1 00:00:10,750 --> 00:00:12,750 ‪萤火虫小巷 2 00:00:21,166 --> 00:00:23,166 ‪好的 该我了!真心话还是大冒险? 3 00:00:23,833 --> 00:00:24,666 ‪真心话 4 00:00:26,791 --> 00:00:27,833 ‪好吧 大冒险 5 00:00:27,833 --> 00:00:30,208 ‪-好 闭上眼睛 ‪-好 6 00:00:30,208 --> 00:00:31,625 ‪把眼镜摘下来 7 00:00:31,625 --> 00:00:33,166 ‪遵命 女王陛下 哈特小姐 8 00:00:37,291 --> 00:00:38,666 ‪我现在能睁眼了吗? 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,083 ‪-塔莉? ‪-我就在这儿呀 穆拉基 10 00:00:53,416 --> 00:00:54,875 ‪-嗨 ‪-嗨 11 00:00:56,000 --> 00:00:58,958 ‪对不起 我就是 ‪有点不敢相信真的是你 12 00:00:58,958 --> 00:01:01,416 ‪天啊 我们都一年没见了吧? 13 00:01:03,458 --> 00:01:05,583 ‪瞎说什么呢 傻妞? 14 00:01:06,625 --> 00:01:10,666 ‪你不记得了?我们闹翻了 绝交了 15 00:01:55,458 --> 00:01:56,958 {\an8}‪你睡过去好一阵呢 16 00:01:58,583 --> 00:01:59,875 {\an8}‪这个疗程都快结束了 17 00:02:00,791 --> 00:02:04,375 {\an8}‪天呐 你干坐在这一定无聊透了 ‪其实你不用留下陪我的 18 00:02:04,375 --> 00:02:09,208 {\an8}‪开什么玩笑?我喜欢这地方 ‪这儿比达美航空的候机室好多了 19 00:02:14,041 --> 00:02:15,000 {\an8}‪我来吧 20 00:02:17,291 --> 00:02:18,208 {\an8}‪谢谢 21 00:02:23,666 --> 00:02:25,291 {\an8}‪进展不错呀 22 00:02:26,333 --> 00:02:28,541 {\an8}‪都织好五厘米了呢 23 00:02:28,541 --> 00:02:30,708 {\an8}‪差不多够做领结了 24 00:02:30,708 --> 00:02:31,625 {\an8}‪你真讨厌 25 00:02:31,625 --> 00:02:36,083 {\an8}‪或者给吉娃娃当小袜子穿 26 00:02:36,083 --> 00:02:39,000 {\an8}‪算你走运 我现在没法过去收拾你 27 00:02:39,875 --> 00:02:42,333 {\an8}‪好的!90分钟到了 你感觉如何? 28 00:02:43,541 --> 00:02:47,166 {\an8}‪挺好的 对 这次没那么想吐了 29 00:02:52,833 --> 00:02:55,333 {\an8}‪谢谢 你们这儿的人都这么照顾我 30 00:02:55,333 --> 00:02:59,041 {\an8}‪我们喜欢你过来 你就像小太阳一样 31 00:03:05,291 --> 00:03:08,958 {\an8}‪好了 放轻松 我们两周后见 32 00:03:08,958 --> 00:03:10,583 {\an8}‪-好的 ‪-谢谢 33 00:03:29,291 --> 00:03:30,583 {\an8}‪凯特 嘿!让我来 34 00:03:30,583 --> 00:03:32,791 {\an8}‪什么?好让我休息吗? 35 00:03:32,791 --> 00:03:35,541 {\an8}‪我都休息一整天了 我需要活动一下 36 00:03:35,541 --> 00:03:37,250 {\an8}‪你要什么酱? 37 00:03:37,250 --> 00:03:40,375 {\an8}‪芥末酱就好 家里有吗? 38 00:03:42,166 --> 00:03:43,250 {\an8}‪谢谢 39 00:03:47,583 --> 00:03:49,250 {\an8}‪嗨 需要我帮忙吗? 40 00:03:49,250 --> 00:03:52,250 ‪-不用 我来就好 学校怎么样? ‪-挺好的 41 00:03:52,916 --> 00:03:55,083 ‪瑞秋爸爸送你回来 ‪你谢谢人家了没? 42 00:03:55,083 --> 00:03:57,875 ‪谢过了 他说随时乐意帮忙 43 00:03:57,875 --> 00:04:00,125 ‪瑞秋的奶奶得过癌症 ‪所以他们很理解 44 00:04:03,375 --> 00:04:07,875 ‪我今天拿到冬季舞会的入场票了 ‪我要跟泰勒和艾玛一起去 45 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 ‪天呐 你的第一场正式舞会! 46 00:04:11,000 --> 00:04:13,208 ‪我们这周末去商场挑礼服裙吧 47 00:04:14,500 --> 00:04:16,416 ‪-好啊 ‪-等等 真的吗? 48 00:04:16,416 --> 00:04:17,791 ‪太好了 谢谢你 妈妈 49 00:04:17,791 --> 00:04:20,875 ‪你愿意去买裙子?跟我一起? 50 00:04:20,875 --> 00:04:22,208 ‪对啊 51 00:04:22,208 --> 00:04:24,916 ‪那我可以用拍立得给每条裙子拍照 52 00:04:24,916 --> 00:04:27,083 ‪然后在商店里喜极而泣吗? 53 00:04:27,083 --> 00:04:29,416 ‪我的小兔子这么快就长大了 54 00:04:30,583 --> 00:04:31,416 ‪当然可以 55 00:04:32,291 --> 00:04:33,125 ‪会很有趣的 56 00:04:33,708 --> 00:04:35,541 ‪好啊 我们周六去吧 57 00:04:35,541 --> 00:04:38,208 ‪-没问题 ‪-周六?不行 除非你身体状况允许 58 00:04:38,208 --> 00:04:39,458 ‪我一定没事的 59 00:04:39,458 --> 00:04:43,250 ‪当然 但别承诺任何约会 ‪要遵从你身体的声音 60 00:04:43,250 --> 00:04:44,375 ‪我会的 61 00:04:44,375 --> 00:04:45,708 ‪今天的化疗顺利吗? 62 00:04:45,708 --> 00:04:48,458 ‪嗯 过程很无聊 但有你爸陪着我 63 00:04:48,958 --> 00:04:50,791 ‪-给我吧 我来弄 ‪-妈妈 我自己能行 64 00:04:50,791 --> 00:04:53,958 ‪-我就想给你做份三明治 ‪-还是我来吧 你已经做了我那份 65 00:04:53,958 --> 00:04:55,791 ‪很简单的 你去烧水吧? 66 00:04:55,791 --> 00:04:58,208 ‪-好 ‪-4点15分了 也就是说 67 00:04:58,208 --> 00:05:01,458 ‪你可以再吃一片抗恶心的药了 ‪如果有需要的话 想吃吗? 68 00:05:01,458 --> 00:05:03,958 ‪-先等等看吧 你可以... ‪-你看起来有点累 69 00:05:03,958 --> 00:05:04,875 ‪想坐会儿吗? 70 00:05:04,875 --> 00:05:06,333 ‪-我不累 ‪-你累了吗? 71 00:05:06,333 --> 00:05:10,208 ‪我其实感觉挺好的 所以我还是... 72 00:05:27,375 --> 00:05:30,500 ‪这是塔莉的语音信箱 ‪留言不够精彩我是不会回电话的 73 00:05:31,291 --> 00:05:35,250 ‪嘿 是我 真不敢相信 ‪你还在用这段问候语 74 00:05:37,291 --> 00:05:39,833 ‪所以...是的 75 00:05:41,250 --> 00:05:44,958 ‪听着 我知道我们有段时间没联系了 ‪但我一直在想你 76 00:05:44,958 --> 00:05:50,875 ‪我觉得我们也许是时候聊聊了 77 00:05:52,083 --> 00:05:53,416 ‪所以给我回个电话 好吗? 78 00:05:54,958 --> 00:05:57,083 ‪不然我就把你大学时烫的那个 79 00:05:57,083 --> 00:06:00,583 ‪超丑卷发的照片翻出来 ‪卖给八卦杂志 80 00:06:01,291 --> 00:06:02,166 ‪开玩笑的 81 00:06:03,125 --> 00:06:06,083 ‪对了 我是凯特 穆拉基 82 00:06:17,833 --> 00:06:19,791 ‪然后我们在他家的乡村别墅约会 83 00:06:19,791 --> 00:06:21,958 ‪那里特别豪华 84 00:06:21,958 --> 00:06:22,875 ‪豪华 85 00:06:22,875 --> 00:06:24,583 ‪简直就是一座城堡 86 00:06:24,583 --> 00:06:27,333 ‪里面有一间带大壁炉的舞厅 87 00:06:27,333 --> 00:06:29,416 ‪然后他还小调皮了一下 88 00:06:29,416 --> 00:06:31,083 ‪你现在都这么说话了吗? 