1 00:00:15,666 --> 00:00:16,541 ‪Bună! 2 00:00:18,666 --> 00:00:19,541 ‪Bună! 3 00:00:24,875 --> 00:00:28,166 ‪- Ce ți-a luat atât? ‪- Eram tocmai în Antarctica. 4 00:00:28,166 --> 00:00:29,541 ‪Ce scuză îndoielnică! 5 00:00:29,541 --> 00:00:31,916 ‪Știi că-mi place să-mi fac intrarea. 6 00:00:38,708 --> 00:00:41,375 ‪Dacă te întrebi de ce arăt ca naiba, 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,791 ‪am cancer mamar inflamator, 8 00:00:46,083 --> 00:00:49,958 ‪care pare a fi cel mai agresiv posibil. 9 00:00:51,250 --> 00:00:53,875 ‪Deci... sunt o norocoasă. 10 00:00:55,916 --> 00:00:56,916 ‪Kate. 11 00:00:56,916 --> 00:00:58,833 ‪Nu știu cum faci față. 12 00:00:59,541 --> 00:01:02,041 ‪Să fii în centrul atenției tot timpul. 13 00:01:03,041 --> 00:01:04,083 ‪E epuizant. 14 00:01:05,041 --> 00:01:08,708 ‪Toți încearcă să mă îngrijească, ‪se poartă cu mănuși, 15 00:01:08,708 --> 00:01:10,333 ‪își fac griji pentru mine... 16 00:01:11,791 --> 00:01:14,208 ‪Și nu le pot spune că... 17 00:01:16,625 --> 00:01:18,125 ‪mi-e frică, 18 00:01:18,833 --> 00:01:21,750 ‪căci n-aș mai fi curajoasă ‪și nu i-aș mai inspira. 19 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 ‪Toți te iubesc foarte mult. 20 00:01:28,041 --> 00:01:28,875 ‪Da. 21 00:01:31,666 --> 00:01:32,958 ‪Asta e partea grea. 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,333 ‪Nu vreau să întrec măsura... 23 00:01:41,250 --> 00:01:42,666 ‪dar te-ai gândit... 24 00:01:44,500 --> 00:01:45,958 ‪să fii o nesimțită? 25 00:01:49,166 --> 00:01:50,416 ‪Asta e strategia mea. 26 00:01:50,416 --> 00:01:54,791 ‪Îmi place să fiu suficient de ticăloasă, ‪încât, dacă ar fi să mor, 27 00:01:54,791 --> 00:01:59,166 ‪nimeni să nu fie supărat. ‪Să spună doar: „Tare! Când?” 28 00:02:09,125 --> 00:02:11,500 ‪La naiba, acul de tricotat mă împunge. 29 00:02:14,708 --> 00:02:15,666 ‪E frumos. 30 00:02:23,833 --> 00:02:25,166 ‪Te prinde culoarea. 31 00:02:28,916 --> 00:02:31,416 ‪Cred că l-am făcut pentru tine din start. 32 00:02:50,208 --> 00:02:52,750 ‪ALEEA CU LICURICI 33 00:03:42,333 --> 00:03:43,291 ‪Bine... 34 00:03:57,916 --> 00:03:59,916 ‪Bună, Coop! Cum a fost în weekend? 35 00:04:01,583 --> 00:04:03,416 ‪Îți place bluza mea? 36 00:04:03,416 --> 00:04:06,500 ‪Am îmbrăcat-o la repezeală. 37 00:04:06,500 --> 00:04:09,083 ‪N-aș spune „bombă sexy”. 38 00:04:40,291 --> 00:04:41,208 ‪Bună, Coop! 39 00:04:54,708 --> 00:04:55,583 ‪Bună! 40 00:04:58,083 --> 00:05:00,541 ‪Salutare! Bună dimineața! 41 00:05:02,375 --> 00:05:03,500 ‪Scuze! 42 00:05:03,500 --> 00:05:05,541 ‪Nu, nu-ți cere scuze. Îmi place. 43 00:05:07,750 --> 00:05:09,375 ‪Știu că a trecut ceva timp. 44 00:05:10,708 --> 00:05:13,833 ‪Îmi pare rău că am fost blocați ‪într-un deșert sexual. 45 00:05:14,875 --> 00:05:16,875 ‪Nu e vina ta, ci a chimioterapiei. 46 00:05:17,916 --> 00:05:19,041 ‪Înțeleg. 47 00:05:19,041 --> 00:05:21,083 ‪Dar am terminat chimioterapia. 48 00:05:21,583 --> 00:05:24,625 ‪Știu. Doctorul a spus ‪că poate dura ceva timp. 49 00:05:26,125 --> 00:05:29,166 ‪Dar mă simt mult mai bine. 50 00:05:30,291 --> 00:05:32,166 ‪Serios? 51 00:05:33,625 --> 00:05:35,458 ‪Bine. Deci... 52 00:05:36,416 --> 00:05:39,958 ‪asta înseamnă că ar trebui să încercăm să... 53 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 ‪Doar dacă vrei. 54 00:05:41,291 --> 00:05:45,333 ‪Da, sigur că vreau. Da. ‪Dacă te simți bine. 55 00:05:45,333 --> 00:05:49,125 ‪- Nu vreau să te simți obligată... ‪- Sărută-mă odată, în puii mei! 56 00:06:03,541 --> 00:06:06,166 ‪- Stai! ‪- Scuze! 57 00:06:06,166 --> 00:06:09,333 ‪- Ești bine? Ți-am făcut rău? ‪- Nu, dar nu vreau să... 58 00:06:11,208 --> 00:06:13,083 ‪Nu vreau să te uiți la mine. 59 00:06:13,083 --> 00:06:16,083 ‪- Erupția arată groaznic și... ‪- Nu arată groaznic. 60 00:06:16,083 --> 00:06:18,833 ‪Ba da. Abia aștept să scap de ea. 61 00:06:18,833 --> 00:06:22,375 ‪Să vină odată operația! 62 00:06:22,958 --> 00:06:23,875 ‪Păi... 63 00:06:24,500 --> 00:06:25,791 ‪Cred că ești frumoasă. 64 00:06:25,791 --> 00:06:27,958 ‪O spui ca să mă simt mai bine, 65 00:06:27,958 --> 00:06:30,375 ‪deși sunt cheală ‪și am o erupție canceroasă. 66 00:06:33,208 --> 00:06:36,000 ‪Îmi pare rău. Adică, 67 00:06:36,708 --> 00:06:40,375 ‪putem continua, dar evitând sânii. 68 00:06:41,750 --> 00:06:43,666 ‪Da, sigur. Dacă vrei. 69 00:06:45,083 --> 00:06:45,916 ‪Tu vrei? 70 00:06:47,291 --> 00:06:48,458 ‪Cum spui tu. 71 00:06:51,875 --> 00:06:54,041 ‪Știi ceva? Lasă, hai să... 72 00:06:54,041 --> 00:06:56,500 ‪Da, ar trebui să mergem la doctor. 73 00:06:57,583 --> 00:06:58,416 ‪Da. 74 00:06:58,416 --> 00:07:02,750 ‪Bine, mă duc la duș. ‪Sau vrei să mergi tu prima? 75 00:07:03,250 --> 00:07:06,708 ‪Nu, e în regulă. Oricum va dura puțin. 76 00:07:06,708 --> 00:07:07,625 ‪Bine. 77 00:07:13,333 --> 00:07:14,791 ‪Te iubesc, Mularkey. 78 00:07:16,583 --> 00:07:17,916 ‪Și ești frumoasă. 79 00:07:19,250 --> 00:07:20,416 ‪Știi ceva? 80 00:07:21,000 --> 00:07:21,833 ‪Ce? 81 00:07:22,500 --> 00:07:25,000 ‪Cele mai bune partide de sex abia urmează. 82 00:07:27,666 --> 00:07:29,708 ‪Da, absolut. 83 00:07:49,875 --> 00:07:52,791 ‪Bine! E-n regulă, scumpo! E-n regulă! 84 00:07:52,791 --> 00:07:55,958 {\an8}‪„Mențineți poziția ‪până ce bebelușul apucă sfârcul...” 85 00:07:55,958 --> 00:07:58,750 {\an8}‪- Încerc. Nu merge. ‪- „...și atunci va suge.” 86 00:07:58,750 --> 00:07:59,833 {\an8}‪Nu suge. 87 00:07:59,833 --> 00:08:02,250 {\an8}‪„Amândoi trebuie să fiți relaxați...” 88 00:08:02,250 --> 00:08:05,041 {\an8}‪- Așa pare? ‪- „...înainte de a aborda alt unghi.” 89 00:08:05,041 --> 00:08:06,291 {\an8}‪E al patrulea. 90 00:08:06,291 --> 00:08:09,500 {\an8}‪Nu știu ce mai vrei să fac, Kate. 91 00:08:09,500 --> 00:08:10,666 {\an8}‪Ajută-mă s-o ajut! 92 00:08:10,666 --> 00:08:13,750 {\an8}‪Da, dar la un moment dat ‪trebuie să accepți realitatea. 93 00:08:13,750 --> 00:08:15,125 {\an8}‪Nu începe! 94 00:08:15,125 --> 00:08:17,750 {\an8}‪- Te rog. Îi e foame. ‪- De asta o alăptez. 