1 00:00:15,666 --> 00:00:18,375 ‪시간 다 됐어, 기분이 어때? 2 00:00:19,125 --> 00:00:21,541 ‪신부 얼굴 보면 ‪안심이 될 것 같은데 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,875 ‪- 진짜 얼마 안 남았어 ‪- 그렇지 4 00:00:28,916 --> 00:00:31,500 ‪- 안녕, 와줘서 고마워 ‪- 안녕, 잘 지냈어? 5 00:00:32,041 --> 00:00:32,916 ‪안녕 6 00:00:40,458 --> 00:00:41,291 ‪들어오세요 7 00:00:44,458 --> 00:00:46,916 ‪저보다 늦으면 어떡해요, 이모? 8 00:00:47,625 --> 00:00:50,208 ‪준비됐어, 머리만 만지는 중이야 9 00:00:50,208 --> 00:00:51,125 ‪그래요 10 00:00:51,625 --> 00:00:53,458 ‪베일 쓰는 거 도와주실래요? 11 00:00:57,791 --> 00:00:59,041 ‪보자... 12 00:01:06,875 --> 00:01:08,458 ‪곱다 13 00:01:08,458 --> 00:01:10,041 ‪너무 긴장돼요 14 00:01:10,041 --> 00:01:11,833 ‪잘할 거야, 얘야 15 00:01:13,166 --> 00:01:16,125 ‪정말 자랑스러워 16 00:01:20,375 --> 00:01:23,333 ‪“8년 전” 17 00:01:24,500 --> 00:01:26,583 ‪“신부 판타지 ‪현대 신부” 18 00:01:27,833 --> 00:01:30,083 ‪드디어 처녀 파티 ‪아이디어가 떠올랐어 19 00:01:30,083 --> 00:01:31,000 ‪툴, 하지 마 20 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 ‪딱 두 개만 하자 21 00:01:33,791 --> 00:01:36,291 ‪남자 스트리퍼, 페니스 빨대 22 00:01:36,291 --> 00:01:39,208 ‪- 안 돼 ‪- 섹스 토이 파티, 라스베이거스 23 00:01:39,208 --> 00:01:42,750 ‪- 나도 갈래, 몇 시에 해? ‪- 남자는 금지야 24 00:01:42,750 --> 00:01:46,000 ‪안 할래, 처녀 파티나 ‪브라이덜 샤워 25 00:01:46,000 --> 00:01:47,375 ‪그 비슷한 뭐든 싫다고 했잖아 26 00:01:47,375 --> 00:01:49,708 ‪결혼식만 해도 정신없어 27 00:01:49,708 --> 00:01:52,541 ‪하지만 난 들러리 대표니까 ‪계획을 짜야 해 28 00:01:56,791 --> 00:01:57,791 ‪왜? 그 표정은 뭐야? 29 00:01:57,791 --> 00:02:00,208 ‪마라가 들러리 대표라고 ‪말한단 걸 깜빡했네 30 00:02:01,500 --> 00:02:03,416 ‪- 이런 ‪- 말하려고 했는데 31 00:02:04,875 --> 00:02:05,875 ‪이해해 32 00:02:06,458 --> 00:02:08,833 ‪알잖아, 내 딸이고... 33 00:02:08,833 --> 00:02:12,583 ‪케이트, 설명 안 해도 돼 ‪알았어, 그냥 들러리만 할게 34 00:02:16,125 --> 00:02:17,791 ‪그냥 들러리도 안 돼? 35 00:02:18,375 --> 00:02:22,583 ‪여럿 있으면 좋겠지만 ‪조니 들러리가 하나뿐이거든 36 00:02:22,583 --> 00:02:24,458 ‪그래, 숫자를 맞춰야지 37 00:02:24,458 --> 00:02:26,250 ‪쟤가 친구가 없다고 38 00:02:26,250 --> 00:02:29,083 ‪- 나를 빼겠다고? ‪- 나도 친구 있어! 39 00:02:29,083 --> 00:02:32,833 ‪머트밖에 없잖아, 걔가 들러리겠네 ‪둘이 놀지도 않으면서 40 00:02:32,833 --> 00:02:34,583 ‪저번에 같이 놀았어 41 00:02:34,583 --> 00:02:37,250 ‪캐럴의 은퇴 파티에서? ‪몇 주는 됐네 42 00:02:37,250 --> 00:02:43,791 ‪다음 주에 시간 나면 ‪점심도 같이 먹자고 했어 43 00:02:44,458 --> 00:02:48,208 ‪그래, 나와 케이트랑 ‪판박이네, 똑같아 44 00:02:48,208 --> 00:02:49,708 ‪‘똑같아’ 45 00:02:49,708 --> 00:02:53,125 ‪툴, 넌 결혼식에서 ‪중대한 역할이야 46 00:02:53,125 --> 00:02:56,208 ‪결혼식을 준비하진 않아도 VIP라고 47 00:02:56,208 --> 00:02:58,000 ‪맞아, 중요해 48 00:02:58,000 --> 00:03:02,958 ‪그래서 이제부터 ‪네 직책은 공식 주빈이야 49 00:03:02,958 --> 00:03:05,500 ‪- 뭐? ‪- 바보 같아, 그런 게 어딨어? 50 00:03:05,500 --> 00:03:07,375 ‪우리가 있다고 치면 있지 51 00:03:07,375 --> 00:03:08,625 ‪- 정말? ‪- 정말? 52 00:03:08,625 --> 00:03:09,708 ‪그래 53 00:03:10,625 --> 00:03:15,791 ‪주빈의 공식 임무가 뭔데? 54 00:03:15,791 --> 00:03:16,750 ‪맙소사 55 00:03:18,541 --> 00:03:20,166 ‪쓸데없는 일만 시키네 56 00:03:23,583 --> 00:03:26,708 ‪왜 맨날 빨대를 세래? ‪일도 바빠 죽겠는데 57 00:03:27,625 --> 00:03:29,041 ‪비밀 하나 말해줄까? 58 00:03:29,833 --> 00:03:31,375 ‪난 숫자 지어내 59 00:03:31,958 --> 00:03:32,833 ‪뭐? 60 00:03:32,833 --> 00:03:36,458 ‪60, 82, 47 ‪사장님은 확인도 안 해 61 00:03:36,458 --> 00:03:39,208 ‪리사 캐런, 네가 규칙을 ‪어길 때도 다 있네 62 00:03:39,791 --> 00:03:41,000 ‪내가 의외성이 좀 있지 63 00:03:41,875 --> 00:03:44,625 ‪진짜 금요일에 올 거야? ‪엄마가 정말 신났어 64 00:03:44,625 --> 00:03:48,041 ‪- 응, 다음 금요일 ‪- 그러니까 이번 주 65 00:03:48,041 --> 00:03:51,250 ‪- 아니, 이번 주 넘기고 ‪- 알겠어, 그래 66 00:03:51,250 --> 00:03:53,916 ‪- 기대된다, 진짜 재밌을 거야 ‪- 나도 67 00:03:55,125 --> 00:03:56,500 ‪안 돼! 68 00:03:58,000 --> 00:04:01,833 ‪맞다, 소변기 탈취제 ‪확인하러 가야겠다 69 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 ‪케이트, 네가 받아 70 00:04:06,375 --> 00:04:07,708 ‪안녕하세요 71 00:04:08,250 --> 00:04:09,375 ‪뭘 드릴까요? 72 00:04:09,375 --> 00:04:15,041 ‪달콤하고 위험한 게 당기네 73 00:04:15,916 --> 00:04:17,791 ‪오후 내내 카운터에 74 00:04:17,791 --> 00:04:20,541 ‪내버려 뒀던 밀크셰이크가 있는데 75 00:04:21,708 --> 00:04:22,583 ‪둘 다 해당될걸 76 00:04:23,750 --> 00:04:24,583 ‪널 말한 거야 77 00:04:26,583 --> 00:04:29,458 ‪멋진 곳에 데려가 줄게 ‪어디 조용한 곳 78 00:04:29,458 --> 00:04:33,250 ‪가고 싶은데 ‪아직 한 시간은 더 일해야 해 79 00:04:33,250 --> 00:04:36,000 ‪기름통 청소하고 ‪쓰레기 버려야 하거든 80 00:04:37,041 --> 00:04:37,875 ‪아쉽다 81 00:04:37,875 --> 00:04:40,666 ‪- 케이트, 뭐 좀 도와줄래? ‪- 그래 82 00:04:42,625 --> 00:04:45,333 ‪당장 가, 안 그러면 해고야 83 00:04:45,333 --> 00:04:48,791 ‪- 가게 정리 남았잖아 ‪- 나 혼자 할 수 있어 84 00:04:48,791 --> 00:04:51,375 ‪오늘은 내가 기름통 청소야 ‪넌 싫어하잖아 85 00:04:51,375 --> 00:04:55,208 ‪네가 다음에 하면 되지 ‪네가 두 번 해 86 00:04:56,208 --> 00:04:57,041 ‪정말? 87 00:04:57,041 --> 00:04:59,791 ‪그래, 근데 갔다 와서 ‪꼭 다 말해줘 88 00:04:59,791 --> 00:05:01,625 ‪대리 만족이라도 해보게 89 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 ‪좋아 90 00:05:03,791 --> 00:05:05,500 ‪이번 금요일 방과 후? 91 00:05:05,500 --> 00:05:06,666 ‪그래, 다음 주 금요일 92 00:05:06,666 --> 00:05:09,125 ‪응, 괜찮으면 이번 주도 93 00:05:09,625 --> 00:05:10,625 ‪아주 좋아 94 00:05:10,625 --> 00:05:11,875 ‪재밌게 놀고 와 95 00:05:26,208 --> 00:05:29,250 ‪‘진도 빼기’가 ‪실제 장소인 줄은 몰랐어 96 00:05:29,250 --> 00:05:33,333 ‪- 소개하게 돼서 영광이야 ‪- 진짜 진도 빼기라고 불러? 97 