1
00:00:15,666 --> 00:00:16,541
Hai.
2
00:00:18,666 --> 00:00:19,541
Hai.
3
00:00:24,875 --> 00:00:28,166
- Kenapa lama sekali?
- Aku benar-benar di Antarktika.
4
00:00:28,166 --> 00:00:29,541
Itu mungkin alasan.
5
00:00:29,541 --> 00:00:31,708
Kau tahu aku suka masuk dengan heboh.
6
00:00:38,708 --> 00:00:41,375
Jika kau bertanya-tanya
kenapa aku tampak jelek,
7
00:00:42,375 --> 00:00:44,791
aku mengidap kanker payudara inflamasi,
8
00:00:46,083 --> 00:00:49,958
yang merupakan
jenis paling agresif yang pernah ada.
9
00:00:51,250 --> 00:00:53,875
Jadi... beruntungnya aku.
10
00:00:55,916 --> 00:00:56,916
Kate.
11
00:00:56,916 --> 00:00:58,833
Entah bagaimana kau mengatasinya.
12
00:00:59,541 --> 00:01:02,041
Selalu menjadi pusat perhatian.
13
00:01:03,041 --> 00:01:04,166
Melelahkan.
14
00:01:05,041 --> 00:01:08,708
Semua orang mencoba melayaniku,
berhati-hati di sekitarku,
15
00:01:08,708 --> 00:01:10,125
mencemaskanku.
16
00:01:11,791 --> 00:01:14,208
Lalu aku tak bisa beri tahu bahwa...
17
00:01:16,625 --> 00:01:18,125
aku takut,
18
00:01:18,833 --> 00:01:21,750
karena berarti aku tak akan
berani dan menginspirasi.
19
00:01:23,583 --> 00:01:25,500
Mereka semua sangat menyayangimu.
20
00:01:28,041 --> 00:01:28,875
Ya.
21
00:01:31,666 --> 00:01:32,958
Itu bagian sulitnya.
22
00:01:37,000 --> 00:01:39,333
Aku tak mau melampaui...
23
00:01:41,250 --> 00:01:42,666
tetapi sudah pertimbangkan
24
00:01:44,500 --> 00:01:45,375
jadi berengsek?
25
00:01:49,166 --> 00:01:50,416
Itu strategiku.
26
00:01:50,416 --> 00:01:54,791
Aku suka menjadi cukup menyebalkan,
sehingga jika aku mungkin akan mati,
27
00:01:54,791 --> 00:01:56,041
tak ada yang sedih.
28
00:01:56,041 --> 00:01:59,625
Mereka hanya akan bilang,
"Baguslah, kapan?"
29
00:02:09,125 --> 00:02:11,500
Sial, jarum rajutnya menusukku.
30
00:02:14,708 --> 00:02:15,666
Cantik.
31
00:02:23,833 --> 00:02:25,166
Ini jelas warnamu.
32
00:02:28,916 --> 00:02:31,416
Ternyata aku memang merajutnya untukmu.
33
00:03:42,333 --> 00:03:43,291
Baiklah...
34
00:03:57,916 --> 00:03:59,916
Hei, Coop. Bagaimana akhir pekanmu?
35
00:04:01,583 --> 00:04:03,416
Kau suka atasanku?
36
00:04:03,416 --> 00:04:06,500
Aku hanya memilihnya secara mendadak.
37
00:04:06,500 --> 00:04:09,083
Menurutku bukan "super cantik".
38
00:04:40,291 --> 00:04:41,208
Hei, Coop.
39
00:04:54,708 --> 00:04:55,583
Hei.
40
00:04:58,083 --> 00:05:00,541
Halo. Selamat pagi.
41
00:05:02,375 --> 00:05:03,500
Maaf.
42
00:05:03,500 --> 00:05:05,541
Jangan minta maaf. Aku suka.
43
00:05:07,750 --> 00:05:09,291
Aku tahu sudah lama.
44
00:05:10,708 --> 00:05:13,833
Maaf kita terdampar di gurun seks.
45
00:05:14,875 --> 00:05:16,791
Bukan kau. Itu karena kemo.
46
00:05:17,916 --> 00:05:19,041
Aku paham.
47
00:05:19,041 --> 00:05:20,958
Namun aku sudah selesai dengan kemo.
48
00:05:21,583 --> 00:05:24,625
Aku tahu. Dokter bilang bisa butuh waktu.
49
00:05:26,125 --> 00:05:29,166
Namun, aku merasa jauh lebih baik.
50
00:05:30,291 --> 00:05:32,166
Benarkah?
51
00:05:33,625 --> 00:05:35,458
Baik. Jadi...
52
00:05:36,416 --> 00:05:39,958
apa itu berarti
mungkin kita harus mencoba dan...
53
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
Hanya jika kau mau.
54
00:05:41,291 --> 00:05:45,333
Ya, tentu saja. Aku mau.
Hanya jika kau merasa nyaman.
55
00:05:45,333 --> 00:05:49,125
- Aku tak mau membuatmu merasa harus...
- Cium saja aku.
56
00:06:03,541 --> 00:06:06,166
- Tunggu, berhenti.
- Maaf.
57
00:06:06,166 --> 00:06:09,333
- Kau baik-baik saja? Aku menyakitimu?
- Tidak, aku tak mau kau...
58
00:06:11,166 --> 00:06:12,416
Aku tak mau kau melihatku.
59
00:06:13,166 --> 00:06:16,083
- Ruamnya tampak jelek dan aku...
- Tak jelek.
60
00:06:16,083 --> 00:06:18,833
Ya, jelek. Aku tak sabar
sampai mereka singkirkan.
61
00:06:18,833 --> 00:06:22,375
Operasi ini... tak dilakukan cukup cepat.
62
00:06:22,958 --> 00:06:23,875
Yah...
63
00:06:24,500 --> 00:06:25,791
Bagiku kau tampak cantik.
64
00:06:25,791 --> 00:06:27,958
Itu ucapan agar orang merasa lebih baik
65
00:06:27,958 --> 00:06:30,375
saat mereka botak
dan punya ruam kanker yang besar.
66
00:06:33,208 --> 00:06:36,000
Maaf. Maksudku,
67
00:06:36,708 --> 00:06:40,375
kita masih bisa teruskan,
hindari payudara saja.
68
00:06:41,750 --> 00:06:43,666
Ya, tentu. Jika kau mau.
69
00:06:45,083 --> 00:06:45,916
Kau mau?
70
00:06:47,291 --> 00:06:48,375
Terserah kau.
71
00:06:51,875 --> 00:06:54,041
Kau tahu, lupakan saja, mari...
72
00:06:54,041 --> 00:06:56,500
Ya, kita harus ke dokter.
73
00:06:57,583 --> 00:06:58,416
Ya.
74
00:06:58,416 --> 00:07:02,750
Baiklah, aku akan mandi.
Kecuali kau mau lebih dahulu?
75
00:07:03,250 --> 00:07:06,708
Tidak, tak apa-apa.
Mungkin aku akan agak lama...
76
00:07:06,708 --> 00:07:07,625
Baik.
77
00:07:13,333 --> 00:07:14,791
Aku mencintaimu, Mularkey.
78
00:07:16,583 --> 00:07:17,916
Kau cantik.
79
00:07:19,250 --> 00:07:20,416
Kau tahu sesuatu?
80
00:07:21,000 --> 00:07:21,833
Apa?
81
00:07:22,500 --> 00:07:24,333
Seks terbaiknya belum terjadi.
82
00:07:27,666 --> 00:07:29,708
Ya, pasti.
83
00:07:49,875 --> 00:07:52,791
Baik! Tak apa-apa, Sayang!
84
00:07:52,791 --> 00:07:55,958
{\an8}"Teruskan memeluk
sampai bayinya mengisap puting..."
85
00:07:55,958 --> 00:07:58,750
{\an8}- Sedang kucoba. Tak bisa.
- "...dan dia mulai menyusu."
86
00:07:58,750 --> 00:07:59,833
{\an8}Dia tak menyusu.
87
00:07:59,833 --> 00:08:02,250
{\an8}"Pastikan kau dan bayimu
santai dan nyaman..."
88
00:08:02,250 --> 00:08:05,041
{\an8}- Apa dia tampak santai?
- "...sebelum mencoba sudut lain."
89
00:08:05,041 --> 00:08:06,291
{\an8}Ini sudut keempat.
90
00:08:06,291 --> 00:08:09,500
{\an8}Aku tak yakin kau ingin aku
berbuat apa lagi, Kate.
91
00:08:09,500 --> 00:08:10,666
{\an8}Bantu aku membantunya!
92
00:08:10,666 --> 00:08:13,750
{\an8}Aku sedang membantu,
tetapi kau harus menghadapi fakta.
93
00:08:13,750 --> 00:08:15,125
{\an8}Jangan mulai dengan itu.
