1 00:00:15,666 --> 00:00:16,541 Hai. 2 00:00:18,666 --> 00:00:19,541 Hai. 3 00:00:24,875 --> 00:00:28,166 - Kenapa lama sekali? - Aku benar-benar di Antarktika. 4 00:00:28,166 --> 00:00:29,541 Itu mungkin alasan. 5 00:00:29,541 --> 00:00:31,708 Kau tahu aku suka masuk dengan heboh. 6 00:00:38,708 --> 00:00:41,375 Jika kau bertanya-tanya kenapa aku tampak jelek, 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,791 aku mengidap kanker payudara inflamasi, 8 00:00:46,083 --> 00:00:49,958 yang merupakan jenis paling agresif yang pernah ada. 9 00:00:51,250 --> 00:00:53,875 Jadi... beruntungnya aku. 10 00:00:55,916 --> 00:00:56,916 Kate. 11 00:00:56,916 --> 00:00:58,833 Entah bagaimana kau mengatasinya. 12 00:00:59,541 --> 00:01:02,041 Selalu menjadi pusat perhatian. 13 00:01:03,041 --> 00:01:04,166 Melelahkan. 14 00:01:05,041 --> 00:01:08,708 Semua orang mencoba melayaniku, berhati-hati di sekitarku, 15 00:01:08,708 --> 00:01:10,125 mencemaskanku. 16 00:01:11,791 --> 00:01:14,208 Lalu aku tak bisa beri tahu bahwa... 17 00:01:16,625 --> 00:01:18,125 aku takut, 18 00:01:18,833 --> 00:01:21,750 karena berarti aku tak akan berani dan menginspirasi. 19 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 Mereka semua sangat menyayangimu. 20 00:01:28,041 --> 00:01:28,875 Ya. 21 00:01:31,666 --> 00:01:32,958 Itu bagian sulitnya. 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,333 Aku tak mau melampaui... 23 00:01:41,250 --> 00:01:42,666 tetapi sudah pertimbangkan 24 00:01:44,500 --> 00:01:45,375 jadi berengsek? 25 00:01:49,166 --> 00:01:50,416 Itu strategiku. 26 00:01:50,416 --> 00:01:54,791 Aku suka menjadi cukup menyebalkan, sehingga jika aku mungkin akan mati, 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,041 tak ada yang sedih. 28 00:01:56,041 --> 00:01:59,625 Mereka hanya akan bilang, "Baguslah, kapan?" 29 00:02:09,125 --> 00:02:11,500 Sial, jarum rajutnya menusukku. 30 00:02:14,708 --> 00:02:15,666 Cantik. 31 00:02:23,833 --> 00:02:25,166 Ini jelas warnamu. 32 00:02:28,916 --> 00:02:31,416 Ternyata aku memang merajutnya untukmu. 33 00:03:42,333 --> 00:03:43,291 Baiklah... 34 00:03:57,916 --> 00:03:59,916 Hei, Coop. Bagaimana akhir pekanmu? 35 00:04:01,583 --> 00:04:03,416 Kau suka atasanku? 36 00:04:03,416 --> 00:04:06,500 Aku hanya memilihnya secara mendadak. 37 00:04:06,500 --> 00:04:09,083 Menurutku bukan "super cantik". 38 00:04:40,291 --> 00:04:41,208 Hei, Coop. 39 00:04:54,708 --> 00:04:55,583 Hei. 40 00:04:58,083 --> 00:05:00,541 Halo. Selamat pagi. 41 00:05:02,375 --> 00:05:03,500 Maaf. 42 00:05:03,500 --> 00:05:05,541 Jangan minta maaf. Aku suka. 43 00:05:07,750 --> 00:05:09,291 Aku tahu sudah lama. 44 00:05:10,708 --> 00:05:13,833 Maaf kita terdampar di gurun seks. 45 00:05:14,875 --> 00:05:16,791 Bukan kau. Itu karena kemo. 46 00:05:17,916 --> 00:05:19,041 Aku paham. 47 00:05:19,041 --> 00:05:20,958 Namun aku sudah selesai dengan kemo. 48 00:05:21,583 --> 00:05:24,625 Aku tahu. Dokter bilang bisa butuh waktu. 49 00:05:26,125 --> 00:05:29,166 Namun, aku merasa jauh lebih baik. 50 00:05:30,291 --> 00:05:32,166 Benarkah? 51 00:05:33,625 --> 00:05:35,458 Baik. Jadi... 52 00:05:36,416 --> 00:05:39,958 apa itu berarti mungkin kita harus mencoba dan... 53 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 Hanya jika kau mau. 54 00:05:41,291 --> 00:05:45,333 Ya, tentu saja. Aku mau. Hanya jika kau merasa nyaman. 55 00:05:45,333 --> 00:05:49,125 - Aku tak mau membuatmu merasa harus... - Cium saja aku. 56 00:06:03,541 --> 00:06:06,166 - Tunggu, berhenti. - Maaf. 57 00:06:06,166 --> 00:06:09,333 - Kau baik-baik saja? Aku menyakitimu? - Tidak, aku tak mau kau... 58 00:06:11,166 --> 00:06:12,416 Aku tak mau kau melihatku. 59 00:06:13,166 --> 00:06:16,083 - Ruamnya tampak jelek dan aku... - Tak jelek. 60 00:06:16,083 --> 00:06:18,833 Ya, jelek. Aku tak sabar sampai mereka singkirkan. 61 00:06:18,833 --> 00:06:22,375 Operasi ini... tak dilakukan cukup cepat. 62 00:06:22,958 --> 00:06:23,875 Yah... 63 00:06:24,500 --> 00:06:25,791 Bagiku kau tampak cantik. 64 00:06:25,791 --> 00:06:27,958 Itu ucapan agar orang merasa lebih baik 65 00:06:27,958 --> 00:06:30,375 saat mereka botak dan punya ruam kanker yang besar. 66 00:06:33,208 --> 00:06:36,000 Maaf. Maksudku, 67 00:06:36,708 --> 00:06:40,375 kita masih bisa teruskan, hindari payudara saja. 68 00:06:41,750 --> 00:06:43,666 Ya, tentu. Jika kau mau. 69 00:06:45,083 --> 00:06:45,916 Kau mau? 70 00:06:47,291 --> 00:06:48,375 Terserah kau. 71 00:06:51,875 --> 00:06:54,041 Kau tahu, lupakan saja, mari... 72 00:06:54,041 --> 00:06:56,500 Ya, kita harus ke dokter. 73 00:06:57,583 --> 00:06:58,416 Ya. 74 00:06:58,416 --> 00:07:02,750 Baiklah, aku akan mandi. Kecuali kau mau lebih dahulu? 75 00:07:03,250 --> 00:07:06,708 Tidak, tak apa-apa. Mungkin aku akan agak lama... 76 00:07:06,708 --> 00:07:07,625 Baik. 77 00:07:13,333 --> 00:07:14,791 Aku mencintaimu, Mularkey. 78 00:07:16,583 --> 00:07:17,916 Kau cantik. 79 00:07:19,250 --> 00:07:20,416 Kau tahu sesuatu? 80 00:07:21,000 --> 00:07:21,833 Apa? 81 00:07:22,500 --> 00:07:24,333 Seks terbaiknya belum terjadi. 82 00:07:27,666 --> 00:07:29,708 Ya, pasti. 83 00:07:49,875 --> 00:07:52,791 Baik! Tak apa-apa, Sayang! 84 00:07:52,791 --> 00:07:55,958 {\an8}"Teruskan memeluk sampai bayinya mengisap puting..." 85 00:07:55,958 --> 00:07:58,750 {\an8}- Sedang kucoba. Tak bisa. - "...dan dia mulai menyusu." 86 00:07:58,750 --> 00:07:59,833 {\an8}Dia tak menyusu. 87 00:07:59,833 --> 00:08:02,250 {\an8}"Pastikan kau dan bayimu santai dan nyaman..." 88 00:08:02,250 --> 00:08:05,041 {\an8}- Apa dia tampak santai? - "...sebelum mencoba sudut lain." 89 00:08:05,041 --> 00:08:06,291 {\an8}Ini sudut keempat. 90 00:08:06,291 --> 00:08:09,500 {\an8}Aku tak yakin kau ingin aku berbuat apa lagi, Kate. 91 00:08:09,500 --> 00:08:10,666 {\an8}Bantu aku membantunya! 92 00:08:10,666 --> 00:08:13,750 {\an8}Aku sedang membantu, tetapi kau harus menghadapi fakta. 93 00:08:13,750 --> 00:08:15,125 {\an8}Jangan mulai dengan itu. 94 00:08:15,125 --> 00:08:17,750 {\an8}- Kumohon. Dia lapar. - Itu sebabnya aku menyusui. 