00:05:33,916 --> 00:05:36,250 ‪아니, 에버그린 룩아웃이야 98 00:05:36,250 --> 00:05:37,541 ‪이런 99 00:05:37,541 --> 00:05:39,458 ‪어두워지면 아무것도 안 보여 100 00:05:51,500 --> 00:05:52,791 ‪점점 잘하네 101 00:05:53,583 --> 00:05:55,000 ‪선생님이 훌륭하니까 102 00:05:57,333 --> 00:05:59,375 ‪9학년 때부터 널 좋아했어 103 00:06:01,166 --> 00:06:02,125 ‪진짜로? 104 00:06:02,125 --> 00:06:04,083 ‪응, 정말이야 105 00:06:06,083 --> 00:06:09,250 ‪하지만 넌 쿠프고 나는... 106 00:06:09,250 --> 00:06:10,916 ‪가장 매력적인 여자지 107 00:06:23,250 --> 00:06:24,416 ‪맙소사 108 00:06:25,375 --> 00:06:28,875 ‪이리 와, 아기 고양이 ‪내가 지켜줄게, 걱정 마 109 00:07:02,708 --> 00:07:06,416 ‪테오, 참치 캐서롤 어때? 110 00:07:07,583 --> 00:07:09,083 ‪미국 전통 요리야 111 00:07:12,791 --> 00:07:15,791 ‪내가 맛본 결과 상당히 미식이야 112 00:07:15,791 --> 00:07:16,916 ‪- 그렇지? ‪- 응 113 00:07:16,916 --> 00:07:19,083 ‪바삭한 특제 토핑이 비결이야 114 00:07:21,625 --> 00:07:25,166 ‪우리 결혼식에서 이걸 ‪대접하고 싶으면 미친 걸까? 115 00:07:26,125 --> 00:07:28,583 ‪신부 트렌드에 관해 ‪보도한다고 했나? 116 00:07:29,083 --> 00:07:30,541 ‪나한테서 영감받은 거야 117 00:07:30,541 --> 00:07:32,041 ‪- 그래? ‪- 난 유행에 민감하거든 118 00:07:34,291 --> 00:07:37,708 ‪당신은 유행을 안 타는 ‪우아함이 있어 119 00:07:51,333 --> 00:07:52,208 ‪괜찮아? 120 00:07:54,041 --> 00:07:55,458 ‪응, 당연하지 121 00:07:56,458 --> 00:08:00,375 ‪일이랑 결혼 준비 때문에 ‪스트레스가 좀 있는 것 같아 122 00:08:00,375 --> 00:08:02,541 ‪직장 결혼식을 계획하고 ‪결혼 계획을 짜고 123 00:08:02,541 --> 00:08:05,791 ‪초대장을 고르고 드레스를 보고 124 00:08:05,791 --> 00:08:10,958 ‪빨간 머리 신랑 인형이 ‪생각보다 찾기 어렵더라고 125 00:08:10,958 --> 00:08:12,958 ‪그래서 좀... 126 00:08:13,583 --> 00:08:15,125 ‪버거운가 봐 127 00:08:15,750 --> 00:08:19,291 ‪꼭 신랑 인형이 ‪빨간 머리일 필요는 없어 128 00:08:19,291 --> 00:08:23,791 ‪- 안 돼, 완벽해야지! ‪- 아냐, 완벽에 집착하지 마 129 00:08:23,791 --> 00:08:27,125 ‪결혼식은 즐거워야지, 케이트 130 00:08:27,125 --> 00:08:31,416 ‪지금은 인생의 고비가 ‪찾아오기 전이야 131 00:08:31,416 --> 00:08:33,916 ‪- 그래 ‪- 이때 기반을 다져야지 132 00:08:36,041 --> 00:08:40,458 ‪내가 바라는 건 당신하고 ‪튼튼한 기반을 쌓는 거야 133 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 ‪하고 있잖아 134 00:08:44,208 --> 00:08:46,750 ‪너무 스트레스받지 마 135 00:08:47,500 --> 00:08:49,791 ‪그래도 출근은 하고 136 00:08:51,000 --> 00:08:55,041 ‪웨딩드레스 구경하면서 ‪하나 고르는 거야, 알겠지? 137 00:08:55,041 --> 00:08:57,708 ‪시간이 없거든, 자기야 138 00:08:59,666 --> 00:09:03,333 ‪완벽해요, 이제 됐어요 ‪다음 모델 보내 주세요 139 00:09:05,041 --> 00:09:09,083 ‪- 모델 준비는 잘돼 가? ‪- 순조로워요, 라이언 씨 140 00:09:09,083 --> 00:09:11,333 ‪라이언 씨? 우리 아빠 왔어? 141 00:09:11,833 --> 00:09:13,791 ‪선을 지켜야 해 142 00:09:13,791 --> 00:09:17,250 ‪난 곧 있으면 유부녀인데 ‪프로답게 처신해야지 143 00:09:17,791 --> 00:09:19,833 ‪촛불은 꺼 주세요 144 00:09:19,833 --> 00:09:24,500 ‪그렇지, 미안해 ‪무슨 말인지 알아 145 00:09:24,500 --> 00:09:25,416 ‪좋아 146 00:09:26,125 --> 00:09:28,208 ‪케이트, 문제가 생겼어 147 00:09:28,208 --> 00:09:30,750 ‪모델 중 한 명이 ‪자기 앵무새 똥을 맞아서 148 00:09:30,750 --> 00:09:32,041 ‪결막염에 걸렸대 149 00:09:32,041 --> 00:09:33,041 ‪진짜? 150 00:09:33,708 --> 00:09:37,458 ‪그래, 그러면 4명만 보여 줘야겠네 151 00:09:37,458 --> 00:09:40,750 ‪안 돼! 내내 5위까지 ‪발표한다고 광고했잖아 152 00:09:40,750 --> 00:09:43,208 ‪5명이랬는데 ‪4명만 보여줄 순 없어 153 00:09:43,208 --> 00:09:45,958 ‪캐럴이 하면 되겠다 ‪캐럴 코너를 짜 보자 154 00:09:45,958 --> 00:09:48,708 ‪내가 물어봤는데 ‪벌써 세 번 결혼했다고 싫대 155 00:09:48,708 --> 00:09:51,041 ‪데이비드 하셀호프가 ‪직접 전화하지 않는 한 156 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 ‪웨딩드레스는 다신 안 입는다나 157 00:09:52,750 --> 00:09:54,750 ‪좋아, 그럼 누굴 데려올까? 158 00:09:57,333 --> 00:10:01,833 ‪이런, 안 되지, 안 돼 159 00:10:10,916 --> 00:10:13,416 ‪자, 마지막 확인 시간입니다 160 00:10:14,375 --> 00:10:15,208 ‪멀라키? 161 00:10:15,833 --> 00:10:21,083 ‪모델 중 한 명이 ‪결막염에 걸려서... 이렇게 됐어 162 00:10:22,583 --> 00:10:25,625 ‪나 바보 같지? 조금... 163 00:10:27,166 --> 00:10:29,791 ‪아냐, 당신... 164 00:10:30,916 --> 00:10:33,916 ‪완벽해... 촬영하면 되겠어 165 00:10:34,500 --> 00:10:36,625 ‪앞이 거의 안 보여 166 00:10:38,041 --> 00:10:39,291 ‪기다려 봐 167 00:10:44,125 --> 00:10:45,291 ‪어디 보자 168 00:10:59,083 --> 00:11:01,708 ‪아직 웨딩드레스 없으면 169 00:11:01,708 --> 00:11:04,791 ‪방송국에서 이거 할인가에 줄 거야 170 00:11:04,791 --> 00:11:06,291 ‪가격표를 봤어 171 00:11:06,291 --> 00:11:09,166 ‪어지간히 깎아줘선 안 되겠던데 172 00:11:09,958 --> 00:11:11,458 ‪테오는 부자잖아? 173 00:11:13,041 --> 00:11:19,458 ‪집안이 잘살긴 하는데 ‪그것 때문에 결혼하는 건 아냐 174 00:11:19,458 --> 00:11:22,250 ‪그런 뜻으로 한 말 아니야 175 00:11:22,250 --> 00:11:25,541 ‪난 그냥... ‪당신은 멋진 드레스와 삶을 176 00:11:26,375 --> 00:11:29,500 ‪누릴 자격이 있어 177 00:11:33,000 --> 00:11:33,875 ‪고마워 178 00:11:35,500 --> 00:11:36,333 ‪케이트! 179 00:11:37,916 --> 00:11:39,291 ‪- 네? ‪- 차례 됐어요 180 00:11:39,291 --> 00:11:40,208 ‪알겠어요 181 00:11:52,083 --> 00:11:54,375 ‪“파이어플라이 레인” 182 00:11:56,458 --> 00:11:57,958 ‪놀랐지! 183 00:12:00,291 --> 00:12:01,125 ‪뭐야? 184 00:12:01,708 --> 00:12:05,250 ‪- 점심은? ‪- 어떻게든 널 데려와야 했어 185 00:12:05,250 --> 00:12:07,000 ‪음식은 충분해, 걱정하지 마 186 00:12:07,000 --> 00:12:10,208 ‪브라이덜 샤워에 온 걸 환영해 187 00:12:10,208 --> 00:12:13,666 ‪긴장 풀고 즐겨 ‪다들 널 축하하러 왔어 188 00:12:13,666 --> 00:12:16,458 ‪페니스 빨대는 없으니 안심해 189 00:12:16,458 --> 00:12:17,833 ‪마음에 들면 좋겠어 190 00:12:20,000 --> 00:12:21,916 ‪당연하지, 고마워 191 00:12:22,416 --> 00:12:25,791 ‪다들 와줘서 고마워요 192 00:12:25,791 --> 00:12:29,833 ‪친구 좋은 게 