1 00:00:10,500 --> 00:00:12,958 ‪萤火虫小巷 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,250 ‪-凯特! ‪-凯特! 3 00:00:24,250 --> 00:00:26,750 ‪-凯特 你能听见我说话吗?凯特? ‪-凯特 嘿! 4 00:00:26,750 --> 00:00:28,333 ‪-我这里有水 ‪-我们叫救护车了 5 00:00:28,333 --> 00:00:30,666 ‪-怎么了?你没事吧? ‪-给点空间 她需要呼吸 6 00:00:30,666 --> 00:00:32,375 ‪别教我该怎么照顾女儿 7 00:00:32,375 --> 00:00:35,791 ‪-谁他妈快把音乐调小声点 ‪-救护车马上就到 8 00:00:35,791 --> 00:00:37,166 ‪你们别慌 我没事 9 00:00:37,166 --> 00:00:41,125 ‪我就是身上太热了 香槟喝得有点多 10 00:00:41,125 --> 00:00:43,541 ‪但我真的没事 我保证 11 00:00:43,541 --> 00:00:45,750 {\an8}‪-你这明显有事呀 凯特 ‪-我... 12 00:00:46,416 --> 00:00:48,458 {\an8}‪-没事的 ‪-告诉急救人员不用来了 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,083 {\an8}‪我进屋躺会儿就好 14 00:00:50,083 --> 00:00:52,833 {\an8}‪我周一约了去看我的主治医生 15 00:00:52,833 --> 00:00:53,916 {\an8}‪我会跟她提这事的 16 00:00:53,916 --> 00:00:55,875 {\an8}‪大家继续跳舞吧 这是派对呀! 17 00:00:56,708 --> 00:00:59,291 {\an8}‪-妈妈 ‪-亲爱的 真对不起 吓着你了 18 00:00:59,291 --> 00:01:01,916 {\an8}‪我没事 真的 我就是得去躺会儿 19 00:01:02,500 --> 00:01:04,000 {\an8}‪-来 ‪-没事的 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,083 {\an8}‪你们别这么夸张啦 我能走路 21 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 {\an8}‪不 我们扶你 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,000 {\an8}‪妈妈到底怎么样了? ‪你们什么都不告诉我 23 00:01:12,791 --> 00:01:16,291 {\an8}‪我也不知道啊 亲爱的 ‪他们也什么都不告诉我 24 00:01:18,166 --> 00:01:20,083 {\an8}‪为什么不告诉我癌症复发了? 25 00:01:20,083 --> 00:01:21,583 {\an8}‪-我正要说呢 ‪-什么时候? 26 00:01:22,416 --> 00:01:24,375 {\an8}‪我有考虑过在今天告诉大家 27 00:01:24,375 --> 00:01:27,958 {\an8}‪但癌细胞转移到骨骼和肝脏 ‪这种话好像不适合做婚礼誓词呀 28 00:01:28,791 --> 00:01:29,708 {\an8}‪这不好笑 29 00:01:29,708 --> 00:01:32,583 {\an8}‪我只希望你们大家 ‪能开开心心地过完这一天 30 00:01:33,625 --> 00:01:35,500 {\an8}‪这之后我又要回去做化疗了 31 00:01:35,500 --> 00:01:37,375 {\an8}‪你不用照顾我们的感受 32 00:01:37,375 --> 00:01:39,083 {\an8}‪我也是这么说的 33 00:01:39,083 --> 00:01:42,416 {\an8}‪看见大家刚才都吓坏了吗? ‪我就是不想搞成那样 34 00:01:42,416 --> 00:01:44,583 {\an8}‪我只想要一个平常的婚礼 35 00:01:48,750 --> 00:01:52,166 {\an8}‪从现在起 我就在这里陪着你 好吧? 36 00:01:52,833 --> 00:01:55,750 {\an8}‪我会一直陪在你身边 寸步不离 37 00:01:57,083 --> 00:02:00,125 {\an8}‪塔莉 你得离开 38 00:02:00,125 --> 00:02:04,791 {\an8}‪因为今晚是我的新婚之夜 ‪我要跟我老公做爱 39 00:02:05,333 --> 00:02:07,041 {\an8}‪而你要坐丹尼的车回去 40 00:02:07,041 --> 00:02:10,791 {\an8}‪因为我听说希莱斯特把戒指还给他了 41 00:02:11,291 --> 00:02:13,125 {\an8}‪你这会儿还想着操控我的爱情生活? 42 00:02:13,125 --> 00:02:16,625 {\an8}‪你必须听我的! ‪你不能拒绝癌症病人的要求 43 00:02:18,666 --> 00:02:21,208 {\an8}‪你真是个讨厌鬼 知道吗? 44 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 {\an8}‪所以你才爱我呀 45 00:02:33,833 --> 00:02:34,666 {\an8}‪你还好吗? 46 00:02:35,375 --> 00:02:36,458 {\an8}‪想谈谈吗? 47 00:02:38,916 --> 00:02:41,250 {\an8}‪癌细胞转移到骨骼和肝脏... 48 00:02:44,666 --> 00:02:45,625 {\an8}‪那听起来... 49 00:02:47,625 --> 00:02:48,750 {\an8}‪听起来很严重 对吧? 50 00:02:49,541 --> 00:02:50,416 {\an8}‪这个嘛... 51 00:02:53,625 --> 00:02:56,875 {\an8}‪好吧...幸好我是个名人 52 00:02:58,041 --> 00:03:03,375 ‪我可以把她弄进那种临床试验组... ‪接受最先进的治疗 53 00:03:03,375 --> 00:03:05,666 ‪全国各地都有那种临床试验组的 54 00:03:05,666 --> 00:03:10,041 ‪我只要找到最好的一个 ‪打打电话 拉拉关系 55 00:03:10,916 --> 00:03:12,166 ‪把她安排进去 56 00:03:12,166 --> 00:03:15,041 ‪对 要说有谁能办到 ‪那就是你了 塔露拉 57 00:03:18,625 --> 00:03:22,833 ‪对不起 我没告诉你希莱斯特的事 58 00:03:22,833 --> 00:03:24,000 ‪没关系 59 00:03:24,000 --> 00:03:28,750 ‪其实我还希望 如果你要跟人亲热 60 00:03:28,750 --> 00:03:31,666 ‪那个人能是我呢 61 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 ‪-我不跟有婚约的男人亲热 ‪-女人可以 62 00:03:35,500 --> 00:03:38,708 ‪好吧 我之前说过了 是她亲的我 63 00:03:38,708 --> 00:03:43,916 ‪好吧 但是...我刚才说的另一件事呢? 64 00:03:43,916 --> 00:03:46,666 ‪-关于你和我的? ‪-现在真要讨论这个吗? 65 00:03:46,666 --> 00:03:49,583 ‪听着 塔莉 ‪我知道你一直对我念念不忘... 66 00:03:49,583 --> 00:03:51,958 ‪-念念不忘? ‪-...自从我回到西雅图之后 67 00:03:51,958 --> 00:03:55,583 ‪-天啊 你可真自恋 ‪-不是 我也一直对你朝思暮想! 68 00:03:55,583 --> 00:03:58,583 ‪那你的表达方式还真奇怪 ‪体育播报员先生 69 00:03:58,583 --> 00:04:01,041 ‪你以为当我发现你还单身 70 00:04:01,041 --> 00:04:04,000 ‪而且就住在我隔壁时 ‪没感到懊恼吗? 71 00:04:04,000 --> 00:04:07,375 ‪-我们没必要谈这个 ‪-我已经有了认真交往的女朋友 72 00:04:07,375 --> 00:04:09,458 ‪我们谈了两年 还同居了 73 00:04:09,458 --> 00:04:10,625 ‪好吧!行了 74 00:04:10,625 --> 00:04:14,000 ‪-我不明白为什么要聊这个... ‪-我一直不停地想你 75 00:04:14,000 --> 00:04:18,750 ‪但我心里总有个声音在说 ‪一切都太迟了 76 00:04:18,750 --> 00:04:20,833 ‪但你知道吗?去它的太迟了 77 00:04:21,833 --> 00:04:24,625 ‪我们为什么就不能 ‪干脆承认自己的感觉呢? 78 00:04:24,625 --> 00:04:26,125 ‪你现在会说这些 79 00:04:26,125 --> 00:04:28,166 ‪只是因为你五分钟前刚被甩了 80 00:04:28,166 --> 00:04:30,875 ‪不 我说这些是因为它是事实 81 00:04:30,875 --> 00:04:33,041 ‪-你为什么就不能承认... ‪-承认我想你? 82 00:04:33,041 --> 00:04:35,291 ‪好吧 我是想你了 告我啊 83 00:04:35,291 --> 00:04:36,958 ‪但我只是越得不到就越想要 84 00:04:36,958 --> 00:04:39,666 ‪-你想要我也是因为这个 ‪-别狡辩了 85 00:04:39,666 --> 00:04:42,083 ‪-我没狡辩 ‪-我们为彼此守候了20年 86 00:04:42,083 --> 00:04:44,333 ‪天啊 那是你 我可没等 87 00:04:44,333 --> 00:04:46,208 ‪-你只是害怕了而已 ‪-不 我没有 88 00:04:46,208 --> 00:04:48,583 ‪我了解自己 ‪我不是那种痴情守候的人 89 00:04:48,583 --> 00:04:51,250 ‪-那又怎样!我也不是啊! ‪-没错 90 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 ‪但我们作为朋友相处得很好 91 00:04:58,708 --> 00:05:00,958 ‪我现在需要的就是朋友 92 00:05:00,958 --> 00:05:03,083 ‪我要专心照顾凯特 93 00:05:04,250 --> 00:05:06,500 ‪我必须帮她战胜癌症... 94 00:05:08,041 --> 00:05:11,125 ‪我只需要...你做我的朋友 95 00:05:12,541 --> 00:05:14,791 ‪我的朋友不多 体育播报员 96 00:05:38,541 --> 00:05:39,625 ‪我们没必要... 97 00:06:14,833 --> 00:06:16,375 ‪你对未来有什么规划? 98 00:06:16,375 --> 00:06:19,250 ‪为什么大学 ‪都这么执着于问这个问题啊? 99 00:06:19,833 --> 00:06:24,000 ‪就说你会拿到 ‪人生中的第二个诺贝尔文学奖 100 00:06:24,000 --> 00:06:25,583 ‪你的丈夫肖恩卡西迪 101 00:06:25,583 --> 00:06:27,958 ‪在颁奖典礼上 ‪带着你们的三个孩子自豪地观礼 102 00:06:27,958 --> 00:06:31,083 ‪等一下 为什么我嫁的是肖恩卡西迪 ‪而不是大卫卡西迪? 