95 00:08:17,750 --> 00:08:20,208 {\an8}- Kita sudah beri formula. - Makanya dia bingung. 96 00:08:20,208 --> 00:08:23,625 {\an8}- Kurasa kalian akan jauh lebih senang... - Aku tak akan menyerah! 97 00:08:23,625 --> 00:08:27,083 {\an8}Aku akan menyusui bayiku! Ini proses yang indah dan alami! 98 00:08:27,083 --> 00:08:29,750 {\an8}- Kita tak perlu menghukum diri! - Kita? 99 00:08:38,958 --> 00:08:42,916 {\an8}- Bisa gendong dia? Aku harus memompa. - Sebenarnya tak harus. 100 00:08:43,750 --> 00:08:47,375 {\an8}Aku harus. Hanya itu cara menambah persediaan susuku. 101 00:08:48,166 --> 00:08:49,000 {\an8}Tak apa-apa. 102 00:08:50,083 --> 00:08:50,916 {\an8}Aduh! 103 00:08:55,041 --> 00:08:58,041 {\an8}Kelak payudaramu akan lebih bagus, tetapi sebelumnya... 104 00:08:58,541 --> 00:09:00,500 {\an8}Astaga, Batman. 105 00:09:01,666 --> 00:09:03,083 {\an8}Hanya penambahan kecil. 106 00:09:03,083 --> 00:09:05,625 {\an8}Orang pakai lipstik agar bibirnya lebih merah, 107 00:09:05,625 --> 00:09:07,833 {\an8}pakai maskara agar bulu mata lebih lentik. 108 00:09:07,833 --> 00:09:11,125 {\an8}- Coop bilang sesuatu soal dadamu? - Tidak, aku hanya mencoba-coba. 109 00:09:12,083 --> 00:09:13,583 {\an8}Bisa coba lebih mendukung? 110 00:09:14,083 --> 00:09:16,083 {\an8}Aku lebih mendukung daripada tisunya. 111 00:09:16,875 --> 00:09:17,708 {\an8}Baiklah. 112 00:09:17,708 --> 00:09:21,583 {\an8}Kemari, biar kuperbaiki, karena semuanya menggumpal. 113 00:09:21,583 --> 00:09:25,250 {\an8}- Akan kuambil sebagian. - Baiklah, jangan terlalu kecil. 114 00:09:25,250 --> 00:09:27,083 {\an8}Harus terlihat realistis, 115 00:09:27,833 --> 00:09:29,916 {\an8}dan kau tak perlu melakukan ini untuknya. 116 00:09:29,916 --> 00:09:30,916 {\an8}Aku tahu. 117 00:09:31,750 --> 00:09:33,125 {\an8}Ini untukku. 118 00:09:33,625 --> 00:09:35,208 {\an8}Ciuman itu luar biasa. 119 00:09:35,208 --> 00:09:39,291 {\an8}Membuatku merasa seperti wanita, dan aku mau terlihat seperti wanita. 120 00:09:41,583 --> 00:09:43,375 {\an8}Aku senang kau dapat ciuman bagus. 121 00:09:43,375 --> 00:09:45,375 {\an8}Lebih dari bagus. 122 00:09:45,375 --> 00:09:47,875 {\an8}Bagai pengalaman keluar dari tubuh. 123 00:09:47,875 --> 00:09:49,791 {\an8}Aku masih mengambang. 124 00:09:49,791 --> 00:09:53,250 {\an8}Bagian tergilanya adalah aku tak pernah melihat Coop sebelum ini. 125 00:09:53,250 --> 00:09:56,125 {\an8}Dia sangat melampaui tingkatanku, aku tak pernah repot-repot. 126 00:09:56,125 --> 00:09:57,833 {\an8}Dia hanya sosok tampan samar, 127 00:09:57,833 --> 00:09:59,583 {\an8}di koridor, sibuk melakukan tos. 128 00:10:00,333 --> 00:10:03,583 {\an8}Sulit kupercaya pria tertampan di SMA Barbara Lee Ellis 129 00:10:03,583 --> 00:10:05,208 {\an8}tertarik kepadaku. 130 00:10:05,208 --> 00:10:07,166 {\an8}Dia mujur kau tertarik kepadanya. 131 00:10:08,208 --> 00:10:10,083 {\an8}Tidak, aku serius, lihat dirimu. 132 00:10:11,083 --> 00:10:13,583 {\an8}Ya? Kau tak tahu betapa menariknya dirimu. 133 00:10:14,541 --> 00:10:17,708 {\an8}Terima kasih, Tull. Kini aku merasa lebih menarik. 134 00:10:18,750 --> 00:10:19,666 {\an8}Ayo. 135 00:10:21,208 --> 00:10:22,083 {\an8}Ayo pergi. 136 00:10:28,708 --> 00:10:31,833 Aku merasa seperti sapi yang diperah sampai mati. 137 00:10:32,541 --> 00:10:35,291 Kini ambingku pegal karena mesin bodoh itu. 138 00:10:35,875 --> 00:10:37,375 Kau dapat berapa banyak? 139 00:10:37,375 --> 00:10:39,833 - Hampir 60 ml. - Hanya itu? 140 00:10:41,416 --> 00:10:44,208 Maksudku, itu dia! 60 ml itu hebat. 141 00:10:44,958 --> 00:10:49,041 Setiap tetes berharga, Johnny, itu emas cair. Payudara yang terbaik. 142 00:10:49,041 --> 00:10:50,666 Itu yang kudengar. 143 00:10:51,458 --> 00:10:53,875 Aku menaruhnya di kulkas, 144 00:10:53,875 --> 00:10:56,666 dan kita punya cukup untuk sebotol ASI besok pagi. 145 00:10:58,666 --> 00:11:00,625 Sial, di mana herba dari wanita laktasi? 146 00:11:01,166 --> 00:11:02,000 Entahlah. 147 00:11:02,000 --> 00:11:04,500 Aku harus minum setiap dua jam. Sial. 148 00:11:05,083 --> 00:11:08,125 - Kau tahu, aku sudah berpikir... - Tully mulai. 149 00:11:11,083 --> 00:11:13,625 Silakan hubungi kami soal itu. 150 00:11:13,625 --> 00:11:16,083 Suhu sedang sepanjang hari. Ini bisa... 151 00:11:16,083 --> 00:11:19,875 Induk semang menelepon. Jika kita tak melepas parabola dari atap, 152 00:11:19,875 --> 00:11:22,166 dia akan lakukan, dan menagih ongkos kerjanya. 153 00:11:22,166 --> 00:11:25,458 Kau bilang kita butuh? Hanya itu caraku melihat Tully. 154 00:11:25,458 --> 00:11:27,625 Wali Kota Koch mengatakan kepolisian 155 00:11:27,625 --> 00:11:30,583 memberi keamanan tambahan di seluruh kota... 156 00:11:30,583 --> 00:11:32,083 Apa dia tampak berbeda? 157 00:11:32,083 --> 00:11:33,416 Mungkin rambutnya. 158 00:11:34,375 --> 00:11:36,583 Payudaranya tampak lebih kecil. 159 00:11:36,583 --> 00:11:39,875 Apa? Kau gila. Malah tampak lebih besar. 160 00:11:39,875 --> 00:11:41,458 Tidak, hanya tampak lebih besar 161 00:11:41,458 --> 00:11:44,250 karena blus itu dan sudut rendah yang aneh, 162 00:11:44,875 --> 00:11:47,125 tetapi sebenarnya lebih kecil, sungguh. 163 00:11:47,125 --> 00:11:49,416 Bagaimana bisa lebih besar, tetapi lebih kecil? 164 00:11:49,416 --> 00:11:51,916 - Percayalah. Aku tahu payudaranya. - Ceritakan. 165 00:11:52,458 --> 00:11:53,875 Tak begitu. Kau tak lihat? 166 00:11:53,875 --> 00:11:57,000 Mengecil sedikitnya dua nomor. 167 00:11:58,291 --> 00:12:01,958 Kau hanya sedang terobsesi dengan payudara. 168 00:12:01,958 --> 00:12:03,833 Benar. Hanya itu yang kau pikirkan. 169 00:12:03,833 --> 00:12:07,500 ...akhirnya berkumpul untuk bicara. Kembali ke studio. 170 00:12:11,625 --> 00:12:14,291 Halo. Harap tinggalkan pesan setelah nada berikut. 171 00:12:14,291 --> 00:12:17,916 Tull! Astaga! Laporan bagus! Seru sekali! 172 00:12:17,916 --> 00:12:21,250 "Langsung dari New York. Tully Hart di berita lokal!" 173 00:12:22,541 --> 00:12:25,583 Tull. Aku sangat bangga kepadamu. 174 00:12:25,583 --> 00:12:27,208 Aku tak percaya ini. 175 00:12:27,208 --> 00:12:31,958 Kau ambil peluang dan pindah ke sana meski aku sangat merindukanmu. 