? 1048 01:17:27,147 --> 01:17:28,941 Sono contento che tu sappia guidare. 1049 01:17:28,982 --> 01:17:30,275 Non ho mai imparato. 1050 01:17:30,317 --> 01:17:32,277 Ma sembra facile. 1051 01:17:32,319 --> 01:17:34,279 Basta accelerare con la destra, 1052 01:17:34,321 --> 01:17:36,156 e si ferma quando lo si tira. 1053 01:17:36,198 --> 01:17:38,450 No, si cammina a sinistra a sinistra per frenare. 1054 01:17:38,492 --> 01:17:40,536 Ha senso. 1055 01:17:44,623 --> 01:17:47,042 E si cambia direzione con quel cerchio. 1056 01:17:47,084 --> 01:17:49,294 Girare a destra prendere la macchina a destra, 1057 01:17:49,336 --> 01:17:52,381 e girando a sinistra porta la macchina a sinistra. 1058 01:17:53,257 --> 01:17:56,218 Vedi? Facile. 1059 01:18:15,279 --> 01:18:16,488 Vestiti comodi? 1060 01:18:18,532 --> 01:18:20,033 Pronto. 1061 01:18:20,075 --> 01:18:21,535 Zaini? 1062 01:18:23,412 --> 01:18:25,163 Il tuo è più piccolo di quanto mi aspettassi. 1063 01:18:25,205 --> 01:18:27,165 Ho tutto quello che mi serve. 1064 01:18:27,958 --> 01:18:29,042 Ho finito. 1065 01:18:29,084 --> 01:18:31,670 -Niente armi? -Nessuno. 1066 01:18:31,712 --> 01:18:33,255 Neanche io ho portato nulla. 1067 01:18:33,297 --> 01:18:35,632 Se per te va bene, Voglio assicurarmene. 1068 01:18:35,674 --> 01:18:37,759 Non voglio farlo qui in viaggio. 1069 01:18:37,801 --> 01:18:39,553 Forse alla prima pausa? 1070 01:18:39,595 --> 01:18:40,846 A me sembra una buona idea. 1071 01:18:40,888 --> 01:18:42,764 Voglio anche controllare lo zaino. 1072 01:18:42,806 --> 01:18:44,183 Lo farò. 1073 01:18:44,725 --> 01:18:46,393 Razioni pronte. 1074 01:18:46,435 --> 01:18:47,853 E acqua. 1075 01:18:47,895 --> 01:18:49,146 vestiti comodi, zaini, niente armi, razioni, acqua 1076 01:18:49,188 --> 01:18:51,148 Sì, l'acqua è l'ultima cosa nell'elenco. 1077 01:18:51,190 --> 01:18:52,691 Io l'ho fatto. Ho capito. 1078 01:18:52,733 --> 01:18:54,735 Beviamo prima prima di iniziare a camminare. 1079 01:18:58,322 --> 01:18:59,698 Non c'è bisogno che vi ricordi 1080 01:18:59,740 --> 01:19:02,075 l'importanza di rimanere idratati. 1081 01:19:10,667 --> 01:19:13,128 Una bevanda più grande per essere sicuri. 1082 01:20:42,509 --> 01:20:44,428 Grazie. 1083 01:20:59,651 --> 01:21:01,111 Mi chiedo cosa succederà 1084 01:21:01,153 --> 01:21:02,654 quando non ci presentiamo al duello. 1085 01:21:02,696 --> 01:21:05,908 È già successo che uno di non presentarsi per paura, 1086 01:21:05,949 --> 01:21:08,911 ma li trovano quasi sempre e arrestato. 1087 01:21:08,952 --> 01:21:11,330 Altri si sottopongono a chirurgia plastica per avere un aspetto diverso, 1088 01:21:11,371 --> 01:21:14,499 ma Trent mi ha detto che se sei parte del programma di sostituzione, 1089 01:21:14,541 --> 01:21:16,668 ci sono avvisi se si contatta un chirurgo plastico. 1090 01:21:16,710 --> 01:21:18,337 Si può fare sul mercato nero, 1091 01:21:18,378 --> 01:21:19,963 ma sarebbe un grosso rischio 1092 01:21:20,005 --> 01:21:21,924 per ottenere un trapianto di faccia sul mercato nero. 1093 01:21:21,965 --> 01:21:24,176 Per quanto ne so, non c'è mai stato un duello 1094 01:21:24,218 --> 01:21:26,595 dove né l'originale né l'originale né il doppio. 