103 00:06:31,083 --> 00:06:32,166 ‪因为我要嫁大卫 104 00:06:32,166 --> 00:06:35,166 ‪天啊 那我们岂不是成妯娌了 真棒 105 00:06:35,916 --> 00:06:37,208 ‪别太激动了 106 00:06:37,208 --> 00:06:40,916 ‪大卫和我八成会离婚 ‪因为我要跟约翰特拉沃尔塔搞外遇 107 00:06:40,916 --> 00:06:42,625 ‪-感觉是你的风格 对 ‪-没错 108 00:06:42,625 --> 00:06:44,750 ‪你们俩都已经写好几个小时了 109 00:06:44,750 --> 00:06:46,541 ‪我光看着都觉得紧张 110 00:06:49,125 --> 00:06:49,958 ‪休息一下吧 111 00:06:51,250 --> 00:06:52,083 ‪放轻松 112 00:06:54,333 --> 00:06:55,208 ‪想吸一口吗? 113 00:06:55,958 --> 00:06:57,958 ‪我知道 我通常不会发出这种邀请 114 00:06:57,958 --> 00:07:01,208 ‪但这是我朋友艾尔亲手种的 115 00:07:01,208 --> 00:07:04,375 ‪真是我吸过的最棒的大麻 116 00:07:04,375 --> 00:07:06,208 ‪简直超凡脱俗 117 00:07:06,208 --> 00:07:07,583 ‪听起来不错 但我不要 118 00:07:07,583 --> 00:07:11,500 ‪当你临终时躺在床上 ‪你不会遗憾自己从前不够勤奋 119 00:07:11,500 --> 00:07:13,125 ‪或者没能再多填完几份文件 120 00:07:13,125 --> 00:07:17,541 ‪你会希望你此刻抽了这支大麻烟 121 00:07:18,125 --> 00:07:20,541 ‪和你的妈妈一起经历了更多冒险 122 00:07:25,625 --> 00:07:26,583 ‪怎么 你想吸吗? 123 00:07:26,583 --> 00:07:27,791 ‪我是说 124 00:07:28,875 --> 00:07:30,041 ‪我们今年都高三了 125 00:07:30,041 --> 00:07:33,083 ‪而且我们能有多少机会 126 00:07:33,083 --> 00:07:36,708 ‪吸到超凡脱俗的大麻呀? 127 00:07:36,708 --> 00:07:39,166 ‪哇 你真狂野 穆拉基 128 00:07:39,166 --> 00:07:40,500 ‪狂野穆拉基 129 00:07:46,208 --> 00:07:47,708 ‪深吸一口 130 00:07:56,958 --> 00:07:57,833 ‪你还好吧? 131 00:07:57,833 --> 00:07:59,333 ‪还好 给你 132 00:08:00,125 --> 00:08:01,500 ‪淡定 酷一点 133 00:08:05,625 --> 00:08:07,000 ‪太酷了 134 00:08:07,000 --> 00:08:08,291 ‪(恭喜KPOC) 135 00:08:08,291 --> 00:08:10,958 ‪(获评西雅图最佳周末新闻台 ‪1988年6月!) 136 00:08:12,833 --> 00:08:13,916 ‪女皇陛下 137 00:08:15,375 --> 00:08:18,541 ‪我终于有一件百搭的配饰了 真好 138 00:08:22,208 --> 00:08:25,666 ‪打扰一下 各位 ‪大家好 我想举杯庆祝一下 139 00:08:26,708 --> 00:08:28,708 ‪塔莉 你刚拿到主播席位时 140 00:08:28,708 --> 00:08:30,041 ‪我们台还在吊车尾 141 00:08:30,041 --> 00:08:32,916 ‪但在短短两年内 142 00:08:32,916 --> 00:08:36,416 ‪你就让KPOC成了 ‪排名第一的周末新闻台 143 00:08:36,416 --> 00:08:38,166 ‪-对! ‪-敬塔莉! 144 00:08:38,166 --> 00:08:39,083 ‪塔莉! 145 00:08:39,083 --> 00:08:43,083 ‪我今天的成功离不开你们的帮助 ‪我的铁皮人、狮子 146 00:08:43,083 --> 00:08:46,125 ‪稻草人 当然了 还有托托 147 00:08:46,125 --> 00:08:47,708 ‪我显然是格林达呀 148 00:08:47,708 --> 00:08:49,291 ‪-等等 我是哪一个? ‪-稻草人 149 00:08:49,291 --> 00:08:50,541 ‪稻草人 对 150 00:08:50,541 --> 00:08:52,750 ‪等一下!我还想再干一杯! 151 00:08:53,625 --> 00:08:57,583 ‪敬强尼 他刚凭借那篇 ‪关于西雅图流浪汉危机的文章 152 00:08:57,583 --> 00:09:01,125 ‪荣获了西北地区新闻奖 153 00:09:01,750 --> 00:09:05,833 ‪我太爱你了 老公 我知道 ‪你一定还会取得更多杰出的成就 154 00:09:06,333 --> 00:09:08,250 ‪-敬强尼 ‪-敬强尼! 155 00:09:09,875 --> 00:09:11,416 ‪谢谢你 老婆 156 00:09:11,416 --> 00:09:15,500 ‪我要求你们每一个人 ‪都来参观我的奖杯 157 00:09:15,500 --> 00:09:17,416 ‪它正陈列在我的办公室里 158 00:09:17,416 --> 00:09:19,916 ‪因为我是一个非常谦逊的男人 ‪讨厌被关注 159 00:09:23,625 --> 00:09:26,750 ‪说到谦逊 我想炫耀一下我老婆凯特 160 00:09:26,750 --> 00:09:30,750 ‪她刚刚完成了新小说的四个章节 161 00:09:31,708 --> 00:09:34,375 ‪尽管有忙碌的日常工作 162 00:09:34,375 --> 00:09:38,458 ‪充实的社交生活 ‪和一个难伺候的老公 她依然做到了 163 00:09:40,083 --> 00:09:43,625 ‪-对 ‪-凯特 你每天都让我惊叹 164 00:09:44,625 --> 00:09:47,375 ‪-敬凯特! ‪-敬凯特! 165 00:09:50,666 --> 00:09:53,541 ‪-你不用提那个的 ‪-用的 你也值得庆贺 166 00:09:53,541 --> 00:09:56,958 ‪我们回家以后再继续庆贺一下吧 167 00:09:56,958 --> 00:10:01,166 ‪我要吐了 还能不能好好聊天了 ‪你们俩三句不离做爱 168 00:10:02,791 --> 00:10:04,500 ‪拜托 我们还是新婚燕尔呢 169 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 ‪结婚两年不叫新婚燕尔了 170 00:10:08,000 --> 00:10:09,041 ‪对啦! 171 00:10:09,666 --> 00:10:11,375 ‪这就是那种时刻! 172 00:10:11,375 --> 00:10:12,291 ‪什么时刻? 173 00:10:12,791 --> 00:10:15,375 ‪忽然意识到你当下已经在享受了 174 00:10:15,375 --> 00:10:16,750 ‪-享受什么? ‪-生活 175 00:10:17,416 --> 00:10:22,375 ‪美好生活正在展开 ‪甚至比我们所有人期待的都要好 176 00:10:25,833 --> 00:10:28,958 ‪-你笑什么? ‪-没什么 你太可爱了 177 00:10:30,291 --> 00:10:33,375 ‪要是能冻结时间就好了 ‪真想永远活在这一刻 178 00:10:33,375 --> 00:10:35,666 ‪是呀 就像活在一张照片里 179 00:10:36,416 --> 00:10:39,125 ‪这句太赞了 我要把它写进小说里 180 00:10:40,125 --> 00:10:42,791 ‪敬KPOC 愿它长久制霸新闻界 181 00:10:42,791 --> 00:10:43,708 ‪说得好! 182 00:10:45,458 --> 00:10:48,083 ‪-强尼 你明早还能行吗? ‪-当然 183 00:10:48,083 --> 00:10:52,083 ‪宿醉之后打壁球是我的专长 ‪我得酣畅淋漓地打一把 184 00:10:54,583 --> 00:10:58,416 ‪抱歉 我可能喝太多啤酒了 我要... 185 00:11:00,291 --> 00:11:01,958 ‪-你没事吧? ‪-我去吧 我过去看看 186 00:11:04,416 --> 00:11:07,750 ‪你怎么这就吐了? ‪这是什么 菜鸟时间吗? 187 00:11:07,750 --> 00:11:09,916 ‪这不像你 穆拉基 188 00:11:09,916 --> 00:11:11,916 ‪你是说我是酒鬼吗? 189 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 ‪不 你喜欢享受欢乐时光 我们都喜欢 190 00:11:16,875 --> 00:11:18,250 ‪也许是我吃了变质的虾? 191 00:11:18,750 --> 00:11:20,083 ‪派对上没有虾 192 00:11:21,250 --> 00:11:24,291 ‪-天啊 凯特 会不会... ‪-不会 193 00:11:24,291 --> 00:11:26,625 ‪-你都不知道我要说什么 ‪-我没怀孕 194 00:11:26,625 --> 00:11:27,583 ‪好吧 你知道 195 00:11:27,583 --> 00:11:31,500 ‪我不可能怀孕的 ‪因为我们说好了要再等一年 196 00:11:31,500 --> 00:11:35,041 ‪我们全计划好了 ‪等我写完小说 然后我们再存点钱 197 00:11:35,041 --> 00:11:38,208 ‪强尼想去南美洲 我想去欧洲 ‪所以我们两个地方都要去 198 00:11:38,208 --> 00:11:40,750 ‪先旅游六个月 回来再尝试要孩子 199 00:11:40,750 --> 00:11:43,125 ‪哇 这计划不错呀 200 00:11:43,125 --> 00:11:44,625 ‪是啊 我超爱这个计划 201 00:11:45,375 --> 00:11:48,291 ‪还记得那次卡萝以为她怀孕了 ‪人生要天翻地覆了吗? 202 00:11:48,291 --> 00:11:50,291 ‪就在她跟气象播报员菲尔睡了之后? 203 00:11:50,291 --> 00:11:52,541 ‪她桌上现在还有验孕棒呢 204 00:11:52,541 --> 00:11:54,083 ‪我们去偷一根来 确认一下吧 205 00:11:54,083 --> 00:11:57,916 ‪好吧 但我没怀孕 ‪我不可能怀孕的 所以... 206 00:11:58,416 --> 00:11:59,666 ‪真不敢相信我怀孕了 207 00:12:00,625 --> 00:12:02,666 ‪我也是 我还没准备好呢 208 00:12:02,666 --> 00:12:05,708 ‪你还没准备好? ‪我该怎么跟强尼说呀? 209 00:12:05,708 --> 00:12:06,625 ‪对哦 210 00:12:07,333 --> 00:12:08,666 ‪他是真的还没准备好 211 00:12:08,666 --> 00:12:09,583 ‪见鬼 212 00:12:10,166 --> 00:12:12,416 ‪嘿 你知道他喜欢布鲁斯威利斯吧? 213 00:12:12,416 --> 00:12:15,166 ‪-当然 ‪-他和黛米摩尔有孩子了 214 00:12:16,041 --> 00:12:19,916 ‪那这下强尼和布鲁斯威利斯 ‪就有共同点了 多酷呀 215 00:12:19,916 --> 00:12:21,500 ‪要不就从这个说起? 216 00:12:21,500 --> 00:12:23,375 ‪你想从哪里说起? 217 00:12:26,791 --> 00:12:30,083 ‪好像只有在救治无望时 ‪他们才会给病人推荐心理咨询师吧 218 00:12:30,083 --> 00:12:31,833 ‪你是这么想的吗? 219 00:12:32,833 --> 00:12:34,750 ‪-什么? ‪-你救治无望了 220 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 ‪噢 我... 221 00:12:37,416 --> 00:12:38,375 ‪我不知道 222 00:12:40,625 --> 00:12:44,000 ‪不 我不...