176 00:12:32,708 --> 00:12:37,125 Bicara soal gila, apa aku gila atau payudaramu menyusut? 177 00:12:37,750 --> 00:12:39,250 Aku mungkin gila. 178 00:12:39,250 --> 00:12:42,958 Johnny pikir aku terobsesi payudara karena payudaraku tak berfungsi. 179 00:12:43,791 --> 00:12:46,291 Astaga, seseorang dari grup "Ibu dan aku" 180 00:12:46,291 --> 00:12:49,916 tersentak saat kubilang aku harus menambah dengan formula. 181 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 Mimpi buruk. 182 00:12:50,916 --> 00:12:55,833 Aku tak akan menyerah. Aku akan menyusui bayiku. Berengsek! 183 00:12:56,875 --> 00:12:59,291 Omong-omong, Marah juga merindukanmu. 184 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 Sial, sudah dahulu. Wanita laktasi datang. 185 00:13:03,000 --> 00:13:04,583 Baik, telepon aku. 186 00:13:19,375 --> 00:13:20,750 - Hai. - Hai. 187 00:13:24,000 --> 00:13:25,791 - Jadi, kau punya... - Kita seharusnya... 188 00:13:25,791 --> 00:13:27,291 - Maaf. - Maaf. Silakan. 189 00:13:27,291 --> 00:13:29,916 - Maaf. - Silakan. Kau meneleponku. 190 00:13:30,541 --> 00:13:31,833 Aku hanya mau menghubungi. 191 00:13:31,833 --> 00:13:33,666 Kau akan ikut ke rumah sakit besok, 192 00:13:33,666 --> 00:13:36,291 aku mau memastikan kita pergi pukul 07.00 untuk masuk. 193 00:13:36,291 --> 00:13:37,625 Ya, aku akan datang. 194 00:13:43,458 --> 00:13:44,791 Semua baik-baik saja? 195 00:13:45,625 --> 00:13:48,916 Ya, Johnny dan aku akan pergi untuk janji temu praoperasi. 196 00:13:49,541 --> 00:13:50,791 Kau gelisah? 197 00:13:52,166 --> 00:13:55,291 Tidak, sejujurnya aku tak sabar agar ini selesai. 198 00:13:55,291 --> 00:14:00,083 - Aku tak pernah suka payudaraku. - Apa? Payudaramu luar biasa. 199 00:14:01,583 --> 00:14:02,500 Maksudku... 200 00:14:03,541 --> 00:14:06,500 Bukan berarti yang baru tak akan begitu, 201 00:14:07,375 --> 00:14:08,208 aku yakin. 202 00:14:09,125 --> 00:14:11,833 Maaf, aku tak pandai soal ini. 203 00:14:12,333 --> 00:14:13,291 Tak apa-apa. 204 00:14:14,375 --> 00:14:15,875 Tak ada yang pandai. 205 00:14:15,875 --> 00:14:19,666 Ada apa dengan Tully baru yang terus meminta maaf? 206 00:14:19,666 --> 00:14:21,291 Aku Tully yang baru, Kate. 207 00:14:22,291 --> 00:14:24,291 Aku tak sama seperti sebelumnya. 208 00:14:24,791 --> 00:14:27,583 Ya, kurasa kita berdua begitu. 209 00:14:30,500 --> 00:14:31,541 Maaf. 210 00:14:32,583 --> 00:14:34,125 Tidak, aku minta maaf. 211 00:14:35,083 --> 00:14:38,500 Kurasa, mungkin, semua akan aneh untuk sementara. 212 00:14:39,000 --> 00:14:39,833 Ya. 213 00:14:40,708 --> 00:14:43,708 - Aku senang kau kembali ke hidupku, Tull. - Aku juga. 214 00:14:44,291 --> 00:14:46,833 Sulit kubayangkan melakukan semua ini tanpamu. 215 00:14:47,375 --> 00:14:49,541 Meski sudah lama kulakukan. 216 00:14:50,208 --> 00:14:51,041 Aku tahu. 217 00:14:51,958 --> 00:14:53,083 Maafkan aku. 218 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 Jangan minta maaf lagi, ya? 219 00:14:55,750 --> 00:14:57,708 Baiklah, maaf. 220 00:14:57,708 --> 00:14:59,041 Sudah dahulu. 221 00:14:59,041 --> 00:15:01,500 - Semoga berhasil. - Terima kasih. Sampai besok? 222 00:15:02,125 --> 00:15:03,125 Pasti. 223 00:15:09,583 --> 00:15:11,291 - Hei. - Hei, Ibu. 224 00:15:18,458 --> 00:15:19,291 Apa? 225 00:15:19,291 --> 00:15:20,291 Tak ada. 226 00:15:20,291 --> 00:15:24,333 Hanya caramu makan biskuit dan susu. Seperti saat kau kecil. 227 00:15:25,416 --> 00:15:26,458 Karena ini enak. 228 00:15:29,708 --> 00:15:32,083 Semua akan baik-baik saja. 229 00:15:32,958 --> 00:15:35,333 Semua akan baik-baik saja, Sayang. 230 00:15:36,375 --> 00:15:37,583 Bisa tolong gendong, Ayah? 231 00:15:38,416 --> 00:15:39,250 Ya. 232 00:15:41,791 --> 00:15:42,958 Bagus. 233 00:15:42,958 --> 00:15:43,875 Coba lihat. 234 00:15:45,625 --> 00:15:48,208 ASI-mu masih belum banyak. 235 00:15:49,625 --> 00:15:52,291 Sudah pakai puting pengganti untuk membantunya? 236 00:15:52,291 --> 00:15:55,000 Tentu saja, aku sudah melakukan semua instruksimu. 237 00:15:55,000 --> 00:15:56,958 Aku minum herba, minum teh, 238 00:15:56,958 --> 00:15:58,916 dan memompa setiap dua jam. 239 00:15:58,916 --> 00:16:01,333 Entah kenapa susuku tak lebih banyak. 240 00:16:01,333 --> 00:16:05,083 Kapan kita harus bicara soal melepaskan? 241 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 Melepaskan? 242 00:16:07,791 --> 00:16:13,416 Ya, kurasa mungkin Kate dan Marah akan lebih senang jika pakai formula saja. 243 00:16:16,291 --> 00:16:17,666 Itu tak membantu, Ayah. 244 00:16:17,666 --> 00:16:21,333 Ibu butuh dukunganmu jika dia ingin berhasil. 245 00:16:21,333 --> 00:16:23,875 Tenang, Amy, aku tak menyerah. Aku harus lakukan ini. 246 00:16:23,875 --> 00:16:25,583 Bagus untukmu, Ibu. 247 00:16:25,583 --> 00:16:29,500 Ingat, badanmu dirancang untuk ini. 248 00:16:29,500 --> 00:16:32,208 Namun, tak akan ada ASI jika stres. 249 00:16:32,208 --> 00:16:33,958 Kau harus dekat dengan bayimu 250 00:16:33,958 --> 00:16:37,166 dan biarkan payudaramu melakukan yang seharusnya. 251 00:16:37,166 --> 00:16:40,500 - Baik. - Tak berfungsi jika tak kau biarkan. 252 00:16:40,500 --> 00:16:43,583 - Sampai jumpa hari Rabu. - Ya. Terima kasih. 253 00:16:43,583 --> 00:16:45,625 Rabu. Tak sabar. Sampai jumpa. 254 00:16:50,458 --> 00:16:53,625 Yang akan membantuku tak stres adalah tak bayar $200 per jam 255 00:16:53,625 --> 00:16:55,958 ke orang yang melarangmu stres. 256 00:16:55,958 --> 00:16:58,791 - Bayarannya sepadan jika berhasil. - Tak berhasil. 257 00:16:58,791 --> 00:17:01,833 Akan berhasil. Jika kucoba cukup keras, aku bisa. Aku tahu itu. 258 00:17:01,833 --> 00:17:04,708 Kau dengar ucapannya. Ini hal paling alami di dunia. 259 00:17:04,708 --> 00:17:07,166 Jika begitu alami, kenapa butuh dia? 260 00:17:08,166 --> 00:17:11,125 Karena ada masalah denganku dan aku butuh bantuan menangani. 261 00:17:11,125 --> 00:17:13,041 Tak ada masalah denganmu. 262 00:17:13,041 --> 00:17:17,166 Paham? Dia masalahnya, membuatmu merasa tak mampu. Kau tidak. 263 00:17:17,166 --> 00:17:20,125 Juga, caranya memanggilku Ayah itu seram dan menjijikkan. 