1095 01:21:28,263 --> 01:21:29,848 Manderanno i cani a cercarci. 1096 01:21:30,557 --> 01:21:32,351 Ma avremo incrociato il confine per allora. 1097 01:21:32,851 --> 01:21:35,145 Quando attraversiamo il confine Andrà tutto bene. 1098 01:21:36,897 --> 01:21:39,483 Vi ringrazio molto che mi avete cercato. 1099 01:21:39,525 --> 01:21:42,236 E pensare che poche settimane fa Volevo ucciderti. 1100 01:21:42,277 --> 01:21:44,321 È un bene che siamo entrambi in ottima forma. 1101 01:21:44,363 --> 01:21:45,864 Abbiamo bisogno di più riposo. 1102 01:21:45,906 --> 01:21:48,450 se non ci fossimo allenati tutto l'anno. 1103 01:21:59,586 --> 01:22:00,671 Sì. 1104 01:22:01,296 --> 01:22:02,464 Concordo. 1105 01:23:47,653 --> 01:23:48,862 Scusate il ritardo. 1106 01:23:48,904 --> 01:23:50,572 Quale sei? 1107 01:23:50,614 --> 01:23:52,991 L'originale... Sarah. 1108 01:23:53,033 --> 01:23:54,701 Dove sei stato? 1109 01:23:55,536 --> 01:23:57,037 Ho avuto problemi con la macchina. 1110 01:23:57,829 --> 01:23:59,498 Che tipo di problemi? 1111 01:24:00,499 --> 01:24:03,001 Ho scambiato la ruota che trasforma l'auto 1112 01:24:03,043 --> 01:24:04,628 con il pedale che ferma la macchina. 1113 01:24:04,670 --> 01:24:06,380 Sto bene. Vogliamo iniziare? 1114 01:24:07,339 --> 01:24:08,757 Non possiamo ancora iniziare. 1115 01:24:08,799 --> 01:24:10,008 Perché non possiamo? 1116 01:24:10,050 --> 01:24:11,718 Perché il vostro doppio non è arrivato. 1117 01:24:11,760 --> 01:24:12,845 È così? 1118 01:24:12,886 --> 01:24:14,680 In effetti, è così che si presenta. 1119 01:24:14,721 --> 01:24:16,265 Non ha accettato il duello molto seriamente. 1120 01:24:16,306 --> 01:24:18,016 Scommetto che non ha nemmeno anche addestrati. 1121 01:24:18,058 --> 01:24:19,852 Dovreste lasciare che il vostro ai vostri superiori. 1122 01:24:19,893 --> 01:24:21,395 Potrebbe cercare di scappare. 1123 01:24:25,399 --> 01:24:27,192 Sì? 1124 01:24:27,985 --> 01:24:30,779 No, signora. Solo l'originale. 1125 01:24:32,406 --> 01:24:36,159 Ho ragione di credere che sia un codice negativo. 1126 01:25:34,468 --> 01:25:37,930 E, signore, giurare al meglio delle proprie conoscenze, 1127 01:25:37,971 --> 01:25:41,600 averla conosciuta emotivamente e intimamente, 1128 01:25:41,642 --> 01:25:44,853 che questa è la Sarah originale? 1129 01:25:46,480 --> 01:25:47,606 Sì. 1130 01:25:48,732 --> 01:25:52,486 E giurate senza senza ombra di dubbio 1131 01:25:52,528 --> 01:25:54,279 che la persona davanti a noi oggi 1132 01:25:54,321 --> 01:25:57,824 è la figlia che è stata gestita in voi per nove mesi 1133 01:25:57,866 --> 01:26:01,828 e che avete cresciuto per 18 anni, chi è il sangue del tuo sangue? 1134 01:26:01,870 --> 01:26:04,456 Lei è la mia Sarah, Vostra Signoria. 1135 01:26:04,498 --> 01:26:06,083 E infine, 1136 01:26:06,124 --> 01:26:10,337 giura solennemente che siete chi dite di essere? 1137 01:26:12,756 --> 01:26:14,049 Io sono Sarah. 1138 01:26:19,137 --> 01:26:21,890 Credo di avere una ruga e due nuove macchie solari. 1139 01:26:21,932 --> 01:26:23,475 Sono sicuro di no. 1140 01:26:23,517 --> 01:26:25,018 So contare, Peter. 