1 00:00:32,461 --> 00:00:37,461 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,433 --> 00:00:41,133 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 3 00:00:43,467 --> 00:00:46,298 [MAN VOCALIZING] 4 00:00:46,300 --> 00:00:49,333 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 5 00:01:05,900 --> 00:01:08,600 [CROWD CHANTING] 6 00:01:14,567 --> 00:01:17,100 [SPEAKING ARABIC] 7 00:01:24,133 --> 00:01:27,431 [MAN SPEAKING ARABIC ON P.A.] 8 00:01:27,433 --> 00:01:30,265 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 9 00:01:30,267 --> 00:01:33,767 [CROWD CHEERING, WHISTLE BLOWING] 10 00:01:40,700 --> 00:01:42,698 [SHOUTING IN ARABIC] 11 00:01:42,700 --> 00:01:44,933 [GUNSHOTS] 12 00:01:46,667 --> 00:01:49,967 [WHISTLE BLOWING, MEN SHOUTING] 13 00:02:03,433 --> 00:02:05,431 MAN: Which way did she go? 14 00:02:05,433 --> 00:02:07,233 - [MEN SPEAKING ARABIC] - Down there! 15 00:02:10,267 --> 00:02:13,331 [MUSIC CONTINUES] 16 00:02:13,333 --> 00:02:14,600 MAN: Down there. Go. 17 00:02:20,200 --> 00:02:22,965 [SHOUTING IN ARABIC] 18 00:02:22,967 --> 00:02:25,633 [WHISTLE BLOWING, FABRIC RIPPING] 19 00:02:29,367 --> 00:02:31,667 Hey! Hey! 20 00:02:32,233 --> 00:02:34,231 Hey! 21 00:02:34,233 --> 00:02:36,298 Hey! Hey! 22 00:02:36,300 --> 00:02:39,067 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 23 00:02:42,333 --> 00:02:45,067 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 24 00:02:50,733 --> 00:02:53,267 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 25 00:03:03,367 --> 00:03:05,733 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 26 00:03:12,367 --> 00:03:14,733 [CREAKING] 27 00:03:19,700 --> 00:03:20,931 [SIGHS] 28 00:03:20,933 --> 00:03:23,165 Miss Phryne Fisher. 29 00:03:23,167 --> 00:03:26,067 You know, I do have a front door. 30 00:03:27,333 --> 00:03:28,665 Just thought I'd drop in. 31 00:03:28,667 --> 00:03:30,165 Hm. 32 00:03:30,167 --> 00:03:32,398 [SIGHS] 33 00:03:32,400 --> 00:03:34,898 One laddered stocking. 34 00:03:34,900 --> 00:03:36,565 Not bad, considering I had to elude 35 00:03:36,567 --> 00:03:39,431 the entire Palestinian police force to pay you a visit. 36 00:03:39,433 --> 00:03:43,331 And what the devil brings you back here to Jerusalem, hmm? 37 00:03:43,333 --> 00:03:45,198 I'm looking for a missing person. 38 00:03:45,200 --> 00:03:47,431 Oh, damn you. 39 00:03:47,433 --> 00:03:49,098 Still the lady detective. 40 00:03:49,100 --> 00:03:52,398 I had rather hoped you'd come to pick up the tiny pieces 41 00:03:52,400 --> 00:03:53,765 of my broken heart. 42 00:03:53,767 --> 00:03:56,131 [INHALES SHARPLY] 43 00:03:56,133 --> 00:03:59,467 Still beating as far as I can tell, Professor. 44 00:04:00,433 --> 00:04:04,065 I'm looking for a young woman called Shirin Abbas. 45 00:04:04,067 --> 00:04:07,365 Apparently, she's in some kind of trouble with the authorities. 46 00:04:07,367 --> 00:04:09,165 Never heard of her. [CLEARS THROAT] 47 00:04:09,167 --> 00:04:13,231 I'm sure that your hearing is just as healthy as your heart. 48 00:04:13,233 --> 00:04:15,465 I trust you don't think you can just come in here 49 00:04:15,467 --> 00:04:20,631 and milk me for information with your wit and your charm 50 00:04:20,633 --> 00:04:23,965 and your... Canaanite scarab. 51 00:04:23,967 --> 00:04:27,498 From Jericho. A little gift I found for you. 52 00:04:27,500 --> 00:04:29,498 - To butter me up? - Like a crumpet. 53 00:04:29,500 --> 00:04:31,298 Mm. 54 00:04:31,300 --> 00:04:32,833 It's real. 55 00:04:34,233 --> 00:04:35,498 I heard a rumor 56 00:04:35,500 --> 00:04:38,765 Miss Abbas was dispensing anti-British propaganda... 57 00:04:38,767 --> 00:04:40,065 [KNOCK ON DOOR] 58 00:04:40,067 --> 00:04:43,165 MAN: Professor Linnaeus! This is the police! 59 00:04:43,167 --> 00:04:44,533 They locked her up, poor girl. 60 00:04:46,067 --> 00:04:48,531 You have no right to force your way in here! 61 00:04:48,533 --> 00:04:49,898 We have orders from Sir Montague 62 00:04:49,900 --> 00:04:51,665 to bring in your guest for questioning. 63 00:04:51,667 --> 00:04:53,365 This is preposterous. What for? 64 00:04:53,367 --> 00:04:55,731 Inciting unrest and inflammatory behavior. 65 00:04:55,733 --> 00:04:58,465 Oh, good heavens, man. That's what she always does. 66 00:04:58,467 --> 00:05:01,567 We're in the middle of something very important. 67 00:05:02,800 --> 00:05:06,067 But since you ask so charmingly... 68 00:05:07,400 --> 00:05:09,767 [CROWD SHOUTING] 69 00:05:25,200 --> 00:05:27,733 MAN: Miss Fisher's gun, Sir Montague. 70 00:05:38,667 --> 00:05:41,165 MONTY: According to your arrival documentation, Miss Fisher, 71 00:05:41,167 --> 00:05:43,265 your reason for travel was... 72 00:05:43,267 --> 00:05:44,365 PHRYNE: Sightseeing. 73 00:05:44,367 --> 00:05:46,298 The dome of Qubbat as-Sakhra at sunset 74 00:05:46,300 --> 00:05:49,365 is one of the most sublime spectacles in the world. 75 00:05:49,367 --> 00:05:51,331 Then how do you explain your other activities? 76 00:05:51,333 --> 00:05:53,298 Trespassing on administrative offices 77 00:05:53,300 --> 00:05:55,098 to steal official documents, 78 00:05:55,100 --> 00:05:57,331 dancing in the streets after 9:00 p.m. 79 00:05:57,333 --> 00:05:59,831 in open defiance of the military curfew, 80 00:05:59,833 --> 00:06:02,465 or blatantly associating with undesirables 81 00:06:02,467 --> 00:06:04,065 of the Black Hand organization. 82 00:06:04,067 --> 00:06:06,865 Well, actually, I was dancing with the undesirables, 83 00:06:06,867 --> 00:06:09,231 and I found several of them to be quite desirable. 84 00:06:09,233 --> 00:06:12,733 I know exactly why you're here, Miss Fisher. 85 00:06:13,433 --> 00:06:15,500 To find Shirin Abbas. 86 00:06:16,900 --> 00:06:19,265 Her uncle, Sheikh Kahlil, is a business associate 87 00:06:19,267 --> 00:06:20,898 of my friend Lord Lofthouse. 88 00:06:20,900 --> 00:06:23,498 Lofty helped overthrow the Ottomans during the war. 89 00:06:23,500 --> 00:06:26,065 From what I saw, Lofty and his cohorts 90 00:06:26,067 --> 00:06:28,965 did most of their overthrowing from the officers' lounge. 91 00:06:28,967 --> 00:06:30,431 Hm. So you know him? 92 00:06:30,433 --> 00:06:33,731 Tell my old friend Sheikh Kahlil we'll do everything possible 93 00:06:33,733 --> 00:06:35,798 to help him find his niece. 94 00:06:35,800 --> 00:06:39,065 But if she is a serious agitator, it may be too late. 95 00:06:39,067 --> 00:06:40,965 She's a young woman with a voice. 96 00:06:40,967 --> 00:06:43,198 And you're a troublemaker, Miss Fisher. 97 00:06:43,200 --> 00:06:45,465 You may have acquired the trappings of British wealth, 98 00:06:45,467 --> 00:06:46,765 but you were born in Australia, 99 00:06:46,767 --> 00:06:49,265 the filthiest gutter of the realm. 100 00:06:49,267 --> 00:06:51,565 And I intend to send you back there. 101 00:06:51,567 --> 00:06:53,498 [KNOCK ON DOOR] 102 00:06:53,500 --> 00:06:54,900 Come in. 103 00:07:01,500 --> 00:07:03,331 MAN: Miss Fisher's luggage, sir. 104 00:07:03,333 --> 00:07:06,067 Her train departs at 1600 hours. 105 00:07:06,867 --> 00:07:08,598 Watch her. 106 00:07:08,600 --> 00:07:11,633 [CROWD SHOUTING IN DISTANCE] 107 00:07:14,700 --> 00:07:16,865 Yes, watch very closely 108 00:07:16,867 --> 00:07:19,633 while you tell me where you're keeping Shirin Abbas. 109 00:07:20,167 --> 00:07:22,267 The gun isn't loaded, Miss Fisher. 110 00:07:23,300 --> 00:07:24,867 Count your bullets. 111 00:07:26,367 --> 00:07:29,531 Yes, my suspicions were correct. 112 00:07:29,533 --> 00:07:31,867 Miss Fisher won't be causing us any more trouble. 113 00:07:33,633 --> 00:07:37,167 [MUFFLED SHOUTING, RATTLING] 114 00:07:40,600 --> 00:07:42,831 Where the bloody hell has she gone? 115 00:07:42,833 --> 00:07:45,200 [GRUNTING] 116 00:07:46,200 --> 00:07:49,565 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 117 00:07:49,567 --> 00:07:52,067 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 118 00:07:56,800 --> 00:07:58,898 Shirin Abbas? 119 00:07:58,900 --> 00:08:00,798 Who are you? 120 00:08:00,800 --> 00:08:04,065 My name is Phryne Fisher. Your uncle sent me to fetch you. 121 00:08:04,067 --> 00:08:06,731 - [DOOR OPENS] - Someone's coming. 122 00:08:06,733 --> 00:08:09,933 [INDISTINCT CONVERSATIONS, DONKEY BRAYING] 123 00:08:16,067 --> 00:08:18,933 [KEYS JINGLING] 124 00:08:20,567 --> 00:08:22,433 MAN: [SPEAKING ARABIC] 125 00:08:26,333 --> 00:08:28,867 [DOOR CLOSES] 126 00:08:37,600 --> 00:08:40,467 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 127 00:08:44,767 --> 00:08:45,765 [WHISTLES] 128 00:08:45,767 --> 00:08:48,200 MAN: [SPEAKING ARABIC] 129 00:08:53,400 --> 00:08:56,865 Come on, gorgeous. You know you want it. 130 00:08:56,867 --> 00:08:58,567 Come on. 131 00:08:59,533 --> 00:09:02,233 - Come on. That's it. - [DONKEY BRAYS] 132 00:09:04,133 --> 00:09:05,398 Ooh. 133 00:09:05,400 --> 00:09:07,167 Come on. 134 00:09:10,833 --> 00:09:13,631 [SPEAKING ARABIC] 135 00:09:13,633 --> 00:09:16,333 One more big step. 136 00:09:18,267 --> 00:09:19,331 The bars. 137 00:09:19,333 --> 00:09:21,533 [METAL CLANGS] 138 00:09:37,433 --> 00:09:38,365 Quickly. 139 00:09:38,367 --> 00:09:40,065 I can't leave Palestine. 140 00:09:40,067 --> 00:09:42,731 My family were murdered, and I want justice. 141 00:09:42,733 --> 00:09:43,898 Murdered? 142 00:09:43,900 --> 00:09:46,365 No one believes me, but I know what I saw. 143 00:09:46,367 --> 00:09:48,665 Shirin, you won't get justice if they hang you. 144 00:09:48,667 --> 00:09:49,533 Come on. 145 00:09:51,400 --> 00:09:54,067 - This is your only chance. - [DOOR CLOSES] 146 00:09:55,700 --> 00:09:57,465 Go! 147 00:09:57,467 --> 00:09:59,165 [SHOUTING IN ARABIC] 148 00:09:59,167 --> 00:10:00,965 [SPEAKING ARABIC] 149 00:10:00,967 --> 00:10:03,965 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 150 00:10:03,967 --> 00:10:05,067 Excuse us! 151 00:10:07,900 --> 00:10:10,600 [ENGINE HUMMING] 152 00:10:12,500 --> 00:10:14,931 Oh! 153 00:10:14,933 --> 00:10:16,765 [DONKEY BRAYS] 154 00:10:16,767 --> 00:10:18,265 - Are you all right? - Yes. 155 00:10:18,267 --> 00:10:20,467 - I'll get you a new one. - [WHISTLE BLOWING] 156 00:10:22,867 --> 00:10:25,833 [ENGINE STARTS, REVS] 157 00:10:27,233 --> 00:10:29,165 [SHOUTING IN ARABIC] 158 00:10:29,167 --> 00:10:32,333 [MUSIC CONTINUES] 159 00:10:43,633 --> 00:10:46,867 [BELL CLANGING] 160 00:11:00,800 --> 00:11:02,700 [ENGINE SPUTTERING] 161 00:11:05,967 --> 00:11:07,731 Quick, Shirin! 162 00:11:07,733 --> 00:11:09,698 [SHOUTING IN ARABIC] 163 00:11:09,700 --> 00:11:11,665 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 164 00:11:11,667 --> 00:11:13,500 [GASPS] 165 00:11:14,733 --> 00:11:17,165 - [STEAM WHISTLE BLOWING] - Listen. 166 00:11:17,167 --> 00:11:18,367 Right on schedule. 167 00:11:20,800 --> 00:11:23,265 [BRAKES SQUEAKING] 168 00:11:23,267 --> 00:11:24,331 - Get ready. - What? 169 00:11:24,333 --> 00:11:25,667 Go! 170 00:11:29,333 --> 00:11:30,931 Good! Let's go! 171 00:11:30,933 --> 00:11:32,467 Follow me! 172 00:11:34,433 --> 00:11:36,467 [MUSIC CONTINUES] 173 00:12:10,633 --> 00:12:12,531 We'll have to get down! 174 00:12:12,533 --> 00:12:14,598 No! No! I can't do it! 175 00:12:14,600 --> 00:12:19,100 Shirin, getting out of here is your only hope for justice! 176 00:12:19,567 --> 00:12:21,498 I will help you! I promise! 177 00:12:21,500 --> 00:12:24,298 We'll find out who murdered your family! 178 00:12:24,300 --> 00:12:25,800 [MUSIC CONTINUES] 179 00:12:29,167 --> 00:12:30,900 I've got you! 180 00:12:32,667 --> 00:12:34,400 That's it. 181 00:12:35,933 --> 00:12:37,767 Hold tight. 182 00:12:41,633 --> 00:12:44,133 [GASPS] 183 00:12:46,767 --> 00:12:48,500 Hurry, Shirin! 184 00:12:50,067 --> 00:12:51,600 Go! 185 00:12:54,800 --> 00:12:57,067 [GRUNTS] 186 00:13:01,667 --> 00:13:04,898 Miss Fisher! 187 00:13:04,900 --> 00:13:07,433 [BRAKES SQUEAKING] 188 00:13:08,867 --> 00:13:10,865 [ENGINE HUMMING] 189 00:13:10,867 --> 00:13:13,400 [SOBBING] 190 00:13:21,067 --> 00:13:23,533 [ENGINE SHUTS OFF] 191 00:13:26,867 --> 00:13:29,065 Dottie, what is it? What's wrong? 192 00:13:29,067 --> 00:13:31,233 It's Miss Fisher. [SOBS] 193 00:13:32,667 --> 00:13:33,933 Sir. 194 00:13:36,833 --> 00:13:39,067 There, there. It's all right. 195 00:13:43,600 --> 00:13:46,367 BERT: Our condolences, Inspector. 196 00:13:47,400 --> 00:13:49,965 There's a memorial service in London in six weeks' time. 197 00:13:49,967 --> 00:13:51,765 - I need to be there. - It's too far. 198 00:13:51,767 --> 00:13:53,731 - Go on. - DOT: No. I have to, Hugh. 199 00:13:53,733 --> 00:13:55,798 Miss Fisher saved me from the streets. 200 00:13:55,800 --> 00:13:58,265 And from illegal abortionists and Latvian anarchists 201 00:13:58,267 --> 00:14:00,698 and factory machines and Christmas murderers. 202 00:14:00,700 --> 00:14:05,165 And if it wasn't for her... I never would've met you. 203 00:14:05,167 --> 00:14:07,231 Dottie, I'm sorry, but you can't. 204 00:14:07,233 --> 00:14:09,265 Not in your state. 205 00:14:09,267 --> 00:14:11,733 [EXHALES SHARPLY] The baby. 206 00:14:12,333 --> 00:14:14,798 She'll never meet the baby. 207 00:14:14,800 --> 00:14:17,067 Oh, I'm sorry. 208 00:14:18,067 --> 00:14:20,867 DOT: Oh, poor Inspector Robinson. 209 00:14:21,333 --> 00:14:24,165 When she went away, she broke his heart. 210 00:14:24,167 --> 00:14:26,700 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 211 00:15:20,500 --> 00:15:22,498 [MUSIC CONTINUES] 212 00:15:22,500 --> 00:15:25,200 [ENGINE IDLING] 213 00:15:28,800 --> 00:15:30,965 Inspector Robinson. 214 00:15:30,967 --> 00:15:33,931 I'm so pleased you could make it. 215 00:15:33,933 --> 00:15:36,165 We wanted an intimate affair 216 00:15:36,167 --> 00:15:39,200 before all the palaver of Westminster. 217 00:15:39,667 --> 00:15:42,900 You meant so much to Phryne. 218 00:15:43,967 --> 00:15:46,933 [BIRDS CHIRPING] 219 00:15:48,533 --> 00:15:51,531 LOFTY: Lady Lofthouse and I remember Phryne 220 00:15:51,533 --> 00:15:53,133 as I'm sure you all do. 221 00:15:54,333 --> 00:15:58,098 As an unpredictable whirlwind of a woman 222 00:15:58,100 --> 00:16:01,533 who never failed to brighten our lives. 223 00:16:03,067 --> 00:16:08,098 And now, along with teaching me how to ride a motorcycle 224 00:16:08,100 --> 00:16:11,231 as well as helping my younger brother Jonathon 225 00:16:11,233 --> 00:16:13,365 learn how to dance the Black Bottom... 226 00:16:13,367 --> 00:16:14,731 [CHUCKLES] 227 00:16:14,733 --> 00:16:19,198 ...Miss Fisher has taught us all that life is but fleeting. 228 00:16:19,200 --> 00:16:22,165 And so, dearest Phryne, 229 00:16:22,167 --> 00:16:25,465 we will honor you now by living our lives 230 00:16:25,467 --> 00:16:30,567 as richly and as fearlessly as you once did. 231 00:16:31,333 --> 00:16:34,865 I knew her luck would run out one day. 232 00:16:34,867 --> 00:16:37,333 She would never listen. 233 00:16:47,833 --> 00:16:51,331 The honorable Miss Phryne... 234 00:16:51,333 --> 00:16:52,831 [ENGINE HUMMING] 235 00:16:52,833 --> 00:16:54,931 ...Fisher... 236 00:16:54,933 --> 00:16:57,698 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 237 00:16:57,700 --> 00:17:00,433 What on earth is... 238 00:17:01,333 --> 00:17:02,867 What's that? 239 00:17:07,100 --> 00:17:09,065 Relocate the... the... 240 00:17:09,067 --> 00:17:11,100 - Is that a "T"? - Here. 241 00:17:11,567 --> 00:17:13,331 The tea trolley? 242 00:17:13,333 --> 00:17:15,367 [ENGINE HUMMING] 243 00:17:17,733 --> 00:17:19,731 [MUSIC CONTINUES] 244 00:17:19,733 --> 00:17:21,300 Move the tea trolley! 245 00:17:26,233 --> 00:17:28,367 [THUD, ENGINE CHUGGING] 246 00:17:38,100 --> 00:17:40,365 I hope you wanted the cypresses pruned! 247 00:17:40,367 --> 00:17:42,598 - Phryne! - [LAUGHS] 248 00:17:42,600 --> 00:17:44,531 My dear girl! 249 00:17:44,533 --> 00:17:47,765 We knew it would take more than a steam train to finish you off! 250 00:17:47,767 --> 00:17:49,131 Oh! 251 00:17:49,133 --> 00:17:51,600 - Lofty. - Oh. 252 00:17:52,067 --> 00:17:53,800 Jonathon. 253 00:17:56,900 --> 00:17:58,898 PRUDENCE: My God! 254 00:17:58,900 --> 00:18:01,065 Do you know what a fuss you've caused? 255 00:18:01,067 --> 00:18:04,065 We've been beside ourselves! 256 00:18:04,067 --> 00:18:06,398 And you nearly murdered me with that spanner! 257 00:18:06,400 --> 00:18:08,300 Darling Aunt P. 258 00:18:08,867 --> 00:18:11,331 I would've planned your murder much better than that. 259 00:18:11,333 --> 00:18:15,398 Oh, you impossible, impossible girl! 260 00:18:15,400 --> 00:18:16,531 [SOBS] 261 00:18:16,533 --> 00:18:18,731 Miss Fisher, we thought you were a ghost. 262 00:18:18,733 --> 00:18:19,965 No, Shirin. 263 00:18:19,967 --> 00:18:23,498 Despite the mandated authorities' best efforts. 264 00:18:23,500 --> 00:18:25,465 Hamdellah al-salama, Miss Fisher. 265 00:18:25,467 --> 00:18:27,065 I'm so humbly grateful to you 266 00:18:27,067 --> 00:18:29,065 for returning my niece to my care 267 00:18:29,067 --> 00:18:32,431 and overjoyed by your safe return. 268 00:18:32,433 --> 00:18:34,065 Thank you, Sheikh Kahlil. 269 00:18:34,067 --> 00:18:36,067 [SPEAKING ARABIC] 270 00:18:38,200 --> 00:18:39,598 Jack. 271 00:18:39,600 --> 00:18:42,233 What are you doing here? 272 00:18:43,333 --> 00:18:48,798 I came to pay my respects... at your memorial service. 273 00:18:48,800 --> 00:18:52,167 ELEANOR: The newspapers reported you were dead. 274 00:18:54,067 --> 00:18:56,067 Mm. 275 00:18:56,900 --> 00:18:58,633 Oh. 276 00:19:00,233 --> 00:19:02,965 Crippins, just forget the tea! 277 00:19:02,967 --> 00:19:04,631 Let's crack open the champagne! 278 00:19:04,633 --> 00:19:05,798 [LAUGHS] 279 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 Eleanor. 280 00:19:08,333 --> 00:19:09,831 Uh, Jack knows. 281 00:19:09,833 --> 00:19:11,131 Knows what? 282 00:19:11,133 --> 00:19:13,665 About the maharaja. 283 00:19:13,667 --> 00:19:15,867 [LAUGHS] 284 00:19:18,433 --> 00:19:22,067 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 285 00:19:28,900 --> 00:19:30,298 Is that a new hat? 286 00:19:30,300 --> 00:19:32,333 [CHUCKLES SOFTLY] 287 00:19:34,933 --> 00:19:37,333 Is that all you've got to say to me? 288 00:19:38,900 --> 00:19:42,731 Do you have any idea what it was like for me... 289 00:19:42,733 --> 00:19:44,498 reading that you'd died a horrible death 290 00:19:44,500 --> 00:19:45,898 in a foreign country? 291 00:19:45,900 --> 00:19:48,500 Why are you so angry? 292 00:19:50,067 --> 00:19:54,098 I wrote a eulogy for you. 293 00:19:54,100 --> 00:19:57,067 My apologies for the wasted effort. 294 00:19:59,700 --> 00:20:01,833 Oh, don't worry. It won't be wasted. 295 00:20:03,067 --> 00:20:05,667 I'll save it for the appropriate day. 296 00:20:06,300 --> 00:20:07,631 Wait! 297 00:20:07,633 --> 00:20:09,865 What are you gonna do now that you've come all this way, 298 00:20:09,867 --> 00:20:12,500 only to have me disappoint you? 299 00:20:16,267 --> 00:20:18,567 I only had one plan. 300 00:20:19,333 --> 00:20:21,367 To farewell you. 301 00:20:23,000 --> 00:20:24,433 Farewell. 302 00:20:25,400 --> 00:20:27,465 Farewell? 303 00:20:27,467 --> 00:20:29,965 Wait! What did it say? 304 00:20:29,967 --> 00:20:32,565 What did what say? 305 00:20:32,567 --> 00:20:34,900 My eulogy. 306 00:20:38,400 --> 00:20:40,633 It said I'm done with you. 307 00:20:43,367 --> 00:20:46,067 [MUSIC CONTINUES] 308 00:20:52,033 --> 00:20:54,400 [BIRDS CHIRPING] 309 00:20:56,167 --> 00:20:58,898 [INDISTINCT CONVERSATIONS, PIANO PLAYING] 310 00:20:58,900 --> 00:21:00,431 ELEANOR: Phryne! 311 00:21:00,433 --> 00:21:02,865 No one should look so divine after what you've been through. 312 00:21:02,867 --> 00:21:03,898 Oh, darling. 313 00:21:03,900 --> 00:21:06,200 Except Phryne always looks divine. 314 00:21:08,333 --> 00:21:10,065 I hear you had a rendezvous in Jerusalem 315 00:21:10,067 --> 00:21:11,865 with Sir Vincent Montague. 316 00:21:11,867 --> 00:21:14,198 - Ugh. Yes. - [CHUCKLES] 317 00:21:14,200 --> 00:21:16,065 Lofty's very fond of him. 318 00:21:16,067 --> 00:21:19,365 Uh, Monty and I were just drinking chums in Palestine. 319 00:21:19,367 --> 00:21:21,067 - That's all. - PHRYNE: Pleasant company. 320 00:21:21,567 --> 00:21:24,498 I wouldn't call it a rendezvous. 321 00:21:24,500 --> 00:21:25,798 Is it just me 322 00:21:25,800 --> 00:21:28,331 or is Lord Lofthouse giving us a disapproving look? 323 00:21:28,333 --> 00:21:29,798 Oh, it's not us. 324 00:21:29,800 --> 00:21:31,465 It's me he always disapproved of. 325 00:21:31,467 --> 00:21:32,831 Stand somewhere else. 326 00:21:32,833 --> 00:21:35,967 But at least you were your beautiful mother's favorite. 327 00:21:37,400 --> 00:21:40,631 Sheikh Kahlil, Shirin, do come in. 328 00:21:40,633 --> 00:21:44,665 Phryne, has Aunt Prudence told you we're hosting a ball 329 00:21:44,667 --> 00:21:45,698 in Shirin's honor? 330 00:21:45,700 --> 00:21:46,931 Oh, excellent. 331 00:21:46,933 --> 00:21:48,865 Back from the grave just in time. 332 00:21:48,867 --> 00:21:51,331 PRUDENCE: Sheikh Kahlil has important business here 333 00:21:51,333 --> 00:21:54,665 with Lofty, so I've agreed to sponsor Shirin 334 00:21:54,667 --> 00:21:56,898 for her debut in civilized society. 335 00:21:56,900 --> 00:21:58,931 What did you use on the poor girl, thumbscrews? 336 00:21:58,933 --> 00:22:00,098 Phryne! 337 00:22:00,100 --> 00:22:03,098 Oh, I'm sure some pressure was exerted. 338 00:22:03,100 --> 00:22:05,598 We do have some civilization in Palestine, 339 00:22:05,600 --> 00:22:07,398 you know, Mrs. Stanley. 340 00:22:07,400 --> 00:22:10,431 But given the choice between attending a ball 341 00:22:10,433 --> 00:22:11,565 or going back to jail 342 00:22:11,567 --> 00:22:13,131 to be hanged for asking too many questions... 343 00:22:13,133 --> 00:22:15,465 Jail? 344 00:22:15,467 --> 00:22:17,398 Who's going to be hanged? 345 00:22:17,400 --> 00:22:20,365 KAHLIL: My niece is exaggerating, Mrs. Stanley. 346 00:22:20,367 --> 00:22:23,631 And it is all unimportant now that you're back safe with us. 347 00:22:23,633 --> 00:22:26,065 LOFTY: Yeah. Shirin needs to forget all that unpleasantness. 348 00:22:26,067 --> 00:22:28,298 But she is right about one thing, dear Prudence. 349 00:22:28,300 --> 00:22:31,631 The Near East is the cradle of Western civilization. 350 00:22:31,633 --> 00:22:33,833 Ah. How I miss my travels there. 351 00:22:34,367 --> 00:22:36,565 Those velvety, star-filled nights 352 00:22:36,567 --> 00:22:38,331 from my rooftop in Jerusalem. 353 00:22:38,333 --> 00:22:39,798 - Pity about the war. - LOFTY: Yes. 354 00:22:39,800 --> 00:22:42,098 Well, it's not my fault Father couldn't prevent you 355 00:22:42,100 --> 00:22:43,631 from ending up on the front line, Jonathon. 356 00:22:43,633 --> 00:22:45,265 While you were draining the bar in the officers' mess? 357 00:22:45,267 --> 00:22:47,265 Let's not dwell on the past, shall we? 358 00:22:47,267 --> 00:22:49,165 Perhaps another round of cribbage? 359 00:22:49,167 --> 00:22:50,867 Forget cribbage! 360 00:22:52,367 --> 00:22:54,400 I believe you owe me a rematch, Phryne. 361 00:22:56,933 --> 00:22:59,131 PHRYNE: Shirin said she couldn't leave Palestine 362 00:22:59,133 --> 00:23:01,531 because she needed to find out what happened to her village. 363 00:23:01,533 --> 00:23:03,065 We heard there was nothing left of it, 364 00:23:03,067 --> 00:23:06,198 that it had been completely buried under a giant sandstorm. 365 00:23:06,200 --> 00:23:09,065 Yes. She was the only survivor, too. 366 00:23:09,067 --> 00:23:11,898 Poor lamb. Must've been terrifying for her. 367 00:23:11,900 --> 00:23:15,298 Then Shirin turned up at British headquarters a few days later, 368 00:23:15,300 --> 00:23:17,165 and the Army delivered her to the sheikh. 369 00:23:17,167 --> 00:23:20,298 Yes, and he's been indebted to the British ever since. 370 00:23:20,300 --> 00:23:24,365 Which, may I say, has proven most convenient! 371 00:23:24,367 --> 00:23:26,233 Aah! Bastard! 372 00:23:28,900 --> 00:23:30,398 Sir. 373 00:23:30,400 --> 00:23:32,300 Allow me. 374 00:23:36,367 --> 00:23:39,131 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 375 00:23:39,133 --> 00:23:41,465 Prêt? Allez! 376 00:23:41,467 --> 00:23:43,898 - [GRUNTS] - Aha! 377 00:23:43,900 --> 00:23:46,898 If Shirin's village was destroyed by a sandstorm, 378 00:23:46,900 --> 00:23:49,531 why does she think they were murdered? 379 00:23:49,533 --> 00:23:51,798 Massacred is what she implied. 380 00:23:51,800 --> 00:23:53,165 I have no idea. 381 00:23:53,167 --> 00:23:55,131 The high commission thoroughly investigated the matter 382 00:23:55,133 --> 00:23:56,165 at the time. 383 00:23:56,167 --> 00:23:58,198 They found nothing. [GRUNTS] 384 00:23:58,200 --> 00:23:59,131 Aah! 385 00:23:59,133 --> 00:24:01,667 [MUSIC CONTINUES] 386 00:24:03,067 --> 00:24:04,167 Ha! 387 00:24:05,767 --> 00:24:08,265 - [GRUNTS] - Aah! 388 00:24:08,267 --> 00:24:10,065 Allez! 389 00:24:10,067 --> 00:24:11,731 Bravo, Phryne. 390 00:24:11,733 --> 00:24:13,698 You always were my greatest defender. 391 00:24:13,700 --> 00:24:15,598 She has no respect for the rules. 392 00:24:15,600 --> 00:24:18,567 That's because they tend to be written by men. 393 00:24:22,767 --> 00:24:25,133 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 394 00:24:27,567 --> 00:24:30,933 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS] 395 00:24:35,867 --> 00:24:39,233 Crippins! More wine, please. 396 00:24:40,800 --> 00:24:43,200 [MUSIC CONTINUES] 397 00:25:09,333 --> 00:25:13,067 This came for me. I don't know what to do. 398 00:25:22,333 --> 00:25:23,665 Who is Mu'aqqib? 399 00:25:23,667 --> 00:25:27,165 My guardian angel. He saved me from the storm. 400 00:25:27,167 --> 00:25:28,431 He left no name, 401 00:25:28,433 --> 00:25:31,398 but I believed he was sent by Allah to walk with me. 402 00:25:31,400 --> 00:25:33,165 He led me to Jerusalem. 403 00:25:33,167 --> 00:25:36,065 "Time is running out to put things right. 404 00:25:36,067 --> 00:25:38,098 There is but one chance." 405 00:25:38,100 --> 00:25:39,898 He wants to meet tonight. 406 00:25:39,900 --> 00:25:41,298 At All Saints Church. 407 00:25:41,300 --> 00:25:43,867 But I-I can't tell my uncle. 408 00:25:46,167 --> 00:25:48,965 This seal has been steamed open. 409 00:25:48,967 --> 00:25:51,198 Who would do that? 410 00:25:51,200 --> 00:25:53,133 I'm not sure. 411 00:25:54,267 --> 00:25:58,067 And he says tell no one. I have to meet with him. 412 00:25:58,467 --> 00:26:00,398 No, Shirin. 413 00:26:00,400 --> 00:26:03,065 I made a promise to you that I would help you. 414 00:26:03,067 --> 00:26:05,233 I will go in your stead. 415 00:26:09,800 --> 00:26:11,067 KAHLIL: Miss Fisher? 416 00:26:13,433 --> 00:26:14,931 Sheikh Kahlil. 417 00:26:14,933 --> 00:26:17,300 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 418 00:26:18,967 --> 00:26:22,365 I hope my niece is not making demands of you. 419 00:26:22,367 --> 00:26:24,098 No. 420 00:26:24,100 --> 00:26:26,665 Shirin is still grieving for everything that she's lost. 421 00:26:26,667 --> 00:26:27,931 Of course. 422 00:26:27,933 --> 00:26:31,831 But you must understand she was only a child. 423 00:26:31,833 --> 00:26:33,533 She imagines things. 424 00:26:35,933 --> 00:26:37,933 She has false hopes. 425 00:26:39,067 --> 00:26:44,098 The future of our family lies here, Miss Fisher, 426 00:26:44,100 --> 00:26:47,833 not beneath the sands of a barren desert. 427 00:26:51,333 --> 00:26:53,767 [SPEAKING ARABIC] 428 00:26:53,833 --> 00:26:56,200 [SPEAKING ARABIC] 429 00:27:01,500 --> 00:27:04,067 [MUSIC CONTINUES] 430 00:27:17,667 --> 00:27:19,331 Will you require anything else 431 00:27:19,333 --> 00:27:21,765 before I retire for the evening, miss? 432 00:27:21,767 --> 00:27:25,467 Yes. Thank you, Crippins. The keys to Lofty's motorcar? 433 00:27:38,267 --> 00:27:41,598 [DOOR OPENS] 434 00:27:41,600 --> 00:27:44,133 [ENGINE IDLING] 435 00:27:55,933 --> 00:27:58,133 [MUSIC CONTINUES] 436 00:28:03,167 --> 00:28:05,367 [DOG BARKING] 437 00:28:07,667 --> 00:28:10,665 [WOMAN COUGHING] 438 00:28:10,667 --> 00:28:13,533 [BABY CRYING, BELL TOLLING] 439 00:28:15,367 --> 00:28:17,365 MAN: Shut up, will you?! Go to sleep! 440 00:28:17,367 --> 00:28:19,431 [KNOCK ON DOOR] 441 00:28:19,433 --> 00:28:21,333 PHRYNE: Jack? 442 00:28:23,667 --> 00:28:25,800 Jack, are you awake? 443 00:28:29,333 --> 00:28:30,700 No. 444 00:28:32,600 --> 00:28:35,098 I need you... for a midnight meeting 445 00:28:35,100 --> 00:28:37,567 with a stranger at All Saints Church in Soho. 446 00:28:38,500 --> 00:28:40,065 How the hell did you find me? 447 00:28:40,067 --> 00:28:42,698 He could be deranged and dangerous. 448 00:28:42,700 --> 00:28:44,433 That'll make two of you. 449 00:28:46,267 --> 00:28:48,200 You have to come. 450 00:28:49,067 --> 00:28:54,065 Imagine... a secret oasis 451 00:28:54,067 --> 00:28:56,131 somewhere in the vast Negev Desert, 452 00:28:56,133 --> 00:28:57,798 where a Bedouin tribe has flourished 453 00:28:57,800 --> 00:29:01,567 for hundreds and thousands of years. 454 00:29:02,933 --> 00:29:07,800 Until one day... the entire tribe is murdered. 455 00:29:08,667 --> 00:29:10,698 An apocalyptic sandstorm descends 456 00:29:10,700 --> 00:29:12,131 to bury all the evidence, 457 00:29:12,133 --> 00:29:15,198 and only a young girl survives to tell the tale. 458 00:29:15,200 --> 00:29:16,865 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 459 00:29:16,867 --> 00:29:19,365 Till over a decade later, 460 00:29:19,367 --> 00:29:22,465 when she decides she can no longer live with the injustice 461 00:29:22,467 --> 00:29:26,333 and is prepared to risk her own life to find the truth. 462 00:29:29,200 --> 00:29:30,731 [MUSIC STOPS] 463 00:29:30,733 --> 00:29:32,800 But if you're not interested... 464 00:29:35,467 --> 00:29:37,598 Damn it, Jack. 465 00:29:37,600 --> 00:29:39,765 How could you come all this way to commemorate me 466 00:29:39,767 --> 00:29:42,333 and then refuse to speak to me? 467 00:29:46,267 --> 00:29:48,265 [FOOTSTEPS RECEDING] 468 00:29:48,267 --> 00:29:50,800 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 469 00:30:34,200 --> 00:30:36,567 [MUSIC CONTINUES] 470 00:31:04,300 --> 00:31:05,667 Hello? 471 00:31:09,067 --> 00:31:11,065 I'm a friend of Shirin Abbas. 472 00:31:11,067 --> 00:31:13,098 [WHISPERING] Where's the girl? 473 00:31:13,100 --> 00:31:14,898 She sent me. 474 00:31:14,900 --> 00:31:16,633 My name is Phryne Fisher. 475 00:31:19,100 --> 00:31:21,365 She told me you were her guardian angel. 476 00:31:21,367 --> 00:31:24,833 I'm not her angel. I'm her demon! 477 00:31:25,300 --> 00:31:26,333 Get away! 478 00:31:29,900 --> 00:31:30,965 PHRYNE: Please. 479 00:31:30,967 --> 00:31:32,365 Stay back. 480 00:31:32,367 --> 00:31:34,100 I just want to talk with you. 481 00:31:37,667 --> 00:31:40,200 I mean you no harm. 482 00:31:40,667 --> 00:31:42,065 Phryne? 483 00:31:42,067 --> 00:31:44,267 - Who's that? - Jack. 484 00:31:46,067 --> 00:31:47,698 Stay back. 485 00:31:47,700 --> 00:31:49,065 This is a trap. 486 00:31:49,067 --> 00:31:51,398 PHRYNE: No. It's not. I-I promise you. 487 00:31:51,400 --> 00:31:53,365 [GUNSHOT] 488 00:31:53,367 --> 00:31:56,665 MAN: [GRUNTS] 489 00:31:56,667 --> 00:31:59,500 [BREATHING HEAVILY, GROANING] 490 00:32:06,100 --> 00:32:07,800 Here. Take this. 491 00:32:22,600 --> 00:32:24,431 [MUSIC CONTINUES] 492 00:32:24,433 --> 00:32:26,367 Tell Shirin I'm sorry. 493 00:32:26,833 --> 00:32:28,331 Tell her to forgive me. 494 00:32:28,333 --> 00:32:29,900 Why? 495 00:32:30,700 --> 00:32:33,233 [GRUNTS, EXHALES DEEPLY] 496 00:32:34,867 --> 00:32:37,733 We're... We're all cursed. 497 00:32:43,133 --> 00:32:45,633 I lost him. 498 00:32:55,067 --> 00:32:57,433 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 499 00:32:58,433 --> 00:33:00,133 What's that? 500 00:33:01,633 --> 00:33:04,365 Something we need to keep from the police. 501 00:33:04,367 --> 00:33:06,265 - We? - [DOOR OPENS] 502 00:33:06,267 --> 00:33:09,100 MAN: Police! Put down that weapon! 503 00:33:12,700 --> 00:33:15,198 [BELL TOLLING] 504 00:33:15,200 --> 00:33:18,233 [BIRDS CHIRPING, HORSE NEIGHS] 505 00:33:23,067 --> 00:33:28,665 So, a lady detective and a senior police officer 506 00:33:28,667 --> 00:33:32,065 just happen to meet up with each other 507 00:33:32,067 --> 00:33:34,065 12,000 miles away from home 508 00:33:34,067 --> 00:33:36,765 at the scene of a murder of a complete stranger? 509 00:33:36,767 --> 00:33:39,165 Not unusual in my experience, sir. 510 00:33:39,167 --> 00:33:41,331 Apart from the distance involved. 511 00:33:41,333 --> 00:33:42,731 And you expect me to believe 512 00:33:42,733 --> 00:33:46,967 that neither of you had ever heard of Sergeant Wilson before? 513 00:33:47,567 --> 00:33:49,665 Even though he'd been wanted by the military police 514 00:33:49,667 --> 00:33:50,665 for over 10 years. 515 00:33:50,667 --> 00:33:52,098 Wanted for what? 516 00:33:52,100 --> 00:33:55,933 Sir, the coroner's report on the bullet found in the deceased. 517 00:34:02,367 --> 00:34:05,131 Round-nosed Mark 1, if I'm not mistaken. 518 00:34:05,133 --> 00:34:07,067 From a .303 rifle. 519 00:34:09,867 --> 00:34:12,231 Wilson was wanted for desertion. 520 00:34:12,233 --> 00:34:14,898 Farrier Sergeant George Hercules Wilson 521 00:34:14,900 --> 00:34:18,665 in the company of Captain Harry Gardiner Templeton 522 00:34:18,667 --> 00:34:22,065 walked off from London Regiment north of Jerusalem, 523 00:34:22,067 --> 00:34:24,665 9th of April 1918. 524 00:34:24,667 --> 00:34:26,767 Harry Templeton. 525 00:34:28,067 --> 00:34:30,633 I thought you had no interest in Wilson. 526 00:34:31,167 --> 00:34:33,867 Oh, just naturally curious. 527 00:34:35,633 --> 00:34:37,067 Hm. 528 00:34:40,767 --> 00:34:43,631 Neither of you are leaving London 529 00:34:43,633 --> 00:34:46,300 until this case is solved. 530 00:34:47,867 --> 00:34:50,831 My passage back to Australia is booked for two days' time. 531 00:34:50,833 --> 00:34:52,431 I'll have to forfeit my ticket. 532 00:34:52,433 --> 00:34:55,133 Oh. What a shame. 533 00:34:56,533 --> 00:34:58,365 Crippins. 534 00:34:58,367 --> 00:35:01,231 Lady Lofthouse sent me to fetch the motorcar, miss. 535 00:35:01,233 --> 00:35:03,431 The, uh, police said it was impounded. 536 00:35:03,433 --> 00:35:05,865 Yes. Please pass on my apologies to Eleanor. 537 00:35:05,867 --> 00:35:08,298 Tell her I'll make my own way home. 538 00:35:08,300 --> 00:35:10,065 Jack? Wait. 539 00:35:10,067 --> 00:35:13,300 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 540 00:35:23,200 --> 00:35:25,331 You have no authority, Forsythe. 541 00:35:25,333 --> 00:35:26,598 FORSYTHE: Sir Montague. 542 00:35:26,600 --> 00:35:28,731 You're a long way from Jerusalem. 543 00:35:28,733 --> 00:35:31,331 MONTY: That woman has more lives than an alley cat. 544 00:35:31,333 --> 00:35:34,131 I have critical negotiations under way in London, 545 00:35:34,133 --> 00:35:35,531 and her interfering 546 00:35:35,533 --> 00:35:39,265 could completely sabotage British-Palestinian relations! 547 00:35:39,267 --> 00:35:41,767 What does she know about Wilson? 548 00:35:46,633 --> 00:35:48,131 MAN: Daily Express! 549 00:35:48,133 --> 00:35:52,265 Get your Daily Express here! Daily Express! 550 00:35:52,267 --> 00:35:53,398 Daily Express, love? 551 00:35:53,400 --> 00:35:55,331 Jack, where are you going? 552 00:35:55,333 --> 00:35:57,231 Back to my guesthouse. 553 00:35:57,233 --> 00:35:58,798 Well, you're heading in the wrong direction. 554 00:35:58,800 --> 00:36:00,231 - I don't care! - All right. 555 00:36:00,233 --> 00:36:02,665 Is all this because I married the maharaja? 556 00:36:02,667 --> 00:36:05,500 [HOOFBEATS, INDISTINCT CONVERSATIONS] 557 00:36:06,600 --> 00:36:08,431 You said you weren't the marrying kind. 558 00:36:08,433 --> 00:36:10,598 - And I'm not. - And I respected that. 559 00:36:10,600 --> 00:36:12,565 So why don't you respect that I had other reasons 560 00:36:12,567 --> 00:36:14,598 for marrying the Maharaja of Alwar? 561 00:36:14,600 --> 00:36:16,065 What kind of blind faith is that? 562 00:36:16,067 --> 00:36:18,131 The kind that I thought we had. 563 00:36:18,133 --> 00:36:20,231 You can't stop me doing what I need to do. 564 00:36:20,233 --> 00:36:21,965 The maharaja needed my help at the time, 565 00:36:21,967 --> 00:36:23,298 just as Shirin does now. 566 00:36:23,300 --> 00:36:25,431 I'm sorry, but I'm not sure that one lifetime 567 00:36:25,433 --> 00:36:27,431 will be enough for you to save the whole world. 568 00:36:27,433 --> 00:36:30,331 Well, I'm sorry, too, if that's the case. 569 00:36:30,333 --> 00:36:33,098 And I'm very sorry that I'm not dead! 570 00:36:33,100 --> 00:36:35,300 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 571 00:36:44,867 --> 00:36:48,065 You know the quickest way to escape me? 572 00:36:48,067 --> 00:36:51,065 Tie you up, dump you in that river? 573 00:36:51,067 --> 00:36:53,733 Or you could help me with this case. 574 00:36:58,667 --> 00:37:01,365 Look at the stone. 575 00:37:01,367 --> 00:37:02,465 It could be glass. 576 00:37:02,467 --> 00:37:05,431 No. It's far more precious than that. 577 00:37:05,433 --> 00:37:07,298 Look in the light. 578 00:37:07,300 --> 00:37:10,965 See how the reflections flash pure green? 579 00:37:10,967 --> 00:37:13,200 And it's cool to the touch. 580 00:37:14,333 --> 00:37:16,333 Can you feel that? 581 00:37:16,967 --> 00:37:18,567 No. 582 00:37:18,633 --> 00:37:21,100 No. No. 583 00:37:21,933 --> 00:37:23,333 No. 584 00:37:25,967 --> 00:37:28,131 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 585 00:37:28,133 --> 00:37:30,298 JACK: You know, I haven't forgiven you. 586 00:37:30,300 --> 00:37:32,131 Really? Mind your step. 587 00:37:32,133 --> 00:37:34,365 - [SQUISHING] - Ugh. 588 00:37:34,367 --> 00:37:37,198 What kind of professor did you say he was? 589 00:37:37,200 --> 00:37:39,898 The kind that you need to be nice to. 590 00:37:39,900 --> 00:37:41,465 An old friend. 591 00:37:41,467 --> 00:37:43,098 Another one? 592 00:37:43,100 --> 00:37:46,433 He was kicked out of Jerusalem because of me. 593 00:37:52,633 --> 00:37:55,065 "Cultural liberation and repatriation 594 00:37:55,067 --> 00:37:57,731 of ancient looted artefacts." 595 00:37:57,733 --> 00:38:00,465 [HINGES SQUEAKING] 596 00:38:00,467 --> 00:38:02,833 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 597 00:38:13,767 --> 00:38:16,698 LINNAEUS: You bring me the loveliest things... 598 00:38:16,700 --> 00:38:19,500 apart from yourself, of course. 599 00:38:20,433 --> 00:38:22,198 Looks like the British Museum 600 00:38:22,200 --> 00:38:26,065 can kiss their Szechuan jade bird goodbye. 601 00:38:26,067 --> 00:38:31,198 I ship her off home tomorrow on a slow boat to Shanghai. 602 00:38:31,200 --> 00:38:35,367 You remember our slow boat, don't you, Phryne? 603 00:38:40,133 --> 00:38:43,531 Oh, the saturation in this emerald is... 604 00:38:43,533 --> 00:38:44,900 It's just glorious. 605 00:38:45,433 --> 00:38:48,065 I'd say mined in Egypt. 606 00:38:48,067 --> 00:38:49,931 Well, Wilson served in the Middle East. 607 00:38:49,933 --> 00:38:53,831 But silver casting is more Greco-Roman. 608 00:38:53,833 --> 00:38:56,198 Ah. Well, that would explain the inscription. 609 00:38:56,200 --> 00:38:59,131 - There's an inscription? - Yes. Here, on the other side. 610 00:38:59,133 --> 00:39:01,267 It's a form of Doric Greek. 611 00:39:02,600 --> 00:39:04,667 Tombus D... 612 00:39:05,900 --> 00:39:08,833 Tombus Dakryon. 613 00:39:09,400 --> 00:39:12,598 "The Crypt of Tears." 614 00:39:12,600 --> 00:39:15,565 - Oh, my dear God. - PHRYNE: What is it? 615 00:39:15,567 --> 00:39:17,831 LINNAEUS: It's the myth of Alexander the Great. 616 00:39:17,833 --> 00:39:20,065 I have a transcript from clay tablets 617 00:39:20,067 --> 00:39:23,565 describing Alexander's last campaign through Palestine, 618 00:39:23,567 --> 00:39:26,831 where he suffered a mysterious bereavement. 619 00:39:26,833 --> 00:39:28,698 It's said that he wept so much, 620 00:39:28,700 --> 00:39:32,898 his tears created a desert spring. 621 00:39:32,900 --> 00:39:35,065 So it's an actual tomb? 622 00:39:35,067 --> 00:39:37,898 That he protected with a huge emerald 623 00:39:37,900 --> 00:39:44,133 called the All-Seeing Eye... and a powerful curse. 624 00:39:45,833 --> 00:39:49,198 This pendant means the crypt has been disturbed. 625 00:39:49,200 --> 00:39:52,798 So... Wilson was a grave robber. 626 00:39:52,800 --> 00:39:57,065 And maybe Harry Templeton, whom Wilson deserted with. 627 00:39:57,067 --> 00:39:58,398 LINNAEUS: But don't you see? 628 00:39:58,400 --> 00:40:01,065 If the All-Seeing Eye is removed, 629 00:40:01,067 --> 00:40:02,398 then the curse is released 630 00:40:02,400 --> 00:40:05,233 and everyone involved in this is in danger. 631 00:40:05,733 --> 00:40:08,098 You need to take that away. You need to get rid of it. 632 00:40:08,100 --> 00:40:10,098 No, no, no. We need to find out more about it. 633 00:40:10,100 --> 00:40:12,998 That transcript... Do you still have it? 634 00:40:13,000 --> 00:40:14,998 Well, uh, somewhere, but... 635 00:40:15,000 --> 00:40:17,165 [THUNDER RUMBLING] 636 00:40:17,167 --> 00:40:19,300 [SIGHS] Wait here. 637 00:40:25,400 --> 00:40:28,865 You seriously believe that thing comes from a crypt 638 00:40:28,867 --> 00:40:31,231 that was cursed 2,000 years ago 639 00:40:31,233 --> 00:40:34,398 by a man who thought he was the son of Zeus? 640 00:40:34,400 --> 00:40:37,365 What about King Tutankhamen's tomb? 641 00:40:37,367 --> 00:40:40,765 Lord Carnarvon is dead, along with two of his brothers 642 00:40:40,767 --> 00:40:43,931 and half a dozen others who helped open it. 643 00:40:43,933 --> 00:40:47,665 There are strange things in heaven and earth. 644 00:40:47,667 --> 00:40:48,831 [WIND WHISTLING] 645 00:40:48,833 --> 00:40:51,831 [THUNDER CRASHES, ELECTRICITY BUZZES] 646 00:40:51,833 --> 00:40:53,298 LINNAEUS: Ah! 647 00:40:53,300 --> 00:40:55,100 PHRYNE: Hold this. 648 00:40:56,400 --> 00:40:58,298 I'll go check on the professor. 649 00:40:58,300 --> 00:41:00,831 [THUNDER RUMBLING] 650 00:41:00,833 --> 00:41:02,700 Professor? 651 00:41:22,067 --> 00:41:23,900 Professor? 652 00:41:32,667 --> 00:41:35,167 PHRYNE: Professor? 653 00:41:37,367 --> 00:41:39,067 [THUNDER CRASHES] 654 00:41:40,833 --> 00:41:42,600 PHRYNE: Professor? 655 00:41:43,333 --> 00:41:46,165 [FLOORBOARDS CREAKING] 656 00:41:46,167 --> 00:41:48,367 [CLATTERING IN DISTANCE] 657 00:41:57,867 --> 00:41:59,067 Professor? 658 00:42:01,833 --> 00:42:04,265 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 659 00:42:04,267 --> 00:42:06,433 It's around here somewhere. 660 00:42:14,400 --> 00:42:17,065 [CRASHING, THUNDER RUMBLING] 661 00:42:17,067 --> 00:42:19,133 [MUSIC CONTINUES] 662 00:42:19,667 --> 00:42:21,165 Jack? 663 00:42:21,167 --> 00:42:22,565 [GRUNTS] 664 00:42:22,567 --> 00:42:24,233 Jack! 665 00:42:25,267 --> 00:42:27,598 The pendant! 666 00:42:27,600 --> 00:42:30,931 [MUSIC CONTINUES] 667 00:42:30,933 --> 00:42:33,067 MAN: Hey! 668 00:42:41,667 --> 00:42:43,133 Oh! [GASPS] 669 00:42:43,667 --> 00:42:46,065 Stop or I'll shoot! 670 00:42:46,067 --> 00:42:48,267 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 671 00:42:51,433 --> 00:42:53,331 Who are you?! 672 00:42:53,333 --> 00:42:55,531 [THUNDER CRASHES] 673 00:42:55,533 --> 00:42:57,767 Tell me or I'll pull this trigger! 674 00:43:03,200 --> 00:43:05,633 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 675 00:43:08,367 --> 00:43:10,465 Oh! My treasures! 676 00:43:10,467 --> 00:43:11,500 [GRUNTS] 677 00:43:12,567 --> 00:43:14,533 - Phryne! - MAN: Hey! 678 00:43:19,500 --> 00:43:22,598 He just... He disappeared! 679 00:43:22,600 --> 00:43:23,898 He just evaporated! 680 00:43:23,900 --> 00:43:26,400 He didn't get what he came for. 681 00:43:27,133 --> 00:43:30,465 Oh! Thank God! 682 00:43:30,467 --> 00:43:32,631 Well, you could thank me. 683 00:43:32,633 --> 00:43:34,833 [MUSIC CONTINUES] 684 00:43:39,867 --> 00:43:41,667 I put out the fire. 685 00:43:45,900 --> 00:43:47,965 Well done, Professor. 686 00:43:47,967 --> 00:43:50,400 [BREATHING HEAVILY] 687 00:43:53,133 --> 00:43:54,833 Well done. 688 00:43:58,967 --> 00:44:01,400 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 689 00:44:11,833 --> 00:44:14,200 [FOOTSTEPS APPROACHING] 690 00:44:15,633 --> 00:44:19,498 SHIRIN: Miss Fisher? It's almost 8:00. 691 00:44:19,500 --> 00:44:23,600 Mm. Good morning, Shirin. 692 00:44:28,533 --> 00:44:31,431 Shirin, do you know if your uncle was in London last night 693 00:44:31,433 --> 00:44:33,498 by any chance? 694 00:44:33,500 --> 00:44:36,331 I'm not sure. I know he had an appointment. 695 00:44:36,333 --> 00:44:38,300 Did you meet with Mu'aqqib? 696 00:44:40,367 --> 00:44:41,731 I'm curious, Shirin. 697 00:44:41,733 --> 00:44:43,865 Why was your uncle living in Jerusalem 698 00:44:43,867 --> 00:44:47,333 and not with you in the village when it was attacked? 699 00:44:47,867 --> 00:44:51,065 Because he accepted work from the British. 700 00:44:51,067 --> 00:44:53,933 He was considered a traitor, and he was banished. 701 00:44:55,633 --> 00:44:57,333 A traitor? 702 00:45:00,533 --> 00:45:02,600 I have something for you. 703 00:45:08,600 --> 00:45:11,198 Where did you get that? 704 00:45:11,200 --> 00:45:13,565 From the man who saved you from the storm. 705 00:45:13,567 --> 00:45:15,265 Mu'aqqib? 706 00:45:15,267 --> 00:45:18,400 He was a British soldier, and his name was Wilson. 707 00:45:19,467 --> 00:45:21,500 He wanted you to have it. 708 00:45:23,200 --> 00:45:25,733 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 709 00:45:37,933 --> 00:45:40,300 [MUSIC CONTINUES] 710 00:46:04,300 --> 00:46:06,367 This was my mother's. 711 00:46:06,933 --> 00:46:10,067 She said one day it would be mine. 712 00:46:16,067 --> 00:46:21,233 Shirin... have you ever heard of the Crypt of Tears? 713 00:46:30,900 --> 00:46:33,100 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 714 00:46:34,800 --> 00:46:36,831 Mrs. Templeton? 715 00:46:36,833 --> 00:46:38,133 Hello? 716 00:46:39,367 --> 00:46:41,567 [LOCK CLICKS] 717 00:46:45,700 --> 00:46:47,198 Who are you? 718 00:46:47,200 --> 00:46:50,565 My name is Detective Inspector Jack Robinson. 719 00:46:50,567 --> 00:46:52,065 Please. 720 00:46:52,067 --> 00:46:54,465 The War Office gave me your address. 721 00:46:54,467 --> 00:46:58,800 I believe Farrier Sergeant Wilson knew your husband. 722 00:47:00,167 --> 00:47:01,331 I'm sorry to tell you, 723 00:47:01,333 --> 00:47:04,698 but George Wilson died two nights ago. 724 00:47:04,700 --> 00:47:07,231 [BIRD SQUAWKING] 725 00:47:07,233 --> 00:47:09,698 [HINGES SQUEAKING] 726 00:47:09,700 --> 00:47:11,567 That's Lucinda. 727 00:47:13,300 --> 00:47:15,633 Arrived too early. 728 00:47:17,067 --> 00:47:19,133 But a perfect little thing. 729 00:47:20,367 --> 00:47:23,065 I am so sorry. 730 00:47:23,067 --> 00:47:25,400 I blame the war for it all. 731 00:47:26,400 --> 00:47:29,433 Harry went away a good man. 732 00:47:30,133 --> 00:47:34,967 But then they shot him like a mad dog. 733 00:47:38,200 --> 00:47:42,800 Your husband and Wilson deserted their regiment on the same day. 734 00:47:43,267 --> 00:47:46,765 Wilson worked for Harry in the mines before the war. 735 00:47:46,767 --> 00:47:48,698 He sent me a letter. 736 00:47:48,700 --> 00:47:53,265 Wanted to meet with me last night, but he never turned up. 737 00:47:53,267 --> 00:47:55,231 Said we were in danger, 738 00:47:55,233 --> 00:47:58,700 he and Harry did something we needed to fix. 739 00:48:08,567 --> 00:48:12,533 This is what Wilson was after. 740 00:48:13,167 --> 00:48:15,700 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 741 00:48:22,167 --> 00:48:24,967 [BIRDS CHIRPING] 742 00:48:28,700 --> 00:48:31,067 [MUSIC CONTINUES] 743 00:48:55,300 --> 00:48:58,667 Sheikh Kahlil? Are you resting? 744 00:48:59,333 --> 00:49:01,767 [MUSIC CONTINUES] 745 00:49:15,833 --> 00:49:18,533 [HINGES SQUEAKING] 746 00:50:07,633 --> 00:50:09,833 [MUSIC CONTINUES] 747 00:50:22,267 --> 00:50:25,300 "Sale of the British Palestine Railways." 748 00:50:27,867 --> 00:50:30,767 To Lord Lofthouse and Sheikh Kahlil. 749 00:50:33,200 --> 00:50:36,500 "Authorized by Sir Vincent Montague." 750 00:50:37,667 --> 00:50:39,200 [KEYS JINGLING] 751 00:50:50,267 --> 00:50:52,467 [HINGES SQUEAKING] 752 00:51:05,467 --> 00:51:07,833 [WIND WHISTLING] 753 00:51:19,233 --> 00:51:21,600 [MUSIC CONTINUES] 754 00:51:34,467 --> 00:51:36,067 [DOOR CLOSES] 755 00:51:37,833 --> 00:51:41,331 Shirin? I need to speak to you. 756 00:51:41,333 --> 00:51:42,433 At once. 757 00:51:46,067 --> 00:51:50,498 KAHLIL: I'd prefer if you keep our affairs private 758 00:51:50,500 --> 00:51:51,665 from Miss Fisher. 759 00:51:51,667 --> 00:51:53,165 She seems to be the kind of person 760 00:51:53,167 --> 00:51:57,165 who would see intrigue everywhere. 761 00:51:57,167 --> 00:52:00,265 But I-I can prove what I saw with my own eyes. 762 00:52:00,267 --> 00:52:01,365 My mu'aqqib has... 763 00:52:01,367 --> 00:52:02,698 Would you please stop this nonsense 764 00:52:02,700 --> 00:52:05,698 about your mu'aqqib and ancient curses? 765 00:52:05,700 --> 00:52:08,233 This is all not real, Shirin! 766 00:52:09,600 --> 00:52:11,633 [SIGHS] 767 00:52:16,400 --> 00:52:18,100 Darling. 768 00:52:19,967 --> 00:52:23,633 This ball tonight is real. 769 00:52:25,933 --> 00:52:27,431 - Sir. - Thank you, Crippins. 770 00:52:27,433 --> 00:52:28,767 Madam. 771 00:52:30,300 --> 00:52:32,667 [HINGES SQUEAK] 772 00:52:33,900 --> 00:52:37,465 Habibti, your acceptance in London society 773 00:52:37,467 --> 00:52:39,531 is not just an honor. 774 00:52:39,533 --> 00:52:41,865 It's essential for your safety. 775 00:52:41,867 --> 00:52:43,833 Do you understand that? 776 00:52:44,567 --> 00:52:46,800 I know you mean well. 777 00:52:47,633 --> 00:52:49,333 But look. 778 00:52:53,733 --> 00:52:56,100 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 779 00:53:00,067 --> 00:53:02,100 Where did you get this? 780 00:53:04,433 --> 00:53:08,131 This belonged to Hajija. It belonged to your mother. 781 00:53:08,133 --> 00:53:10,531 My mu'aqqib. 782 00:53:10,533 --> 00:53:13,065 He wasn't my guardian angel. 783 00:53:13,067 --> 00:53:15,298 He was a British soldier. 784 00:53:15,300 --> 00:53:17,631 They lied to us, Uncle. 785 00:53:17,633 --> 00:53:20,431 What I saw must be true. 786 00:53:20,433 --> 00:53:21,867 What? 787 00:53:23,967 --> 00:53:26,667 Tell me. Tell me the whole story again. 788 00:53:27,533 --> 00:53:30,398 [MUSIC CONTINUES] 789 00:53:30,400 --> 00:53:33,498 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 790 00:53:33,500 --> 00:53:37,933 SHIRIN: It was my job to collect the honey from the mountains. 791 00:53:38,400 --> 00:53:42,567 My mother said one day she would tell me its secrets. 792 00:53:46,500 --> 00:53:49,067 [SPEAKING ARABIC] 793 00:54:05,933 --> 00:54:08,633 [MUSIC CONTINUES] 794 00:54:39,700 --> 00:54:43,498 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 795 00:54:43,500 --> 00:54:46,067 [WOMEN WHISPERING] 796 00:54:52,367 --> 00:54:55,667 [HORSE NEIGHS] 797 00:54:58,367 --> 00:55:01,133 [GUNSHOTS ECHOING] 798 00:55:03,100 --> 00:55:05,600 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 799 00:55:25,300 --> 00:55:26,965 Mama? 800 00:55:26,967 --> 00:55:29,231 [MUSIC CONTINUES] 801 00:55:29,233 --> 00:55:30,733 Mama? 802 00:55:35,767 --> 00:55:37,067 Mama?! 803 00:55:40,100 --> 00:55:42,865 SHIRIN: I never found my mother. 804 00:55:42,867 --> 00:55:45,765 [WIND BLOWING] 805 00:55:45,767 --> 00:55:48,133 [MUSIC CONTINUES] 806 00:56:02,500 --> 00:56:04,831 [WIND WHISTLING] 807 00:56:04,833 --> 00:56:08,598 And all I wanted was for the storm to take me. 808 00:56:08,600 --> 00:56:11,831 But Mu'aqqib found me. 809 00:56:11,833 --> 00:56:13,733 Habibti? 810 00:56:16,900 --> 00:56:21,298 Please. Tell no one else about this. 811 00:56:21,300 --> 00:56:22,867 No one. 812 00:56:23,733 --> 00:56:26,731 I'll get to the bottom of this. 813 00:56:26,733 --> 00:56:29,198 Thank you, Uncle Kahlil. 814 00:56:29,200 --> 00:56:31,100 Habibti. 815 00:56:34,600 --> 00:56:36,800 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 816 00:56:41,900 --> 00:56:44,500 - Thank you, James. - Pleasure, Miss Fisher. 817 00:56:51,367 --> 00:56:53,100 PHRYNE: Jack. 818 00:56:56,533 --> 00:56:58,531 For me? 819 00:56:58,533 --> 00:57:02,398 Oh, just some old thing I picked up. 820 00:57:02,400 --> 00:57:05,300 An astrolabe. 821 00:57:07,867 --> 00:57:10,500 For reading the heavens. 822 00:57:12,133 --> 00:57:14,265 [LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATIONS] 823 00:57:14,267 --> 00:57:16,065 [MUSIC CONTINUES] 824 00:57:16,067 --> 00:57:17,398 Picture of you this evening, sir? 825 00:57:17,400 --> 00:57:18,665 Oh, lovely. Yes. 826 00:57:18,667 --> 00:57:20,100 My best side. Thank you. 827 00:57:22,333 --> 00:57:24,265 - Yes. - Cheers. 828 00:57:24,267 --> 00:57:27,198 I thought this was an investigation. 829 00:57:27,200 --> 00:57:28,698 What's dancing got to do with it? 830 00:57:28,700 --> 00:57:31,198 We need to find out what this deal is all about. 831 00:57:31,200 --> 00:57:35,733 I'll take Lofty and Monty. You follow the sheikh. 832 00:57:39,600 --> 00:57:42,198 Sir Lloyd. Miss Biggin. 833 00:57:42,200 --> 00:57:44,765 The sheikh was about to fund the entire purchase. 834 00:57:44,767 --> 00:57:47,531 - Now he's refusing to sign. - Sir. 835 00:57:47,533 --> 00:57:49,665 Well, then find another partner. 836 00:57:49,667 --> 00:57:50,865 Or borrow the money 837 00:57:50,867 --> 00:57:52,665 if the railways are such a lucrative asset. 838 00:57:52,667 --> 00:57:55,631 But no one in this damn country will lend me a penny, Eleanor. 839 00:57:55,633 --> 00:57:58,731 - We're up to our necks in debt. - Shh. 840 00:57:58,733 --> 00:58:01,500 I have guests to attend to. 841 00:58:03,333 --> 00:58:04,565 Eleanor? 842 00:58:04,567 --> 00:58:06,565 I'm fine. 843 00:58:06,567 --> 00:58:09,100 [MUSIC CONTINUES] 844 00:58:11,667 --> 00:58:14,765 Don't speak. Just smile and nod. 845 00:58:14,767 --> 00:58:16,600 I'll do my best. 846 00:58:17,567 --> 00:58:19,465 KAHLIL: I must believe my niece. 847 00:58:19,467 --> 00:58:21,165 MONTY: But it's nonsense. 848 00:58:21,167 --> 00:58:23,265 It's been investigated. 849 00:58:23,267 --> 00:58:26,465 I'm sorry, Sir Montague. I'm very sorry. 850 00:58:26,467 --> 00:58:28,831 Your niece has stirred up trouble from nothing. 851 00:58:28,833 --> 00:58:31,065 It's not nothing. 852 00:58:31,067 --> 00:58:35,400 I will not sign this contract until this matter is settled. 853 00:58:35,867 --> 00:58:37,431 I suspect that's a decision 854 00:58:37,433 --> 00:58:39,298 you're going to come to regret, Kahlil. 855 00:58:39,300 --> 00:58:41,665 KAHLIL: It's Sheikh Kahlil. 856 00:58:41,667 --> 00:58:44,200 [MUSIC CONTINUES] 857 00:58:47,400 --> 00:58:49,533 - Friendly crowd. - Mm. 858 00:58:54,767 --> 00:58:56,398 JONATHON: Lofty! Family portrait. 859 00:58:56,400 --> 00:58:58,298 - Over here. Come on. - Oh! [LAUGHS] 860 00:58:58,300 --> 00:59:00,731 Ah! My dear Jon. 861 00:59:00,733 --> 00:59:02,565 Brothers-in-arms, eh? Jolly good! 862 00:59:02,567 --> 00:59:05,200 [SMOOCHES, LAUGHS] 863 00:59:05,733 --> 00:59:08,265 Perhaps you should slow down a bit. 864 00:59:08,267 --> 00:59:10,665 Perhaps my wife should be a little more careful 865 00:59:10,667 --> 00:59:12,433 with her affections. 866 00:59:15,733 --> 00:59:18,067 Having fun, you two? 867 00:59:18,633 --> 00:59:20,798 Sir Montague is a go-between. 868 00:59:20,800 --> 00:59:22,865 He's trying to off-load Palestinian Railways 869 00:59:22,867 --> 00:59:24,765 for the British administration and no doubt 870 00:59:24,767 --> 00:59:27,465 make a tidy commission out of it and earn himself a promotion. 871 00:59:27,467 --> 00:59:29,798 Is this your idea of sweet nothings? 872 00:59:29,800 --> 00:59:31,465 I thought they were out of the question. 873 00:59:31,467 --> 00:59:32,965 They are. 874 00:59:32,967 --> 00:59:34,798 Continue. 875 00:59:34,800 --> 00:59:36,465 With the deal still up in the air, 876 00:59:36,467 --> 00:59:39,065 it's no wonder Monty is desperate to try and keep a lid 877 00:59:39,067 --> 00:59:41,431 on anything that might erupt into an all-out war 878 00:59:41,433 --> 00:59:43,898 between the Palestinians and British rule. 879 00:59:43,900 --> 00:59:45,598 Like a scandal involving the murder 880 00:59:45,600 --> 00:59:48,098 and looting of a Bedouin tribe? 881 00:59:48,100 --> 00:59:49,365 Exactly. 882 00:59:49,367 --> 00:59:53,198 Well, uh, you seem to be enjoying my hospitality, Kahlil. 883 00:59:53,200 --> 00:59:56,298 Very much, Lord Lofthouse. Very much. 884 00:59:56,300 --> 00:59:58,798 - Lofty? - Yes? 885 00:59:58,800 --> 01:00:02,265 Have you met Kosi Wydrych? 886 01:00:02,267 --> 01:00:05,065 He's just returned from an American mission 887 01:00:05,067 --> 01:00:06,465 to the Belgian Congo. 888 01:00:06,467 --> 01:00:07,965 Not now, Prudence. 889 01:00:07,967 --> 01:00:09,433 Enchanté, monsieur. 890 01:00:09,967 --> 01:00:11,431 [WHISPERING] Lofty! 891 01:00:11,433 --> 01:00:13,965 I-I knew I should never have trusted you, Kahlil. 892 01:00:13,967 --> 01:00:15,165 Lofty. 893 01:00:15,167 --> 01:00:18,131 We had a... We had a gentlemen's agreement. 894 01:00:18,133 --> 01:00:19,998 I thought we were both men of honor. 895 01:00:20,000 --> 01:00:21,665 Seems I was mistaken. 896 01:00:21,667 --> 01:00:23,731 There's no need for this, Lord Lofthouse. 897 01:00:23,733 --> 01:00:27,665 In the end, Kahlil, you and your people, 898 01:00:27,667 --> 01:00:29,965 you're nothing but a bunch of barbarians! 899 01:00:29,967 --> 01:00:32,431 Oh! Gosh, Lofty! The sheikh's your guest! 900 01:00:32,433 --> 01:00:34,698 Pull yourself together, Lord Lofthouse. 901 01:00:34,700 --> 01:00:36,631 Enough! 902 01:00:36,633 --> 01:00:37,798 [CROWD MURMURING] 903 01:00:37,800 --> 01:00:39,998 What are you all looking at? 904 01:00:40,000 --> 01:00:41,967 I need some air! 905 01:00:46,933 --> 01:00:50,198 Shirin, come upstairs and pack. 906 01:00:50,200 --> 01:00:51,900 Immediately. 907 01:00:57,500 --> 01:00:59,498 I sacrificed everything... 908 01:00:59,500 --> 01:01:02,400 everything for the British in Palestine. 909 01:01:03,100 --> 01:01:04,831 In good faith. 910 01:01:04,833 --> 01:01:06,567 My mistake. 911 01:01:09,267 --> 01:01:12,300 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 912 01:01:14,467 --> 01:01:18,365 Uh, everyone... keep dancing. 913 01:01:18,367 --> 01:01:21,233 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING, INSECTS CHIRPING] 914 01:01:22,433 --> 01:01:27,065 I can't believe Kahlil has betrayed me like this. 915 01:01:27,067 --> 01:01:29,065 The bastard! 916 01:01:29,067 --> 01:01:30,898 [SIGHS] 917 01:01:30,900 --> 01:01:33,067 Miss Fisher. 918 01:01:34,633 --> 01:01:38,167 I've come a long way to finish our conversation. 919 01:01:38,667 --> 01:01:42,331 Well, I certainly hope my repartee is worth the journey. 920 01:01:42,333 --> 01:01:43,831 Tomorrow morning at 10:00, 921 01:01:43,833 --> 01:01:45,765 you will appear before me at Scotland Yard 922 01:01:45,767 --> 01:01:48,298 to explain why you shouldn't be charged with the crime 923 01:01:48,300 --> 01:01:49,498 of releasing Shirin Abbas 924 01:01:49,500 --> 01:01:52,665 from His Majesty's prison in Jerusalem. 925 01:01:52,667 --> 01:01:55,131 10:00 a.m. sharp. 926 01:01:55,133 --> 01:01:56,533 Good night, Miss Fisher. 927 01:01:59,333 --> 01:02:01,233 Excuse me, sir. 928 01:02:01,733 --> 01:02:03,565 Your brother thought you might like coffee, 929 01:02:03,567 --> 01:02:05,865 served in the drawing room. 930 01:02:05,867 --> 01:02:08,865 Tell Jonathon I'm wretched enough where I am. 931 01:02:08,867 --> 01:02:10,867 Thank you, Crippins. 932 01:02:12,433 --> 01:02:14,498 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 933 01:02:14,500 --> 01:02:17,198 Dinner and a show. You've outdone yourself. 934 01:02:17,200 --> 01:02:19,198 [GUNSHOT, WOMAN GASPS] 935 01:02:19,200 --> 01:02:22,065 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 936 01:02:22,067 --> 01:02:24,065 It's not over yet. 937 01:02:24,067 --> 01:02:26,100 Miss Fisher! Quickly! 938 01:02:33,167 --> 01:02:35,500 [KNOCKS ON DOOR] Sheikh Kahlil? 939 01:02:38,600 --> 01:02:40,300 - I can't see him. - JACK: Get back. 940 01:02:44,867 --> 01:02:46,300 Sheikh Kahlil! 941 01:02:51,967 --> 01:02:53,065 Too late. 942 01:02:53,067 --> 01:02:55,098 - No. No. No! - No, no, no. Stay back. 943 01:02:55,100 --> 01:02:56,898 - Stay back. - [SOBS] 944 01:02:56,900 --> 01:02:58,265 Oh, my... 945 01:02:58,267 --> 01:03:00,967 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 946 01:03:03,500 --> 01:03:05,831 Shirin. My child. 947 01:03:05,833 --> 01:03:07,767 Come outside. 948 01:03:11,667 --> 01:03:14,200 [WIND WHISTLING] 949 01:03:25,067 --> 01:03:26,200 Jack. 950 01:03:31,233 --> 01:03:33,398 [INSECTS CHIRPING] 951 01:03:33,400 --> 01:03:35,767 [MUSIC CONTINUES] 952 01:03:47,767 --> 01:03:50,465 JACK: Clear line of sight to the sheikh's room. 953 01:03:50,467 --> 01:03:54,298 Wherever you go, Miss Fisher, trouble follows. 954 01:03:54,300 --> 01:03:56,498 I prefer to think of it as the other way around. 955 01:03:56,500 --> 01:03:58,331 Good evening, Superintendent. 956 01:03:58,333 --> 01:04:00,898 Sir. German-manufactured. 957 01:04:00,900 --> 01:04:04,865 But Turkish issue, 1896-'97. 958 01:04:04,867 --> 01:04:07,100 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 959 01:04:08,167 --> 01:04:09,500 Hm. 960 01:04:20,100 --> 01:04:21,931 You seem to be missing a button 961 01:04:21,933 --> 01:04:23,765 from your waistcoat, Lord Lofthouse, 962 01:04:23,767 --> 01:04:27,731 and it seems at least 100 people witnessed a heated argument 963 01:04:27,733 --> 01:04:29,865 between yourself and the deceased. 964 01:04:29,867 --> 01:04:32,867 Well, it was a business meeting. What do you expect? 965 01:04:33,600 --> 01:04:36,831 Where did you go when you left the ballroom tonight? 966 01:04:36,833 --> 01:04:38,700 I went outside. 967 01:04:40,100 --> 01:04:41,165 For some air. 968 01:04:41,167 --> 01:04:44,065 That's right. He was with me. 969 01:04:44,067 --> 01:04:48,931 FORSYTHE: And when you heard the gunshot, was he with you then? 970 01:04:48,933 --> 01:04:49,931 Uh, yes. 971 01:04:49,933 --> 01:04:51,131 - I... - Excuse me, sir. 972 01:04:51,133 --> 01:04:54,065 I think you were in the kitchen at the time, 973 01:04:54,067 --> 01:04:56,231 asking cook to hurry along the coffee. 974 01:04:56,233 --> 01:04:59,098 [CLOCK CHIMING] 975 01:04:59,100 --> 01:05:00,831 Yes. 976 01:05:00,833 --> 01:05:02,331 That's right. Yes. 977 01:05:02,333 --> 01:05:04,467 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 978 01:05:10,567 --> 01:05:12,933 [MUSIC CONTINUES] 979 01:05:38,367 --> 01:05:40,733 [MUSIC CONTINUES] 980 01:05:55,367 --> 01:05:57,198 When I looked through the keyhole, 981 01:05:57,200 --> 01:05:59,298 there was no key in the lock, but why wouldn't there be 982 01:05:59,300 --> 01:06:01,331 if the sheikh had simply locked the door? 983 01:06:01,333 --> 01:06:04,665 But if someone had locked the door from the outside 984 01:06:04,667 --> 01:06:06,433 and posted the key... 985 01:06:17,567 --> 01:06:21,065 The sheikh was shot in the heart. 986 01:06:21,067 --> 01:06:23,831 But the bloodstain is much nearer to where his feet were 987 01:06:23,833 --> 01:06:24,865 when we found him. 988 01:06:24,867 --> 01:06:26,631 As if the body had been spun around 989 01:06:26,633 --> 01:06:27,965 by someone inside the room. 990 01:06:27,967 --> 01:06:29,398 Who threw the gun out of the window. 991 01:06:29,400 --> 01:06:31,131 Locked the door, posted the key, 992 01:06:31,133 --> 01:06:32,965 and descended via the service stairs. 993 01:06:32,967 --> 01:06:34,400 [WOOD SCRAPING] 994 01:06:41,600 --> 01:06:44,133 I didn't notice that before. 995 01:06:51,633 --> 01:06:54,465 Some religions associate the eye of the peacock feather 996 01:06:54,467 --> 01:06:59,567 with the eyes of the stars or the guardians of royalty. 997 01:07:00,867 --> 01:07:02,531 Or... 998 01:07:02,533 --> 01:07:04,733 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 999 01:07:10,400 --> 01:07:13,333 ...the all-seeing-eye of God. 1000 01:07:17,233 --> 01:07:21,333 Jack... there's an inscription. 1001 01:07:24,067 --> 01:07:26,798 Well, um, take it away. 1002 01:07:26,800 --> 01:07:28,498 I'm just an innocent archaeologist. 1003 01:07:28,500 --> 01:07:29,665 I'm not a detective. 1004 01:07:29,667 --> 01:07:30,898 I've been kicked out of Palestine, 1005 01:07:30,900 --> 01:07:33,265 I've been set alight, and now this. 1006 01:07:33,267 --> 01:07:34,531 No. 1007 01:07:34,533 --> 01:07:36,565 I'm sorry about the fire, Professor, 1008 01:07:36,567 --> 01:07:39,098 but Shirin's uncle has been murdered. 1009 01:07:39,100 --> 01:07:41,467 I can't help you if you shoot me dead. 1010 01:07:42,067 --> 01:07:43,633 No. 1011 01:07:46,333 --> 01:07:48,067 But you don't need your left foot. 1012 01:07:49,933 --> 01:07:53,298 LINNAEUS: "If this treasure is removed from its sacred place, 1013 01:07:53,300 --> 01:07:57,431 may the desert sands rise and engulf the land 1014 01:07:57,433 --> 01:08:04,565 and may all the people of the inhabited world perish entombed 1015 01:08:04,567 --> 01:08:09,067 when day turns to night seven times." 1016 01:08:13,200 --> 01:08:15,867 I also have this, Professor. 1017 01:08:18,067 --> 01:08:19,631 An astrolabe. 1018 01:08:19,633 --> 01:08:21,598 PHRYNE: Take a look at this. 1019 01:08:21,600 --> 01:08:23,465 LINNAEUS: The Star of Argeadi. 1020 01:08:23,467 --> 01:08:26,831 Symbol of the Argead dynasty of Macedon. 1021 01:08:26,833 --> 01:08:29,598 The royal lineage of Alexander the Great. 1022 01:08:29,600 --> 01:08:30,931 This must point the way. 1023 01:08:30,933 --> 01:08:32,900 Well, to the oasis, at least. 1024 01:08:33,467 --> 01:08:35,365 You must hurry back to the Negev. 1025 01:08:35,367 --> 01:08:36,865 End this curse. 1026 01:08:36,867 --> 01:08:38,431 End the curse? 1027 01:08:38,433 --> 01:08:41,067 That's what you do with curses, Jack. 1028 01:08:41,633 --> 01:08:43,665 Too many people have died already. 1029 01:08:43,667 --> 01:08:45,698 We have to return the emerald to the crypt 1030 01:08:45,700 --> 01:08:48,131 before day turns to night 1031 01:08:48,133 --> 01:08:51,067 and Alexander's curse becomes unstoppable. 1032 01:08:51,667 --> 01:08:54,367 Day turns to night. 1033 01:08:57,067 --> 01:08:59,067 To night. 1034 01:08:59,800 --> 01:09:03,200 Day turns to night seven times. 1035 01:09:04,200 --> 01:09:07,231 It has to be a solar eclipse. 1036 01:09:07,233 --> 01:09:09,298 How long do we have to find the crypt, Professor? 1037 01:09:09,300 --> 01:09:12,131 How many solar eclipses have there been since 1918? 1038 01:09:12,133 --> 01:09:15,267 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1039 01:09:20,167 --> 01:09:23,231 LINNAEUS: Eclipses. 1040 01:09:23,233 --> 01:09:27,298 Two, four, six... 1041 01:09:27,300 --> 01:09:28,498 Oh, dear. 1042 01:09:28,500 --> 01:09:30,731 I wouldn't dawdle if I were you. 1043 01:09:30,733 --> 01:09:32,198 Thank you, Professor. 1044 01:09:32,200 --> 01:09:34,198 You know I wouldn't really shoot you. 1045 01:09:34,200 --> 01:09:36,067 With you, I can never be sure. 1046 01:09:45,233 --> 01:09:47,198 PHRYNE: Eleanor, what happened to Scotland Yard? 1047 01:09:47,200 --> 01:09:50,465 Well, they left, but they refused to listen to reason. 1048 01:09:50,467 --> 01:09:52,165 Jonathon, how's Lofty? 1049 01:09:52,167 --> 01:09:53,798 Not good now that he's sobered up. 1050 01:09:53,800 --> 01:09:54,965 They haven't charged him yet, 1051 01:09:54,967 --> 01:09:56,398 but the police are convinced he's guilty. 1052 01:09:56,400 --> 01:09:58,065 Don't worry. They'll come to their senses. 1053 01:09:58,067 --> 01:09:59,731 Shirin, we leave in half an hour. 1054 01:09:59,733 --> 01:10:01,567 Pack light and wrap up warm. 1055 01:10:02,100 --> 01:10:04,898 You're not going to Palestine without me? 1056 01:10:04,900 --> 01:10:07,767 Not after all this. What if you don't come back? 1057 01:10:12,567 --> 01:10:14,700 I only have a two-seater plane. 1058 01:10:15,233 --> 01:10:16,965 Well, there's always Lofty's Tiger Moth. 1059 01:10:16,967 --> 01:10:18,098 I haven't flown for a while, 1060 01:10:18,100 --> 01:10:20,131 but I could do with a change of scenery. 1061 01:10:20,133 --> 01:10:22,098 We could fly in tandem. 1062 01:10:22,100 --> 01:10:23,633 Perfect. 1063 01:10:27,233 --> 01:10:30,298 I just hope she doesn't fly like she drives. 1064 01:10:30,300 --> 01:10:32,433 PHRYNE: I heard that! 1065 01:10:34,967 --> 01:10:38,000 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONE RINGING] 1066 01:10:42,900 --> 01:10:44,767 FORSYTHE: Come in. 1067 01:10:45,733 --> 01:10:47,633 Urgent delivery, sir. 1068 01:10:51,267 --> 01:10:52,765 If that woman doesn't show, 1069 01:10:52,767 --> 01:10:55,931 we'll have a diplomatic disaster on our hands... 1070 01:10:55,933 --> 01:10:58,767 with my reputation on the line. 1071 01:10:59,233 --> 01:11:01,767 I'm not sure what I can do about that. 1072 01:11:02,967 --> 01:11:05,498 The railway deal is ruined. 1073 01:11:05,500 --> 01:11:08,065 Point the finger at someone. 1074 01:11:08,067 --> 01:11:09,731 You said you had the evidence. 1075 01:11:09,733 --> 01:11:11,965 Charge Lord Lofthouse and be done with it. 1076 01:11:11,967 --> 01:11:14,331 Lord Lofthouse's waistcoat button 1077 01:11:14,333 --> 01:11:17,167 was already missing before the sheikh was murdered. 1078 01:11:19,200 --> 01:11:21,167 He was framed. 1079 01:11:23,500 --> 01:11:26,065 MONTY: That damned woman. 1080 01:11:26,067 --> 01:11:29,200 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1081 01:11:45,933 --> 01:11:48,467 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1082 01:11:51,400 --> 01:11:54,731 [CAMEL BRAYING] 1083 01:11:54,733 --> 01:11:58,165 MAN: Yalla. Yalla, Fatima. 1084 01:11:58,167 --> 01:12:00,067 PHRYNE: She's very well behaved. 1085 01:12:01,533 --> 01:12:03,431 Of course. 1086 01:12:03,433 --> 01:12:05,498 She is a woman. 1087 01:12:05,500 --> 01:12:07,731 She cannot resist me. 1088 01:12:07,733 --> 01:12:09,633 [LAUGHS] 1089 01:12:12,933 --> 01:12:15,133 [MUSIC CONTINUES] 1090 01:12:23,133 --> 01:12:25,733 [INSECT BUZZING] 1091 01:12:27,133 --> 01:12:29,367 [GUNSHOT ECHOES, CAMEL GRUNTING] 1092 01:12:32,367 --> 01:12:33,598 Hunting. 1093 01:12:33,600 --> 01:12:35,667 [GUNSHOT ECHOES] 1094 01:12:37,467 --> 01:12:39,300 [LAUGHS] 1095 01:12:46,900 --> 01:12:50,565 Did either of you gentlemen happen to pay our cameleer 1096 01:12:50,567 --> 01:12:52,265 in British pounds? 1097 01:12:52,267 --> 01:12:53,298 No. 1098 01:12:53,300 --> 01:12:56,231 Why would we? The job's not done. 1099 01:12:56,233 --> 01:12:59,133 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1100 01:13:34,500 --> 01:13:36,633 [WHISPERING] Jack. 1101 01:13:42,067 --> 01:13:44,600 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1102 01:14:03,067 --> 01:14:05,867 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1103 01:14:06,967 --> 01:14:09,631 [WHISPERING IN ARABIC] 1104 01:14:09,633 --> 01:14:11,733 PHRYNE: [GASPS] 1105 01:14:22,733 --> 01:14:24,433 [GUN COCKS] 1106 01:14:27,567 --> 01:14:29,500 [CHUCKLES] 1107 01:14:31,300 --> 01:14:32,398 Game's up, Abdul. 1108 01:14:32,400 --> 01:14:33,967 Throw down your sword. 1109 01:14:41,500 --> 01:14:42,867 Who gave you this? 1110 01:14:43,467 --> 01:14:45,831 Please... spare my life. 1111 01:14:45,833 --> 01:14:47,667 I have children. Wife. 1112 01:14:48,200 --> 01:14:50,098 - Repeat the question, Jack. - [GUNSHOT] 1113 01:14:50,100 --> 01:14:51,665 An Englishman. 1114 01:14:51,667 --> 01:14:53,698 He sent money, but we never met. 1115 01:14:53,700 --> 01:14:55,531 He told me to delay you until he came. 1116 01:14:55,533 --> 01:14:57,331 Sounds like your friend Monty. 1117 01:14:57,333 --> 01:14:59,631 Please... keep the money. 1118 01:14:59,633 --> 01:15:02,065 You'll never see me. I give my word. 1119 01:15:02,067 --> 01:15:04,731 No. You can keep the money. 1120 01:15:04,733 --> 01:15:06,933 Take your camel and go... quickly. 1121 01:15:13,967 --> 01:15:15,731 JACK: You could've told me 1122 01:15:15,733 --> 01:15:17,731 that you planned to get rid of our only guide. 1123 01:15:17,733 --> 01:15:19,065 PHRYNE: I didn't see the need. 1124 01:15:19,067 --> 01:15:21,365 JACK: So I should have blind faith, whatever you do? 1125 01:15:21,367 --> 01:15:22,965 Marrying maharajas. 1126 01:15:22,967 --> 01:15:25,198 Meeting military deserters in the middle of the night. 1127 01:15:25,200 --> 01:15:26,531 PHRYNE: I invited you to that. 1128 01:15:26,533 --> 01:15:28,065 JACK: Seducing cameleers. 1129 01:15:28,067 --> 01:15:29,831 PHRYNE: I didn't plan to seduce Abdul. 1130 01:15:29,833 --> 01:15:31,298 JACK: You're missing the point. 1131 01:15:31,300 --> 01:15:35,331 If you let me know what's going on, then maybe I could help. 1132 01:15:35,333 --> 01:15:37,698 Well, maybe I'll be absolutely fine 1133 01:15:37,700 --> 01:15:40,598 without having to explain myself to you or any other man. 1134 01:15:40,600 --> 01:15:43,100 And if I need your help, I'll ask for it. 1135 01:15:43,833 --> 01:15:46,665 I won't hold my breath. 1136 01:15:46,667 --> 01:15:49,067 [LIGHT MUSIC PLAYS] 1137 01:16:00,300 --> 01:16:01,598 Jack? 1138 01:16:01,600 --> 01:16:02,931 JACK: Don't worry about it. 1139 01:16:02,933 --> 01:16:04,298 PHRYNE: I need your help! 1140 01:16:04,300 --> 01:16:06,467 It's quicksand! 1141 01:16:08,567 --> 01:16:10,265 Keep still! Grab my hand. 1142 01:16:10,267 --> 01:16:11,965 No! Stay back! You're sinking! 1143 01:16:11,967 --> 01:16:13,898 [GRUNTS] 1144 01:16:13,900 --> 01:16:15,731 I'm not losing you like this. 1145 01:16:15,733 --> 01:16:18,398 Not after all the other stupid ways I've nearly lost you. 1146 01:16:18,400 --> 01:16:20,067 What stupid ways? 1147 01:16:20,667 --> 01:16:22,067 Grab this! 1148 01:16:23,900 --> 01:16:25,531 Hold on! 1149 01:16:25,533 --> 01:16:28,400 [GRUNTING] 1150 01:16:44,767 --> 01:16:48,698 The reason that I married the Maharaja of Alwar 1151 01:16:48,700 --> 01:16:52,798 was because his true love is the Prince of Padna. 1152 01:16:52,800 --> 01:16:55,865 And if his bachelorhood had been confirmed by his enemies, 1153 01:16:55,867 --> 01:16:58,531 then not only would he have lost his throne, 1154 01:16:58,533 --> 01:17:01,300 but he would have been stoned to death. 1155 01:17:02,067 --> 01:17:04,200 You saved his life? 1156 01:17:05,133 --> 01:17:09,733 Well... I'm not sure how I could've helped with that one. 1157 01:17:10,200 --> 01:17:13,465 But thank you for the explanation. 1158 01:17:13,467 --> 01:17:16,067 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1159 01:17:18,967 --> 01:17:21,833 [ENGINE HUMMING] 1160 01:17:36,200 --> 01:17:38,567 [MUSIC CONTINUES] 1161 01:17:43,567 --> 01:17:45,933 [CAMEL GROANING] 1162 01:17:55,400 --> 01:17:57,433 [MUSIC CONTINUES] 1163 01:18:12,900 --> 01:18:14,731 [CAMEL BRAYING] 1164 01:18:14,733 --> 01:18:17,800 What is it? You see something? 1165 01:18:21,300 --> 01:18:23,567 No. It's nothing. 1166 01:18:24,933 --> 01:18:26,933 Just the heat playing tricks. 1167 01:18:29,600 --> 01:18:32,633 We have to get there before the eclipse. 1168 01:18:34,400 --> 01:18:37,267 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1169 01:18:42,367 --> 01:18:45,731 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1170 01:18:45,733 --> 01:18:47,933 [WIND WHISTLING] 1171 01:18:55,100 --> 01:18:57,300 [MUSIC CONTINUES] 1172 01:19:26,267 --> 01:19:28,800 [SPEAKING ARABIC] 1173 01:19:34,467 --> 01:19:37,500 [MUSIC CONTINUES] 1174 01:19:53,200 --> 01:19:55,567 [SPEAKING ARABIC] 1175 01:19:57,067 --> 01:19:59,433 [MUSIC CONTINUES] 1176 01:20:21,833 --> 01:20:25,267 No. This well was once overflowing. 1177 01:20:27,300 --> 01:20:30,333 We used to play here in the shade. 1178 01:20:37,767 --> 01:20:39,400 What's that? 1179 01:20:42,767 --> 01:20:46,765 That was the marker that points to the goat star, 1180 01:20:46,767 --> 01:20:49,031 the brightest star in the night sky. 1181 01:20:49,033 --> 01:20:51,733 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1182 01:20:58,467 --> 01:21:00,167 Look, Jack. 1183 01:21:01,400 --> 01:21:04,065 My ancient Greek's not a patch on the professor's, 1184 01:21:04,067 --> 01:21:08,698 but even I recognize this word "Dias" as Zeus. 1185 01:21:08,700 --> 01:21:10,667 God of thunder. 1186 01:21:13,800 --> 01:21:17,265 Shirin, your tattoo... It's a map. 1187 01:21:17,267 --> 01:21:18,398 Look. Here. 1188 01:21:18,400 --> 01:21:21,198 At the tip of the triangle towards the star, 1189 01:21:21,200 --> 01:21:24,298 is the lightning bolt of Zeus, marking the obelisk. 1190 01:21:24,300 --> 01:21:27,167 And here. This mark is the water of the well. 1191 01:21:28,567 --> 01:21:30,831 Then this third mark, like teardrops... 1192 01:21:30,833 --> 01:21:33,165 It must be the Crypt of Tears. It's a perfect triangle. 1193 01:21:33,167 --> 01:21:35,698 So we need to find the third point in the triangle 1194 01:21:35,700 --> 01:21:38,865 between the well and the obelisk. 1195 01:21:38,867 --> 01:21:41,400 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 1196 01:21:50,700 --> 01:21:52,065 Here. 1197 01:21:52,067 --> 01:21:53,465 It's a rock. 1198 01:21:53,467 --> 01:21:55,833 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1199 01:22:03,733 --> 01:22:05,767 We don't have long. 1200 01:22:06,567 --> 01:22:08,767 [MUSIC CONTINUES] 1201 01:22:30,267 --> 01:22:32,433 [METAL CLANGS] 1202 01:22:42,100 --> 01:22:45,133 [WIND WHISTLING] 1203 01:22:49,467 --> 01:22:52,067 [MUSIC CONTINUES] 1204 01:22:57,500 --> 01:23:00,433 [RUMBLING, DEBRIS FALLING] 1205 01:23:18,067 --> 01:23:20,067 [ROCK SCRAPING] 1206 01:24:02,833 --> 01:24:06,133 PHRYNE: Alexander the Great's secret desert bride. 1207 01:24:10,100 --> 01:24:11,767 It looks like honey. 1208 01:24:14,333 --> 01:24:16,433 To preserve her body. 1209 01:24:18,833 --> 01:24:21,700 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1210 01:24:27,600 --> 01:24:29,833 There's someone else. 1211 01:24:31,600 --> 01:24:33,933 PHRYNE: Oh. 1212 01:24:40,067 --> 01:24:41,367 What is it? 1213 01:24:42,533 --> 01:24:47,933 A knife... with the Lofthouse crest and initials. 1214 01:24:52,600 --> 01:24:54,165 Your initials, Jonathon. 1215 01:24:54,167 --> 01:24:55,633 [GASPS] 1216 01:25:06,633 --> 01:25:08,700 I just want to put things right. 1217 01:25:11,233 --> 01:25:14,233 You were here with Templeton and Wilson. 1218 01:25:16,100 --> 01:25:18,765 [HORSE NEIGHS] 1219 01:25:18,767 --> 01:25:21,400 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1220 01:25:22,567 --> 01:25:24,298 We knew about the jewels. 1221 01:25:24,300 --> 01:25:26,198 - Where are the jewels?! - Mama! 1222 01:25:26,200 --> 01:25:27,565 Tell me where they are! 1223 01:25:27,567 --> 01:25:29,631 I'll shoot all of you, one by one! 1224 01:25:29,633 --> 01:25:32,333 [SHOUTING IN ARABIC] 1225 01:25:35,600 --> 01:25:40,767 Templeton stood guard, and she led us here to the crypt. 1226 01:25:43,367 --> 01:25:45,267 The war. 1227 01:25:45,900 --> 01:25:48,600 It had taken its toll on all of us, but... 1228 01:25:49,900 --> 01:25:51,233 ...Templeton was... 1229 01:25:54,600 --> 01:25:56,298 We should never have left him alone up there. 1230 01:25:56,300 --> 01:25:58,667 [GUNSHOTS] 1231 01:26:00,300 --> 01:26:02,900 [SHOUTING IN ARABIC] 1232 01:26:08,667 --> 01:26:10,165 [BLADE CLANGS] 1233 01:26:10,167 --> 01:26:11,867 [GASPS] 1234 01:26:14,500 --> 01:26:17,333 It was an accident. 1235 01:26:25,533 --> 01:26:27,733 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1236 01:26:31,600 --> 01:26:33,433 Mama. 1237 01:26:36,633 --> 01:26:38,833 [MUSIC CONTINUES] 1238 01:26:46,767 --> 01:26:49,133 [SOBS] 1239 01:26:57,467 --> 01:26:59,633 [SPEAKING ARABIC] 1240 01:27:01,133 --> 01:27:03,165 From that moment on, we were all cursed. 1241 01:27:03,167 --> 01:27:05,533 You planted that emerald? 1242 01:27:07,067 --> 01:27:09,500 You wanted me to find it. 1243 01:27:11,367 --> 01:27:12,931 I thought if anyone could help me get back here 1244 01:27:12,933 --> 01:27:14,365 and find this place, it would be you. 1245 01:27:14,367 --> 01:27:17,698 So I could put the emerald back and end the curse. 1246 01:27:17,700 --> 01:27:21,633 But Wilson didn't die because he was cursed, Jonathon. 1247 01:27:24,067 --> 01:27:25,465 Someone murdered him. 1248 01:27:25,467 --> 01:27:27,165 [GUNSHOT] 1249 01:27:27,167 --> 01:27:28,731 And then they murdered the sheikh. 1250 01:27:28,733 --> 01:27:30,098 [GUNSHOT] 1251 01:27:30,100 --> 01:27:34,533 Someone who didn't want your crime to be revealed... 1252 01:27:35,367 --> 01:27:38,400 ...and who wanted to ruin Lofty for your sake. 1253 01:27:39,267 --> 01:27:43,065 Someone very close to you who was always there, 1254 01:27:43,067 --> 01:27:45,565 who saw everything. 1255 01:27:45,567 --> 01:27:48,100 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1256 01:27:54,933 --> 01:27:58,598 Your father. Your real father. 1257 01:27:58,600 --> 01:28:01,431 - That's enough, Miss Fisher. - [GASPS] 1258 01:28:01,433 --> 01:28:02,798 Drop the weapon. 1259 01:28:02,800 --> 01:28:04,965 [DEBRIS FALLING] 1260 01:28:04,967 --> 01:28:06,798 It was you? You killed them? 1261 01:28:06,800 --> 01:28:08,698 They were gonna dig up the past. I had to stop them. 1262 01:28:08,700 --> 01:28:11,131 You murdered them? You framed Lofty? 1263 01:28:11,133 --> 01:28:12,498 CRIPPINS: Lofty is a drunkard, 1264 01:28:12,500 --> 01:28:15,065 determined to fritter away your mother's estate. 1265 01:28:15,067 --> 01:28:16,598 She wanted you to have your share. 1266 01:28:16,600 --> 01:28:19,098 The emerald is all you have. 1267 01:28:19,100 --> 01:28:20,565 Give it to me. 1268 01:28:20,567 --> 01:28:22,098 [RUMBLING] 1269 01:28:22,100 --> 01:28:23,165 No. This isn't right. 1270 01:28:23,167 --> 01:28:24,798 I have to pay for what I've done. 1271 01:28:24,800 --> 01:28:26,665 CRIPPINS: How will that help? 1272 01:28:26,667 --> 01:28:28,698 It will destroy you. 1273 01:28:28,700 --> 01:28:30,665 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1274 01:28:30,667 --> 01:28:32,865 We have to put the emerald back. We have to end the curse. 1275 01:28:32,867 --> 01:28:33,898 Move! 1276 01:28:33,900 --> 01:28:35,367 [GRUNTS] 1277 01:28:36,400 --> 01:28:37,565 [GUN COCKS] 1278 01:28:37,567 --> 01:28:40,765 Phryne, get out now. 1279 01:28:40,767 --> 01:28:42,098 You don't have to do this. 1280 01:28:42,100 --> 01:28:44,765 JONATHON: I do. I'm cursed. 1281 01:28:44,767 --> 01:28:46,600 I've been cursed since the day I was born. 1282 01:28:47,600 --> 01:28:48,731 Get out! All of you! 1283 01:28:48,733 --> 01:28:50,067 Come on! 1284 01:28:51,400 --> 01:28:52,600 Come on, Phryne! 1285 01:28:54,667 --> 01:28:56,700 Put it back. 1286 01:28:57,233 --> 01:29:00,331 CRIPPINS: You know I can't. 1287 01:29:00,333 --> 01:29:02,533 [MUSIC CONTINUES] 1288 01:29:05,333 --> 01:29:08,567 [RUMBLING] 1289 01:29:12,200 --> 01:29:15,065 [GUNSHOT] 1290 01:29:15,067 --> 01:29:17,133 Stop, Phryne! 1291 01:29:34,667 --> 01:29:37,065 [WIND WHISTLING] 1292 01:29:37,067 --> 01:29:38,667 It's stopped. 1293 01:29:42,133 --> 01:29:44,231 [GUNSHOT] 1294 01:29:44,233 --> 01:29:45,898 Jonathon. 1295 01:29:45,900 --> 01:29:48,600 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1296 01:29:55,300 --> 01:29:58,067 [WIND WHISTLING] 1297 01:30:23,667 --> 01:30:25,867 [MUSIC CONTINUES] 1298 01:30:46,267 --> 01:30:49,265 I passed on your request to the high commissioner. 1299 01:30:49,267 --> 01:30:50,531 But unfortunately, 1300 01:30:50,533 --> 01:30:52,767 it's impossible to retrieve your brother's body. 1301 01:31:06,500 --> 01:31:09,331 How did you know, Phryne? 1302 01:31:09,333 --> 01:31:11,333 About Crippins. 1303 01:31:12,700 --> 01:31:17,200 I'd wondered before... about the small things. 1304 01:31:18,300 --> 01:31:20,531 The way Jonathon always looked out for Crippins 1305 01:31:20,533 --> 01:31:26,098 and... the way Crippins hated you whenever you taunted Jonathon. 1306 01:31:26,100 --> 01:31:28,598 I thought he was playing favorites. 1307 01:31:28,600 --> 01:31:30,331 He was. 1308 01:31:30,333 --> 01:31:34,931 But it was when he spoke up for Jonathon against you 1309 01:31:34,933 --> 01:31:37,065 to protect Jonathon from suspicion 1310 01:31:37,067 --> 01:31:39,231 over the sheikh's murder. 1311 01:31:39,233 --> 01:31:41,400 Of course. [SIGHS] 1312 01:31:42,933 --> 01:31:44,933 That's when I knew. 1313 01:31:45,433 --> 01:31:47,733 He hid the truth from you, Lofty. 1314 01:31:49,133 --> 01:31:51,400 But he was still my brother. 1315 01:31:52,100 --> 01:31:55,167 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1316 01:31:57,600 --> 01:31:59,267 He was. 1317 01:32:01,700 --> 01:32:04,067 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1318 01:32:12,267 --> 01:32:15,465 This land will always be full of ghosts, Miss Fisher. 1319 01:32:15,467 --> 01:32:18,267 But thanks to you, it may live again. 1320 01:32:21,867 --> 01:32:23,365 Ma'a as-salaama, Shirin. 1321 01:32:23,367 --> 01:32:25,700 Ma'a as-salaama, Miss Fisher. 1322 01:32:40,867 --> 01:32:43,233 [GUNSHOT, CAMEL BRAYS] 1323 01:32:46,300 --> 01:32:47,900 Miss Fisher? 1324 01:32:49,667 --> 01:32:54,165 [BREATHING HEAVILY] There was an enormous tarantula. 1325 01:32:54,167 --> 01:32:57,698 You, uh... you shot a spider? 1326 01:32:57,700 --> 01:32:59,665 No. I missed. 1327 01:32:59,667 --> 01:33:01,467 It went that way. 1328 01:33:02,433 --> 01:33:04,467 [CLEARS THROAT] 1329 01:33:15,333 --> 01:33:17,065 [GUNSHOT, CAMEL GRUNTS] 1330 01:33:17,067 --> 01:33:18,367 Got it. 1331 01:33:28,700 --> 01:33:31,167 It's my only fear, Jack. 1332 01:33:33,133 --> 01:33:34,965 Apart from spending a long-distance flight 1333 01:33:34,967 --> 01:33:36,398 with Aunt Prudence. 1334 01:33:36,400 --> 01:33:38,433 I don't think that's true. 1335 01:33:39,233 --> 01:33:40,600 No? 1336 01:33:41,933 --> 01:33:44,233 What else am I afraid of? 1337 01:33:46,200 --> 01:33:47,567 Me. 1338 01:33:49,267 --> 01:33:53,131 You're afraid if you fall in love with me, 1339 01:33:53,133 --> 01:33:55,065 I'll turn you into a policeman's wife 1340 01:33:55,067 --> 01:33:59,100 and... try to stop you from saving the world. 1341 01:34:01,600 --> 01:34:03,533 Well, it can't happen. 1342 01:34:05,467 --> 01:34:07,633 I'm already a married woman. 1343 01:34:10,467 --> 01:34:12,567 And I don't need to marry you. 1344 01:34:15,267 --> 01:34:17,267 I just need your heart. 1345 01:34:19,100 --> 01:34:21,867 Because God knows you've got mine. 1346 01:34:26,600 --> 01:34:28,233 Jack. 1347 01:34:30,967 --> 01:34:33,900 I gave you that a long time ago. 1348 01:34:36,367 --> 01:34:39,365 For a detective, you don't notice much. 1349 01:34:39,367 --> 01:34:41,900 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 1350 01:35:01,067 --> 01:35:06,367 By the way... there wasn't really a tarantula. 1351 01:35:08,133 --> 01:35:09,600 Good. 1352 01:35:10,733 --> 01:35:12,898 I didn't really shoot one. 1353 01:35:12,900 --> 01:35:15,433 [MUSIC CONTINUES] 1354 01:35:43,333 --> 01:35:45,533 [BREATHING HEAVILY] 1355 01:35:46,833 --> 01:35:48,867 Miss Fisher? 1356 01:35:51,333 --> 01:35:52,765 Miss Phryne Fisher? 1357 01:35:52,767 --> 01:35:53,765 Yes. 1358 01:35:53,767 --> 01:35:55,567 This is for you. 1359 01:35:59,567 --> 01:36:01,833 [CAMEL LOWS, SNORTS] 1360 01:36:03,333 --> 01:36:06,598 Jack... it's from my mother-in-law. 1361 01:36:06,600 --> 01:36:09,833 The Maharaja of Alwar has been murdered! 1362 01:36:11,067 --> 01:36:13,965 Yalla, Fatima! Yalla! 1363 01:36:13,967 --> 01:36:16,500 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 1364 01:36:16,502 --> 01:36:21,502 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org