这么认为 223 00:12:44,541 --> 00:12:45,791 ‪你感觉如何? 224 00:12:46,875 --> 00:12:47,708 ‪还行吧 225 00:12:48,208 --> 00:12:49,041 ‪疲惫 226 00:12:50,166 --> 00:12:51,000 ‪想吐 227 00:12:51,541 --> 00:12:54,333 ‪但在化疗期间 ‪这很正常 我之前就经历过 228 00:12:54,333 --> 00:12:55,333 ‪我是老行家了 229 00:12:56,666 --> 00:13:01,416 ‪况且这次 ‪强尼正让我尝试各种替代疗法 230 00:13:01,416 --> 00:13:05,333 ‪但只进行了几个星期 ‪所以...我不确定它们有没有帮助 231 00:13:05,333 --> 00:13:07,375 ‪但他认为会有的 232 00:13:08,958 --> 00:13:13,666 ‪还有塔莉 ‪她在想尽办法帮我找临床试验组 233 00:13:14,291 --> 00:13:18,375 ‪其实有个斯坦福的项目 ‪治疗效果挺好的 我们可以期待一下 234 00:13:19,583 --> 00:13:22,458 ‪还有...玛拉也还好 235 00:13:23,541 --> 00:13:24,375 ‪应该是吧 236 00:13:26,083 --> 00:13:27,500 ‪她很担心 237 00:13:31,833 --> 00:13:33,291 ‪但她不想聊这个话题 238 00:13:36,166 --> 00:13:37,750 ‪我在努力 但她... 239 00:13:40,583 --> 00:13:42,708 ‪她已经经历了太多事 你知道吗? 240 00:13:44,333 --> 00:13:45,166 ‪太多了 241 00:13:46,250 --> 00:13:47,083 ‪对一个孩子来说 242 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 ‪这真是...太糟糕了 243 00:13:51,125 --> 00:13:56,000 ‪好的 不过...你的感受是怎样的呢? 244 00:13:56,791 --> 00:14:00,458 ‪-我刚刚跟你说了呀 ‪-不 你只跟我聊了其他人 245 00:14:00,458 --> 00:14:02,500 ‪我想知道你的感受 246 00:14:05,208 --> 00:14:07,208 ‪我觉得疲惫、想吐 247 00:14:07,208 --> 00:14:08,708 ‪我指的是情绪方面 248 00:14:09,333 --> 00:14:10,666 ‪你感觉如何? 249 00:14:12,875 --> 00:14:13,708 ‪凯特 250 00:14:17,375 --> 00:14:18,291 ‪我觉得内疚 251 00:14:19,375 --> 00:14:20,541 ‪为什么? 252 00:14:20,541 --> 00:14:22,291 ‪因为我让所有人失望了 253 00:14:23,791 --> 00:14:27,041 ‪得知我病情缓解时 他们都欣喜若狂 254 00:14:28,458 --> 00:14:32,541 ‪而现在...他们都很害怕、很难过 255 00:14:33,708 --> 00:14:34,666 ‪再一次 256 00:14:35,500 --> 00:14:36,666 ‪而这都是因为我 257 00:14:36,666 --> 00:14:39,958 ‪你知道癌细胞扩散不是你的错吧? 258 00:14:42,375 --> 00:14:43,250 ‪我知道 259 00:14:44,375 --> 00:14:45,750 ‪理智上知道 260 00:14:47,625 --> 00:14:48,833 ‪我们试试一个方法吧 261 00:14:49,458 --> 00:14:50,416 ‪闭上眼睛 262 00:14:53,875 --> 00:14:55,583 ‪想象一下你在某个地方 263 00:14:56,375 --> 00:14:57,458 ‪在那里你很自由 264 00:14:58,291 --> 00:15:01,208 ‪摆脱了任何人的期待 摆脱了负罪感 265 00:15:03,041 --> 00:15:08,208 ‪你可以用你的双眼 ‪随心所欲地体验这个世界 266 00:15:09,958 --> 00:15:11,458 ‪那里是什么样子的? 267 00:15:20,000 --> 00:15:23,791 ‪让能量在体内流动的同时 ‪记得保持呼吸 268 00:15:28,625 --> 00:15:32,416 ‪让她实际接触到你 ‪不是应该更有效果吗? 269 00:15:33,833 --> 00:15:36,375 ‪我发誓 这能帮我减轻化疗的副作用 270 00:15:36,375 --> 00:15:37,750 ‪我喜欢 271 00:15:37,750 --> 00:15:41,333 ‪比起强尼让你做的那些 ‪热瑜伽和无调音乐声频浴 272 00:15:41,333 --> 00:15:42,625 ‪这好歹能让你休息一下 273 00:15:42,625 --> 00:15:44,875 ‪-别说笑啦 ‪-他都快变成克劳德了 274 00:15:44,875 --> 00:15:47,291 ‪说到克劳德 ‪明天的月亮仪式你来吗? 275 00:15:47,291 --> 00:15:48,500 ‪当然 276 00:15:48,500 --> 00:15:50,916 ‪谁会不喜欢月亮女神仪式呀? 277 00:15:52,000 --> 00:15:54,208 ‪与此同时 在真正的药物治疗方面 278 00:15:54,208 --> 00:15:57,291 ‪我明天要跟 ‪斯坦福肿瘤学科的主任通电话 279 00:15:57,291 --> 00:16:00,541 ‪花了三周时间 终于搭上线了 ‪你进治疗组的事基本稳了 280 00:16:02,666 --> 00:16:04,541 ‪让你花那么多时间安排 ‪我真过意不去 281 00:16:04,541 --> 00:16:07,916 ‪别瞎说 没有什么 ‪比让你好起来更重要了 282 00:16:12,583 --> 00:16:14,833 ‪你来啦 我一直在找你 283 00:16:14,833 --> 00:16:18,041 ‪我也在...找你 284 00:16:24,041 --> 00:16:26,708 ‪喔 好吧 这是要坐下来谈 285 00:16:28,541 --> 00:16:31,666 ‪-一切还好吧 穆拉基? ‪-当然 好极了 对 286 00:16:31,666 --> 00:16:32,750 ‪但也许不太好 287 00:16:33,375 --> 00:16:37,125 ‪我知道你知道我想要什么 ‪我也知道你想要什么 288 00:16:37,125 --> 00:16:39,666 ‪也许我们的想法是一致的 289 00:16:39,666 --> 00:16:42,125 ‪但我们也知道 它们有可能不一致 290 00:16:42,125 --> 00:16:43,375 ‪好吧 291 00:16:44,083 --> 00:16:48,625 ‪布鲁斯威利斯正在努力理清思绪 292 00:16:48,625 --> 00:16:49,583 ‪就像我们一样 293 00:16:50,333 --> 00:16:53,583 ‪有时候在生活中 ‪我们会不得不面对意想不到的问题... 294 00:16:53,583 --> 00:16:55,458 ‪-凯特怀孕了! ‪-我就快说到了! 295 00:16:56,041 --> 00:16:57,125 ‪什么? 296 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 ‪我叫了出租车 谁想一起... 297 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 ‪哇哦 强尼 你没事吧? 298 00:17:02,541 --> 00:17:05,541 ‪你看起来像是 ‪刚被一个平底锅砸到了脸 299 00:17:06,541 --> 00:17:07,375 ‪你还好吗? 300 00:17:08,583 --> 00:17:11,000 ‪从派对上离开后 你一句话都没说 301 00:17:11,666 --> 00:17:12,666 ‪你也没有啊 302 00:17:16,666 --> 00:17:17,833 ‪你现在什么感觉? 303 00:17:18,333 --> 00:17:21,250 ‪我要当爸爸了 304 00:17:22,250 --> 00:17:23,791 ‪就像布鲁斯威利斯一样 305 00:17:27,750 --> 00:17:29,666 ‪听着 我知道我们做了很多计划 306 00:17:30,833 --> 00:17:35,083 ‪没错 但是...计划赶不上变化 穆拉基 307 00:17:35,791 --> 00:17:39,500 ‪没关系 这就是人生嘛 308 00:17:39,500 --> 00:17:41,250 ‪没有哪个阶段会持续一辈子 309 00:17:44,375 --> 00:17:45,291 ‪对 310 00:18:02,000 --> 00:18:03,958 ‪从来没有人能这么嗨过 311 00:18:06,500 --> 00:18:09,041 ‪我们在地上躺了多久了? 312 00:18:09,666 --> 00:18:10,916 ‪感觉像躺了一辈子 313 00:18:10,916 --> 00:18:12,208 ‪现在几点了? 314 00:18:14,291 --> 00:18:15,166 ‪6点? 315 00:18:16,333 --> 00:18:18,291 ‪噢 晚上10点了 316 00:18:18,291 --> 00:18:19,500 ‪见鬼 317 00:18:20,083 --> 00:18:22,000 ‪-姑娘们 我们差点错过了 ‪-错过什么? 318 00:18:22,000 --> 00:18:23,416 ‪月亮升起的时刻 319 00:18:23,916 --> 00:18:26,208 ‪我们得去外面迎接月亮母亲 320 00:18:26,208 --> 00:18:28,291 ‪因为今晚是月圆之夜 321 00:18:28,291 --> 00:18:30,375 ‪我们要沐浴充满女性力量的月光 322 00:18:30,375 --> 00:18:32,250 ‪-没错 ‪-我们能在这里沐浴吗? 323 00:18:32,250 --> 00:18:35,583 ‪不行 得去屋顶上 尽可能地靠近月亮 324 00:18:35,583 --> 00:18:36,833 ‪去追月吧! 325 00:18:36,833 --> 00:18:37,791 ‪去追月 326 00:18:45,416 --> 00:18:48,625 ‪承认吧 你喜欢像这样做月光浴 327 00:18:49,708 --> 00:18:51,041 ‪你说什么我都认 328 00:18:51,708 --> 00:18:53,458 ‪它真美啊 329 00:18:53,458 --> 00:18:56,291 ‪真想把这件事写进大学申请的文章里 330 00:18:57,041 --> 00:18:58,083 ‪有何不可呢? 331 00:18:58,583 --> 00:18:59,541 ‪亲爱的大学 332 00:18:59,541 --> 00:19:02,666 ‪向你举例说明 ‪我个人成长之路的一段经历吧 333 00:19:02,666 --> 00:19:07,208 ‪就是有一次我嗑嗨了 ‪爬到屋顶上跟月亮共度良宵 334 00:19:08,958 --> 00:19:10,458 ‪你被我的学校录取了 335 00:19:12,041 --> 00:19:15,458 ‪-对 我们可以主修大麻烟管学 ‪-还有天文学 336 00:19:18,791 --> 00:19:19,625 ‪对 337 00:19:21,958 --> 00:19:23,625 ‪来吧!快看! 338 00:19:26,833 --> 00:19:29,250 ‪看啊 月亮在看着我们呢! 339 00:19:29,250 --> 00:19:30,708 ‪向它致敬吧! 