94
00:08:15,125 --> 00:08:17,750
{\an8}- Kumohon. Dia lapar.
- Itu sebabnya aku menyusui.
95
00:08:17,750 --> 00:08:20,208
{\an8}- Kita sudah beri formula.
- Makanya dia bingung.
96
00:08:20,208 --> 00:08:23,625
{\an8}- Kurasa kalian akan jauh lebih senang...
- Aku tak akan menyerah!
97
00:08:23,625 --> 00:08:27,083
{\an8}Aku akan menyusui bayiku!
Ini proses yang indah dan alami!
98
00:08:27,083 --> 00:08:29,750
{\an8}- Kita tak perlu menghukum diri!
- Kita?
99
00:08:38,958 --> 00:08:42,916
{\an8}- Bisa gendong dia? Aku harus memompa.
- Sebenarnya tak harus.
100
00:08:43,750 --> 00:08:47,375
{\an8}Aku harus. Hanya itu
cara menambah persediaan susuku.
101
00:08:48,166 --> 00:08:49,000
{\an8}Tak apa-apa.
102
00:08:50,083 --> 00:08:50,916
{\an8}Aduh!
103
00:08:55,041 --> 00:08:58,041
{\an8}Kelak payudaramu akan lebih bagus,
tetapi sebelumnya...
104
00:08:58,541 --> 00:09:00,500
{\an8}Astaga, Batman.
105
00:09:01,666 --> 00:09:03,083
{\an8}Hanya penambahan kecil.
106
00:09:03,083 --> 00:09:05,625
{\an8}Orang pakai lipstik
agar bibirnya lebih merah,
107
00:09:05,625 --> 00:09:07,833
{\an8}pakai maskara
agar bulu mata lebih lentik.
108
00:09:07,833 --> 00:09:11,125
{\an8}- Coop bilang sesuatu soal dadamu?
- Tidak, aku hanya mencoba-coba.
109
00:09:12,083 --> 00:09:13,583
{\an8}Bisa coba lebih mendukung?
110
00:09:14,083 --> 00:09:16,083
{\an8}Aku lebih mendukung daripada tisunya.
111
00:09:16,875 --> 00:09:17,708
{\an8}Baiklah.
112
00:09:17,708 --> 00:09:21,583
{\an8}Kemari, biar kuperbaiki,
karena semuanya menggumpal.
113
00:09:21,583 --> 00:09:25,250
{\an8}- Akan kuambil sebagian.
- Baiklah, jangan terlalu kecil.
114
00:09:25,250 --> 00:09:27,083
{\an8}Harus terlihat realistis,
115
00:09:27,833 --> 00:09:29,916
{\an8}dan kau tak perlu melakukan ini untuknya.
116
00:09:29,916 --> 00:09:30,916
{\an8}Aku tahu.
117
00:09:31,750 --> 00:09:33,125
{\an8}Ini untukku.
118
00:09:33,625 --> 00:09:35,208
{\an8}Ciuman itu luar biasa.
119
00:09:35,208 --> 00:09:39,291
{\an8}Membuatku merasa seperti wanita,
dan aku mau terlihat seperti wanita.
120
00:09:41,583 --> 00:09:43,375
{\an8}Aku senang kau dapat ciuman bagus.
121
00:09:43,375 --> 00:09:45,375
{\an8}Lebih dari bagus.
122
00:09:45,375 --> 00:09:47,875
{\an8}Bagai pengalaman keluar dari tubuh.
123
00:09:47,875 --> 00:09:49,791
{\an8}Aku masih mengambang.
124
00:09:49,791 --> 00:09:53,250
{\an8}Bagian tergilanya adalah
aku tak pernah melihat Coop sebelum ini.
125
00:09:53,250 --> 00:09:56,125
{\an8}Dia sangat melampaui tingkatanku,
aku tak pernah repot-repot.
126
00:09:56,125 --> 00:09:57,833
{\an8}Dia hanya sosok tampan samar,
127
00:09:57,833 --> 00:09:59,583
{\an8}di koridor, sibuk melakukan tos.
128
00:10:00,333 --> 00:10:03,583
{\an8}Sulit kupercaya pria tertampan
di SMA Barbara Lee Ellis
129
00:10:03,583 --> 00:10:05,208
{\an8}tertarik kepadaku.
130
00:10:05,208 --> 00:10:07,166
{\an8}Dia mujur kau tertarik kepadanya.
131
00:10:08,208 --> 00:10:10,083
{\an8}Tidak, aku serius, lihat dirimu.
132
00:10:11,083 --> 00:10:13,583
{\an8}Ya? Kau tak tahu betapa menariknya dirimu.
133
00:10:14,541 --> 00:10:17,708
{\an8}Terima kasih, Tull.
Kini aku merasa lebih menarik.
134
00:10:18,750 --> 00:10:19,666
{\an8}Ayo.
135
00:10:21,208 --> 00:10:22,083
{\an8}Ayo pergi.
136
00:10:28,708 --> 00:10:31,833
Aku merasa seperti sapi
yang diperah sampai mati.
137
00:10:32,541 --> 00:10:35,291
Kini ambingku pegal
karena mesin bodoh itu.
138
00:10:35,875 --> 00:10:37,375
Kau dapat berapa banyak?
139
00:10:37,375 --> 00:10:39,833
- Hampir 60 ml.
- Hanya itu?
140
00:10:41,416 --> 00:10:44,208
Maksudku, itu dia! 60 ml itu hebat.
141
00:10:44,958 --> 00:10:49,041
Setiap tetes berharga, Johnny,
itu emas cair. Payudara yang terbaik.
142
00:10:49,041 --> 00:10:50,666
Itu yang kudengar.
143
00:10:51,458 --> 00:10:53,875
Aku menaruhnya di kulkas,
144
00:10:53,875 --> 00:10:56,666
dan kita punya cukup
untuk sebotol ASI besok pagi.
145
00:10:58,666 --> 00:11:00,625
Sial, di mana herba dari wanita laktasi?
146
00:11:01,166 --> 00:11:02,000
Entahlah.
147
00:11:02,000 --> 00:11:04,500
Aku harus minum setiap dua jam. Sial.
148
00:11:05,083 --> 00:11:08,125
- Kau tahu, aku sudah berpikir...
- Tully mulai.
149
00:11:11,083 --> 00:11:13,625
Silakan hubungi kami soal itu.
150
00:11:13,625 --> 00:11:16,083
Suhu sedang sepanjang hari. Ini bisa...
151
00:11:16,083 --> 00:11:19,875
Induk semang menelepon.
Jika kita tak melepas parabola dari atap,
152
00:11:19,875 --> 00:11:22,166
dia akan lakukan,
dan menagih ongkos kerjanya.
153
00:11:22,166 --> 00:11:25,458
Kau bilang kita butuh?
Hanya itu caraku melihat Tully.
154
00:11:25,458 --> 00:11:27,625
Wali Kota Koch mengatakan kepolisian
155
00:11:27,625 --> 00:11:30,583
memberi keamanan tambahan di seluruh kota...
156
00:11:30,583 --> 00:11:32,083
Apa dia tampak berbeda?
157
00:11:32,083 --> 00:11:33,416
Mungkin rambutnya.
158
00:11:34,375 --> 00:11:36,583
Payudaranya tampak lebih kecil.
159
00:11:36,583 --> 00:11:39,875
Apa? Kau gila. Malah tampak lebih besar.
160
00:11:39,875 --> 00:11:41,458
Tidak, hanya tampak lebih besar
161
00:11:41,458 --> 00:11:44,250
karena blus itu
dan sudut rendah yang aneh,
162
00:11:44,875 --> 00:11:47,125
tetapi sebenarnya lebih kecil, sungguh.
163
00:11:47,125 --> 00:11:49,416
Bagaimana bisa lebih besar,
tetapi lebih kecil?
164
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
- Percayalah. Aku tahu payudaranya.
- Ceritakan.
165
00:11:52,458 --> 00:11:53,875
Tak begitu. Kau tak lihat?
166
00:11:53,875 --> 00:11:57,000
Mengecil sedikitnya dua nomor.
167
00:11:58,291 --> 00:12:01,958
Kau hanya sedang terobsesi
dengan payudara.
168
00:12:01,958 --> 00:12:03,833
Benar. Hanya itu yang kau pikirkan.
169
00:12:03,833 --> 00:12:07,500
...akhirnya berkumpul untuk bicara.
Kembali ke studio.
170
00:12:11,625 --> 00:12:14,291
Halo. Harap tinggalkan pesan
setelah nada berikut.
171
00:12:14,291 --> 00:12:17,916
Tull! Astaga! Laporan bagus! Seru sekali!
172
00:12:17,916 --> 00:12:21,250
"Langsung dari New York.
Tully Hart di berita lokal!"
173
00:12:22,541 --> 00:12:25,583
Tull. Aku sangat bangga kepadamu.