뭐야? ‪재밌게 놀자, 그럴 자격이 있어 193 00:12:29,833 --> 00:12:32,416 ‪정말 깜짝 놀랐지? 194 00:12:34,208 --> 00:12:35,291 ‪화려하지? 195 00:12:35,291 --> 00:12:39,333 ‪털리가 뉴욕에서 배송시켰어 ‪이거 한번 먹어 봐 196 00:12:42,416 --> 00:12:45,625 ‪축하할 기회가 생겨서 정말 기뻐 197 00:12:47,458 --> 00:12:50,500 ‪결혼식에서도 축하할 건데, 뭐 198 00:12:50,500 --> 00:12:52,833 ‪결혼만이 아니라 널 말이야 199 00:12:54,375 --> 00:12:57,500 ‪네가 나아서 얼마나 다행인지 200 00:12:57,500 --> 00:13:00,916 ‪이제 암은 다 지나갔잖아 201 00:13:06,166 --> 00:13:08,750 ‪털리가 몇 주 동안 ‪몰래 이번 파티를 계획했어 202 00:13:08,750 --> 00:13:10,458 ‪네가 정말 그리웠나 봐 203 00:13:10,458 --> 00:13:13,000 ‪둘이 화해해서 잘됐어 204 00:13:14,625 --> 00:13:18,416 ‪케이트, 우리 이제 거실로 가서 205 00:13:18,416 --> 00:13:20,333 ‪추억을 곱씹어 보자 206 00:13:22,333 --> 00:13:24,208 ‪“사랑만 있으면 돼” 207 00:13:24,208 --> 00:13:26,041 ‪엄마 되게 어벙해 보인다 208 00:13:27,541 --> 00:13:30,000 ‪이런, 진짜 그렇네 209 00:13:30,000 --> 00:13:34,875 ‪너희 엄마가 그래 보여도 ‪학교 캡짱이랑 사귀었었어 210 00:13:34,875 --> 00:13:36,041 ‪캡짱이 뭔데요? 211 00:13:36,041 --> 00:13:37,875 ‪- 학교서 제일 멋있는 남자 ‪- 아 212 00:13:37,875 --> 00:13:40,500 ‪이름은 쿠프고 ‪사실상 사귀지도 않았어 213 00:13:40,500 --> 00:13:42,541 ‪맞아, 키스만 한 사이지 214 00:13:42,541 --> 00:13:43,708 ‪- 징그러워 ‪- 멋진데 215 00:13:45,125 --> 00:13:46,250 ‪머리카락은 왜 저래? 216 00:13:46,250 --> 00:13:50,208 ‪도로시 해밀 머리야 ‪지금 보니 정감 가네 217 00:13:50,875 --> 00:13:52,291 ‪같이 있는 여자는 누구예요? 218 00:13:52,875 --> 00:13:54,333 ‪린다 캐런인가? 219 00:13:54,333 --> 00:13:55,916 ‪리사 캐런이야 220 00:13:55,916 --> 00:13:57,666 ‪엄마보다도 더 어벙해 보여 221 00:13:58,750 --> 00:14:00,291 ‪기억난다 222 00:14:01,125 --> 00:14:05,583 ‪저 애 죽지 않았어? 끔찍하게... 223 00:14:06,333 --> 00:14:07,625 ‪죽었어요? 224 00:14:13,708 --> 00:14:15,250 ‪기분이 좋아 보이네 225 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 ‪천둥 치는 밤이 ‪그렇게 낭만적일 줄이야 226 00:14:17,750 --> 00:14:19,000 ‪무슨 일 있었어? 227 00:14:19,000 --> 00:14:21,041 ‪‘진도 빼기’가 ‪실제 장소인 거 알았어? 228 00:14:21,041 --> 00:14:22,750 ‪실제 이름은 에버그린 룩아웃이래 229 00:14:22,750 --> 00:14:28,875 ‪하지만 나한테는 ‪3단계까지 간 곳이야 230 00:14:28,875 --> 00:14:30,208 ‪3단계까지 갔어? 231 00:14:30,208 --> 00:14:32,583 ‪응! 근데 조용히 해 232 00:14:32,583 --> 00:14:34,833 ‪- 알바 가서 얘기해 줄게 ‪- 알았어, 가자 233 00:14:35,333 --> 00:14:37,125 ‪엄마, 밴 타고 일하러 갈게! 234 00:14:37,125 --> 00:14:38,916 ‪얘들아, 오늘 근무 없어 235 00:14:39,416 --> 00:14:40,458 ‪문 닫았대 236 00:14:41,041 --> 00:14:43,416 ‪젠장, 드디어 보건부에 걸렸나? 237 00:14:43,416 --> 00:14:45,583 ‪- 그러게 바퀴벌레 있다고 했는데 ‪- 아냐 238 00:14:45,583 --> 00:14:47,208 ‪어젯밤에 사고가 났대 239 00:14:47,208 --> 00:14:49,791 ‪어떤 여자애가 벼락 맞고 ‪죽었다고 그러네 240 00:14:50,375 --> 00:14:51,791 ‪말도 안 돼요 241 00:14:51,791 --> 00:14:54,291 ‪저도 어젯밤에 거기 있었는데 ‪멀쩡하잖아요 242 00:14:55,375 --> 00:14:57,250 ‪장난 전화였을 거예요 243 00:14:57,250 --> 00:15:01,541 ‪- 맞아, 재미없어 ‪- 아니, 사장 전화였어 244 00:15:01,541 --> 00:15:07,083 ‪리사 캐런이 쓰레기를 버리다가 245 00:15:07,083 --> 00:15:11,875 ‪벼락 맞고 ‪그 자리에서 죽었대, 펑! 246 00:15:13,791 --> 00:15:17,583 ‪설마... 아니겠지 ‪얼마 전에 봤는데... 247 00:15:17,583 --> 00:15:21,458 ‪케이트도 어제 일했으니까 ‪그럴 리가... 248 00:15:25,375 --> 00:15:28,625 ‪오늘 아침에 오줌이 급해서 ‪마당으로 나갔어 249 00:15:28,625 --> 00:15:33,125 ‪식물에 영양을 주려고 말이야 ‪오줌을 싸고 있는데 250 00:15:33,125 --> 00:15:37,833 ‪나비 한 마리가 ‪내 얼굴을 맴돌더라 251 00:15:38,958 --> 00:15:42,416 ‪뭔가를 알려주려 하는 것 ‪같았지만 뭔지 몰랐는데 252 00:15:43,583 --> 00:15:45,041 ‪이제야 알겠어 253 00:15:46,458 --> 00:15:48,875 ‪너한테 자긴 괜찮다고 ‪전해주길 바란 거야 254 00:15:49,500 --> 00:15:51,500 ‪말도 안 돼 255 00:15:51,500 --> 00:15:54,000 ‪왜 나비가 리사 캐런 얘기를 ‪엄마한테 하겠어? 256 00:15:54,000 --> 00:15:55,291 ‪마이크도 날 골랐어 257 00:15:55,291 --> 00:15:57,583 ‪아니, 우연히 전화를 ‪받은 게 엄마였던 거지 258 00:15:57,583 --> 00:16:00,291 ‪나비가 왔을 때 ‪내가 정원에서 우연히 259 00:16:00,291 --> 00:16:02,000 ‪오줌을 쌌던 것처럼 260 00:16:04,791 --> 00:16:06,083 ‪얘들아 261 00:16:07,375 --> 00:16:08,500 ‪걔는 편히 쉬고 있어 262 00:16:08,500 --> 00:16:10,833 ‪새처럼 자유롭게 263 00:16:12,833 --> 00:16:14,583 ‪작업복 갈아입어야겠다 264 00:16:15,333 --> 00:16:18,250 ‪월요일에 낼 과제 ‪아직 시작도 안 했어 265 00:16:18,250 --> 00:16:20,458 ‪이따 연극 리허설도 있고 266 00:16:20,458 --> 00:16:21,916 ‪케이트, 괜찮아? 267 00:16:21,916 --> 00:16:22,875 ‪괜찮아 268 00:16:38,750 --> 00:16:42,250 ‪“시어도어와 캐슬린의 ‪결혼식에 초대합니다” 269 00:16:56,291 --> 00:16:57,750 ‪- 안녕 ‪- 안녕 270 00:16:59,791 --> 00:17:00,916 ‪여긴 웬일이야? 271 00:17:01,833 --> 00:17:02,666 ‪뭐... 272 00:17:07,000 --> 00:17:08,125 ‪모르겠어 273 00:17:09,375 --> 00:17:12,791 ‪드라이빙하다 보니까 여기 왔네 274 00:17:14,916 --> 00:17:15,750 ‪왜? 275 00:17:18,541 --> 00:17:21,083 ‪모르겠어, 나도 몰라 276 00:17:23,708 --> 00:17:26,166 ‪아직 당신을... 277 00:17:26,166 --> 00:17:27,500 ‪사랑하나 봐 278 00:17:31,041 --> 00:17:32,416 ‪아직 사랑한다고? 279 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 ‪그거 알아? 280 00:17:38,125 --> 00:17:39,208 ‪관심 없어 281 00:17:39,208 --> 00:17:41,125 ‪당신 진짜 못돼 먹었어 282 00:17:41,750 --> 00:17:45,000 ‪갑자기 들이닥쳐서 ‪사랑한다고 하면 다야? 283 00:17:45,000 --> 00:17:47,416 ‪나 결혼할 거야, 청첩장도 뽑았고 284 00:17:47,416 --> 00:17:50,166 ‪선물 목록도 만들었고 ‪식장도 잡아놨다고 285 00:17:52,041 --> 00:17:55,708 ‪그래, 맞아, 미안해 286 00:17:56,541 --> 00:17:59,708 ‪테오는 좋은 사람이고 ‪내 남편이 되고 싶어 해 287 00:17:59,708 --> 00:18:02,416 ‪당신은 아니래서 헤어졌지만 288 00:18:02,416 --> 00:18:06,250 ‪그러니까 다짜고짜 찾아와서 289 00:18:06,833 --> 00:18:08,916 ‪사랑한다고 말하면서 290 00:18:08,916 --> 00:18:11,250 ‪내가 당신 품에 안길 거라고 ‪생각하지 마 291 00:18:12,166 --> 00:18:15,541 ‪당신이 외롭고 슬픈 건 안타깝지만 292 00:18:15,541 --> 00:18:17,333 ‪이렇게 된 건 당신 때문이야 293 00:18:18,041 --> 00:18:21,166 ‪늦어도 너무 늦었다고 ‪나한텐 테오가 있어 294 00:18:21,166 --> 00:18:24,250 ‪난 지금 행복해, 더 바랄 게 없어! 295 00:18:24,250 --> 00:18:27,125 ‪알았어! 