95 00:08:17,750 --> 00:08:20,208 {\an8}‪- Deja completăm cu lapte praf. ‪- O derutează. 96 00:08:20,208 --> 00:08:23,625 {\an8}‪- Ați fi amândouă mai fericite... ‪- Nu mă dau bătută! 97 00:08:23,625 --> 00:08:27,083 {\an8}‪O să-mi alăptez copilul! ‪E un proces frumos și natural! 98 00:08:27,083 --> 00:08:29,750 {\an8}‪- Dar nu trebuie să ne pedepsim. ‪- Noi? 99 00:08:39,000 --> 00:08:42,916 {\an8}‪- O iei tu? Trebuie să mă mulg. ‪- Chiar nu trebuie. 100 00:08:43,750 --> 00:08:47,333 {\an8}‪Ba trebuie. ‪Doar așa pot avea mai mult lapte. 101 00:08:48,166 --> 00:08:49,000 {\an8}‪E în regulă. 102 00:08:55,041 --> 00:08:58,458 {\an8}‪Într-o zi, sânii tăi o să arate ‪mai bine, dar până atunci... 103 00:08:58,458 --> 00:09:00,500 {\an8}‪Astea da țâțe, Batman! 104 00:09:01,666 --> 00:09:03,083 {\an8}‪E o mică îmbunătățire. 105 00:09:03,083 --> 00:09:05,625 {\an8}‪Așa cum rujul face buzele mai roșii, 106 00:09:05,625 --> 00:09:07,833 {\an8}‪iar mascara face genele mai lungi. 107 00:09:07,833 --> 00:09:11,291 {\an8}‪- A zis Coop ceva de pieptul tău? ‪- Nu, încerc o chestie. 108 00:09:12,083 --> 00:09:14,041 {\an8}‪Ai putea să mă susții mai mult? 109 00:09:14,041 --> 00:09:16,333 {\an8}‪Te susțin mai mult decât hârtia igienică. 110 00:09:16,875 --> 00:09:17,708 {\an8}‪Bine. 111 00:09:17,708 --> 00:09:21,583 {\an8}‪Lasă-mă s-o aranjez, că nu stă bine. 112 00:09:21,583 --> 00:09:25,250 {\an8}‪- Mai scot din ea. ‪- Bine, dar nu-i face prea mici. 113 00:09:25,250 --> 00:09:27,083 {\an8}‪Trebuie să arate realist 114 00:09:27,833 --> 00:09:29,916 {\an8}‪și n-ai de ce să faci asta pentru el. 115 00:09:29,916 --> 00:09:30,916 {\an8}‪Știu. 116 00:09:31,750 --> 00:09:33,125 {\an8}‪O fac pentru mine. 117 00:09:33,625 --> 00:09:35,208 {\an8}‪Sărutul a fost uimitor. 118 00:09:35,208 --> 00:09:39,291 {\an8}‪M-a făcut să mă simt femeie ‪și vreau să arăt ca o femeie. 119 00:09:41,583 --> 00:09:45,375 {\an8}‪- Mă bucur că ai primit un sărut bun. ‪- „Bun” e puțin spus. 120 00:09:45,375 --> 00:09:47,875 {\an8}‪A fost ca o experiență extracorporală. 121 00:09:47,875 --> 00:09:49,791 {\an8}‪Încă plutesc. 122 00:09:49,791 --> 00:09:53,250 {\an8}‪Nebunia e că înainte ‪nici nu mă uitam la Coop. 123 00:09:53,250 --> 00:09:56,125 {\an8}‪Nu era de nasul meu ‪și nici nu mă deranjam. 124 00:09:56,125 --> 00:09:59,583 {\an8}‪Era o siluetă chipeșă vagă ‪ce plutea pe hol dând mâna cu toți. 125 00:10:00,333 --> 00:10:03,583 {\an8}‪Nu pot să cred că cel mai sexy tip ‪din „Barbara Lee Ellis” 126 00:10:03,583 --> 00:10:05,208 {\an8}‪e interesat de mine. 127 00:10:05,208 --> 00:10:07,708 {\an8}‪El e norocos că ești interesată de el. 128 00:10:08,208 --> 00:10:10,333 {\an8}‪Nu, vorbesc serios, uită-te la tine. 129 00:10:11,083 --> 00:10:13,583 {\an8}‪Da? N-ai idee cât de sexy ești. 130 00:10:14,541 --> 00:10:17,708 {\an8}‪Mersi, Tull! Mă simt mult mai sexy acum. 131 00:10:18,750 --> 00:10:19,666 {\an8}‪Haide! 132 00:10:21,208 --> 00:10:22,083 {\an8}‪Să mergem! 133 00:10:28,708 --> 00:10:31,833 ‪Mă simt ca o vacă ‪mulsă lent până la moarte. 134 00:10:32,541 --> 00:10:35,333 ‪Mă doare ugerul de mor ‪de la mașina aia idioată. 135 00:10:35,875 --> 00:10:37,375 ‪Cât ai muls? 136 00:10:37,375 --> 00:10:39,833 ‪- Aproape 60 ml. ‪- Atât? 137 00:10:41,416 --> 00:10:44,208 ‪Adică bravo! ‪Șaizeci de mililitri. E grozav. 138 00:10:44,958 --> 00:10:49,041 ‪Fiecare strop contează, Johnny, ‪e aur lichid. Sânul e cel mai bun. 139 00:10:49,041 --> 00:10:50,666 ‪Am auzit. 140 00:10:51,458 --> 00:10:53,875 ‪În fine, l-am pus în frigider 141 00:10:53,875 --> 00:10:56,875 ‪și avem destul ‪pentru o sticlă de lapte dimineață. 142 00:10:58,666 --> 00:11:01,083 ‪Unde-s ierburile de la tipa cu lactația? 143 00:11:01,083 --> 00:11:02,000 ‪Nu știu. 144 00:11:02,000 --> 00:11:04,500 ‪Trebuie luate o dată la două ore. Fir-ar! 145 00:11:05,083 --> 00:11:08,125 ‪- Mă gândeam că poate... ‪- Urmează Tully. 146 00:11:11,083 --> 00:11:13,625 ‪Sunați-ne să ne spuneți. 147 00:11:13,625 --> 00:11:16,083 ‪Temperaturi moderate toată ziua. Puteți... 148 00:11:16,083 --> 00:11:19,875 ‪Proprietarul a zis să scoatem ‪antena parabolică de pe acoperiș, 149 00:11:19,875 --> 00:11:22,166 ‪că altfel o scoate el și ne ia bani. 150 00:11:22,166 --> 00:11:25,458 ‪I-ai zis că ne trebuie? ‪Doar așa o pot vedea pe Tully. 151 00:11:25,458 --> 00:11:27,625 ‪Primarul Koch a spus că poliția 152 00:11:27,625 --> 00:11:30,583 ‪oferă siguranță suplimentară în oraș... 153 00:11:30,583 --> 00:11:33,500 ‪- Nu ți se pare că arată diferit? ‪- O fi coafura. 154 00:11:34,375 --> 00:11:36,583 ‪Sânii ei par mai mici. 155 00:11:36,583 --> 00:11:39,875 ‪Ce? Ești nebună. Par mai mari. 156 00:11:39,875 --> 00:11:41,458 ‪Nu, par mai mari 157 00:11:41,458 --> 00:11:44,250 ‪doar din cauza bluzei ‪și a unghiului ciudat, 158 00:11:44,875 --> 00:11:47,125 ‪dar sunt mai mici, jur. 159 00:11:47,125 --> 00:11:49,416 ‪Cum pot fi mai mari, dar mai mici? 160 00:11:49,416 --> 00:11:52,375 ‪- Crede-mă. Îi cunosc sânii. ‪- Mai spune-mi! 161 00:11:52,375 --> 00:11:53,875 ‪Nu în felul ăla. Nu vezi? 162 00:11:53,875 --> 00:11:57,000 ‪Sunt aplatizați, da, ‪cu cel puțin două mărimi. 163 00:11:58,291 --> 00:12:03,833 ‪Ești obsedată de sâni în clipa asta. ‪Pe bune. Doar la asta te gândești. 164 00:12:03,833 --> 00:12:07,500 ‪...în sfârșit, se întâlnesc să discute. ‪Legătura în studio. 165 00:12:11,625 --> 00:12:14,291 ‪Bună ziua! Lăsați un mesaj după semnal. 166 00:12:14,291 --> 00:12:17,916 ‪Tull! Doamne! Minunat reportaj! ‪Sunt așa încântată! 167 00:12:17,916 --> 00:12:21,375 ‪„În direct de la New York, ‪Tully Hart, la știrile locale!” 168 00:12:22,541 --> 00:12:27,208 ‪Tull. Sunt foarte mândră de tine. ‪Doamne, nu-mi vine să cred! 169 00:12:27,208 --> 00:12:31,958 ‪Ai avut curaj să te muți acolo, ‪deși mi-e un dor nebun de tine. 170 00:12:32,708 --> 00:12:37,125 ‪În fine, apropo de nebunie, ‪sunt nebună sau ți s-au micșorat sânii? 171 00:12:37,750 --> 00:12:39,250 ‪Probabil sunt nebună. 172 00:12:39,250 --> 00:12:42,958 ‪Johnny zice că mă obsedează sânii, ‪cum ai mei nu funcționează. 