174
00:12:25,583 --> 00:12:27,208
Aku tak percaya ini.
175
00:12:27,208 --> 00:12:31,958
Kau ambil peluang dan pindah ke sana
meski aku sangat merindukanmu.
176
00:12:32,708 --> 00:12:37,125
Bicara soal gila,
apa aku gila atau payudaramu menyusut?
177
00:12:37,750 --> 00:12:39,250
Aku mungkin gila.
178
00:12:39,250 --> 00:12:42,958
Johnny pikir aku terobsesi payudara
karena payudaraku tak berfungsi.
179
00:12:43,791 --> 00:12:46,291
Astaga, seseorang dari grup "Ibu dan aku"
180
00:12:46,291 --> 00:12:49,916
tersentak saat kubilang
aku harus menambah dengan formula.
181
00:12:49,916 --> 00:12:50,916
Mimpi buruk.
182
00:12:50,916 --> 00:12:55,833
Aku tak akan menyerah.
Aku akan menyusui bayiku. Berengsek!
183
00:12:56,875 --> 00:12:59,291
Omong-omong, Marah juga merindukanmu.
184
00:13:00,000 --> 00:13:02,500
Sial, sudah dahulu. Wanita laktasi datang.
185
00:13:03,000 --> 00:13:04,583
Baik, telepon aku.
186
00:13:19,375 --> 00:13:20,750
- Hai.
- Hai.
187
00:13:24,000 --> 00:13:25,791
- Jadi, kau punya...
- Kita seharusnya...
188
00:13:25,791 --> 00:13:27,291
- Maaf.
- Maaf. Silakan.
189
00:13:27,291 --> 00:13:29,916
- Maaf.
- Silakan. Kau meneleponku.
190
00:13:30,541 --> 00:13:31,833
Aku hanya mau menghubungi.
191
00:13:31,833 --> 00:13:33,666
Kau akan ikut ke rumah sakit besok,
192
00:13:33,666 --> 00:13:36,291
aku mau memastikan
kita pergi pukul 07.00 untuk masuk.
193
00:13:36,291 --> 00:13:37,625
Ya, aku akan datang.
194
00:13:43,458 --> 00:13:44,791
Semua baik-baik saja?
195
00:13:45,625 --> 00:13:48,916
Ya, Johnny dan aku akan pergi
untuk janji temu praoperasi.
196
00:13:49,541 --> 00:13:50,791
Kau gelisah?
197
00:13:52,166 --> 00:13:55,291
Tidak, sejujurnya
aku tak sabar agar ini selesai.
198
00:13:55,291 --> 00:14:00,083
- Aku tak pernah suka payudaraku.
- Apa? Payudaramu luar biasa.
199
00:14:01,583 --> 00:14:02,500
Maksudku...
200
00:14:03,541 --> 00:14:06,500
Bukan berarti yang baru tak akan begitu,
201
00:14:07,375 --> 00:14:08,208
aku yakin.
202
00:14:09,125 --> 00:14:11,833
Maaf, aku tak pandai soal ini.
203
00:14:12,333 --> 00:14:13,291
Tak apa-apa.
204
00:14:14,375 --> 00:14:15,875
Tak ada yang pandai.
205
00:14:15,875 --> 00:14:19,666
Ada apa dengan Tully baru
yang terus meminta maaf?
206
00:14:19,666 --> 00:14:21,291
Aku Tully yang baru, Kate.
207
00:14:22,291 --> 00:14:24,291
Aku tak sama seperti sebelumnya.
208
00:14:24,791 --> 00:14:27,583
Ya, kurasa kita berdua begitu.
209
00:14:30,500 --> 00:14:31,541
Maaf.
210
00:14:32,583 --> 00:14:34,125
Tidak, aku minta maaf.
211
00:14:35,083 --> 00:14:38,500
Kurasa, mungkin,
semua akan aneh untuk sementara.
212
00:14:39,000 --> 00:14:39,833
Ya.
213
00:14:40,708 --> 00:14:43,708
- Aku senang kau kembali ke hidupku, Tull.
- Aku juga.
214
00:14:44,291 --> 00:14:46,833
Sulit kubayangkan
melakukan semua ini tanpamu.
215
00:14:47,375 --> 00:14:49,541
Meski sudah lama kulakukan.
216
00:14:50,208 --> 00:14:51,041
Aku tahu.
217
00:14:51,958 --> 00:14:53,083
Maafkan aku.
218
00:14:53,750 --> 00:14:55,750
Jangan minta maaf lagi, ya?
219
00:14:55,750 --> 00:14:57,708
Baiklah, maaf.
220
00:14:57,708 --> 00:14:59,041
Sudah dahulu.
221
00:14:59,041 --> 00:15:01,500
- Semoga berhasil.
- Terima kasih. Sampai besok?
222
00:15:02,125 --> 00:15:03,125
Pasti.
223
00:15:09,583 --> 00:15:11,291
- Hei.
- Hei, Ibu.
224
00:15:18,458 --> 00:15:19,291
Apa?
225
00:15:19,291 --> 00:15:20,291
Tak ada.
226
00:15:20,291 --> 00:15:24,333
Hanya caramu makan biskuit dan susu.
Seperti saat kau kecil.
227
00:15:25,416 --> 00:15:26,458
Karena ini enak.
228
00:15:29,708 --> 00:15:32,083
Semua akan baik-baik saja.
229
00:15:32,958 --> 00:15:35,333
Semua akan baik-baik saja, Sayang.
230
00:15:36,375 --> 00:15:37,583
Bisa tolong gendong, Ayah?
231
00:15:38,416 --> 00:15:39,250
Ya.
232
00:15:41,791 --> 00:15:42,958
Bagus.
233
00:15:42,958 --> 00:15:43,875
Coba lihat.
234
00:15:45,625 --> 00:15:48,208
ASI-mu masih belum banyak.
235
00:15:49,625 --> 00:15:52,291
Sudah pakai puting pengganti
untuk membantunya?
236
00:15:52,291 --> 00:15:55,000
Tentu saja, aku sudah melakukan
semua instruksimu.
237
00:15:55,000 --> 00:15:56,958
Aku minum herba, minum teh,
238
00:15:56,958 --> 00:15:58,916
dan memompa setiap dua jam.
239
00:15:58,916 --> 00:16:01,333
Entah kenapa susuku tak lebih banyak.
240
00:16:01,333 --> 00:16:05,083
Kapan kita harus bicara soal melepaskan?
241
00:16:05,083 --> 00:16:06,750
Melepaskan?
242
00:16:07,791 --> 00:16:13,416
Ya, kurasa mungkin Kate dan Marah
akan lebih senang jika pakai formula saja.
243
00:16:16,291 --> 00:16:17,666
Itu tak membantu, Ayah.
244
00:16:17,666 --> 00:16:21,333
Ibu butuh dukunganmu
jika dia ingin berhasil.
245
00:16:21,333 --> 00:16:23,875
Tenang, Amy, aku tak menyerah.
Aku harus lakukan ini.
246
00:16:23,875 --> 00:16:25,583
Bagus untukmu, Ibu.
247
00:16:25,583 --> 00:16:29,500
Ingat, badanmu dirancang untuk ini.
248
00:16:29,500 --> 00:16:32,208
Namun, tak akan ada ASI jika stres.
249
00:16:32,208 --> 00:16:33,958
Kau harus dekat dengan bayimu
250
00:16:33,958 --> 00:16:37,166
dan biarkan payudaramu
melakukan yang seharusnya.
251
00:16:37,166 --> 00:16:40,500
- Baik.
- Tak berfungsi jika tak kau biarkan.
252
00:16:40,500 --> 00:16:43,583
- Sampai jumpa hari Rabu.
- Ya. Terima kasih.
253
00:16:43,583 --> 00:16:45,625
Rabu. Tak sabar. Sampai jumpa.
254
00:16:50,458 --> 00:16:53,625
Yang akan membantuku tak stres
adalah tak bayar $200 per jam
255
00:16:53,625 --> 00:16:55,958
ke orang yang melarangmu stres.
256
00:16:55,958 --> 00:16:58,791
- Bayarannya sepadan jika berhasil.
- Tak berhasil.
257
00:16:58,791 --> 00:17:01,833
Akan berhasil. Jika kucoba cukup keras,
aku bisa. Aku tahu itu.
258
00:17:01,833 --> 00:17:04,708
Kau dengar ucapannya.
Ini hal paling alami di dunia.
259
00:17:04,708 --> 00:17:07,166
Jika begitu alami, kenapa butuh dia?
260
00:17:08,166 --> 00:17:11,125
Karena ada masalah denganku
dan aku butuh bantuan menangani.
261
00:17:11,125 --> 00:17:13,041
Tak ada masalah denganmu.
262
00:17:13,041 --> 00:17:17,166
Paham? Dia masalahnya,
membuatmu merasa tak mampu. Kau tidak.