알겠다고! 잘됐네 296 00:18:27,125 --> 00:18:28,041 ‪알면 됐어! 297 00:18:38,625 --> 00:18:41,500 ‪털리 하트가 ‪기상 특보를 전합니다 298 00:18:41,500 --> 00:18:45,708 ‪오늘 시애틀 수도권에는 ‪강풍과 비가 예상됩니다 299 00:18:45,708 --> 00:18:47,833 ‪툴, 문제가 생겼어 300 00:18:47,833 --> 00:18:50,916 ‪뭘, 폭풍이잖아 ‪시애틀에선 늘 있는 일이야 301 00:18:50,916 --> 00:18:54,458 ‪- 다들 왜 난리야? ‪- 로비에 어떤 여자가 찾아왔어 302 00:18:54,458 --> 00:18:56,083 ‪좀 이상하게 굴어 303 00:18:56,083 --> 00:18:59,250 ‪- 너랑 얘기하고 싶대 ‪- 그런 여자를 왜 나한테 맡겨? 304 00:18:59,250 --> 00:19:00,833 ‪너희 어머니라셔 305 00:19:02,083 --> 00:19:05,291 ‪어머니가 돌아가셨다고 했지만 ‪고집을 부리셔서 306 00:19:05,791 --> 00:19:08,416 ‪- 경찰 부를까? ‪- 아냐 307 00:19:09,375 --> 00:19:11,166 ‪괜찮아, 내가 처리할게 308 00:19:15,166 --> 00:19:18,166 ‪- 미치겠다, 여기서 뭐 해? ‪- 내가 죽었다고 했어? 309 00:19:18,166 --> 00:19:20,833 ‪어딨는지도 모르고 한참을 ‪못 봤으니 그러려니 했지 310 00:19:22,041 --> 00:19:24,291 ‪네 도움이 필요해, 중요한 일이야 311 00:19:24,291 --> 00:19:26,708 ‪- 좋아, 진정해, 무슨 일인데? ‪- 알았어 312 00:19:26,708 --> 00:19:30,000 ‪스프링가 식당에 갔는데 313 00:19:30,000 --> 00:19:33,250 ‪그 파시스트 놈들이 나가라는 거야 314 00:19:33,250 --> 00:19:34,541 ‪알았어 315 00:19:34,541 --> 00:19:37,833 ‪엄마가 취할 대로 취해서 316 00:19:37,833 --> 00:19:40,625 ‪맨발로 들어가니까 ‪그런 거 아니야? 317 00:19:40,625 --> 00:19:45,208 ‪고소득층 놈들이 ‪내 인권을 짓밟는데 318 00:19:45,208 --> 00:19:46,833 ‪그깟 신발이 대수야? 319 00:19:46,833 --> 00:19:49,541 ‪알았으니까 진정해 320 00:19:49,541 --> 00:19:51,208 ‪- 네가 누군지 말했어 ‪- 응 321 00:19:51,208 --> 00:19:53,541 ‪네가 뉴스에서 그놈들의 악행을 322 00:19:53,541 --> 00:19:56,208 ‪온 세상에 알릴 거라고 했어 323 00:19:56,208 --> 00:20:00,958 ‪알았어, 일단 음식 시킬 테니까 ‪좀 깨고 얘기하자 324 00:20:03,125 --> 00:20:04,625 ‪진짜 이러기야? 325 00:20:04,625 --> 00:20:06,958 ‪그래, 먹어야지 326 00:20:09,166 --> 00:20:11,958 ‪엿 먹어 327 00:20:13,333 --> 00:20:16,041 ‪이 쓸모없는 것! 328 00:20:17,625 --> 00:20:18,458 ‪엿 먹어 329 00:20:25,833 --> 00:20:26,666 ‪괜찮아? 330 00:20:27,166 --> 00:20:28,083 ‪응 331 00:20:30,416 --> 00:20:33,875 ‪괜찮은 정보라도 ‪가지고 있을 줄 알았는데 332 00:20:33,875 --> 00:20:35,500 ‪그냥 정신 나간 마약 중독자였어 333 00:20:36,708 --> 00:20:39,916 ‪자기가 내 엄마라고 ‪생각하는 모양이야 334 00:20:39,916 --> 00:20:40,875 ‪웃긴다 335 00:20:43,208 --> 00:20:45,041 ‪장난 아니네 336 00:20:46,958 --> 00:20:47,833 ‪이리 와 337 00:20:47,833 --> 00:20:49,125 ‪- 머트, 저 여자는... ‪- 알았어 338 00:20:54,750 --> 00:20:57,250 ‪너희는 다 회사의 꼭두각시야! 339 00:20:57,250 --> 00:21:00,375 ‪평생 시키는 대로 하고 살아라 ‪이 한심한 것들아! 340 00:21:03,125 --> 00:21:04,500 ‪한심한 인간들아 341 00:21:08,583 --> 00:21:12,708 ‪하얀 드레스 따위는 ‪가부장제의 잔재지만 342 00:21:12,708 --> 00:21:16,625 ‪나한테 정말 잘 어울린다 343 00:21:16,625 --> 00:21:20,125 ‪화장지로 만든 옷을 ‪더 자주 입어야겠어 344 00:21:21,583 --> 00:21:25,125 ‪글쎄, 좀 더 몸에 ‪맞춰야 할 것 같은데 345 00:21:25,125 --> 00:21:28,333 ‪가부장제가 할 법한 ‪소리였어, 탈룰라 346 00:21:32,333 --> 00:21:34,375 ‪엄마 선물을 트렁크에 뒀는데 ‪열쇠 좀 주실래요? 347 00:21:34,375 --> 00:21:36,791 ‪- 응, 주방에 가방 있어 ‪- 고마워요 348 00:21:38,500 --> 00:21:39,750 ‪좋아요, 완벽해요 349 00:21:42,458 --> 00:21:44,708 ‪- 마라랑 같이 차 타고 왔어? ‪- 응 350 00:21:44,708 --> 00:21:47,458 ‪태워줄 사람이 필요했거든 ‪차 한 대 사줘 351 00:21:47,458 --> 00:21:52,041 ‪그 전에 나한테 물어봤으면 ‪좋았을 텐데 352 00:21:52,041 --> 00:21:54,000 ‪깜짝 파티가 들킬까 봐 353 00:21:54,000 --> 00:21:56,333 ‪깜짝 파티는 필요 없다고 ‪내가 말했잖아 354 00:21:58,250 --> 00:21:59,500 ‪너 설마... 355 00:22:00,666 --> 00:22:05,208 ‪내가 다시 마라를 ‪위험하게 할까 봐 그래? 356 00:22:05,208 --> 00:22:08,458 ‪- 걱정하는 게 잘못은 아니잖아 ‪- 너무한다 357 00:22:08,458 --> 00:22:12,750 ‪대낮이고 네 브라이덜 샤워에 ‪데려온 것뿐이야 358 00:22:12,750 --> 00:22:16,333 ‪누가 브라이덜 샤워 해달래? ‪싫다는데도 고집부리고! 359 00:22:16,333 --> 00:22:18,750 ‪넌 누가 뭐라든 ‪네 맘대로만 하지 360 00:22:18,750 --> 00:22:22,125 ‪내 딸 태우고 음주 운전 하다가 ‪사고 난 후에 361 00:22:22,125 --> 00:22:25,916 ‪또 운전했다고 걱정해서 미안하네 362 00:22:34,041 --> 00:22:35,333 ‪미안해요 363 00:22:43,500 --> 00:22:45,541 ‪할머니한테 줘, 괜찮아 364 00:22:47,875 --> 00:22:50,000 ‪- 고맙습니다, 저는... ‪- 시간을 줘 365 00:22:50,000 --> 00:22:52,208 ‪1년이 지났어요 ‪그것도 부족했나 보네요 366 00:22:52,208 --> 00:22:55,291 ‪- 좀 화난 거야 ‪- 괜히 기대했어요 367 00:22:55,291 --> 00:22:57,958 ‪암이 사라지고 나니까 ‪제가 필요 없는 거겠죠 368 00:22:57,958 --> 00:22:59,875 ‪무서워서 ‪제가 보고 싶어진 거였어요 369 00:22:59,875 --> 00:23:02,041 ‪뭐? 