173 00:12:43,791 --> 00:12:46,291 ‪Doamne, cineva ‪din grupul „mama și copilul” 174 00:12:46,291 --> 00:12:49,916 ‪a icnit când i-am zis ‪că trebuie să completez cu lapte praf. 175 00:12:49,916 --> 00:12:50,916 ‪E un coșmar. 176 00:12:50,916 --> 00:12:55,833 ‪În fine, nu renunț. ‪O să-mi alăptez copilul. Ce mama dracului! 177 00:12:56,875 --> 00:12:59,291 ‪În fine, și lui Marah îi e dor de tine. 178 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 ‪Fir-ar! Te las. A venit tipa cu lactația. 179 00:13:03,000 --> 00:13:04,583 ‪Bine, sună-mă! 180 00:13:19,375 --> 00:13:20,750 ‪- Bună! ‪- Bună! 181 00:13:24,000 --> 00:13:25,791 ‪- Deci ai... ‪- Trebuie să... 182 00:13:25,791 --> 00:13:27,291 ‪- Scuze! ‪- Scuze! Zi tu! 183 00:13:27,291 --> 00:13:29,916 ‪- Scuze! ‪- Spune! Tu m-ai sunat, nu? 184 00:13:30,541 --> 00:13:31,833 ‪Voiam să dau un semn. 185 00:13:31,833 --> 00:13:33,666 ‪Vii cu mine la spital mâine. 186 00:13:33,666 --> 00:13:36,291 ‪Să știi că pornim la 7:00, ‪să ne înregistrăm. 187 00:13:36,291 --> 00:13:37,625 ‪Da, o să fiu acolo. 188 00:13:43,458 --> 00:13:44,791 ‪E totul în regulă? 189 00:13:45,625 --> 00:13:48,916 ‪Da, merg cu Johnny ‪la consultația dinaintea operației. 190 00:13:49,541 --> 00:13:50,791 ‪Ai emoții? 191 00:13:52,166 --> 00:13:55,291 ‪Nu, sincer, abia aștept să se termine. 192 00:13:55,291 --> 00:14:00,083 ‪- Nu mi-au plăcut niciodată sânii mei. ‪- Ce? Ai sâni fabuloși. 193 00:14:01,583 --> 00:14:02,500 ‪Adică... 194 00:14:03,541 --> 00:14:06,500 ‪Nu că nu vor fi și cei noi, 195 00:14:07,375 --> 00:14:08,208 ‪sunt sigură. 196 00:14:09,125 --> 00:14:11,833 ‪Îmi pare rău. Nu mă pricep la asta. 197 00:14:12,333 --> 00:14:13,291 ‪Nu-i nimic. 198 00:14:14,375 --> 00:14:15,875 ‪Nimeni nu se pricepe. 199 00:14:15,875 --> 00:14:19,666 ‪Și ce e cu noua Tully ‪care își cere scuze la tot pasul? 200 00:14:19,666 --> 00:14:21,291 ‪Sunt noua Tully, Kate. 201 00:14:22,291 --> 00:14:24,291 ‪Nu sunt ca înainte. 202 00:14:24,791 --> 00:14:27,583 ‪Da, cred că niciunul dintre noi nu e. 203 00:14:30,500 --> 00:14:31,541 ‪Îmi pare rău. 204 00:14:32,583 --> 00:14:34,125 ‪Nu, mie îmi pare rău. 205 00:14:35,083 --> 00:14:38,500 ‪Presupun că lucrurile ‪vor fi ciudate o vreme. 206 00:14:39,000 --> 00:14:39,833 ‪Da. 207 00:14:40,708 --> 00:14:43,708 ‪- Mă bucur că te-ai întors în viața mea. ‪- Și eu. 208 00:14:44,291 --> 00:14:46,833 ‪N-aș putea face asta fără tine. 209 00:14:47,375 --> 00:14:49,541 ‪Deși am făcut-o mult timp. 210 00:14:50,208 --> 00:14:51,041 ‪Știu. 211 00:14:51,958 --> 00:14:53,083 ‪Îmi pare rău. 212 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 ‪Gata cu scuzele, da? 213 00:14:55,750 --> 00:14:57,708 ‪Bine, scuze! 214 00:14:57,708 --> 00:14:59,041 ‪Bine, te las. 215 00:14:59,041 --> 00:15:01,500 ‪- Succes azi! ‪- Mersi! Ne vedem mâine? 216 00:15:02,125 --> 00:15:03,125 ‪Cu siguranță. 217 00:15:09,583 --> 00:15:11,291 ‪- Bună! ‪- Bună, mamă! 218 00:15:18,458 --> 00:15:19,291 ‪Ce e? 219 00:15:19,291 --> 00:15:20,291 ‪Nimic. 220 00:15:20,291 --> 00:15:24,333 ‪Mă uitam cum mănânci fursecuri cu lapte. ‪Ca atunci când erai mică. 221 00:15:25,416 --> 00:15:26,458 ‪Fiindcă-s bune. 222 00:15:29,708 --> 00:15:31,958 ‪E-n regulă. O să fie bine. 223 00:15:32,958 --> 00:15:35,333 ‪E-n regulă. O să fie bine. 224 00:15:36,375 --> 00:15:37,583 ‪O iei tu, tati? 225 00:15:38,416 --> 00:15:39,250 ‪Da. 226 00:15:41,791 --> 00:15:42,958 ‪Așa. 227 00:15:42,958 --> 00:15:43,875 ‪Să vedem. 228 00:15:45,625 --> 00:15:48,208 ‪Tot nu ai lapte. 229 00:15:49,625 --> 00:15:52,291 ‪Ai folosit sfârcul surogat, ‪s-o ajuți să prindă? 230 00:15:52,291 --> 00:15:55,000 ‪Normal, am făcut tot ce mi-ai spus. 231 00:15:55,000 --> 00:15:56,958 ‪Iau ierburile, beau ceaiurile 232 00:15:56,958 --> 00:15:58,916 ‪și mă mulg o dată la două ore. 233 00:15:58,916 --> 00:16:01,333 ‪Nu știu de ce n-am mai mult. 234 00:16:01,333 --> 00:16:05,083 ‪În ce moment ar trebui ‪să vorbim despre renunțare? 235 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 ‪Renunțare? 236 00:16:07,791 --> 00:16:13,416 ‪Da, Kate și Marah ar fi mai fericite ‪dacă am folosi lapte praf. 237 00:16:16,291 --> 00:16:17,666 ‪Nu ne ajuți, tati. 238 00:16:17,666 --> 00:16:21,333 ‪Mami are nevoie de sprijinul tău ‪ca să reușească. 239 00:16:21,333 --> 00:16:23,875 ‪Nicio grijă, nu renunț. Trebuie s-o fac. 240 00:16:23,875 --> 00:16:25,583 ‪Bravo ție, mami! 241 00:16:25,583 --> 00:16:29,500 ‪Nu uita, corpul tău ‪a fost conceput pentru asta. 242 00:16:29,500 --> 00:16:32,208 ‪Dar n-o să ai lapte dacă ești stresată. 243 00:16:32,208 --> 00:16:37,166 ‪Creează-ți o legătură cu copilul ‪pentru ca sânii să-și facă treaba. 244 00:16:37,166 --> 00:16:40,500 ‪- Bine. ‪- Nu pot funcționa dacă nu-i lași. 245 00:16:40,500 --> 00:16:43,583 ‪- Ne vedem miercuri. ‪- Bine. Mulțumesc. 246 00:16:43,583 --> 00:16:46,166 ‪Miercuri. Abia aștept. Ne vedem atunci. 247 00:16:50,458 --> 00:16:53,625 ‪Știi ce m-ar scăpa de stres? ‪Să nu-i dau 200$ pe oră 248 00:16:53,625 --> 00:16:55,958 ‪ca să te streseze ‪zicându-ți să nu te stresezi. 249 00:16:55,958 --> 00:16:58,791 ‪- Merită dacă merge. ‪- Doar că nu merge. 250 00:16:58,791 --> 00:17:01,833 ‪O să meargă. ‪Dacă mă străduiesc, pot s-o fac. Știu. 251 00:17:01,833 --> 00:17:04,708 ‪Ai auzit-o. ‪E cel mai natural lucru din lume. 252 00:17:04,708 --> 00:17:07,666 ‪Dacă e așa natural, ‪de ce avem nevoie de ea? 253 00:17:08,166 --> 00:17:11,125 ‪E ceva în neregulă cu mine ‪și am nevoie de ajutor. 254 00:17:11,125 --> 00:17:13,041 ‪Nu e nimic în neregulă cu tine. 255 00:17:13,041 --> 00:17:17,166 ‪Da? Ea e problema, ‪te face să te simți inadecvată. Nu ești. 256 00:17:17,166 --> 00:17:20,125 ‪Și e ciudat și scârbos ‪cum îmi spune „tati”. 257 00:17:20,125 --> 00:17:22,500 ‪Se adresează cum s-ar adresa Marah. 258 00:17:22,500 --> 00:17:26,458 ‪- Ne-a spus de la început. ‪- Știu. Îmi fac griji. Asta e tot. 259 00:17:26,458 --> 00:17:27,416 ‪O să fiu bine. 260 00:17:27,416 --> 00:17:31,125 ‪Când o să-mi funcționeze sânii, ‪o să stau pe verandă 261 00:17:31,125 --> 00:17:34,125 ‪cu fetița mea superbă, în scutece drăguțe, 262 00:17:34,125 --> 00:17:36,833 ‪cuibărită la sânul meu, sugând liniștită, 263 00:17:36,833 --> 00:17:39,666 ‪în timp ce eu citesc o carte la soare. 