263
00:17:17,166 --> 00:17:20,125
Juga, caranya memanggilku Ayah
itu seram dan menjijikkan.
264
00:17:20,125 --> 00:17:22,500
Dia gunakan nama yang kita inginkan.
265
00:17:22,500 --> 00:17:26,458
- Dia bilang itu dari awal.
- Aku tahu. Aku hanya mencemaskanmu.
266
00:17:26,458 --> 00:17:27,416
Aku baik-baik saja.
267
00:17:27,416 --> 00:17:31,125
Begitu payudaraku mulai bekerja,
aku akan bersantai di ruang berjemur
268
00:17:31,125 --> 00:17:34,125
dengan bayi kecilku yang cantik
dengan popok kain yang lucu
269
00:17:34,125 --> 00:17:36,833
saat dia meringkuk di dadaku,
menyusu dengan tenang,
270
00:17:36,833 --> 00:17:39,666
selagi aku membaca buku,
bermandikan sinar matahari indah.
271
00:17:39,666 --> 00:17:41,041
Tak punya ruang berjemur.
272
00:17:41,041 --> 00:17:44,666
Sebaiknya punya karena itu bayanganku,
bukan panorama neraka ini.
273
00:17:45,458 --> 00:17:47,333
- Bisa? Aduh!
- Sudah.
274
00:17:47,333 --> 00:17:48,666
- Tak usah, aku bisa.
- Ya.
275
00:17:48,666 --> 00:17:50,791
- Kau mau ke mana?
- Jalan-jalan.
276
00:17:50,791 --> 00:17:55,541
Dengan Marah untuk menghilangkan stres,
dekat dengan bayiku, dan bersantai.
277
00:17:56,083 --> 00:17:57,041
Baiklah.
278
00:17:57,541 --> 00:17:58,500
Santai saja.
279
00:18:09,166 --> 00:18:12,416
Astaga! Danny! Kenapa kau di apartemenku?
280
00:18:12,416 --> 00:18:15,083
Kenapa kau di apartemenmu?
Kukira kau di Antarktika.
281
00:18:15,083 --> 00:18:18,041
Tak menjelaskan kenapa kau
menebar remah Cheetos di sofaku!
282
00:18:18,041 --> 00:18:21,416
Celeste undang teman sarapan siang,
dan aku butuh waktu sendiri.
283
00:18:21,416 --> 00:18:23,000
- Itu saja.
- Di ruang dudukku?
284
00:18:23,000 --> 00:18:25,166
Kau memberiku kunci rumahmu.
285
00:18:25,166 --> 00:18:27,708
- Kau suruh mengurusnya.
- Untuk siram tanaman!
286
00:18:27,708 --> 00:18:30,083
- Kulakukan. Mereka hijau dan sehat.
- Baik.
287
00:18:30,083 --> 00:18:32,458
Kau boleh buka mata, Bodoh.
288
00:18:34,583 --> 00:18:35,416
Baiklah.
289
00:18:37,166 --> 00:18:40,500
Ini canggung,
tetapi mari kita blak-blakan saja.
290
00:18:41,208 --> 00:18:42,041
Aku lihat dadamu.
291
00:18:42,041 --> 00:18:44,791
- Kita tak perlu...
- Sudah pernah kulihat.
292
00:18:44,791 --> 00:18:48,166
Tentu saja, itu 20 tahun lalu.
Namun, kau tahu...
293
00:18:48,833 --> 00:18:49,791
Apa maksudmu?
294
00:18:50,875 --> 00:18:51,708
Apa? Tak ada.
295
00:18:52,291 --> 00:18:55,416
Payudaraku belum berubah.
Tampak sebagus biasanya.
296
00:18:56,000 --> 00:18:59,458
Aku setuju. Herannya, kencang dan mencuat.
297
00:19:00,291 --> 00:19:01,666
"Herannya"?
298
00:19:01,666 --> 00:19:04,000
Bukankah itu hal yang bagus?
299
00:19:04,000 --> 00:19:05,041
Karena...
300
00:19:05,625 --> 00:19:09,666
Keluar saja. Pesta selesai.
Kembalilah ke griya tawangmu.
301
00:19:11,666 --> 00:19:14,416
Mungkin ada remah Cheetos
di antara bantal...
302
00:19:14,416 --> 00:19:16,375
- Pergi saja.
- Ya.
303
00:19:17,000 --> 00:19:18,625
Senang kau kembali.
304
00:19:19,583 --> 00:19:20,750
Kita harus mengobrol.
305
00:19:23,416 --> 00:19:24,250
Baiklah.
306
00:19:27,625 --> 00:19:30,125
Kami sangat senang dengan hasil kemonya.
307
00:19:30,125 --> 00:19:32,666
Setelah mastektomi dan radiasi,
308
00:19:32,666 --> 00:19:35,250
kau akan siap untuk rekonstruksi
antara 6-12 bulan.
309
00:19:35,250 --> 00:19:37,000
Ada pertanyaan?
310
00:19:37,000 --> 00:19:40,166
Tidak, hanya tak sabar agar semua selesai.
311
00:19:41,083 --> 00:19:43,500
Aku tak pernah terikat dengan mereka.
312
00:19:43,500 --> 00:19:48,333
Sungguh, aku siap untuk melanjutkan.
Payudaranya belum muncul.
313
00:19:50,208 --> 00:19:52,291
Bagaimana kabarmu setelah kemo?
314
00:19:54,208 --> 00:19:56,916
Ya, kurasa memang sulit.
315
00:19:56,916 --> 00:20:01,208
Membuatku menopause dini dengan kepanasan
dan perubahan suasana hati,
316
00:20:01,208 --> 00:20:04,958
tetapi nafsu makanku kembali
dan rambutku tak sakit lagi.
317
00:20:04,958 --> 00:20:07,541
Aku juga tak mudah memar lagi,
318
00:20:07,541 --> 00:20:11,208
dan masalah sembelit dan diarenya hilang.
319
00:20:11,208 --> 00:20:13,958
Jadi, semua kabar baik.
320
00:20:14,958 --> 00:20:18,125
Bagaimana dengan keintiman?
Masih kesulitan secara seksual?
321
00:20:24,166 --> 00:20:26,583
Ya, sedikit.
322
00:20:26,583 --> 00:20:28,625
Semua ini sangat umum.
323
00:20:28,625 --> 00:20:32,291
Yang tadinya normal sudah hilang,
tetapi kau akan temukan normal baru.
324
00:20:32,291 --> 00:20:34,583
- Bagus.
- Keintiman akan kembali.
325
00:20:34,583 --> 00:20:37,208
Untuk saat ini,
fokus pada operasimu yang mendatang.
326
00:20:37,208 --> 00:20:39,541
Kehilangan payudara bisa sangat emosional.
327
00:20:39,541 --> 00:20:43,041
Sangat alami
untuk melalui proses bersedih,
328
00:20:43,041 --> 00:20:44,750
tetapi ada kehidupan setelah ini.
329
00:20:44,750 --> 00:20:46,416
Yakinlah kau akan tiba di sana.
330
00:20:47,000 --> 00:20:49,541
Sejujurnya, aku hanya
tak sabar agar ini selesai.
331
00:20:49,541 --> 00:20:52,166
Lagi pula, memang tak pernah istimewa.
332
00:20:52,875 --> 00:20:53,708
Jadi...
333
00:20:57,000 --> 00:20:58,083
- Bagus.
- Ya.
334
00:20:59,666 --> 00:21:01,916
- Kurasa ini tak muat.
- Aku tahu maksudmu.
335
00:21:01,916 --> 00:21:04,916
- Aku tak bisa pakai bra dengan ini.
- Aku tahu maksudmu.
336
00:21:07,000 --> 00:21:09,708
Hei, apa kabar?
337
00:21:10,291 --> 00:21:11,541
- Lihat itu!
- Astaga!
338
00:21:12,166 --> 00:21:14,625
Tenang, aku tahu dia tertarik kepadamu.
339
00:21:14,625 --> 00:21:16,666
- Sungguh?
- Ya, tentu.
340
00:21:16,666 --> 00:21:18,833
- Baik.
- Dengar, para Thespian.
341
00:21:18,833 --> 00:21:23,875
Tuhan memberimu satu wajah.
Kini pakai yang lain.
342
00:21:27,375 --> 00:21:28,375
Kubuat ringkas.
343
00:21:29,416 --> 00:21:30,416
Hamlet.
344
00:21:31,583 --> 00:21:34,791
Pakai kostum kalian untuk latihan. Ayo.
345
00:21:41,291 --> 00:21:42,416
Selamat malam!
346
00:21:42,416 --> 00:21:49,333
Saat istirahat yang manis datang ke hatimu
seperti yang ada di dalam dadaku.
347
00:21:49,333 --> 00:21:51,791
Oh, kau akan membuatku tak puas.