89 00:06:31,083 --> 00:06:35,250 ‪不是 你听我说!他像个王子一样 ‪跟我说:“想跳支舞吗?” 90 00:06:35,250 --> 00:06:37,708 ‪“我愿意为你处死任何人” 91 00:06:37,708 --> 00:06:40,125 ‪我学不来他的口音 ‪但总之 我们笑得很开心 92 00:06:40,125 --> 00:06:42,250 ‪然后他说了那句话 93 00:06:42,916 --> 00:06:43,750 ‪“我爱你” 94 00:06:44,458 --> 00:06:47,166 ‪这从头到尾就像童话故事一样 95 00:06:47,166 --> 00:06:50,291 ‪哇 你一定很欢愉吧 96 00:06:50,291 --> 00:06:52,125 ‪是呀!大概吧 97 00:06:52,125 --> 00:06:54,166 ‪-“欢愉”是开心的意思吗? ‪-不知道 98 00:06:54,166 --> 00:06:58,291 ‪我就是很高兴你终于回来了! ‪我们要好好庆祝一下! 99 00:06:58,958 --> 00:07:01,166 ‪你不用给我办欢迎派对 100 00:07:01,166 --> 00:07:03,833 ‪开什么玩笑? ‪从你出发那天起我就在筹划了 101 00:07:03,833 --> 00:07:06,958 ‪再说了 你不想炫耀一下 ‪你跟西奥有多相爱吗? 102 00:07:06,958 --> 00:07:10,958 ‪当然 好啊 我只是不想让有些人难堪 103 00:07:11,458 --> 00:07:14,916 ‪怎么 你是说强尼吗? ‪没事 我们别邀请他不就好了 104 00:07:16,125 --> 00:07:19,125 ‪他还好吗?我不是还在挂念... 105 00:07:19,625 --> 00:07:23,500 ‪-他好吗? ‪-老样子 还是那个烦人的澳洲男 106 00:07:23,500 --> 00:07:25,166 ‪他交新女友了吗? 107 00:07:25,166 --> 00:07:27,125 ‪-亲爱的 ‪-怎么了 我... 108 00:07:27,125 --> 00:07:30,458 ‪-在欧洲待了六周你还忘不了他? ‪-忘了 我已经不想他了 109 00:07:30,458 --> 00:07:33,083 ‪我现在超爱西奥 全心全意的 110 00:07:33,083 --> 00:07:36,291 ‪谢谢你陪我走路来上班 ‪不过你也没得选 111 00:07:36,291 --> 00:07:39,208 ‪现在 我让你送我来的真正原因 112 00:07:39,208 --> 00:07:42,125 ‪天呐 塔莉!瞧瞧你! 113 00:07:42,125 --> 00:07:45,208 ‪-你现在成大人物啦! ‪-是吧! 114 00:07:46,083 --> 00:07:48,125 ‪天啊 太令人激动了! 115 00:07:48,125 --> 00:07:49,375 ‪穆拉基! 116 00:07:50,375 --> 00:07:52,375 ‪-嘿 ‪-看来你很喜欢新的广告牌? 117 00:07:52,375 --> 00:07:53,333 ‪是呀 118 00:07:54,041 --> 00:07:56,916 ‪旅途愉快吗?你看上去...晒黑了 119 00:07:56,916 --> 00:08:00,583 ‪我们做了很多徒步旅行 120 00:08:00,583 --> 00:08:04,416 ‪我学会了好多关于鹅卵石的知识 121 00:08:05,750 --> 00:08:07,333 ‪听起来不错 122 00:08:07,333 --> 00:08:10,000 ‪是啊 确实 真的很棒 123 00:08:12,750 --> 00:08:16,625 ‪天呐 那是...塔莉哈特吗? 124 00:08:16,625 --> 00:08:18,625 ‪天啊 真的是你! 125 00:08:18,625 --> 00:08:22,458 ‪是新闻里的那个! ‪还有那边的广告牌! 126 00:08:23,250 --> 00:08:24,708 ‪抱歉 我是乔伊丝 127 00:08:24,708 --> 00:08:25,625 ‪你好 乔伊丝 128 00:08:25,625 --> 00:08:28,958 ‪你好 我和我女儿一直看你的节目 129 00:08:28,958 --> 00:08:32,583 ‪她在华盛顿大学就读新闻专业 ‪目标是成为像你这样的人 130 00:08:32,583 --> 00:08:35,166 ‪哇 这样吧? 131 00:08:36,250 --> 00:08:38,750 ‪让她给我打电话 132 00:08:39,375 --> 00:08:41,291 ‪我可以带她参观工作室 133 00:08:41,291 --> 00:08:45,500 ‪你人真好 塔莉哈特小姐! 134 00:08:45,500 --> 00:08:49,500 ‪-很高兴见到你 乔伊丝 ‪-谢谢!是呀! 135 00:08:49,500 --> 00:08:52,250 ‪我也很高兴见到你... 136 00:08:54,333 --> 00:08:55,250 ‪再见 137 00:08:59,041 --> 00:09:01,375 ‪天呐 你可真讨厌被人认出来 是吧? 138 00:09:01,375 --> 00:09:05,166 ‪怎么啦?我喜欢认识新朋友有错吗? 139 00:09:05,166 --> 00:09:07,583 ‪你所谓的新朋友 ‪其实是崇拜你的粉丝 140 00:09:07,583 --> 00:09:10,166 ‪那又怎样?我干这行就是为了他们 141 00:09:10,166 --> 00:09:12,416 ‪不是为了赚钱、上广告牌 142 00:09:12,416 --> 00:09:14,791 ‪或者在餐厅能要到好位置 143 00:09:14,791 --> 00:09:17,000 ‪对 你可讨厌这些福利了 144 00:09:17,000 --> 00:09:20,916 ‪我的意思是 这些福利虽然好 ‪但并非我从业的原因 145 00:09:21,833 --> 00:09:25,416 ‪我是为了广交朋友 ‪就像刚才跟吉尔那样 146 00:09:26,000 --> 00:09:27,375 ‪-她叫乔伊丝 ‪-随便吧 147 00:09:27,375 --> 00:09:31,875 ‪重点是 我之所以成为新闻主播 ‪就是要给千千万万个乔伊丝的生活 148 00:09:31,875 --> 00:09:33,250 ‪带去正面的影响 149 00:09:33,250 --> 00:09:34,750 ‪这也是我们干这行的初衷 150 00:09:34,750 --> 00:09:37,458 ‪好吧 我已经不干这行了 ‪因为我被炒了 151 00:09:37,458 --> 00:09:40,708 ‪所以我要去参加保险公司的面试 152 00:09:40,708 --> 00:09:43,416 ‪然后假装我真心在乎保险这东西 153 00:09:43,416 --> 00:09:45,541 ‪我将呈现最精妙的表演 154 00:09:48,250 --> 00:09:49,583 ‪加油哦 穆拉基 155 00:09:51,291 --> 00:09:52,458 ‪-不是吧 ‪-真的 156 00:09:52,458 --> 00:09:55,416 ‪她两条腿都断了 ‪反正我听说的是这样 157 00:09:55,416 --> 00:09:58,041 ‪-天啊 可怜的休威特夫人 ‪-是啊 158 00:09:58,041 --> 00:10:00,000 ‪看来我们要有代课老师了 159 00:10:00,000 --> 00:10:02,333 ‪或者学校会直接取消课程 160 00:10:02,333 --> 00:10:04,291 ‪这世上有那么多真实发生的事件 161 00:10:04,291 --> 00:10:06,041 ‪我们干吗要在乎虚构的故事啊? 162 00:10:06,041 --> 00:10:09,000 ‪有时候虚构的故事比现实更真实 163 00:10:09,000 --> 00:10:12,125 ‪-这说法完全不合理嘛 ‪-大家好 164 00:10:12,833 --> 00:10:16,250 ‪我是山姆韦弗利 ‪大家不用问了 没错 传言是真的 165 00:10:16,250 --> 00:10:19,083 ‪我是受命从未来 ‪穿越回来教你们英文的 166 00:10:19,083 --> 00:10:25,291 ‪以免这个美妙的语言 ‪在地球被外星人摧毁后失传 167 00:10:26,000 --> 00:10:28,250 ‪首先自我介绍一下 ‪希望有助于大家了解我 168 00:10:28,250 --> 00:10:31,583 ‪我最喜欢的标点符号是分号 169 00:10:31,583 --> 00:10:35,000 ‪最喜欢的生物是我的狗 哈姆雷特 170 00:10:35,000 --> 00:10:39,041 ‪1969到1972年间 ‪我是死之华乐队的忠实粉丝 171 00:10:39,041 --> 00:10:40,541 ‪-不是吧 ‪-不 他在开玩笑 172 00:10:40,541 --> 00:10:42,250 ‪我从不拿死之华开玩笑 173 00:10:43,291 --> 00:10:47,000 ‪-你呢?你热衷什么? ‪-我?