1141 01:26:25,060 --> 01:26:28,230 Ho un'altra ruga e due macchie solari. 1142 01:26:34,194 --> 01:26:36,530 È necessario indossare protezione solare. 1143 01:26:36,572 --> 01:26:38,115 E non solo quando si si va in spiaggia 1144 01:26:38,156 --> 01:26:39,741 o quando si va in un parco divertimenti parco divertimenti. 1145 01:26:39,783 --> 01:26:41,159 Bisogna indossarlo tutti i giorni. 1146 01:26:41,201 --> 01:26:43,579 La pelle è più sensibile di altri. 1147 01:26:45,581 --> 01:26:47,833 E devi prenderti più cura di te stesso. 1148 01:26:47,875 --> 01:26:50,794 Non voglio sembrare sconsiderato, ma... 1149 01:26:50,836 --> 01:26:53,088 sarà più difficile d'ora in poi. 1150 01:26:54,131 --> 01:26:56,175 Finché gli uomini prendersi cura di sé in modo moderato, 1151 01:26:56,216 --> 01:26:57,926 raggiungono il loro apice più avanti negli anni. 1152 01:26:57,968 --> 01:27:00,053 Ma le donne hanno una finestra più piccola 1153 01:27:00,095 --> 01:27:03,098 in cui sono considerati al massimo della loro attrattiva. 1154 01:27:04,057 --> 01:27:05,767 Non preoccuparti, tesoro, 1155 01:27:05,809 --> 01:27:07,936 Ti amerò a prescindere che aspetto hai, 1156 01:27:07,978 --> 01:27:09,688 anche con quella mutazione genetica 1157 01:27:09,730 --> 01:27:11,899 che causa l'ingrigimento precoce e perdita di capelli. 1158 01:27:12,983 --> 01:27:15,194 Ti compro altra tintura per capelli? 1159 01:27:16,904 --> 01:27:19,615 No, comprerò quando torno dal lavoro. 1160 01:27:23,827 --> 01:27:25,913 Ricordate di continuare a fare i pagamenti minimi 1161 01:27:25,954 --> 01:27:27,164 sul prestito sostitutivo. 1162 01:27:27,206 --> 01:27:28,707 Lo so, Peter. 1163 01:27:32,920 --> 01:27:35,130 Dove andiamo a cena stasera? 1164 01:27:35,881 --> 01:27:37,549 Che ne dite del cibo messicano? 1165 01:27:39,968 --> 01:27:42,679 Non mi piace Cibo messicano. 1166 01:27:55,609 --> 01:27:57,194 Non hai intenzione di rispondere? 1167 01:27:58,904 --> 01:28:01,365 È mia madre, non la tua. 1168 01:28:02,282 --> 01:28:03,700 Ciao, Sarah. 1169 01:28:03,742 --> 01:28:06,620 Questa è la tua mamma solo per chiacchierare. 1170 01:28:06,662 --> 01:28:08,830 Di sicuro non lo sei. 1171 01:28:09,540 --> 01:28:12,835 Forse stai per uscire fuori di casa... 1172 01:28:14,586 --> 01:28:16,213 ...salendo in macchina, 1173 01:28:16,255 --> 01:28:18,966 pronti per un altro giorno di lavoro, 1174 01:28:19,007 --> 01:28:20,676 che amate. 1175 01:28:22,094 --> 01:28:24,596 Voglio solo che tu sappia che ho ordinato 1176 01:28:24,638 --> 01:28:27,975 un'altra scatola di contatti dall'optometrista. 1177 01:28:28,016 --> 01:28:30,602 Non sempre hanno quelli colorati 1178 01:28:30,644 --> 01:28:32,855 quindi è meglio ordinarli in anticipo. 1179 01:28:33,689 --> 01:28:36,775 So che stai ricevendo abituarsi alla propria vita, 1180 01:28:36,817 --> 01:28:39,528 quindi ho pensato che qualcosa semplice come i contatti 1181 01:28:39,570 --> 01:28:41,780 si sarebbe dimenticato di farlo. 1182 01:28:41,822 --> 01:28:43,866 Ti chiamo quando scendi dal lavoro 1183 01:28:43,907 --> 01:28:46,869 per pianificare il pranzo questo fine settimana. 1184 01:28:46,910 --> 01:28:48,787 Ti amo. 1185 01:31:11,180 --> 01:31:14,016 DOPPIO