348
00:21:53,291 --> 00:21:57,375
Kepuasan apa yang kau dapat malam ini?
349
00:21:58,125 --> 00:22:00,375
Saling bertukar janji setia.
350
00:22:00,375 --> 00:22:02,750
Berhenti. Astaga, tolong hentikan.
351
00:22:05,416 --> 00:22:08,166
Baiklah, semua kata-katanya benar,
352
00:22:08,166 --> 00:22:10,875
tetapi, mari kita coba lagi,
353
00:22:12,291 --> 00:22:13,541
seolah kita hidup.
354
00:22:13,541 --> 00:22:16,541
Akting bukan hanya mengucap dialog.
355
00:22:16,541 --> 00:22:18,833
Ini soal menghidupkan
356
00:22:18,833 --> 00:22:20,833
semangat dan emosi para tokoh.
357
00:22:20,833 --> 00:22:25,541
Jangan hanya sebut kata-kata Shakespeare.
Rasakan, jadilah mereka.
358
00:22:26,750 --> 00:22:28,250
Kau mencintainya, Coop.
359
00:22:29,333 --> 00:22:30,875
Tidak, Pak Waverly.
360
00:22:30,875 --> 00:22:33,166
Ya, saat kau di panggung.
361
00:22:34,041 --> 00:22:35,708
Kau menjadi Romeo,
362
00:22:35,708 --> 00:22:37,416
dan Tully menjadi Juliet,
363
00:22:37,416 --> 00:22:41,291
gadis yang kau cintai, tergila-gila,
364
00:22:41,291 --> 00:22:45,541
dan kau rela hancurkan rintangan apa pun,
365
00:22:45,541 --> 00:22:47,250
bahkan keluargamu,
366
00:22:47,916 --> 00:22:51,291
hanya untuk menikmati suaranya.
367
00:22:56,250 --> 00:22:57,458
Dia bicara.
368
00:22:59,458 --> 00:23:02,250
"O, bicaralah lagi, Malaikat Terang.
369
00:23:04,250 --> 00:23:07,833
Karena kau sama mulianya dengan malam ini,
berada di kepalaku,
370
00:23:08,750 --> 00:23:11,208
seperti utusan surgawi bersayap
371
00:23:11,208 --> 00:23:14,875
kepada mata manusia yang putih,
terbalik, dan bertanya-tanya
372
00:23:14,875 --> 00:23:20,416
yang kembali menatapnya
saat dia melewati awan malas
373
00:23:20,416 --> 00:23:22,791
dan berlayar dalam pelukan udara."
374
00:23:24,250 --> 00:23:27,958
O Romeo, Romeo! Di manakah engkau, Romeo?
375
00:23:28,916 --> 00:23:30,791
Menyangkal ayahmu dan menolak namamu.
376
00:23:30,791 --> 00:23:33,791
Atau, jika kau tak mau,
bersumpahlah cintaku,
377
00:23:33,791 --> 00:23:35,791
dan aku tak akan lagi menjadi Capulet.
378
00:23:37,208 --> 00:23:38,333
Ya!
379
00:23:39,875 --> 00:23:41,666
- Kau lihat itu, Coop?
- Ya.
380
00:23:41,666 --> 00:23:43,291
Itu dia.
381
00:23:44,208 --> 00:23:45,541
Kerja bagus, Tully.
382
00:23:48,041 --> 00:23:50,708
Baik. Semua istirahat sejenak.
383
00:23:54,041 --> 00:23:55,250
- Kau rasakan?
- Bagus!
384
00:23:55,250 --> 00:23:56,166
Rasakan?
385
00:23:57,125 --> 00:23:58,416
Kau bagus sekali, Tull.
386
00:23:58,416 --> 00:24:00,291
Terima kasih. Aku menghayatinya.
387
00:24:00,291 --> 00:24:02,583
- Ya. Kau penampil alami.
- Terima kasih.
388
00:24:03,916 --> 00:24:04,833
Dia bagus.
389
00:24:11,833 --> 00:24:13,250
Aku mau simpan peralatan.
390
00:24:16,750 --> 00:24:18,416
- Kau butuh bantuan?
- Tidak.
391
00:24:18,416 --> 00:24:21,833
Aku akan ambil piala ini.
392
00:24:22,833 --> 00:24:23,875
Benar.
393
00:24:23,875 --> 00:24:25,000
- Baik.
- Baik.
394
00:24:25,666 --> 00:24:28,500
Kau bisa lakukan, sangat tenang, santai.
395
00:24:29,416 --> 00:24:30,416
Ambil saja...
396
00:24:31,000 --> 00:24:34,041
- Biar kuambilkan, Nona.
- Terima kasih.
397
00:24:36,500 --> 00:24:37,333
Kau.
398
00:24:37,333 --> 00:24:39,416
Theo, hai. Apa kabar?
399
00:24:39,416 --> 00:24:40,875
Apa kabar semua?
400
00:24:43,583 --> 00:24:44,583
Lajang.
401
00:24:44,583 --> 00:24:46,541
Kau masih... Maksudku...
402
00:24:46,541 --> 00:24:49,041
Ya, masih lajang.
403
00:24:49,750 --> 00:24:52,625
Hebat sekali. Dunia bisa kau raih.
404
00:24:52,625 --> 00:24:55,250
Kau orang bebas.
Tak ada yang membebanimu.
405
00:24:55,916 --> 00:24:57,291
Bagaimana...
406
00:24:59,583 --> 00:25:00,666
Bagaimana kabarmu?
407
00:25:01,333 --> 00:25:04,875
Maksudmu... testisku yang satunya?
408
00:25:05,750 --> 00:25:08,416
Baik, terima kasih sudah bertanya.
409
00:25:08,416 --> 00:25:10,125
Bagus. Maksudku, bukan bagus,
410
00:25:10,125 --> 00:25:14,291
tetapi bagus
bahwa testismu baik-baik saja,
411
00:25:14,291 --> 00:25:15,458
yang tersisa,
412
00:25:15,458 --> 00:25:19,041
yang masih ada.
413
00:25:19,041 --> 00:25:22,750
Konon tak butuh dua.
Satunya seperti cadangan, kau tahu?
414
00:25:22,750 --> 00:25:24,500
Hanya ada agar simetris.
415
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Aku akan ingat itu
lain kali beri tahu pasangan kencanku.
416
00:25:29,208 --> 00:25:33,041
Theo, aku senang kau baik-baik saja.
417
00:25:33,041 --> 00:25:35,000
Sebagian diriku cemas,
418
00:25:35,000 --> 00:25:38,500
entahlah, kau di luar sana
mendidih dan menyimpan dendam
419
00:25:38,500 --> 00:25:39,625
di suatu tempat.
420
00:25:39,625 --> 00:25:43,458
Namun, saat ini,
semua itu sudah berlalu, bukan?
421
00:25:43,458 --> 00:25:46,333
- Sudah lama sekali, siapa yang ingat?
- Aku ingat.
422
00:25:49,208 --> 00:25:51,791
Kulihat kau punya bayi.
423
00:25:51,791 --> 00:25:54,250
Ya, ini bayiku, Marah.
424
00:25:54,250 --> 00:25:56,416
Marah, ini teman lamaku, Theo.
425
00:25:57,333 --> 00:25:58,291
Halo, Marah.
426
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
Kudengar kau menikahi Johnny.
427
00:26:02,125 --> 00:26:04,458
Kurasa semua berhasil untukmu.
428
00:26:07,708 --> 00:26:08,916
Senang untukmu, Kate.
429
00:26:22,458 --> 00:26:23,416
Baiklah...
430
00:26:28,000 --> 00:26:30,416
- Kau masih tampak lelah.
- Benarkah?
431
00:26:30,416 --> 00:26:31,583
- Ya.
- Katie!
432
00:26:31,583 --> 00:26:32,500
Kate!
433
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
Tebak siapa yang mampir
untuk kejutan indah.
434
00:26:37,000 --> 00:26:38,041
Fantastis.
435
00:26:38,041 --> 00:26:40,791
Maksudku, kami sangat suka kejutan.
436
00:26:40,791 --> 00:26:42,083
Itu...
437
00:26:42,083 --> 00:26:44,291
- Kemari.
- Dia akhirnya tidur.
438
00:26:44,291 --> 00:26:46,375
Jadi, aku akan menaruhnya.
439
00:26:47,291 --> 00:26:51,291
Aku tahu rasanya menjadi ibu baru.
440
00:26:52,416 --> 00:26:55,291
Betapa sibuk dan lelahnya.
441
00:26:56,125 --> 00:27:01,000
Jika ibuku tak datang mendadak
dua kali seminggu,
442
00:27:01,000 --> 00:27:03,791
aku tak akan punya waktu untuknya.
443
00:27:04,500 --> 00:27:06,750
Benar. Tunggu sampai kau punya dua, Kate.