털리, 아니야 370 00:23:02,041 --> 00:23:03,625 ‪절 버렸어요 371 00:23:03,625 --> 00:23:06,708 ‪그래도 부르자마자 달려왔는데 ‪이런 식으로 굴고! 372 00:23:06,708 --> 00:23:10,625 ‪맘대로 하라고 해요, 전 갈게요 ‪어차피 용서도 못 받았고요 373 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 ‪너는 용서했어? 374 00:23:18,208 --> 00:23:19,791 ‪잊기 힘들 거야 375 00:23:21,541 --> 00:23:23,375 ‪그래서 오늘 리허설을 ‪취소하지 않았어 376 00:23:24,583 --> 00:23:27,833 ‪다 같이 모여서 ‪무슨 일이 있었는지 얘기하고 377 00:23:29,458 --> 00:23:33,333 ‪슬픔을 이해할 기회가 ‪필요할 것 같았거든 378 00:23:33,333 --> 00:23:35,833 ‪뭔가 할 말이 생기면 ‪마음껏 하도록 해 379 00:23:35,833 --> 00:23:41,250 ‪아니면 리사 캐런에 관한 추억을 ‪떠올리고 있어도 돼 380 00:23:44,250 --> 00:23:46,208 ‪여기에 옳고 그름은 없어 381 00:23:47,458 --> 00:23:49,333 ‪모두 충격을 받았을 거야 382 00:23:49,333 --> 00:23:50,583 ‪충격이었죠 383 00:23:55,000 --> 00:23:55,875 ‪그래 384 00:23:55,875 --> 00:23:59,625 ‪소식을 들은 후로 ‪계속 눈물이 나요 385 00:24:01,375 --> 00:24:05,125 ‪리사 캐런은 ‪정말 특별한 사람이었어요 386 00:24:06,458 --> 00:24:09,625 ‪슬라이드를 끼우는 방식이나 387 00:24:10,625 --> 00:24:15,500 ‪AV 카트를 밀던 모습이 떠올라요 388 00:24:15,500 --> 00:24:18,291 ‪작년에 ‪과학 프로젝트 파트너였는데 389 00:24:19,041 --> 00:24:20,583 ‪화산을 만들었어요 390 00:24:21,500 --> 00:24:27,333 ‪그걸 만들면서 ‪정이 많이 들었어요 391 00:24:28,083 --> 00:24:30,583 ‪함께 만들면서요 392 00:24:32,208 --> 00:24:36,833 ‪최고의 화산 파트너였어요 393 00:24:38,916 --> 00:24:42,291 ‪그렇게 죽을 줄은 몰랐어요 394 00:24:43,250 --> 00:24:46,375 ‪4학년 때 점심을 깜빡했는데 395 00:24:47,333 --> 00:24:52,250 ‪자기 샌드위치를 나눠줬어요 ‪제가 제일 좋아하는 참치요 396 00:24:53,583 --> 00:24:57,416 ‪정말 멋있었어요, 감동이었죠 397 00:24:57,416 --> 00:25:00,458 ‪‘어딜 가나 너랑 닮은 ‪빨간 머리가 보여’ 398 00:25:01,583 --> 00:25:05,541 ‪그래서 학교 단위에서 399 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 ‪추모식을 하려고 해요 400 00:25:08,875 --> 00:25:11,000 ‪‘이매진’을 부를 거예요 401 00:25:11,000 --> 00:25:14,416 ‪리사가 얼마나 특별했는지 ‪기리기 위해서요 402 00:25:14,416 --> 00:25:15,916 ‪내가 피아노 칠게 403 00:25:17,041 --> 00:25:20,250 ‪웃겨, 너희 진짜 가식적이다 404 00:25:20,250 --> 00:25:22,083 ‪너흰 걜 무시했잖아 405 00:25:23,000 --> 00:25:25,291 ‪추모식인지 뭔지를 하겠단 것도 406 00:25:25,291 --> 00:25:28,333 ‪노래하며 뽐내고 싶어서지 ‪걘 그 노래 싫어했어 407 00:25:30,333 --> 00:25:32,375 ‪너희 모두 걜 싫어했잖아 408 00:25:33,708 --> 00:25:35,541 ‪누더기 앤이라고 놀리고 409 00:25:38,000 --> 00:25:39,666 ‪주근깨 얼간이라고 불렀지 410 00:25:40,625 --> 00:25:41,750 ‪역변이라고 놀리고! 411 00:25:42,583 --> 00:25:44,416 ‪- 그만해 ‪- 아니! 412 00:25:44,416 --> 00:25:48,000 ‪한 사람도 안 빼놓고 ‪걜 무시해놓고 413 00:25:48,000 --> 00:25:52,291 ‪죽고 나니까 ‪자아 성찰이라도 하게? 414 00:25:52,291 --> 00:25:56,375 ‪그래 봤자 너희는 위선자들이야 415 00:25:57,583 --> 00:25:58,666 ‪그거 알아? 416 00:25:58,666 --> 00:26:01,958 ‪너한테 참치 샌드위치 준 적 없어 ‪참치 알레르기가 있었거든 417 00:26:03,291 --> 00:26:06,250 ‪그래서 줬나 보다 418 00:26:11,708 --> 00:26:13,708 ‪저런 것들이 인간이라고 419 00:26:13,708 --> 00:26:14,916 ‪- 진정해, 멀라키 ‪- 아니 420 00:26:14,916 --> 00:26:17,541 ‪진짜 친구인 건 나뿐이었어 421 00:26:17,541 --> 00:26:19,166 ‪살아 있을 때는 못되게 굴고 422 00:26:19,166 --> 00:26:22,166 ‪죽고 나니까 슬픈 척하고 있어 423 00:26:22,166 --> 00:26:23,500 ‪토 나올 것 같아 424 00:26:23,500 --> 00:26:26,041 ‪제발 잠깐만이라도 입 다물어 425 00:26:26,875 --> 00:26:29,083 ‪- 다들 정말로 슬플 거야 ‪- 뭐래? 426 00:26:29,083 --> 00:26:30,416 ‪아니, 들어 봐! 427 00:26:30,416 --> 00:26:32,958 ‪나도 걔랑 친구는 아니었지만 ‪슬픔을 느껴 428 00:26:33,958 --> 00:26:37,375 ‪다른 애들도 그럴 거야 ‪우린 고등학생이고 429 00:26:38,083 --> 00:26:40,291 ‪고등학생은 원래 ‪죽을 나이가 아니니까 430 00:26:41,333 --> 00:26:42,333 ‪받아들이기 힘들고 431 00:26:43,041 --> 00:26:45,041 ‪무섭고 슬퍼 432 00:26:45,875 --> 00:26:47,416 ‪이게 연기는 아닐 거야 433 00:26:50,250 --> 00:26:51,416 ‪있잖아 434 00:26:51,416 --> 00:26:54,958 ‪내 맘 모를 거야 ‪너도 똑같이 나쁜 년이었으니까 435 00:27:02,458 --> 00:27:03,541 ‪같이 먹을래? 436 00:27:05,291 --> 00:27:06,125 ‪파티 끝났어요 437 00:27:06,125 --> 00:27:09,208 ‪아니, 케이크를 먹기 전엔 ‪끝난 게 아니야 438 00:27:14,166 --> 00:27:15,791 ‪둘이 살벌했지? 439 00:27:16,583 --> 00:27:18,208 ‪쟤네 어릴 땐 더 심했어 440 00:27:18,208 --> 00:27:20,750 ‪소리 지르고 난리였지 441 00:27:21,583 --> 00:27:24,708 ‪한번은 비지스 음반 ‪가지고 싸웠어 442 00:27:24,708 --> 00:27:28,291 ‪꼭 새소리 같더라 ‪비명 지르는 새들 있잖아 443 00:27:28,875 --> 00:27:32,958 ‪‘네가 잃어버렸어’ ‪‘아니, 네가 잃어버렸지’ 444 00:27:33,500 --> 00:27:39,416 ‪사실 내가 버린 거였어 ‪디스코가 좀 후져야지 445 00:27:39,416 --> 00:27:40,333 ‪그렇지? 446 00:27:41,708 --> 00:27:43,583 ‪그건 내 잘못이었지만 447 00:27:44,833 --> 00:27:46,833 ‪지금 이 상황은 448 00:27:46,833 --> 00:27:48,375 ‪네 잘못이 아니야 449 00:27:49,666 --> 00:27:50,500 ‪알지? 450 00:27:51,625 --> 00:27:54,000 ‪- 제 잘못이라고 생각 안 해요 ‪- 하잖아 451 00:27:56,666 --> 00:28:00,041 ‪그거야 뭐... ‪절 두고 싸우니까요 452 00:28:00,625 --> 00:28:02,583 ‪- 그렇지 않아 ‪- 그래요 453 00:28:02,583 --> 00:28:04,750 ‪저 때문에 1년 동안 ‪서로 말도 안 했고 454 00:28:04,750 --> 00:28:06,500 ‪지금도 또 싸우잖아요 455 00:28:06,500 --> 00:28:08,291 ‪너 때문이 아니야 456 00:28:08,291 --> 00:28:12,083 ‪파이어플라이 레인 소녀의 딸로 ‪자라면서 힘들었을 거야 457 00:28:12,083 --> 00:28:15,083 ‪늘 케이트와 털리가 중심이잖아 458 00:28:16,083 --> 00:28:18,291 ‪다른 모든 걸 덮어버리지 459 00:28:19,833 --> 00:28:22,041 ‪- 전 그래도 털리 이모가 좋아요 ‪- 알아 460 00:28:22,041 --> 00:28:24,833 ‪하지만 다른 사람들은 ‪뒷전으로 밀려나 461 00:28:25,875 --> 00:28:30,166 ‪그 두 사람은 ‪전형적인 상호의존 관계야 462 00:28:30,916 --> 00:28:32,583 ‪경계선은 얘기하기도 힘들다 463 00:28:32,583 --> 00:28:35,583 ‪아니, 못 하는 거지 ‪둘 사이엔 선이 없거든 464 00:28:37,833 --> 00:28:40,208 ‪사고 때문에 ‪싸운 것처럼 보이겠지만 465 00:28:42,416 --> 00:28:43,833 ‪사고 때문이 아니야 466 00:28:45,625 --> 00:28:48,625 ‪30년 동안 너무 가까웠기 때문에... 467 00:28:50,458 --> 00:28:52,916 ‪서로 놔줄 필요가 있었어 ‪새로 시작하게 468 00:28:55,208 --> 00:28:58,958 ‪- 계속 싸우잖아요 ‪- 중독 모임에서 들은 말이 있어 469 00:28:58,958 --> 00:29:03,916 ‪융 심리학에서 나온 거던가? ‪‘저항하면 지속된다’ 470 00:29:04,708 --> 00:29:06,541 ‪칼 융이었다면 471 00:29:06,541 --> 00:29:09,833 ‪두 사람이 갈등의 근본을 ‪해결 못 했다고 할 거야 472 00:29:11,208 --> 00:29:15,541 ‪어쨌든 간에 네 탓은 아니야 473 00:29:18,416 --> 00:29:20,083 ‪그리고 말해두는데... 