340 00:19:30,708 --> 00:19:34,833 ‪一起在充满力量的美妙月光下起舞 341 00:19:37,458 --> 00:19:41,083 ‪哦!我知道该怎么让你们站起来 342 00:19:42,666 --> 00:19:45,708 ‪-克劳德 停下 ‪-干吗? 343 00:19:48,416 --> 00:19:50,416 ‪-这不好笑 克劳德 站住! ‪-天啊! 344 00:19:51,041 --> 00:19:51,958 ‪别闹了! 345 00:19:52,875 --> 00:19:54,416 ‪你真该看看你这表情! 346 00:19:56,291 --> 00:19:57,125 ‪糟了 347 00:19:57,125 --> 00:19:58,041 ‪你还好吗? 348 00:20:02,875 --> 00:20:04,958 ‪这位女士想来杯鸡尾酒吗? 349 00:20:05,625 --> 00:20:07,083 ‪-好啊 劳驾 ‪-好的 350 00:20:08,583 --> 00:20:09,500 ‪一饮而尽 351 00:20:16,125 --> 00:20:17,125 ‪里面好多碎渣子 352 00:20:17,125 --> 00:20:19,291 ‪是纯麦草汁 353 00:20:19,291 --> 00:20:22,291 ‪我的网上癌症互助小组里 ‪有个人说很管用 354 00:20:22,291 --> 00:20:24,416 ‪我不知道种饮食能否延长寿命 355 00:20:24,416 --> 00:20:27,750 ‪但它绝对能让我感觉生命漫长 ‪所以至少有这个功效 356 00:20:28,708 --> 00:20:29,791 ‪嘿 357 00:20:31,208 --> 00:20:34,791 ‪天啊 屋里一股煮垃圾的味道 358 00:20:35,375 --> 00:20:37,291 ‪玛拉 你嗑药了吗? 359 00:20:38,000 --> 00:20:38,833 ‪没有 360 00:20:40,875 --> 00:20:43,875 ‪我能闻出来 ‪天哪 玛拉 这可是大中午啊 361 00:20:43,875 --> 00:20:45,875 ‪你也在大白天吸大麻呀 362 00:20:45,875 --> 00:20:48,583 ‪是医生给你妈妈开了处方 ‪让她缓解恶心的 363 00:20:48,583 --> 00:20:50,000 ‪你们别大惊小怪嘛 364 00:20:50,000 --> 00:20:51,791 ‪我就吸了一口 365 00:20:52,416 --> 00:20:55,000 ‪只是想开心一下 ‪家里总得有个人开心点吧 366 00:20:55,000 --> 00:20:57,208 ‪回你房间去 我们晚点再谈这事 367 00:20:57,208 --> 00:20:59,625 ‪好啊 反正我也打算回房间 368 00:21:03,916 --> 00:21:05,291 ‪这是什么鬼啊? 369 00:21:05,291 --> 00:21:08,375 ‪-亚麻籽威化饼 ‪-就不能吃点正常饼干吗? 370 00:21:08,375 --> 00:21:10,250 ‪我把它们全扔了 你妈妈不能吃糖 371 00:21:10,250 --> 00:21:12,666 ‪-那其他人就得跟着戒饼干吗? ‪-没错 372 00:21:12,666 --> 00:21:17,708 ‪懂了 因为妈妈要死了 ‪所以我们都不能好好过日子了? 373 00:21:18,416 --> 00:21:20,333 ‪够了 你这小白眼狼 374 00:21:20,333 --> 00:21:23,291 ‪你妈妈说了让你回房间去 ‪快他妈滚回去! 375 00:21:26,458 --> 00:21:29,916 ‪我真等不及要离开这儿去上大学了 376 00:21:35,000 --> 00:21:39,375 ‪“我们的专家 ‪会在此艰难时期帮助您完成过渡” 377 00:21:40,125 --> 00:21:43,041 ‪我今天收到了这份传单 ‪简直难以置信 378 00:21:43,875 --> 00:21:48,666 ‪“从骨灰龛到有孔雀漫步的葱郁花园 ‪我们应有尽有” 379 00:21:48,666 --> 00:21:51,166 ‪就差没说“我们知道你快死了” 380 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 ‪你听起来很生气 381 00:21:55,208 --> 00:21:56,625 ‪谈不上生气吧 382 00:21:56,625 --> 00:21:57,833 ‪那你是什么感受? 383 00:22:02,541 --> 00:22:05,000 ‪我不知道...我是什么感受 384 00:22:07,250 --> 00:22:08,458 ‪或者那根本无关紧要 385 00:22:08,958 --> 00:22:12,333 ‪你真认为你的感受无关紧要吗? 386 00:22:13,375 --> 00:22:15,791 ‪无论如何 ‪似乎我都得考虑是想要骨灰龛 387 00:22:15,791 --> 00:22:18,083 ‪还是想要一群孔雀在我的坟头散步 388 00:22:19,708 --> 00:22:22,541 ‪你有跟家人或者朋友谈过这些吗? 389 00:22:23,458 --> 00:22:24,333 ‪我做不到 390 00:22:26,541 --> 00:22:30,000 ‪他们都一门心思地想办法救我 ‪完全没准备好聊... 391 00:22:35,083 --> 00:22:36,916 ‪不 谢谢你 医生 392 00:22:36,916 --> 00:22:42,333 ‪真的很感谢你抽时间跟我通电话 ‪你的研究听起来很棒 393 00:22:42,333 --> 00:22:46,375 ‪我真心认为我的朋友会是绝佳的人选 394 00:22:46,875 --> 00:22:49,083 ‪所以 你意下如何? 395 00:22:49,083 --> 00:22:53,500 ‪如果有需要的话 ‪我们明天就能到加州... 396 00:22:54,916 --> 00:22:55,791 ‪你说什么? 397 00:22:58,375 --> 00:22:59,875 ‪什么叫太凶险了? 398 00:22:59,875 --> 00:23:03,000 ‪你正在尝试治疗的 ‪不就是这种癌症吗? 399 00:23:03,000 --> 00:23:05,875 ‪我觉得你至少该给她做个检查 400 00:23:05,875 --> 00:23:08,375 ‪再决定她是否合适吧 401 00:23:08,375 --> 00:23:12,083 ‪不 拜托 别跟我说“我理解” 402 00:23:12,083 --> 00:23:15,166 ‪我的朋友快死了 她需要你的帮助 403 00:23:15,166 --> 00:23:19,708 ‪可你却只想治疗 ‪温和、不那么凶险的癌症 404 00:23:19,708 --> 00:23:21,125 ‪你说得对 我很生气 405 00:23:21,125 --> 00:23:24,416 ‪我为你这个破决定浪费了三周时间 406 00:23:24,416 --> 00:23:26,791 ‪知道吗?她不需要你的实验疗法 407 00:23:26,791 --> 00:23:29,875 ‪没有她的加入 我看你怎么 ‪找到治疗癌症的方法 可恶! 408 00:23:38,333 --> 00:23:39,416 ‪你能过来一下吗? 409 00:23:41,875 --> 00:23:45,583 ‪我知道人们常说 ‪用酒精来自我安慰是个坏主意 但... 410 00:23:45,583 --> 00:23:46,958 ‪我去拿杯子 411 00:23:51,875 --> 00:23:53,916 ‪我很遗憾她没进实验治疗组 412 00:23:54,416 --> 00:23:57,583 ‪去他们的吧 ‪我们还有你在妙佑诊所的熟人呢 413 00:23:57,583 --> 00:24:00,416 ‪-他还没给我回电话 ‪-那就再打给他 现在就打 414 00:24:00,416 --> 00:24:03,666 ‪办公室关门了 我已经打过三次了 415 00:24:03,666 --> 00:24:04,791 ‪那就再打一次 416 00:24:05,416 --> 00:24:08,000 ‪如果她不能加入实验治疗组 她会... 417 00:24:08,000 --> 00:24:10,333 ‪好 418 00:24:10,333 --> 00:24:14,416 ‪放轻松 我保证 ‪明早一起来就给他打电话 好吗? 419 00:24:15,708 --> 00:24:16,875 ‪谢谢你 420 00:24:16,875 --> 00:24:20,250 ‪我们来把这小淘气打开吧 ‪干脆直接拿着酒瓶喝? 421 00:24:22,125 --> 00:24:24,333 ‪可是那样就不优雅了 422 00:24:24,958 --> 00:24:26,000 ‪这东西... 423 00:24:26,875 --> 00:24:27,958 ‪你想... 424 00:24:29,833 --> 00:24:31,208 ‪你在干什么? 425 00:24:31,208 --> 00:24:32,416 ‪带我上楼 426 00:24:33,666 --> 00:24:35,083 ‪你说了这是个坏主意 427 00:24:36,041 --> 00:24:37,083 ‪确实是 428 00:24:38,000 --> 00:24:38,916 ‪但我只是... 429 00:24:40,416 --> 00:24:42,666 ‪我只想暂时忘却现在的感觉 430 00:24:43,291 --> 00:24:44,208 ‪哪怕只有一分钟 431 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 ‪首先 432 00:24:47,250 --> 00:24:49,166 ‪我不会只有一分钟 433 00:24:49,166 --> 00:24:51,083 ‪这我得事先声明 434 00:24:51,625 --> 00:24:53,125 ‪-有道理 ‪-对 435 00:24:53,125 --> 00:24:54,375 ‪那就五分钟吧 436 00:24:55,875 --> 00:24:57,041 ‪或者一整晚 437 00:24:57,041 --> 00:24:58,916 ‪塔莉 然后呢? 438 00:25:00,541 --> 00:25:01,416 ‪没有然后了 439 00:25:02,875 --> 00:25:04,500 ‪我们忘了它 就当没发生过 440 00:25:06,208 --> 00:25:07,083 ‪忘了 441 00:25:08,041 --> 00:25:08,875 ‪这听起来... 442 00:25:08,875 --> 00:25:11,208 ‪我知道这是个坏主意 但我不在乎 443 00:25:11,791 --> 00:25:14,500 ‪-我只想... ‪-只想什么?靠做爱来逃避痛苦? 444 00:25:14,500 --> 00:25:16,541 ‪-别取笑我 ‪-我没有 445 00:25:17,083 --> 00:25:20,083 ‪塔莉 我觉得这不是... 446 00:25:20,083 --> 00:25:21,958 ‪我说了 我知道这是个坏主意 447 00:25:21,958 --> 00:25:24,000 ‪-这是个坏主意 塔莉! ‪-我知道! 448 00:25:27,583 --> 00:25:30,291 ‪当然...我最喜欢坏主意了 449 00:25:55,000 --> 00:25:58,916 ‪-一夜春宵怎么会落得这个结果? ‪-这是生命的奇迹 450 00:25:59,416 --> 00:26:01,541 ‪你知道为什么孕妇会红光满面吗? 451 00:26:01,541 --> 00:26:03,666 ‪因为她们会吐得满头大汗 452 00:26:04,166 --> 00:26:05,125 ‪你看起来很好呀 453 00:26:05,125 --> 00:26:06,625 ‪不过你脖子上 454 00:26:08,000 --> 00:26:09,541 ‪确实沾了点呕吐物 455 00:26:12,625 --> 00:26:15,958 ‪我昨天晚上梦到我生下了一只树袋熊 456 00:26:15,958 --> 00:26:17,750 ‪-真好玩! ‪-不好玩!