444
00:27:07,291 --> 00:27:11,625
Jadwal tidur Luca dan Mia
sangat berbeda. Sangat kacau.
445
00:27:11,625 --> 00:27:14,416
Ditambah lagi,
Julia menyusui siang dan malam.
446
00:27:14,416 --> 00:27:17,250
Dia merasa seperti
peternakan sapi perah satu wanita.
447
00:27:18,541 --> 00:27:19,958
Ya, aku tahu perasaannya.
448
00:27:20,625 --> 00:27:23,125
Kenapa ada pompa? Kau tak bekerja.
449
00:27:23,125 --> 00:27:24,666
Membantu alirannya.
450
00:27:27,166 --> 00:27:30,166
Ada masalah aliran ASI?
Kau butuh konsultan laktasi?
451
00:27:30,166 --> 00:27:31,458
Tidak. Kami...
452
00:27:31,458 --> 00:27:33,375
Karena Julia tak punya masalah aliran.
453
00:27:33,375 --> 00:27:36,416
Malah seperti meluap,
tetapi kami tahu yang bagus.
454
00:27:36,416 --> 00:27:39,291
- Tak usah. Kami bisa.
- Itu pekerjaan konyol.
455
00:27:39,291 --> 00:27:42,333
Konsultan laktasi?
Susu formula sama bagusnya.
456
00:27:42,333 --> 00:27:46,208
Malah lebih bagus.
Memberi semua nutrisi yang dibutuhkan.
457
00:27:46,208 --> 00:27:49,375
Formula seperti memberi bayimu
roti putih dan hot dog.
458
00:27:49,375 --> 00:27:52,208
- Kuberi kau roti putih dan hot dog.
- Itu 30 tahun lalu.
459
00:27:52,208 --> 00:27:56,291
Kita di tahun 1990-an.
Payudara yang terbaik. Kini kita tahu itu.
460
00:27:56,291 --> 00:27:59,500
Omong kosong. Formula bagus bagiku.
461
00:27:59,500 --> 00:28:01,875
Setuju! Pilihan bagus.
462
00:28:02,541 --> 00:28:04,166
Juga menyelamatkan perkawinan.
463
00:28:04,166 --> 00:28:07,291
Lagi pula, payudara hanya untuk suami.
464
00:28:07,958 --> 00:28:09,000
Astaga! Ibu!
465
00:28:09,000 --> 00:28:10,833
- Yah...
- Itu untuk bayi.
466
00:28:10,833 --> 00:28:14,625
Sebagai suami, aku tak keberatan.
Bukan masalah bagiku.
467
00:28:15,625 --> 00:28:17,958
Hei, bagaimana jika kami
memberimu ASI Julia?
468
00:28:17,958 --> 00:28:20,666
Ada banyak di lemari pembeku kami.
469
00:28:22,083 --> 00:28:25,375
Siapa yang mau camilan? Ada kukis
470
00:28:25,375 --> 00:28:30,333
Ada susu, yang dibeli di toko.
471
00:28:31,583 --> 00:28:35,583
Mungkin kau tak mendapatkan
nutrisi yang tepat. Makan banyak kukis?
472
00:28:35,583 --> 00:28:38,791
Hanya kukis, siang dan malam,
kami berdua menyukainya.
473
00:28:38,791 --> 00:28:40,125
Hanya kukis.
474
00:28:40,125 --> 00:28:43,291
Pernah kucoba berikan kepada Marah,
tetapi dia tak mau.
475
00:28:43,291 --> 00:28:46,125
Itu sangat berbahaya,
makanan padat pada bayi seusia Marah.
476
00:28:46,125 --> 00:28:47,625
Ibu, dia bercanda.
477
00:28:49,666 --> 00:28:51,791
Menurutku itu tak lucu.
478
00:28:53,166 --> 00:28:56,333
- Maaf.
- Ada alasan kalian berdua tampak lelah.
479
00:28:56,333 --> 00:28:58,708
Kantong di bawah mata Kate.
480
00:28:58,708 --> 00:29:02,000
Jika beri Marah formula,
kalian mungkin bisa tidur.
481
00:29:03,333 --> 00:29:06,666
Kau tahu? Ini saatnya aku memompa.
482
00:29:06,666 --> 00:29:10,333
Jadi, aku akan melakukannya.
483
00:29:21,833 --> 00:29:24,041
Jadi, dia tahu cara mengetuk.
484
00:29:24,041 --> 00:29:29,750
Benar. Dengar, aku mau
minta maaf soal tadi.
485
00:29:29,750 --> 00:29:30,916
Tak apa-apa.
486
00:29:30,916 --> 00:29:35,333
Aku memang memberimu kunci,
tetapi kuhargai kau datang minta maaf.
487
00:29:35,333 --> 00:29:37,541
- Penuh perhatian.
- Tentu saja.
488
00:29:41,500 --> 00:29:45,833
Kurasa aku juga kehilangan ponselku
di antara bantal sofamu.
489
00:29:45,833 --> 00:29:46,833
Baik.
490
00:29:51,166 --> 00:29:54,000
Kenapa kau tak bilang kau kembali?
491
00:29:54,000 --> 00:29:55,791
Kau marah kepadaku?
492
00:29:55,791 --> 00:29:57,375
Tentu tidak.
493
00:29:57,375 --> 00:30:02,541
Aku hanya sangat sibuk.
Ada masalah dengan Kate.
494
00:30:07,125 --> 00:30:08,541
Kau dan Kate berbaikan.
495
00:30:11,833 --> 00:30:15,000
Pantas kau tak butuh
Dan si Pria Olahraga lagi.
496
00:30:15,583 --> 00:30:18,416
Apa? Tidak. Tak seperti itu.
497
00:30:18,416 --> 00:30:20,208
Kedengarannya seperti itu.
498
00:30:22,583 --> 00:30:23,458
Tunggu.
499
00:30:24,875 --> 00:30:25,875
Kau marah?
500
00:30:27,041 --> 00:30:30,708
Tidak. Pasti sulit berjalan
sepuluh langkah untuk mengetuk pintuku.
501
00:30:30,708 --> 00:30:32,875
Kau memang marah.
502
00:30:32,875 --> 00:30:35,333
Aku tak marah, Tully.
503
00:30:35,333 --> 00:30:38,000
Hanya karena kita bersama
saat kau tak punya Kate,
504
00:30:38,000 --> 00:30:41,416
dan kini punya lagi, kau tak bilang
kau kembali, tak berarti aku marah.
505
00:30:41,416 --> 00:30:44,000
- Yakin? Kau terdengar marah.
- Tidak.
506
00:30:46,875 --> 00:30:51,000
Baik, mungkin sedikit terluka,
tetapi marah?
507
00:30:51,000 --> 00:30:54,458
Itu hampir manis, Danny.
508
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
Juga menyebalkan
karena kita bukan anak-anak.
509
00:30:56,833 --> 00:31:00,625
Maafkan aku. Ya? Kau benar.
Aku memang terdengar gila.
510
00:31:00,625 --> 00:31:02,916
Maaf aku tak bilang aku kembali.
511
00:31:05,000 --> 00:31:10,375
Mungkin aku hanya menghindari orang lain.
512
00:31:12,083 --> 00:31:13,000
Ada...
513
00:31:15,291 --> 00:31:18,500
Ada sesuatu dengan Kate.
514
00:31:20,833 --> 00:31:21,708
Hal besar.
515
00:31:23,541 --> 00:31:24,750
Ada apa, Tully?
516
00:31:27,625 --> 00:31:30,625
- Tully. Kau lihat priaku?
- Aku menemukannya.
517
00:31:30,625 --> 00:31:33,708
Aku minta maaf dia pakai rumahmu
untuk menyendiri.
518
00:31:33,708 --> 00:31:36,916
Astaga, dia sangat malu soal payudara.
519
00:31:36,916 --> 00:31:39,041
Kubilang, "Dewasalah. Itu lucu."
520
00:31:39,041 --> 00:31:40,791
Ya, lucu sekali.
521
00:31:40,791 --> 00:31:43,291
Mau ke rumah kami? Minum bersama kami?
522
00:31:43,291 --> 00:31:44,750
Ceritakan soal Antarktika.
523
00:31:45,291 --> 00:31:48,333
Kau tahu? Aku terlambat
menemui temanku, Kate. Lain kali?
524
00:31:48,333 --> 00:31:49,625
Ya, tentu.
525
00:31:50,791 --> 00:31:51,666
Kabari kami.
526
00:32:05,458 --> 00:32:07,958
- Sungguh? Tidak.
- Ya. Sungguh. Aku tak bohong.
527
00:32:07,958 --> 00:32:09,333
Kejutan!
528
00:32:09,333 --> 00:32:11,333
Astaga! Kau mengejutkanku.
529
00:32:11,333 --> 00:32:12,333
Apa ini?
530
00:32:12,333 --> 00:32:15,375
Ini pesta "perpisahan payudara"
hanya untuk kita berdua.