474 00:29:22,583 --> 00:29:24,333 ‪케이크 정말 끝내준다 475 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 ‪하늘에서 내려준 오르가슴 같아 476 00:29:31,708 --> 00:29:33,250 ‪천국 갔다 왔네! 477 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 ‪세상에! 478 00:29:36,875 --> 00:29:38,875 ‪마지막에 기절했던 것 같아 479 00:29:42,458 --> 00:29:45,583 ‪- 여기서 샤워 좀 해도 될까? ‪- 맙소사 480 00:29:45,583 --> 00:29:49,250 ‪방송국에 돌아가야 하거든 ‪껌 사러 나간다고 했어 481 00:29:51,708 --> 00:29:54,958 {\an8}‪젠장, 난 상간녀야 ‪간통을 저질러버렸어 482 00:29:55,666 --> 00:30:00,958 ‪엄밀히 말하면 ‪결혼을 해야 간통이지 483 00:30:00,958 --> 00:30:03,500 ‪재미없어! 난 최악이야 484 00:30:04,000 --> 00:30:07,666 ‪당신은 멋진 사람이야 ‪세상에서 제일 멋져 485 00:30:07,666 --> 00:30:09,208 ‪아니, 난 인간 말종이야 486 00:30:09,208 --> 00:30:12,791 ‪뭐? 케이트, 아니야 487 00:30:12,791 --> 00:30:17,666 ‪당신도 정신 차려, 내가 미쳤지 ‪이런 정신 나간 짓을 하다니 488 00:30:17,666 --> 00:30:20,166 ‪테오랑 결혼할 거야, 알았어? ‪이야기 끝이야 489 00:30:20,166 --> 00:30:23,625 ‪정말 좋았는데 이제 작별이야 ‪날 잊어줘, 조니 490 00:30:23,625 --> 00:30:26,833 ‪그렇게 간단하지 않다는 거 ‪당신도 알잖아 491 00:30:26,833 --> 00:30:29,708 ‪우리가 함께 있을 때마다 ‪더 복잡해져 492 00:30:29,708 --> 00:30:32,541 ‪서로 상처 주는 건 그렇다고 쳐도 493 00:30:32,541 --> 00:30:35,250 ‪테오한테 이럴 수는 없어 ‪왜 그래야 하는데? 494 00:30:35,250 --> 00:30:37,541 ‪당신은 날 사랑하고 난 당신을... 495 00:30:39,333 --> 00:30:40,416 ‪사랑하지만 496 00:30:40,416 --> 00:30:42,750 ‪우리한텐 미래가 없어, 알겠어? 497 00:30:42,750 --> 00:30:45,416 ‪이건 말도 안 되는 ‪일생일대의 실수야 498 00:30:46,541 --> 00:30:47,458 ‪젠장 499 00:30:48,083 --> 00:30:50,250 ‪샤워나 하고 가 500 00:30:55,375 --> 00:30:56,250 ‪여보세요 501 00:30:58,416 --> 00:30:59,833 ‪응, 엄마 502 00:30:59,833 --> 00:31:01,375 ‪응, 괜찮아 503 00:31:01,375 --> 00:31:04,791 ‪청첩장 고르는 중이었어, 그래 504 00:31:06,291 --> 00:31:10,291 ‪알겠는데 만나 보지도 못한 ‪사람들은 초대 안 할래 505 00:31:19,166 --> 00:31:20,791 ‪오늘 밤에 방송하니까 봐 506 00:31:22,541 --> 00:31:25,250 ‪할인가로 준다고 했으니까 괜찮아 507 00:31:27,958 --> 00:31:30,583 ‪그게 왜 재수 없어? ‪얼마나 예쁜 드레스인데 508 00:31:30,583 --> 00:31:33,041 {\an8}‪“음소거” 509 00:31:33,041 --> 00:31:34,041 ‪케이트! 510 00:31:37,333 --> 00:31:38,166 ‪안녕, 자기 511 00:31:41,250 --> 00:31:42,166 ‪자기야 512 00:31:48,500 --> 00:31:52,583 ‪폭풍이 커질 것으로 예상되니 ‪실내에 머무시기 바랍니다 513 00:31:53,291 --> 00:31:56,375 ‪KPOC에서 털리 하트가 ‪생방송으로 보내드렸습니다 514 00:31:58,000 --> 00:31:59,375 ‪케이트, 집에 왔어? 515 00:32:02,458 --> 00:32:03,333 ‪이것 봐라 516 00:32:04,708 --> 00:32:08,833 ‪우리 깜찍한 자기를 ‪놀라게 해줘야겠는걸 517 00:32:40,625 --> 00:32:42,458 ‪2라운드 뛰러 왔어, 멀라키... 518 00:32:45,041 --> 00:32:46,666 ‪말도 안 된다고 해줘 519 00:32:46,666 --> 00:32:49,250 ‪아기 영국인을 키우는 게 ‪어디 있어? 520 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 ‪엄마, 다시 전화할게 521 00:32:55,208 --> 00:32:56,458 ‪맙소사, 어떻게 된 거야? 522 00:32:56,458 --> 00:32:59,125 ‪미끄러져 넘어졌어 523 00:33:01,166 --> 00:33:02,666 ‪뭔가 터지는 소리가 들렸어 524 00:33:04,000 --> 00:33:05,125 {\an8}‪“아이스 팩” 525 00:33:06,375 --> 00:33:07,458 ‪괜찮을까요? 526 00:33:07,458 --> 00:33:10,000 ‪아마 고환 한쪽은 잃겠지만 ‪괜찮을 거예요 527 00:33:10,875 --> 00:33:12,625 ‪그게 괜찮다고요? 528 00:33:12,625 --> 00:33:16,416 ‪테오, 정말 미안해 ‪내가 뭘 하면 될까? 529 00:33:17,000 --> 00:33:19,416 ‪그래, 우리 할머니 반지 돌려줘 530 00:33:20,041 --> 00:33:21,916 ‪응, 당연하지 531 00:33:22,750 --> 00:33:25,125 ‪우리 엄마는 당신을 ‪좋아하는 척한 거야 532 00:33:25,125 --> 00:33:26,041 ‪뭐? 533 00:33:34,333 --> 00:33:35,291 ‪제발 가 534 00:33:38,166 --> 00:33:39,000 ‪멀라키 535 00:33:39,000 --> 00:33:41,833 ‪난 좋은 사람이라고 ‪생각했던 게 우스워 536 00:33:43,083 --> 00:33:43,916 ‪좋은 사람 맞아 537 00:33:43,916 --> 00:33:46,375 ‪- 당신은 진짜 멋져 ‪- 그만해 538 00:33:47,583 --> 00:33:50,041 ‪당신 얼굴 볼 자신도 없어 ‪제발 가 539 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 ‪쿠프, 대체 뭐 하는 거야? 540 00:34:28,541 --> 00:34:31,416 ‪됐다, 들어왔어 541 00:34:32,625 --> 00:34:33,625 ‪뭐? 542 00:34:35,250 --> 00:34:38,833 ‪- 미안, 정문으로 들어오기 싫어서 ‪- 여기서 뭐 해? 543 00:34:39,916 --> 00:34:41,041 ‪모르겠어 544 00:34:41,041 --> 00:34:43,458 ‪말 상대가 필요할 것 같았어 545 00:34:44,416 --> 00:34:46,041 ‪얘기할 맘 없어 546 00:34:47,250 --> 00:34:48,416 ‪그럼 갈까? 547 00:34:52,000 --> 00:34:53,250 ‪그냥 날... 548 00:34:54,666 --> 00:34:55,541 ‪안아줄래? 549 00:34:56,625 --> 00:34:58,416 ‪안아달라고? 550 00:34:58,416 --> 00:35:01,333 ‪응, 그냥 침대에 누워서 안아줘 551 00:35:01,958 --> 00:35:04,125 ‪그래, 그럴게 552 00:35:04,125 --> 00:35:05,041 ‪응 553 00:35:16,208 --> 00:35:17,375 ‪- 자세가... ‪- 그래 554 00:35:27,625 --> 00:35:29,458 ‪- 이러면 돼? ‪- 응, 좋아 555 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 ‪혹시... 556 00:35:51,208 --> 00:35:52,875 ‪섰어? 557 00:35:54,125 --> 00:35:56,375 ‪미안해, 어쩔 수 없어 558 00:35:56,375 --> 00:35:58,291 ‪- 아냐, 괜찮아 ‪- 알았어 559 00:36:07,125 --> 00:36:09,208 ‪- 젠장, 우리 엄마야 ‪- 젠장 560 00:36:09,208 --> 00:36:10,166 ‪넌 가 561 00:36:14,666 --> 00:36:15,666 ‪나가 562 00:36:16,875 --> 00:36:18,375 ‪안 돼! 563 00:36:21,250 --> 00:36:22,125 ‪들어와 564 00:36:24,000 --> 00:36:25,958 ‪- 안녕 ‪- 왜 왔어? 565 00:36:27,166 --> 00:36:29,833 ‪그냥, 같이 놀려고 566 00:36:32,125 --> 00:36:33,916 ‪- 나한테 화 안 났어? ‪- 응 567 00:36:33,916 --> 00:36:36,333 ‪- 너한테 소리치고 욕했잖아 ‪- 알아 568 00:36:36,333 --> 00:36:38,416 ‪근데 웨이벌리 선생님하고 ‪얘기했는데 569 00:36:39,125 --> 00:36:42,791 ‪네가 상황을 통제하고 싶어서 ‪화를 낸 거래 570 00:36:43,750 --> 00:36:45,083 ‪소리 지른 이유는 571 00:36:45,083 --> 00:36:48,041 ‪네 힘으로 어쩔 수 없는 ‪슬픈 감정을 572 00:36:48,041 --> 00:36:50,708 ‪직시하지 않으려고 그런 거고 573 00:36:51,625 --> 00:36:53,416 ‪맙소사, 진짜 소름 돋는다 574 00:36:53,416 --> 00:36:55,416 ‪아빠를 원하는 거야? ‪아니면 자고 싶은 거야? 575 00:36:56,416 --> 00:36:58,458 ‪그래, 됐다, 나 갈게 576 00:36:59,166 --> 00:37:00,291 ‪그래, 그러든가 577 00:37:00,291 --> 00:37:02,083 ‪그래, 잘 있어라 578 00:37:25,500 --> 00:37:26,458 ‪들어와 579 00:37:28,000 --> 00:37:28,833 ‪뭐야? 580 00:37:32,708 --> 00:37:35,208 ‪- 간 줄 알았어 ‪- 아쉽게 됐네, 멀라키 581 00:37:40,375 --> 00:37:41,458 ‪왜 아직도 안 갔어? 582 00:37:42,541 --> 00:37:46,833 ‪내가 필요할 테니까 온 거야 ‪이제 그만 좀 해 583 00:37:47,875 --> 00:37:48,875 ‪이해를 못 하네 584 00:37:50,833 --> 00:37:52,458 ‪아무도 이해 못 할 거야 585 00:37:53,041 --> 00:37:55,750 ‪너한테 진짜 화났어, 그거 알아? 586 00:37:57,916 --> 00:37:59,416 ‪왜 네가 화를 내? 587 00:37:59,416 --> 00:38:03,041 ‪왜냐고? 네가 아플 때 난 돌아왔어 588 00:38:03,041 --> 00:38:05,791 ‪묻지도 따지지도 않았어 ‪날 막을 건 아무것도 없었지 589 00:38:05,791 --> 00:38:08,416 ‪난 모든 걸 내던지려고 했어 590 00:38:09,208 --> 00:38:10,833 ‪네가 날 필요로 했으니까 591 00:38:10,833 --> 00:38:15,500 ‪네 행동에 대한 감정은 ‪접어 둘 수 있을 줄 알았지 592 00:38:16,208 --> 00:38:18,583 ‪내가 뭘 했는데? 장난해? 593 00:38:18,583 --> 00:38:20,000 ‪내가 잘못한 거 알아 594 00:38:20,750 --> 00:38:23,708 ‪마라를 위험에 빠트렸지 595 00:38:23,708 --> 00:38:26,500 ‪내 인생에서 ‪가장 후회되는 일이야 596 00:38:26,500 --> 00:38:32,333 ‪너랑 조니는 어땠을지 ‪상상이 안 돼, 미안해 597 00:38:33,250 --> 00:38:35,208 ‪계속 후회할 텐데 598 00:38:35,208 --> 00:38:39,500 ‪넌 듣지도 않고 날 버렸어 599 00:38:40,416 --> 00:38:44,166 ‪다 같이 말이야 ‪조니, 숀, 마지, 버드 600 00:38:44,750 --> 00:38:47,291 ‪가족이라고 생각한 사람들이 ‪아무 관계도 아닌 듯이 601 00:38:47,291 --> 00:38:50,041 ‪날 버렸단 말이야 602 00:38:50,041 --> 00:38:54,083 ‪내가 명예 멀라키인 줄 알았는데 ‪다 가짜였어 603 00:38:54,875 --> 00:38:55,708 ‪넌 이해 못 해 604 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 ‪아무도 이해 못 할 거야 605 00:39:00,708 --> 00:39:02,208 ‪걘 나 때문에 죽었어 606 00:39:06,083 --> 00:39:07,583 ‪- 케이트 ‪- 내 탓이야 607 00:39:07,583 --> 00:39:10,208 ‪그날 밤에 쓰레기 담당은 나였는데 608 00:39:10,208 --> 00:39:12,125 ‪쿠프가 와서 안 하고 갔어 609 00:39:12,708 --> 00:39:15,166 ‪- 그래도 네 잘못은 아냐 ‪- 내 잘못이야 610 00:39:16,125 --> 00:39:19,208 ‪원래대로 일했으면 되는 건데... 611 00:39:22,375 --> 00:39:23,500 ‪이제... 612 00:39:25,333 --> 00:39:27,541 ‪걔는 절대 무도회에 못 가게 됐어 613 00:39:28,750 --> 00:39:29,875 ‪대학도 614 00:39:30,541 --> 00:39:32,250 ‪결혼도 못 하고 615 00:39:32,916 --> 00:39:34,125 ‪아이도 못 가져 616 00:39:37,083 --> 00:39:38,416 ‪다 내 잘못이야 617 00:39:42,583 --> 00:39:44,250 ‪내가 죽었어야 해 618 00:39:46,500 --> 00:39:47,875 ‪죽어야 하는 건 나야 619 00:39:49,208 --> 00:39:51,166 ‪조니나 숀이 그랬다면 620 00:39:51,958 --> 00:39:53,958 ‪절대 내치지 않았을 거야 621 00:39:54,500 --> 00:39:56,875 ‪진짜 가족이니까 622 00:39:58,125 --> 00:39:59,166 ‪난 아니고 623 00:40:00,083 --> 00:40:01,291 ‪처음부터 아니었던 거야 624 00:40:03,125 --> 00:40:04,708 ‪전부 거짓말이었어 625 00:40:06,333 --> 00:40:08,666 ‪이걸 어떻게 ‪용서해야 할지 모르겠어 626 00:40:17,666 --> 00:40:19,458 ‪연을 끊으려고 해서 미안해 627 00:40:20,250 --> 00:40:21,500 ‪넌 가족이야 628 00:40:22,250 --> 00:40:25,416 ‪하지만 둘이 같이 왔다는 ‪얘기를 들으니까... 629 00:40:25,416 --> 00:40:28,750 ‪사고 났을 때의 내가 아니라는 걸 630 00:40:29,750 --> 00:40:31,541 ‪네가 알아줬으면 해 631 00:40:31,541 --> 00:40:33,750 ‪아닌 거 알지만 나도 달라졌어 632 00:40:34,708 --> 00:40:37,625 ‪그런데 우린 계속 ‪예전처럼 행동하잖아 633 00:40:38,208 --> 00:40:40,583 ‪내가 브라이덜 샤워가 싫다고 하면 634 00:40:40,583 --> 00:40:42,708 ‪죽여주는 브라이덜 샤워를 ‪해달라는 뜻으로 알아듣고 635 00:40:47,541 --> 00:40:48,708 ‪그래, 네 말이 맞아 636 00:40:49,791 --> 00:40:51,708 ‪미안해, 네 말을 들을걸 637 00:40:53,541 --> 00:40:56,000 ‪어쩌면 네 실수를 용서한다며 638 00:40:56,000 --> 00:40:59,083 ‪내가 더 큰 사람이 된 기분을 ‪즐긴 걸지도 몰라 639 00:41:00,791 --> 00:41:04,375 ‪- 용서 안 했잖아 ‪- 하는 중이야, 알았어? 640 00:41:04,375 --> 00:41:08,166 ‪- 속도 좀 올려줄래? ‪- 노력 중이야 641 00:41:17,166 --> 00:41:18,375 ‪정말 노력하고 있어 642 00:41:25,500 --> 00:41:28,666 ‪우리가 다시 파이어플라이 레인 ‪소녀들이 될 수 있을까? 643 00:41:32,916 --> 00:41:34,541 ‪우린 건재해, 이 계집애야 644 00:41:38,458 --> 00:41:41,875 ‪그게 우릴 갈라놓을 수 없다면 ‪무엇도 갈라놓을 수 없을 거야 645 00:41:44,083 --> 00:41:45,666 ‪안 가줘서 고마워 646 00:41:46,250 --> 00:41:47,083 ‪고맙긴 647 00:41:48,208 --> 00:41:51,333 ‪‘파이어플라이 레인 소녀들 ‪영원하라’가 뭔 줄 알고? 648 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 ‪케이트, 나 왔어 649 00:42:02,375 --> 00:42:03,875 ‪오늘 진짜 미치는 줄... 650 00:42:05,416 --> 00:42:06,666 ‪괜찮아? 651 00:42:07,833 --> 00:42:09,041 ‪테오가 불알 하나를 잃었어 652 00:42:10,416 --> 00:42:12,541 ‪- 뭐? ‪- 약혼 파기했어 653 00:42:13,750 --> 00:42:15,000 ‪와인 가져올게 654 00:42:16,375 --> 00:42:19,000 ‪실려 가면서 나한테 중지를 세웠어 655 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 ‪너 지금 웃어? 656 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 ‪- 아니 ‪- 재미없어 657 00:42:28,000 --> 00:42:29,541 ‪우리 파혼했다고 658 00:42:29,541 --> 00:42:31,625 ‪당연한 거 아니겠어? 659 00:42:31,625 --> 00:42:35,125 ‪테오의 장점에 집중하면 660 00:42:35,125 --> 00:42:37,083 ‪조니에 대한 감정을 ‪지울 수 있을 줄 알았어 661 00:42:37,083 --> 00:42:40,416 ‪하지만 밀어낼수록 다가왔던 거야 662 00:42:40,416 --> 00:42:44,333 ‪- 얼마나 밀어붙였어? ‪- 온 힘을 다해 663 00:42:44,333 --> 00:42:47,291 ‪그래, 그거야 ‪나도 그렇게 밀어내는 걸 좋아해 664 00:42:47,291 --> 00:42:49,333 ‪섹스를 해서 665 00:42:51,666 --> 00:42:53,000 ‪실제로 그러지 666 00:42:53,000 --> 00:42:54,666 ‪이건 악몽이야 667 00:42:54,666 --> 00:42:57,000 ‪난 조니를 사랑하고 싶지 않아 ‪거긴 막다른 길이야 668 00:42:57,000 --> 00:42:58,875 ‪- 확실해? ‪- 그래 669 00:42:58,875 --> 00:43:01,750 ‪어차피 다 망가졌어 ‪우린 못된 불륜 남녀야 670 00:43:01,750 --> 00:43:04,541 ‪아니야, 사랑에 빠진 거지 671 00:43:05,208 --> 00:43:08,291 ‪난 결혼하고 아이를 갖고 싶은데 ‪조니는 달라 672 00:43:08,291 --> 00:43:10,375 ‪사랑하든 말든 우린 끝이야 673 00:43:12,833 --> 00:43:15,083 ‪집에 와서 무슨 얘기 하려고 했어? 674 00:43:15,083 --> 00:43:16,791 ‪아무것도 아냐 ‪그냥 클라우드를 봤어 675 00:43:16,791 --> 00:43:19,833 ‪- 진짜? 