它咬了我 457 00:26:18,583 --> 00:26:22,125 ‪-说到生娃 熊爸爸呢? ‪-他跟马特约了打壁球 458 00:26:23,125 --> 00:26:24,125 ‪他怎么样了? 459 00:26:25,166 --> 00:26:27,541 ‪你知道布鲁斯威利斯手持一柄机关枪 460 00:26:27,541 --> 00:26:30,541 ‪穿着一件脏背心 ‪光脚在碎玻璃上狂奔的那个场景吧? 461 00:26:31,208 --> 00:26:33,666 ‪他比那稍微放松一点 462 00:26:34,250 --> 00:26:37,291 ‪这是一个巨大的转变 ‪他会调整过来的 463 00:26:37,291 --> 00:26:39,125 ‪是啊 也许吧 464 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 ‪糟了 我不能喝这个 对吧? 465 00:26:44,708 --> 00:26:45,625 ‪你问我? 466 00:26:45,625 --> 00:26:47,125 ‪我得去找医生 467 00:26:47,833 --> 00:26:49,833 ‪你怎么样?吓坏了? 468 00:26:49,833 --> 00:26:50,875 ‪有点 469 00:26:51,625 --> 00:26:54,375 ‪我知道这不可能 ‪但我总觉得能感受到她在我体内 470 00:26:54,375 --> 00:26:55,625 ‪-她? ‪-对 471 00:26:56,375 --> 00:26:57,250 ‪而且 塔莉 472 00:26:58,125 --> 00:26:59,375 ‪我已经爱上她了 473 00:26:59,958 --> 00:27:00,791 ‪我也是 474 00:27:02,000 --> 00:27:04,625 ‪-我们要有孩子啦! ‪-我们要有孩子啦! 475 00:27:04,625 --> 00:27:07,041 ‪-天啊 我们要有孩子了 ‪-我们要有孩子了 476 00:27:07,041 --> 00:27:08,458 ‪我们要有孩子啦! 477 00:27:09,333 --> 00:27:10,625 ‪我...喂? 478 00:27:11,875 --> 00:27:12,708 ‪你好呀 马特 479 00:27:13,500 --> 00:27:14,333 ‪什么意思? 480 00:27:15,375 --> 00:27:17,875 ‪好 当然 我会告诉他的 好 481 00:27:20,625 --> 00:27:22,375 ‪强尼没去打壁球 482 00:27:27,791 --> 00:27:30,458 ‪(塔科马 15 ‪波特兰 170) 483 00:27:34,833 --> 00:27:35,666 ‪早上好 484 00:27:39,375 --> 00:27:41,416 ‪你在看我睡觉吗 体育播报员? 485 00:27:42,416 --> 00:27:43,583 ‪是的 486 00:27:43,583 --> 00:27:45,625 ‪你的呼噜声很可爱 487 00:27:46,208 --> 00:27:49,125 ‪你就像一只拿着链锯的小兔子 488 00:27:52,875 --> 00:27:54,000 ‪你在干什么? 489 00:27:54,666 --> 00:27:58,750 ‪我在想 做顿早餐 ‪我们在床上吃怎么样? 490 00:27:58,750 --> 00:28:00,958 ‪-我做的薄煎饼超好吃... ‪-不 我是说... 491 00:28:02,875 --> 00:28:04,041 ‪你在干什么? 492 00:28:04,958 --> 00:28:06,500 ‪我们昨晚谈过这事了 493 00:28:07,875 --> 00:28:09,583 ‪我没在干什么啊 494 00:28:10,208 --> 00:28:12,125 ‪塔莉 我只是提议吃薄煎饼 495 00:28:12,125 --> 00:28:15,166 ‪凯特现在需要我 ‪我没功夫在意其他事 496 00:28:15,166 --> 00:28:16,708 ‪-你知道的 ‪-我懂 497 00:28:16,708 --> 00:28:18,000 ‪-真的吗? ‪-真的 498 00:28:20,208 --> 00:28:23,333 ‪但是...你知道其实没关系的... 499 00:28:23,333 --> 00:28:26,458 ‪-有关系 太有关系了 ‪-...你可以让我走进你的生活 500 00:28:26,458 --> 00:28:27,750 ‪跟我在一起 501 00:28:29,083 --> 00:28:32,333 ‪这并不意味着你背叛了凯特 ‪她也希望你幸福 502 00:28:34,083 --> 00:28:35,708 ‪天啊 体育播报员 我... 503 00:28:36,708 --> 00:28:38,250 ‪事情不是这样的 504 00:28:39,500 --> 00:28:44,291 ‪我只是...我现在...不能这样 505 00:28:44,291 --> 00:28:45,291 ‪好吗?我... 506 00:28:46,083 --> 00:28:47,916 ‪对不起 你能不能先... 507 00:28:49,166 --> 00:28:50,791 ‪请你先走吧 好吗? 508 00:29:04,041 --> 00:29:07,166 ‪写作进度如何? ‪到这会儿你肯定写完整部小说了吧 509 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 ‪还没呢 不过快了 我现在很有灵感 510 00:29:11,416 --> 00:29:13,500 ‪-好吧 能让我看几章吗? ‪-不行 511 00:29:13,500 --> 00:29:15,833 ‪-一段?拜托 那就看一句? ‪-一个字都不行 512 00:29:15,833 --> 00:29:17,000 ‪大概什么内容? 513 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 ‪-离我的电脑远点 ‪-好吧 514 00:29:24,541 --> 00:29:26,125 ‪嘿 玛拉 你感觉如何? 515 00:29:27,333 --> 00:29:30,458 ‪虽然被软禁了 ‪但我还是可以喝水吃面包的吧? 516 00:29:30,458 --> 00:29:32,333 ‪别找茬 517 00:29:33,500 --> 00:29:36,458 ‪玛拉 如果你想的话 ‪今晚的月亮女神仪式 518 00:29:36,458 --> 00:29:39,583 ‪你可以戴我那串镶蓝宝石的项链去 519 00:29:41,041 --> 00:29:41,875 ‪不了 谢谢 520 00:29:42,583 --> 00:29:45,041 ‪可你之前一直求着 ‪想在彩排晚宴上戴呀 521 00:29:46,583 --> 00:29:50,208 ‪月光仪式我就不去了 没心情 522 00:29:50,208 --> 00:29:51,416 ‪你必须去 523 00:29:51,416 --> 00:29:53,166 ‪不然怎样?更严厉地禁足我吗? 524 00:29:53,166 --> 00:29:55,000 ‪你们两个别吵了 没事的 525 00:29:55,000 --> 00:29:57,083 ‪你要是不想去可以不去 526 00:29:57,583 --> 00:29:59,333 ‪如果你改主意了 项链随你戴 527 00:29:59,333 --> 00:30:00,708 ‪好 528 00:30:02,958 --> 00:30:03,958 ‪凯特 你还好吗? 529 00:30:05,208 --> 00:30:07,208 ‪-凯特! ‪-见鬼!我的脚踝好像摔断了 530 00:30:07,208 --> 00:30:08,250 ‪我的脚踝 531 00:30:08,875 --> 00:30:11,458 ‪月亮母亲 ‪请用你的光辉治愈这只脚踝 532 00:30:11,458 --> 00:30:13,708 ‪-好痛 ‪-闭嘴!我们得找人看伤 533 00:30:13,708 --> 00:30:15,833 ‪-我们正在看啊 ‪-找医生看 534 00:30:15,833 --> 00:30:17,750 ‪好了 来吧 让你妈妈带我们去 535 00:30:17,750 --> 00:30:19,833 ‪他们不在家 他们在玛西家打桥牌呢 536 00:30:19,833 --> 00:30:21,458 ‪-那肖恩呢? ‪-在罗比家! 537 00:30:21,458 --> 00:30:25,541 ‪-我们该叫救护车吗? ‪-孩子们!没事的 我来开车 538 00:30:26,458 --> 00:30:28,125 ‪起来 539 00:30:28,125 --> 00:30:29,625 ‪-好 ‪-小心! 540 00:30:30,166 --> 00:30:32,000 ‪-好了 深呼吸 ‪-天啊 541 00:30:32,000 --> 00:30:33,083 ‪好的 542 00:30:39,041 --> 00:30:44,916 ‪天啊 我真喜欢嗑嗨了开车 ‪好像在开宇宙飞船一样 543 00:30:47,791 --> 00:30:49,916 ‪抱歉 姑娘们 正穿越小行星带 544 00:30:51,000 --> 00:30:52,458 ‪天啊 克劳德 你别闹了好吗? 545 00:30:52,458 --> 00:30:55,750 ‪我只是想放松一下嘛 ‪车里气氛太紧张了 546 00:30:55,750 --> 00:30:57,583 ‪你至少把窗户摇下来行吗? 547 00:31:01,916 --> 00:31:02,875 ‪见鬼 有警察 548 00:31:02,875 --> 00:31:04,333 ‪没事的 嘿 放轻松 549 00:31:04,333 --> 00:31:06,833 ‪冷静点 不会有事的 550 00:31:06,833 --> 00:31:11,208 ‪只要不被他们 ‪发现手套箱里的大麻就没事 551 00:31:16,958 --> 00:31:18,000 ‪他到底去哪儿了? 552 00:31:18,000 --> 00:31:21,375 ‪我给KPOC、壁球俱乐部 ‪和他最爱的两家酒吧都打了电话 553 00:31:21,375 --> 00:31:23,291 ‪还有他以为看到过珍斯马特的咖啡馆 554 00:31:24,041 --> 00:31:26,375 ‪-他是《钻石女郎》的忠实粉丝 ‪-好吧 555 00:31:26,375 --> 00:31:29,833 ‪我们理性地思考一下 556 00:31:29,833 --> 00:31:31,833 ‪他吓坏了、逃跑了 再也不回来了 557 00:31:31,833 --> 00:31:32,958 ‪也许吧 又或者... 558 00:31:32,958 --> 00:31:34,041 ‪这是唯一的答案 559 00:31:34,041 --> 00:31:35,791 ‪这不是 但就算你猜对了 560 00:31:35,791 --> 00:31:37,958 ‪强尼逃跑了 你知道会怎样吗? 561 00:31:37,958 --> 00:31:39,166 ‪我生下这孩子 562 00:31:39,166 --> 00:31:41,958 ‪然后爬进一个洞里 ‪在羞耻和难堪中死去? 563 00:31:41,958 --> 00:31:44,958 ‪不 你和我会一起抚养这个孩子 564 00:31:45,666 --> 00:31:47,166 ‪-是吗? ‪-对! 565 00:31:47,166 --> 00:31:50,375 ‪就算他不回来又怎样? ‪我们不需要他 不需要任何男人 566 00:31:50,375 --> 00:31:52,666 ‪我们会把这孩子养育得很好 567 00:31:53,416 --> 00:31:54,708 ‪你愿意为我这么做吗? 