264 00:17:39,666 --> 00:17:41,041 ‪N-avem verandă. 265 00:17:41,041 --> 00:17:44,666 ‪Să ne facem! Asta mi-am imaginat, ‪nu peisajul ăsta afurisit. 266 00:17:45,458 --> 00:17:47,333 ‪- Mă ajuți? ‪- Gata. 267 00:17:47,333 --> 00:17:48,666 ‪- Gata, am reușit. ‪- Bine. 268 00:17:48,666 --> 00:17:50,791 ‪- Unde te duci? ‪- La plimbare. 269 00:17:50,791 --> 00:17:55,583 ‪Cu Marah, să scap de stres, să-mi creez ‪o legătură cu ea și să mă relaxez naibii. 270 00:17:56,083 --> 00:17:57,041 ‪Bine. 271 00:17:57,541 --> 00:17:58,500 ‪Nu te grăbi! 272 00:18:09,166 --> 00:18:12,416 ‪Doamne! Danny! ‪Ce cauți în apartamentul meu? 273 00:18:12,416 --> 00:18:15,083 ‪Tu ce cauți aici? Erai în Antarctica. 274 00:18:15,083 --> 00:18:18,041 ‪Asta nu explică ‪de ce îmi faci canapeaua de pufuleți. 275 00:18:18,041 --> 00:18:21,416 ‪Celeste are niște amice la masă ‪și voiam să stau singur. 276 00:18:21,416 --> 00:18:23,000 ‪- Asta e tot. ‪- În livingul meu? 277 00:18:23,000 --> 00:18:25,166 ‪Mi-ai dat cheia de la casă. 278 00:18:25,166 --> 00:18:27,708 ‪- Să am grijă de ea. ‪- Să uzi plantele. 279 00:18:27,708 --> 00:18:30,083 ‪- Le-am udat. Sunt verzi și sănătoase. ‪- Bine. 280 00:18:30,083 --> 00:18:32,458 ‪Acum poți deschide ochii, idiotule. 281 00:18:34,583 --> 00:18:35,416 ‪Bine. 282 00:18:37,166 --> 00:18:40,500 ‪E ciudat, ‪dar să spunem tot ce avem de zis. 283 00:18:41,208 --> 00:18:42,041 ‪Ți-am văzut sânii. 284 00:18:42,041 --> 00:18:44,791 ‪- Nu trebuie să... ‪- Deși i-am mai văzut. 285 00:18:44,791 --> 00:18:48,166 ‪Desigur, acum 20 de ani. Dar, știi tu... 286 00:18:48,833 --> 00:18:49,791 ‪Ce vrei să spui? 287 00:18:50,875 --> 00:18:51,708 ‪Ce? Nimic. 288 00:18:52,291 --> 00:18:55,416 ‪Sânii mei nu s-au schimbat. ‪Arată bine ca întotdeauna. 289 00:18:56,000 --> 00:18:59,458 ‪Sunt de acord. ‪Sunt surprinzător de fermi și vioi. 290 00:19:00,291 --> 00:19:01,666 ‪Surprinzător? 291 00:19:01,666 --> 00:19:04,000 ‪Ce? E un lucru bun, nu? 292 00:19:04,000 --> 00:19:05,041 ‪Fiindcă... 293 00:19:05,625 --> 00:19:09,666 ‪Ieși, te rog! Bairamul s-a terminat. ‪Întoarce-te în penthouse-ul tău! 294 00:19:11,666 --> 00:19:14,416 ‪S-ar putea să fie pufuleți între perne... 295 00:19:14,416 --> 00:19:16,375 ‪- Du-te odată! Te rog. ‪- Bine. 296 00:19:17,000 --> 00:19:18,625 ‪Mă bucur că te-ai întors. 297 00:19:19,583 --> 00:19:20,958 ‪Ar trebui să povestim. 298 00:19:23,416 --> 00:19:24,250 ‪Bine. 299 00:19:27,625 --> 00:19:30,125 ‪Rezultatele chimioterapiei ‪sunt mulțumitoare. 300 00:19:30,125 --> 00:19:32,666 ‪După mastectomia unilaterală ‪și radioterapie, 301 00:19:32,666 --> 00:19:35,250 ‪vei fi gata de reconstrucție în 6-12 luni. 302 00:19:35,250 --> 00:19:37,000 ‪Ai întrebări? 303 00:19:37,000 --> 00:19:40,166 ‪Nu, abia aștept să se termine. 304 00:19:41,083 --> 00:19:43,500 ‪N-am ținut niciodată prea mult la ei. 305 00:19:43,500 --> 00:19:48,333 ‪Sunt gata să merg mai departe. ‪Abia acum o să am sâni frumoși, nu? 306 00:19:50,208 --> 00:19:52,291 ‪Cum te simți după chimioterapie? 307 00:19:54,208 --> 00:19:56,916 ‪Da, a fost greu cu chimioterapia. 308 00:19:56,916 --> 00:20:01,208 ‪M-a trimis în menopauză timpurie, ‪cu bufeuri și schimbări de dispoziție, 309 00:20:01,208 --> 00:20:04,958 ‪dar mi-a revenit pofta de mâncare ‪și nu mă mai doare scalpul. 310 00:20:04,958 --> 00:20:07,541 ‪Nu mă mai învinețesc așa ușor, 311 00:20:07,541 --> 00:20:11,208 ‪iar problemele ‪cu constipația și diareea au dispărut. 312 00:20:11,208 --> 00:20:13,958 ‪Sunt vești bune. 313 00:20:14,958 --> 00:20:18,125 ‪Și intimitatea? ‪Mai aveți probleme sexuale? 314 00:20:24,166 --> 00:20:26,583 ‪Da, puțin. 315 00:20:26,583 --> 00:20:28,625 ‪Sunt lucruri absolut obișnuite. 316 00:20:28,625 --> 00:20:32,291 ‪Ce era normal nu mai e, ‪dar vei găsi un nou normal. 317 00:20:32,291 --> 00:20:34,583 ‪- Grozav. ‪- Intimitatea va reveni. 318 00:20:34,583 --> 00:20:37,208 ‪Momentan concentrează-te pe operație. 319 00:20:37,208 --> 00:20:39,541 ‪Pierderea unui sân te poate afecta. 320 00:20:39,541 --> 00:20:43,041 ‪E absolut firesc ‪să treci printr-o perioadă de doliu, 321 00:20:43,041 --> 00:20:46,916 ‪dar există viață dincolo de asta. ‪Ai încredere că vei ajunge acolo! 322 00:20:46,916 --> 00:20:49,541 ‪Sincer, aștept doar să se termine. 323 00:20:49,541 --> 00:20:52,166 ‪Oricum n-au fost niciodată așa speciali. 324 00:20:52,875 --> 00:20:53,708 ‪Deci... 325 00:20:57,000 --> 00:20:58,083 ‪- Grozav. ‪- Da. 326 00:20:59,666 --> 00:21:01,916 ‪- Nu cred că-mi vine. ‪- Te înțeleg. 327 00:21:01,916 --> 00:21:04,916 ‪- Nu pot purta sutien cu asta. ‪- Te înțeleg. 328 00:21:07,000 --> 00:21:09,708 ‪Salutare! Ce faci? 329 00:21:10,291 --> 00:21:11,541 ‪- Ia te uită! ‪- Doamne! 330 00:21:12,166 --> 00:21:14,625 ‪Nicio grijă, clar era atras de tine. 331 00:21:14,625 --> 00:21:16,666 ‪- Serios? ‪- Da. Da, sunt sigură. 332 00:21:16,666 --> 00:21:18,833 ‪- Bine. ‪- Atenție, dragi actori! 333 00:21:18,833 --> 00:21:23,875 ‪Dumnezeu v-a dat o față. ‪Acum mergeți și puneți-vă alta! 334 00:21:27,375 --> 00:21:28,375 ‪Parafrazez. 335 00:21:29,416 --> 00:21:30,416 ‪Hamlet. 336 00:21:31,583 --> 00:21:34,791 ‪Puneți-vă costumele, ‪pentru repetiție! Haideți! 337 00:21:41,291 --> 00:21:42,416 ‪„Noapte bună! 338 00:21:42,416 --> 00:21:49,333 ‪Dulcea pace din sufletu-mi ‪asupra ta coboare!” 339 00:21:49,333 --> 00:21:51,791 ‪„Pleci și mă lași, așa, nemângâiat?” 340 00:21:53,291 --> 00:21:57,375 ‪„Ce mângâieri să-ți dau în astă noapte?” 341 00:21:58,125 --> 00:22:00,375 ‪„Să-mi juri, cum ți-am jurat, ‪că mă iubești.” 342 00:22:00,375 --> 00:22:02,666 ‪Opriți-vă! Doamne, opriți-vă, vă rog! 343 00:22:05,416 --> 00:22:08,166 ‪Bine, cuvintele sunt potrivite, 344 00:22:08,166 --> 00:22:10,875 ‪dar să mai încercăm o dată, 345 00:22:12,291 --> 00:22:13,541 ‪ca și când am fi vii. 346 00:22:13,541 --> 00:22:16,541 ‪Actoria nu înseamnă ‪doar a recita dialoguri. 