어디서? ‪- 상관없어 676 00:43:19,833 --> 00:43:26,708 ‪중요한 건 내 절친이 슬퍼해서 ‪쫄깃한 치즈를 먹어야 한단 거지 677 00:43:28,000 --> 00:43:30,625 ‪피자가 왜 이리 안 와? 678 00:43:30,625 --> 00:43:33,166 ‪이제 3분 안에 안 오면 공짜야 679 00:43:38,416 --> 00:43:39,291 ‪여보세요 680 00:43:41,250 --> 00:43:42,875 ‪- 조니야 ‪- 나 없다고 해 681 00:43:43,541 --> 00:43:45,791 ‪없어, 전할 말 있어? 682 00:43:47,333 --> 00:43:51,125 ‪알았어, 거짓말인 거 다 아니까 ‪바꿔달래 683 00:43:51,125 --> 00:43:54,750 ‪- 할 말 없다고 해 ‪- 할 말 없대 684 00:43:56,833 --> 00:44:00,291 ‪조니가 이러네 ‪‘이딴 건 그만둘래, 멀라키’ 685 00:44:00,291 --> 00:44:01,666 ‪좋아, 나도 686 00:44:02,375 --> 00:44:04,333 ‪‘우린 인연이 아니라는 ‪거짓말은 그만두자’ 687 00:44:04,333 --> 00:44:05,958 ‪그러기엔 늦었어 688 00:44:05,958 --> 00:44:09,250 ‪‘사고를 되돌릴 순 없어 ‪끔찍하고 잘못된 일이었지’ 689 00:44:11,166 --> 00:44:12,500 ‪‘우리의 헤어짐도 그래’ 690 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 ‪오늘 그 베일을 걷어 올렸을 때 691 00:44:17,541 --> 00:44:21,958 ‪다른 사람이 그걸 하게 되리란 ‪생각밖에 안 들었어 692 00:44:22,708 --> 00:44:25,291 ‪다른 남자가 당신 남편이 되고 693 00:44:25,291 --> 00:44:27,291 ‪당신 아이들의 아버지가 된다면 694 00:44:27,291 --> 00:44:31,208 ‪내 일생일대의 실수일 거야 695 00:44:32,541 --> 00:44:34,250 ‪케이트, 뭐라고 말 좀 해! 696 00:44:35,333 --> 00:44:37,750 ‪조니? 있지, 난... 697 00:44:38,916 --> 00:44:39,958 ‪조니? 여보세요? 698 00:44:41,458 --> 00:44:44,208 ‪뭐래? 갑자기 끊었어 ‪내 마음 이제 알지? 699 00:44:44,208 --> 00:44:47,500 ‪거창한 소리만 하다가 뚝 ‪‘안녕, 멀라키’ 700 00:44:49,250 --> 00:44:50,708 ‪그래도 피자는 공짜겠네 701 00:44:55,916 --> 00:44:57,208 ‪맙소사, 케이트! 702 00:45:03,333 --> 00:45:04,291 ‪안녕, 멀라키 703 00:45:06,625 --> 00:45:09,041 ‪- 어떻게... ‪- 공중전화로 걸었어 704 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 ‪어떻게 할래? 705 00:45:13,125 --> 00:45:14,375 ‪나랑 결혼해 줄래? 706 00:45:18,541 --> 00:45:19,458 ‪응 707 00:45:20,541 --> 00:45:21,416 ‪좋아! 708 00:45:24,916 --> 00:45:26,791 ‪다행이다, 드디어 해결이네 709 00:45:40,666 --> 00:45:42,708 ‪어떡해, 정말 아름다워 710 00:45:45,208 --> 00:45:46,125 ‪최고야! 711 00:46:02,041 --> 00:46:07,041 ‪“보고 싶을 거야 ‪리사 캐런” 712 00:46:07,041 --> 00:46:12,041 ‪“우리 맘속에 영원히 ‪편히 쉬어, 리사 캐런” 713 00:46:33,916 --> 00:46:37,250 ‪- 소리 질러서 미안해, 아가 ‪- 괜찮아 714 00:46:37,250 --> 00:46:42,291 ‪- 털리 이모 차 타서 미안해 ‪- 아니, 잘못한 거 없어, 괜찮아 715 00:46:49,500 --> 00:46:51,583 ‪저 애가 얼마나 예쁜지 ‪잊고 있었어 716 00:46:58,291 --> 00:46:59,125 ‪대니 717 00:47:00,583 --> 00:47:02,708 ‪이제 오는구나 ‪브라이덜 샤워는 어땠어? 718 00:47:03,666 --> 00:47:06,625 ‪난장판이지만 아름다웠어 719 00:47:07,666 --> 00:47:08,958 ‪아름다운 재앙이었지 720 00:47:10,625 --> 00:47:11,583 ‪무슨 일이야? 721 00:47:14,125 --> 00:47:15,291 ‪물어볼 게 있는데 722 00:47:17,125 --> 00:47:20,625 ‪좀 이상한 질문이야 723 00:47:23,833 --> 00:47:26,958 ‪당신하고 나는 그런 관계였잖아 724 00:47:29,791 --> 00:47:31,083 ‪당신은 내게 정말 소중해 725 00:47:32,541 --> 00:47:36,333 ‪내 인생에서 큰 부분을 차지해 726 00:47:36,333 --> 00:47:38,083 ‪무슨 말을 하려는 거야? 727 00:47:39,791 --> 00:47:40,833 ‪탈룰라 로즈 728 00:47:43,500 --> 00:47:46,458 ‪내 결혼식에서 들러리를 서 줄래? 729 00:47:46,458 --> 00:47:50,541 ‪- 미쳐, 무서웠잖아 ‪- 뭐? 미안해 730 00:47:50,541 --> 00:47:51,958 ‪내가 뭐라고 할 줄 알았어? 731 00:47:54,833 --> 00:47:57,708 ‪잘은 모르겠지만 할게 732 00:47:57,708 --> 00:48:00,500 ‪- 할 거야? ‪- 당연히 해야지 733 00:48:02,583 --> 00:48:03,666 ‪진짜 고마워! 734 00:48:14,250 --> 00:48:16,833 ‪안녕, 약혼녀 735 00:48:20,333 --> 00:48:21,375 ‪생각해 봤는데 736 00:48:21,375 --> 00:48:23,916 ‪안 지 얼마 되지도 않은 ‪사람한테 주례 맡기기 싫어 737 00:48:24,666 --> 00:48:27,750 ‪우리를 알고 우리의 과거사를 알고 738 00:48:28,416 --> 00:48:30,750 ‪우릴 사랑하고 ‪우리가 사랑하는 사람이어야 해 739 00:48:30,750 --> 00:48:31,791 ‪알지? 740 00:48:32,958 --> 00:48:33,958 ‪동감이야 741 00:48:35,583 --> 00:48:36,916 ‪한 사람밖에 없네 742 00:48:39,416 --> 00:48:43,666 ‪정말? 걔가 우리 결혼식을 ‪자기 중심으로 바꾸지 않을까? 743 00:48:43,666 --> 00:48:44,958 ‪당연히 그러겠지 744 00:48:46,291 --> 00:48:48,541 ‪하지만 우리 얘기도 할 거야 745 00:48:48,541 --> 00:48:52,625 ‪우리를 더 잘 알거나 ‪아끼는 사람은 없어 746 00:48:54,750 --> 00:48:56,166 ‪그게 좋든 나쁘든 747 00:48:57,083 --> 00:49:00,750 ‪나중에 전화해서 ‪얘기해 줄래? 씻자 748 00:49:05,500 --> 00:49:07,625 ‪- 금방 갈게 ‪- 그래야지 749 00:49:08,375 --> 00:49:09,375 ‪여보세요 750 00:49:10,875 --> 00:49:12,083 ‪금방 갈게 751 00:49:13,166 --> 00:49:16,083 ‪케이트, 애커먼 박사입니다 ‪늦게 전화해서 미안해요 752 00:49:16,083 --> 00:49:17,708 ‪괜찮아요 753 00:49:19,208 --> 00:49:20,416 ‪허리가 많이 좋아졌어요 754 00:49:20,416 --> 00:49:25,291 ‪말씀하신 스트레칭을 했더니요 ‪귀찮게 해서 죄송해요 755 00:49:25,916 --> 00:49:27,166 ‪아뇨, 연락 잘 주셨어요 756 00:49:28,166 --> 00:49:31,458 ‪케이트, 엑스레이에서 ‪걱정되는 부분이 있어요 757 00:49:31,458 --> 00:49:34,583 ‪가능한 한 빨리 내원하셔서 ‪PET 스캔 받으세요 758 00:51:06,541 --> 00:51:09,500 {\an8}‪자막: 박새별