568 00:31:54,708 --> 00:31:56,416 ‪废话 过程一定很开心 569 00:31:57,041 --> 00:31:59,750 ‪我们可以买栋水上别墅 ‪每周末出去划船 570 00:31:59,750 --> 00:32:02,125 ‪我不会划船 你会吗? 571 00:32:02,125 --> 00:32:03,125 ‪我们可以学嘛 572 00:32:05,875 --> 00:32:06,958 ‪你确定吗? 573 00:32:06,958 --> 00:32:07,875 ‪确定 574 00:32:07,875 --> 00:32:11,208 ‪我穿那种法式海军条纹衫超好看的 575 00:32:11,208 --> 00:32:14,083 ‪不 我是说你确定 ‪愿意跟我一起抚养孩子吗? 576 00:32:14,083 --> 00:32:16,166 ‪你一直说不想要孩子的 577 00:32:16,166 --> 00:32:18,250 ‪不 我说的是我不想当妈妈 578 00:32:18,250 --> 00:32:20,791 ‪但我不介意当爸爸 ‪爸爸可以做各种好玩的事 579 00:32:20,791 --> 00:32:23,583 ‪带孩子去动物园 教他们骑单车 580 00:32:23,583 --> 00:32:25,541 ‪而且我还能同时专注事业 581 00:32:26,125 --> 00:32:28,583 ‪爸爸只用时不时在学校活动上露个面 582 00:32:28,583 --> 00:32:30,125 ‪人们就认为他是好爸爸了 583 00:32:31,166 --> 00:32:33,958 ‪-当爸爸听起来太棒了 ‪-所以你想要我来当妈妈? 584 00:32:33,958 --> 00:32:36,541 ‪要我来换尿布、洗衣做饭 585 00:32:36,541 --> 00:32:38,875 ‪哄完孩子上床睡觉再去找你 ‪你喝着马提尼 586 00:32:38,875 --> 00:32:41,375 ‪而我却要裹着玻璃纸穿性感雨衣? 587 00:32:41,375 --> 00:32:44,625 ‪那些没必要全让你一个人做 ‪我们可以想办法 588 00:32:44,625 --> 00:32:46,958 ‪我们可以交换着当爸妈 589 00:32:46,958 --> 00:32:49,291 ‪我们可以自己制定规则 ‪那样一定很棒 590 00:32:49,291 --> 00:32:51,666 ‪就你和我 还有我们的小宝贝 591 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 ‪永远的萤火虫小巷姐妹花 592 00:32:55,208 --> 00:32:57,875 ‪谢谢你...真的 593 00:32:58,625 --> 00:33:01,875 ‪但还是得处理强尼的事 ‪他现在算失踪人口了吗? 594 00:33:02,541 --> 00:33:04,916 ‪好像得过了24小时才算 595 00:33:04,916 --> 00:33:08,458 ‪而且他刚发现了自己要当爹 ‪警察大概不会认为他是失踪了 596 00:33:12,166 --> 00:33:13,625 ‪谢谢你提早过来 597 00:33:13,625 --> 00:33:17,666 ‪我想赶在月亮母亲升起前隆重登场呀 598 00:33:18,250 --> 00:33:19,625 ‪强尼 晚餐准备好了! 599 00:33:20,166 --> 00:33:24,166 ‪这些东西应该不在 ‪强尼莱恩的长寿食谱上吧? 600 00:33:24,791 --> 00:33:26,250 ‪哇 穆拉基 601 00:33:26,791 --> 00:33:28,625 ‪红肉和酒? 602 00:33:28,625 --> 00:33:30,625 ‪不行 我正要做扁豆面包呢 603 00:33:30,625 --> 00:33:32,041 ‪这是给你和塔莉的 604 00:33:32,041 --> 00:33:37,083 ‪我的心理咨询师说 ‪我应该开始关注自己内心的需求 605 00:33:37,083 --> 00:33:40,000 ‪我想跟你们俩谈点事 606 00:33:45,916 --> 00:33:51,500 ‪这些是我希望 ‪玛拉明年考虑申请的学校 607 00:33:52,250 --> 00:33:53,333 ‪如果我不在的话 608 00:33:53,333 --> 00:33:57,041 ‪她不是非得把这些都申请一遍 ‪但请确保她去每个学校看过 609 00:33:57,041 --> 00:33:59,458 ‪凯特...这太荒谬了 610 00:33:59,458 --> 00:34:00,625 ‪哈佛? 611 00:34:00,625 --> 00:34:03,750 ‪她的平均成绩一直在提高 ‪没准高考分数很好呢 612 00:34:03,750 --> 00:34:07,833 ‪或者那种号称“某某州哈佛”的学校? 613 00:34:07,833 --> 00:34:11,666 ‪比如南达科他州的哈佛 ‪或者內布拉斯加州的哈佛? 614 00:34:13,250 --> 00:34:14,625 ‪她也可以去参观一下 615 00:34:17,125 --> 00:34:18,125 ‪谢谢 616 00:34:18,125 --> 00:34:21,541 ‪还有 我希望你们明白... 617 00:34:22,875 --> 00:34:24,583 ‪在我死后 618 00:34:25,875 --> 00:34:28,750 ‪如果你们想在一起 我祝福你们 619 00:34:29,708 --> 00:34:30,958 ‪-什么? ‪-你胡说什么啊? 620 00:34:30,958 --> 00:34:34,000 ‪我非常爱你们 ‪不希望你们因为负疚感而不能在一起 621 00:34:34,000 --> 00:34:35,541 ‪这太离谱了 622 00:34:35,541 --> 00:34:39,500 ‪你不会死的 ‪我们正安排你进实验治疗组 623 00:34:39,500 --> 00:34:41,541 ‪-以防万一我进不去嘛 ‪-一定能进去 624 00:34:41,541 --> 00:34:44,333 ‪没错 你会一直在这里的 625 00:34:44,333 --> 00:34:47,500 ‪再说了 你知道强尼和我 ‪在一起只会互相折磨 626 00:34:47,500 --> 00:34:49,458 ‪你会想象我们俩在一起只是因为 627 00:34:49,458 --> 00:34:52,041 ‪你知道我们在一起 ‪只会谈论彼此有多么思念你 628 00:34:52,041 --> 00:34:54,916 ‪我只是不想你们孤单一人 ‪你们俩都是 629 00:34:54,916 --> 00:34:57,500 ‪是啊 好了 我聊不下去了 抱歉 630 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 ‪肿瘤科护士提到过乐观心态的力量 631 00:35:01,958 --> 00:35:04,041 ‪你这个心态一点也不乐观 632 00:35:07,416 --> 00:35:09,625 ‪如果不是你的话 633 00:35:09,625 --> 00:35:11,333 ‪你能不能至少确保她是一个好人 634 00:35:11,333 --> 00:35:12,625 ‪一个值得交往的朋友? 635 00:35:12,625 --> 00:35:15,916 ‪我们能别聊这个了吗? 636 00:35:16,791 --> 00:35:17,625 ‪好吧 637 00:35:18,416 --> 00:35:20,208 ‪再说了 我这边有新情况 638 00:35:20,208 --> 00:35:22,083 ‪我昨晚和丹尼上床了 639 00:35:22,083 --> 00:35:23,000 ‪什么? 640 00:35:23,583 --> 00:35:26,291 ‪天啊 终于 我接下来正要提议这个呢 641 00:35:27,291 --> 00:35:28,375 ‪感觉怎么样? 642 00:35:30,333 --> 00:35:31,208 ‪很棒 643 00:35:32,583 --> 00:35:34,125 ‪然后就很糟糕 644 00:35:34,916 --> 00:35:36,625 ‪所以基本上跟我想的一样 645 00:35:39,541 --> 00:35:40,375 ‪哇 646 00:35:42,125 --> 00:35:44,958 ‪-他会听见你偷吃的 ‪-别告诉强尼 647 00:35:45,458 --> 00:35:46,458 ‪我的天啊 648 00:35:50,375 --> 00:35:52,083 ‪天啊 太好吃了 649 00:35:52,083 --> 00:35:55,166 ‪月亮母亲出来问候我们了 650 00:35:56,583 --> 00:35:59,416 ‪现在 我们大家围成一圈吧 651 00:36:04,125 --> 00:36:07,083 ‪不好意思 ‪我们今晚只做阴性能量的沟通 652 00:36:08,000 --> 00:36:10,583 ‪是 但我也有很阴柔的一面 653 00:36:10,583 --> 00:36:11,541 ‪拜托 654 00:36:12,458 --> 00:36:13,500 ‪请你离开 655 00:36:13,500 --> 00:36:16,000 ‪好吧 没关系 656 00:36:16,000 --> 00:36:18,791 ‪嘿 你们玩得开心点 我去屋里等着 657 00:36:21,250 --> 00:36:22,125 ‪好 658 00:36:28,000 --> 00:36:30,250 ‪月亮影响我们的身体和精神 659 00:36:30,250 --> 00:36:32,416 ‪正如它影响着潮汐的涨落 660 00:36:32,416 --> 00:36:37,708 ‪月圆之夜是它的能量达到鼎盛之时 661 00:36:39,166 --> 00:36:41,666 ‪今晚 我们将联通月亮之力 662 00:36:41,666 --> 00:36:43,916 ‪再结合我们自身的力量 663 00:36:43,916 --> 00:36:46,791 ‪专注治疗凯特 664 00:36:49,375 --> 00:36:50,708 ‪谁想先来? 665 00:36:55,208 --> 00:36:56,583 ‪-我先来吧 ‪-好 666 00:37:02,250 --> 00:37:03,208 ‪噢 月亮母亲 667 00:37:03,833 --> 00:37:07,416 ‪我愿汲取你的光芒和仁爱 668 00:37:07,416 --> 00:37:14,291 ‪将它们与一路支撑我 ‪走到现在的力量和运气相结合 669 00:37:16,416 --> 00:37:17,958 ‪然后把所有这些能量 670 00:37:19,208 --> 00:37:20,458 ‪赠予我们亲爱的凯特 671 00:37:22,083 --> 00:37:25,083 ‪-谢谢 ‪-好了 下一个谁来? 672 00:37:27,291 --> 00:37:29,708 ‪我不了解月亮之力 673 00:37:30,875 --> 00:37:33,875 ‪但我相信意志的力量 674 00:37:35,291 --> 00:37:36,875 ‪在这轮满月之下 675 00:37:37,708 --> 00:37:41,541 ‪我愿用尽我的所有决心和意志力 676 00:37:43,333 --> 00:37:45,833 ‪来治愈我的凯特 677 00:37:47,250 --> 00:37:48,250 ‪是她的友谊 678 00:37:49,000 --> 00:37:52,083 ‪让我相信 也许 679 00:37:53,250 --> 00:37:56,208 ‪也许在这世上终归是有魔法存在的 680 00:37:59,916 --> 00:38:01,166 ‪你呢? 681 00:38:01,166 --> 00:38:03,833 ‪你想跟凯特分享一些东西吗? 682 00:38:08,125 --> 00:38:09,083 ‪我... 683 00:38:13,500 --> 00:38:15,416 ‪我做不到 684 00:38:16,250 --> 00:38:20,041 ‪不 凯特 你得留下 ‪汲取富有疗愈力量的月光 685 00:38:20,041 --> 00:38:21,250 ‪-我去跟她谈 ‪-好 686 00:38:22,625 --> 00:38:24,583 ‪凯特 平稳呼吸 687 00:38:29,166 --> 00:38:32,250 ‪这些仪式确实能激起很多情感 688 00:38:32,750 --> 00:38:35,500 ‪我现在不想听 ‪你那些嬉皮士的论调 克劳德 689 00:38:37,125 --> 00:38:37,958 ‪我懂 690 00:38:40,208 --> 00:38:41,333 ‪所以 你说我听就好 691 00:38:48,916 --> 00:38:50,708 ‪这根本说不通嘛 692 00:38:53,458 --> 00:38:55,333 ‪为什么生病的会是凯特? 