1 00:00:10,541 --> 00:00:12,916 {\an8}‪“파이어플라이 레인” 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 {\an8}‪이게 뭐지? 3 00:00:17,458 --> 00:00:19,291 {\an8}‪내 진정한 사랑의 손에 ‪잔이 들려 있네 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,833 {\an8}‪독이 영원한 종말을 불러왔구나 5 00:00:23,750 --> 00:00:27,083 {\an8}‪너무하셔라, 어찌 한 방울도 ‪남기지 않고 마셨나요? 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,875 {\an8}‪그대 입술에 입 맞추겠어요 7 00:00:30,875 --> 00:00:34,916 {\an8}‪내가 죽을 만큼의 독이 ‪아직 그 입술에 남아 있기를 8 00:00:38,250 --> 00:00:40,125 {\an8}‪- 입술이 따뜻하네 ‪- 따뜻하네 9 00:00:40,125 --> 00:00:42,416 {\an8}‪고마운 단검아, 이게 너의... 10 00:00:43,791 --> 00:00:44,666 {\an8}‪아야 11 00:00:45,458 --> 00:00:46,583 {\an8}‪젠장, 미안해 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,083 {\an8}‪이게 너의 칼집이란다 13 00:00:54,541 --> 00:00:55,458 {\an8}‪녹이 슬어 14 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 {\an8}‪날 죽게 해다오 15 00:01:08,041 --> 00:01:10,875 {\an8}‪와, 멋진 의상 리허설이었어 16 00:01:10,875 --> 00:01:12,291 {\an8}‪저한테 단검을 떨궜는데요 17 00:01:12,291 --> 00:01:13,750 {\an8}‪넌 큐를 전부 놓쳤잖아 18 00:01:13,750 --> 00:01:14,666 {\an8}‪그건 상관없어 19 00:01:14,666 --> 00:01:15,916 {\an8}‪그건 중요하지 않아 20 00:01:15,916 --> 00:01:18,458 {\an8}‪완벽한 연극이란 없어 21 00:01:18,458 --> 00:01:24,500 {\an8}‪하지만 혼란스럽거나 실망스러워도 ‪쇼는 계속돼야 한단 점 명심해 22 00:01:24,500 --> 00:01:27,250 {\an8}‪좋아, 이제 집에 가서 자 23 00:01:30,875 --> 00:01:31,708 {\an8}‪털리 24 00:01:34,416 --> 00:01:37,333 {\an8}‪모범이 될 수준이었어, 멋졌다 25 00:01:44,166 --> 00:01:46,500 {\an8}‪- 쿠프, 정말 잘했어 ‪- 모르겠어 26 00:01:46,500 --> 00:01:49,458 {\an8}‪진짜야! 네가 꼭 털리한테 ‪빠진 것 같았다니까 27 00:01:50,666 --> 00:01:52,083 {\an8}‪내가 연기를 잘하나 보네 28 00:01:52,625 --> 00:01:53,458 {\an8}‪이리 와 29 00:01:58,708 --> 00:02:01,333 {\an8}‪- 연기하는 내내 네 생각 했어 ‪- 그랬어? 30 00:02:01,333 --> 00:02:04,083 {\an8}‪그래, 넌 내 줄리엣이야 31 00:02:10,708 --> 00:02:12,333 {\an8}‪넌 내 로미오고 32 00:02:13,791 --> 00:02:15,000 {\an8}‪좋아, 왜냐하면... 33 00:02:16,833 --> 00:02:18,791 {\an8}‪할 말이 있거든 34 00:02:18,791 --> 00:02:21,583 {\an8}‪졸업 파티에 갈 생각인지 ‪모르겠지만 난... 35 00:02:21,583 --> 00:02:22,666 {\an8}‪여기 있었네 36 00:02:23,625 --> 00:02:25,750 {\an8}‪의상 때문에 ‪겨드랑이 가려운 사람? 37 00:02:25,750 --> 00:02:27,541 {\an8}‪나도, 얼른 벗어야겠어 38 00:02:32,416 --> 00:02:35,083 {\an8}‪어떡해, 쿠프가 졸업 파티에 ‪가자고 하려고 했나 봐 39 00:02:35,083 --> 00:02:37,458 {\an8}‪- 정말? ‪- 드디어 시작이야 40 00:02:38,458 --> 00:02:41,166 {\an8}‪너도 걔 친구랑 같이 가서 ‪더블데이트 하자 41 00:02:41,166 --> 00:02:44,541 {\an8}‪난 안 가, 바보 같고 ‪억지스러운 의식이야 42 00:02:44,541 --> 00:02:48,000 {\an8}‪가자, 이 연극을 하면서도 ‪연애할 맘이 안 들어? 43 00:02:48,000 --> 00:02:50,416 {\an8}‪전혀, 멍청한 십 대들 같아 44 00:02:50,416 --> 00:02:54,625 {\an8}‪아무 이유 없이 확 죽잖아 ‪오히려 비연애 장려 이야기라고 45 00:02:54,625 --> 00:02:59,583 {\an8}‪아냐, 사랑은 고통스럽지만 ‪그만큼 소중하니까 죽는 거야 46 00:03:02,625 --> 00:03:04,708 {\an8}‪쿠프랑 내가 언젠가 결혼할까? 47 00:03:06,750 --> 00:03:09,416 {\an8}‪우리 케이트가 결혼한다니 ‪믿을 수가 없네요 48 00:03:09,416 --> 00:03:12,666 ‪시간을 뛰어넘는 ‪위대한 사랑 이야기들이 있죠 49 00:03:13,250 --> 00:03:14,875 ‪클레오파트라와 마크 안토니 50 00:03:15,583 --> 00:03:17,416 ‪로미오와 줄리엣 51 00:03:18,291 --> 00:03:20,375 ‪숀 펜과 마돈나 52 00:03:20,375 --> 00:03:24,458 ‪물론 케이트 멀라키와 저도요 53 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 ‪맙소사 54 00:03:27,375 --> 00:03:28,750 ‪제 소울메이트예요 55 00:03:29,833 --> 00:03:32,625 ‪내 마음은 바다처럼 끝이 없고 56 00:03:33,166 --> 00:03:34,208 ‪내 사랑은 바다만큼 깊어요 57 00:03:35,000 --> 00:03:37,583 ‪그대에게 드릴수록 더 늘어나죠 58 00:03:38,291 --> 00:03:40,916 ‪둘 다 무한하니 59 00:03:40,916 --> 00:03:43,708 ‪맞아, 멀라키 ‪아직도 대사 안 잊었어 60 00:03:43,708 --> 00:03:47,291 ‪그녀가 말을 하네 ‪아름다운 천사여, 다시 말해주오 61 00:03:47,916 --> 00:03:49,958 ‪보세요, 얘도 아직 기억해요 62 00:03:49,958 --> 00:03:51,125 ‪단어 하나하나 63 00:03:52,583 --> 00:03:55,541 ‪이제 케이트는 로미오를 만났어요 64 00:03:56,166 --> 00:03:57,708 ‪그의 이름은 조니 라이언이죠 65 00:03:58,541 --> 00:04:01,791 ‪솔직히 내 소울메이트와 ‪결혼할 사람이 있다면 66 00:04:02,958 --> 00:04:04,166 ‪그게 당신이라 다행이야 67 00:04:05,291 --> 00:04:06,791 ‪하지만 잊지 마 68 00:04:06,791 --> 00:04:09,333 ‪케이트 상처 주면 죽는 거야 69 00:04:09,333 --> 00:04:10,833 ‪알아, 알지 70 00:04:11,333 --> 00:04:13,833 ‪케이트와 조니를 위해 71 00:04:13,833 --> 00:04:15,375 ‪건배 72 00:04:15,375 --> 00:04:16,708 ‪케이트와 조니를 위해 73 00:04:20,416 --> 00:04:25,208 ‪케이트, 테오를 처음 만났을 때 ‪난 정말 놀랐어 74 00:04:25,208 --> 00:04:27,750 ‪내 동생이 영국 왕족과 ‪결혼한다니 상상이 가? 75 00:04:28,791 --> 00:04:32,000 ‪맞죠? 아닌가? 5분 전에 ‪약혼을 취소했잖아요 76 00:04:32,000 --> 00:04:33,291 ‪축사를 새로 쓰길 바랐어요? 77 00:04:35,000 --> 00:04:37,041 ‪- 그래 ‪- 근데 진지하게 78 00:04:37,041 --> 00:04:40,041 ‪케이트, 넌 내가 아는 사람 중 ‪가장 너그러워 79 00:04:40,041 --> 00:04:42,208 ‪넌 밑도 끝도 없이 ‪착하고 친절하고 80 00:04:42,208 --> 00:04:45,000 ‪사랑하는 사람들을 위해선 ‪못 하는 게 없어 81 00:04:45,000 --> 00:04:48,500 ‪조니, 케이트는 널 만난 후 ‪그 어느 때보다 행복해 보여 82 00:04:48,500 --> 00:04:50,875 ‪두 사람이 만나서 기뻐 83 00:04:50,875 --> 00:04:52,666 ‪정말 잘 어울리는 한 쌍이야 84 00:04:53,250 --> 00:04:55,666 ‪그러니까 또 약혼 파기하지 마 85 00:04:55,666 --> 00:04:57,583 ‪세 번째 축사는 안 쓸 거야 86 00:04:58,958 --> 00:05:00,500 ‪- 잘 말했어! ‪- 그래 87 00:05:00,500 --> 00:05:01,833 ‪- 건배! ‪- 고마워, 숀 88 00:05:01,833 --> 00:05:03,666 ‪고마워, 정말 좋았어 89 00:05:03,666 --> 00:05:04,791 ‪건배 90 00:05:06,041 --> 00:05:07,000 ‪알았어 91 00:05:10,916 --> 00:05:14,208 ‪두 사람은 이 결혼식을 ‪우리가 비용을 댄 결혼식보다 92 00:05:14,208 --> 00:05:17,958 ‪작다고 생각하지 말고 ‪정겹다고 생각하랬어요 93 00:05:17,958 --> 00:05:19,666 ‪난 크기는 어떻든 상관없다고 했죠 94 00:05:19,666 --> 00:05:22,791 ‪가격만 정겹다면요 95 00:05:24,625 --> 00:05:27,625 ‪- 다른 할 말도 있어 ‪- 그렇지 96 00:05:28,666 --> 00:05:30,875 ‪케이트, 이건 널 위한 거야 97 00:05:32,083 --> 00:05:36,250 ‪지금 네 모습이 정말 자랑스러워 98 00:05:36,250 --> 00:05:40,625 ‪이 결혼이 정말로 99 00:05:40,625 --> 00:05:43,541 ‪진짜, 진심으로 원하는 거라면 100 00:05:44,666 --> 00:05:45,833 ‪우리도 응원할게 101 00:05:46,500 --> 00:05:50,083 ‪근데 더 줄 돈은 없으니까 ‪혹시 취소하면... 