531
00:32:15,375 --> 00:32:19,083
Johnny akan mengajak Marah ke bioskop
agar kita bisa bersama.
532
00:32:19,916 --> 00:32:21,916
- Sungguh?
- Kupikir kau butuh itu.
533
00:32:22,541 --> 00:32:24,708
Bergembiralah. Jangan rusak dia.
534
00:32:26,625 --> 00:32:29,458
Kini untuk menu utamanya.
535
00:32:29,458 --> 00:32:30,583
Ta-da!
536
00:32:32,500 --> 00:32:35,750
Atau aku harus bilang te-te!
537
00:32:36,750 --> 00:32:40,708
Kau gila! Tak bisa. Operasinya besok.
538
00:32:40,708 --> 00:32:42,208
Sayang, tenang saja.
539
00:32:42,958 --> 00:32:44,208
Ini sari apel bersoda.
540
00:32:44,208 --> 00:32:46,500
Kalau begitu, ayo lakukan ini.
541
00:32:47,000 --> 00:32:48,125
Baiklah.
542
00:32:50,166 --> 00:32:51,375
Terima kasih payudaranya.
543
00:32:55,291 --> 00:32:56,875
Mau duduk bersama kami?
544
00:33:05,458 --> 00:33:07,500
Aku sejak tadi mau melakukan ini.
545
00:33:18,666 --> 00:33:20,791
- Kemarilah.
- Ya.
546
00:33:39,791 --> 00:33:45,416
Aku hanya menyimpannya
untuk keadaan darurat. Jika aku bersin.
547
00:33:47,875 --> 00:33:51,458
Kau tak perlu melakukan ini untukku.
Kau sempurna apa adanya.
548
00:33:53,250 --> 00:33:54,666
- Sungguh?
- Ya.
549
00:34:05,833 --> 00:34:06,750
Astaga...
550
00:34:18,208 --> 00:34:19,125
Astaga.
551
00:34:19,791 --> 00:34:22,375
Astaga!
552
00:34:25,625 --> 00:34:27,083
- Astaga.
- Tak apa-apa.
553
00:34:27,083 --> 00:34:29,166
- Nanti orang dengar.
- Astaga.
554
00:34:31,583 --> 00:34:33,833
- Hal gila baru terjadi.
- Ya.
555
00:34:33,833 --> 00:34:35,291
Benar sekali.
556
00:34:36,416 --> 00:34:38,125
- Maaf.
- Tak apa-apa.
557
00:34:38,125 --> 00:34:40,875
Aku tahu kau tak mau
ada yang tahu soal kita.
558
00:34:43,291 --> 00:34:47,583
Ya, itu karena semua orang
membicarakan semua orang di sekolah ini,
559
00:34:47,583 --> 00:34:48,583
dan aku benci itu.
560
00:34:48,583 --> 00:34:52,333
Juga, Jesse dan aku baru putus,
dan dia pencemburu dan jahat.
561
00:34:53,791 --> 00:34:56,375
Aku lebih suka menjaga ini murni.
Sangat istimewa.
562
00:34:57,541 --> 00:34:58,708
Untuk kita.
563
00:34:58,708 --> 00:35:01,416
Sangat seksi melihatmu
dari seberang ruangan
564
00:35:01,416 --> 00:35:03,416
dan tahu kita punya rahasia besar ini.
565
00:35:05,291 --> 00:35:07,833
Ya, kau benar sekali.
566
00:35:08,333 --> 00:35:12,375
Aku belum pernah merasakan ini
terhadap siapa pun.
567
00:35:12,958 --> 00:35:13,833
Aku juga.
568
00:35:26,125 --> 00:35:28,625
Aku akan ingat ciuman itu seumur hidupku.
569
00:35:30,833 --> 00:35:31,750
Coop.
570
00:35:41,250 --> 00:35:45,625
Tull, aku merindukanmu. Aku tak bisa
melakukan ini dengan orang lain.
571
00:35:46,833 --> 00:35:48,000
Aku juga merindukanmu.
572
00:35:48,916 --> 00:35:51,750
- Berapa lama kita harus duduk di sini?
- Sampai kering.
573
00:35:51,750 --> 00:35:54,541
Ayolah. Kau tak mau
rekaman payudaramu selamanya?
574
00:35:54,541 --> 00:35:57,333
Jadi, kau selalu bisa mengenangnya.
575
00:35:59,583 --> 00:36:00,666
Mereka bajingan.
576
00:36:01,625 --> 00:36:03,166
Payudaramu bajingan?
577
00:36:04,166 --> 00:36:06,791
Terlalu kecil saat SMA
saat aku mau payudara besar.
578
00:36:06,791 --> 00:36:09,958
Lalu akhirnya tumbuh di kampus
tepat saat aku mulai joging.
579
00:36:09,958 --> 00:36:12,541
Aku sadar kenapa payudara itu masalah.
580
00:36:13,166 --> 00:36:16,416
Lalu tak mau menyusui Marah,
sekuat apa pun aku berusaha.
581
00:36:16,416 --> 00:36:19,958
Kini malah berusaha keras membunuhku.
582
00:36:21,208 --> 00:36:22,250
Kau tak akan mati.
583
00:36:23,000 --> 00:36:24,375
Mungkin, kita tak tahu.
584
00:36:24,375 --> 00:36:28,208
Tingkat keselamatan lima tahun
kanker payudara inflamasi adalah 41%.
585
00:36:29,625 --> 00:36:31,458
Kau bisa kalahkan peluang itu.
586
00:36:32,166 --> 00:36:33,416
Kau akan baik-baik saja.
587
00:36:34,291 --> 00:36:37,833
Kau akan menjalani operasi,
kau akan melakukan radiasi,
588
00:36:37,833 --> 00:36:39,041
lalu selesai.
589
00:36:39,708 --> 00:36:41,583
Kau juga akan punya payudara baru.
590
00:36:43,500 --> 00:36:45,041
Aku tak peduli payudaranya.
591
00:36:46,708 --> 00:36:47,875
Ini aneh.
592
00:36:48,583 --> 00:36:52,125
Semua orang terus bilang
aku akan melalui proses bersedih
593
00:36:52,125 --> 00:36:54,458
kehilangan payudara lamaku,
594
00:36:55,375 --> 00:36:56,333
tetapi tidak.
595
00:36:58,000 --> 00:37:00,458
Mungkin aku sedih
jika punya payudara sepertimu.
596
00:37:00,458 --> 00:37:03,875
Apa? Aku selalu berharap punya payudaramu.
597
00:37:03,875 --> 00:37:05,791
Apa? Punyamu sempurna.
598
00:37:05,791 --> 00:37:07,875
- Punyamu.
- Punyamu besar dan mencuat.
599
00:37:11,833 --> 00:37:14,000
Entah bagaimana jika payudaraku kecil.
600
00:37:14,000 --> 00:37:17,125
Jika ukuranku A dan bukan D,
apa aku akan jadi orang berbeda?
601
00:37:17,125 --> 00:37:20,208
Apa aku akan kurang sukses?
Atau akan lebih sukses?
602
00:37:20,208 --> 00:37:22,708
Apa bahuku tak punya lekukan permanen
603
00:37:22,708 --> 00:37:24,250
dari tali bra?
604
00:37:27,625 --> 00:37:29,500
Apa aku akan jadi orang berbeda?
605
00:37:30,750 --> 00:37:31,625
Sesudahnya.
606
00:37:33,458 --> 00:37:34,375
Tidak.
607
00:37:35,083 --> 00:37:38,000
Kau lebih dari sekadar
payudara hebat, Mularkey.
608
00:37:47,000 --> 00:37:47,833
Lepas?
609
00:37:49,208 --> 00:37:50,041
Ya.
610
00:37:57,375 --> 00:38:01,291
Kami tak bisa terima panggilan.
Kami balas saat Marah berusia dua tahun.
611
00:38:01,833 --> 00:38:05,125
Hei, aku terima pesanmu.
Maaf aku lama menghubungimu.
612
00:38:05,125 --> 00:38:07,125
Aku benci kita terus saling melewatkan.
613
00:38:07,125 --> 00:38:09,458
Aku tak percaya kau perhatikan payudaraku.
614
00:38:10,083 --> 00:38:11,333
Memang lebih kecil.
615
00:38:11,333 --> 00:38:16,708
Petinggi di jaringan memutuskan
payudaraku mengganggu dan tak serius.
616
00:38:16,708 --> 00:38:19,333
Jadi, aku disuruh pakai bra pengecil.
617
00:38:19,333 --> 00:38:22,041
Seolah makin kecil payudaraku,
makin tinggi IQ-ku.
618
00:38:22,041 --> 00:38:24,333
Itu omong kosong dan menyakitkan.
619
00:38:24,333 --> 00:38:25,333
Aku terikat,
620
00:38:25,333 --> 00:38:30,416
tetapi baru di sini jadi tak bisa
membuat kekacauan, belum boleh.