693 00:38:55,333 --> 00:38:58,625 ‪她不抽烟 而且坚持锻炼 694 00:38:58,625 --> 00:39:01,333 ‪她每年都会做乳腺X光检查 695 00:39:01,916 --> 00:39:02,750 ‪我不知道 696 00:39:04,916 --> 00:39:06,916 ‪宇宙是神秘莫测的 697 00:39:10,000 --> 00:39:12,208 ‪再看看你 你怎么就这么健康? 698 00:39:12,208 --> 00:39:15,625 ‪你嗑过那么多药 ‪好多次都差点药物过量 699 00:39:15,625 --> 00:39:18,083 ‪天啊 我早该死一千次了 700 00:39:18,083 --> 00:39:19,375 ‪为什么不是我? 701 00:39:20,916 --> 00:39:22,708 ‪我抽了一辈子的烟 702 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 ‪这不... 703 00:39:29,875 --> 00:39:32,041 ‪这不公平 704 00:39:33,125 --> 00:39:33,958 ‪你说得对 705 00:39:36,791 --> 00:39:38,375 ‪这糟透了 706 00:39:38,375 --> 00:39:40,250 ‪你很生气 707 00:39:40,750 --> 00:39:45,041 ‪为什么我们不运用内心这股能量 ‪去帮助她呢? 708 00:39:56,208 --> 00:40:00,333 ‪真不敢相信 ‪我居然会听你跟我说育儿建议 709 00:40:00,333 --> 00:40:04,208 ‪好吧...也许上天让我活下来 ‪是有原因的 710 00:40:04,916 --> 00:40:05,833 ‪来吧 711 00:40:14,375 --> 00:40:17,333 ‪就是你们种的大麻 混蛋 712 00:40:18,166 --> 00:40:19,500 ‪我知道我的权利! 713 00:40:20,125 --> 00:40:21,916 ‪我们只是在玩而已 ‪然后她摔下了屋顶 714 00:40:21,916 --> 00:40:24,208 ‪-谢谢 ‪-这也违法吗? 715 00:40:25,166 --> 00:40:26,625 ‪-怎么回事? ‪-别生气 716 00:40:26,625 --> 00:40:29,208 ‪-是我缠着她上屋顶玩的 ‪-我们玩得很开心 717 00:40:29,208 --> 00:40:32,291 ‪-他们非法搜查了我们的车 ‪-这个等回家再说 718 00:40:32,291 --> 00:40:35,166 ‪塔露拉哈特 ‪你母亲违反了她的假释条例 719 00:40:35,166 --> 00:40:38,500 ‪她将被送回监狱候审 你跟我来 720 00:40:38,500 --> 00:40:40,833 ‪-不 我不能回外婆家 ‪-来吧 721 00:40:40,833 --> 00:40:43,083 ‪-不行 她不能走! ‪-拜托! 722 00:40:43,083 --> 00:40:46,583 ‪别让他们再把她带走!妈妈 求你! 723 00:40:46,583 --> 00:40:48,875 ‪-妈妈! ‪-她可以跟我们一起住 724 00:40:48,875 --> 00:40:50,583 ‪-真的吗? ‪-我们会照顾她 725 00:40:50,583 --> 00:40:52,333 ‪当然了 亲爱的 你是家人 726 00:40:52,333 --> 00:40:54,583 ‪我们会帮你渡过难关的 走吧 727 00:40:55,333 --> 00:40:57,291 ‪你别想抢走我的孩子 玛乔丽 728 00:40:57,958 --> 00:41:01,416 ‪我会回来找你的 塔露拉 ‪听见了吗?我会来带你回家的 729 00:41:01,416 --> 00:41:03,541 ‪去你妈的 730 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 ‪很好 谢谢大家 731 00:41:22,375 --> 00:41:26,041 ‪记得下周 ‪我们要讲《 使徒行传》的第一章 732 00:41:26,041 --> 00:41:30,291 ‪还有别忘了 周一晚上 ‪我们和贝丝艾尔神庙有一场比赛 733 00:41:30,291 --> 00:41:31,791 ‪所以记得带上手套和... 734 00:41:36,083 --> 00:41:36,916 ‪爸爸 735 00:41:37,791 --> 00:41:39,625 ‪瞧瞧是谁突然从石头缝里冒出来了 736 00:41:39,625 --> 00:41:42,208 ‪听说你们垒球队需要新的外野手 737 00:41:44,333 --> 00:41:47,500 ‪我们去喝一杯吧? ‪街区这边就有个不错的地方 738 00:41:47,500 --> 00:41:50,041 ‪啤酒很赞 鸡翅很烂 739 00:41:51,291 --> 00:41:53,750 ‪但有些很可爱的女服务生 ‪堪称俄勒冈最佳 740 00:41:55,666 --> 00:41:56,916 ‪很高兴见到你 741 00:41:57,541 --> 00:41:59,416 ‪浪子回头了啊 742 00:42:00,875 --> 00:42:04,708 ‪我一直在为这一天祈祷 ‪现在它终于到来了 743 00:42:07,666 --> 00:42:08,750 ‪你是怎么做到的? 744 00:42:10,958 --> 00:42:11,791 ‪做什么? 745 00:42:13,125 --> 00:42:14,291 ‪像这样信口开河 746 00:42:15,166 --> 00:42:16,458 ‪还一脸严肃? 747 00:42:16,958 --> 00:42:19,458 ‪-我听不懂你在说什么 ‪-你懂 748 00:42:20,416 --> 00:42:23,333 ‪就是这副虔诚圣徒的嘴脸 749 00:42:25,500 --> 00:42:26,333 ‪道貌岸然 750 00:42:28,041 --> 00:42:29,041 ‪满口谎言 751 00:42:32,000 --> 00:42:34,208 ‪我从来只说自己是一个普通人 752 00:42:34,208 --> 00:42:36,083 ‪所以这些人才信了你的鬼话 753 00:42:36,791 --> 00:42:37,916 ‪还有你那些追随者 754 00:42:39,625 --> 00:42:41,166 ‪但我知道真相 755 00:42:42,875 --> 00:42:43,916 ‪真有趣 756 00:42:44,500 --> 00:42:45,500 ‪我喜欢 757 00:42:45,500 --> 00:42:47,208 ‪我们应该更经常聊天 758 00:42:48,916 --> 00:42:50,666 ‪是你害死她的 759 00:42:51,666 --> 00:42:53,916 ‪都是因为你 她才会饮酒过量而死 760 00:42:55,250 --> 00:42:56,250 ‪因为你的花心 761 00:42:57,875 --> 00:43:01,625 ‪和你对她的评判 ‪“我比你道德高尚”之类的鬼话 762 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 ‪你母亲生病了 763 00:43:04,000 --> 00:43:06,500 ‪-她有病 ‪-对 都是因为你 伙计 764 00:43:08,583 --> 00:43:09,625 ‪你恨她 765 00:43:11,333 --> 00:43:13,500 ‪你恨她 因为她看过你的真面目 766 00:43:15,583 --> 00:43:19,416 ‪你也恨我 因为我也亲眼目睹了一切 767 00:43:19,416 --> 00:43:21,125 ‪不 我从来没恨过你 768 00:43:22,916 --> 00:43:23,875 ‪我爱你 儿子 769 00:43:23,875 --> 00:43:27,583 ‪别那么叫我 770 00:43:29,166 --> 00:43:30,750 ‪你对我来说根本算不上父亲 771 00:43:34,375 --> 00:43:37,541 ‪我甚至不能邀请你来我的婚礼 ‪知道那是怎样的感受吗? 772 00:43:37,541 --> 00:43:40,291 ‪我自己的父亲就住在三小时车程外 773 00:43:41,166 --> 00:43:44,291 ‪而我不能来看你 ‪这都是因为你的所作所为! 774 00:43:45,000 --> 00:43:46,541 ‪人生在世 孰能无过... 775 00:43:47,583 --> 00:43:48,791 ‪这先暂且不说了 776 00:43:51,000 --> 00:43:54,916 ‪顺带一提 ‪如果你是专程来骂我的 你成功了 777 00:43:55,541 --> 00:43:56,791 ‪我感觉被骂了 778 00:43:57,791 --> 00:44:00,333 ‪但骂归骂 ‪我们能不能好歹一起喝个啤酒? 779 00:44:01,041 --> 00:44:03,416 ‪我来是因为我快当爸爸了 780 00:44:05,416 --> 00:44:08,708 ‪我本该感到高兴的 然而... 781 00:44:11,291 --> 00:44:14,125 ‪我却怕得要死 我怕我会像你一样 782 00:44:15,083 --> 00:44:16,333 ‪是个失败的父亲 783 00:44:17,000 --> 00:44:20,625 ‪我不知道该怎么养育孩子 ‪而这全是你的错! 784 00:44:21,458 --> 00:44:23,916 ‪别一个劲指责我 785 00:44:23,916 --> 00:44:28,833 ‪把我养大的人就是个禽兽 ‪稍有不顺心就对我大打出手 786 00:44:28,833 --> 00:44:32,750 ‪但我不会把自己的错怪罪在他头上 ‪而会向上帝告解 787 00:44:33,500 --> 00:44:37,291 ‪你想要我怎样?道歉吗? ‪向你保证一切都会好起来吗? 788 00:44:38,541 --> 00:44:41,833 ‪你是成年人了 强尼 ‪所做的一切都是你自己的选择 789 00:44:41,833 --> 00:44:43,958 ‪你要是搞砸了 那只能怪你自己 790 00:44:48,208 --> 00:44:50,875 ‪对了...恭喜你 791 00:44:52,416 --> 00:44:54,083 ‪希望我有机会见见那小家伙 792 00:45:15,416 --> 00:45:19,625 ‪感受周围所有人对你的爱 ‪尽情沐浴在爱中 793 00:45:19,625 --> 00:45:22,375 ‪让爱将你带到一个自由之地 794 00:45:22,375 --> 00:45:25,833 ‪在那里没有痛苦、没有癌症 795 00:45:26,375 --> 00:45:27,708 ‪告诉我你的感受 796 00:45:29,666 --> 00:45:30,500 ‪我不知道 797 00:45:31,500 --> 00:45:33,916 ‪让疗愈之光进入你的身体吧 798 00:45:35,208 --> 00:45:36,750 ‪敞开心扉 799 00:45:37,500 --> 00:45:38,916 ‪告诉我你的感受 800 00:45:47,500 --> 00:45:48,583 ‪我不想死 801 00:45:49,291 --> 00:45:50,291 ‪我还没准备好 802 00:45:51,333 --> 00:45:52,625 ‪玛拉需要我 我不能... 803 00:45:52,625 --> 00:45:59,250 ‪我得参加她的毕业典礼、她的婚礼 ‪我还要看她生孩子呢 804 00:45:59,250 --> 00:46:02,583 ‪我真受够了这些乱七八糟的事 我... 805 00:46:03,291 --> 00:46:04,875 ‪我好害怕 806 00:46:04,875 --> 00:46:07,416 ‪我讨厌这种感觉 807 00:46:07,416 --> 00:46:10,166 ‪很好 释放出来 释放给月亮母亲 808 00:46:11,000 --> 00:46:13,291 ‪我们试着沟通一些更正面的能量吧 809 00:46:13,291 --> 00:46:17,500 ‪去它的正能量 ‪这是我的仪式 去它的癌症! 810 00:46:17,500 --> 00:46:21,125 ‪对 就是这样 去你妈的 癌症! 811 00:46:22,000 --> 00:46:23,250 ‪去你妈的 癌症! 812 00:46:24,291 --> 00:46:25,250 ‪去你妈的! 813 00:46:27,041 --> 00:46:31,041 ‪去你妈的! 814 00:46:31,625 --> 00:46:41,541 ‪去你妈的! 815 00:46:41,541 --> 00:46:42,458 ‪去你的! 816 00:46:45,458 --> 00:46:50,791 ‪去你妈的! 817 00:46:59,375 --> 00:47:00,375 ‪搞什么啊 莱恩? 818 00:47:00,375 --> 00:47:02,833 ‪-你跑哪去了?我好担心 ‪-居然抛下怀孕的妻子? 819 00:47:02,833 --> 00:47:05,916 ‪-我们不需要你 ‪-塔莉 我想跟我老婆单独谈谈 820 00:47:05,916 --> 00:47:08,000 ‪她现在是我老婆了 821 00:47:13,250 --> 00:47:15,166 ‪凯特 对不起 822 00:47:15,166 --> 00:47:19,000 ‪我有点事情需要处理 ‪但我不是故意让你担心的 823 00:47:19,000 --> 00:47:22,666 ‪我知道这个孩子来得很意外 ‪也知道这会改变很多计划 824 00:47:22,666 --> 00:47:25,333 ‪-如果你接受不了 可以离开 ‪-好走不送! 825 00:47:25,333 --> 00:47:28,250 ‪-等一下 你说什么? ‪-我知道你不想要孩子 我懂 826 00:47:28,250 --> 00:47:30,125 ‪但我需要你明白 827 00:47:30,125 --> 00:47:33,583 ‪无论有没有丈夫 ‪我都不会像我妈妈一样 828 00:47:34,458 --> 00:47:35,791 ‪我的事情我做主 829 00:47:35,791 --> 00:47:38,875 ‪-说得对 你做主 ‪-穆拉基 别这样 拜托 830 00:47:38,875 --> 00:47:45,916 ‪我不知道你在说什么 ‪我只是需要一点时间...来适应 831 00:47:46,541 --> 00:47:49,208 ‪-所以你没打算抛下我? ‪-抛下你? 832 00:47:49,750 --> 00:47:50,666 ‪凯特... 833 00:47:52,291 --> 00:47:53,250 ‪我们是一家人啊 834 00:47:54,416 --> 00:47:56,458 ‪你说得对 ‪我们不用跟自己的父母一样 835 00:47:56,458 --> 00:47:58,166 ‪我们不会像他们一样 836 00:47:59,125 --> 00:48:00,166 ‪我们可以做得更好 837 00:48:01,041 --> 00:48:04,125 ‪有那么一瞬间我忘了这一点 838 00:48:04,125 --> 00:48:06,625 ‪但我真的相信我们能做到 839 00:48:07,166 --> 00:48:10,750 ‪没错 这很可怕 这是一个巨大的转变 840 00:48:10,750 --> 00:48:12,375 ‪但只要有你在身边... 841 00:48:14,500 --> 00:48:15,833 ‪我什么都能做到 842 00:48:18,291 --> 00:48:23,291 ‪我很庆幸我们能携手共度余生 843 00:48:25,041 --> 00:48:26,333 ‪你和我 穆拉基 844 00:48:35,833 --> 00:48:37,333 ‪我还会继续盯着你的 845 00:48:42,875 --> 00:48:44,333 ‪我们要有孩子了 846 00:48:46,250 --> 00:48:47,125 {\an8}‪(奇亚籽) 847 00:48:51,541 --> 00:48:53,458 ‪我可以再给你用普通面粉做一份 848 00:48:53,958 --> 00:48:56,750 ‪我偷藏了白面粉和枫糖浆 849 00:48:57,333 --> 00:48:58,541 ‪巧克力碎片有吗? 850 00:49:05,583 --> 00:49:06,791 ‪好极了 851 00:49:15,208 --> 00:49:19,916 ‪对不起 那天对你发脾气了 ‪我不该那样吼你的 852 00:49:23,458 --> 00:49:25,083 ‪妈妈要死了 是吗? 853 00:49:28,250 --> 00:49:31,333 ‪昨晚她同意我戴她的蓝宝石项链了 854 00:49:32,291 --> 00:49:36,458 ‪可上次我问她要那串项链时 ‪她说:“除非我死了” 855 00:49:37,583 --> 00:49:40,208 ‪那并不代表你妈妈会死 856 00:49:40,208 --> 00:49:41,583 ‪你为什么要说谎? 857 00:49:47,041 --> 00:49:48,166 ‪目前还说不准 858 00:49:49,958 --> 00:49:52,708 ‪但前景没有之前乐观了 859 00:49:59,708 --> 00:50:01,041 ‪我们该怎么办? 860 00:50:04,625 --> 00:50:05,458 ‪知道吗... 861 00:50:07,416 --> 00:50:10,750 ‪刚发现你妈妈怀了你时 862 00:50:11,500 --> 00:50:12,708 ‪我吓坏了 863 00:50:12,708 --> 00:50:16,166 ‪-我骑上我的摩托车... ‪-你有摩托车? 864 00:50:16,166 --> 00:50:18,416 ‪这不是重点 但我... 865 00:50:18,416 --> 00:50:21,625 ‪你管那叫“两个轮子的死亡陷阱” ‪你坚决不让我骑的 866 00:50:21,625 --> 00:50:25,000 ‪对 你说的都是事实 但这不是重点 867 00:50:25,000 --> 00:50:26,333 ‪-好吗? ‪-好吧 868 00:50:26,333 --> 00:50:29,500 ‪重点是 我当时吓坏了 869 00:50:30,458 --> 00:50:33,416 ‪大概比任何时候都要害怕 870 00:50:33,916 --> 00:50:35,916 ‪害怕我没准备好 871 00:50:36,416 --> 00:50:38,333 ‪害怕我永远无法准备好 872 00:50:41,500 --> 00:50:43,625 ‪现在我就是这种感觉 873 00:50:45,833 --> 00:50:49,875 ‪但...重大的人生转折就是如此 874 00:50:51,583 --> 00:50:53,458 ‪你无法选择它何时降临 875 00:50:53,458 --> 00:50:57,000 ‪你只能紧紧抱着你爱的人 876 00:50:58,333 --> 00:51:00,041 ‪咬牙坚持过去 877 00:51:01,500 --> 00:51:02,333 ‪跟他们一起 878 00:51:05,083 --> 00:51:06,875 ‪我知道你很害怕 好吗? 879 00:51:08,916 --> 00:51:10,000 ‪我也很害怕 880 00:51:11,125 --> 00:51:14,416 ‪无论发生任何事 我都会陪着你 881 00:51:14,416 --> 00:51:16,250 ‪我们会一起熬过这关的 882 00:51:17,375 --> 00:51:18,500 ‪我保证 883 00:51:29,916 --> 00:51:31,125 ‪嘿 早起的鸟儿们 884 00:51:31,125 --> 00:51:34,583 ‪-我要去做针灸了 ‪-我去拿车钥匙 885 00:51:34,583 --> 00:51:37,375 ‪-不用了 你享受薄煎饼吧 我自己去 ‪-好吧 886 00:51:37,375 --> 00:51:38,333 ‪好的 887 00:51:53,625 --> 00:51:55,375 {\an8}‪(凯勒曼牧场) 888 00:52:03,666 --> 00:52:04,625 ‪谢谢 889 00:52:05,916 --> 00:52:09,041 ‪嘿 伙计 来吧 我们走 890 00:52:31,000 --> 00:52:31,916 ‪嘿 891 00:52:31,916 --> 00:52:36,208 ‪哇 针灸一定很舒服吧 ‪你整个人容光焕发的 892 00:52:37,041 --> 00:52:38,666 ‪我去骑马了 893 00:52:39,833 --> 00:52:41,000 ‪-是吗? ‪-没错 894 00:52:43,166 --> 00:52:45,791 ‪那感觉太棒了 正是我需要的 895 00:52:49,041 --> 00:52:51,416 ‪我知道你不想聊这种话题 896 00:52:52,000 --> 00:52:55,958 ‪比如我死了该怎么办之类的 但是... 897 00:52:55,958 --> 00:52:56,958 ‪没关系 898 00:52:58,458 --> 00:52:59,708 ‪我们可以谈 899 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 ‪好啊 900 00:53:01,666 --> 00:53:02,541 ‪很好 901 00:53:03,208 --> 00:53:04,833 ‪我想谈谈我的葬礼 902 00:53:05,791 --> 00:53:09,458 ‪我希望你能做一些特别的安排 903 00:53:10,625 --> 00:53:12,291 ‪我建议你把它们写下来 904 00:53:13,375 --> 00:53:14,291 ‪好 905 00:53:19,083 --> 00:53:21,750 ‪我想要你买一包维珍妮香烟 906 00:53:26,083 --> 00:53:27,208 ‪一个苹果MP3播放器 907 00:53:27,833 --> 00:53:28,666 ‪好的 908 00:53:30,791 --> 00:53:33,875 ‪还有一张大卫卡西迪的照片 909 00:53:36,375 --> 00:53:37,291 ‪好 910 00:53:40,041 --> 00:53:42,666 ‪而且必须是彩色的 911 00:53:44,125 --> 00:53:45,125 ‪塔露拉罗斯! 912 00:53:45,125 --> 00:53:48,541 ‪天啊 丹尼!把我的钥匙还我 913 00:53:48,541 --> 00:53:50,541 ‪搞定了 我把凯特弄进去了 914 00:53:50,541 --> 00:53:51,541 ‪你什么? 915 00:53:51,541 --> 00:53:55,750 ‪我在妙佑诊所的熟人 ‪他帮忙托了关系 凯特进去了! 916 00:53:55,750 --> 00:53:57,875 ‪他说对于凯特这种侵袭性癌症 917 00:53:57,875 --> 00:54:00,041 ‪临床试验治疗取得了可喜的成果 918 00:54:00,041 --> 00:54:01,500 ‪-她进去了? ‪-她进去了! 919 00:54:02,083 --> 00:54:04,500 ‪天啊 丹尼 谢谢你 920 00:54:04,500 --> 00:54:06,625 ‪谢谢 我爱你 921 00:54:11,375 --> 00:54:14,000 ‪(十年后) 922 00:54:15,083 --> 00:54:18,166 ‪好的 婚礼可以开始了 923 00:54:18,166 --> 00:54:21,833 ‪新娘的教母已经准备好 924 00:54:24,833 --> 00:54:25,666 ‪哇 925 00:54:55,958 --> 00:54:59,666 {\an8}‪字幕翻译:覃璇