应该是足球吧 174 00:10:47,000 --> 00:10:49,250 ‪对 库普要带我们去州锦标赛 175 00:10:49,750 --> 00:10:52,583 ‪-好极了 去州锦标赛... ‪-真想这一切快点结束 176 00:10:52,583 --> 00:10:54,875 ‪-什么?这堂课还是这一天? ‪-高中 177 00:10:54,875 --> 00:10:57,833 ‪你 讲悄悄话的那位 ‪说说你的故事吧? 178 00:10:58,958 --> 00:11:00,916 ‪那是塔莉哈特和她的朋友 179 00:11:01,833 --> 00:11:05,125 ‪凯特 我从九年级开始就坐你后面 180 00:11:06,833 --> 00:11:10,000 ‪塔莉哈特 你今年读过的 ‪最有趣的书是什么? 181 00:11:10,583 --> 00:11:11,875 ‪《虎韵》杂志 182 00:11:12,750 --> 00:11:15,958 ‪你走运了 ‪我们这学期要讲的一些主题 183 00:11:15,958 --> 00:11:17,708 ‪正与《虎韵》的内容不谋而合 184 00:11:18,208 --> 00:11:22,958 ‪名气、爱情、青少年焦虑 ‪汹涌澎湃的荷尔蒙... 185 00:11:24,041 --> 00:11:25,333 ‪因为这个单元... 186 00:11:27,208 --> 00:11:28,666 ‪这个单元我们要学的就是... 187 00:11:31,666 --> 00:11:32,583 ‪莎士比亚 188 00:11:35,416 --> 00:11:37,333 ‪我们将以他的经典悲剧故事 189 00:11:37,333 --> 00:11:39,708 ‪《罗密欧与朱丽叶》 ‪作为本学期的开场 190 00:11:39,708 --> 00:11:42,708 ‪我认为通过戏剧表演的形式 191 00:11:42,708 --> 00:11:45,791 ‪能最大程度地 ‪帮助大家领悟这类文学巨著 192 00:11:45,791 --> 00:11:50,500 ‪我已经说服了你们的校长 ‪让我策划一出舞台剧 193 00:11:50,500 --> 00:11:52,416 ‪我鼓励各位前来试镜 194 00:11:52,416 --> 00:11:55,208 ‪包括从来没有舞台经验的人 195 00:12:01,291 --> 00:12:02,291 ‪塔莉? 196 00:12:02,875 --> 00:12:03,791 ‪不要 197 00:12:15,083 --> 00:12:18,500 ‪亲爱的 没人指望你现在写感谢信 198 00:12:18,500 --> 00:12:19,625 ‪我想写 199 00:12:19,625 --> 00:12:23,958 ‪你怎么分得清哪个是谁做的? ‪全是清一色的香蕉面包 200 00:12:23,958 --> 00:12:25,291 ‪确实都是香蕉面包 201 00:12:25,291 --> 00:12:27,833 ‪给病人送香蕉面包 ‪是什么不成文的规定吗? 202 00:12:27,833 --> 00:12:30,500 ‪虽然很贴心 但我觉得要是能有... 203 00:12:30,500 --> 00:12:32,458 ‪-布朗尼? ‪-对 蛋糕 204 00:12:32,458 --> 00:12:33,458 ‪-饼干 ‪-司康饼? 205 00:12:33,458 --> 00:12:34,916 ‪-冰淇淋 ‪-肖恩叔叔来了! 206 00:12:34,916 --> 00:12:36,458 ‪任何巧克力做的东西都好 207 00:12:36,458 --> 00:12:39,333 ‪嘿!希望没打扰到你们 208 00:12:39,333 --> 00:12:42,791 ‪我恰好在附近 就想来看看你... 209 00:12:42,791 --> 00:12:44,666 ‪妈妈让你来查看我的情况? 210 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 ‪什么? 211 00:12:47,500 --> 00:12:48,625 ‪不是 212 00:12:48,625 --> 00:12:50,625 ‪我就是想把这个给你 213 00:12:51,875 --> 00:12:52,875 ‪我亲手做的 214 00:12:55,416 --> 00:12:58,958 ‪香蕉面包?真贴心 谢谢 215 00:12:59,916 --> 00:13:00,750 ‪很好 216 00:13:01,500 --> 00:13:02,708 ‪是啊 217 00:13:02,708 --> 00:13:07,083 ‪你感觉怎么样?还恶心吗? 218 00:13:07,083 --> 00:13:10,333 ‪还好 只是偶尔反胃 219 00:13:10,916 --> 00:13:12,250 ‪我听说姜汁汽水会有帮助 220 00:13:14,708 --> 00:13:16,000 ‪我会记住的 221 00:13:16,791 --> 00:13:17,833 ‪姜汁汽水 222 00:13:19,250 --> 00:13:20,125 ‪对 223 00:13:21,833 --> 00:13:23,083 ‪谁的手机响了? 224 00:13:25,375 --> 00:13:26,208 ‪对 见鬼 225 00:13:28,208 --> 00:13:29,041 ‪我把它放哪了? 226 00:13:33,541 --> 00:13:34,958 ‪手机为什么会在冰箱里? 227 00:13:38,166 --> 00:13:39,833 ‪因为我的脑子被化疗搞坏掉了 228 00:13:45,041 --> 00:13:45,875 ‪是重要的人吗? 229 00:13:45,875 --> 00:13:48,791 ‪不 就是写作课上认识的朋友 薇薇安 230 00:13:49,666 --> 00:13:52,416 ‪这种时候有朋友可以依靠 挺好的 231 00:13:53,958 --> 00:13:55,916 ‪是啊 232 00:13:59,500 --> 00:14:01,833 ‪这里是南极洲的南部海岸 233 00:14:01,833 --> 00:14:06,166 ‪肉眼可见全球变暖带来的毁灭性影响 234 00:14:06,875 --> 00:14:13,083 ‪我身后就是世界上 ‪最大的浮动冰 罗斯冰棚 235 00:14:13,083 --> 00:14:17,500 ‪它已经在南冰洋上漂浮了几十万年 236 00:14:18,291 --> 00:14:22,000 ‪这项自然奇观正在逐渐消逝 237 00:14:23,458 --> 00:14:25,000 ‪我都感觉不到自己的脸了 238 00:14:27,000 --> 00:14:29,250 ‪到这会儿你也该适应寒冷了吧 239 00:14:29,250 --> 00:14:32,916 ‪是啊 我当初接下这份工作时 ‪也是这么想的 240 00:14:33,416 --> 00:14:34,666 ‪你得坚强起来 241 00:14:36,708 --> 00:14:38,375 ‪不光是寒冷 还有... 242 00:14:39,333 --> 00:14:40,958 ‪强烈的孤独感? 243 00:14:42,208 --> 00:14:44,041 ‪对 这你也迟早会习惯的 244 00:14:44,708 --> 00:14:45,625 ‪但愿吧 245 00:14:46,458 --> 00:14:51,000 ‪我起初也会想念人群 可然后 ‪我想起来了 大部分人我都很讨厌 246 00:14:52,625 --> 00:14:56,250 ‪在这里没有任何人和事 ‪会打扰我 让我分心 247 00:14:56,250 --> 00:14:58,625 ‪没有手机信号 什么也没有 248 00:14:58,625 --> 00:15:01,458 ‪还好 反正现在 ‪也不会再有人给我打电话了 249 00:15:03,541 --> 00:15:06,958 ‪肯定有人在家里等着你吧 ‪你可是塔莉哈特啊 250 00:15:07,833 --> 00:15:08,666 ‪相信我 251 00:15:09,750 --> 00:15:11,000 ‪没有人在等 252 00:15:15,750 --> 00:15:19,000 ‪天啊 你可算回来了 ‪快阻止我把这些全吃完 253 00:15:19,000 --> 00:15:21,625 ‪打住!你不是说 ‪要留着在派对上吃的嘛! 254 00:15:22,208 --> 00:15:25,250 ‪我是说过 但我需要它们 ‪这次面试太糟心了 255 00:15:25,250 --> 00:15:27,875 ‪他们一直问我将来的打算 256 00:15:27,875 --> 00:15:29,708 ‪“有男朋友吗?是认真交往的吗?” 257 00:15:29,708 --> 00:15:31,833 ‪“你们在结婚生子方面有什么计划?” 258 00:15:31,833 --> 00:15:35,208 ‪这到底是招聘面试 ‪还是在替我妈盘问我呢? 259 00:15:35,208 --> 00:15:36,500 ‪-真的假的? ‪-是啊 260 00:15:36,500 --> 00:15:39,958 ‪然后他一直说什么 ‪“我们只想招能在这里长期工作的人” 261 00:15:40,750 --> 00:15:42,083 ‪那也太离谱了 262 00:15:42,083 --> 00:15:44,458 ‪-他们绝对不会问男人那种问题 ‪-当然不会 263 00:15:44,458 --> 00:15:46,083 ‪你向他反映你的意见了吗? 264 00:15:46,083 --> 00:15:49,541 ‪当然!我朝那家伙扔了一个订书机 ‪骂他性别歧视 然后夺门而出了 265 00:15:49,541 --> 00:15:51,458 ‪-干得漂亮 ‪-开玩笑的 266 00:15:51,458 --> 00:15:54,791 ‪首先 我永远干不出那种事 ‪其次 我是真的想拿到那份工作 267 00:15:55,666 --> 00:15:58,375 ‪这种破事每天都会在女人身上上演 268 00:15:58,375 --> 00:16:02,041 ‪而且严重阻碍了我们的职业发展 269 00:16:02,041 --> 00:16:04,541 ‪就是啊 但我们也无能为力 270 00:16:05,916 --> 00:16:06,875 ‪我们是新闻从业者 271 00:16:08,416 --> 00:16:10,875 ‪我们有能力为下一代争取更好的条件 272 00:16:11,833 --> 00:16:14,000 ‪-有吗? ‪-当然!像吉尔的女儿那样的人... 273 00:16:14,000 --> 00:16:15,166 ‪乔伊丝的女儿 274 00:16:15,166 --> 00:16:16,500 ‪我们就是她们的指望 275 00:16:16,500 --> 00:16:17,916 ‪应该说你是她们的指望 276 00:16:17,916 --> 00:16:19,833 ‪我觉得这里面有故事可挖 穆拉基 277 00:16:20,625 --> 00:16:24,125 ‪这样吧? ‪我们在招聘广告里物色一家公司 278 00:16:25,041 --> 00:16:27,916 ‪我假扮应聘者去面试工作 279 00:16:27,916 --> 00:16:30,750 ‪用隐藏摄像头把过程录下来 280 00:16:30,750 --> 00:16:34,291 ‪再让一名男性 ‪拿着一模一样的简历去应聘 281 00:16:34,291 --> 00:16:36,958 ‪然后对比两次面试 ‪揭露招聘方的双重标准 282 00:16:39,250 --> 00:16:41,166 ‪-你讨厌这个主意? ‪-不 我喜欢 太棒了 283 00:16:41,166 --> 00:16:44,958 ‪但你要怎么乔装打扮呢? ‪你现在辨识度这么高 284 00:16:45,500 --> 00:16:46,708 ‪见鬼 你说得对 285 00:16:48,500 --> 00:16:49,583 ‪我们需要一个普通人 286 00:16:55,875 --> 00:16:59,666 ‪好的 镜头在这里 ‪所以必须把包包朝向这边 287 00:16:59,666 --> 00:17:01,583 ‪感觉我好像间谍呀! 288 00:17:01,583 --> 00:17:03,500 ‪这是你的假简历 289 00:17:03,500 --> 00:17:04,541 ‪非常出色 290 00:17:04,541 --> 00:17:08,041 ‪如果我经营一家医疗设备公司 ‪一定会希望你加入我的销售团队 291 00:17:08,041 --> 00:17:10,916 ‪-慢着 医疗设备? ‪-回答问题时尽量简短就好 292 00:17:10,916 --> 00:17:12,458 ‪-你会圆满完成的 ‪-好吧 293 00:17:12,458 --> 00:17:14,750 ‪出了点小问题 ‪汉克刚打电话来请病假 294 00:17:14,750 --> 00:17:17,333 ‪-见鬼! ‪-不 行动还是能继续 295 00:17:18,166 --> 00:17:20,125 ‪-让我去就好 ‪-真的吗? 296 00:17:20,708 --> 00:17:23,833 ‪虽然我不是演员 ‪但扮演男人这个角色应该没问题 297 00:17:24,458 --> 00:17:26,708 ‪还有 我要不要尝试模仿美国口音? 298 00:17:27,208 --> 00:17:30,625 ‪好啊 到时候凯特先进去 ‪之后我们再给你做准备 299 00:17:30,625 --> 00:17:33,000 ‪-塔莉 ‪-收到 300 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 ‪收到... 301 00:17:35,541 --> 00:17:37,750 ‪我得好好练习一下 瞧啊 302 00:17:37,750 --> 00:17:40,333 ‪老搭档重聚做新闻 303 00:17:41,041 --> 00:17:42,083 ‪我好怀念这感觉! 304 00:17:44,875 --> 00:17:48,333 ‪-是啊 我也是 ‪-好了 我们出发吧 表演时间到 305 00:17:49,708 --> 00:17:51,625 ‪“那双星眸熠熠生辉 306 00:17:51,625 --> 00:17:54,125 ‪令鸟儿误以为晨光初绽而放声歌唱 307 00:17:54,125 --> 00:17:56,791 ‪瞧她双手托腮的模样多么娇俏” 308 00:17:56,791 --> 00:17:58,708 ‪-再次谢谢你陪我过来 ‪-客气啥 309 00:17:58,708 --> 00:18:03,833 ‪“哦 我愿化作她的一只手套 ‪亲近抚摸那迷人的脸颊” 310 00:18:11,000 --> 00:18:15,250 ‪-我演这个能拿额外学分吗? ‪-不 你会得到没那么有价值的东西 311 00:18:15,750 --> 00:18:19,041 ‪我的尊重 谢谢 好了 下一个是谁? 312 00:18:20,833 --> 00:18:22,708 ‪啊 塔莉哈特 313 00:18:23,541 --> 00:18:26,958 ‪不 我不是来试镜的 ‪我只是陪我朋友过来 314 00:18:27,583 --> 00:18:31,041 ‪你要想坐在这里 ‪看你的同学们上台展示自己 315 00:18:31,041 --> 00:18:32,666 ‪你也该让他们看看你的表现 316 00:18:37,666 --> 00:18:38,500 ‪好吧 317 00:18:52,000 --> 00:18:54,708 ‪哦 罗密欧 318 00:18:55,625 --> 00:18:57,375 ‪罗密欧他妈的到底在哪儿? 319 00:19:01,875 --> 00:19:04,083 ‪好的!有趣的解读 320 00:19:05,291 --> 00:19:06,125 ‪下一个 321 00:19:08,750 --> 00:19:09,708 ‪请上台 322 00:19:23,625 --> 00:19:27,250 ‪“哦 罗密欧 ‪为什么你偏偏是罗密欧呢? 323 00:19:29,708 --> 00:19:32,291 ‪抛开你的父亲 丢弃你的姓名吧 324 00:19:38,666 --> 00:19:39,916 ‪若你不愿意 325 00:19:41,416 --> 00:19:45,833 ‪只要发誓你爱我 ‪我便不再是凯普莱特家的人了 326 00:19:49,166 --> 00:19:51,791 ‪我的仇敌是你的姓氏 327 00:19:52,958 --> 00:19:55,708 ‪即便不做蒙塔古 你仍是你自己 328 00:19:57,666 --> 00:19:58,750 ‪蒙塔古是什么? 329 00:19:59,250 --> 00:20:04,750 ‪不是手...它既不是手 ‪也不是脚 不是胳膊... 330 00:20:05,750 --> 00:20:09,875 ‪不是胳膊或者脸庞...” 331 00:20:09,875 --> 00:20:12,416 ‪我们听不见你 亲爱的 大声点儿 332 00:20:13,375 --> 00:20:16,208 ‪“也不是身体的任何一部分! 333 00:20:16,208 --> 00:20:18,416 ‪哦 拜托你换个姓氏吧! 334 00:20:19,875 --> 00:20:21,000 ‪名字的意义何在? 335 00:20:22,333 --> 00:20:26,541 ‪我们所谓的玫瑰...换做任何芬芳...” 336 00:20:27,875 --> 00:20:33,166 ‪抱歉 “换做任何名字...都同样芬芳” 337 00:20:40,500 --> 00:20:43,625 ‪非常感谢 你叫什么来着? 338 00:20:43,625 --> 00:20:44,791 ‪凯特麦肯齐 339 00:20:46,083 --> 00:20:47,666 ‪跟我谈谈你的工作经历吧 340 00:20:47,666 --> 00:20:51,791 ‪我大约四年前开始在销售部工作 ‪然后一路晋升到经理 341 00:20:53,708 --> 00:20:55,500 ‪我是从销售部开始做起 342 00:20:55,500 --> 00:20:58,916 ‪几年以后 就被提拔成了经理 343 00:20:58,916 --> 00:21:03,083 ‪厉害呀 我看得出来 你有领导能力 344 00:21:03,083 --> 00:21:06,916 ‪我采用月度奖励制度 ‪令我们的收入翻了三倍 345 00:21:06,916 --> 00:21:10,416 ‪是嘛 我不确定我们的团队能否适应 346 00:21:10,416 --> 00:21:13,500 ‪这样的管理风格 听起来有点激进啊 347 00:21:13,500 --> 00:21:16,625 ‪米奇 我一旦发现想要的目标 ‪就会毫不犹豫地执行 348 00:21:16,625 --> 00:21:19,208 ‪嘿 我喜欢你这种自信的态度 349 00:21:20,041 --> 00:21:23,666 ‪这份工作需要长时间地与客户交涉 350 00:21:24,416 --> 00:21:27,875 ‪你会经常无法回家做晚餐 351 00:21:29,750 --> 00:21:32,083 ‪我们讲求努力工作、尽情玩乐 352 00:21:33,666 --> 00:21:35,750 ‪这工作听上去非常适合我 米奇 353 00:21:35,750 --> 00:21:40,083 ‪嘿 我不想过早下结论 ‪但我认为你跟我们公司会很合拍 354 00:21:40,791 --> 00:21:41,958 ‪是嘛 那太好了 355 00:21:41,958 --> 00:21:43,541 ‪谢谢你 麦肯齐小姐 356 00:21:45,791 --> 00:21:46,666 ‪请静候通知 357 00:21:47,333 --> 00:21:48,208 ‪好的 358 00:21:50,250 --> 00:21:52,125 ‪那家伙想周末跟我一起打高尔夫! 359 00:21:52,125 --> 00:21:54,416 ‪他指望我光着脚 ‪挺着大肚子在厨房忙活 360 00:21:54,416 --> 00:21:57,458 ‪哦!这次行动大获成功呀 ‪我等不及要曝光他了 361 00:22:00,625 --> 00:22:03,416 ‪嘿 这里是私人领地 不得擅闯 362 00:22:03,416 --> 00:22:04,750 ‪天啊 363 00:22:06,250 --> 00:22:07,666 ‪你是塔莉哈特 364 00:22:08,666 --> 00:22:10,291 ‪是的 你叫什么? 365 00:22:11,250 --> 00:22:13,875 ‪-霍华德 ‪-霍华德 真是个好名字 366 00:22:13,875 --> 00:22:15,291 ‪我猜你是在这里工作吧 367 00:22:15,291 --> 00:22:16,625 ‪安保人员 368 00:22:16,625 --> 00:22:19,666 ‪有你在是他们的幸运 显然你很称职 369 00:22:19,666 --> 00:22:23,416 ‪简直不敢相信是你本人 ‪我每晚都看你播报的KPOC新闻 370 00:22:23,416 --> 00:22:26,541 ‪慢着 你们是来跑新闻的吗? 371 00:22:28,666 --> 00:22:30,875 ‪我就知道这家公司的听诊器有问题 372 00:22:32,250 --> 00:22:37,458 ‪听着 霍华德 ‪显然你懂得欣赏好的新闻 373 00:22:38,041 --> 00:22:42,375 ‪其实我正在筹备一篇报道 ‪需要采访这里的办公室经理 374 00:22:42,375 --> 00:22:45,375 ‪但必须出其不意地来访 375 00:22:46,166 --> 00:22:50,333 ‪你能不能让我们没有预约就进去呢? 376 00:22:51,458 --> 00:22:54,166 ‪这个...好吧 377 00:22:55,333 --> 00:22:58,375 ‪-愿为你效劳 哈特小姐 ‪-拜托 朋友们都叫我塔莉 378 00:22:58,375 --> 00:22:59,416 ‪好的 379 00:23:00,791 --> 00:23:01,625 ‪塔莉 380 00:23:05,166 --> 00:23:06,583 ‪你们欠我一杯酒水 381 00:23:09,916 --> 00:23:13,583 ‪今天的拍摄太棒了 孩子 ‪而且你的手指头还没冻掉 382 00:23:15,541 --> 00:23:17,750 ‪就要回家了 兴奋吗? 383 00:23:19,083 --> 00:23:23,458 ‪我不知道 自从失去了我最好的朋友 ‪家的感觉就跟从前不一样了 384 00:23:24,666 --> 00:23:27,458 ‪真遗憾 她什么时候过世的? 385 00:23:27,458 --> 00:23:29,916 ‪喔 不是的 她... 386 00:23:30,958 --> 00:23:32,708 ‪她跟我绝交了 387 00:23:33,416 --> 00:23:36,083 ‪没有我扰乱她的生活 ‪她现在大概过得很好吧 388 00:23:36,083 --> 00:23:38,083 ‪如果你不急着回家 389 00:23:38,083 --> 00:23:41,250 ‪可以留下来跟我和剧组成员 ‪去下一个拍摄点 390 00:23:42,125 --> 00:23:43,000 ‪科隆群岛? 391 00:23:43,583 --> 00:23:44,708 ‪那里很暖和 392 00:23:45,708 --> 00:23:47,916 ‪而且风景绝美 393 00:23:49,458 --> 00:23:50,583 ‪堪称科隆仙境 394 00:23:52,083 --> 00:23:53,875 ‪好啊 我需要晒晒太阳 395 00:23:53,875 --> 00:23:57,625 ‪事先警告你 这项目的预算少得可怜 396 00:23:58,625 --> 00:24:00,750 ‪没人在乎象龟的死活 397 00:24:01,250 --> 00:24:05,166 ‪也许有名人加持能引起一些关注 398 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 ‪我看起来好恶心 399 00:25:00,083 --> 00:25:01,333 ‪你看起来很漂亮 400 00:25:01,833 --> 00:25:04,083 ‪这是凯特穆拉基吗? 401 00:25:04,708 --> 00:25:08,666 ‪-嘿!你好 ‪-喔!玛拉也在 你穿这裙子真美 402 00:25:09,416 --> 00:25:11,916 ‪-我们也在为舞会置办服装 ‪-太激动了 403 00:25:14,375 --> 00:25:16,958 ‪我喜欢你这顶帽子 样式很有趣 404 00:25:16,958 --> 00:25:18,083 ‪-谢谢 ‪-那么... 405 00:25:20,291 --> 00:25:21,583 ‪你好吗? 406 00:25:22,458 --> 00:25:23,875 ‪我很好 对 407 00:25:25,250 --> 00:25:27,333 ‪治疗进展很顺利 408 00:25:27,333 --> 00:25:30,083 ‪我很幸运能找到一个出色的医疗团队 409 00:25:30,083 --> 00:25:33,458 ‪我们目前正在循序渐进地治疗 410 00:25:33,458 --> 00:25:35,041 ‪你真棒 411 00:25:35,041 --> 00:25:37,750 ‪你真是太鼓舞人心了 412 00:25:37,750 --> 00:25:42,541 ‪说真的 如果有任何事需要我帮忙... 413 00:25:43,583 --> 00:25:45,416 ‪好啊 你可以帮我买下那条裙子... 414 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 ‪喔 好呀! 415 00:25:49,583 --> 00:25:52,208 ‪-当然 ‪-天呐 不是 我开玩笑的 我... 416 00:25:52,208 --> 00:25:53,125 ‪噢! 417 00:26:01,166 --> 00:26:03,458 ‪-凯特 你还好吗? ‪-妈妈? 418 00:26:04,041 --> 00:26:07,666 ‪还好 我没事 谢谢 我只是需要... 419 00:26:08,291 --> 00:26:09,541 ‪要我给你拿杯水吗? 420 00:26:17,916 --> 00:26:22,416 ‪-噢 真让人心疼 快过来坐下吧 ‪-夫人 一切还好吗? 421 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 ‪我的朋友正在对抗癌症 422 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 ‪真抱歉 423 00:26:28,500 --> 00:26:31,333 ‪我没事 我想我们还是... 424 00:26:31,333 --> 00:26:34,083 ‪我们该走了 桑德拉 遇见你真好 425 00:26:34,083 --> 00:26:36,416 ‪需要我帮您预留这条裙子吗? 426 00:26:36,416 --> 00:26:39,000 ‪-好 那...我们回头再来 ‪-好的 427 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 ‪我们不会再回去了 对吗? 428 00:26:54,583 --> 00:26:55,416 ‪你可以去 429 00:26:56,708 --> 00:26:57,666 ‪不行 我做不到 430 00:26:59,083 --> 00:27:00,375 ‪真对不起 亲爱的 431 00:27:00,375 --> 00:27:01,833 ‪妈妈 没关系 432 00:27:02,958 --> 00:27:04,000 ‪我会补偿你的 433 00:27:04,000 --> 00:27:08,375 ‪下周末 我带你去逛商场 ‪那里的选择更多更好 434 00:27:09,083 --> 00:27:09,958 ‪好 435 00:27:11,583 --> 00:27:13,000 ‪我们现在能进屋了吗? 436 00:27:14,291 --> 00:27:16,583 ‪好啊 你先去吧 我马上过来 437 00:27:30,125 --> 00:27:31,125 ‪可恶 438 00:27:38,458 --> 00:27:41,500 ‪这是塔莉的语音信箱 ‪留言不够精彩我是不会回电话的 439 00:27:42,125 --> 00:27:44,000 ‪我就想再试着给你打一个电话 440 00:27:44,000 --> 00:27:48,333 ‪天知道我为什么一直不停地尝试 ‪你显然在无视我 441 00:27:48,333 --> 00:27:52,791 ‪你这是报复我 ‪在那次事故之后不理你吗? 442 00:27:52,791 --> 00:27:54,875 ‪看 这就是我最受不了的地方 443 00:27:55,416 --> 00:27:58,000 ‪明明是你搞砸了 ‪但最后怀恨在心的人却是你 444 00:27:58,000 --> 00:27:59,708 ‪应该是我怨恨你才对 445 00:27:59,708 --> 00:28:02,208 ‪知道吗?别费事给我回电话了 446 00:28:18,500 --> 00:28:21,541 ‪这是塔莉的语音信箱 ‪留言不够精彩我是不会回电话的 447 00:28:22,875 --> 00:28:24,041 ‪我不是那个意思 448 00:28:24,916 --> 00:28:27,833 ‪请你...给我回电话 449 00:28:29,375 --> 00:28:33,708 ‪如果你愿意的话 要是你不想 ‪你要不想理我了 也可以不打 但是... 450 00:28:36,000 --> 00:28:36,916 ‪我... 451 00:28:38,708 --> 00:28:40,916 ‪我真的很需要你 好吗? 452 00:28:40,916 --> 00:28:44,458 ‪也许正因如此我才一直给你打电话 ‪就想听听你的声音 453 00:28:45,083 --> 00:28:48,958 ‪哪怕只是...听听语音信箱的录音也好 454 00:28:48,958 --> 00:28:50,208 ‪就是... 455 00:28:53,125 --> 00:28:58,083 ‪我最近过得很不顺 很辛苦 我... 456 00:28:59,833 --> 00:29:01,250 ‪给我回电话吧 好吗? 457 00:29:03,166 --> 00:29:04,041 ‪或者别回了 458 00:29:14,708 --> 00:29:16,333 ‪别抬高我的期望值呀 塔莉 459 00:29:16,333 --> 00:29:18,916 ‪全班只有你一个人读过原著 ‪而且是读着玩 460 00:29:18,916 --> 00:29:20,166 ‪因为你是个小怪胎 461 00:29:20,166 --> 00:29:22,125 ‪但理应让你演朱丽叶 好吗? 462 00:29:22,125 --> 00:29:25,291 ‪-韦弗利要不明白这点 那他就是傻子 ‪-罗密欧! 463 00:29:25,291 --> 00:29:29,166 ‪我会挥剑战斗 最终用剑捅死自己 464 00:29:30,500 --> 00:29:31,875 ‪好了 来吧 公布名单了 465 00:29:37,166 --> 00:29:38,166 ‪搞什么鬼? 466 00:29:38,166 --> 00:29:39,583 ‪(朱丽叶:塔莉哈特) 467 00:29:39,583 --> 00:29:42,250 ‪-恭喜你 塔莉 ‪-别恭喜我 468 00:29:42,250 --> 00:29:45,291 ‪这显然是搞错了 不该让我演朱丽叶 469 00:29:47,875 --> 00:29:49,500 ‪-凯特... ‪-我没事 470 00:29:49,500 --> 00:29:51,958 ‪不 我要演仆人一号呢 471 00:29:53,291 --> 00:29:55,625 ‪我俩都知道 ‪女主角不可能是我 好吗? 472 00:29:55,625 --> 00:29:57,583 ‪我只是...我不是当朱丽叶的料 473 00:29:57,583 --> 00:29:59,125 ‪我也不是啊! 474 00:30:02,666 --> 00:30:04,375 ‪搞什么啊 韦弗利先生? 475 00:30:06,166 --> 00:30:07,458 ‪下午好呀 476 00:30:07,458 --> 00:30:10,250 ‪你明知道我不想演朱丽叶 ‪为什么还安排给我? 477 00:30:10,250 --> 00:30:11,458 ‪我喜欢你试镜时的表现 478 00:30:11,458 --> 00:30:13,416 ‪我根本就没表现 479 00:30:13,416 --> 00:30:15,625 ‪你虽然没在演朱丽叶 480 00:30:15,625 --> 00:30:18,541 ‪但你确实在表演 ‪正如你在课堂上的表现 481 00:30:18,541 --> 00:30:23,166 ‪好吧 但还有人真心想演朱丽叶啊 ‪比如凯特穆拉基 482 00:30:23,166 --> 00:30:25,416 ‪凯特穆拉基已经是优等生了 483 00:30:25,416 --> 00:30:27,125 ‪你也应该是优等生 484 00:30:27,125 --> 00:30:29,083 ‪而你的平均分一直只有C? 485 00:30:29,083 --> 00:30:32,708 ‪我的任务就是找到一个 ‪让你对英语文学感兴趣的方法 486 00:30:32,708 --> 00:30:34,333 ‪我认为这次演出正合适 487 00:30:35,166 --> 00:30:36,166 ‪什么? 488 00:30:36,166 --> 00:30:38,250 ‪承认吧 你喜欢被关注 489 00:30:39,666 --> 00:30:41,583 ‪它会让你感觉自己很强大 490 00:30:42,750 --> 00:30:43,750 ‪所向无敌 491 00:30:45,541 --> 00:30:46,791 ‪至少考虑一下出演吧 492 00:30:47,375 --> 00:30:51,625 ‪就算不是为了我 ‪也出于对莎翁不朽文字的尊重 493 00:30:54,500 --> 00:30:56,541 ‪啤酒到底是喝还是不喝呢 494 00:30:56,541 --> 00:31:01,250 ‪我们准备了很多麦芽酒 包你喝到醉 ‪另外还有茶、饼干和香肠卷 495 00:31:01,916 --> 00:31:04,375 ‪-我们在罗马时 西奥租了辆摩托车... ‪-别说 496 00:31:04,375 --> 00:31:06,333 ‪...他在尝试发动时 从车上摔了下来 497 00:31:06,333 --> 00:31:08,458 ‪-把裤子后面给扯破了 ‪-不是吧! 498 00:31:08,458 --> 00:31:11,958 ‪是的 一路撕裂到中间 太吓人了 499 00:31:11,958 --> 00:31:13,041 ‪-也很搞笑 ‪-可不是嘛 500 00:31:13,041 --> 00:31:16,333 ‪悄悄告诉你们哦 ‪这姑娘都笑出猪叫声了 501 00:31:16,333 --> 00:31:18,250 ‪是啊 她有时候会那样 502 00:31:18,958 --> 00:31:19,875 ‪就是这样! 503 00:31:20,416 --> 00:31:24,208 ‪但你知道吗?我觉得 ‪我就是在那一刻真正爱上你的 504 00:31:25,583 --> 00:31:28,583 ‪嘿 有趣的是 ‪她上一任男友也是英国人 505 00:31:28,583 --> 00:31:31,750 ‪-不 爸爸 他其实是澳洲人 ‪-随便吧 都是一回事 506 00:31:31,750 --> 00:31:36,000 ‪总之 我看得出来 ‪你不是那种傲慢自大的人 507 00:31:37,250 --> 00:31:38,083 ‪你挺好的 508 00:31:39,208 --> 00:31:41,125 ‪谢谢夸奖 穆拉基先生 509 00:31:41,125 --> 00:31:43,541 ‪-那真是... ‪-拜托 叫我巴德 510 00:31:44,208 --> 00:31:46,708 ‪巴德 要我再给你拿瓶啤酒吗 巴德? 511 00:31:46,708 --> 00:31:47,833 ‪看你力气够不够了 512 00:31:48,750 --> 00:31:50,166 ‪喔!他很强壮哦 513 00:31:52,666 --> 00:31:53,708 ‪我马上回来 514 00:31:55,291 --> 00:31:56,583 ‪我喜欢他! 515 00:31:56,583 --> 00:31:57,791 ‪他很棒吧? 516 00:31:57,791 --> 00:32:04,333 ‪是啊 而且还温柔体贴 ‪斯文有礼、细心周到、英俊潇洒 517 00:32:04,333 --> 00:32:05,875 ‪-对 是挺帅的 ‪-是啊 518 00:32:05,875 --> 00:32:07,291 ‪我知道 天呐 他真是... 519 00:32:07,291 --> 00:32:09,041 ‪比强尼好太多了 520 00:32:09,625 --> 00:32:10,666 ‪什么? 521 00:32:10,666 --> 00:32:14,625 ‪-是啊 简直是天壤之别 ‪-倒也不至于“天壤之别”这么夸张吧 522 00:32:14,625 --> 00:32:17,750 ‪你这次换男朋友算是赚到了 523 00:32:17,750 --> 00:32:18,958 ‪-赚大发了! ‪-太赚了 524 00:32:18,958 --> 00:32:20,125 ‪-妈妈... ‪-是啊 525 00:32:20,125 --> 00:32:22,166 ‪这又不是比赛 526 00:32:22,166 --> 00:32:25,291 ‪真的 我和你妈妈都松了一口气 527 00:32:25,291 --> 00:32:28,583 ‪你终于甩掉强尼 找了个靠谱的男人 528 00:32:28,583 --> 00:32:31,416 ‪这趟欧洲之旅真是帮了你大忙了 529 00:32:35,041 --> 00:32:38,500 ‪-嘿 我都不知道你也要来! ‪-嘿 是啊 我以为... 530 00:32:39,625 --> 00:32:41,541 ‪-肖恩!大伙儿都来了! ‪-稍等一下 531 00:32:41,541 --> 00:32:43,625 ‪-见到你真好 ‪-说曹操曹操就到 532 00:32:46,166 --> 00:32:49,416 ‪强尼 嗨 你怎么来了? 533 00:32:49,416 --> 00:32:52,041 ‪是啊 抱歉 我不知道你们在办派对 534 00:32:52,041 --> 00:32:56,000 ‪不是的 这就是请一些亲戚过来 ‪让他们认识一下西奥 535 00:32:56,000 --> 00:32:59,125 ‪-当然 那我就不打扰了 ‪-等一下 你找我有什么... 536 00:33:01,041 --> 00:33:02,166 ‪喔 就是... 537 00:33:05,250 --> 00:33:07,000 ‪斯坦很喜欢那则新闻 538 00:33:07,000 --> 00:33:09,708 ‪我跟他说你在其中帮了大忙 539 00:33:09,708 --> 00:33:12,208 ‪他想重新聘用你 540 00:33:15,500 --> 00:33:18,750 ‪我可能应该 ‪打电话通知你就好 但是 总之 541 00:33:18,750 --> 00:33:20,833 ‪要不要接受这份工作 你说了算 542 00:33:22,458 --> 00:33:23,291 ‪哇 543 00:33:24,041 --> 00:33:25,750 ‪强尼 我不知道该说什么才好了 544 00:33:26,666 --> 00:33:27,625 ‪谢谢你 545 00:33:28,625 --> 00:33:29,875 ‪不客气 穆拉基 546 00:33:35,333 --> 00:33:39,458 ‪抱歉 各位 请大家看过来 547 00:33:39,458 --> 00:33:42,250 ‪请容许我说几句话 548 00:33:42,250 --> 00:33:43,875 ‪首先 我... 549 00:33:43,875 --> 00:33:44,875 ‪我们 550 00:33:45,791 --> 00:33:47,791 ‪戴安娜和我... 551 00:33:48,916 --> 00:33:51,375 ‪我还是把它们摘了吧 ‪戴着什么都听不见 552 00:33:51,375 --> 00:33:56,083 ‪我们...非常感谢大家 ‪来参加这个小型狂欢会 553 00:33:57,041 --> 00:33:59,166 ‪俗话说 旅行的意义不在于去哪儿 554 00:34:00,000 --> 00:34:01,250 ‪而在于跟谁同行 555 00:34:01,250 --> 00:34:06,458 ‪凯特就是任何人都梦寐以求的 556 00:34:06,458 --> 00:34:08,375 ‪最佳旅伴 557 00:34:09,458 --> 00:34:11,875 ‪我差不多还有一千个想去的地方 558 00:34:11,875 --> 00:34:14,333 ‪等不及要跟你一起去看看呢 559 00:34:15,750 --> 00:34:18,375 ‪我还想问你一个问题 560 00:34:27,333 --> 00:34:28,291 ‪他要求婚! 561 00:34:33,000 --> 00:34:35,041 ‪凯瑟琳斯嘉丽穆拉基... 562 00:34:38,083 --> 00:34:39,041 ‪你愿意嫁给我吗? 563 00:34:46,125 --> 00:34:48,208 ‪愿意! 564 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 ‪天啊! 565 00:34:52,125 --> 00:34:53,208 ‪掌声热烈点! 566 00:34:58,458 --> 00:34:59,916 ‪-天呐! ‪-等一下 567 00:35:01,125 --> 00:35:02,291 ‪那... 568 00:35:03,583 --> 00:35:04,916 ‪这是我奶奶的戒指 569 00:35:10,375 --> 00:35:13,291 ‪天啊! 570 00:35:13,958 --> 00:35:16,125 ‪-天呐! ‪-天呐! 571 00:35:16,125 --> 00:35:17,708 ‪-我订婚了! ‪-我的天! 572 00:35:18,875 --> 00:35:21,875 ‪哦 我们真为你高兴! 573 00:35:21,875 --> 00:35:24,875 ‪-欢迎加入我们的大家庭 西奥! ‪-非常感谢 574 00:35:25,458 --> 00:35:26,708 ‪来抱一个! 575 00:35:27,291 --> 00:35:28,125 ‪好嘞! 576 00:35:28,833 --> 00:35:31,166 ‪太美了!等等 我去拿相机! 577 00:35:31,833 --> 00:35:33,291 ‪-我的天啊 ‪-来吧 578 00:35:39,375 --> 00:35:41,875 ‪别害怕 是我 霍华德! 579 00:35:43,541 --> 00:35:45,708 ‪那天那个保安? 580 00:35:47,666 --> 00:35:48,541 ‪你是怎么... 581 00:35:48,541 --> 00:35:51,250 ‪我调查到了你的住处 582 00:35:52,250 --> 00:35:54,500 ‪我本想先敲门 但你的前门是开着的 583 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 ‪这派对是在庆祝什么呢? 584 00:35:59,916 --> 00:36:03,083 ‪听着 霍华德 你不能来这儿 585 00:36:04,750 --> 00:36:08,166 ‪可是...我们是朋友啊 586 00:36:08,166 --> 00:36:09,291 ‪是你说的 587 00:36:10,208 --> 00:36:12,041 ‪我帮你挖到了你要的新闻 588 00:36:14,791 --> 00:36:16,291 ‪我为你在工作上惹了麻烦 589 00:36:16,291 --> 00:36:18,458 ‪-我很抱歉 但是... ‪-什么? 590 00:36:19,791 --> 00:36:22,958 ‪你太忙了没空搭理我? ‪大名人瞧不上我? 591 00:36:22,958 --> 00:36:24,041 ‪请你离开 592 00:36:24,041 --> 00:36:25,916 ‪胡扯 你欠我的 593 00:36:25,916 --> 00:36:28,541 ‪救命!救救我!救命啊! 594 00:36:31,416 --> 00:36:32,791 ‪报警! 595 00:36:33,458 --> 00:36:36,083 ‪-不许起来!别动! ‪-天啊 塔莉! 596 00:36:36,083 --> 00:36:38,791 ‪-好了 我制服他了! ‪-躺下! 597 00:36:38,791 --> 00:36:39,958 ‪抓住他的腿! 598 00:36:40,750 --> 00:36:43,791 ‪-给 ‪-妈妈 我没事 真的 599 00:36:43,791 --> 00:36:47,166 ‪亲爱的 承认自己不舒服也没关系的 600 00:36:47,166 --> 00:36:49,916 ‪我只是想在你身边支持你 601 00:36:50,958 --> 00:36:54,041 ‪你一直在支持我呀 ‪我只是不想让你担心 602 00:36:57,666 --> 00:36:58,833 ‪你看起来很累 603 00:37:00,416 --> 00:37:02,833 ‪对 有时候化疗期间是会这样 604 00:37:02,833 --> 00:37:04,291 ‪这很正常 没事的 605 00:37:06,500 --> 00:37:11,708 ‪我看书上说健康的精神状态 ‪在抗癌过程中也至关重要 606 00:37:12,208 --> 00:37:15,291 ‪人的思想会照进现实 607 00:37:15,291 --> 00:37:18,208 ‪我最近在读一本叫《秘密》的书 608 00:37:23,166 --> 00:37:26,125 ‪我知道强尼在无微不至地照顾你 609 00:37:26,625 --> 00:37:29,208 ‪但我发现他已经疲惫不堪了 610 00:37:29,208 --> 00:37:32,500 ‪妈妈 他没事 我们都没事 ‪大家都挺好的 611 00:37:35,083 --> 00:37:37,458 ‪你有没有想过联系塔莉? 612 00:37:37,458 --> 00:37:40,583 ‪这种时候你最需要朋友了 613 00:37:43,291 --> 00:37:44,208 ‪对 614 00:37:46,250 --> 00:37:47,583 ‪好 我会考虑的 615 00:37:51,291 --> 00:37:52,125 ‪那好吧 616 00:38:16,500 --> 00:38:18,875 ‪“嘘...” 617 00:38:25,250 --> 00:38:28,333 ‪“嘘 那边窗户里亮起的是什么光...” 618 00:38:29,541 --> 00:38:33,083 ‪-对不起 不... ‪-我不知道这里面还有其他人 619 00:38:33,083 --> 00:38:36,041 ‪不 其实我只是待在门口 620 00:38:37,000 --> 00:38:39,375 ‪我甚至不确定 ‪这地方我们能进来吗? 621 00:38:40,041 --> 00:38:42,125 ‪谁能想到凯特穆拉基 ‪居然会违反规则呢? 622 00:38:44,916 --> 00:38:46,625 ‪-你知道我的名字? ‪-什么? 623 00:38:46,625 --> 00:38:49,250 ‪我当然知道 我们是同学啊 你傻呀? 624 00:38:50,125 --> 00:38:53,625 ‪对 但我们从来没...说过话 625 00:38:53,625 --> 00:38:56,458 ‪对 因为你跟塔莉哈特 ‪两个人总是神神秘秘的 626 00:38:58,291 --> 00:39:01,166 ‪你要想认识她 我可以帮忙 627 00:39:02,041 --> 00:39:06,625 ‪我知道她看起来酷酷的 很神秘 ‪但她其实是个很和善的普通女孩 628 00:39:06,625 --> 00:39:09,541 ‪谢谢 不过我本来也要跟她见面的 ‪她饰演朱丽叶 629 00:39:09,541 --> 00:39:10,458 ‪-对哦 ‪-对 630 00:39:12,166 --> 00:39:15,250 ‪-你们俩站一起绝对很般配... ‪-但我表示怀疑 真的 631 00:39:15,250 --> 00:39:18,125 ‪因为这玩意儿有一半我都看不明白 632 00:39:18,125 --> 00:39:19,083 ‪看这句 633 00:39:19,083 --> 00:39:23,333 ‪“升起吧 美丽的太阳... ‪赶走那嫉妒的月亮” 634 00:39:24,791 --> 00:39:26,083 ‪这都什么鬼啊? 635 00:39:26,708 --> 00:39:28,708 ‪看上去就是一通胡言乱语 636 00:39:28,708 --> 00:39:31,000 ‪然后一群人假装能看懂 ‪好显示自己的聪明 637 00:39:31,000 --> 00:39:33,833 ‪哦 其实 638 00:39:33,833 --> 00:39:38,666 ‪他是在说朱丽叶实在太美了 ‪连月亮都嫉妒她的美貌 639 00:39:38,666 --> 00:39:40,208 ‪这真的很能说明问题 640 00:39:40,208 --> 00:39:44,458 ‪因为在神话中 ‪月亮是处女的守护神之类的 641 00:39:44,458 --> 00:39:45,708 ‪然后... 642 00:39:46,250 --> 00:39:47,625 ‪我去年读过 643 00:39:47,625 --> 00:39:50,125 ‪读着玩的 ‪然后还看了克利夫名著解读 644 00:39:50,666 --> 00:39:52,791 ‪不是想作弊哦 只是因为那... 645 00:40:02,958 --> 00:40:03,791 ‪凯特? 646 00:40:06,083 --> 00:40:07,083 ‪人呢? 647 00:40:17,458 --> 00:40:21,583 ‪嘿 你在这儿呀 到处都找不到你 ‪你怎么跑这儿来了? 648 00:40:21,583 --> 00:40:24,916 ‪没什么 我就是在练台词 649 00:40:24,916 --> 00:40:26,333 ‪你不是 650 00:40:26,333 --> 00:40:29,750 ‪好吧 我是在这里 ‪为了这出愚蠢的舞台剧哭鼻子 651 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 ‪但我不想让你过意不去 652 00:40:31,375 --> 00:40:33,250 ‪真的吗?你看起来不伤心啊 653 00:40:33,250 --> 00:40:35,625 ‪反而很开心呢 你怎么啦? 654 00:40:35,625 --> 00:40:36,583 ‪好吧... 655 00:40:37,708 --> 00:40:43,416 ‪刚才发生了一件超级美妙的事 ‪完全出乎意料 而且很诡异 656 00:40:43,416 --> 00:40:46,833 ‪-我甚至不确定那是不是真的 ‪-你在说什么啊? 657 00:40:48,625 --> 00:40:51,458 ‪“这一朵爱的蓓蕾 ‪在夏日暖风的吹拂下 658 00:40:51,458 --> 00:40:54,458 ‪也许将在我们下次再会时 ‪绽放出美丽的花朵!” 659 00:41:02,083 --> 00:41:03,666 ‪那飞机坐得我都快散架了 660 00:41:04,583 --> 00:41:06,291 ‪还有多久到酒店? 661 00:41:06,791 --> 00:41:08,166 ‪只差几公里了 662 00:41:08,791 --> 00:41:10,041 ‪干咱们这行的首要法则 663 00:41:10,041 --> 00:41:12,750 ‪在登上下一班飞机之前 664 00:41:12,750 --> 00:41:15,000 ‪给自己几天时间睡觉调时差 665 00:41:16,458 --> 00:41:18,583 ‪既然来了 我想好好游览一番 666 00:41:19,416 --> 00:41:21,416 ‪智利确实很美 667 00:41:21,416 --> 00:41:23,291 ‪我是说 到夜晚的时候 668 00:41:25,583 --> 00:41:26,833 ‪这感觉真神奇啊 669 00:41:27,791 --> 00:41:30,375 ‪从一个国家到另一个国家 670 00:41:31,916 --> 00:41:36,916 ‪永远不知道 ‪下一站冒险的目的地会是哪儿 671 00:41:37,541 --> 00:41:39,666 ‪你越来越像我们的一员了 672 00:41:43,625 --> 00:41:47,375 ‪天啊 再次接到电话的感觉真好 喂? 673 00:41:47,958 --> 00:41:52,291 ‪我也来查看一下手机吧 ‪都忘了身在文明世界是什么感觉了 674 00:41:52,791 --> 00:41:56,458 ‪(18通未接来电 ‪呼叫人:凯特) 675 00:42:04,458 --> 00:42:05,291 ‪塔莉? 676 00:42:06,041 --> 00:42:08,083 ‪大家都走了 除了西奥 677 00:42:09,125 --> 00:42:11,791 ‪他想留下来守护我们 678 00:42:13,208 --> 00:42:14,875 ‪绝对是好老公的料 679 00:42:23,375 --> 00:42:27,083 ‪刚开始发现 ‪会有人认出我、想结识我的时候 680 00:42:28,625 --> 00:42:30,291 ‪我真的很自豪 681 00:42:31,458 --> 00:42:34,750 ‪但成为公众人物 ‪也意味着会受到变态和怪人的关注 682 00:42:35,916 --> 00:42:36,958 ‪亲爱的 683 00:42:37,625 --> 00:42:41,041 ‪我真想躲起来 ‪拆掉那个愚蠢的广告牌 684 00:42:41,041 --> 00:42:44,750 ‪不 塔莉 ‪你那么努力才爬到今天的位置 685 00:42:44,750 --> 00:42:47,166 ‪确实 也许我们需要更小心一点 686 00:42:47,166 --> 00:42:51,541 ‪平时注意锁门 ‪或者办一个非公开的私人号码 687 00:42:52,166 --> 00:42:53,958 ‪但我们一定会保护好你 688 00:42:53,958 --> 00:42:57,083 ‪我绝不会再让变态接近你 689 00:42:58,708 --> 00:42:59,875 ‪不光是这件事 690 00:43:02,666 --> 00:43:04,333 ‪你要结婚了 691 00:43:04,333 --> 00:43:09,583 ‪-嫁给外面那个勇敢的英国人 ‪-天呐!感觉好不真实呀 692 00:43:09,583 --> 00:43:12,750 ‪可不是嘛 那戒指可真气派 693 00:43:12,750 --> 00:43:13,791 ‪是啊 694 00:43:15,666 --> 00:43:19,166 ‪-没有你我该怎么活啊? ‪-别傻了 695 00:43:20,250 --> 00:43:21,750 ‪我会永远陪着你 696 00:43:24,333 --> 00:43:26,541 ‪你这辈子都别想甩掉我 697 00:43:37,208 --> 00:43:38,666 ‪你怎么来了? 698 00:43:39,250 --> 00:43:40,125 ‪她给我打了电话 699 00:43:42,208 --> 00:43:43,500 ‪出什么事了? 700 00:43:46,666 --> 00:43:47,583 ‪她在楼上 701 00:44:40,333 --> 00:44:42,583 {\an8}‪字幕翻译:覃璇