621
00:38:30,416 --> 00:38:33,791
Percayalah, akan kulakukan.
Keduanya harus kubebaskan.
622
00:38:34,666 --> 00:38:37,041
Apa aku salah pindah ke New York?
623
00:38:37,750 --> 00:38:41,083
Kenapa aku masih jetlag?
Sudah hampir sebulan.
624
00:38:41,708 --> 00:38:44,625
Dengar, Sayang, soal menyusui...
625
00:38:45,250 --> 00:38:47,375
Aku tahu kau stres.
626
00:38:47,375 --> 00:38:53,250
Sayang, tak apa-apa melepaskan mimpi itu.
627
00:38:53,750 --> 00:38:55,916
Aku tahu kau punya fantasi
628
00:38:55,916 --> 00:39:00,083
duduk di ruang berjemur,
membaca buku, menyusui bayimu,
629
00:39:00,083 --> 00:39:01,250
dan seterusnya.
630
00:39:02,166 --> 00:39:03,708
Biarkan dirimu bebas.
631
00:39:04,375 --> 00:39:08,000
Mengasuh anak sudah cukup sulit
tanpa menambah rasa bersalah.
632
00:39:09,666 --> 00:39:10,666
Mereka bilang begitu.
633
00:39:11,916 --> 00:39:13,041
Hanya pendapatku.
634
00:39:41,916 --> 00:39:43,791
Patungnya seharusnya sudah selesai.
635
00:39:43,791 --> 00:39:46,875
Saatnya memberi hormat kepada payudaramu.
636
00:39:47,416 --> 00:39:49,583
Kau siap? Buka matamu.
637
00:39:57,708 --> 00:39:58,750
Kau baik-baik saja?
638
00:40:03,416 --> 00:40:04,750
Indah sekali.
639
00:40:10,166 --> 00:40:11,375
Tak pernah kusadari.
640
00:40:41,916 --> 00:40:44,083
Jadi, dari mana saja kau?
641
00:40:44,875 --> 00:40:46,125
- Tak ada.
- Tak ada?
642
00:40:47,125 --> 00:40:48,000
Kau gadis nakal.
643
00:40:48,750 --> 00:40:49,916
Maaf. Bagaimana?
644
00:40:50,625 --> 00:40:54,541
Baik.
645
00:40:54,541 --> 00:40:55,583
- Ya?
- Ya, dia...
646
00:40:55,583 --> 00:40:58,083
Kami berciuman, lalu dia merabaku,
647
00:40:58,083 --> 00:41:00,958
aku duduk di pangkuannya dan bergerak.
648
00:41:00,958 --> 00:41:02,541
Baik, tentu.
649
00:41:02,541 --> 00:41:06,750
Lalu aku mengalami seperti kejang,
tetapi yang bagus.
650
00:41:07,458 --> 00:41:09,666
Itu mungkin orgasme, Katie Sayang.
651
00:41:13,500 --> 00:41:14,791
- Oh.
- Ya.
652
00:41:15,458 --> 00:41:16,416
Wah.
653
00:41:17,291 --> 00:41:20,083
Hei, Coop,
kau baru di sana bersama Mularkey?
654
00:41:23,916 --> 00:41:26,208
Ya, benar, seolah itu akan terjadi.
655
00:41:28,875 --> 00:41:29,875
Serius?
656
00:41:31,000 --> 00:41:31,833
Baiklah.
657
00:41:53,166 --> 00:41:55,166
- Hai.
- Halo lagi.
658
00:41:55,166 --> 00:41:58,166
Waktuku selalu sempurna. Maafkan aku.
659
00:41:58,166 --> 00:42:01,041
Sejujurnya, ini mandi keduaku hari ini.
660
00:42:01,041 --> 00:42:02,416
Kau tak bisa menebaknya.
661
00:42:06,500 --> 00:42:08,166
Apa ada yang kau butuhkan?
662
00:42:08,166 --> 00:42:10,000
Ya.
663
00:42:10,625 --> 00:42:11,958
Tadi saat di sini,
664
00:42:11,958 --> 00:42:16,291
aku merasa kau mau memberitahuku sesuatu.
665
00:42:17,291 --> 00:42:20,000
Jadi, kau tahu, aku hanya mau...
666
00:42:20,000 --> 00:42:21,166
Kate mengidap kanker.
667
00:42:21,958 --> 00:42:23,083
Apa?
668
00:42:24,375 --> 00:42:25,416
Astaga.
669
00:42:27,083 --> 00:42:29,708
Astaga. Sial.
670
00:42:30,416 --> 00:42:31,500
Turut sedih.
671
00:42:33,000 --> 00:42:34,250
Sudah stadium berapa?
672
00:42:36,041 --> 00:42:37,125
Stadium tiga.
673
00:42:38,291 --> 00:42:41,166
Itu disebut kanker payudara inflamasi.
674
00:42:41,166 --> 00:42:43,750
Sangat langka dan agresif.
675
00:42:43,750 --> 00:42:47,875
Sering salah didiagnosis
karena tak seperti kanker payudara biasa.
676
00:42:51,000 --> 00:42:52,666
Aku takut dia akan mati.
677
00:42:53,708 --> 00:42:55,500
Aku tak bisa tunjukkan itu
678
00:42:55,500 --> 00:42:58,500
karena aku yang seharusnya percaya
pada kemungkinan mustahil.
679
00:42:58,500 --> 00:43:00,750
Sudah.
680
00:43:11,166 --> 00:43:12,041
Jadi...
681
00:43:13,791 --> 00:43:14,791
itu kabarnya.
682
00:43:15,666 --> 00:43:17,916
Maaf aku tak meneleponmu saat kembali.
683
00:43:17,916 --> 00:43:22,750
Tidak. Dengar.
Entah apa acaramu malam ini,
684
00:43:22,750 --> 00:43:25,208
tetapi Celeste pergi
berakhir pekan untuk yoga.
685
00:43:25,208 --> 00:43:27,958
Aku sudah berbulan-bulan
mengincar lemari anggurmu.
686
00:43:27,958 --> 00:43:33,291
Bagaimana kalau kita buka sebotol
dan putar film horor jelek.
687
00:43:33,291 --> 00:43:39,375
Aku menyewa Son of Devil Boy 2
akhirnya, hanya butuh 20 tahun.
688
00:43:39,375 --> 00:43:41,458
Astaga, ya. Sempurna.
689
00:43:41,458 --> 00:43:43,791
- Ya?
- Ya. Aku akan pakai baju.
690
00:43:43,791 --> 00:43:48,000
Kau buka sebotol anggur merah
dari lemari anggur, tetapi jangan Petrus.
691
00:43:48,000 --> 00:43:50,041
Kusimpan itu untuk acara khusus.
692
00:45:01,666 --> 00:45:02,833
Baiklah.
693
00:45:03,833 --> 00:45:04,791
Terima kasih.
694
00:45:31,083 --> 00:45:32,333
- Hei.
- Hei.
695
00:45:33,250 --> 00:45:34,541
Mau ditemani?
696
00:45:34,541 --> 00:45:35,541
Ya.
697
00:45:46,375 --> 00:45:47,250
Terima kasih.
698
00:46:18,791 --> 00:46:20,541
Hei! Apa yang kau lakukan?
699
00:46:20,541 --> 00:46:23,250
- Kau lebih dahulu.
- Aku tak melemparnya kepadamu.
700
00:47:20,875 --> 00:47:21,916
Aku sayang Ibu.
701
00:47:21,916 --> 00:47:23,625
Aku juga menyayangimu, Sayang.
702
00:47:24,208 --> 00:47:25,375
Kau bisa, Sayang.
703
00:47:26,000 --> 00:47:27,666
Kami di sini saat kau bangun.
704
00:47:29,166 --> 00:47:30,041
Kita mulai.
705
00:47:31,291 --> 00:47:32,833
Terima kasih payudaranya.
706
00:47:41,875 --> 00:47:43,500
Dia akan baik-baik saja, Sayang.
707
00:48:09,083 --> 00:48:14,916
SEPULUH TAHUN KEMUDIAN
708
00:48:17,958 --> 00:48:21,250
Kau baik sekali.
Baik, aku akan bicara denganmu nanti.
709
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
Hampir waktunya. Apa perasaanmu?
710
00:48:28,375 --> 00:48:30,958
Akan lebih baik
jika mempelai wanitanya datang.
711
00:48:32,083 --> 00:48:34,166
Kita seharusnya mulai sebentar lagi.
712
00:48:48,291 --> 00:48:49,625
Sabar.
713
00:48:49,625 --> 00:48:50,791
Aku hampir siap.
714
00:48:50,791 --> 00:48:53,000
Kalian tak bisa mulai tanpa aku.
715
00:49:32,500 --> 00:49:34,750
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra