1
00:00:17,625 --> 00:00:21,083
["Don't Fear the Reaper"
by Blue Öyster Cult by playing]
2
00:00:21,083 --> 00:00:23,166
Okay, my turn! Truth or dare?
3
00:00:23,166 --> 00:00:24,666
Um, truth.
4
00:00:26,208 --> 00:00:27,833
- [Tully yawns]
- Fine, dare.
5
00:00:27,833 --> 00:00:30,208
- Okay. Close your eyes.
- Okay. [exhales]
6
00:00:30,208 --> 00:00:31,625
Now take off your glasses.
7
00:00:31,625 --> 00:00:34,083
Yes, Your Majesty, Miss Hart. [chuckles]
8
00:00:37,250 --> 00:00:38,666
Can I open my eyes yet?
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,083
- Tul?
- I'm right here, Mularkey.
10
00:00:45,500 --> 00:00:47,041
[dramatic swell]
11
00:00:47,041 --> 00:00:48,791
[leaves rustling]
12
00:00:48,791 --> 00:00:49,708
[dramatic swell]
13
00:00:50,958 --> 00:00:53,333
["Don't Fear the Reaper" continues]
14
00:00:53,333 --> 00:00:54,875
- Hi.
- Hi.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,500
I'm sorry. I just can't believe it's you.
16
00:00:59,083 --> 00:01:01,416
God, what's it been, like a year?
17
00:01:01,416 --> 00:01:03,458
[music continues, scratches]
18
00:01:03,458 --> 00:01:05,583
What are you talking about, you weirdo?
19
00:01:06,625 --> 00:01:07,750
You don't remember?
20
00:01:08,500 --> 00:01:10,666
We had a falling out.
We're not friends anymore.
21
00:01:13,958 --> 00:01:17,125
♪ La, la, la, la, la ♪
22
00:01:19,916 --> 00:01:23,583
♪ La, la, la, la, la ♪
23
00:01:36,750 --> 00:01:40,458
{\an8}["Don't Fear the Reaper" continues]
24
00:01:47,166 --> 00:01:50,916
{\an8}♪ Valentine is done ♪
25
00:01:53,000 --> 00:01:55,375
{\an8}[song continues faintly]
26
00:01:55,375 --> 00:01:56,958
{\an8}You were out for a while.
27
00:01:58,375 --> 00:01:59,875
{\an8}[sucks teeth] Session's almost over.
28
00:02:00,791 --> 00:02:03,000
{\an8}God, you must have been so bored
just sitting there.
29
00:02:03,000 --> 00:02:04,333
{\an8}You didn't have to stay.
30
00:02:04,333 --> 00:02:05,625
{\an8}You kidding me?
31
00:02:05,625 --> 00:02:07,333
{\an8}I love this place.
32
00:02:07,333 --> 00:02:09,208
{\an8}It's better than the Delta airport lounge.
33
00:02:09,208 --> 00:02:11,958
{\an8}[Kate chuckles, breathes deeply]
34
00:02:14,125 --> 00:02:15,458
{\an8}Oh. I got you.
35
00:02:17,250 --> 00:02:18,250
{\an8}Thanks.
36
00:02:21,083 --> 00:02:22,166
{\an8}[Johnny exhales]
37
00:02:22,750 --> 00:02:23,583
{\an8}[Kate exhales]
38
00:02:23,583 --> 00:02:25,291
{\an8}That's really coming along.
39
00:02:26,333 --> 00:02:28,541
{\an8}Got a good two inches there.
40
00:02:28,541 --> 00:02:31,625
{\an8}- Almost enough for a bow tie.
- [chuckles] Such a dick.
41
00:02:31,625 --> 00:02:33,875
{\an8}Or a tiny sock... [snorts]
42
00:02:33,875 --> 00:02:36,083
{\an8}...for a Chihuahua.
43
00:02:36,083 --> 00:02:38,416
{\an8}Okay, you're lucky
that I cannot come over there.
44
00:02:38,416 --> 00:02:39,791
{\an8}[Johnny chuckles]
45
00:02:39,791 --> 00:02:41,625
{\an8}[nurse] Okay! That's 90 minutes.
46
00:02:41,625 --> 00:02:43,041
{\an8}How you feeling?
47
00:02:43,041 --> 00:02:45,166
{\an8}Ah, good. Yeah, um...
48
00:02:46,041 --> 00:02:47,583
{\an8}a lot less nausea this time.
49
00:02:51,833 --> 00:02:52,750
{\an8}[Johnny exhales]
50
00:02:52,750 --> 00:02:55,333
{\an8}Thanks. Everyone here
takes such good care of me.
51
00:02:55,333 --> 00:02:57,708
{\an8}Well, we love when you come in.
52
00:02:57,708 --> 00:02:59,041
{\an8}You're such a ray of sunshine.
53
00:03:05,291 --> 00:03:08,958
{\an8}All right, take it easy,
and we'll see you back here in two weeks.
54
00:03:08,958 --> 00:03:10,666
{\an8}- [Kate] Okay.
- Thanks.
55
00:03:15,208 --> 00:03:16,166
{\an8}[Kate sighs]
56
00:03:18,208 --> 00:03:20,541
{\an8}[tender music playing]
57
00:03:26,583 --> 00:03:27,458
{\an8}[Kate exhales]
58
00:03:29,291 --> 00:03:30,583
{\an8}Kate. Hey! Let me do that.
59
00:03:30,583 --> 00:03:32,750
{\an8}What? So I can rest?
60
00:03:32,750 --> 00:03:35,500
{\an8}I've literally been resting all day.
I need to move.
61
00:03:35,500 --> 00:03:37,416
{\an8}- What would you like on yours?
- [Johnny exhales]
62
00:03:37,416 --> 00:03:40,375
{\an8}Just mustard, maybe? If we have some.
63
00:03:42,166 --> 00:03:43,250
{\an8}Thank you.
64
00:03:47,583 --> 00:03:49,250
{\an8}Hi. Can I help?
65
00:03:49,250 --> 00:03:52,250
- [Kate] No, I got it. How's school?
- [Marah] Good.
66
00:03:52,916 --> 00:03:55,083
Did you thank Rachel's dad
for dropping you off?
67
00:03:55,083 --> 00:03:56,166
Oh, yeah.
68
00:03:56,166 --> 00:03:57,875
He said he's happy to do it anytime.
69
00:03:57,875 --> 00:04:00,125
Rachel's grandma had cancer,
so they get it.
70
00:04:01,791 --> 00:04:02,791
[Kate exhales]
71
00:04:03,375 --> 00:04:05,791
I got my winter formal ticket today.
72
00:04:06,375 --> 00:04:08,083
Me, Tyler, and Emma are going as a group.
73
00:04:08,625 --> 00:04:11,000
Your first formal, oh my God!
74
00:04:11,000 --> 00:04:13,833
Let's go to the mall this weekend
and get the perfect dress.
75
00:04:14,500 --> 00:04:16,416
- Cool.
- Wait, really?
76
00:04:16,416 --> 00:04:17,791
Love it. Thanks, Mom.
77
00:04:17,791 --> 00:04:20,875
So you want to go dress shopping? With me?
78
00:04:20,875 --> 00:04:22,166
Yeah, totally.
79
00:04:22,166 --> 00:04:24,916
So I can just take lots of Polaroids
of every dress
80
00:04:24,916 --> 00:04:27,000
and burst into tears
in the middle of the store
81
00:04:27,000 --> 00:04:29,416
because my little bunny
is growing up so fast?
82
00:04:30,625 --> 00:04:31,500
Of course.
83
00:04:32,291 --> 00:04:33,125
It's gonna be fun.
84
00:04:33,708 --> 00:04:35,541
Okay. Let's go Saturday.
85
00:04:35,541 --> 00:04:38,208
- [Marah] Yeah, sure.
- Saturday? Whoa. No. If you feel up to it.
86
00:04:38,208 --> 00:04:39,458
I'm sure I will.
87
00:04:39,458 --> 00:04:42,166
Of course, but don't feel you
have to commit yourself to anything.
88
00:04:42,166 --> 00:04:43,250
Just listen to your body.
89
00:04:43,250 --> 00:04:44,375
I will do that.
90
00:04:44,375 --> 00:04:45,708
So chemo went okay?
91
00:04:45,708 --> 00:04:48,291
Yeah, it was boring,
but your dad kept me company.
92
00:04:48,958 --> 00:04:50,791
- Here, let me get it.
- Mom, I can do it.
93
00:04:50,791 --> 00:04:52,250
I just want to make you a sandwich.
94
00:04:52,250 --> 00:04:53,958
Let me make Marah's sandwich.
You did mine.
95
00:04:53,958 --> 00:04:56,000
It's easy. Look,
why don't we put the kettle on?
96
00:04:56,000 --> 00:04:58,208
- Yes.
- That's 4:15. You know what that means.
97
00:04:58,208 --> 00:05:01,458
You can take another anti-nausea pill now
if you need it. Do you need one?
98
00:05:01,458 --> 00:05:03,958
- I'll wait 'cause you can--
- Mom, you look a little tired.
99
00:05:03,958 --> 00:05:04,875
Wanna take a seat?
100
00:05:04,875 --> 00:05:06,333
- I'm not tired.
- Are you tired?
101
00:05:06,333 --> 00:05:10,208
No, I actually feel pretty good,
considering, so I think I'll...
102
00:05:10,208 --> 00:05:11,833
[Kate inhales]
103
00:05:12,833 --> 00:05:13,833
[exhales]
104
00:05:17,291 --> 00:05:19,291
[tender music playing]
105
00:05:23,083 --> 00:05:25,958
- [keypad beeps]
- [line ringing]
106
00:05:27,375 --> 00:05:30,041
You've got Tully.
Make it good or I won't call you back.
107
00:05:30,041 --> 00:05:31,208
[voicemail beeps]
108
00:05:31,208 --> 00:05:32,541
Hey, it's me.
109
00:05:33,416 --> 00:05:35,375
I can't believe
you still have the same voicemail.
110
00:05:35,375 --> 00:05:36,833
[inhales deeply]
111
00:05:36,833 --> 00:05:38,333
So, uh...
112
00:05:39,291 --> 00:05:40,125
Yeah.
113
00:05:41,208 --> 00:05:44,958
Look, I know it's been a while,
but I've been thinking about you,
114
00:05:44,958 --> 00:05:46,208
and, uh,
115
00:05:46,875 --> 00:05:51,000
I feel like maybe it's time to talk.
116
00:05:52,083 --> 00:05:53,500
So call me back, okay?
117
00:05:54,833 --> 00:05:57,041
If you don't,
I'm gonna find those pictures from college
118
00:05:57,041 --> 00:06:00,416
where you have that terrible perm
and sell them to the National Enquirer.
119
00:06:01,291 --> 00:06:02,166
I'm kidding.
120
00:06:03,083 --> 00:06:04,416
It's Kate, by the way.
121
00:06:05,541 --> 00:06:06,375
Mularkey.
122
00:06:08,000 --> 00:06:08,833
[phone beeps]
123
00:06:12,000 --> 00:06:12,875
[exhales]
124
00:06:17,875 --> 00:06:19,791
[Kate] We hung out
at his family's country estate,
125
00:06:19,791 --> 00:06:21,625
and it was incredibly posh.
126
00:06:21,625 --> 00:06:22,791
[chuckles] Posh.
127
00:06:22,791 --> 00:06:24,541
It was practically a castle.
128
00:06:24,541 --> 00:06:27,333
There was, like, a ballroom
with this huge fireplace,
129
00:06:27,333 --> 00:06:29,333
and he was being a little bit cheeky.
130
00:06:29,333 --> 00:06:31,083
Okay, so is this just how you talk now?
131
00:06:31,083 --> 00:06:32,250
No, listen!
132
00:06:32,250 --> 00:06:35,250
He was acting like a prince,
like... like, "Care to dance?"
133
00:06:35,250 --> 00:06:37,708
"I would totally behead someone for you."
134
00:06:37,708 --> 00:06:40,125
I can't do his accent,
but anyway, we were laughing,
135
00:06:40,125 --> 00:06:42,333
and then that's when he said it.
136
00:06:42,916 --> 00:06:43,750
"I love you."
137
00:06:44,458 --> 00:06:47,166
I mean, the whole thing
was like a fairy tale.
138
00:06:47,166 --> 00:06:50,291
Wow. Well, you must have been
proper chuffed.
139
00:06:50,291 --> 00:06:52,125
I was! I think.
140
00:06:52,125 --> 00:06:54,166
- Wait, does "chuffed" mean happy?
- I have no idea.
141
00:06:54,166 --> 00:06:56,208
- I'm just so glad you're back!
- [giggles]
142
00:06:56,208 --> 00:06:58,375
We are gonna celebrate so hard!
143
00:06:58,958 --> 00:07:01,291
Well, you do not have to throw me
a welcome home party.
144
00:07:01,291 --> 00:07:03,833
Are you kidding? I've been planning it
since the day you left.
145
00:07:03,833 --> 00:07:06,958
Besides, don't you want to show off
how in love you and Theo are?
146
00:07:06,958 --> 00:07:10,958
Sure. Yes. I just don't, you know,
wanna rub anyone's face in it.
147
00:07:11,458 --> 00:07:12,916
- What, you mean Johnny?
- Uh...
148
00:07:12,916 --> 00:07:15,166
[Tully] It's fine.
We just won't invite him.
149
00:07:16,125 --> 00:07:19,000
How is he? I mean,
not that I was thinking about how--
150
00:07:19,625 --> 00:07:21,333
- How... How is he?
- The same.
151
00:07:22,083 --> 00:07:23,500
Australian. Annoying.
152
00:07:23,500 --> 00:07:25,166
Is he seeing anyone?
153
00:07:25,166 --> 00:07:27,125
- Oh, honey.
- What, I'm--
154
00:07:27,125 --> 00:07:28,875
Not even six weeks in Europe made a dent?
155
00:07:28,875 --> 00:07:30,416
It made a dent, a huge dent.
156
00:07:30,416 --> 00:07:33,083
I am so in love with Theo, like,
all the way.
157
00:07:33,083 --> 00:07:36,291
Well, thank you for walking me to work.
Not that I gave you much choice.
158
00:07:36,291 --> 00:07:39,208
And now,
the real reason I had you walk me.
159
00:07:39,208 --> 00:07:42,125
Oh my God. Tully! Look at you!
160
00:07:42,125 --> 00:07:44,291
You're just like larger than life!
161
00:07:44,291 --> 00:07:45,208
I know!
162
00:07:45,208 --> 00:07:48,125
- [both chuckling]
- Oh my God, it's so exciting!
163
00:07:48,125 --> 00:07:49,375
Mularkey!
164
00:07:50,291 --> 00:07:52,375
- Hey.
- [Johnny] So you approve of the new ad?
165
00:07:52,375 --> 00:07:53,333
Yes.
166
00:07:54,041 --> 00:07:55,166
How was your trip?
167
00:07:55,166 --> 00:07:56,916
You look... tanned.
168
00:07:56,916 --> 00:08:00,583
Oh, well, we went on
a lot of walking tours,
169
00:08:00,583 --> 00:08:04,416
uh, so I learned so much
about cobblestones.
170
00:08:05,750 --> 00:08:07,333
That sounds... That sounds nice.
171
00:08:07,333 --> 00:08:10,000
Yeah. It was. It was nice.
172
00:08:12,750 --> 00:08:16,625
Oh my, is that... Tully Hart?
173
00:08:16,625 --> 00:08:18,625
- Oh my word, it's you!
- [Tully chuckles]
174
00:08:18,625 --> 00:08:20,333
From the news!
175
00:08:20,333 --> 00:08:23,208
- And then a billboard right there!
- [Tully chuckles]
176
00:08:23,208 --> 00:08:24,708
I... I'm sorry. I'm Joyce.
177
00:08:24,708 --> 00:08:25,625
Hi, Joyce.
178
00:08:25,625 --> 00:08:26,541
Hi.
179
00:08:26,541 --> 00:08:28,958
My daughter and I watch you all the time.
180
00:08:28,958 --> 00:08:32,583
She's taking journalism classes at U-Dub.
She wants to be just like you.
181
00:08:32,583 --> 00:08:35,166
Oh, wow. You know what?
182
00:08:36,250 --> 00:08:38,750
Have her give me a call.
183
00:08:39,375 --> 00:08:41,291
I'll give her a tour of the studio.
184
00:08:41,291 --> 00:08:45,500
Well, that's just too kind,
Miss Tully Hart!
185
00:08:45,500 --> 00:08:49,500
- It was lovely to meet you, Joyce.
- Oh, thank you! I mean, yes!
186
00:08:49,500 --> 00:08:52,250
It was nice to meet you too, as... as well...
187
00:08:52,250 --> 00:08:54,250
- [Tully chuckles]
- [Joyce chuckles]
188
00:08:54,250 --> 00:08:55,708
- [Johnny] Bye.
- [Tully] Bye.
189
00:08:57,083 --> 00:08:58,541
[Johnny chuckles]
190
00:08:59,041 --> 00:09:01,375
Boy, you really hate being
recognized, don't you?
191
00:09:01,375 --> 00:09:02,583
What?
192
00:09:02,583 --> 00:09:05,166
I'm not going to apologize
because I like meeting new people.
193
00:09:05,166 --> 00:09:07,583
If by new people, you mean adoring fans.
194
00:09:07,583 --> 00:09:10,166
So? They're why I do this.
195
00:09:10,166 --> 00:09:12,375
You know I'm not in it
for the money or the billboards
196
00:09:12,375 --> 00:09:14,791
or a good table at a restaurant.
197
00:09:14,791 --> 00:09:17,000
Yeah, 'cause you really hate
all those things.
198
00:09:17,000 --> 00:09:20,916
I'm just saying, the perks are nice,
but that's not why I do this.
199
00:09:21,833 --> 00:09:25,416
You know, it's to connect with people,
like Jill just now.
200
00:09:26,000 --> 00:09:27,375
- Her name was Joyce.
- Whatever.
201
00:09:27,375 --> 00:09:31,875
The point is, Joyce and people like her,
whose lives we really touch,
202
00:09:31,875 --> 00:09:33,333
that's why I do this.
203
00:09:33,333 --> 00:09:34,750
That's why we all do this.
204
00:09:34,750 --> 00:09:37,458
Well, I don't do this anymore
because I was fired,
205
00:09:37,458 --> 00:09:40,708
so I am going to go
to my job interview at the insurance place
206
00:09:40,708 --> 00:09:43,166
and pretend that I actually care
about insurance.
207
00:09:43,166 --> 00:09:45,666
- [Tully] Mmm.
- It shall be my finest performance.
208
00:09:48,250 --> 00:09:49,583
Break a leg, Mularkey.
209
00:09:51,041 --> 00:09:52,458
- [young Kate] She did not.
- [young Tully] Yeah.
210
00:09:52,458 --> 00:09:55,416
She broke both her legs.
That's what I heard anyway.
211
00:09:55,416 --> 00:09:58,041
- Oh my God, poor Mrs. Hewitt.
- [Tully] Yeah.
212
00:09:58,041 --> 00:10:00,000
Uh, I guess we're getting a sub.
213
00:10:00,000 --> 00:10:02,291
Or they could just, like, cancel class.
214
00:10:02,291 --> 00:10:04,166
Why should we give a shit
about made-up stories
215
00:10:04,166 --> 00:10:06,041
when there's real things
going on in the world?
216
00:10:06,041 --> 00:10:09,000
Well, sometimes made-up stories
are more real than real stories.
217
00:10:09,000 --> 00:10:10,583
That literally doesn't make any sense.
218
00:10:10,583 --> 00:10:12,125
[teacher] Hey, everybody.
219
00:10:12,833 --> 00:10:16,250
I'm Sam Waverly, and before you even ask,
yes, the rumors are true.
220
00:10:16,250 --> 00:10:19,083
I have been sent here from the future
to teach you English
221
00:10:19,083 --> 00:10:25,291
so this incredible language can survive
after the Earth is destroyed by aliens.
222
00:10:26,000 --> 00:10:28,250
A little bit about me, if it helps.
223
00:10:28,250 --> 00:10:31,583
My favorite piece of punctuation
is the semicolon.
224
00:10:31,583 --> 00:10:35,000
My favorite person is my dog, Hamlet.
225
00:10:35,000 --> 00:10:39,041
And from 1969 to 1972,
I followed the Grateful Dead.
226
00:10:39,041 --> 00:10:40,541
- No way.
- No, he's kidding.
227
00:10:40,541 --> 00:10:42,250
I never kid about the Dead.
228
00:10:43,291 --> 00:10:47,000
- How about you? What lights your fire?
- Me? Uh, football, I guess.
229
00:10:47,000 --> 00:10:49,666
- Yeah. Coop's gonna take us to state.
- [student 1] Whoo!
230
00:10:49,666 --> 00:10:52,583
- [Waverly] Great. To state...
- I can't wait for this to be over.
231
00:10:52,583 --> 00:10:53,791
What? The class or today?
232
00:10:53,791 --> 00:10:54,875
High school.
233
00:10:54,875 --> 00:10:58,166
You... [clears throat]
...with the secret, what's your story?
234
00:10:58,166 --> 00:11:00,916
Oh, um, that's Tully Hart and her friend.
235
00:11:01,833 --> 00:11:03,291
- Kate.
- [class giggles]
236
00:11:03,291 --> 00:11:05,125
I've sat behind you since ninth grade.
237
00:11:05,125 --> 00:11:06,166
[scattered giggles]
238
00:11:06,833 --> 00:11:10,000
Tully Hart, what is the most
interesting thing you've read this year?
239
00:11:10,583 --> 00:11:12,666
- Tiger Beat.
- [Waverly chuckles]
240
00:11:12,666 --> 00:11:15,916
You're in luck. Some of the major themes
we're gonna be studying this semester
241
00:11:15,916 --> 00:11:17,708
are straight out of Tiger Beat.
242
00:11:18,208 --> 00:11:22,958
Fame, romance, raging hormones,
teenage angst...
243
00:11:24,041 --> 00:11:25,333
Because this unit...
244
00:11:27,208 --> 00:11:28,666
This unit is all about...
245
00:11:31,666 --> 00:11:32,583
Shakespeare.
246
00:11:32,583 --> 00:11:35,375
[gentle music playing]
247
00:11:35,375 --> 00:11:37,291
And we're going to be kicking
this semester off
248
00:11:37,291 --> 00:11:39,708
with the terrific tragedy
Romeo and Juliet.
249
00:11:39,708 --> 00:11:42,708
And because I believe
that these magnificent works
250
00:11:42,708 --> 00:11:45,791
are best understood through performance,
251
00:11:45,791 --> 00:11:50,458
I've convinced your principal
to let me put on a staged production,
252
00:11:50,458 --> 00:11:52,416
and I encourage each of you to audition.
253
00:11:52,416 --> 00:11:55,166
Even those of you
who have never been on stage before.
254
00:12:01,291 --> 00:12:02,291
Tul?
255
00:12:02,875 --> 00:12:03,791
No.
256
00:12:15,083 --> 00:12:15,916
Babe.
257
00:12:15,916 --> 00:12:18,500
No one expects you
to write thank-you notes right now.
258
00:12:18,500 --> 00:12:19,625
I want to.
259
00:12:19,625 --> 00:12:21,833
How can you even tell who baked what?
260
00:12:22,333 --> 00:12:23,958
Seems like it's all banana bread.
261
00:12:23,958 --> 00:12:25,333
- It is.
- [doorbell rings]
262
00:12:25,333 --> 00:12:27,833
Is there a rule when someone gets sick
you have to bring banana bread?
263
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
I mean, so thoughtful. It's just
you'd think there might be more--
264
00:12:30,500 --> 00:12:32,333
- Brownies.
- [Kate] Yeah, cakes.
265
00:12:32,333 --> 00:12:33,333
- Cookies.
- [Kate] A scone?
266
00:12:33,333 --> 00:12:34,916
- Ice cream.
- [Marah] Uncle Sean's here!
267
00:12:34,916 --> 00:12:36,416
Like... Like, anything chocolate.
268
00:12:36,416 --> 00:12:39,333
Hey! Sorry, I hope I'm not interrupting.
269
00:12:39,333 --> 00:12:42,791
I was just in the neighborhood
and thinking of you and...
270
00:12:42,791 --> 00:12:44,666
Did Mom ask you to come check on me?
271
00:12:44,666 --> 00:12:46,291
[Sean chuckles]
272
00:12:46,291 --> 00:12:47,500
What?
273
00:12:47,500 --> 00:12:48,625
No.
274
00:12:48,625 --> 00:12:50,666
I just wanted to bring you this.
275
00:12:51,875 --> 00:12:53,708
- I made it myself.
- Aw.
276
00:12:55,416 --> 00:12:59,833
Banana bread? That is so thoughtful.
Thank you. [sucks teeth]
277
00:12:59,833 --> 00:13:00,750
Good.
278
00:13:01,500 --> 00:13:02,708
[Sean] Yes.
279
00:13:03,291 --> 00:13:07,083
So, how... how's it going?
How's... How's the nausea?
280
00:13:07,083 --> 00:13:08,541
Uh, it's not bad.
281
00:13:08,541 --> 00:13:10,333
You know, it's just occasional.
282
00:13:10,916 --> 00:13:12,250
I heard ginger ale really helps.
283
00:13:12,250 --> 00:13:13,583
Oh.
284
00:13:14,708 --> 00:13:16,000
I will remember that.
285
00:13:16,791 --> 00:13:17,833
Ginger ale.
286
00:13:19,250 --> 00:13:20,875
- Yeah.
- [phone ringing]
287
00:13:20,875 --> 00:13:23,250
[inhales] That someone's phone?
288
00:13:25,333 --> 00:13:26,708
Yes, shit. Um...
289
00:13:28,208 --> 00:13:29,041
Where did I put it?
290
00:13:30,250 --> 00:13:32,416
[phone continues ringing]
291
00:13:32,416 --> 00:13:33,458
[Kate chuckles]
292
00:13:33,458 --> 00:13:34,958
Why is it in the fridge?
293
00:13:38,166 --> 00:13:39,833
Because my brain is fried from chemo.
294
00:13:39,833 --> 00:13:41,458
Ah. [inhales]
295
00:13:41,458 --> 00:13:44,416
[tender music playing]
296
00:13:45,041 --> 00:13:45,875
Anyone important?
297
00:13:45,875 --> 00:13:48,791
No, it's just a friend
from writing class, Vivian.
298
00:13:49,666 --> 00:13:52,416
Well, that's good you have friends
you can lean on right now.
299
00:13:53,916 --> 00:13:56,083
Yeah. Yeah.
300
00:13:59,500 --> 00:14:01,833
[Tully] Here on the southern coast
of Antarctica,
301
00:14:01,833 --> 00:14:06,166
we can see some of the clearest and most
devastating effects of global warming.
302
00:14:06,875 --> 00:14:13,083
Behind me lies the largest body of ice
in the world, the Ross Ice Shelf.
303
00:14:13,083 --> 00:14:17,500
It's floated atop the Southern Ocean
for hundreds of thousands of years.
304
00:14:18,291 --> 00:14:22,000
A natural wonder
that is slowly disappearing.
305
00:14:23,416 --> 00:14:24,916
I can't even feel my face.
306
00:14:24,916 --> 00:14:26,916
- [Tully exhales]
- [Edna chuckles]
307
00:14:26,916 --> 00:14:29,250
Thought you'd be used to the cold by now.
308
00:14:29,250 --> 00:14:32,875
Yeah, that's what I told myself
when I took this job.
309
00:14:33,375 --> 00:14:35,541
- Gotta toughen you up.
- [Tully chuckles]
310
00:14:36,166 --> 00:14:38,375
[sighs] It's not just the cold. It's...
311
00:14:39,291 --> 00:14:40,958
The crushing loneliness?
312
00:14:40,958 --> 00:14:42,125
[Tully sighs]
313
00:14:42,125 --> 00:14:44,041
Yeah, you get used to that too.
314
00:14:44,708 --> 00:14:46,375
[Tully] I hope so. [exhales]
315
00:14:46,375 --> 00:14:51,041
I also missed people at first,
but then I remembered I hate most people.
316
00:14:51,625 --> 00:14:52,458
[Tully sighs]
317
00:14:52,458 --> 00:14:56,250
Out here there's nothing to disturb me,
no distractions.
318
00:14:56,250 --> 00:14:58,625
No cell service, nothing.
319
00:14:58,625 --> 00:15:01,041
Well, good thing
no one's calling me anymore.
320
00:15:03,541 --> 00:15:06,416
[Edna] There's got to be someone
waiting back home. You're Tully Hart.
321
00:15:06,416 --> 00:15:07,333
Huh.
322
00:15:07,833 --> 00:15:08,666
Trust me.
323
00:15:09,375 --> 00:15:11,291
[sucks teeth] No one is waiting.
324
00:15:15,875 --> 00:15:19,000
Oh my God. Thank God you're home.
Stop me from eating the rest of these.
325
00:15:19,000 --> 00:15:21,625
Stop! I thought you were saving them
for the party!
326
00:15:22,208 --> 00:15:23,041
I was.
327
00:15:23,541 --> 00:15:25,250
I needed them. My interview sucked.
328
00:15:25,250 --> 00:15:27,875
They kept asking me
about plans for the future like,
329
00:15:27,875 --> 00:15:29,708
"Do you have a boyfriend? Is it serious?"
330
00:15:29,708 --> 00:15:31,750
"What are your plans
about marriage and kids?"
331
00:15:31,750 --> 00:15:35,208
It's like, is this a job interview,
or are you asking on behalf of my mother?
332
00:15:35,208 --> 00:15:36,458
- Seriously?
- Yeah.
333
00:15:36,458 --> 00:15:39,458
And then he kept saying, "We only
want somebody who can be here long term."
334
00:15:39,458 --> 00:15:42,083
[scoffs] That is so messed up.
335
00:15:42,083 --> 00:15:44,500
- They would never ask a man that.
- [Kate] Of course not.
336
00:15:44,500 --> 00:15:46,083
Did you give him a piece of your mind?
337
00:15:46,083 --> 00:15:49,541
Totally! I threw a stapler at the guy,
called him a sexist, and stormed out.
338
00:15:49,541 --> 00:15:51,541
- Good.
- Uh, I'm kidding.
339
00:15:51,541 --> 00:15:54,791
A, I would never do that, and B,
I was actually trying to get the job.
340
00:15:55,666 --> 00:15:58,375
You know, this shit happens
to women every day.
341
00:15:58,375 --> 00:16:02,041
And it really... It holds us back
from getting anywhere with our careers.
342
00:16:02,041 --> 00:16:04,708
I know. But it's not like
we can do anything about it.
343
00:16:04,708 --> 00:16:05,833
[Tully scoffs]
344
00:16:05,833 --> 00:16:06,916
We're the news.
345
00:16:08,416 --> 00:16:10,875
We have the power
to make it better for the next generation.
346
00:16:11,833 --> 00:16:14,000
- We do?
- Yes! People like Jill's daughter--
347
00:16:14,000 --> 00:16:15,166
Joyce's daughter.
348
00:16:15,166 --> 00:16:16,500
They're looking to us.
349
00:16:16,500 --> 00:16:17,916
Well, mostly they look to you.
350
00:16:17,916 --> 00:16:19,833
I think there's a story here, Mularkey.
351
00:16:20,583 --> 00:16:24,208
You know what?
We'll find something in the want ads.
352
00:16:25,000 --> 00:16:27,916
I'll pose as an applicant,
interview for the job,
353
00:16:27,916 --> 00:16:30,750
and then record it with a hidden camera,
354
00:16:30,750 --> 00:16:34,291
and send a guy in
with the exact same resume
355
00:16:34,291 --> 00:16:36,958
and compare the interviews,
expose the double standard.
356
00:16:39,250 --> 00:16:41,041
- You hate it?
- No, I love it. It's amazing.
357
00:16:41,041 --> 00:16:44,958
But how can you go undercover? I mean,
you're pretty recognizable at this point.
358
00:16:45,500 --> 00:16:46,708
Shit, you're right.
359
00:16:48,083 --> 00:16:49,708
[sucks teeth] We need a nobody.
360
00:16:49,708 --> 00:16:52,125
[whimsical music playing]
361
00:16:55,875 --> 00:16:59,666
Okay, so the lens is here,
so it's got to face this way.
362
00:16:59,666 --> 00:17:01,583
[Kate] I feel like such a spy!
363
00:17:01,583 --> 00:17:03,500
And here is your fake resume.
364
00:17:03,500 --> 00:17:04,541
Very impressive.
365
00:17:04,541 --> 00:17:08,041
If I ran a medical equipment company,
I would want you on my sales team.
366
00:17:08,041 --> 00:17:09,083
Wait, medical equipment?
367
00:17:09,083 --> 00:17:10,875
[Tully] Yeah.
Just keep your answers minimal.
368
00:17:10,875 --> 00:17:12,458
- You're gonna do great.
- Okay.
369
00:17:12,458 --> 00:17:13,500
Slight hitch.
370
00:17:13,500 --> 00:17:14,750
Hank just called in sick.
371
00:17:14,750 --> 00:17:17,333
- [Tully] Shit!
- No, no, we can still do this.
372
00:17:18,166 --> 00:17:20,125
- Just send me in.
- [Tully] Really?
373
00:17:20,708 --> 00:17:23,250
Well, I'm no actor, but I think
I can pull off the role of a man.
374
00:17:23,250 --> 00:17:24,375
[Kate chuckles]
375
00:17:24,375 --> 00:17:26,541
Also, I thought I might try
an American accent?
376
00:17:27,041 --> 00:17:30,208
Uh, sure. Kate's going in first,
so we'll prep you after.
377
00:17:30,708 --> 00:17:33,125
- [Mutt] Tully.
- Roger that.
378
00:17:33,125 --> 00:17:34,583
Roger...
379
00:17:34,583 --> 00:17:36,833
- Rog... I'll work on it.
- [Kate chuckles]
380
00:17:36,833 --> 00:17:37,750
Look at this, eh?
381
00:17:37,750 --> 00:17:40,333
The old team back together, making news.
382
00:17:41,041 --> 00:17:42,083
I've missed this!
383
00:17:44,791 --> 00:17:46,291
- Yeah. Me, too.
- [Johnny clears throat]
384
00:17:46,291 --> 00:17:49,125
- Okay, guys. Let's hit the road. Showtime.
- [Johnny clears throat]
385
00:17:49,666 --> 00:17:51,625
[Coop] "Would thou
the airy region stream so bright
386
00:17:51,625 --> 00:17:54,125
that birds would sing
and think if I were night."
387
00:17:54,125 --> 00:17:56,791
"See how she leans her glove
upon her hand."
388
00:17:56,791 --> 00:17:58,708
- Thanks again for coming with me.
- Duh.
389
00:17:58,708 --> 00:18:03,833
"Oh, if I were a glove upon her hand,
that I might touch that cheek."
390
00:18:04,416 --> 00:18:06,250
[all applauding]
391
00:18:11,000 --> 00:18:12,708
Could I get, like, extra credit for this?
392
00:18:12,708 --> 00:18:16,250
No, you get something far less valuable.
My respect.
393
00:18:17,083 --> 00:18:19,458
Thank you. All right, who is next? Hmm?
394
00:18:20,833 --> 00:18:22,708
Ah, Tully Hart.
395
00:18:23,541 --> 00:18:25,541
Oh, no, I'm not auditioning.
396
00:18:25,541 --> 00:18:26,958
I'm just here with my friend.
397
00:18:27,583 --> 00:18:30,958
If you're gonna watch your fellow students
get up there and bare their souls,
398
00:18:30,958 --> 00:18:32,666
I think you owe them the same.
399
00:18:35,791 --> 00:18:37,583
[Tully] Mmm. [inhales]
400
00:18:37,583 --> 00:18:38,833
[Waverly clears throat]
401
00:18:49,125 --> 00:18:50,250
[Tully exhales]
402
00:18:51,083 --> 00:18:51,916
[sucks teeth]
403
00:18:51,916 --> 00:18:54,708
O Romeo, Romeo.
404
00:18:55,625 --> 00:18:57,375
Where the fuck is Romeo?
405
00:18:57,375 --> 00:19:00,083
[all chuckle]
406
00:19:01,875 --> 00:19:04,083
[Waverly] Okay!
Interesting interpretation.
407
00:19:05,291 --> 00:19:06,125
Next.
408
00:19:07,208 --> 00:19:08,041
Um...
409
00:19:08,750 --> 00:19:09,708
[Waverly] Please.
410
00:19:23,625 --> 00:19:27,250
"O Romeo, Romeo,
wherefore art thou Romeo?"
411
00:19:29,708 --> 00:19:32,291
"Deny thy father and refuse thy name."
412
00:19:38,666 --> 00:19:39,916
"Or if thou wilt not,
413
00:19:41,375 --> 00:19:45,833
be but sworn my love
and I'll no longer be a Capulet."
414
00:19:45,833 --> 00:19:48,375
[soft dramatic music playing]
415
00:19:49,166 --> 00:19:51,875
"Tis but thy name that is my enemy."
416
00:19:52,416 --> 00:19:55,708
Uh, "Thou art thyself
though not a Montague."
417
00:19:55,708 --> 00:19:56,625
Um...
418
00:19:57,666 --> 00:19:59,041
"What's Montague?"
419
00:19:59,041 --> 00:20:02,375
"It is not hand-- It is nor hand nor, um...
420
00:20:02,375 --> 00:20:04,791
[sniffles] ...foot nor arm..."
421
00:20:05,750 --> 00:20:09,875
"Nor, uh... nor arm nor, um, face..."
422
00:20:09,875 --> 00:20:11,333
We can't hear you, dear.
423
00:20:11,333 --> 00:20:12,458
A little louder.
424
00:20:13,375 --> 00:20:16,208
"Nor any other part belonging to a man!"
425
00:20:16,791 --> 00:20:18,500
"O be some other name!"
426
00:20:19,791 --> 00:20:20,916
"What's in a name?"
427
00:20:22,333 --> 00:20:23,916
"That which we call a rose...
428
00:20:24,666 --> 00:20:26,541
uh, by any other sweet..." Um...
429
00:20:27,750 --> 00:20:28,583
Sorry, um...
430
00:20:28,583 --> 00:20:31,125
"By any other name...
431
00:20:32,208 --> 00:20:33,541
would smell as sweet."
432
00:20:36,375 --> 00:20:38,000
[Tully applauds] Whoo!
433
00:20:38,666 --> 00:20:40,375
- [scattered chuckles]
- [girl] Whoo!
434
00:20:40,375 --> 00:20:41,625
Thank you so much.
435
00:20:42,708 --> 00:20:43,625
What's your name again?
436
00:20:43,625 --> 00:20:44,791
Kate McKenzie.
437
00:20:46,125 --> 00:20:47,666
So tell me about your experience.
438
00:20:47,666 --> 00:20:51,791
I started in sales about four years ago
and worked my way up to manager.
439
00:20:52,791 --> 00:20:53,625
Huh.
440
00:20:53,625 --> 00:20:55,708
[Johnny in American accent]
Well, I started in sales,
441
00:20:55,708 --> 00:20:58,916
and then a few years later,
they kicked me on up to manager.
442
00:20:58,916 --> 00:21:00,833
Impressive.
443
00:21:00,833 --> 00:21:03,083
I can tell, you got leadership skills.
444
00:21:03,083 --> 00:21:06,916
So I used the monthly rewards system
and tripled our revenue.
445
00:21:06,916 --> 00:21:10,333
Yeah, I'm not sure how well
our team would respond
446
00:21:10,333 --> 00:21:12,291
to that kind of management style,
447
00:21:12,291 --> 00:21:13,500
seems a little aggressive.
448
00:21:13,500 --> 00:21:16,625
Well, Mitch, you know,
I see something I want, I just go for it.
449
00:21:16,625 --> 00:21:19,208
Hey. And I appreciate
your can-do attitude.
450
00:21:20,041 --> 00:21:23,666
Well, this job involves long hours
socializing with clients.
451
00:21:24,416 --> 00:21:27,875
There'll be many nights you won't be able
to get home and put dinner on the table.
452
00:21:29,750 --> 00:21:32,083
We work hard and we play hard.
453
00:21:32,083 --> 00:21:33,583
[Johnny chuckles]
454
00:21:33,583 --> 00:21:35,750
Sounds like my kind of job, Mitch.
455
00:21:35,750 --> 00:21:40,083
Hey, not to get ahead of myself,
but, uh, I think you'd make a great fit.
456
00:21:40,791 --> 00:21:41,958
Well, how about that?
457
00:21:41,958 --> 00:21:43,541
Thank you, Miss MacKenzie.
458
00:21:45,833 --> 00:21:46,666
We'll let you know.
459
00:21:47,333 --> 00:21:48,208
Super.
460
00:21:50,208 --> 00:21:52,083
[Johnny] The guy wants
to golf with me on the weekend!
461
00:21:52,083 --> 00:21:54,291
[Kate] He wants me in the kitchen
barefoot and pregnant.
462
00:21:54,291 --> 00:21:57,458
Oh! This is so good.
I cannot wait to bust his ass.
463
00:22:00,625 --> 00:22:03,416
Hey, this is private property.
No trespassing.
464
00:22:03,416 --> 00:22:04,750
Holy Moses.
465
00:22:06,250 --> 00:22:07,666
You're Tully Hart.
466
00:22:08,666 --> 00:22:10,291
I am. What's your name?
467
00:22:11,250 --> 00:22:13,875
- Howard.
- [Tully] Howard. That's a nice name.
468
00:22:13,875 --> 00:22:15,291
I take it you work here.
469
00:22:15,291 --> 00:22:16,625
Security detail.
470
00:22:16,625 --> 00:22:19,583
Well, they're lucky to have you.
You're obviously very good at your job.
471
00:22:19,583 --> 00:22:23,416
I can't believe it's really you.
I watch you every night on KPOC.
472
00:22:23,416 --> 00:22:26,541
Wait, are you guys doing
a news story right now?
473
00:22:27,708 --> 00:22:30,875
[sighs] I knew our stethoscopes
were defective.
474
00:22:30,875 --> 00:22:32,166
[Johnny] Mmm.
475
00:22:32,166 --> 00:22:37,458
Listen, Howard, you're clearly
a man who appreciates good journalism.
476
00:22:38,041 --> 00:22:42,375
The truth is, I need to question
this office manager for my story,
477
00:22:42,375 --> 00:22:45,375
and it won't work
without the element of surprise.
478
00:22:46,166 --> 00:22:50,333
Is there any way you could maybe
just let us in without an appointment?
479
00:22:51,416 --> 00:22:52,291
Well...
480
00:22:53,458 --> 00:22:55,000
okay. [chuckles]
481
00:22:55,000 --> 00:22:58,375
- For you, Miss Hart.
- Oh please, my friends call me Tully.
482
00:22:58,375 --> 00:22:59,416
Sure.
483
00:23:00,791 --> 00:23:01,625
Tully.
484
00:23:02,416 --> 00:23:03,666
Uh... [exhales]
485
00:23:05,166 --> 00:23:06,583
You guys owe me a drink.
486
00:23:07,291 --> 00:23:09,833
[whimsical music plays]
487
00:23:09,833 --> 00:23:13,375
[Edna] Hell of a shoot today, kid.
And you still got all your fingers.
488
00:23:15,541 --> 00:23:18,375
- You getting excited to get back home?
- [Tully inhales]
489
00:23:19,125 --> 00:23:20,041
I don't know.
490
00:23:20,541 --> 00:23:23,458
Home hasn't really felt the same
since I lost my best friend.
491
00:23:24,666 --> 00:23:25,750
I'm so sorry.
492
00:23:26,625 --> 00:23:27,458
When did she pass?
493
00:23:27,458 --> 00:23:28,541
Oh no.
494
00:23:29,250 --> 00:23:30,833
No, she-- [exhales]
495
00:23:30,833 --> 00:23:33,333
- We just stopped speaking.
- Oh!
496
00:23:33,333 --> 00:23:36,083
She's actually probably great
without me fucking her life up.
497
00:23:36,083 --> 00:23:38,041
Well, if you're not so eager to get home,
498
00:23:38,041 --> 00:23:41,250
you could always tag along
with me and the crew to our next shoot.
499
00:23:42,125 --> 00:23:43,000
The Galápagos?
500
00:23:43,583 --> 00:23:45,666
- It's warm there.
- [Tully chuckles]
501
00:23:45,666 --> 00:23:48,416
And you cannot beat the view.
502
00:23:48,416 --> 00:23:49,375
Oh.
503
00:23:49,375 --> 00:23:51,125
Galápa-gorgeous. Mmm!
504
00:23:52,041 --> 00:23:53,875
Well, I could use the sun.
505
00:23:53,875 --> 00:23:55,291
I should warn you,
506
00:23:56,583 --> 00:23:57,625
the budget's crap.
507
00:23:58,625 --> 00:24:00,666
Nobody cares about giant tortoises.
508
00:24:00,666 --> 00:24:02,291
Well... [exhales]
509
00:24:02,291 --> 00:24:05,291
...maybe they will
if there's a little star power attached.
510
00:24:11,125 --> 00:24:14,083
[birds tweeting]
511
00:24:14,083 --> 00:24:17,166
["Clair De Lune" playing]
512
00:24:17,166 --> 00:24:19,250
[shower running]
513
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Oh.
514
00:24:31,916 --> 00:24:32,750
[exhales]
515
00:24:33,541 --> 00:24:34,375
Ugh!
516
00:24:38,791 --> 00:24:40,750
[whimpering]
517
00:24:44,791 --> 00:24:47,375
[breathes deeply]
518
00:24:51,208 --> 00:24:52,041
Mmm.
519
00:24:53,791 --> 00:24:54,791
[exhales]
520
00:24:57,750 --> 00:24:58,583
I look gross.
521
00:25:00,041 --> 00:25:01,333
You look beautiful.
522
00:25:01,833 --> 00:25:04,083
Is that Kate Mularkey?
523
00:25:04,666 --> 00:25:08,666
- Hey! Hi.
- Oh! And Marah. Look at that dress.
524
00:25:09,416 --> 00:25:11,041
We're formal shopping, too.
525
00:25:11,041 --> 00:25:12,125
So exciting.
526
00:25:14,333 --> 00:25:16,958
I love that hat. Such a fun look.
527
00:25:16,958 --> 00:25:18,083
- Thank you.
- [woman 1] So...
528
00:25:18,875 --> 00:25:19,708
[sucks teeth]
529
00:25:20,291 --> 00:25:21,583
How are you?
530
00:25:22,458 --> 00:25:23,958
I'm good. Yeah.
531
00:25:25,333 --> 00:25:26,833
My treatment's going very smoothly,
532
00:25:26,833 --> 00:25:30,083
and I'm so lucky to have
a really great team of doctors,
533
00:25:30,083 --> 00:25:33,458
and, you know, we're just kind of
taking it one step at a time.
534
00:25:33,458 --> 00:25:35,041
You're amazing.
535
00:25:35,041 --> 00:25:37,750
You know, that's so inspiring,
536
00:25:37,750 --> 00:25:39,208
and I mean this,
537
00:25:39,875 --> 00:25:42,541
if there is anything I can do to help...
538
00:25:43,583 --> 00:25:45,583
Well, hey,
if you want to pay for that dress...
539
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Oh, um, okay!
540
00:25:49,583 --> 00:25:52,208
- Of course.
- Oh God, no. No, I was kidding, I...
541
00:25:52,208 --> 00:25:53,125
Oh!
542
00:25:53,125 --> 00:25:54,958
[both chuckle]
543
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
[Kate] Mmm.
544
00:26:00,666 --> 00:26:03,458
- Uh, Kate, are... are you all right?
- Mom?
545
00:26:04,041 --> 00:26:05,208
I'm... I'm good.
546
00:26:05,208 --> 00:26:07,666
I'm fine, thanks. I just, um, need a...
547
00:26:08,291 --> 00:26:09,541
Can I get you some water?
548
00:26:09,541 --> 00:26:10,833
Oh! [gags]
549
00:26:12,208 --> 00:26:14,083
[Kate continues gagging]
550
00:26:16,083 --> 00:26:17,833
- [coughing, gagging]
- Oh!
551
00:26:17,833 --> 00:26:20,500
Oh, you poor thing, come sit down.
552
00:26:20,500 --> 00:26:22,416
Um, ma'am, is everything all right?
553
00:26:22,416 --> 00:26:24,333
My friend is battling cancer.
554
00:26:26,875 --> 00:26:28,500
- [woman 2] Oh.
- I am so sorry.
555
00:26:28,500 --> 00:26:31,250
Um, I'm okay.
I think we're probably just gonna--
556
00:26:31,250 --> 00:26:33,750
We're going to go.
Sandra, it was so nice to see you.
557
00:26:33,750 --> 00:26:36,416
Uh, would you like
me to put this on hold for you?
558
00:26:36,416 --> 00:26:38,500
Yes, that--
We're gonna... We're gonna come back.
559
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
[woman 2] Okay.
560
00:26:45,708 --> 00:26:46,791
[turns off engine]
561
00:26:49,333 --> 00:26:50,166
[Kate sighs]
562
00:26:51,000 --> 00:26:52,916
We're never going back there, are we?
563
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
You can go.
564
00:26:56,708 --> 00:26:57,666
No, I can't.
565
00:26:59,083 --> 00:27:00,375
I'm so sorry, honey.
566
00:27:00,375 --> 00:27:01,791
Mom, it's okay.
567
00:27:02,875 --> 00:27:04,000
I'll make it up to you, okay?
568
00:27:04,000 --> 00:27:06,208
Next weekend,
I'm gonna take you to the mall.
569
00:27:06,208 --> 00:27:08,375
They have like
a way better selection anyway.
570
00:27:09,041 --> 00:27:09,875
Okay.
571
00:27:11,583 --> 00:27:13,000
Can we go inside now?
572
00:27:14,250 --> 00:27:16,583
Yeah, you go ahead,
and I'll... I'll be inside in one sec.
573
00:27:24,791 --> 00:27:26,375
[Kate whimpers]
574
00:27:29,208 --> 00:27:30,791
[sucks teeth] Fuck.
575
00:27:34,375 --> 00:27:35,916
- [inhales]
- [keypad beeps]
576
00:27:35,916 --> 00:27:37,916
[line ringing]
577
00:27:38,416 --> 00:27:40,875
You've got Tully.
Make it good or I won't call you back.
578
00:27:40,875 --> 00:27:41,833
[voicemail beeps]
579
00:27:41,833 --> 00:27:44,000
[sucks teeth] I just thought
I'd try you again.
580
00:27:44,000 --> 00:27:46,541
God only knows why I keep trying.
581
00:27:46,541 --> 00:27:48,333
I mean, you're obviously ignoring me.
582
00:27:48,333 --> 00:27:52,791
Is this payback for me not talking
to you after the accident?
583
00:27:52,791 --> 00:27:54,875
See, this is what drives me crazy.
584
00:27:55,416 --> 00:27:57,958
You fucked up,
and yet you're the one holding the grudge.
585
00:27:57,958 --> 00:27:59,708
I'm supposed to be holding the grudge.
586
00:27:59,708 --> 00:28:02,458
You know, don't even bother calling back.
587
00:28:02,458 --> 00:28:03,666
[phone beeps]
588
00:28:13,375 --> 00:28:14,333
[sighs]
589
00:28:14,875 --> 00:28:18,416
- [keypad beeps]
- [line ringing]
590
00:28:18,416 --> 00:28:21,291
You've got Tully.
Make it good or I won't call you back.
591
00:28:21,291 --> 00:28:22,250
[voicemail beeps]
592
00:28:22,875 --> 00:28:24,041
I didn't mean that.
593
00:28:24,875 --> 00:28:25,791
You should...
594
00:28:27,125 --> 00:28:28,000
call me back.
595
00:28:29,333 --> 00:28:31,750
If you want. I mean, if you don't want to
and you're just done,
596
00:28:31,750 --> 00:28:33,458
then you don't have to, but, um...
597
00:28:34,375 --> 00:28:35,416
[inhales]
598
00:28:36,000 --> 00:28:36,916
I, um...
599
00:28:36,916 --> 00:28:38,625
- [tender music playing]
- [sucks teeth]
600
00:28:38,625 --> 00:28:40,916
I just really need you. Okay?
601
00:28:40,916 --> 00:28:42,875
I think that's why I keep calling you.
602
00:28:42,875 --> 00:28:44,375
Just to hear your voice.
603
00:28:45,083 --> 00:28:46,500
Even if it's only to...
604
00:28:46,500 --> 00:28:48,958
[inhales] ...hear it on a voicemail.
605
00:28:48,958 --> 00:28:50,583
It's just that, um...
606
00:28:50,583 --> 00:28:52,083
[clears throat, sucks teeth]
607
00:28:53,125 --> 00:28:58,125
...things have been really bad
and, uh, just hard, and I, um...
608
00:28:59,833 --> 00:29:01,250
Just call me back, okay?
609
00:29:03,166 --> 00:29:04,041
Or don't.
610
00:29:06,291 --> 00:29:07,125
[phone beeps]
611
00:29:08,583 --> 00:29:10,666
[sucks teeth, inhales shakily]
612
00:29:10,666 --> 00:29:11,708
[exhales]
613
00:29:14,708 --> 00:29:16,333
[young Kate] Don't get my hopes up, Tul.
614
00:29:16,333 --> 00:29:18,916
You're the only one in class
who's read the play before, for fun.
615
00:29:18,916 --> 00:29:20,166
Because you're weird.
616
00:29:20,166 --> 00:29:22,125
But you deserve to be Juliet, okay?
617
00:29:22,125 --> 00:29:25,291
- If Waverly doesn't see it, he's an idiot.
- Romeo! Romeo!
618
00:29:25,291 --> 00:29:28,583
I get to sword fight, and at the end,
I get to stab myself in the guts. [groans]
619
00:29:28,583 --> 00:29:30,416
- Oh, dude!
- [continues groaning]
620
00:29:30,416 --> 00:29:31,875
Okay, come on, the list is up.
621
00:29:37,166 --> 00:29:38,166
What the hell?
622
00:29:39,666 --> 00:29:41,041
Congratulations, Tully.
623
00:29:41,041 --> 00:29:42,250
Don't congratulate me.
624
00:29:42,250 --> 00:29:45,291
It's obviously a mistake.
I'm not supposed to be Juliet.
625
00:29:47,791 --> 00:29:49,500
- Kate--
- I... I'm fine, I'm fine.
626
00:29:49,500 --> 00:29:52,041
No, um, I'm playing Servant One.
627
00:29:53,291 --> 00:29:55,625
Uh, we both knew
I wasn't gonna get the lead, okay?
628
00:29:55,625 --> 00:29:57,583
I'm just-- I'm not a Juliet.
629
00:29:57,583 --> 00:29:59,750
Well, neither am I! [scoffs]
630
00:30:02,666 --> 00:30:04,375
What the hell, Mr. Waverly?
631
00:30:06,166 --> 00:30:07,458
Good afternoon to you, too.
632
00:30:07,458 --> 00:30:10,250
Why would you cast me
when you knew I didn't want the part?
633
00:30:10,250 --> 00:30:11,458
I liked your audition.
634
00:30:11,458 --> 00:30:13,416
I didn't even try.
635
00:30:13,416 --> 00:30:15,625
You may not have been trying to be Juliet,
636
00:30:15,625 --> 00:30:18,541
but you sure as hell were putting
on a performance, like you do in class.
637
00:30:18,541 --> 00:30:23,250
Okay. But there are girls who actually
wanted to be Juliet, like Kate Mularkey.
638
00:30:23,250 --> 00:30:25,416
Kate Mularkey is already an A student.
639
00:30:25,416 --> 00:30:26,916
You should be an A student.
640
00:30:26,916 --> 00:30:29,083
Yet according to Miss Hewitt,
you maintain a C average?
641
00:30:29,083 --> 00:30:32,833
Now, it's my job to find a way
to get you stoked on English lit,
642
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
and I think the play is the thing.
643
00:30:34,333 --> 00:30:36,166
- [sighs] What?
- [gentle music playing]
644
00:30:36,166 --> 00:30:38,250
Admit it, you love the spotlight.
645
00:30:39,666 --> 00:30:41,583
It makes you... It makes you feel powerful.
646
00:30:42,833 --> 00:30:43,750
Invincible.
647
00:30:45,541 --> 00:30:46,791
At least consider it.
648
00:30:47,375 --> 00:30:48,291
If not for me,
649
00:30:48,958 --> 00:30:51,625
then out of respect
for the immortal words of Shakespeare.
650
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
To beer or not to beer.
651
00:30:56,500 --> 00:30:58,833
Oh, we've got plenty of ale
to get you pissed.
652
00:30:58,833 --> 00:31:01,875
- Plus tea and biscuits, sausage rolls.
- [Kate and Theo chuckle]
653
00:31:01,875 --> 00:31:04,208
- So Theo rented us this motorbike in Rome...
- No, no, no.
654
00:31:04,208 --> 00:31:06,333
...and he fell off of it trying to start it.
655
00:31:06,333 --> 00:31:08,458
- And it just ripped the back of his pants.
- No!
656
00:31:08,458 --> 00:31:10,500
Yeah, yeah.
Now, all the way through the center.
657
00:31:10,500 --> 00:31:11,958
It was... It was horrifying.
658
00:31:11,958 --> 00:31:13,166
- [Kate] And hilarious.
- I bet.
659
00:31:13,166 --> 00:31:16,333
For you. You know, this one
laughed so hard that she started snorting.
660
00:31:16,333 --> 00:31:18,875
- [Bud] Oh yeah, she does that. [snorts]
- [Kate chuckles]
661
00:31:18,875 --> 00:31:20,333
Like that! [chuckles]
662
00:31:20,333 --> 00:31:23,041
But you know what?
I think that was the precise moment
663
00:31:23,041 --> 00:31:24,208
that I truly fell in love.
664
00:31:25,583 --> 00:31:28,583
Hey, you know what's funny, uh,
her last boyfriend was also British.
665
00:31:28,583 --> 00:31:30,666
No, Dad, he was Australian, actually.
666
00:31:30,666 --> 00:31:31,750
Whatever. Same difference.
667
00:31:31,750 --> 00:31:36,666
Anyway, I could just tell
that you're not the snooty type. Hmm?
668
00:31:37,250 --> 00:31:38,083
You're all right.
669
00:31:39,208 --> 00:31:41,125
Thank you so much, Mr. Mularkey.
670
00:31:41,125 --> 00:31:43,583
- That means--
- Ah, please, call me Bud.
671
00:31:44,208 --> 00:31:46,708
Bud, then. How about another beer, Bud?
672
00:31:46,708 --> 00:31:48,666
- Twist my arm.
- Oh!
673
00:31:48,666 --> 00:31:51,333
- Oh! He's strong.
- [all chuckle]
674
00:31:52,666 --> 00:31:53,708
I'll be right back.
675
00:31:55,375 --> 00:31:56,583
I love him!
676
00:31:56,583 --> 00:31:57,750
Isn't he so great?
677
00:31:57,750 --> 00:32:04,333
Oh, and so just sweet and polite
and attentive and handsome.
678
00:32:04,333 --> 00:32:05,875
- Yeah, he's good-looking.
- Yeah.
679
00:32:05,875 --> 00:32:07,291
I know, God, he's so--
680
00:32:07,291 --> 00:32:09,041
So much better than Johnny.
681
00:32:09,625 --> 00:32:10,666
- What?
- [Bud scoffs]
682
00:32:10,666 --> 00:32:12,916
Yeah. Oh, it's like night and day.
683
00:32:12,916 --> 00:32:14,708
You don't need to say night and day.
684
00:32:14,708 --> 00:32:17,750
Oh, you know, you... you traded up.
685
00:32:17,750 --> 00:32:18,958
- Way up!
- Way up.
686
00:32:18,958 --> 00:32:20,125
- Mom...
- [chuckling] Yeah.
687
00:32:20,125 --> 00:32:22,166
It's not a competition.
688
00:32:22,166 --> 00:32:25,250
It's... it's true,
your mother and I are so relieved
689
00:32:25,250 --> 00:32:28,583
you finally kicked Johnny to the curb
and found a real man.
690
00:32:28,583 --> 00:32:30,416
That trip over the pond?
691
00:32:30,416 --> 00:32:32,416
- It did you wonders.
- [Kate exhales]
692
00:32:33,291 --> 00:32:34,958
[Bud chuckles]
693
00:32:34,958 --> 00:32:37,458
[Mutt] Hey, man!
I didn't know you were coming!
694
00:32:37,458 --> 00:32:39,083
Hey. Yeah, I guess so-- Oh!
695
00:32:39,625 --> 00:32:41,541
- Sean! Wow, everyone's here!
- One sec.
696
00:32:41,541 --> 00:32:43,625
- [Johnny] Good to see ya.
- Well, speak of the devil.
697
00:32:46,166 --> 00:32:47,375
Johnny. Hi.
698
00:32:48,166 --> 00:32:49,416
What... What are you doing here?
699
00:32:49,416 --> 00:32:52,041
Yeah, sorry, I didn't realize
you were... you were having a party.
700
00:32:52,041 --> 00:32:56,000
Oh, no, it's just having some family over
so they can all meet Theo.
701
00:32:56,000 --> 00:32:59,125
- Sure, yeah, I'll let you get back to it.
- So wait, what did you wanna...
702
00:33:01,041 --> 00:33:02,166
Oh, just that, um...
703
00:33:05,250 --> 00:33:07,000
Stan loved the story,
704
00:33:07,000 --> 00:33:09,708
and, uh, you know, I told him
how much you helped with it,
705
00:33:09,708 --> 00:33:12,208
and he wants to hire you back.
706
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
[Johnny exhales]
707
00:33:15,500 --> 00:33:18,750
I probably could've just told you that
over the phone, but, um, anyway,
708
00:33:18,750 --> 00:33:20,958
the job's yours, if you want it.
709
00:33:22,458 --> 00:33:23,291
Wow.
710
00:33:24,041 --> 00:33:25,750
Johnny, I don't know what to say.
711
00:33:26,666 --> 00:33:27,625
Thank you.
712
00:33:28,625 --> 00:33:29,875
No worries, Mularkey.
713
00:33:34,666 --> 00:33:39,458
[clears throat] Sorry, everyone, um,
if I could just have your attention.
714
00:33:39,458 --> 00:33:42,250
I would just like to say a few words,
if I may.
715
00:33:42,250 --> 00:33:43,875
Well, firstly, I, uh--
716
00:33:43,875 --> 00:33:44,875
Well, we,
717
00:33:45,791 --> 00:33:48,833
- Diana and, uh, and I...
- [Kate chuckles]
718
00:33:48,833 --> 00:33:51,375
I'm gonna take these off.
I can't hear a bloody thing. Um...
719
00:33:51,375 --> 00:33:52,833
- [guests laugh]
- We...
720
00:33:53,416 --> 00:33:56,083
[sighs] ...we so appreciate
all of you coming to this little shindig.
721
00:33:57,041 --> 00:33:59,166
They say that it's not where you go,
722
00:34:00,000 --> 00:34:01,250
it's who you're with.
723
00:34:01,250 --> 00:34:06,458
And... And Kate here
is just about the best traveling companion
724
00:34:06,458 --> 00:34:08,375
that anyone could ever ask for.
725
00:34:09,458 --> 00:34:11,750
There are about
a thousand different places
726
00:34:11,750 --> 00:34:14,666
- that I cannot wait to go with you.
- [Kate] Mmm.
727
00:34:15,750 --> 00:34:18,375
And there is something
that I wanted to ask you.
728
00:34:21,708 --> 00:34:23,625
[gentle music playing]
729
00:34:27,333 --> 00:34:29,375
- [woman] Oh, he is!
- [indistinct chatter]
730
00:34:33,000 --> 00:34:35,541
- [Theo] Kathleen Scarlett Mularkey...
- [Kate chuckles]
731
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
- [Kate exhales]
- ...will you marry me?
732
00:34:40,500 --> 00:34:41,666
[chuckles]
733
00:34:46,125 --> 00:34:49,375
- Yes! Yes! Yes! Yes!
- [all applauding]
734
00:34:49,375 --> 00:34:52,041
[Tully] Oh my gosh! [chuckles]
735
00:34:52,041 --> 00:34:53,083
Come on!
736
00:34:57,166 --> 00:34:58,375
[door opens]
737
00:34:58,375 --> 00:35:00,083
- [chuckling] Oh my God!
- Wait.
738
00:35:00,083 --> 00:35:01,041
[door closes]
739
00:35:01,041 --> 00:35:02,041
So...
740
00:35:03,583 --> 00:35:04,916
This is Granny's.
741
00:35:04,916 --> 00:35:06,291
[dance music playing]
742
00:35:07,208 --> 00:35:08,041
[Theo exhales]
743
00:35:10,375 --> 00:35:13,875
- [Kate shrieks]
- Oh my God! Oh my God!
744
00:35:13,875 --> 00:35:16,125
- [Kate] Oh my God! Oh my God!
- Oh my God!
745
00:35:16,125 --> 00:35:17,708
- I'm engaged!
- Oh my God!
746
00:35:17,708 --> 00:35:18,791
[both shriek]
747
00:35:18,791 --> 00:35:21,875
Oh. We are so happy for you!
748
00:35:21,875 --> 00:35:24,875
- Welcome to the family, Theo!
- [Theo] Thank you so much.
749
00:35:25,458 --> 00:35:26,708
Come here, you! [chuckles]
750
00:35:27,291 --> 00:35:28,750
Okay! [chuckles]
751
00:35:28,750 --> 00:35:29,791
So beautiful!
752
00:35:29,791 --> 00:35:31,166
Wait, let me get my camera!
753
00:35:31,833 --> 00:35:33,833
- [Kate] Oh my God.
- [Bud] Come on. [chuckles]
754
00:35:35,875 --> 00:35:36,958
[Tully gasps]
755
00:35:38,333 --> 00:35:39,291
Oh.
756
00:35:39,291 --> 00:35:40,333
Don't be scared.
757
00:35:40,916 --> 00:35:41,875
It's me, Howard!
758
00:35:43,541 --> 00:35:45,708
Security guy? From the other day?
759
00:35:47,666 --> 00:35:48,541
How did you--
760
00:35:48,541 --> 00:35:51,750
I did a little detective work
to find out where you live. [chuckles]
761
00:35:52,250 --> 00:35:54,500
I was gonna knock,
but your front door was already open.
762
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
What's the party for?
763
00:35:57,500 --> 00:35:58,833
[Tully chuckles nervously]
764
00:35:59,916 --> 00:36:01,250
Listen, Howard,
765
00:36:02,083 --> 00:36:03,208
you can't be here.
766
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
But...
767
00:36:07,083 --> 00:36:08,166
we're friends. [chuckles]
768
00:36:08,166 --> 00:36:09,291
You said.
769
00:36:10,208 --> 00:36:12,166
I... I... I helped you with your story.
770
00:36:14,791 --> 00:36:16,291
I got in trouble at work for you.
771
00:36:16,291 --> 00:36:17,583
I'm sorry, but--
772
00:36:17,583 --> 00:36:18,791
[Howard] I mean, what?
773
00:36:19,791 --> 00:36:21,625
Are you too busy to talk to me?
774
00:36:21,625 --> 00:36:22,958
Too big of a star?
775
00:36:22,958 --> 00:36:24,041
You need to leave.
776
00:36:24,041 --> 00:36:25,916
That's bullshit. You owe me.
777
00:36:25,916 --> 00:36:28,541
[Tully] Help! Help me! Help!
778
00:36:28,541 --> 00:36:31,333
[upbeat music playing]
779
00:36:31,333 --> 00:36:32,791
[Kate] Call the police!
780
00:36:33,458 --> 00:36:36,083
- [Theo] Stay down! Stop moving!
- [Kate] Oh my God, Tully!
781
00:36:36,083 --> 00:36:38,791
- [Mutt] All right, I got him, I got him!
- [Theo] Get down!
782
00:36:38,791 --> 00:36:39,958
[Mutt] Grab his legs!
783
00:36:40,750 --> 00:36:43,791
- Here we go.
- Mom, I'm fine. Truly.
784
00:36:43,791 --> 00:36:47,166
Oh sweetie, it's... it's okay if you're not.
785
00:36:47,166 --> 00:36:50,083
I... I just... I want to be here for you.
786
00:36:51,041 --> 00:36:52,208
And you are.
787
00:36:52,208 --> 00:36:54,041
I... I just don't want you
to worry about me.
788
00:36:56,833 --> 00:36:58,833
[inhales] You look exhausted.
789
00:37:00,416 --> 00:37:02,750
Yeah, sometimes that happens with chemo.
790
00:37:02,750 --> 00:37:04,458
It's... It's normal, it's fine.
791
00:37:06,458 --> 00:37:11,708
I've been reading about how mental health
is also important on this journey.
792
00:37:12,208 --> 00:37:15,291
Your thinking creates your reality.
793
00:37:15,291 --> 00:37:18,416
I've been reading
this book, uh, called The Secret.
794
00:37:23,166 --> 00:37:26,125
I know that Johnny
is taking wonderful care of you, and...
795
00:37:26,625 --> 00:37:29,250
But I do see the toll
this is taking on him.
796
00:37:29,250 --> 00:37:30,166
Mom, he's fine.
797
00:37:30,166 --> 00:37:31,458
We're all fine.
798
00:37:31,458 --> 00:37:32,666
Everybody is fine.
799
00:37:32,666 --> 00:37:35,000
[tender music playing]
800
00:37:35,000 --> 00:37:36,875
Have you thought about
reaching out to Tully?
801
00:37:37,458 --> 00:37:40,666
If... If ever there was a time
you might need a friend.
802
00:37:43,291 --> 00:37:44,500
Yeah. [sighs]
803
00:37:46,250 --> 00:37:47,583
Yeah, I'll think about it.
804
00:37:51,291 --> 00:37:52,125
Well, then.
805
00:38:01,916 --> 00:38:02,833
[door shuts]
806
00:38:04,166 --> 00:38:05,125
[exhales]
807
00:38:10,166 --> 00:38:11,666
[exhales]
808
00:38:11,666 --> 00:38:12,958
- [sniffles]
- [Coop sighs]
809
00:38:16,500 --> 00:38:18,875
"But soft... But soft..."
810
00:38:21,208 --> 00:38:22,083
[Kate inhales]
811
00:38:23,041 --> 00:38:24,041
[Coop clears throat]
812
00:38:25,250 --> 00:38:28,333
"But soft, what light
through yonder window breaks--"
813
00:38:28,333 --> 00:38:29,458
- [Kate sniffles]
- Oh!
814
00:38:29,458 --> 00:38:33,000
- Oh, I'm... I'm sorry. No, um--
- I didn't realize anyone else was in here.
815
00:38:33,000 --> 00:38:34,291
No, no. I'm... I'm not...
816
00:38:34,291 --> 00:38:36,875
Um, I'm not really in here. Um...
817
00:38:36,875 --> 00:38:39,375
I just, uh... I'm not even sure
that we're allowed to be in here.
818
00:38:39,375 --> 00:38:42,125
Um, well, who knew Kate Mularkey
was such a rule breaker?
819
00:38:43,583 --> 00:38:44,416
Um...
820
00:38:44,916 --> 00:38:46,625
- You know my name?
- [Coop] What?
821
00:38:46,625 --> 00:38:49,250
Of course I know your name.
We go to school together, dummy.
822
00:38:50,125 --> 00:38:52,250
Yeah, we've just... We've never, um...
823
00:38:52,875 --> 00:38:53,791
spoken. [chuckles]
824
00:38:53,791 --> 00:38:56,458
Yeah, it's because you're always being
mysterious with Tully Hart.
825
00:38:57,416 --> 00:39:01,333
Uh, I can... I can introduce you two,
uh, if you want.
826
00:39:01,833 --> 00:39:06,625
I know she seems all cool and mysterious,
but she's actually sweet and normal.
827
00:39:06,625 --> 00:39:09,541
Thanks. I'll meet her though.
She's... She's playing Juliet.
828
00:39:09,541 --> 00:39:12,083
- Right. [chuckles] Um...
- [Coop] Right.
829
00:39:12,083 --> 00:39:15,250
- You two will be perfect together--
- I doubt it though, seriously.
830
00:39:15,250 --> 00:39:18,125
'Cause I don't understand
what half of this shit means.
831
00:39:18,125 --> 00:39:19,083
Look at this.
832
00:39:19,083 --> 00:39:21,000
"Arise, fair sun...
833
00:39:21,916 --> 00:39:23,666
and kill the envious moon."
834
00:39:24,791 --> 00:39:26,083
What does that even mean?
835
00:39:26,708 --> 00:39:28,750
I don't know.
This all seems like a bunch of gibberish
836
00:39:28,750 --> 00:39:31,000
that people pretend to understand
so they seem smart.
837
00:39:31,000 --> 00:39:32,416
Oh, well, um...
838
00:39:33,333 --> 00:39:38,666
Well, he's saying that she's so beautiful
that even the moon is jealous of her,
839
00:39:38,666 --> 00:39:40,166
which is really saying something
840
00:39:40,166 --> 00:39:44,458
because, you know, in mythology the moon
is the guardian of virgins or something,
841
00:39:44,458 --> 00:39:45,708
and that...
842
00:39:46,250 --> 00:39:47,625
I read it last year,
843
00:39:47,625 --> 00:39:50,166
just for fun, and then the Cliff Notes,
844
00:39:50,166 --> 00:39:53,083
uh, not to cheat or anything, though,
just because it's--
845
00:40:02,958 --> 00:40:03,791
[Tully] Kate?
846
00:40:06,083 --> 00:40:07,083
Hello?
847
00:40:10,333 --> 00:40:11,166
Shh.
848
00:40:17,458 --> 00:40:18,333
Hey.
849
00:40:18,833 --> 00:40:21,583
There you are. I couldn't find you.
What are you doing in here?
850
00:40:21,583 --> 00:40:24,916
Uh, nothing.
I'm just practicing my... my line.
851
00:40:24,916 --> 00:40:26,333
You were not.
852
00:40:26,333 --> 00:40:29,750
No, I was... I was crying in here
over the stupid play,
853
00:40:29,750 --> 00:40:31,375
but I didn't want you to feel bad.
854
00:40:31,375 --> 00:40:33,250
Really? You don't look sad.
855
00:40:33,250 --> 00:40:35,625
You actually look really happy.
What's up with you?
856
00:40:35,625 --> 00:40:37,625
Okay, um... [exhales]
857
00:40:37,625 --> 00:40:43,416
Something really wonderful just happened,
and, um, it was unexpected and... and weird.
858
00:40:43,416 --> 00:40:46,833
- And I'm not even really sure it was real.
- What are you talking about?
859
00:40:46,833 --> 00:40:48,541
[tender music playing]
860
00:40:48,541 --> 00:40:51,416
"This bud of love,
by summer's ripening breath,
861
00:40:51,416 --> 00:40:55,041
may prove a beauteous flower
when next we meet!" [chuckles]
862
00:40:55,916 --> 00:40:57,791
[music swells]
863
00:41:00,916 --> 00:41:02,000
[Tully groans]
864
00:41:02,000 --> 00:41:03,791
That flight wrecked me.
865
00:41:04,583 --> 00:41:06,375
How much longer to the hotel?
866
00:41:06,375 --> 00:41:08,166
Uh, only a couple of miles.
867
00:41:08,791 --> 00:41:10,041
First rule of this life,
868
00:41:10,041 --> 00:41:12,750
always give yourself
a couple days to sleep off the jet lag
869
00:41:12,750 --> 00:41:14,750
before hopping on your next flight.
870
00:41:14,750 --> 00:41:15,666
[Tully] Mmm.
871
00:41:16,458 --> 00:41:18,583
I'd like to explore a little
while we're here.
872
00:41:19,416 --> 00:41:21,416
Chile is beautiful.
873
00:41:21,416 --> 00:41:23,916
- I mean, when it's light out.
- Hm.
874
00:41:25,583 --> 00:41:26,833
It's kind of amazing,
875
00:41:27,791 --> 00:41:30,375
jumping from country to country,
876
00:41:31,916 --> 00:41:34,750
never really knowing... [inhales]
877
00:41:34,750 --> 00:41:37,041
...where your next adventure will bring you.
878
00:41:37,541 --> 00:41:39,958
- You're turning into one of us.
- [Tully] Hmm.
879
00:41:39,958 --> 00:41:42,000
- [Edna chuckles]
- [phone ringing]
880
00:41:43,625 --> 00:41:47,375
Oh, man, it's so good
to get calls again. Hello?
881
00:41:47,375 --> 00:41:49,291
Ooh. I'm gonna check my phone.
882
00:41:49,958 --> 00:41:52,708
- I forgot what civilization feels like.
- [Edna] Mmm.
883
00:41:53,958 --> 00:41:56,458
[tender music playing]
884
00:42:04,458 --> 00:42:05,291
[Kate] Tul?
885
00:42:06,000 --> 00:42:06,916
Everyone's gone.
886
00:42:07,500 --> 00:42:08,416
Except Theo.
887
00:42:09,208 --> 00:42:11,791
He wants to stay the night to keep guard.
888
00:42:13,208 --> 00:42:14,875
Definitely husband material.
889
00:42:18,958 --> 00:42:20,083
[Kate exhales]
890
00:42:21,250 --> 00:42:22,375
[Kate sighs]
891
00:42:23,333 --> 00:42:27,083
I was so proud
when people started to recognize me,
892
00:42:28,625 --> 00:42:30,291
when they wanted to meet me.
893
00:42:31,625 --> 00:42:34,750
But I guess if everyone knows who you are,
the creeps and the weirdos do too.
894
00:42:34,750 --> 00:42:35,833
[Kate sucks teeth]
895
00:42:35,833 --> 00:42:37,041
Oh honey.
896
00:42:37,041 --> 00:42:38,791
[exhales] I just wanna hide,
897
00:42:39,583 --> 00:42:41,041
tear down that stupid billboard.
898
00:42:41,041 --> 00:42:42,125
No, Tul.
899
00:42:42,625 --> 00:42:44,750
You worked so hard to get where you are.
900
00:42:44,750 --> 00:42:47,166
And yeah, maybe we need to be
a little more careful.
901
00:42:47,166 --> 00:42:49,833
You know,
we won't leave our door unlocked,
902
00:42:49,833 --> 00:42:51,541
or we'll get an unlisted number,
903
00:42:52,166 --> 00:42:53,541
but we're gonna keep you safe.
904
00:42:54,041 --> 00:42:57,083
I will never ever let another creep
near you ever again.
905
00:42:58,708 --> 00:42:59,875
It's not just that.
906
00:43:02,666 --> 00:43:04,333
- You're getting married.
- [Kate chuckles]
907
00:43:04,333 --> 00:43:07,625
- To that brave British man out there.
- Oh my God!
908
00:43:08,250 --> 00:43:10,333
- It does not even seem real.
- Tell me about it.
909
00:43:11,333 --> 00:43:12,750
That ring is intense.
910
00:43:12,750 --> 00:43:13,791
Yeah.
911
00:43:15,666 --> 00:43:17,833
How am I gonna survive without you?
912
00:43:17,833 --> 00:43:19,166
Oh, don't be crazy.
913
00:43:20,250 --> 00:43:21,750
I'm always gonna be here.
914
00:43:23,041 --> 00:43:24,250
[Kate sighs]
915
00:43:24,250 --> 00:43:26,541
You're fucking stuck with me forever.
916
00:43:27,791 --> 00:43:28,625
[doorbell rings]
917
00:43:28,625 --> 00:43:30,333
["Hello It's Me" by Chris Crofton playing]
918
00:43:30,333 --> 00:43:32,125
♪ Hello, it's me... ♪
919
00:43:37,208 --> 00:43:38,666
What are you doing here?
920
00:43:39,250 --> 00:43:40,291
She called me.
921
00:43:42,208 --> 00:43:43,500
What's going on?
922
00:43:46,708 --> 00:43:47,708
She's upstairs.
923
00:43:49,208 --> 00:43:51,875
♪ And I'm sure you're asleep ♪
924
00:43:55,875 --> 00:43:58,708
♪ In another city ♪
925
00:44:02,708 --> 00:44:05,375
♪ I just called to say... ♪
926
00:44:09,208 --> 00:44:11,583
- [Kate sighs]
- ♪ I'm doing okay ♪
927
00:44:15,791 --> 00:44:18,416
♪ I just called to say ♪
928
00:44:22,291 --> 00:44:25,000
♪ I'm doing okay ♪
929
00:44:28,500 --> 00:44:30,791
♪ Since you went away ♪
930
00:44:32,666 --> 00:44:34,041
♪ From me ♪
931
00:44:40,166 --> 00:44:41,791
♪ I miss you ♪
932
00:44:42,666 --> 00:44:43,833
[song ends]