건배! 102 00:05:50,083 --> 00:05:52,500 ‪건배! 103 00:05:53,500 --> 00:05:54,666 ‪살짝 시험하시네 104 00:05:55,500 --> 00:05:56,875 ‪우린 잘 이겨낼 거야 105 00:05:56,875 --> 00:06:02,291 ‪스포츠맨, 걔넨 항상 ‪태어난 곳으로 가서 번식해 106 00:06:02,291 --> 00:06:04,125 ‪- 그게 걔네 삶이야 ‪- 항상은 아니지 107 00:06:04,125 --> 00:06:07,291 ‪그게 이 연구의 핵심이야 ‪가끔은 안 가고 헤엄쳐 다녀 108 00:06:07,291 --> 00:06:09,625 ‪- 달을 따라서? ‪- 그래, 달을 따라서 109 00:06:09,625 --> 00:06:11,541 ‪- 그게 중요해? ‪- 당연히 110 00:06:12,583 --> 00:06:15,500 ‪이상하네, 부채 한도 가지고 ‪다투는 줄 알았는데 111 00:06:15,500 --> 00:06:18,666 ‪그랬지, 북아메리카 연어의 ‪산란 습성으로 넘어갔어 112 00:06:18,666 --> 00:06:21,583 ‪그건 그렇고 부채 한도를 ‪영영 정지해야 해 113 00:06:21,583 --> 00:06:24,750 ‪- 정말 골칫덩이야 ‪- 내가 골칫덩이라고? 거울은 봐? 114 00:06:24,750 --> 00:06:28,000 ‪- 그래, 당신이 문제야 ‪- 내가? 5살이야? 115 00:06:28,000 --> 00:06:30,666 ‪- 동의하지 마 ‪- 안 했어, 보지도 않았... 116 00:06:31,166 --> 00:06:34,083 ‪자꾸 대니한테 추파 던지면 ‪설레스트가 박차고 일어서서 117 00:06:34,083 --> 00:06:35,875 ‪널 은식기로 찌를걸 118 00:06:35,875 --> 00:06:38,416 ‪덤벼보라지 ‪그리고 설레스트도 나 좋아해 119 00:06:40,583 --> 00:06:41,416 ‪진짜야 120 00:06:44,208 --> 00:06:49,333 ‪자, 할머니께서 건배는 ‪들러리가 하는 거라셨어요 121 00:06:49,333 --> 00:06:53,541 ‪내일 결혼식에서 ‪100명 앞에서 하긴 싫으니까 122 00:06:53,541 --> 00:06:55,000 ‪이거로 만족하세요 123 00:06:55,000 --> 00:06:55,916 ‪좋아 124 00:06:55,916 --> 00:06:58,541 ‪그리고 대가로 ‪샴페인 마셔도 된다셨어요 125 00:06:58,541 --> 00:06:59,458 ‪고마워요, 할머니 126 00:06:59,458 --> 00:07:01,250 ‪- 조금만이야 ‪- 그렇군요 127 00:07:01,250 --> 00:07:02,208 ‪재밌네 128 00:07:02,208 --> 00:07:03,125 ‪좋아요 129 00:07:03,750 --> 00:07:07,875 ‪엄마, 아빠 ‪지난 몇 년은 쉽지 않았지 130 00:07:07,875 --> 00:07:10,416 ‪그래서 아파트 구해서 독립하려고 131 00:07:11,375 --> 00:07:14,083 ‪- 농담이야, 내년에 대학 가잖아 ‪- 애가 똑똑해 132 00:07:15,250 --> 00:07:17,375 ‪근데 진심으로 ‪세상에 아빠 말고는 133 00:07:17,375 --> 00:07:19,791 ‪엄마랑 결혼했으면 하는 ‪사람이 없어 134 00:07:19,791 --> 00:07:22,666 ‪엄마만큼 아빠를 ‪잘 다루는 사람도 없고 135 00:07:22,666 --> 00:07:26,750 ‪두 사람이 함께해서 행복하다면 ‪더 좋을 게 없지 136 00:07:26,750 --> 00:07:29,583 ‪우리 엄마, 아빠 사랑이 영원하길 137 00:07:29,583 --> 00:07:32,375 ‪- 고마워, 멋진 축사였어 ‪- 건배! 138 00:07:32,375 --> 00:07:33,750 ‪- 건배 ‪- 고마워 139 00:07:34,833 --> 00:07:35,666 ‪영원히 사랑해 140 00:07:37,500 --> 00:07:38,333 ‪건배! 141 00:07:40,000 --> 00:07:41,750 ‪- 금방 올게 ‪- 그래 142 00:07:41,750 --> 00:07:44,416 ‪아니, 괜찮네요, 맘에 들어요 143 00:08:27,583 --> 00:08:30,750 ‪놔둬, 파티도 끝났는데 ‪치우는 건 내가 할게 144 00:08:30,750 --> 00:08:32,208 ‪이웃이면 도와야지 145 00:08:32,750 --> 00:08:36,583 ‪그리고 개인적으로 ‪얘기하고 싶은 게 있어 146 00:08:36,583 --> 00:08:40,250 ‪대니랑은 그냥 장난인 거 알지? 147 00:08:40,250 --> 00:08:45,041 ‪못된 남동생 같은 관계야 ‪아무 사이도 아냐 148 00:08:45,041 --> 00:08:47,500 ‪1980년대엔 ‪끈적이는 밤을 보내놓고? 149 00:08:48,625 --> 00:08:50,583 ‪까마득한 옛날이지, 정말이야 150 00:08:50,583 --> 00:08:53,041 ‪알아, 그 얘기 아니야 151 00:08:54,291 --> 00:08:57,041 ‪그게 아니고 약혼한 후로 152 00:08:57,041 --> 00:09:03,041 ‪맘이 헷갈린달까... ‪불안한 건지, 나도 잘 모르겠어 153 00:09:03,041 --> 00:09:04,250 ‪불안해? 154 00:09:05,291 --> 00:09:06,625 ‪거울 봤어? 155 00:09:07,208 --> 00:09:10,125 ‪아이비리그 나온 모델 출신에 156 00:09:10,125 --> 00:09:13,541 ‪스포츠 홍보사 하나를 ‪직접 운영하잖아 157 00:09:14,291 --> 00:09:16,166 ‪누구나 꿈에 그릴걸 158 00:09:16,916 --> 00:09:20,083 ‪불안할 사람이 있으면 대니지 159 00:09:25,041 --> 00:09:26,375 ‪- 세상에 ‪- 젠장 160 00:09:28,041 --> 00:09:28,916 ‪진짜 미안해 161 00:09:28,916 --> 00:09:30,291 ‪하려고 한 건 아니야 162 00:09:30,291 --> 00:09:34,125 ‪하려고 했지만 그럴 생각은 없었어 ‪이게 뭔 소리래? 163 00:09:34,125 --> 00:09:35,083 ‪미안해 164 00:09:36,083 --> 00:09:38,500 ‪대니한텐 말하지 마 ‪내가 얘기할게 165 00:09:38,500 --> 00:09:39,958 ‪- 알았어 ‪- 미안해 166 00:09:40,833 --> 00:09:41,708 ‪그래 167 00:09:49,000 --> 00:09:50,375 ‪툴, 전화 받아줘 168 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 ‪케이트의 ‪행복한 사랑의 둥지입니다 169 00:09:56,500 --> 00:09:57,958 ‪탈룰라 로즈 170 00:09:58,958 --> 00:09:59,791 ‪대니? 171 00:09:59,791 --> 00:10:03,208 ‪- 잘 있었어? ‪- 당신이 작년에 뉴욕으로 가고? 172 00:10:03,208 --> 00:10:07,083 ‪- 잘 지내지, 왜 전화했어? ‪- 요점만 묻는구나 173 00:10:07,083 --> 00:10:10,583 ‪멋진 윗동네로 떠난 후로 ‪연락도 없었으면서 174 00:10:10,583 --> 00:10:14,875 ‪하루 동안 시내에 있을 거야 ‪버니 비커스태프를 인터뷰하거든 175 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 ‪밴터플래프? 176 00:10:16,083 --> 00:10:18,583 ‪비커스태프! 소닉스 수석 코치야 177 00:10:20,166 --> 00:10:24,833 ‪어쨌든 인터뷰 끝나면 한가해 ‪시간 되면 만나서 놀래? 178 00:10:24,833 --> 00:10:27,083 ‪망할 스포츠맨 댄 179 00:10:27,083 --> 00:10:30,000 ‪몇 달이 지나고도 ‪정신 못 차렸구나 180 00:10:30,000 --> 00:10:32,041 ‪그래서 대답은? 놀 거야? 181 00:10:32,041 --> 00:10:33,500 ‪- 좋지 ‪- 좋았어! 182 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 ‪근데 안 돼 183 00:10:35,541 --> 00:10:38,666 ‪- 데이트 있어? ‪- 그럼 좋게, 케이트 결혼식이야 184 00:10:40,625 --> 00:10:43,958 ‪같이 갈 사람이 없겠네 ‪누구 필요해? 185 00:10:47,583 --> 00:10:51,666 ‪맙소사, 방금 무슨 일이 ‪있었는지 모르지? 186 00:10:51,666 --> 00:10:54,291 ‪아니, 이거야말로 문제야! ‪냅킨이 잘못 배달됐어 187 00:10:54,291 --> 00:10:57,375 ‪- 그래서? ‪- 테오랑 주문했던 거야 188 00:10:57,375 --> 00:11:00,375 ‪‘K&J’ 대신에 ‪‘K&T’가 쓰여 있어 189 00:11:00,375 --> 00:11:01,458 ‪젠장 190 00:11:02,500 --> 00:11:05,166 ‪더 나쁜 건 뭐게? 이거 봐 191 00:11:06,416 --> 00:11:08,291 ‪- 어떻게... ‪- 테오랑 똑같이 만들었지? 192 00:11:08,291 --> 00:11:09,541 ‪소름 돋네 193 00:11:09,541 --> 00:11:11,958 ‪이건 악몽이야 ‪몇 주 전에 주문 바꿨는데 194 00:11:11,958 --> 00:11:13,916 ‪다른 데서 주문했어야지 195 00:11:13,916 --> 00:11:15,833 ‪부모님이 여기가 할인된다고 ‪고집부리셔서 196 00:11:15,833 --> 00:11:17,708 ‪다 망했어, 이젠 못 고쳐 197 00:11:17,708 --> 00:11:18,666 ‪아니야 198 00:11:19,541 --> 00:11:24,625 ‪검은색 마커로 T를 J로 바꾸면 돼 199 00:11:24,625 --> 00:11:27,666 ‪꼬마 테오는 ‪머리카락을 덧칠하면 되고 200 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 ‪얘 좀 봐, 날 비웃고 있어 201 00:11:32,000 --> 00:11:34,916 ‪어젯밤 건배할 때 ‪다들 놀렸던 것처럼 202 00:11:34,916 --> 00:11:36,125 ‪아무도 안 놀렸어 203 00:11:36,125 --> 00:11:38,750 ‪- 상황은 웃겼지만 ‪- 재미없어, 난 저주받았어 204 00:11:38,750 --> 00:11:41,708 ‪내가 바람피웠고 그 사람은 ‪불알 한쪽을 잃었어, 천벌이야 205 00:11:41,708 --> 00:11:44,333 ‪- 내 결혼 생활은 저주받았어 ‪- 알았어, 진정하자 206 00:11:46,875 --> 00:11:48,291 ‪해결할 수 있어 207 00:11:48,291 --> 00:11:52,333 ‪소품이 잘못되더라도 ‪쇼는 계속돼야 해 208 00:11:52,333 --> 00:11:54,333 ‪모두 도착하기까지 ‪몇 시간 남았어 209 00:11:54,333 --> 00:11:57,041 ‪먼저 T를 J로 바꾸자 210 00:11:58,916 --> 00:11:59,833 ‪그래 211 00:12:00,458 --> 00:12:03,666 ‪- 곧 시작이야, 긴장돼? ‪- 아니 212 00:12:06,041 --> 00:12:07,708 ‪뭐, 조금은 213 00:12:08,375 --> 00:12:11,958 ‪대사 잊어버리면 안 돼 ‪다들 비웃을 거야 214 00:12:11,958 --> 00:12:14,625 ‪3학년 내내 그 얘기만 할걸 215 00:12:14,625 --> 00:12:19,666 ‪- 4학년 때도, 졸업해도... ‪- 털리, 진정하자 216 00:12:19,666 --> 00:12:21,416 ‪대사 잊어버리면 날 봐 217 00:12:21,416 --> 00:12:24,291 ‪무대에 거의 안 나가니까 ‪옆에 서 있을 거야 218 00:12:24,291 --> 00:12:26,541 ‪난 토씨 하나 안 빠뜨리고 알아 219 00:12:27,666 --> 00:12:28,833 ‪내가 도와줄게 220 00:12:28,833 --> 00:12:31,666 ‪절대 너 실패하게 안 둬 221 00:12:31,666 --> 00:12:32,666 ‪고마워 222 00:12:33,416 --> 00:12:34,833 ‪너는 긴장 안 돼? 223 00:12:35,708 --> 00:12:38,708 ‪조금, 근데... 난 긴장하면 224 00:12:38,708 --> 00:12:42,916 ‪다른 생각을 하면 낫더라 225 00:12:42,916 --> 00:12:45,708 ‪뭘 생각하는데? 벌거벗은 쿠프? 226 00:12:45,708 --> 00:12:47,416 ‪아니, 나는... 227 00:12:49,333 --> 00:12:50,541 ‪바보 같아서 비웃을걸 228 00:12:50,541 --> 00:12:53,083 ‪아냐, 말해 봐 ‪진짜 안 웃을 테니까 229 00:12:54,375 --> 00:12:55,208 ‪알았어 230 00:12:57,541 --> 00:13:01,416 ‪연극이 끝났다고 상상하는 거야 231 00:13:02,416 --> 00:13:05,166 ‪물론 찬사를 받지 232 00:13:05,166 --> 00:13:07,083 ‪- 장미가 비처럼 쏟아져 ‪- 그렇구나 233 00:13:10,708 --> 00:13:15,541 ‪쿠프가 무대 끝으로 나서서 ‪발표할 게 있다고 해 234 00:13:16,666 --> 00:13:19,500 ‪다들 잠시만요, 발표할 게 있어요 235 00:13:21,041 --> 00:13:23,125 ‪케이트 멀라키, 나와 줄래? 236 00:13:32,625 --> 00:13:35,750 ‪내 평생의 기억은 237 00:13:37,166 --> 00:13:40,541 ‪얼음처럼 차갑게 퍼붓는 비 238 00:13:41,708 --> 00:13:43,875 ‪남자의 그림자 239 00:13:43,875 --> 00:13:46,083 ‪창가에 스쳐 가는 얼굴 240 00:13:46,083 --> 00:13:48,125 ‪밤에 울다가 241 00:13:48,125 --> 00:13:51,750 ‪아침이 되고 242 00:13:51,750 --> 00:13:53,791 ‪하루가 또 시작돼 243 00:13:55,625 --> 00:13:58,541 ‪행복한 사람들이 날 지나쳐 가 244 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 ‪그들의 눈을 보면 245 00:14:02,125 --> 00:14:04,666 ‪추억이 보여 246 00:14:04,666 --> 00:14:06,625 ‪난 몰랐어 247 00:14:06,625 --> 00:14:09,083 ‪당신이 날 얼마나 ‪행복하게 했는지 248 00:14:09,083 --> 00:14:11,083 ‪오, 맨디 249 00:14:11,083 --> 00:14:14,958 ‪내게 와 받는 것 없이 ‪주기만 하던 당신 250 00:14:15,916 --> 00:14:18,166 ‪그런 당신을 보내버렸어 251 00:14:18,166 --> 00:14:20,041 ‪오, 맨디 252 00:14:20,041 --> 00:14:24,375 ‪당신은 키스로 ‪내 떨림을 멈춰 줬지 253 00:14:25,291 --> 00:14:27,375 ‪오늘 당신이 필요해 254 00:14:27,375 --> 00:14:29,500 ‪오, 맨디 255 00:14:29,500 --> 00:14:31,833 ‪그러면서 내게 ‪졸업 파티에 가자고 해 256 00:14:34,041 --> 00:14:36,458 ‪왜 맨디라고 불러? ‪네 이름은 케이트인데 257 00:14:36,458 --> 00:14:38,750 ‪뭐 어때? ‪세상에서 가장 낭만적인 가사야 258 00:14:41,166 --> 00:14:43,291 ‪어쨌든 바보 같다고 했잖아 259 00:14:43,291 --> 00:14:44,666 ‪그렇지 않아 260 00:14:44,666 --> 00:14:48,083 ‪귀여워, 근데... ‪네가 상처받을까 봐 261 00:14:48,083 --> 00:14:52,333 ‪쿠프를 싫어하는 건 알지만 ‪걔도 알고 보면 로맨틱해 262 00:14:52,333 --> 00:14:54,708 ‪저번에는 나한테 ‪줄리엣이라고 불렀어 263 00:14:54,708 --> 00:14:57,041 ‪로미오는 줄리엣과 사귀는 걸 ‪부끄러워하지 않아 264 00:14:57,041 --> 00:14:59,583 ‪쿠프도 그래 ‪졸업 파티에 초대하려 했다니까 265 00:15:00,291 --> 00:15:02,333 ‪서둘러, 갈 시간이야! 266 00:15:02,333 --> 00:15:05,791 ‪갈게, 어휴 ‪같이 갈래, 아니면 클라우드랑? 267 00:15:05,791 --> 00:15:07,875 ‪- 클라우드는 안 와 ‪- 정말? 268 00:15:07,875 --> 00:15:10,958 ‪지난주에 얘기했는데 ‪오늘 아침에 보니 까먹었나 봐 269 00:15:10,958 --> 00:15:12,541 ‪다시 얘기하기 싫었어 270 00:15:12,541 --> 00:15:13,708 ‪털리, 정말 아쉽겠다 271 00:15:14,458 --> 00:15:17,583 ‪- 몰라, 상관없어 ‪- 우리랑 같이 가자 272 00:15:19,541 --> 00:15:22,500 ‪안녕, 멀라키 부부가 ‪스테이션왜건으로 태워준대 273 00:15:22,500 --> 00:15:23,875 ‪진짜 가게? 274 00:15:23,875 --> 00:15:26,375 ‪내 딸의 첫 연극인데 ‪내가 놓치면 쓰나 275 00:15:26,375 --> 00:15:28,916 ‪- 가자, 케이티 베어 ‪- 잘될 거야 276 00:15:28,916 --> 00:15:30,916 ‪알아, 근데 좀 긴장되네 277 00:15:30,916 --> 00:15:36,000 ‪나도, 버섯 먹었더니 ‪지금 환각이 장난 아냐 278 00:15:36,541 --> 00:15:37,875 ‪아무한테도 말하지 마 279 00:15:39,458 --> 00:15:42,666 ‪충격이었지만 놀라진 않았어 280 00:15:42,666 --> 00:15:46,416 ‪- 너한테 키스하다니 ‪- 난 이해해, 항상 느낌이 왔거든 281 00:15:46,416 --> 00:15:51,000 ‪내가 설레스트는 날 좋아한댔지? ‪진짜로 좋아하는 거였어 282 00:15:51,958 --> 00:15:54,875 ‪- 아직도 믿을 수가 없어 ‪- 왜 자꾸 그렇게 말해? 283 00:15:54,875 --> 00:15:56,916 ‪내가 설레스트 같은 여자 ‪못 만날 것 같아? 284 00:15:57,791 --> 00:16:01,708 ‪아니, 네가 사랑하는 남자랑 ‪약혼한 여자잖아 285 00:16:01,708 --> 00:16:03,208 ‪난 대니 안 사랑해 286 00:16:05,250 --> 00:16:09,708 ‪좋아, 약간은 사랑할지도? 287 00:16:10,291 --> 00:16:13,875 ‪문제는 대니에게 뭐라고 하지? ‪말해야겠지? 288 00:16:14,541 --> 00:16:16,875 ‪이런 걸 숨기는 친구가 어디 있어? 289 00:16:17,916 --> 00:16:19,208 ‪근데 말하지 말랬는데 290 00:16:20,583 --> 00:16:25,458 ‪사실 걔가 말해야지 ‪약혼녀니까, 난 하기 싫어 291 00:16:26,791 --> 00:16:29,333 ‪그럼 하지 마 ‪그냥 두고 생각해 봐 292 00:16:29,875 --> 00:16:33,791 ‪그동안 나한테 더 깊게 빠지면? ‪과연 좋은 생각일까? 293 00:16:35,208 --> 00:16:39,708 ‪무슨 결정을 내리든 ‪내일까지 미뤄두면 안 될까? 294 00:16:39,708 --> 00:16:42,833 ‪그 두 사람은 오늘 결혼 안 하지만 ‪누가 하는지 알지? 295 00:16:42,833 --> 00:16:44,375 ‪그렇네, 네 말이 맞아 296 00:16:44,375 --> 00:16:49,500 ‪얌전히 있을게 ‪오이처럼 시원하게 피해버려야지 297 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 ‪좋아, 잘 생각했어 298 00:16:51,000 --> 00:16:52,208 ‪오이 하니까 말인데 299 00:16:52,208 --> 00:16:55,250 ‪아래층의 크림치즈 오이 샌드위치 ‪너무 먹고 싶다 300 00:16:55,250 --> 00:16:56,666 ‪좋아! 갖고 올게 301 00:16:57,875 --> 00:16:58,708 ‪고마워, 툴 302 00:17:26,208 --> 00:17:28,833 ‪좋아, 문제 없지? 그거... 303 00:17:30,416 --> 00:17:32,791 ‪- 알지? ‪- 응, 하지만 아직 늦지 않았어 304 00:17:32,791 --> 00:17:35,791 ‪- 뭘? 난 할 거야 ‪- 나도야 305 00:17:35,791 --> 00:17:39,708 ‪모두가 창피할걸, 특히 아빠가 306 00:17:39,708 --> 00:17:42,041 ‪- 아니, 다들 좋아할 거야 ‪- 난 빼줘 307 00:17:42,041 --> 00:17:43,166 ‪멋질 거야 308 00:17:43,166 --> 00:17:46,166 ‪그래, 모두 제자리를 찾은 것 같아 309 00:17:46,958 --> 00:17:47,791 ‪젠장 310 00:17:49,333 --> 00:17:51,333 ‪- 나침반을 깜빡했네 ‪- 나침반? 311 00:17:51,333 --> 00:17:53,166 ‪- 내 거 줄게 ‪- 괜찮아, 금방 올게 312 00:17:54,500 --> 00:17:56,041 ‪나침반 있어요? 313 00:17:56,041 --> 00:17:56,958 ‪언제나 314 00:18:00,166 --> 00:18:02,541 ‪아냐, 괜찮아, 다른 곳 찾아볼게 315 00:18:03,875 --> 00:18:05,875 ‪옷을 안 입은 이유가 있어? 316 00:18:05,875 --> 00:18:08,791 ‪화장실은 다 찼고 ‪케이트 방도 그래 317 00:18:08,791 --> 00:18:11,666 ‪내 방 쓰면 되겠네 ‪얼굴 펴, 라이언 318 00:18:15,333 --> 00:18:16,500 ‪이리 와! 319 00:18:22,041 --> 00:18:25,625 ‪- 날 만나서 기쁘구나 ‪- 나한테 달려온 건 당신이야 320 00:18:25,625 --> 00:18:27,041 ‪다른 사람인 줄 알았어 321 00:18:27,708 --> 00:18:32,083 ‪난 10시가 되면 호박으로 변해서 ‪공항으로 가야 해 322 00:18:32,083 --> 00:18:35,041 ‪괜찮아, 당신이랑 ‪잘 생각 없었거든 323 00:18:35,041 --> 00:18:37,833 ‪섹스할 시간은 충분할 것 같은데 324 00:18:38,708 --> 00:18:41,791 ‪내 기억엔 저쪽에 ‪침실이 있었던 것 같거든 325 00:18:41,791 --> 00:18:43,458 ‪- 화장실이야 ‪- 그것도 되지 326 00:18:43,458 --> 00:18:46,208 ‪- 닥쳐, 케이트 옷 도와줘야 해 ‪- 알았어 327 00:18:46,208 --> 00:18:48,791 ‪- 하지만 그 전에 한 번 하자 ‪- 좋았어 328 00:18:54,791 --> 00:18:56,250 ‪안녕! 뭘 서둘러? 329 00:18:57,000 --> 00:18:59,916 ‪신부가 당장 ‪오이 샌드위치가 먹고 싶대 330 00:18:59,916 --> 00:19:03,041 ‪연어 크로스티니도 추천할게 331 00:19:03,041 --> 00:19:05,125 ‪연어에 대한 논쟁을 ‪재개하려는 건 아니지? 332 00:19:05,125 --> 00:19:08,625 ‪절대 아니지 ‪설레스트랑 얘기해 봤어? 333 00:19:08,625 --> 00:19:09,750 ‪- 설레스트? ‪- 응 334 00:19:10,250 --> 00:19:13,833 ‪아니, 왜? 내가 왜 얘기해? ‪이상한 질문이네 335 00:19:13,833 --> 00:19:19,125 ‪알아, 그게... 뭔가 이상해 ‪당신도 느꼈나 해서 336 00:19:19,125 --> 00:19:21,500 ‪- 모르겠... ‪- 아니면 내가 그런가 봐 337 00:19:21,500 --> 00:19:23,791 ‪인생이 자동차 같다는 느낌 ‪받은 적 없어? 338 00:19:24,458 --> 00:19:26,750 ‪남이 조종하는 자동차 339 00:19:26,750 --> 00:19:29,416 ‪- 보통은 안 해 ‪- 최근에 그런 생각을 많이 했어 340 00:19:29,416 --> 00:19:31,500 ‪난 앞좌석에 앉지도 못했어 341 00:19:32,333 --> 00:19:33,875 ‪트렁크에 갇혔지 342 00:19:33,875 --> 00:19:36,250 ‪어디 가는지도 모르겠다고 ‪이해해? 343 00:19:36,250 --> 00:19:39,833 ‪있지, 당신은 할 수 있어 ‪난 신부에게 간식을 갖다줄게 344 00:19:39,833 --> 00:19:40,875 ‪그래 345 00:19:41,708 --> 00:19:42,958 ‪- 안녕 ‪- 나는... 346 00:19:44,083 --> 00:19:49,500 ‪- 조심해, 뭐가 그리 바빠? ‪- 케이트에게 간식 갖다주려고 347 00:19:49,500 --> 00:19:53,250 ‪행복한 커플한테서 도망쳤어? ‪스포츠맨을 사랑해서? 348 00:19:53,250 --> 00:19:54,791 ‪- 뻔하네 ‪- 아니야 349 00:19:54,791 --> 00:19:56,583 ‪하지만 새롭진 않고 350 00:19:58,166 --> 00:19:59,250 ‪이번엔 뭐야? 351 00:19:59,250 --> 00:20:00,500 ‪아무것도 아냐 352 00:20:00,500 --> 00:20:01,666 ‪새로운 건 없어 353 00:20:03,541 --> 00:20:06,291 ‪맙소사, 약혼녀랑 섹스했구나? 354 00:20:06,291 --> 00:20:07,416 ‪뭐? 355 00:20:08,166 --> 00:20:10,916 ‪- 아니, 안 했어! ‪- 뭔가는 했네 356 00:20:10,916 --> 00:20:13,375 ‪아니, 안 했어 ‪그리고 어떻게 알았어? 357 00:20:13,375 --> 00:20:15,916 ‪난 성적인 기운을 읽거든, 탈룰라 ‪너도 알잖아 358 00:20:15,916 --> 00:20:17,208 ‪몰랐으면 했지, 근데 맞아 359 00:20:17,208 --> 00:20:19,708 ‪- 뭐가 문제야? 왜 도망쳐? ‪- 진심이야? 360 00:20:19,708 --> 00:20:22,416 ‪대니가 널 사랑하는 거 알지? 361 00:20:22,416 --> 00:20:24,416 ‪몰랐어 362 00:20:24,416 --> 00:20:26,458 ‪뻔히 보이는걸 363 00:20:26,458 --> 00:20:30,041 ‪이런 상황을 해결할 방법은 ‪아주 간단해 364 00:20:31,833 --> 00:20:33,708 ‪셋이 만나면 어떨 것 같아? 365 00:20:34,333 --> 00:20:36,125 ‪- 뭐? 싫어 ‪- 왜? 366 00:20:36,125 --> 00:20:39,750 ‪아름다운 사랑의 표현이야 ‪나도 여러 번 해 봤어 367 00:20:39,750 --> 00:20:42,333 ‪솔직해지자고 ‪설레스트는 매력적인 여자야 368 00:20:43,083 --> 00:20:45,666 ‪그러니까 잘 생각해 봐 369 00:20:45,666 --> 00:20:48,250 ‪엄마 말을 잘 들어야 해요 370 00:20:48,250 --> 00:20:51,291 ‪제 딸을 위한 조언으로 371 00:20:51,291 --> 00:20:54,250 ‪‘걸프렌드 아워’를 ‪시작하겠습니다 372 00:20:55,458 --> 00:20:58,000 ‪결혼의 비결은 미스터리예요 373 00:20:58,833 --> 00:21:03,125 ‪버드는 눈썹 안 그린 나를 ‪본 적 없고 앞으로도 못 볼 거예요 374 00:21:03,125 --> 00:21:05,791 ‪근데 난 눈썹 안 그려서... 375 00:21:05,791 --> 00:21:09,500 ‪비유야, 일종의 환상을 ‪유지하라는 뜻이지 376 00:21:09,500 --> 00:21:14,041 ‪네 관계가 늘 지금처럼 ‪신나지는 않을 거야, 특히... 377 00:21:15,791 --> 00:21:17,041 ‪특히 뭐? 378 00:21:17,625 --> 00:21:19,333 ‪아직 실연을 극복 중이잖아 379 00:21:19,333 --> 00:21:20,875 ‪맞아요, 좋은 지적이에요 380 00:21:20,875 --> 00:21:23,333 ‪뭐? 조니는 실연을 ‪극복하려고 만나는 사람 아냐 381 00:21:23,333 --> 00:21:26,083 ‪- 엄밀히 말하면... ‪- 조니가 누구야? 382 00:21:26,083 --> 00:21:27,375 ‪약혼자예요 383 00:21:27,875 --> 00:21:30,041 ‪테오인 줄 알았는데 384 00:21:30,041 --> 00:21:32,333 ‪그랬는데 마음이 바뀌었대요 385 00:21:32,333 --> 00:21:35,958 ‪좋아, 실연을 극복하려고 만난 건 ‪테오지 조니가 아니야 386 00:21:35,958 --> 00:21:39,291 ‪상심의 원인이던 사람한테 ‪돌아가는 건 극복이랑 상관없지 387 00:21:39,291 --> 00:21:41,125 ‪그건 애매하다고 봐 388 00:21:42,458 --> 00:21:44,083 ‪아니면 말고, 아니야 389 00:21:44,958 --> 00:21:48,541 ‪내 생각엔 조니가 케이트와 ‪더 잘 맞는 것 같아 390 00:21:48,541 --> 00:21:49,500 ‪고마워 391 00:21:49,500 --> 00:21:53,958 ‪- 빨간 머리 남자는 안 믿어 ‪- 아니, 그건... 빨간 머리는 좋았어 392 00:21:53,958 --> 00:21:55,875 ‪나랑 안 맞았을 뿐이지 393 00:21:55,875 --> 00:21:59,500 ‪그건 증언할 수 있어요 ‪테오는 전혀 안 어울렸죠 394 00:21:59,500 --> 00:22:05,666 ‪멈출 수 없는 최악의 슬로모션을 ‪보는 것 같았어요 395 00:22:06,791 --> 00:22:08,333 ‪파멸로 가는 게 보였죠 396 00:22:08,333 --> 00:22:09,958 ‪테오를 좋아하는 줄 알았는데 397 00:22:09,958 --> 00:22:15,250 ‪그랬지, 실은 너를 ‪응원해 주고 싶어서였나 봐 398 00:22:15,250 --> 00:22:20,208 ‪맞아, 오늘 우리 모두처럼 ‪그래서 온 거야 399 00:22:20,208 --> 00:22:21,875 ‪진심으로 응원할게 400 00:22:21,875 --> 00:22:24,708 ‪맞아, 이것도 취소해도 상관없어 401 00:22:24,708 --> 00:22:27,833 ‪너랑 테오 선물로 샀던 거 ‪아직 줘도 돼? 402 00:22:27,833 --> 00:22:29,750 ‪숀하고 나도 그랬어 403 00:22:29,750 --> 00:22:33,250 ‪숀은 재수 없을 거랬는데 ‪환불하기는 그래서... 404 00:22:33,250 --> 00:22:36,250 ‪괜찮아, 그런 건 다 괜찮아 405 00:22:36,958 --> 00:22:39,708 ‪- 화장실 좀 갔다 올게 ‪- 내가 도와줄게 406 00:22:43,208 --> 00:22:45,958 ‪마지랑 난 자네 때문에 ‪케이블 신청했어, 대니 407 00:22:45,958 --> 00:22:47,166 ‪ESPN이라니 408 00:22:47,166 --> 00:22:48,833 ‪세계적인 방송이잖아 409 00:22:48,833 --> 00:22:49,833 ‪그렇죠 410 00:22:49,833 --> 00:22:51,166 ‪지역 뉴스보다 훨씬 낫네 411 00:22:51,958 --> 00:22:54,125 ‪자네는 말 그대로 ‪빅 리그에 들어갔어 412 00:22:54,625 --> 00:22:56,666 ‪그래, 대니, 정말 대단해 413 00:22:58,916 --> 00:23:01,583 ‪솔직히 특혜가 좋긴 하지만 414 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 ‪가끔은 집이 그리워요 415 00:23:03,583 --> 00:23:04,500 ‪그렇겠지 416 00:23:04,500 --> 00:23:07,208 ‪무슨, 털리가 그리운 거지? 417 00:23:08,000 --> 00:23:09,708 ‪둘이 정말 잘 어울려 418 00:23:10,208 --> 00:23:15,791 ‪가끔 어떤 사람들을 보면 ‪운명이겠거니 싶거든 419 00:23:16,291 --> 00:23:17,291 ‪바로 그거죠 420 00:23:17,916 --> 00:23:19,000 ‪나랑 케이트처럼 421 00:23:21,916 --> 00:23:26,833 ‪맞아, 다시 한번 축하해, 조니 ‪초대도 없이 와서 미안해 422 00:23:26,833 --> 00:23:28,875 ‪- 뭘, 와줘서 좋은걸! ‪- 웃기는 얘긴데 423 00:23:28,875 --> 00:23:33,291 ‪몇 주 전까지만 해도 ‪케이트는 다른 남자와 약혼했어 424 00:23:33,291 --> 00:23:34,791 ‪믿어져? 425 00:23:36,666 --> 00:23:40,875 ‪실례할게요, 잠깐 가서... ‪깃발 확인할게요 426 00:23:43,625 --> 00:23:46,625 ‪한 명만 더 테오 얘기 꺼내면 ‪내가 아주... 427 00:23:47,625 --> 00:23:50,541 ‪아무 말 못 하겠지만 ‪어쨌든 지겨워 428 00:23:50,541 --> 00:23:52,083 ‪그래, 무슨 상관이야? ‪엿 먹으라 해 429 00:23:52,083 --> 00:23:54,541 ‪이건 네 결혼식이야 ‪남의 말 신경 쓰지 마 430 00:23:54,541 --> 00:23:55,583 ‪너무 늦었어 431 00:23:55,583 --> 00:23:58,666 ‪결혼식 취소했다고 ‪다들 비웃는 걸 들었어 432 00:24:00,375 --> 00:24:01,208 ‪있지 433 00:24:02,875 --> 00:24:05,583 ‪이렇게 생각해 ‪두 남자가 너를 원했어 434 00:24:05,583 --> 00:24:09,208 ‪그것도 고급 유망주들이 ‪넌 그중에서 최고를 골랐고 435 00:24:09,791 --> 00:24:12,208 ‪네 사촌들은 질투하고 ‪네 할머니도 질투해 436 00:24:12,208 --> 00:24:14,375 ‪뭐, 할아버지는 돌아가셨으니... 437 00:24:14,916 --> 00:24:16,375 ‪그래, 예시가 나빴네 438 00:24:17,125 --> 00:24:20,833 ‪하지만 중요한 건 이거야 ‪오늘 넌 최고로 멋져! 439 00:24:20,833 --> 00:24:22,750 ‪바보 같지도 한심하지도 않아 440 00:24:23,583 --> 00:24:25,583 ‪아무도 한심하다고 안 했어 441 00:24:26,750 --> 00:24:29,375 ‪단상까지 웃으며 가게 될 거야 442 00:24:29,375 --> 00:24:32,875 ‪오늘은 네 결혼식이야 ‪누가 망치게 두지 마 443 00:24:33,500 --> 00:24:35,125 ‪대니를 보고 깜짝 놀랐지? 444 00:24:36,125 --> 00:24:39,916 ‪대니다워, 이렇게 나타나다니 ‪진짜 골치 아프네 445 00:24:39,916 --> 00:24:43,375 ‪와, 그렇게 기뻐하는 건 ‪오랜만에 보네 446 00:24:43,375 --> 00:24:46,625 ‪멀라키, 그건 너 때문이야 ‪네가 결혼하니까 447 00:24:48,083 --> 00:24:50,916 ‪내가 생각해 봤는데 대니랑 다시... 448 00:24:50,916 --> 00:24:52,000 ‪그만 449 00:24:52,750 --> 00:24:54,791 ‪오늘은 그냥 일회성이야 450 00:24:54,791 --> 00:24:57,958 ‪서로 감정도 없고 ‪우린 그냥 오랜 친구야 451 00:24:57,958 --> 00:25:01,291 ‪너랑 대니는 절대로 ‪그냥 친구는 못 돼 452 00:25:15,041 --> 00:25:16,291 ‪곧 중대 행사 시작이군 453 00:25:21,791 --> 00:25:23,750 ‪조니, 우리는... 454 00:25:25,250 --> 00:25:26,583 ‪그냥 말할게 455 00:25:27,875 --> 00:25:28,958 ‪난 자네 못 믿어 456 00:25:30,708 --> 00:25:32,333 ‪내 예쁜 딸한테 상처를 줬잖나 457 00:25:34,833 --> 00:25:36,875 ‪처음 헤어졌을 때 ‪그 애가 어땠는지 모를 거야 458 00:25:40,833 --> 00:25:41,750 ‪압니다 459 00:25:43,541 --> 00:25:45,208 ‪저도 마찬가지였으니까요 460 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 ‪내가 자네한테 엄한 건 ‪걱정스러워서야 461 00:25:49,916 --> 00:25:52,000 ‪오래 가지 못할까 봐 ‪걱정된단 말일세 462 00:25:52,000 --> 00:25:53,166 ‪갈 겁니다, 아버님 463 00:25:53,708 --> 00:25:55,125 ‪오래오래요 464 00:25:55,125 --> 00:25:56,083 ‪영원히요 465 00:25:57,958 --> 00:25:59,166 ‪떠나지 않을 거예요 466 00:26:00,083 --> 00:26:03,250 ‪하지만 그걸 증명하려면 467 00:26:03,250 --> 00:26:05,375 ‪시간이 지나야 하겠네요 468 00:26:13,791 --> 00:26:17,291 ‪마지랑 내가 결혼할 때 ‪아버님이 이걸 주셨어 469 00:26:18,791 --> 00:26:20,208 ‪참고로 진짜 개자식이셨지 470 00:26:21,750 --> 00:26:25,250 ‪날 끝까지 인정 안 하셔서 ‪이걸 주실 때 놀랐어 471 00:26:27,791 --> 00:26:30,041 ‪군대 시절부터 간직하신 거래 472 00:26:30,708 --> 00:26:31,541 ‪내게 말씀하시길 473 00:26:33,916 --> 00:26:36,541 ‪‘결혼은 힘겨운 길일 수 있어’ 474 00:26:37,125 --> 00:26:39,625 ‪‘그 애가 자네에게 ‪북쪽임을 잊지 말게’ 475 00:26:46,666 --> 00:26:47,500 ‪고맙습니다 476 00:26:47,500 --> 00:26:48,583 ‪행운을 비네 477 00:26:59,541 --> 00:27:00,583 ‪케이트! 478 00:27:03,750 --> 00:27:06,083 ‪맙소사, 괜찮아? 479 00:27:06,083 --> 00:27:07,500 ‪저 위에 있는 약 줘 480 00:27:08,250 --> 00:27:10,791 ‪알았어, 여기 481 00:27:12,125 --> 00:27:14,375 ‪이런, 괜찮아? 482 00:27:16,000 --> 00:27:18,500 ‪이제 쇼 타임이다 483 00:27:18,500 --> 00:27:22,291 ‪그대의 재치는 아주 씁쓸하군 ‪이토록 톡 쏘는 소스는 없을 거야 484 00:27:22,291 --> 00:27:24,208 ‪아니, 그건 머큐시오 대사야 485 00:27:24,208 --> 00:27:27,250 ‪넌 ‘감미로운 거위와 ‪어울리지 않나?’에 들어와야지 486 00:27:27,750 --> 00:27:28,625 ‪준비가 부족해 487 00:27:28,625 --> 00:27:30,333 ‪걱정하지 마, 할 수 있어 488 00:27:30,333 --> 00:27:32,375 ‪나도 너만큼 ‪연극을 잘 알았으면 좋겠어 489 00:27:35,291 --> 00:27:36,375 ‪공연 잘해, 쿠프 490 00:27:36,375 --> 00:27:37,500 ‪고마워, 멀라키 491 00:27:39,500 --> 00:27:42,500 ‪어젯밤에 할 얘기가 ‪있다고 했잖아? 492 00:27:43,125 --> 00:27:45,083 ‪졸업 파티 얘기지? 493 00:27:46,166 --> 00:27:48,458 ‪젠장, 내가 얘기하고 싶었는데 494 00:27:48,458 --> 00:27:51,041 ‪- 뭘? ‪- 데이트도 아니야 495 00:27:51,541 --> 00:27:53,791 ‪닐이 제니 홀든이랑 간대서 ‪난 수지 셔먼이랑 가게 됐어 496 00:27:53,791 --> 00:27:55,666 ‪난 걔 좋아하지도 않는데 497 00:27:56,958 --> 00:27:58,541 ‪걔네는 절친이거든 498 00:27:58,541 --> 00:28:01,541 ‪다들 내가 치어리더랑 ‪같이 갈 거라고 생각하니까... 499 00:28:02,041 --> 00:28:04,041 ‪그래, 바보 같아 500 00:28:07,750 --> 00:28:09,666 ‪너랑은 다른 데서 놀고 싶어 501 00:28:10,500 --> 00:28:12,416 ‪그래, 고마워 502 00:28:13,791 --> 00:28:14,875 ‪이해해 503 00:28:20,916 --> 00:28:23,583 ‪다들 자기 위치로 가 504 00:28:28,125 --> 00:28:30,416 ‪저런 거 받아 줄 필요 없어 505 00:28:30,416 --> 00:28:31,958 ‪어이가 없어 506 00:28:31,958 --> 00:28:34,416 ‪암이 재발한 걸 알고도 ‪말 안 했어? 507 00:28:34,416 --> 00:28:37,500 ‪이젠 서로 숨기는 거 ‪없기로 한 줄 알았어 508 00:28:37,500 --> 00:28:39,458 ‪비밀은 없다고 생각했다고 509 00:28:39,458 --> 00:28:41,375 ‪- 말하려고 했어 ‪- 언제? 510 00:28:41,375 --> 00:28:43,125 ‪모레에 511 00:28:44,000 --> 00:28:45,375 ‪대체 왜? 512 00:28:46,208 --> 00:28:49,041 ‪왜 이걸 혼자 참았어? 513 00:28:49,041 --> 00:28:51,750 ‪오늘이 완벽하길 바랐거든 514 00:28:54,541 --> 00:28:55,625 ‪자기야 515 00:28:55,625 --> 00:28:57,708 ‪이미 완벽해 516 00:28:58,291 --> 00:29:00,583 ‪당신이랑 결혼할 거니까 517 00:29:01,875 --> 00:29:03,416 ‪단 하루만 518 00:29:04,958 --> 00:29:06,916 ‪하루만 날 불쌍히 ‪여기지 않았으면 했어 519 00:29:08,666 --> 00:29:12,208 ‪하루만 아무 일도 ‪없는 척하고 싶었어 520 00:29:13,291 --> 00:29:17,750 ‪말 안 하면 현실이 안 될 거라고 ‪생각했는지도 몰라 521 00:29:25,791 --> 00:29:27,416 ‪젠장, 나가기 싫어 522 00:29:29,291 --> 00:29:31,208 ‪당신이랑 평생 ‪여기 숨어 있고 싶어 523 00:29:33,333 --> 00:29:34,166 ‪멀라키 524 00:29:36,041 --> 00:29:42,208 ‪언제든 너무 부담스럽거나 ‪못 할 거 같으면... 525 00:29:43,916 --> 00:29:45,625 ‪내 손을 잡아, 알았지? 526 00:29:46,250 --> 00:29:48,458 ‪- 같이 이겨낼 거야 ‪- 알았어 527 00:29:56,083 --> 00:29:58,833 ‪거기! 결혼식 전에 만나면 안 되지 528 00:30:00,458 --> 00:30:02,916 ‪- 무슨 일이야? ‪- 아무것도 아냐 529 00:30:02,916 --> 00:30:05,541 ‪이날을 오랫동안 기다렸더니 530 00:30:06,583 --> 00:30:07,416 ‪행복해서 531 00:30:07,416 --> 00:30:10,208 ‪그래, 그건 결혼식에서 얘기하고 ‪나가 봐, 로미오 532 00:30:10,208 --> 00:30:12,375 ‪다들 파티 시작을 기다리고 있어 533 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 ‪이거 먹어 534 00:30:18,583 --> 00:30:20,166 ‪좋아, 됐어 535 00:30:21,041 --> 00:30:22,208 ‪줄 게 있어 536 00:30:28,416 --> 00:30:31,375 ‪어색하네 ‪난 조니랑 결혼하는 건데 537 00:30:32,791 --> 00:30:37,375 ‪‘오래된 것, 새로운 것 ‪빌린 것, 파란 것’ 중 하나야 538 00:30:42,000 --> 00:30:44,541 ‪맙소사, 아직도 갖고 있었구나 539 00:30:44,541 --> 00:30:49,125 ‪당연하지, 날 사랑하는 사람이 준 ‪유일한 보석인걸 540 00:30:49,916 --> 00:30:51,625 ‪그러니까 빌려줄게 541 00:30:51,625 --> 00:30:53,916 ‪고마워, 맘에 들어 542 00:30:53,916 --> 00:30:57,625 ‪이제 오래된 것, 빌린 것 ‪파란 것은 끝났고 543 00:30:57,625 --> 00:31:00,666 ‪남은 건... 새로운 거야 544 00:31:02,458 --> 00:31:03,416 ‪이게 뭐야? 545 00:31:03,416 --> 00:31:04,875 ‪일정표야 546 00:31:04,875 --> 00:31:09,500 ‪네 회복을 기념해서 ‪파리로 여행을 가려고 547 00:31:10,291 --> 00:31:12,458 ‪같이 파리 간 적 없잖아 548 00:31:12,458 --> 00:31:14,166 ‪우리의 신혼여행이야 549 00:31:16,083 --> 00:31:21,291 ‪고마워, 이거랑 전부 다 550 00:31:21,875 --> 00:31:23,416 ‪내 절친이 돼줘서 고마워 551 00:31:27,291 --> 00:31:28,125 ‪그래 552 00:31:30,083 --> 00:31:34,375 ‪가자, 줄리엣 ‪널 아내로 만들어 줄 남편이 있어 553 00:31:35,250 --> 00:31:37,833 ‪성자의 손에 ‪순례자의 손이 닿아 554 00:31:37,833 --> 00:31:40,458 ‪손바닥을 맞대는 것이 ‪순례자의 입맞춤이지요 555 00:31:40,458 --> 00:31:42,458 ‪성자와 순례자에게도 ‪입술이 있지 않나요? 556 00:31:42,458 --> 00:31:45,500 ‪아, 순례자여 ‪그건 기도를 올릴 때 쓴답니다 557 00:31:46,000 --> 00:31:48,875 ‪그럼 성자여 ‪입술이 손바닥처럼 하게 해주오 558 00:31:49,791 --> 00:31:54,125 ‪그대가 허락한다면 기도할게요 ‪희망이 절망이 되지 않도록 559 00:31:54,125 --> 00:31:56,666 ‪사탕발림에 넘어가지 마 560 00:31:58,625 --> 00:31:59,666 ‪정말 잘하죠? 561 00:32:03,166 --> 00:32:05,583 ‪성자는 기도는 들어줄지언정 ‪마음은 움직이지 않아요 562 00:32:05,583 --> 00:32:06,958 ‪내 기도의 효과라도 봐야겠군요 563 00:32:08,125 --> 00:32:13,375 ‪우리 딸 입에 혀 넣지 마 ‪절대 안 돼 564 00:32:14,166 --> 00:32:17,208 ‪이제... 내 입술에서 565 00:32:18,583 --> 00:32:21,333 ‪그대 덕분에 ‪내 입술에서 죄가 사해졌군요 566 00:32:24,458 --> 00:32:25,500 ‪그럼... 567 00:32:27,500 --> 00:32:30,416 ‪그럼 내 입술이 그 죄를 지겠네요 568 00:32:32,666 --> 00:32:35,875 ‪그대 입술이... 이 얼마나... 569 00:32:39,333 --> 00:32:43,000 ‪- 죄를 돌려드릴까요? ‪- 네, 죄를 돌려주세요 570 00:32:43,000 --> 00:32:45,583 ‪남자애가 흥분했네 571 00:32:48,375 --> 00:32:50,666 ‪방 잡아라 572 00:32:50,666 --> 00:32:52,000 ‪그만해요! 573 00:32:52,000 --> 00:32:53,541 ‪입맞춤은 원칙대로 하시는군요 574 00:32:55,875 --> 00:32:58,166 ‪- 아가씨 ‪- 맙소사 575 00:32:58,166 --> 00:33:01,125 ‪킴, 어쩜 좋아 576 00:33:02,833 --> 00:33:04,416 ‪어머니께서 전할 말씀이 있대요 577 00:33:04,416 --> 00:33:05,833 ‪그래, 당연히 있지 578 00:33:10,333 --> 00:33:11,458 ‪대단하네 579 00:33:11,458 --> 00:33:13,291 ‪연극을 망치고 있어 ‪우리가 바보 같잖아 580 00:33:13,291 --> 00:33:16,583 ‪넌 그냥도 바보 같아 ‪대사 하나 제대로 못 치면서 581 00:33:16,583 --> 00:33:19,583 ‪엄마가 커피 사러 가셨어 ‪휴식 시간 동안 깨어나실 거야 582 00:33:19,583 --> 00:33:21,375 ‪- 그런 여잔 쫓아내는 게... ‪- 얘들아! 583 00:33:21,375 --> 00:33:26,000 ‪개막일엔 흥분하기 쉽지 ‪우린 함께란 걸 기억해 584 00:33:26,000 --> 00:33:28,916 ‪개막식엔 항상 술 취해서 ‪소리 지르는 엄마가 있나요? 585 00:33:28,916 --> 00:33:31,041 ‪취한 게 아니라 ‪버섯을 먹어서 그래 586 00:33:31,041 --> 00:33:33,625 ‪웃기지도 않네 ‪다시는 안 나갈 거예요 587 00:33:33,625 --> 00:33:35,208 ‪진정해, 어디 걷다 와라 588 00:33:35,208 --> 00:33:37,791 ‪그래, 꺼져버려 ‪이 개쓰레기 자식아! 589 00:33:37,791 --> 00:33:40,166 ‪미치겠네, 닥쳐! ‪너만 잘난 줄 알지? 590 00:33:40,166 --> 00:33:42,500 ‪- 그래, 겁쟁이야 ‪- 엿 먹어! 591 00:33:47,666 --> 00:33:49,166 ‪네 졸업 파티 파트너도 592 00:33:49,166 --> 00:33:51,833 ‪네가 밤에 케이트를 찾아가서 ‪노닥거리는 거 아니? 593 00:33:51,833 --> 00:33:54,000 ‪그런데 넌 케이트를 모르는 척하지 594 00:33:54,000 --> 00:33:58,166 ‪넌 네가 잘난 줄 아는데 ‪진짜 아까운 건 케이트야! 595 00:34:03,458 --> 00:34:04,666 ‪그게 무슨... 596 00:34:05,458 --> 00:34:06,791 ‪나랑 멀라키가? 597 00:34:07,541 --> 00:34:08,583 ‪우린... 598 00:34:14,166 --> 00:34:16,166 ‪모녀가 쌍으로 미쳤구나 599 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 ‪넌 뒈질 거짓말쟁이고 600 00:34:21,333 --> 00:34:25,833 ‪- 못 들어주겠네 ‪- 얘들아, 나중에 해결하자 601 00:34:25,833 --> 00:34:27,125 ‪쇼는 계속돼야 해 602 00:34:27,791 --> 00:34:28,708 ‪아뇨 603 00:34:29,958 --> 00:34:33,375 ‪처음부터 이런 바보 같은 연극은 ‪하기 싫었어요, 관둘래요 604 00:34:35,458 --> 00:34:38,125 ‪- 쿠프, 어디 가? ‪- 기다려, 쿠프 605 00:34:43,000 --> 00:34:44,541 ‪깨어나는 것 같아 606 00:34:45,875 --> 00:34:48,125 ‪왜 그랬어? ‪언젠간 공개하려고 했는데 607 00:34:48,125 --> 00:34:50,333 ‪애초에 ‪널 숨기지 않을 남자랑 사귀어 608 00:34:51,000 --> 00:34:55,125 ‪좋아, 쿠프는 관둔단다 ‪계획 B로 가자 609 00:34:55,125 --> 00:34:58,166 ‪- 대역 없잖아요 ‪- 선생님이 하시게요? 610 00:34:58,875 --> 00:35:00,500 ‪아니, 네가 해야지 611 00:35:01,708 --> 00:35:03,083 ‪전 여자라 못 해요 612 00:35:03,083 --> 00:35:05,291 ‪모든 대사를 아는 건 너뿐인걸 613 00:35:05,291 --> 00:35:08,208 ‪셰익스피어 시대엔 ‪모든 여성 역을 남자가 맡았어 614 00:35:08,208 --> 00:35:09,291 ‪그게 그거지 615 00:35:09,291 --> 00:35:10,750 ‪난 널 믿어, 케이트 616 00:35:13,625 --> 00:35:15,166 ‪전설이 될 거야 617 00:35:17,875 --> 00:35:18,875 ‪준비됐어, 케이티 베어? 618 00:35:20,416 --> 00:35:21,250 ‪가자 619 00:35:52,708 --> 00:35:53,666 ‪고맙습니다 620 00:35:59,416 --> 00:36:00,541 ‪친애하는 여러분 621 00:36:01,250 --> 00:36:02,791 ‪오늘 우리가 이 자리에 모인 건 622 00:36:02,791 --> 00:36:08,750 ‪캐슬린과 시어도어와 함께 ‪성스러운 결합... 623 00:36:08,750 --> 00:36:11,916 ‪조니예요, 존이나 ‪조너선이라고 불러줘요 624 00:36:13,166 --> 00:36:15,916 ‪그러니까 캐슬린과 조니요 625 00:36:15,916 --> 00:36:18,916 ‪오늘 우리는 캐슬린과... 626 00:36:18,916 --> 00:36:22,875 ‪- 조니요 ‪- 조니의 결혼을 축하합니다 627 00:36:22,875 --> 00:36:27,041 ‪죄송해요, 신부님 ‪잠깐만 할 말이 있어요 628 00:36:28,708 --> 00:36:29,541 ‪알겠어요 629 00:36:30,833 --> 00:36:34,791 ‪다른 결혼식에 초대받았는데 ‪여기 있으려니까 630 00:36:35,416 --> 00:36:36,375 ‪이상하겠죠 631 00:36:37,458 --> 00:36:41,041 ‪모든 냅킨에는 J로 바꾼 ‪T가 쓰여 있고요 632 00:36:41,041 --> 00:36:42,000 ‪아니, 그랬어? 633 00:36:44,125 --> 00:36:47,041 ‪네, 2주 전에는 테오랑 ‪결혼하려고 했어요 634 00:36:47,041 --> 00:36:51,958 ‪오늘은 결혼할 사람은 조니예요 ‪남들 보기엔 좀... 특이하죠 635 00:36:53,916 --> 00:36:57,041 ‪절 아는 사람과 ‪저를 사랑하는 사람은 636 00:36:58,166 --> 00:37:00,875 ‪제가 이 남자에게 637 00:37:01,791 --> 00:37:04,500 ‪첫눈에 반한 걸 아실 거예요 638 00:37:06,083 --> 00:37:08,083 ‪헤어졌었냐고요? ‪네, 그랬어요 639 00:37:08,083 --> 00:37:11,083 ‪제가 잠깐 다른 남자랑 ‪약혼했었냐고요? 640 00:37:12,666 --> 00:37:15,708 ‪네, 그래서 결혼식이 ‪우스꽝스러워졌나요? 641 00:37:15,708 --> 00:37:16,625 ‪그런 것 같네요 642 00:37:17,833 --> 00:37:22,333 ‪하지만 하나님과 부모님 643 00:37:22,333 --> 00:37:25,333 ‪멀리서 오신 여러 친척분들 앞에서 644 00:37:25,958 --> 00:37:28,958 ‪조니가 제 운명이란 걸 ‪알리고 싶어요 645 00:37:28,958 --> 00:37:31,791 ‪그래서 지금 ‪이 사람과 결혼할 거예요 646 00:37:31,791 --> 00:37:34,041 ‪혹시라도 이의가 있으시면 647 00:37:34,041 --> 00:37:37,375 ‪바로 얘기하시든지 ‪입 꾹 다물고 계세요 648 00:37:43,958 --> 00:37:44,791 ‪이의 있나요? 649 00:37:45,333 --> 00:37:46,583 ‪괜찮은 것 같아 650 00:37:46,583 --> 00:37:47,583 ‪좋아 651 00:37:48,583 --> 00:37:50,250 ‪말씀 계속하세요, 신부님 652 00:37:51,291 --> 00:37:52,500 ‪역시 내 여자야 653 00:38:12,875 --> 00:38:16,375 ‪로미오 몬터규 역을 ‪케이트 멀라키가 맡겠습니다 654 00:38:16,375 --> 00:38:17,750 ‪뭐? 655 00:38:25,500 --> 00:38:27,416 ‪우리가 다시 만날 수 있을까요? 656 00:38:27,416 --> 00:38:28,583 ‪물론이지요 657 00:38:29,833 --> 00:38:33,833 ‪이 모든 고통은 다시 만날 때 ‪달콤한 얘깃거리가 될 거예요 658 00:38:33,833 --> 00:38:36,416 ‪맙소사, 왜 이런 생각이 들까? 659 00:38:36,416 --> 00:38:41,083 ‪그 아래 서 있는 당신이 ‪무덤 속의 시체처럼 보여요 660 00:38:41,083 --> 00:38:42,958 ‪내 눈이 나쁜 건지 ‪당신이 창백한 건지 661 00:38:42,958 --> 00:38:45,541 ‪사랑하는 그대여 ‪내겐 당신이 그리 보인답니다 662 00:38:45,541 --> 00:38:47,916 ‪슬픔이 목말라 ‪우리의 피를 마시는군요 663 00:38:49,000 --> 00:38:51,625 ‪잘 있어요, 안녕히! 664 00:38:52,708 --> 00:38:53,583 ‪좋아 665 00:38:54,666 --> 00:38:55,500 ‪고마워 666 00:39:07,875 --> 00:39:11,125 ‪1980년대 초를 상상해 보세요 667 00:39:11,708 --> 00:39:14,291 ‪연기가 가득한 뉴스룸에서 668 00:39:14,291 --> 00:39:20,083 ‪큰 꿈과 더 큰 앞머리를 가진 ‪아름다운 눈망울의 아가씨가 669 00:39:21,625 --> 00:39:27,791 ‪머리에 새집 지은 ‪키 크고 까칠한 호주인을 만났어요 670 00:39:27,791 --> 00:39:31,875 ‪진짜예요, 타잔 같았다고요 ‪이상한 타잔요 671 00:39:31,875 --> 00:39:33,625 ‪- 괜찮았는데 ‪- 섹시했지 672 00:39:33,625 --> 00:39:37,583 ‪그들의 안타까운 ‪패션 선택에도 불구하고 673 00:39:38,958 --> 00:39:40,666 ‪사랑 이야기가 탄생했습니다 674 00:39:42,125 --> 00:39:43,916 ‪제 덕이 아주 컸죠 675 00:39:44,625 --> 00:39:46,916 ‪재클린 스미스 같은 머리칼을 지닌 676 00:39:46,916 --> 00:39:50,791 ‪루이스 레인 타입의 제가 ‪둘을 연결해 줬거든요 677 00:39:52,041 --> 00:39:53,291 ‪하지만 그건 중요하지 않죠 678 00:39:53,291 --> 00:39:56,750 ‪많이들 아시겠지만 ‪이건 두 번째 결혼식이에요 679 00:39:57,333 --> 00:40:01,750 ‪웃기지도 않는 ‪결혼식 흉내는 아니에요 680 00:40:02,750 --> 00:40:03,875 ‪진짜 다시 결혼하는 거죠 681 00:40:04,541 --> 00:40:11,291 ‪두 사람의 관계는 험난했고 ‪여기까지 오는 길은 멀었습니다 682 00:40:11,291 --> 00:40:15,416 ‪사랑과 희망으로 포장된 길이지만 683 00:40:16,750 --> 00:40:19,541 ‪고통과 실망도 함께했습니다 684 00:40:20,458 --> 00:40:22,833 ‪아름답고 마법 같은 딸 하나 685 00:40:24,416 --> 00:40:28,333 ‪이혼, 이라크에서의 임사 체험 686 00:40:29,500 --> 00:40:31,000 ‪화해 687 00:40:32,166 --> 00:40:35,750 ‪그리고... 병까지 688 00:40:35,750 --> 00:40:39,250 ‪다행히 감사하게도 회복이 됐죠 689 00:40:40,166 --> 00:40:43,750 ‪그 모든 것이 이 기쁜 날을 ‪더욱 밝혀줍니다 690 00:40:45,000 --> 00:40:48,708 ‪힘들게 얻어냈고 ‪감사히 여길 테니까요 691 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 ‪다시 한번 말하지만 ‪제 덕이 컸어요 692 00:40:53,208 --> 00:40:54,333 ‪감사는 됐어 693 00:40:55,333 --> 00:40:58,291 ‪케이트와 조니가 ‪서약을 준비했어요 694 00:41:01,000 --> 00:41:03,916 ‪내가 글을 썼어 695 00:41:05,250 --> 00:41:08,625 ‪당신을 왜 사랑하는지 696 00:41:09,125 --> 00:41:12,125 ‪여러 가지 이유로 697 00:41:12,125 --> 00:41:17,875 ‪하지만 여기 서니까 ‪전부 거짓말처럼 느껴지네 698 00:41:19,500 --> 00:41:20,375 ‪알았어 699 00:41:20,375 --> 00:41:21,916 ‪시작이 좋네, 멀라키 700 00:41:25,208 --> 00:41:26,541 ‪사실 701 00:41:27,791 --> 00:41:29,416 ‪왜 볼 때마다 설레는 사람이 702 00:41:30,666 --> 00:41:33,583 ‪당신뿐인지 모르겠어 703 00:41:35,083 --> 00:41:38,583 ‪왜 두 번씩이나 결혼하고 싶은 ‪남자가 당신뿐인지 704 00:41:39,708 --> 00:41:42,375 ‪왜 힘든 하루하루가 ‪보람 있게 느껴지는지 705 00:41:43,291 --> 00:41:46,666 ‪왜 가까이 있는 것만으로도 ‪내 고통과 두려움이 사라지는지 706 00:41:48,958 --> 00:41:53,250 ‪왜 조깅하고 온 당신 땀 냄새가 ‪날 진정시키는지 몰라 707 00:41:53,750 --> 00:41:55,250 ‪그냥 그렇단 건 알지만 708 00:41:56,125 --> 00:41:58,250 ‪왜 당신만 보면 ‪그렇게 웃음이 나는지 몰라 709 00:41:58,250 --> 00:42:02,041 ‪그냥 당신과 함께 있으면 ‪웃음꽃이 피어 710 00:42:04,208 --> 00:42:06,166 ‪왜 당신을 사랑하는지 모르겠어 ‪조니 라이언 711 00:42:07,833 --> 00:42:09,166 ‪그냥 사랑할 뿐 712 00:42:10,333 --> 00:42:16,000 ‪지금, 앞으로도, 영원히 713 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 ‪잘했어, 멀라키 714 00:42:24,375 --> 00:42:25,708 ‪이길 수 있겠어, 조니? 715 00:42:27,416 --> 00:42:30,375 ‪나도 미리 쓴 건 없지만 716 00:42:30,375 --> 00:42:33,500 ‪준비한 게 있어 717 00:42:33,500 --> 00:42:36,541 ‪마라와 머트가 도와준다면 718 00:42:37,041 --> 00:42:38,666 ‪미안, 아빠가 시켰어 719 00:42:42,166 --> 00:42:43,666 ‪- 뭐 하려는 거야? ‪- 나도 몰라 720 00:42:52,333 --> 00:42:55,375 ‪하루가 또 시작돼 721 00:42:56,916 --> 00:42:59,708 ‪행복한 사람들이 내 앞을 지나가 722 00:43:01,416 --> 00:43:03,250 ‪그들의 눈을 보면 723 00:43:03,250 --> 00:43:05,333 ‪추억이 보여 724 00:43:05,333 --> 00:43:07,541 ‪난 몰랐어 725 00:43:07,541 --> 00:43:11,208 ‪당신이 날 얼마나 ‪행복하게 했는지, 멀라키 726 00:43:11,208 --> 00:43:15,625 ‪내게 와 받는 것 없이 ‪주기만 하던 당신 727 00:43:16,375 --> 00:43:20,541 ‪그런 당신을 보내버렸어, 멀라키 728 00:43:20,541 --> 00:43:24,291 ‪당신은 키스로 ‪내 떨림을 멈춰 줬지 729 00:43:25,125 --> 00:43:29,458 ‪오늘 당신이 필요해, 멀라키 730 00:43:37,208 --> 00:43:40,333 ‪우린 시간의 끝에 서 있어 731 00:43:41,291 --> 00:43:44,666 ‪사랑이 내 것이었을 때 떠나간 나 732 00:43:45,666 --> 00:43:49,958 ‪산의 오르막 같은 세상에 갇혀 733 00:43:49,958 --> 00:43:53,916 ‪속으로 눈물이 차오르네 ‪되는 일 하나 없어 734 00:43:53,916 --> 00:43:56,291 ‪멀라키 735 00:43:56,291 --> 00:43:59,791 ‪내게 와 받는 것 없이 ‪주기만 하던 당신 736 00:44:00,541 --> 00:44:02,666 ‪그런 당신을 보내버렸어 737 00:44:02,666 --> 00:44:04,541 ‪멀라키 738 00:44:04,541 --> 00:44:08,583 ‪당신은 키스로 ‪내 떨림을 멈춰 줬지 739 00:44:09,333 --> 00:44:14,666 ‪오늘 당신이 필요해, 멀라키 740 00:44:24,583 --> 00:44:25,708 ‪우리 결혼하자 741 00:44:33,166 --> 00:44:36,583 ‪매닐로 노래로 끝난 것 같네요 742 00:44:37,666 --> 00:44:39,041 ‪둘은 결혼했습니다 743 00:44:39,041 --> 00:44:40,416 ‪키스하세요 744 00:45:09,750 --> 00:45:10,750 ‪멋지다! 745 00:45:30,250 --> 00:45:33,208 ‪오너라, 씁쓸한 지휘자여 746 00:45:33,708 --> 00:45:35,958 ‪오너라, 고약한 안내자여 747 00:45:35,958 --> 00:45:41,250 ‪절박한 항해사여 ‪당장 뱃멀미에 지친 배를 몰아 748 00:45:41,250 --> 00:45:43,583 ‪바위에 부딪혀라! 749 00:45:44,750 --> 00:45:46,083 ‪내 사랑을 위하여! 750 00:45:51,333 --> 00:45:53,000 ‪오, 정직한 약방 주인이여 751 00:45:53,000 --> 00:45:54,583 ‪약효가 빠르구나 752 00:45:56,708 --> 00:45:58,583 ‪이렇게 키스를 하고 753 00:46:02,375 --> 00:46:03,458 ‪나는 죽는다 754 00:46:07,083 --> 00:46:08,166 ‪나의 로미오는 어디 있지? 755 00:46:12,166 --> 00:46:14,291 ‪내 진정한 사랑의 손에 ‪잔이 들려 있네 756 00:46:16,583 --> 00:46:19,291 ‪독이 영원한 종말을 불러왔구나 757 00:46:19,291 --> 00:46:22,750 ‪너무하셔라, 어찌 한 방울도 ‪남기지 않고 마셨나요? 758 00:46:22,750 --> 00:46:24,166 ‪그대 입술에 입 맞추겠어요 759 00:46:24,166 --> 00:46:28,375 ‪내가 죽을 만큼의 독이 ‪아직 그 입술에 남아 있기를 760 00:46:30,500 --> 00:46:32,166 ‪입술이 따뜻하네 761 00:46:33,583 --> 00:46:34,833 ‪고마운 단검아 762 00:46:36,833 --> 00:46:38,041 ‪이게 너의 칼집이란다 763 00:46:43,208 --> 00:46:44,291 ‪녹이 슬어 764 00:46:45,416 --> 00:46:46,416 ‪날 죽게 해다오 765 00:46:58,625 --> 00:46:59,625 ‪정말 잘하네 766 00:47:02,333 --> 00:47:05,083 ‪그래, 멋지다, 잘했어! 767 00:47:07,166 --> 00:47:08,458 ‪케이티 베어! 768 00:47:09,291 --> 00:47:10,125 ‪멋져! 769 00:47:15,666 --> 00:47:16,708 ‪안녕, 털리 770 00:47:16,708 --> 00:47:20,416 ‪설레스트, 난 화장실 가려고 ‪샴페인을 너무 많이 마셨나 봐 771 00:47:20,416 --> 00:47:21,541 ‪할 얘기가 있어 772 00:47:21,541 --> 00:47:24,083 ‪- 나 지금 얼른... ‪- 저기... 773 00:47:24,083 --> 00:47:27,458 ‪결혼식 불편하게 해서 ‪사과하고 싶었어 774 00:47:27,458 --> 00:47:30,208 ‪- 아냐, 괜찮아 ‪- 키스하지 말아야 했어 775 00:47:30,208 --> 00:47:35,666 ‪대니하고 이대로 괜찮은지 ‪흔들리고 있었거든 776 00:47:35,666 --> 00:47:38,875 ‪거기에 끌어들여서 정말... 777 00:47:42,083 --> 00:47:43,041 ‪대니 778 00:47:43,041 --> 00:47:45,333 ‪- 정말 미안해, 나는... ‪- 키스했다고? 779 00:47:45,333 --> 00:47:47,208 ‪난 이만... 화장실 가려고 했거든 780 00:47:47,208 --> 00:47:48,583 ‪이 사람 때문 아냐 781 00:47:48,583 --> 00:47:52,916 ‪이제껏 죽 고민했어 ‪우리 결혼 말이야 782 00:47:52,916 --> 00:47:54,375 ‪나한테 최후통첩을 줬잖아 783 00:47:54,375 --> 00:47:58,375 ‪상담사 말로는 내가 당신이 ‪헤어지자고 하길 바란 거래 784 00:47:58,875 --> 00:48:00,791 ‪- 그게 더 쉬울 테니까 ‪- 나는 그럼... 785 00:48:00,791 --> 00:48:01,791 ‪아마도 786 00:48:13,375 --> 00:48:14,875 ‪최고의 결혼식이야 787 00:48:15,541 --> 00:48:16,958 ‪멋진 날이었어 788 00:48:17,625 --> 00:48:20,375 ‪- 안 가도 되면 좋을 텐데 ‪- 그래? 789 00:48:20,375 --> 00:48:21,833 ‪좋아, 솔직하게? 790 00:48:21,833 --> 00:48:24,041 ‪내 마음 가는 대로라면 ‪택시는 보내버리고 791 00:48:24,041 --> 00:48:26,958 ‪당신을 안고 올라가 ‪사흘은 침대에서 보낼 거야 792 00:48:26,958 --> 00:48:28,750 ‪해 보자, 스포츠맨 793 00:48:28,750 --> 00:48:30,083 ‪유혹하지 마 794 00:48:33,041 --> 00:48:36,375 ‪우리가 다시 만날 수 있을까요? 795 00:48:38,583 --> 00:48:40,916 ‪고등학교 때 줄리엣 역할 했어 796 00:48:42,041 --> 00:48:43,958 ‪케이트는 로미오였어 ‪연극을 끝까지 했지 797 00:48:44,458 --> 00:48:47,291 ‪당신 매력은 끝을 모르겠어 798 00:48:51,083 --> 00:48:52,166 ‪이제 어떡하지? 799 00:48:54,000 --> 00:48:55,416 ‪각자 삶으로 돌아가야지 800 00:48:56,291 --> 00:48:59,750 ‪다시 서로를 잊도록 노력하고 801 00:48:59,750 --> 00:49:00,750 ‪정말 실망이네 802 00:49:03,875 --> 00:49:06,750 ‪우리가 또 타이밍이 ‪맞는 날이 있을까? 803 00:49:07,375 --> 00:49:09,708 ‪어쩌면 언젠가 804 00:49:09,708 --> 00:49:11,333 ‪하지만 지금은 805 00:49:11,333 --> 00:49:13,250 ‪나한테 키스하고 806 00:49:14,208 --> 00:49:17,458 ‪택시 타고 뉴욕으로 돌아가 807 00:49:18,875 --> 00:49:21,208 ‪끔찍할 거야 ‪하지만 그게 인생이지 808 00:50:15,333 --> 00:50:17,041 ‪조니, 왜 그래? 809 00:50:18,166 --> 00:50:19,166 ‪아무것도 아냐 810 00:50:27,375 --> 00:50:28,500 ‪맙소사 811 00:50:30,416 --> 00:50:31,750 ‪재발한 거지? 812 00:51:03,791 --> 00:51:07,000 ‪설레스트한테 ‪무슨 일 있냐고 물었는데 813 00:51:07,000 --> 00:51:08,166 ‪아무 말도 안 했어 814 00:51:08,166 --> 00:51:09,666 ‪우린 친구라고 생각했는데 815 00:51:09,666 --> 00:51:10,916 ‪대니, 지금은 안 돼 816 00:51:10,916 --> 00:51:13,416 ‪되는 날이 없잖아, 털리 ‪그게 문제야 817 00:51:13,416 --> 00:51:14,416 ‪안 돼 818 00:51:17,375 --> 00:51:20,041 ‪- 괜찮아? 왜 그래? ‪- 아니, 안 돼 819 00:51:20,541 --> 00:51:22,750 ‪- 숨을 못 쉬겠어 ‪- 뭐? 820 00:51:23,375 --> 00:51:26,000 ‪- 케이트야, 안 돼 ‪- 알았어, 이리 와 821 00:51:26,000 --> 00:51:29,416 ‪- 괜찮아, 이리 와 ‪- 그만해, 아니, 안 돼 822 00:51:29,416 --> 00:51:32,750 ‪나랑 숨 쉬어 ‪괜찮아, 진정해, 내가 있잖아 823 00:51:32,750 --> 00:51:35,250 ‪내가 있어, 나랑 같이 숨 쉬어 824 00:51:36,291 --> 00:51:38,083 ‪알았어 825 00:51:38,083 --> 00:51:39,375 ‪그렇지, 내가 있잖아 826 00:51:39,375 --> 00:51:41,708 ‪알았어 827 00:51:41,708 --> 00:51:43,208 ‪내 심장은 지금까지 ‪사랑을 알았을까? 828 00:51:43,208 --> 00:51:46,166 ‪오늘 밤 전에 난 진정한 ‪아름다움을 본 적이 없어 829 00:51:46,166 --> 00:51:47,666 ‪멀라키 830 00:51:48,708 --> 00:51:49,583 ‪멈춰 831 00:51:52,333 --> 00:51:53,166 ‪미안해 832 00:51:53,166 --> 00:51:55,375 ‪털리 말이 맞았어 ‪난 나쁜 놈이야 833 00:51:56,333 --> 00:52:00,250 ‪무서웠고 창피했어 ‪하지만 널 잃고 싶지 않아 834 00:52:01,041 --> 00:52:01,958 ‪사랑해 835 00:52:05,541 --> 00:52:08,041 ‪케이트 멀라키는 내 여자 친구야 836 00:52:08,041 --> 00:52:11,375 ‪들었어? ‪케이트 멀라키는 내 여자 친구야 837 00:52:17,041 --> 00:52:18,583 ‪아니야, 쿠프 838 00:52:20,125 --> 00:52:21,208 ‪그런 적 없어 839 00:52:22,583 --> 00:52:23,833 ‪하지만 그랬으면 좋겠어 840 00:52:24,875 --> 00:52:26,833 ‪제발, 케이트 841 00:52:28,958 --> 00:52:30,500 ‪나랑 졸업 파티에 가줄래? 842 00:52:39,500 --> 00:52:41,791 ‪이별은 달콤한 슬픔이어라 843 00:52:42,958 --> 00:52:44,375 ‪작별 인사를 건넬게요 844 00:52:44,375 --> 00:52:45,750 ‪꺼져버려, 쿠프 845 00:52:46,416 --> 00:52:47,250 ‪- 잘 가 ‪- 좋았어! 846 00:52:59,041 --> 00:53:01,166 ‪대니를 다시는 못 볼 것 같아 847 00:53:01,166 --> 00:53:04,625 ‪- 분명 다시 보게 될걸 ‪- 내기해도 좋아 848 00:53:08,500 --> 00:53:09,416 ‪좋아 849 00:53:10,291 --> 00:53:11,541 ‪가방 가져올게 850 00:53:12,250 --> 00:53:14,083 ‪아래에서 만나, 내 아내 851 00:53:15,125 --> 00:53:15,958 ‪안녕, 털리 852 00:53:16,791 --> 00:53:18,125 ‪전부 다 고마워 853 00:53:23,500 --> 00:53:26,166 ‪대니가 내 유일한 사랑이면 ‪어쩌지? 854 00:53:28,458 --> 00:53:29,833 ‪넌 내 유일한 사랑이야 855 00:53:31,750 --> 00:53:32,916 ‪이젠 아니야 856 00:53:32,916 --> 00:53:34,000 ‪언제나 그럴 거야 857 00:53:37,958 --> 00:53:38,916 ‪그래야지 858 00:53:40,875 --> 00:53:44,625 ‪조니랑 하고 나면 ‪호텔에서 전화해 859 00:53:45,541 --> 00:53:46,375 ‪알았어 860 00:53:49,958 --> 00:53:51,000 ‪사랑해 861 00:53:52,958 --> 00:53:54,000 ‪더 사랑해 862 00:54:25,375 --> 00:54:26,625 ‪정말 괜찮아? 863 00:54:51,083 --> 00:54:51,916 ‪케이트? 864 00:54:55,666 --> 00:54:56,500 ‪케이트 865 00:54:59,000 --> 00:54:59,833 ‪케이트! 866 00:55:32,500 --> 00:55:36,208 {\an8}‪자막: 박새별