347 00:22:16,541 --> 00:22:18,833 ‪E vorba de a aduce la viață spiritul 348 00:22:18,833 --> 00:22:20,833 ‪și emoțiile personajelor. 349 00:22:20,833 --> 00:22:25,541 ‪Nu doar rostiți cuvintele lui Shakespeare. ‪Simțiți-le, însușiți-vi-le! 350 00:22:26,750 --> 00:22:28,833 ‪Ești îndrăgostit de ea, Coop. 351 00:22:29,333 --> 00:22:30,875 ‪Dar nu sunt, dle Waverly. 352 00:22:30,875 --> 00:22:33,166 ‪Dar, când ești pe scenă, ești. 353 00:22:34,041 --> 00:22:35,708 ‪Devii Romeo, 354 00:22:35,708 --> 00:22:37,416 ‪iar Tully devine Julieta, 355 00:22:37,416 --> 00:22:41,291 ‪o fată de care ești îndrăgostit la nebunie 356 00:22:41,291 --> 00:22:45,541 ‪și ai distruge orice obstacol, 357 00:22:45,541 --> 00:22:47,291 ‪chiar și propria-ți familie, 358 00:22:47,916 --> 00:22:51,291 ‪doar ca să te bucuri de glasul ei. 359 00:22:56,250 --> 00:22:57,458 ‪„Vorbește. 360 00:22:59,458 --> 00:23:02,250 ‪Vorbește, înger de luciri cerești! 361 00:23:04,250 --> 00:23:07,833 ‪Deasupra mea, în noapte, strălucești 362 00:23:08,750 --> 00:23:11,208 ‪Ca-naripatul sol trimis de ceruri 363 00:23:11,208 --> 00:23:14,875 ‪Spre care muritorii uluiți înalță ochii 364 00:23:14,875 --> 00:23:20,416 ‪Și-și sucesc grumazul ‪Când trece, fără teamă, peste nori 365 00:23:20,416 --> 00:23:22,791 ‪Pe culmile văzduhului!” 366 00:23:24,250 --> 00:23:27,958 ‪„Romeo! De ce și pentru ce ești tu Romeo? 367 00:23:28,916 --> 00:23:33,791 ‪Reneagă-ți tatăl! Leapădă-al tău nume! ‪Sau dacă nu, să-mi juri că mă iubești, 368 00:23:33,791 --> 00:23:35,791 ‪Și n-oi mai fi o Capulet.” 369 00:23:37,208 --> 00:23:38,333 ‪Da! 370 00:23:39,875 --> 00:23:41,666 ‪- Ai văzut, Coop? ‪- Da. 371 00:23:41,666 --> 00:23:43,291 ‪Asta e. Asta este! 372 00:23:44,208 --> 00:23:45,541 ‪Excelent, Tully! 373 00:23:48,041 --> 00:23:50,708 ‪Bine. Cinci minute pauză. 374 00:23:54,041 --> 00:23:55,250 ‪- Acum simți? ‪- Bine! 375 00:23:55,250 --> 00:23:56,166 ‪Simți? 376 00:23:57,125 --> 00:24:00,291 ‪- Ai fost bună, Tull. ‪- Mersi! Chiar mi-am intrat în rol. 377 00:24:00,291 --> 00:24:02,583 ‪- Da. Ești artistă înnăscută. ‪- Mersi! 378 00:24:03,916 --> 00:24:04,833 ‪E bun. 379 00:24:11,833 --> 00:24:13,250 ‪O să strâng recuzita. 380 00:24:16,750 --> 00:24:18,416 ‪- Ai nevoie de ajutor? ‪- Nu. 381 00:24:18,416 --> 00:24:21,833 ‪O să iau paharul ăsta. 382 00:24:22,833 --> 00:24:23,875 ‪Da. 383 00:24:23,875 --> 00:24:25,000 ‪- Bine. ‪- Bine. 384 00:24:25,666 --> 00:24:28,500 ‪Poți face asta. Ești calmă, relaxată. 385 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 ‪Doar prinzi... 386 00:24:31,000 --> 00:24:34,041 ‪- Nu. Dați-mi voie să vă ajut, dră. ‪- Mulțumesc. 387 00:24:36,500 --> 00:24:37,333 ‪Tu erai. 388 00:24:37,333 --> 00:24:39,416 ‪Theo, bună! Ce faci? 389 00:24:39,416 --> 00:24:40,875 ‪Cum îți merge? 390 00:24:43,583 --> 00:24:44,583 ‪Sunt singur. 391 00:24:44,583 --> 00:24:46,541 ‪Ești tot... Adică... 392 00:24:46,541 --> 00:24:49,041 ‪Da, tot singur. 393 00:24:49,750 --> 00:24:52,625 ‪Excelent! Minunat! Poți face tot ce vrei. 394 00:24:52,625 --> 00:24:55,250 ‪Ești un om liber. Nu te leagă nimic. 395 00:24:55,916 --> 00:24:57,291 ‪Deci cum îți... 396 00:24:59,583 --> 00:25:00,666 ‪Cum îți mai merge? 397 00:25:01,333 --> 00:25:04,875 ‪Te referi la... ‪testiculul care mi-a mai rămas? 398 00:25:05,750 --> 00:25:08,416 ‪E bine, mulțumesc de întrebare. 399 00:25:08,416 --> 00:25:10,125 ‪E grozav. Adică nu grozav, 400 00:25:10,125 --> 00:25:14,291 ‪dar e minunat că... testiculul tău e bine, 401 00:25:14,291 --> 00:25:15,458 ‪cel rămas, 402 00:25:15,458 --> 00:25:19,041 ‪care încă e... acolo. 403 00:25:19,041 --> 00:25:22,750 ‪Se spune că n-ai nevoie de două. ‪Unul e de rezervă, știi? 404 00:25:22,750 --> 00:25:24,500 ‪E doar pentru simetrie. 405 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 ‪O să rețin data viitoare ‪când trebuie să-i spun unei femei. 406 00:25:29,208 --> 00:25:33,041 ‪Theo, mă bucur că ești bine. 407 00:25:33,041 --> 00:25:35,000 ‪O parte din mine era îngrijorată 408 00:25:35,000 --> 00:25:39,625 ‪că ești furios și-mi porți pică ‪pe undeva prin lume. 409 00:25:39,625 --> 00:25:43,458 ‪Dar, în clipa asta, ce-a fost a fost. 410 00:25:43,458 --> 00:25:46,333 ‪- A trecut mult timp, cine mai ține minte? ‪- Eu. 411 00:25:49,208 --> 00:25:51,791 ‪Văd că ai un bebeluș. 412 00:25:51,791 --> 00:25:56,416 ‪Da, e fetița mea, Marah. ‪Marah, el e vechiul meu prieten, Theo. 413 00:25:57,333 --> 00:25:58,291 ‪Bună, Marah! 414 00:26:00,541 --> 00:26:04,458 ‪Am auzit că te-ai măritat cu Johnny. ‪Văd că toate ți-au ieșit bine. 415 00:26:07,708 --> 00:26:08,916 ‪Mă bucur pentru tine. 416 00:26:22,458 --> 00:26:23,416 ‪Bine... 417 00:26:28,000 --> 00:26:30,416 ‪- Încă pari cam obosit. ‪- Da? 418 00:26:30,416 --> 00:26:31,583 ‪- Da. ‪- Katie Katie! 419 00:26:31,583 --> 00:26:32,500 ‪Kate! 420 00:26:33,041 --> 00:26:36,083 ‪Ghici cine a venit ‪să ne facă o surpriză minunată! 421 00:26:37,000 --> 00:26:38,041 ‪Fantastic! 422 00:26:38,041 --> 00:26:40,791 ‪Ne plac surprizele la nebunie. 423 00:26:40,791 --> 00:26:42,083 ‪Asta e... 424 00:26:42,083 --> 00:26:44,291 ‪- Vino aici! ‪- În sfârșit a adormit. 425 00:26:44,291 --> 00:26:46,375 ‪Așa că mă duc s-o pun în pătuț. 426 00:26:47,291 --> 00:26:51,291 ‪Știu cum e să fii proaspătă mămică. 427 00:26:52,416 --> 00:26:55,291 ‪Cât de ocupată și de obosită ești! 428 00:26:56,125 --> 00:27:01,000 ‪Dacă mama nu venea neanunțată ‪de două ori pe săptămână, 429 00:27:01,000 --> 00:27:03,791 ‪nu aveam timp pentru ea. 430 00:27:04,500 --> 00:27:06,750 ‪Așa e. Să vezi când ai doi, Kate. 431 00:27:07,291 --> 00:27:11,625 ‪Luca și Mia au program de somn ‪complet diferit. E haos total. 432 00:27:11,625 --> 00:27:14,416 ‪În plus, Julia alăptează zi și noapte. 433 00:27:14,416 --> 00:27:17,250 ‪Spune că se simte ca o fermă de lactate. 434 00:27:18,541 --> 00:27:19,958 ‪Da, o înțeleg. 435 00:27:20,625 --> 00:27:23,125 ‪Ce e cu pompa? Doar nu lucrezi. 436 00:27:23,125 --> 00:27:24,666 ‪Ajută la debit. 437 00:27:27,166 --> 00:27:30,166 ‪Probleme cu debitul? ‪Vrei un consultant în lactație? 438 00:27:30,166 --> 00:27:31,458 ‪Nu. Ne-am... 439 00:27:31,458 --> 00:27:33,375 ‪Julia n-a avut probleme. 440 00:27:33,375 --> 00:27:36,416 ‪Ba chiar avea prea mult lapte, ‪dar știm unii buni. 441 00:27:36,416 --> 00:27:39,291 ‪- E-n regulă. Am rezolvat. ‪- Ce slujbă ridicolă! 442 00:27:39,291 --> 00:27:42,333 ‪Consultant în lactație? ‪Laptele praf e foarte bun. 443 00:27:42,333 --> 00:27:46,208 ‪Mai mult decât bun. ‪Le dă toți nutrienții de care au nevoie. 444 00:27:46,208 --> 00:27:49,375 ‪E ca și când i-ai da copilului ‪pâine albă și hotdogi. 445 00:27:49,375 --> 00:27:52,208 ‪- Te-am hrănit cu așa ceva. ‪- Acum 30 de ani. 446 00:27:52,208 --> 00:27:56,291 ‪Suntem în anii '90. Laptele matern ‪e cel mai bun. Știm asta acum. 447 00:27:56,291 --> 00:27:59,500 ‪Tâmpenii! Laptele praf ‪a funcționat de minune. 448 00:27:59,500 --> 00:28:01,875 ‪De acord! E o opțiune valabilă. 449 00:28:02,541 --> 00:28:07,291 ‪Și o să-ți salveze căsnicia. ‪Până la urmă, sânii sunt doar pentru soț. 450 00:28:07,958 --> 00:28:09,000 ‪Scârbos! Mamă! 451 00:28:09,000 --> 00:28:10,833 ‪- Păi... ‪- Sunt pentru copil. 452 00:28:10,833 --> 00:28:14,750 ‪Ca soț, să știți că nu mă deranjează. ‪Nu e o problemă pentru mine. 453 00:28:15,625 --> 00:28:17,958 ‪Ce-ar fi să-ți dăm din laptele Juliei? 454 00:28:17,958 --> 00:28:20,666 ‪Avem câțiva litri în congelator. 455 00:28:22,083 --> 00:28:25,375 ‪Cine vrea o gustare? Avem fursecuri. 456 00:28:25,375 --> 00:28:30,333 ‪Și avem... lapte, cumpărat de la magazin. 457 00:28:31,583 --> 00:28:35,583 ‪Poate nu mănânci ce trebuie. ‪Mănânci multe fursecuri? 458 00:28:35,583 --> 00:28:38,791 ‪Doar fursecuri, zi și noapte, amândoi. ‪Ne plac mult. 459 00:28:38,791 --> 00:28:40,125 ‪Fursecuri. 460 00:28:40,125 --> 00:28:43,291 ‪Am încercat să-i dau și lui Marah, ‪dar n-a vrut. 461 00:28:43,291 --> 00:28:46,125 ‪E periculos să-i dai mâncare solidă ‪lui Marah. 462 00:28:46,125 --> 00:28:47,625 ‪Mamă, glumește. 463 00:28:49,666 --> 00:28:51,791 ‪Nu mi se pare amuzant. 464 00:28:53,166 --> 00:28:56,333 ‪- Scuze! ‪- Sunteți epuizați dintr-un motiv. 465 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 ‪Cearcănele lui Kate... 466 00:28:58,708 --> 00:29:02,000 ‪Dacă i-ai da lapte praf lui Marah, ‪ai putea dormi. 467 00:29:03,333 --> 00:29:06,666 ‪Știți ce? E timpul să mă mulg. 468 00:29:06,666 --> 00:29:10,333 ‪Așa că mă duc să fac asta. 469 00:29:21,833 --> 00:29:24,041 ‪Deci știe să bată. 470 00:29:24,041 --> 00:29:29,750 ‪Da. Vreau să-mi cer scuze ‪pentru mai devreme. 471 00:29:29,750 --> 00:29:30,916 ‪Nu-i nimic. 472 00:29:30,916 --> 00:29:35,333 ‪Eu ți-am dat cheia, ‪dar apreciez că ai venit să-ți ceri scuze. 473 00:29:35,333 --> 00:29:37,541 ‪- Ești foarte atent. ‪- Desigur. 474 00:29:41,500 --> 00:29:45,833 ‪De asemenea, cred că mi-am pierdut ‪telefonul între pernele de pe canapea. 475 00:29:45,833 --> 00:29:46,833 ‪Bine. 476 00:29:51,166 --> 00:29:54,000 ‪Cum de nu mi-ai spus că te-ai întors? 477 00:29:54,000 --> 00:29:55,791 ‪Ești cumva supărată pe mine? 478 00:29:55,791 --> 00:29:57,375 ‪Sigur că nu. 479 00:29:57,375 --> 00:30:02,541 ‪Am fost foarte ocupată. ‪Se întâmplă ceva cu Kate. 480 00:30:07,125 --> 00:30:08,541 ‪Te-ai împăcat cu Kate. 481 00:30:11,833 --> 00:30:15,000 ‪Și nu mai ai nevoie de Dan, ‪tipul de la sport. 482 00:30:15,583 --> 00:30:18,416 ‪Poftim? Nu. Nu e așa. 483 00:30:18,416 --> 00:30:20,208 ‪Cam așa pare. 484 00:30:22,583 --> 00:30:23,458 ‪Stai! 485 00:30:24,875 --> 00:30:25,875 ‪Ești supărat? 486 00:30:27,041 --> 00:30:30,708 ‪Deloc. Cred că e greu să faci zece pași ‪și să-mi bați la ușă. 487 00:30:30,708 --> 00:30:32,875 ‪Chiar ești supărat. 488 00:30:32,875 --> 00:30:35,333 ‪Nu sunt supărat, Tully. 489 00:30:35,333 --> 00:30:38,000 ‪Deși am stat mult împreună ‪când nu era Kate 490 00:30:38,000 --> 00:30:41,416 ‪și nu mi-ai zis că te-ai întors ‪nu înseamnă că-s supărat. 491 00:30:41,416 --> 00:30:44,000 ‪- Ești sigur? Fiindcă așa pari. ‪- Nu sunt. 492 00:30:46,875 --> 00:30:51,000 ‪Bine, poate sunt puțin rănit, dar supărat? 493 00:30:51,000 --> 00:30:54,458 ‪E aproape drăguț, Danny. 494 00:30:54,458 --> 00:30:56,833 ‪Dar și enervant, căci n-avem 12 ani. 495 00:30:56,833 --> 00:31:00,625 ‪Îmi pare rău. Da? Ai dreptate. ‪Știu că par nebun. 496 00:31:00,625 --> 00:31:02,916 ‪Scuze că nu ți-am zis că m-am întors. 497 00:31:05,000 --> 00:31:10,375 ‪Poate că... am evitat alți oameni. 498 00:31:12,083 --> 00:31:13,000 ‪Se... 499 00:31:15,291 --> 00:31:18,500 ‪Se întâmplă ceva... cu Kate. 500 00:31:20,833 --> 00:31:21,708 ‪E de rău. 501 00:31:23,541 --> 00:31:24,750 ‪Ce e, Tully? 502 00:31:27,625 --> 00:31:30,625 ‪- Tully. Nu mi-ai văzut bărbatul? ‪- L-am găsit. 503 00:31:30,625 --> 00:31:33,708 ‪Îmi pare rău ‪că ți-a folosit casa pe post de bârlog. 504 00:31:33,708 --> 00:31:39,041 ‪Doamne, ce jenat a fost la faza cu sânii! ‪I-am zis să se maturizeze, că e haios. 505 00:31:39,041 --> 00:31:40,791 ‪Da, foarte amuzant. 506 00:31:40,791 --> 00:31:43,291 ‪Vrei să vii la noi? Să bem ceva? 507 00:31:43,291 --> 00:31:45,208 ‪Vreau să aud despre Antarctica. 508 00:31:45,208 --> 00:31:48,333 ‪Știi? Am întârziat ‪la întâlnirea cu Kate. Altădată? 509 00:31:48,333 --> 00:31:49,625 ‪Da, sigur. 510 00:31:50,791 --> 00:31:51,666 ‪Anunță-ne! 511 00:32:05,458 --> 00:32:07,958 ‪- Da? Nu. ‪- Ba da. Îți spun. N-aș minți. 512 00:32:07,958 --> 00:32:09,333 ‪Surpriză! 513 00:32:09,333 --> 00:32:11,333 ‪Doamne! M-ai speriat de moarte. 514 00:32:11,333 --> 00:32:12,291 ‪MERSI PENTRU SÂNI! 515 00:32:12,291 --> 00:32:13,208 ‪Ce-i asta? 516 00:32:13,208 --> 00:32:15,375 ‪O petrecere „Cu bine, sâni”, ‪pentru noi două. 517 00:32:15,375 --> 00:32:19,083 ‪Johnny merge cu Marah la film, ‪să stăm puțin ca între fete. 518 00:32:19,916 --> 00:32:22,041 ‪- Serios? ‪- O să-ți prindă bine. 519 00:32:22,541 --> 00:32:24,875 ‪Distracție plăcută! N-o corupe, te rog! 520 00:32:26,625 --> 00:32:29,458 ‪Și acum, piesa de rezistență. 521 00:32:29,458 --> 00:32:30,583 ‪Ta-da! 522 00:32:32,500 --> 00:32:35,750 ‪Sau să zic țâ-ța? 523 00:32:36,750 --> 00:32:40,708 ‪Ești țăcănită! Nu pot. Operația e mâine. 524 00:32:40,708 --> 00:32:42,208 ‪Iubito, m-am ocupat eu. 525 00:32:42,958 --> 00:32:44,208 ‪E cidru spumant. 526 00:32:44,208 --> 00:32:46,500 ‪În cazul ăsta, să-i dăm bătaie! 527 00:32:47,000 --> 00:32:48,125 ‪Bine. 528 00:32:50,166 --> 00:32:51,375 ‪Mersi pentru sâni! 529 00:32:55,291 --> 00:32:56,875 ‪Vrei să stai cu noi? 530 00:33:05,458 --> 00:33:07,500 ‪Toată ziua am vrut să fac asta. 531 00:33:18,666 --> 00:33:20,791 ‪- Vino încoace! ‪- Bine. 532 00:33:39,791 --> 00:33:45,416 ‪O țin acolo pentru urgențe. ‪În caz că strănut. 533 00:33:47,875 --> 00:33:51,458 ‪Nu trebuie să faci asta pentru mine. ‪Ești perfectă așa cum ești. 534 00:33:53,250 --> 00:33:54,666 ‪- Serios? ‪- Da. 535 00:34:05,833 --> 00:34:06,750 ‪Doamne! 536 00:34:18,208 --> 00:34:19,125 ‪Doamne! 537 00:34:19,791 --> 00:34:22,375 ‪Dumnezeule! Doamne! 538 00:34:25,625 --> 00:34:27,083 ‪- Frate! ‪- E în regulă. 539 00:34:27,083 --> 00:34:29,166 ‪- O să ne audă toată lumea. ‪- Doamne! 540 00:34:31,583 --> 00:34:33,833 ‪- S-a întâmplat ceva nebunesc. ‪- Da. 541 00:34:33,833 --> 00:34:35,291 ‪Mai poți spune o dată. 542 00:34:36,416 --> 00:34:38,125 ‪- Îmi pare rău. ‪- E în regulă. 543 00:34:38,125 --> 00:34:40,875 ‪Știu că nu vrei să afle nimeni despre noi. 544 00:34:43,291 --> 00:34:47,583 ‪Da, doar fiindcă toți vorbesc ‪despre toți la școala asta 545 00:34:47,583 --> 00:34:48,583 ‪și nu-mi place. 546 00:34:48,583 --> 00:34:52,333 ‪În plus, tocmai m-am despărțit de Jesse ‪și e geloasă și rea. 547 00:34:53,791 --> 00:34:56,458 ‪Aș prefera să rămână ceva pur. ‪Foarte special. 548 00:34:57,541 --> 00:34:58,708 ‪Pentru noi. 549 00:34:58,708 --> 00:35:01,416 ‪E sexy să te privesc ‪din partea cealaltă a sălii 550 00:35:01,416 --> 00:35:03,416 ‪știind că avem un secret incredibil. 551 00:35:05,291 --> 00:35:07,833 ‪Da, ai dreptate. 552 00:35:08,333 --> 00:35:12,375 ‪N-am mai simțit așa pentru nimeni. 553 00:35:12,958 --> 00:35:13,833 ‪Nici eu. 554 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 ‪O să țin minte sărutul ăsta ‪tot restul vieții. 555 00:35:30,833 --> 00:35:31,750 ‪Coop. 556 00:35:41,250 --> 00:35:45,625 ‪Fir-ar, Tull, mi-a fost dor de tine. ‪N-aș putea face asta cu altcineva. 557 00:35:46,833 --> 00:35:48,000 ‪Și mie, de tine. 558 00:35:48,916 --> 00:35:51,750 ‪- Cât trebuie să stăm aici? ‪- Până se usucă. 559 00:35:51,750 --> 00:35:54,541 ‪Haide! Nu vrei o amintire veșnică ‪cu sânii tăi? 560 00:35:54,541 --> 00:35:57,916 ‪Să poți face oricând ‪o plimbare pe aleea sânilor. 561 00:35:59,583 --> 00:36:00,666 ‪Ce nemernici! 562 00:36:01,625 --> 00:36:03,250 ‪Sânii tăi sunt nemernici? 563 00:36:04,166 --> 00:36:06,791 ‪Erau prea mici în liceu, ‪când îi voiam mai mari. 564 00:36:06,791 --> 00:36:09,958 ‪Și au crescut în facultate, ‪când am început să alerg. 565 00:36:09,958 --> 00:36:12,541 ‪Am înțeles de ce sânii sunt o problemă. 566 00:36:13,166 --> 00:36:16,416 ‪Apoi n-au hrănit-o pe Marah, ‪oricât m-am străduit. 567 00:36:16,416 --> 00:36:19,958 ‪Iar acum încearcă să mă omoare la propriu. 568 00:36:21,208 --> 00:36:22,250 ‪N-o să mori. 569 00:36:23,000 --> 00:36:24,375 ‪S-ar putea, nu știm. 570 00:36:24,375 --> 00:36:28,208 ‪Șansele de supraviețuire de cinci ani ‪la cancerul mamar inflamator sunt de 41%. 571 00:36:29,625 --> 00:36:31,458 ‪Poți învinge șansele. 572 00:36:32,166 --> 00:36:33,416 ‪O să fii bine. 573 00:36:34,291 --> 00:36:37,833 ‪O să faci operația, o să faci radioterapia 574 00:36:37,833 --> 00:36:39,041 ‪și gata. 575 00:36:39,708 --> 00:36:41,583 ‪Și o să ai și sâni noi. 576 00:36:43,500 --> 00:36:45,208 ‪Nu-mi pasă de sâni. 577 00:36:46,708 --> 00:36:48,083 ‪E ciudat. 578 00:36:48,583 --> 00:36:52,125 ‪Toată lumea spune ‪că o să trec printr-o perioadă de doliu 579 00:36:52,125 --> 00:36:54,458 ‪pentru că mi-am pierdut sânii, dar... 580 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 ‪nu e așa. 581 00:36:58,000 --> 00:37:00,458 ‪Poate aș fi mai tristă de-ar fi ca ai tăi. 582 00:37:00,458 --> 00:37:03,875 ‪Ce? Mereu mi-am dorit să am sânii tăi. 583 00:37:03,875 --> 00:37:05,791 ‪Poftim? Ai tăi sunt perfecți. 584 00:37:05,791 --> 00:37:08,416 ‪- Ba ai tăi. ‪- Nu, ai tăi sunt mari și vioi. 585 00:37:11,833 --> 00:37:14,000 ‪M-am tot întrebat ‪cine aș fi dacă erau mai mici. 586 00:37:14,000 --> 00:37:17,125 ‪De-aș avea cupa A în loc de D, ‪aș fi diferită? 587 00:37:17,125 --> 00:37:20,208 ‪Aș avea mai puțin succes? Sau mai mult? 588 00:37:20,208 --> 00:37:22,708 ‪Oare umerii mei ‪n-ar avea șanțuri permanente 589 00:37:22,708 --> 00:37:24,250 ‪de la bretelele sutienului? 590 00:37:27,625 --> 00:37:29,500 ‪Crezi că o să fiu diferită? 591 00:37:30,750 --> 00:37:31,625 ‪După. 592 00:37:33,458 --> 00:37:34,375 ‪Nu. 593 00:37:35,083 --> 00:37:38,541 ‪Ești mult mai mult ‪decât niște balcoane superbe, Mularkey. 594 00:37:47,000 --> 00:37:47,833 ‪Le scoatem? 595 00:37:49,208 --> 00:37:50,041 ‪Da. 596 00:37:57,375 --> 00:38:01,291 ‪Nu putem veni la telefon acum. ‪Vă sunăm când Marah face doi ani. 597 00:38:01,833 --> 00:38:05,125 ‪Am primit mesajul tău. ‪Scuze că a durat atât să te sun. 598 00:38:05,125 --> 00:38:07,125 ‪Nu-mi place că n-apucăm să vorbim. 599 00:38:07,125 --> 00:38:10,000 ‪Nu pot să cred că mi-ai observat sânii. 600 00:38:10,000 --> 00:38:11,333 ‪Chiar sunt mai mici. 601 00:38:11,333 --> 00:38:16,708 ‪Un mare mahăr a decis că sânii mei ‪distrag atenția și că par neserioasă. 602 00:38:16,708 --> 00:38:19,333 ‪Și m-au pus ‪să port un sutien de micșorare. 603 00:38:19,333 --> 00:38:22,041 ‪De parcă sânii mai mici ‪fac IQ-ul mai mare. 604 00:38:22,041 --> 00:38:24,333 ‪E de rahat și dureros. 605 00:38:24,333 --> 00:38:25,333 ‪Sunt legată, 606 00:38:25,333 --> 00:38:30,416 ‪dar sunt nouă aici și nu pot face valuri, ‪cel puțin nu încă. 607 00:38:30,416 --> 00:38:33,791 ‪Dar, crede-mă, o să fac. ‪Trebuie să eliberez fetele. 608 00:38:34,666 --> 00:38:37,041 ‪Am greșit că m-am mutat la New York? 609 00:38:37,750 --> 00:38:41,083 ‪Cum de mă mai afectează fusul orar? ‪A trecut aproape o lună. 610 00:38:41,708 --> 00:38:44,750 ‪Și, ascultă, iubito, ‪legat de chestia cu alăptatul... 611 00:38:45,250 --> 00:38:47,375 ‪Îmi dau seama cât de stresată ești 612 00:38:47,375 --> 00:38:53,250 ‪și, dragă, vreau să-ți spun ‪că e în regulă să renunți la vis. 613 00:38:53,750 --> 00:38:55,916 ‪Știu că aveai fantezia aia 614 00:38:55,916 --> 00:39:00,083 ‪de a sta pe verandă, a citi o carte, ‪a-ți alăpta copilul‪, 615 00:39:00,083 --> 00:39:01,250 ‪bla, bla. 616 00:39:02,166 --> 00:39:03,708 ‪Nu fi așa dură cu tine! 617 00:39:04,375 --> 00:39:08,000 ‪E greu să fii părinte ‪și fără a adăuga straturi de vinovăție. 618 00:39:09,666 --> 00:39:10,666 ‪Așa am auzit. 619 00:39:11,916 --> 00:39:13,041 ‪E doar părerea mea. 620 00:39:41,916 --> 00:39:43,791 ‪Bine, cred că sunt gata sculpturile. 621 00:39:43,791 --> 00:39:46,875 ‪E timpul să le aducem ‪un omagiu sânilor tăi. 622 00:39:47,416 --> 00:39:49,583 ‪Ești pregătită? Deschide ochii. 623 00:39:57,708 --> 00:39:58,833 ‪Ești bine, iubito? 624 00:40:03,416 --> 00:40:04,750 ‪Sunt atât de frumoși! 625 00:40:10,166 --> 00:40:11,375 ‪Nu-mi dădusem seama. 626 00:40:41,916 --> 00:40:44,083 ‪Deci... pe unde ai umblat? 627 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 ‪- Nimic. ‪- Nimic? 628 00:40:47,125 --> 00:40:48,666 ‪Obrăznicătură mică! 629 00:40:48,666 --> 00:40:49,833 ‪Scuze! Cum a fost? 630 00:40:50,625 --> 00:40:54,541 ‪A fost bine. 631 00:40:54,541 --> 00:40:55,583 ‪- Da? ‪- Da, el a... 632 00:40:55,583 --> 00:40:58,083 ‪Ne sărutam, apoi m-a pipăit, 633 00:40:58,083 --> 00:41:00,958 ‪iar eu stăteam în poala lui și mă mișcam. 634 00:41:00,958 --> 00:41:02,541 ‪Bine, sigur. 635 00:41:02,541 --> 00:41:06,750 ‪Apoi am avut o criză, dar una plăcută. 636 00:41:07,458 --> 00:41:09,666 ‪Cred că a fost un orgasm, Katie-pui. 637 00:41:13,500 --> 00:41:14,791 ‪Da. 638 00:41:15,458 --> 00:41:16,416 ‪Uau! 639 00:41:17,291 --> 00:41:20,083 ‪Coop, erai înăuntru cu Mularkey? 640 00:41:23,958 --> 00:41:26,208 ‪De parcă ar fi posibil. Nu? 641 00:41:28,875 --> 00:41:29,875 ‪Pe bune? 642 00:41:31,000 --> 00:41:31,833 ‪Bine. 643 00:41:53,166 --> 00:41:55,166 ‪- Bună! ‪- Bună, din nou. 644 00:41:55,166 --> 00:41:58,166 ‪Știu să-mi aleg momentele, ‪nu glumă. Iartă-mă! 645 00:41:58,166 --> 00:42:01,041 ‪Sincer, a fost al doilea duș ‪pe ziua de azi. 646 00:42:01,041 --> 00:42:02,416 ‪N-aveai cum să prevezi. 647 00:42:06,500 --> 00:42:08,166 ‪Voiai ceva? 648 00:42:08,166 --> 00:42:10,000 ‪Da. 649 00:42:10,625 --> 00:42:16,291 ‪Când eram aici mai devreme, ‪am avut impresia că vrei să-mi spui ceva. 650 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 ‪Așa că voiam să... 651 00:42:20,000 --> 00:42:21,166 ‪Kate are cancer. 652 00:42:21,958 --> 00:42:23,083 ‪Poftim? 653 00:42:24,375 --> 00:42:25,416 ‪Dumnezeule! 654 00:42:27,083 --> 00:42:29,708 ‪Dumnezeule! Rahat! 655 00:42:30,416 --> 00:42:31,500 ‪Îmi pare rău. 656 00:42:33,000 --> 00:42:34,250 ‪Cât de avansat e? 657 00:42:36,041 --> 00:42:37,125 ‪E în stadiul trei. 658 00:42:38,291 --> 00:42:41,166 ‪Se numește cancer mamar inflamator. 659 00:42:41,166 --> 00:42:43,750 ‪E foarte rar și agresiv. 660 00:42:43,750 --> 00:42:47,875 ‪Deseori e diagnosticat greșit, ‪căci n-arată ca un cancer mamar obișnuit. 661 00:42:51,000 --> 00:42:52,666 ‪Mi-e teamă că o să moară. 662 00:42:53,708 --> 00:42:55,500 ‪Și nu-i pot arăta asta, 663 00:42:55,500 --> 00:42:58,500 ‪fiindcă ar trebui ‪să cred în șanse imposibile. 664 00:42:58,500 --> 00:43:00,750 ‪Gata, gata! 665 00:43:11,166 --> 00:43:12,041 ‪Deci... 666 00:43:13,791 --> 00:43:14,958 ‪astea sunt veștile. 667 00:43:15,666 --> 00:43:17,916 ‪Scuze că nu te-am sunat când m-am întors. 668 00:43:17,916 --> 00:43:22,750 ‪Nu. Uite... ‪Nu știu ce planuri ai în seara asta, 669 00:43:22,750 --> 00:43:25,208 ‪dar Celeste e plecată ‪la un refugiu de yoga. 670 00:43:25,208 --> 00:43:27,958 ‪Mă uit la dulapul tău cu vinuri ‪de luni de zile. 671 00:43:27,958 --> 00:43:33,291 ‪Ce-ai zice să deschidem o sticlă ‪și să ne punem un film de groază oribil? 672 00:43:33,291 --> 00:43:39,375 ‪Am închiriat în sfârșit ‪Fiul diavolului 2. ‪Ne-a luat doar 20 de ani. 673 00:43:39,375 --> 00:43:41,458 ‪Doamne, da! Perfect! 674 00:43:41,458 --> 00:43:43,791 ‪- Da? ‪- Da. Îmi pun niște pantaloni. 675 00:43:43,791 --> 00:43:48,000 ‪Deschide o sticlă de vin roșu din dulap, ‪dar nu Petrus. 676 00:43:48,000 --> 00:43:50,041 ‪Îl țin pentru o ocazie specială. 677 00:45:01,666 --> 00:45:02,833 ‪Bine. 678 00:45:03,833 --> 00:45:04,791 ‪Mersi! 679 00:45:31,083 --> 00:45:32,333 ‪- Bună! ‪- Bună! 680 00:45:33,250 --> 00:45:34,541 ‪Vrei puțină companie? 681 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 ‪Da. 682 00:45:46,375 --> 00:45:47,250 ‪Mersi! 683 00:46:18,791 --> 00:46:20,541 ‪Hei! Ce faci? 684 00:46:20,541 --> 00:46:23,291 ‪- Tu ai început. ‪- N-am dat în tine. 685 00:47:20,875 --> 00:47:21,916 ‪Te iubesc, mamă. 686 00:47:21,916 --> 00:47:23,625 ‪Și eu te iubesc, scumpo. 687 00:47:24,208 --> 00:47:25,416 ‪Te descurci, iubito. 688 00:47:26,000 --> 00:47:27,666 ‪O să fim aici când te trezești. 689 00:47:29,166 --> 00:47:30,041 ‪Îi dăm drumul. 690 00:47:31,291 --> 00:47:32,833 ‪Mersi pentru sâni! 691 00:47:41,875 --> 00:47:43,500 ‪O să fie bine, scumpo. 692 00:48:09,083 --> 00:48:14,916 ‪ZECE ANI MAI TÂRZIU 693 00:48:17,958 --> 00:48:21,250 ‪Ești foarte amabil. Bine, vorbim după. 694 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 ‪Începe în curând. Cum te simți? 695 00:48:28,375 --> 00:48:30,958 ‪M-aș simți mai bine ‪dacă ar apărea mireasa. 696 00:48:32,083 --> 00:48:34,166 ‪Trebuie să înceapă din clipă în clipă. 697 00:48:48,291 --> 00:48:49,625 ‪Ai răbdare! 698 00:48:49,625 --> 00:48:50,791 ‪Sunt aproape gata. 699 00:48:50,791 --> 00:48:53,250 ‪Oricum nu puteți începe fără mine. 700 00:49:32,500 --> 00:49:34,750 {\an8}‪Subtitrarea: Daniela Vereș