264 00:17:20,125 --> 00:17:22,500 Dia gunakan nama yang kita inginkan. 265 00:17:22,500 --> 00:17:26,458 - Dia bilang itu dari awal. - Aku tahu. Aku hanya mencemaskanmu. 266 00:17:26,458 --> 00:17:27,416 Aku baik-baik saja. 267 00:17:27,416 --> 00:17:31,125 Begitu payudaraku mulai bekerja, aku akan bersantai di ruang berjemur 268 00:17:31,125 --> 00:17:34,125 dengan bayi kecilku yang cantik dengan popok kain yang lucu 269 00:17:34,125 --> 00:17:36,833 saat dia meringkuk di dadaku, menyusu dengan tenang, 270 00:17:36,833 --> 00:17:39,666 selagi aku membaca buku, bermandikan sinar matahari indah. 271 00:17:39,666 --> 00:17:41,041 Tak punya ruang berjemur. 272 00:17:41,041 --> 00:17:44,666 Sebaiknya punya karena itu bayanganku, bukan panorama neraka ini. 273 00:17:45,458 --> 00:17:47,333 - Bisa? Aduh! - Sudah. 274 00:17:47,333 --> 00:17:48,666 - Tak usah, aku bisa. - Ya. 275 00:17:48,666 --> 00:17:50,791 - Kau mau ke mana? - Jalan-jalan. 276 00:17:50,791 --> 00:17:55,541 Dengan Marah untuk menghilangkan stres, dekat dengan bayiku, dan bersantai. 277 00:17:56,083 --> 00:17:57,041 Baiklah. 278 00:17:57,541 --> 00:17:58,500 Santai saja. 279 00:18:09,166 --> 00:18:12,416 Astaga! Danny! Kenapa kau di apartemenku? 280 00:18:12,416 --> 00:18:15,083 Kenapa kau di apartemenmu? Kukira kau di Antarktika. 281 00:18:15,083 --> 00:18:18,041 Tak menjelaskan kenapa kau menebar remah Cheetos di sofaku! 282 00:18:18,041 --> 00:18:21,416 Celeste undang teman sarapan siang, dan aku butuh waktu sendiri. 283 00:18:21,416 --> 00:18:23,000 - Itu saja. - Di ruang dudukku? 284 00:18:23,000 --> 00:18:25,166 Kau memberiku kunci rumahmu. 285 00:18:25,166 --> 00:18:27,708 - Kau suruh mengurusnya. - Untuk siram tanaman! 286 00:18:27,708 --> 00:18:30,083 - Kulakukan. Mereka hijau dan sehat. - Baik. 287 00:18:30,083 --> 00:18:32,458 Kau boleh buka mata, Bodoh. 288 00:18:34,583 --> 00:18:35,416 Baiklah. 289 00:18:37,166 --> 00:18:40,500 Ini canggung, tetapi mari kita blak-blakan saja. 290 00:18:41,208 --> 00:18:42,041 Aku lihat dadamu. 291 00:18:42,041 --> 00:18:44,791 - Kita tak perlu... - Sudah pernah kulihat. 292 00:18:44,791 --> 00:18:48,166 Tentu saja, itu 20 tahun lalu. Namun, kau tahu... 293 00:18:48,833 --> 00:18:49,791 Apa maksudmu? 294 00:18:50,875 --> 00:18:51,708 Apa? Tak ada. 295 00:18:52,291 --> 00:18:55,416 Payudaraku belum berubah. Tampak sebagus biasanya. 296 00:18:56,000 --> 00:18:59,458 Aku setuju. Herannya, kencang dan mencuat. 297 00:19:00,291 --> 00:19:01,666 "Herannya"? 298 00:19:01,666 --> 00:19:04,000 Bukankah itu hal yang bagus? 299 00:19:04,000 --> 00:19:05,041 Karena... 300 00:19:05,625 --> 00:19:09,666 Keluar saja. Pesta selesai. Kembalilah ke griya tawangmu. 301 00:19:11,666 --> 00:19:14,416 Mungkin ada remah Cheetos di antara bantal... 302 00:19:14,416 --> 00:19:16,375 - Pergi saja. - Ya. 303 00:19:17,000 --> 00:19:18,625 Senang kau kembali. 304 00:19:19,583 --> 00:19:20,750 Kita harus mengobrol. 305 00:19:23,416 --> 00:19:24,250 Baiklah. 306 00:19:27,625 --> 00:19:30,125 Kami sangat senang dengan hasil kemonya. 307 00:19:30,125 --> 00:19:32,666 Setelah mastektomi dan radiasi, 308 00:19:32,666 --> 00:19:35,250 kau akan siap untuk rekonstruksi antara 6-12 bulan. 309 00:19:35,250 --> 00:19:37,000 Ada pertanyaan? 310 00:19:37,000 --> 00:19:40,166 Tidak, hanya tak sabar agar semua selesai. 311 00:19:41,083 --> 00:19:43,500 Aku tak pernah terikat dengan mereka. 312 00:19:43,500 --> 00:19:48,333 Sungguh, aku siap untuk melanjutkan. Payudaranya belum muncul. 313 00:19:50,208 --> 00:19:52,291 Bagaimana kabarmu setelah kemo? 314 00:19:54,208 --> 00:19:56,916 Ya, kurasa memang sulit. 315 00:19:56,916 --> 00:20:01,208 Membuatku menopause dini dengan kepanasan dan perubahan suasana hati, 316 00:20:01,208 --> 00:20:04,958 tetapi nafsu makanku kembali dan rambutku tak sakit lagi. 317 00:20:04,958 --> 00:20:07,541 Aku juga tak mudah memar lagi, 318 00:20:07,541 --> 00:20:11,208 dan masalah sembelit dan diarenya hilang. 319 00:20:11,208 --> 00:20:13,958 Jadi, semua kabar baik. 320 00:20:14,958 --> 00:20:18,125 Bagaimana dengan keintiman? Masih kesulitan secara seksual? 321 00:20:24,166 --> 00:20:26,583 Ya, sedikit. 322 00:20:26,583 --> 00:20:28,625 Semua ini sangat umum. 323 00:20:28,625 --> 00:20:32,291 Yang tadinya normal sudah hilang, tetapi kau akan temukan normal baru. 324 00:20:32,291 --> 00:20:34,583 - Bagus. - Keintiman akan kembali. 325 00:20:34,583 --> 00:20:37,208 Untuk saat ini, fokus pada operasimu yang mendatang. 326 00:20:37,208 --> 00:20:39,541 Kehilangan payudara bisa sangat emosional. 327 00:20:39,541 --> 00:20:43,041 Sangat alami untuk melalui proses bersedih, 328 00:20:43,041 --> 00:20:44,750 tetapi ada kehidupan setelah ini. 329 00:20:44,750 --> 00:20:46,416 Yakinlah kau akan tiba di sana. 330 00:20:47,000 --> 00:20:49,541 Sejujurnya, aku hanya tak sabar agar ini selesai. 331 00:20:49,541 --> 00:20:52,166 Lagi pula, memang tak pernah istimewa. 332 00:20:52,875 --> 00:20:53,708 Jadi... 333 00:20:57,000 --> 00:20:58,083 - Bagus. - Ya. 334 00:20:59,666 --> 00:21:01,916 - Kurasa ini tak muat. - Aku tahu maksudmu. 335 00:21:01,916 --> 00:21:04,916 - Aku tak bisa pakai bra dengan ini. - Aku tahu maksudmu. 336 00:21:07,000 --> 00:21:09,708 Hei, apa kabar? 337 00:21:10,291 --> 00:21:11,541 - Lihat itu! - Astaga! 338 00:21:12,166 --> 00:21:14,625 Tenang, aku tahu dia tertarik kepadamu. 339 00:21:14,625 --> 00:21:16,666 - Sungguh? - Ya, tentu. 340 00:21:16,666 --> 00:21:18,833 - Baik. - Dengar, para Thespian. 341 00:21:18,833 --> 00:21:23,875 Tuhan memberimu satu wajah. Kini pakai yang lain. 342 00:21:27,375 --> 00:21:28,375 Kubuat ringkas. 343 00:21:29,416 --> 00:21:30,416 Hamlet. 344 00:21:31,583 --> 00:21:34,791 Pakai kostum kalian untuk latihan. Ayo. 345 00:21:41,291 --> 00:21:42,416 Selamat malam! 346 00:21:42,416 --> 00:21:49,333 Saat istirahat yang manis datang ke hatimu seperti yang ada di dalam dadaku. 347 00:21:49,333 --> 00:21:51,791 Oh, kau akan membuatku tak puas. 348 00:21:53,291 --> 00:21:57,375 Kepuasan apa yang kau dapat malam ini? 349 00:21:58,125 --> 00:22:00,375 Saling bertukar janji setia. 350 00:22:00,375 --> 00:22:02,750 Berhenti. Astaga, tolong hentikan. 351 00:22:05,416 --> 00:22:08,166 Baiklah, semua kata-katanya benar, 352 00:22:08,166 --> 00:22:10,875 tetapi, mari kita coba lagi, 353 00:22:12,291 --> 00:22:13,541 seolah kita hidup. 354 00:22:13,541 --> 00:22:16,541 Akting bukan hanya mengucap dialog. 355 00:22:16,541 --> 00:22:18,833 Ini soal menghidupkan 356 00:22:18,833 --> 00:22:20,833 semangat dan emosi para tokoh. 357 00:22:20,833 --> 00:22:25,541 Jangan hanya sebut kata-kata Shakespeare. Rasakan, jadilah mereka. 358 00:22:26,750 --> 00:22:28,250 Kau mencintainya, Coop. 359 00:22:29,333 --> 00:22:30,875 Tidak, Pak Waverly. 360 00:22:30,875 --> 00:22:33,166 Ya, saat kau di panggung. 361 00:22:34,041 --> 00:22:35,708 Kau menjadi Romeo, 362 00:22:35,708 --> 00:22:37,416 dan Tully menjadi Juliet, 363 00:22:37,416 --> 00:22:41,291 gadis yang kau cintai, tergila-gila, 364 00:22:41,291 --> 00:22:45,541 dan kau rela hancurkan rintangan apa pun, 365 00:22:45,541 --> 00:22:47,250 bahkan keluargamu, 366 00:22:47,916 --> 00:22:51,291 hanya untuk menikmati suaranya. 367 00:22:56,250 --> 00:22:57,458 Dia bicara. 368 00:22:59,458 --> 00:23:02,250 "O, bicaralah lagi, Malaikat Terang. 369 00:23:04,250 --> 00:23:07,833 Karena kau sama mulianya dengan malam ini, berada di kepalaku, 370 00:23:08,750 --> 00:23:11,208 seperti utusan surgawi bersayap 371 00:23:11,208 --> 00:23:14,875 kepada mata manusia yang putih, terbalik, dan bertanya-tanya 372 00:23:14,875 --> 00:23:20,416 yang kembali menatapnya saat dia melewati awan malas 373 00:23:20,416 --> 00:23:22,791 dan berlayar dalam pelukan udara." 374 00:23:24,250 --> 00:23:27,958 O Romeo, Romeo! Di manakah engkau, Romeo? 375 00:23:28,916 --> 00:23:30,791 Menyangkal ayahmu dan menolak namamu. 376 00:23:30,791 --> 00:23:33,791 Atau, jika kau tak mau, bersumpahlah cintaku, 377 00:23:33,791 --> 00:23:35,791 dan aku tak akan lagi menjadi Capulet. 378 00:23:37,208 --> 00:23:38,333 Ya! 379 00:23:39,875 --> 00:23:41,666 - Kau lihat itu, Coop? - Ya. 380 00:23:41,666 --> 00:23:43,291 Itu dia. 381 00:23:44,208 --> 00:23:45,541 Kerja bagus, Tully. 382 00:23:48,041 --> 00:23:50,708 Baik. Semua istirahat sejenak. 383 00:23:54,041 --> 00:23:55,250 - Kau rasakan? - Bagus! 384 00:23:55,250 --> 00:23:56,166 Rasakan? 385 00:23:57,125 --> 00:23:58,416 Kau bagus sekali, Tull. 386 00:23:58,416 --> 00:24:00,291 Terima kasih. Aku menghayatinya. 387 00:24:00,291 --> 00:24:02,583 - Ya. Kau penampil alami. - Terima kasih. 388 00:24:03,916 --> 00:24:04,833 Dia bagus. 389 00:24:11,833 --> 00:24:13,250 Aku mau simpan peralatan. 390 00:24:16,750 --> 00:24:18,416 - Kau butuh bantuan? - Tidak. 391 00:24:18,416 --> 00:24:21,833 Aku akan ambil piala ini. 392 00:24:22,833 --> 00:24:23,875 Benar. 393 00:24:23,875 --> 00:24:25,000 - Baik. - Baik. 394 00:24:25,666 --> 00:24:28,500 Kau bisa lakukan, sangat tenang, santai. 395 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 Ambil saja... 396 00:24:31,000 --> 00:24:34,041 - Biar kuambilkan, Nona. - Terima kasih. 397 00:24:36,500 --> 00:24:37,333 Kau. 398 00:24:37,333 --> 00:24:39,416 Theo, hai. Apa kabar? 399 00:24:39,416 --> 00:24:40,875 Apa kabar semua? 400 00:24:43,583 --> 00:24:44,583 Lajang. 401 00:24:44,583 --> 00:24:46,541 Kau masih... Maksudku... 402 00:24:46,541 --> 00:24:49,041 Ya, masih lajang. 403 00:24:49,750 --> 00:24:52,625 Hebat sekali. Dunia bisa kau raih. 404 00:24:52,625 --> 00:24:55,250 Kau orang bebas. Tak ada yang membebanimu. 405 00:24:55,916 --> 00:24:57,291 Bagaimana... 406 00:24:59,583 --> 00:25:00,666 Bagaimana kabarmu? 407 00:25:01,333 --> 00:25:04,875 Maksudmu... testisku yang satunya? 408 00:25:05,750 --> 00:25:08,416 Baik, terima kasih sudah bertanya. 409 00:25:08,416 --> 00:25:10,125 Bagus. Maksudku, bukan bagus, 410 00:25:10,125 --> 00:25:14,291 tetapi bagus bahwa testismu baik-baik saja, 411 00:25:14,291 --> 00:25:15,458 yang tersisa, 412 00:25:15,458 --> 00:25:19,041 yang masih ada. 413 00:25:19,041 --> 00:25:22,750 Konon tak butuh dua. Satunya seperti cadangan, kau tahu? 414 00:25:22,750 --> 00:25:24,500 Hanya ada agar simetris. 415 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Aku akan ingat itu lain kali beri tahu pasangan kencanku. 416 00:25:29,208 --> 00:25:33,041 Theo, aku senang kau baik-baik saja. 417 00:25:33,041 --> 00:25:35,000 Sebagian diriku cemas, 418 00:25:35,000 --> 00:25:38,500 entahlah, kau di luar sana mendidih dan menyimpan dendam 419 00:25:38,500 --> 00:25:39,625 di suatu tempat. 420 00:25:39,625 --> 00:25:43,458 Namun, saat ini, semua itu sudah berlalu, bukan? 421 00:25:43,458 --> 00:25:46,333 - Sudah lama sekali, siapa yang ingat? - Aku ingat. 422 00:25:49,208 --> 00:25:51,791 Kulihat kau punya bayi. 423 00:25:51,791 --> 00:25:54,250 Ya, ini bayiku, Marah. 424 00:25:54,250 --> 00:25:56,416 Marah, ini teman lamaku, Theo. 425 00:25:57,333 --> 00:25:58,291 Halo, Marah. 426 00:26:00,541 --> 00:26:02,125 Kudengar kau menikahi Johnny. 427 00:26:02,125 --> 00:26:04,458 Kurasa semua berhasil untukmu. 428 00:26:07,708 --> 00:26:08,916 Senang untukmu, Kate. 429 00:26:22,458 --> 00:26:23,416 Baiklah... 430 00:26:28,000 --> 00:26:30,416 - Kau masih tampak lelah. - Benarkah? 431 00:26:30,416 --> 00:26:31,583 - Ya. - Katie! 432 00:26:31,583 --> 00:26:32,500 Kate! 433 00:26:33,041 --> 00:26:36,083 Tebak siapa yang mampir untuk kejutan indah. 434 00:26:37,000 --> 00:26:38,041 Fantastis. 435 00:26:38,041 --> 00:26:40,791 Maksudku, kami sangat suka kejutan. 436 00:26:40,791 --> 00:26:42,083 Itu... 437 00:26:42,083 --> 00:26:44,291 - Kemari. - Dia akhirnya tidur. 438 00:26:44,291 --> 00:26:46,375 Jadi, aku akan menaruhnya. 439 00:26:47,291 --> 00:26:51,291 Aku tahu rasanya menjadi ibu baru. 440 00:26:52,416 --> 00:26:55,291 Betapa sibuk dan lelahnya. 441 00:26:56,125 --> 00:27:01,000 Jika ibuku tak datang mendadak dua kali seminggu, 442 00:27:01,000 --> 00:27:03,791 aku tak akan punya waktu untuknya. 443 00:27:04,500 --> 00:27:06,750 Benar. Tunggu sampai kau punya dua, Kate. 444 00:27:07,291 --> 00:27:11,625 Jadwal tidur Luca dan Mia sangat berbeda. Sangat kacau. 445 00:27:11,625 --> 00:27:14,416 Ditambah lagi, Julia menyusui siang dan malam. 446 00:27:14,416 --> 00:27:17,250 Dia merasa seperti peternakan sapi perah satu wanita. 447 00:27:18,541 --> 00:27:19,958 Ya, aku tahu perasaannya. 448 00:27:20,625 --> 00:27:23,125 Kenapa ada pompa? Kau tak bekerja. 449 00:27:23,125 --> 00:27:24,666 Membantu alirannya. 450 00:27:27,166 --> 00:27:30,166 Ada masalah aliran ASI? Kau butuh konsultan laktasi? 451 00:27:30,166 --> 00:27:31,458 Tidak. Kami... 452 00:27:31,458 --> 00:27:33,375 Karena Julia tak punya masalah aliran. 453 00:27:33,375 --> 00:27:36,416 Malah seperti meluap, tetapi kami tahu yang bagus. 454 00:27:36,416 --> 00:27:39,291 - Tak usah. Kami bisa. - Itu pekerjaan konyol. 455 00:27:39,291 --> 00:27:42,333 Konsultan laktasi? Susu formula sama bagusnya. 456 00:27:42,333 --> 00:27:46,208 Malah lebih bagus. Memberi semua nutrisi yang dibutuhkan. 457 00:27:46,208 --> 00:27:49,375 Formula seperti memberi bayimu roti putih dan hot dog. 458 00:27:49,375 --> 00:27:52,208 - Kuberi kau roti putih dan hot dog. - Itu 30 tahun lalu. 459 00:27:52,208 --> 00:27:56,291 Kita di tahun 1990-an. Payudara yang terbaik. Kini kita tahu itu. 460 00:27:56,291 --> 00:27:59,500 Omong kosong. Formula bagus bagiku. 461 00:27:59,500 --> 00:28:01,875 Setuju! Pilihan bagus. 462 00:28:02,541 --> 00:28:04,166 Juga menyelamatkan perkawinan. 463 00:28:04,166 --> 00:28:07,291 Lagi pula, payudara hanya untuk suami. 464 00:28:07,958 --> 00:28:09,000 Astaga! Ibu! 465 00:28:09,000 --> 00:28:10,833 - Yah... - Itu untuk bayi. 466 00:28:10,833 --> 00:28:14,625 Sebagai suami, aku tak keberatan. Bukan masalah bagiku. 467 00:28:15,625 --> 00:28:17,958 Hei, bagaimana jika kami memberimu ASI Julia? 468 00:28:17,958 --> 00:28:20,666 Ada banyak di lemari pembeku kami. 469 00:28:22,083 --> 00:28:25,375 Siapa yang mau camilan? Ada kukis 470 00:28:25,375 --> 00:28:30,333 Ada susu, yang dibeli di toko. 471 00:28:31,583 --> 00:28:35,583 Mungkin kau tak mendapatkan nutrisi yang tepat. Makan banyak kukis? 472 00:28:35,583 --> 00:28:38,791 Hanya kukis, siang dan malam, kami berdua menyukainya. 473 00:28:38,791 --> 00:28:40,125 Hanya kukis. 474 00:28:40,125 --> 00:28:43,291 Pernah kucoba berikan kepada Marah, tetapi dia tak mau. 475 00:28:43,291 --> 00:28:46,125 Itu sangat berbahaya, makanan padat pada bayi seusia Marah. 476 00:28:46,125 --> 00:28:47,625 Ibu, dia bercanda. 477 00:28:49,666 --> 00:28:51,791 Menurutku itu tak lucu. 478 00:28:53,166 --> 00:28:56,333 - Maaf. - Ada alasan kalian berdua tampak lelah. 479 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 Kantong di bawah mata Kate. 480 00:28:58,708 --> 00:29:02,000 Jika beri Marah formula, kalian mungkin bisa tidur. 481 00:29:03,333 --> 00:29:06,666 Kau tahu? Ini saatnya aku memompa. 482 00:29:06,666 --> 00:29:10,333 Jadi, aku akan melakukannya. 483 00:29:21,833 --> 00:29:24,041 Jadi, dia tahu cara mengetuk. 484 00:29:24,041 --> 00:29:29,750 Benar. Dengar, aku mau minta maaf soal tadi. 485 00:29:29,750 --> 00:29:30,916 Tak apa-apa. 486 00:29:30,916 --> 00:29:35,333 Aku memang memberimu kunci, tetapi kuhargai kau datang minta maaf. 487 00:29:35,333 --> 00:29:37,541 - Penuh perhatian. - Tentu saja. 488 00:29:41,500 --> 00:29:45,833 Kurasa aku juga kehilangan ponselku di antara bantal sofamu. 489 00:29:45,833 --> 00:29:46,833 Baik. 490 00:29:51,166 --> 00:29:54,000 Kenapa kau tak bilang kau kembali? 491 00:29:54,000 --> 00:29:55,791 Kau marah kepadaku? 492 00:29:55,791 --> 00:29:57,375 Tentu tidak. 493 00:29:57,375 --> 00:30:02,541 Aku hanya sangat sibuk. Ada masalah dengan Kate. 494 00:30:07,125 --> 00:30:08,541 Kau dan Kate berbaikan. 495 00:30:11,833 --> 00:30:15,000 Pantas kau tak butuh Dan si Pria Olahraga lagi. 496 00:30:15,583 --> 00:30:18,416 Apa? Tidak. Tak seperti itu. 497 00:30:18,416 --> 00:30:20,208 Kedengarannya seperti itu. 498 00:30:22,583 --> 00:30:23,458 Tunggu. 499 00:30:24,875 --> 00:30:25,875 Kau marah? 500 00:30:27,041 --> 00:30:30,708 Tidak. Pasti sulit berjalan sepuluh langkah untuk mengetuk pintuku. 501 00:30:30,708 --> 00:30:32,875 Kau memang marah. 502 00:30:32,875 --> 00:30:35,333 Aku tak marah, Tully. 503 00:30:35,333 --> 00:30:38,000 Hanya karena kita bersama saat kau tak punya Kate, 504 00:30:38,000 --> 00:30:41,416 dan kini punya lagi, kau tak bilang kau kembali, tak berarti aku marah. 505 00:30:41,416 --> 00:30:44,000 - Yakin? Kau terdengar marah. - Tidak. 506 00:30:46,875 --> 00:30:51,000 Baik, mungkin sedikit terluka, tetapi marah? 507 00:30:51,000 --> 00:30:54,458 Itu hampir manis, Danny. 508 00:30:54,458 --> 00:30:56,833 Juga menyebalkan karena kita bukan anak-anak. 509 00:30:56,833 --> 00:31:00,625 Maafkan aku. Ya? Kau benar. Aku memang terdengar gila. 510 00:31:00,625 --> 00:31:02,916 Maaf aku tak bilang aku kembali. 511 00:31:05,000 --> 00:31:10,375 Mungkin aku hanya menghindari orang lain. 512 00:31:12,083 --> 00:31:13,000 Ada... 513 00:31:15,291 --> 00:31:18,500 Ada sesuatu dengan Kate. 514 00:31:20,833 --> 00:31:21,708 Hal besar. 515 00:31:23,541 --> 00:31:24,750 Ada apa, Tully? 516 00:31:27,625 --> 00:31:30,625 - Tully. Kau lihat priaku? - Aku menemukannya. 517 00:31:30,625 --> 00:31:33,708 Aku minta maaf dia pakai rumahmu untuk menyendiri. 518 00:31:33,708 --> 00:31:36,916 Astaga, dia sangat malu soal payudara. 519 00:31:36,916 --> 00:31:39,041 Kubilang, "Dewasalah. Itu lucu." 520 00:31:39,041 --> 00:31:40,791 Ya, lucu sekali. 521 00:31:40,791 --> 00:31:43,291 Mau ke rumah kami? Minum bersama kami? 522 00:31:43,291 --> 00:31:44,750 Ceritakan soal Antarktika. 523 00:31:45,291 --> 00:31:48,333 Kau tahu? Aku terlambat menemui temanku, Kate. Lain kali? 524 00:31:48,333 --> 00:31:49,625 Ya, tentu. 525 00:31:50,791 --> 00:31:51,666 Kabari kami. 526 00:32:05,458 --> 00:32:07,958 - Sungguh? Tidak. - Ya. Sungguh. Aku tak bohong. 527 00:32:07,958 --> 00:32:09,333 Kejutan! 528 00:32:09,333 --> 00:32:11,333 Astaga! Kau mengejutkanku. 529 00:32:11,333 --> 00:32:12,333 Apa ini? 530 00:32:12,333 --> 00:32:15,375 Ini pesta "perpisahan payudara" hanya untuk kita berdua. 531 00:32:15,375 --> 00:32:19,083 Johnny akan mengajak Marah ke bioskop agar kita bisa bersama. 532 00:32:19,916 --> 00:32:21,916 - Sungguh? - Kupikir kau butuh itu. 533 00:32:22,541 --> 00:32:24,708 Bergembiralah. Jangan rusak dia. 534 00:32:26,625 --> 00:32:29,458 Kini untuk menu utamanya. 535 00:32:29,458 --> 00:32:30,583 Ta-da! 536 00:32:32,500 --> 00:32:35,750 Atau aku harus bilang te-te! 537 00:32:36,750 --> 00:32:40,708 Kau gila! Tak bisa. Operasinya besok. 538 00:32:40,708 --> 00:32:42,208 Sayang, tenang saja. 539 00:32:42,958 --> 00:32:44,208 Ini sari apel bersoda. 540 00:32:44,208 --> 00:32:46,500 Kalau begitu, ayo lakukan ini. 541 00:32:47,000 --> 00:32:48,125 Baiklah. 542 00:32:50,166 --> 00:32:51,375 Terima kasih payudaranya. 543 00:32:55,291 --> 00:32:56,875 Mau duduk bersama kami? 544 00:33:05,458 --> 00:33:07,500 Aku sejak tadi mau melakukan ini. 545 00:33:18,666 --> 00:33:20,791 - Kemarilah. - Ya. 546 00:33:39,791 --> 00:33:45,416 Aku hanya menyimpannya untuk keadaan darurat. Jika aku bersin. 547 00:33:47,875 --> 00:33:51,458 Kau tak perlu melakukan ini untukku. Kau sempurna apa adanya. 548 00:33:53,250 --> 00:33:54,666 - Sungguh? - Ya. 549 00:34:05,833 --> 00:34:06,750 Astaga... 550 00:34:18,208 --> 00:34:19,125 Astaga. 551 00:34:19,791 --> 00:34:22,375 Astaga! 552 00:34:25,625 --> 00:34:27,083 - Astaga. - Tak apa-apa. 553 00:34:27,083 --> 00:34:29,166 - Nanti orang dengar. - Astaga. 554 00:34:31,583 --> 00:34:33,833 - Hal gila baru terjadi. - Ya. 555 00:34:33,833 --> 00:34:35,291 Benar sekali. 556 00:34:36,416 --> 00:34:38,125 - Maaf. - Tak apa-apa. 557 00:34:38,125 --> 00:34:40,875 Aku tahu kau tak mau ada yang tahu soal kita. 558 00:34:43,291 --> 00:34:47,583 Ya, itu karena semua orang membicarakan semua orang di sekolah ini, 559 00:34:47,583 --> 00:34:48,583 dan aku benci itu. 560 00:34:48,583 --> 00:34:52,333 Juga, Jesse dan aku baru putus, dan dia pencemburu dan jahat. 561 00:34:53,791 --> 00:34:56,375 Aku lebih suka menjaga ini murni. Sangat istimewa. 562 00:34:57,541 --> 00:34:58,708 Untuk kita. 563 00:34:58,708 --> 00:35:01,416 Sangat seksi melihatmu dari seberang ruangan 564 00:35:01,416 --> 00:35:03,416 dan tahu kita punya rahasia besar ini. 565 00:35:05,291 --> 00:35:07,833 Ya, kau benar sekali. 566 00:35:08,333 --> 00:35:12,375 Aku belum pernah merasakan ini terhadap siapa pun. 567 00:35:12,958 --> 00:35:13,833 Aku juga. 568 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 Aku akan ingat ciuman itu seumur hidupku. 569 00:35:30,833 --> 00:35:31,750 Coop. 570 00:35:41,250 --> 00:35:45,625 Tull, aku merindukanmu. Aku tak bisa melakukan ini dengan orang lain. 571 00:35:46,833 --> 00:35:48,000 Aku juga merindukanmu. 572 00:35:48,916 --> 00:35:51,750 - Berapa lama kita harus duduk di sini? - Sampai kering. 573 00:35:51,750 --> 00:35:54,541 Ayolah. Kau tak mau rekaman payudaramu selamanya? 574 00:35:54,541 --> 00:35:57,333 Jadi, kau selalu bisa mengenangnya. 575 00:35:59,583 --> 00:36:00,666 Mereka bajingan. 576 00:36:01,625 --> 00:36:03,166 Payudaramu bajingan? 577 00:36:04,166 --> 00:36:06,791 Terlalu kecil saat SMA saat aku mau payudara besar. 578 00:36:06,791 --> 00:36:09,958 Lalu akhirnya tumbuh di kampus tepat saat aku mulai joging. 579 00:36:09,958 --> 00:36:12,541 Aku sadar kenapa payudara itu masalah. 580 00:36:13,166 --> 00:36:16,416 Lalu tak mau menyusui Marah, sekuat apa pun aku berusaha. 581 00:36:16,416 --> 00:36:19,958 Kini malah berusaha keras membunuhku. 582 00:36:21,208 --> 00:36:22,250 Kau tak akan mati. 583 00:36:23,000 --> 00:36:24,375 Mungkin, kita tak tahu. 584 00:36:24,375 --> 00:36:28,208 Tingkat keselamatan lima tahun kanker payudara inflamasi adalah 41%. 585 00:36:29,625 --> 00:36:31,458 Kau bisa kalahkan peluang itu. 586 00:36:32,166 --> 00:36:33,416 Kau akan baik-baik saja. 587 00:36:34,291 --> 00:36:37,833 Kau akan menjalani operasi, kau akan melakukan radiasi, 588 00:36:37,833 --> 00:36:39,041 lalu selesai. 589 00:36:39,708 --> 00:36:41,583 Kau juga akan punya payudara baru. 590 00:36:43,500 --> 00:36:45,041 Aku tak peduli payudaranya. 591 00:36:46,708 --> 00:36:47,875 Ini aneh. 592 00:36:48,583 --> 00:36:52,125 Semua orang terus bilang aku akan melalui proses bersedih 593 00:36:52,125 --> 00:36:54,458 kehilangan payudara lamaku, 594 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 tetapi tidak. 595 00:36:58,000 --> 00:37:00,458 Mungkin aku sedih jika punya payudara sepertimu. 596 00:37:00,458 --> 00:37:03,875 Apa? Aku selalu berharap punya payudaramu. 597 00:37:03,875 --> 00:37:05,791 Apa? Punyamu sempurna. 598 00:37:05,791 --> 00:37:07,875 - Punyamu. - Punyamu besar dan mencuat. 599 00:37:11,833 --> 00:37:14,000 Entah bagaimana jika payudaraku kecil. 600 00:37:14,000 --> 00:37:17,125 Jika ukuranku A dan bukan D, apa aku akan jadi orang berbeda? 601 00:37:17,125 --> 00:37:20,208 Apa aku akan kurang sukses? Atau akan lebih sukses? 602 00:37:20,208 --> 00:37:22,708 Apa bahuku tak punya lekukan permanen 603 00:37:22,708 --> 00:37:24,250 dari tali bra? 604 00:37:27,625 --> 00:37:29,500 Apa aku akan jadi orang berbeda? 605 00:37:30,750 --> 00:37:31,625 Sesudahnya. 606 00:37:33,458 --> 00:37:34,375 Tidak. 607 00:37:35,083 --> 00:37:38,000 Kau lebih dari sekadar payudara hebat, Mularkey. 608 00:37:47,000 --> 00:37:47,833 Lepas? 609 00:37:49,208 --> 00:37:50,041 Ya. 610 00:37:57,375 --> 00:38:01,291 Kami tak bisa terima panggilan. Kami balas saat Marah berusia dua tahun. 611 00:38:01,833 --> 00:38:05,125 Hei, aku terima pesanmu. Maaf aku lama menghubungimu. 612 00:38:05,125 --> 00:38:07,125 Aku benci kita terus saling melewatkan. 613 00:38:07,125 --> 00:38:09,458 Aku tak percaya kau perhatikan payudaraku. 614 00:38:10,083 --> 00:38:11,333 Memang lebih kecil. 615 00:38:11,333 --> 00:38:16,708 Petinggi di jaringan memutuskan payudaraku mengganggu dan tak serius. 616 00:38:16,708 --> 00:38:19,333 Jadi, aku disuruh pakai bra pengecil. 617 00:38:19,333 --> 00:38:22,041 Seolah makin kecil payudaraku, makin tinggi IQ-ku. 618 00:38:22,041 --> 00:38:24,333 Itu omong kosong dan menyakitkan. 619 00:38:24,333 --> 00:38:25,333 Aku terikat, 620 00:38:25,333 --> 00:38:30,416 tetapi baru di sini jadi tak bisa membuat kekacauan, belum boleh. 621 00:38:30,416 --> 00:38:33,791 Percayalah, akan kulakukan. Keduanya harus kubebaskan. 622 00:38:34,666 --> 00:38:37,041 Apa aku salah pindah ke New York? 623 00:38:37,750 --> 00:38:41,083 Kenapa aku masih jetlag? Sudah hampir sebulan. 624 00:38:41,708 --> 00:38:44,625 Dengar, Sayang, soal menyusui... 625 00:38:45,250 --> 00:38:47,375 Aku tahu kau stres. 626 00:38:47,375 --> 00:38:53,250 Sayang, tak apa-apa melepaskan mimpi itu. 627 00:38:53,750 --> 00:38:55,916 Aku tahu kau punya fantasi 628 00:38:55,916 --> 00:39:00,083 duduk di ruang berjemur, membaca buku, menyusui bayimu, 629 00:39:00,083 --> 00:39:01,250 dan seterusnya. 630 00:39:02,166 --> 00:39:03,708 Biarkan dirimu bebas. 631 00:39:04,375 --> 00:39:08,000 Mengasuh anak sudah cukup sulit tanpa menambah rasa bersalah. 632 00:39:09,666 --> 00:39:10,666 Mereka bilang begitu. 633 00:39:11,916 --> 00:39:13,041 Hanya pendapatku. 634 00:39:41,916 --> 00:39:43,791 Patungnya seharusnya sudah selesai. 635 00:39:43,791 --> 00:39:46,875 Saatnya memberi hormat kepada payudaramu. 636 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 Kau siap? Buka matamu. 637 00:39:57,708 --> 00:39:58,750 Kau baik-baik saja? 638 00:40:03,416 --> 00:40:04,750 Indah sekali. 639 00:40:10,166 --> 00:40:11,375 Tak pernah kusadari. 640 00:40:41,916 --> 00:40:44,083 Jadi, dari mana saja kau? 641 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 - Tak ada. - Tak ada? 642 00:40:47,125 --> 00:40:48,000 Kau gadis nakal. 643 00:40:48,750 --> 00:40:49,916 Maaf. Bagaimana? 644 00:40:50,625 --> 00:40:54,541 Baik. 645 00:40:54,541 --> 00:40:55,583 - Ya? - Ya, dia... 646 00:40:55,583 --> 00:40:58,083 Kami berciuman, lalu dia merabaku, 647 00:40:58,083 --> 00:41:00,958 aku duduk di pangkuannya dan bergerak. 648 00:41:00,958 --> 00:41:02,541 Baik, tentu. 649 00:41:02,541 --> 00:41:06,750 Lalu aku mengalami seperti kejang, tetapi yang bagus. 650 00:41:07,458 --> 00:41:09,666 Itu mungkin orgasme, Katie Sayang. 651 00:41:13,500 --> 00:41:14,791 - Oh. - Ya. 652 00:41:15,458 --> 00:41:16,416 Wah. 653 00:41:17,291 --> 00:41:20,083 Hei, Coop, kau baru di sana bersama Mularkey? 654 00:41:23,916 --> 00:41:26,208 Ya, benar, seolah itu akan terjadi. 655 00:41:28,875 --> 00:41:29,875 Serius? 656 00:41:31,000 --> 00:41:31,833 Baiklah. 657 00:41:53,166 --> 00:41:55,166 - Hai. - Halo lagi. 658 00:41:55,166 --> 00:41:58,166 Waktuku selalu sempurna. Maafkan aku. 659 00:41:58,166 --> 00:42:01,041 Sejujurnya, ini mandi keduaku hari ini. 660 00:42:01,041 --> 00:42:02,416 Kau tak bisa menebaknya. 661 00:42:06,500 --> 00:42:08,166 Apa ada yang kau butuhkan? 662 00:42:08,166 --> 00:42:10,000 Ya. 663 00:42:10,625 --> 00:42:11,958 Tadi saat di sini, 664 00:42:11,958 --> 00:42:16,291 aku merasa kau mau memberitahuku sesuatu. 665 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 Jadi, kau tahu, aku hanya mau... 666 00:42:20,000 --> 00:42:21,166 Kate mengidap kanker. 667 00:42:21,958 --> 00:42:23,083 Apa? 668 00:42:24,375 --> 00:42:25,416 Astaga. 669 00:42:27,083 --> 00:42:29,708 Astaga. Sial. 670 00:42:30,416 --> 00:42:31,500 Turut sedih. 671 00:42:33,000 --> 00:42:34,250 Sudah stadium berapa? 672 00:42:36,041 --> 00:42:37,125 Stadium tiga. 673 00:42:38,291 --> 00:42:41,166 Itu disebut kanker payudara inflamasi. 674 00:42:41,166 --> 00:42:43,750 Sangat langka dan agresif. 675 00:42:43,750 --> 00:42:47,875 Sering salah didiagnosis karena tak seperti kanker payudara biasa. 676 00:42:51,000 --> 00:42:52,666 Aku takut dia akan mati. 677 00:42:53,708 --> 00:42:55,500 Aku tak bisa tunjukkan itu 678 00:42:55,500 --> 00:42:58,500 karena aku yang seharusnya percaya pada kemungkinan mustahil. 679 00:42:58,500 --> 00:43:00,750 Sudah. 680 00:43:11,166 --> 00:43:12,041 Jadi... 681 00:43:13,791 --> 00:43:14,791 itu kabarnya. 682 00:43:15,666 --> 00:43:17,916 Maaf aku tak meneleponmu saat kembali. 683 00:43:17,916 --> 00:43:22,750 Tidak. Dengar. Entah apa acaramu malam ini, 684 00:43:22,750 --> 00:43:25,208 tetapi Celeste pergi berakhir pekan untuk yoga. 685 00:43:25,208 --> 00:43:27,958 Aku sudah berbulan-bulan mengincar lemari anggurmu. 686 00:43:27,958 --> 00:43:33,291 Bagaimana kalau kita buka sebotol dan putar film horor jelek. 687 00:43:33,291 --> 00:43:39,375 Aku menyewa Son of Devil Boy 2 akhirnya, hanya butuh 20 tahun. 688 00:43:39,375 --> 00:43:41,458 Astaga, ya. Sempurna. 689 00:43:41,458 --> 00:43:43,791 - Ya? - Ya. Aku akan pakai baju. 690 00:43:43,791 --> 00:43:48,000 Kau buka sebotol anggur merah dari lemari anggur, tetapi jangan Petrus. 691 00:43:48,000 --> 00:43:50,041 Kusimpan itu untuk acara khusus. 692 00:45:01,666 --> 00:45:02,833 Baiklah. 693 00:45:03,833 --> 00:45:04,791 Terima kasih. 694 00:45:31,083 --> 00:45:32,333 - Hei. - Hei. 695 00:45:33,250 --> 00:45:34,541 Mau ditemani? 696 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 Ya. 697 00:45:46,375 --> 00:45:47,250 Terima kasih. 698 00:46:18,791 --> 00:46:20,541 Hei! Apa yang kau lakukan? 699 00:46:20,541 --> 00:46:23,250 - Kau lebih dahulu. - Aku tak melemparnya kepadamu. 700 00:47:20,875 --> 00:47:21,916 Aku sayang Ibu. 701 00:47:21,916 --> 00:47:23,625 Aku juga menyayangimu, Sayang. 702 00:47:24,208 --> 00:47:25,375 Kau bisa, Sayang. 703 00:47:26,000 --> 00:47:27,666 Kami di sini saat kau bangun. 704 00:47:29,166 --> 00:47:30,041 Kita mulai. 705 00:47:31,291 --> 00:47:32,833 Terima kasih payudaranya. 706 00:47:41,875 --> 00:47:43,500 Dia akan baik-baik saja, Sayang. 707 00:48:09,083 --> 00:48:14,916 SEPULUH TAHUN KEMUDIAN 708 00:48:17,958 --> 00:48:21,250 Kau baik sekali. Baik, aku akan bicara denganmu nanti. 709 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 Hampir waktunya. Apa perasaanmu? 710 00:48:28,375 --> 00:48:30,958 Akan lebih baik jika mempelai wanitanya datang. 711 00:48:32,083 --> 00:48:34,166 Kita seharusnya mulai sebentar lagi. 712 00:48:48,291 --> 00:48:49,625 Sabar. 713 00:48:49,625 --> 00:48:50,791 Aku hampir siap. 714 00:48:50,791 --> 00:48:53,000 Kalian tak bisa mulai tanpa aku. 715 00:49:32,500 --> 00:49:34,750 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra