1 00:00:10,500 --> 00:00:12,958 ‪ファイアフライ通り 2 00:00:23,083 --> 00:00:26,750 ‪ケイト 聞こえるか? 3 00:00:26,750 --> 00:00:27,541 ‪水を 4 00:00:27,541 --> 00:00:28,333 ‪救急車を 5 00:00:28,333 --> 00:00:29,875 ‪どうしたの? 6 00:00:29,875 --> 00:00:30,666 ‪息をさせて 7 00:00:30,666 --> 00:00:32,375 ‪余計なことしないで 8 00:00:32,375 --> 00:00:34,250 ‪こんな音楽 止めて 9 00:00:34,250 --> 00:00:35,791 ‪すぐ救急車が 10 00:00:35,791 --> 00:00:37,166 ‪待って 平気よ 11 00:00:37,166 --> 00:00:41,125 ‪暑くなって ‪シャンパンを飲み過ぎた 12 00:00:41,125 --> 00:00:43,541 ‪でも大丈夫 本当よ 13 00:00:43,541 --> 00:00:45,041 {\an8}具合が悪そう 14 00:00:45,041 --> 00:00:45,750 {\an8}いえ... 15 00:00:46,250 --> 00:00:46,833 {\an8}大丈夫 16 00:00:46,833 --> 00:00:48,458 {\an8}救急車は不要よ 17 00:00:48,458 --> 00:00:50,083 {\an8}中で横になるわ 18 00:00:50,083 --> 00:00:53,916 {\an8}月曜に病院へ行くから 医者には報告する 19 00:00:53,916 --> 00:00:55,875 {\an8}踊って パーティーよ 20 00:00:56,708 --> 00:00:57,375 {\an8}ママ 21 00:00:57,375 --> 00:00:59,291 {\an8}驚かせてごめんね 22 00:00:59,291 --> 00:01:01,916 {\an8}本当に大丈夫よ 少し横になる 23 00:01:02,500 --> 00:01:03,208 {\an8}手を 24 00:01:03,208 --> 00:01:04,000 {\an8}支える 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,083 {\an8}大げさよ 自分で歩ける 26 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 {\an8}大丈夫だ 27 00:01:09,041 --> 00:01:12,000 {\an8}ママは平気なの? 何も聞いてない 28 00:01:12,791 --> 00:01:16,291 {\an8}分からない 私も聞いてないわ 29 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 {\an8}なぜ黙ってたの? 30 00:01:20,000 --> 00:01:20,875 {\an8}言おうと... 31 00:01:20,875 --> 00:01:21,583 {\an8}いつ? 32 00:01:22,416 --> 00:01:24,000 {\an8}今日 皆の前でね 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,375 {\an8}でも骨と肝臓に 転移したなんて 34 00:01:26,375 --> 00:01:27,958 {\an8}誓いの言葉に向かない 35 00:01:28,791 --> 00:01:29,708 {\an8}笑えない 36 00:01:29,708 --> 00:01:32,583 {\an8}皆に楽しんでほしかった 37 00:01:33,625 --> 00:01:35,500 {\an8}治療に戻る前にね 38 00:01:35,500 --> 00:01:37,333 {\an8}皆の心配はしないで 39 00:01:37,333 --> 00:01:39,083 {\an8}俺も そう言ってる 40 00:01:39,083 --> 00:01:42,416 {\an8}あんな風に 動揺されるのが嫌だった 41 00:01:42,416 --> 00:01:44,583 {\an8}普通の式をしたかった 42 00:01:48,750 --> 00:01:52,166 {\an8}これからは 私が一緒にいる 43 00:01:52,833 --> 00:01:55,750 {\an8}どんな時も そばを離れない 44 00:01:57,083 --> 00:02:00,125 {\an8}タリー 今は離れて 45 00:02:00,125 --> 00:02:04,791 {\an8}今夜は結婚初夜よ 夫とセックスしなきゃ 46 00:02:05,333 --> 00:02:07,041 {\an8}ダニーと会って 47 00:02:07,041 --> 00:02:10,791 {\an8}セレステが 指輪を返したと聞いたわ 48 00:02:11,291 --> 00:02:13,083 {\an8}裏で糸を引く気? 49 00:02:13,083 --> 00:02:16,625 {\an8}私はガンなのよ 断る権利はない 50 00:02:18,666 --> 00:02:21,041 {\an8}まったく厄介な人ね 51 00:02:22,000 --> 00:02:23,416 {\an8}そこが好きでしょ? 52 00:02:33,833 --> 00:02:34,666 {\an8}大丈夫? 53 00:02:35,375 --> 00:02:36,458 {\an8}少し話す? 54 00:02:38,916 --> 00:02:41,500 {\an8}骨と肝臓に転移した 55 00:02:44,666 --> 00:02:45,625 {\an8}かなり- 56 00:02:47,500 --> 00:02:48,750 {\an8}悪い話よね? 57 00:02:49,541 --> 00:02:50,416 {\an8}それは... 58 00:02:53,625 --> 00:02:56,875 {\an8}でも 有名人でよかった 59 00:02:58,041 --> 00:03:03,375 ‪最先端の治療を研究する ‪臨床試験を紹介できるわ 60 00:03:03,375 --> 00:03:05,666 ‪国中で研究が行われてる 61 00:03:05,666 --> 00:03:10,166 ‪あらゆる手を尽くして ‪一番いい治療法を見つけて 62 00:03:10,750 --> 00:03:12,166 ‪ケイトに受けさせる 63 00:03:12,166 --> 00:03:15,041 ‪君ほどの適任はいない 64 00:03:18,625 --> 00:03:22,833 ‪セレステのこと ‪黙ってて悪かったわ 65 00:03:22,833 --> 00:03:24,000 ‪いいんだ 66 00:03:24,000 --> 00:03:28,750 ‪密かに思ってた ‪君とキスする人がいるなら 67 00:03:28,750 --> 00:03:31,666 ‪俺が相手になりたいとね 68 00:03:32,458 --> 00:03:34,875 ‪人の彼氏には手を出さない 69 00:03:34,875 --> 00:03:35,500 ‪彼女だけ? 70 00:03:35,500 --> 00:03:38,708 ‪言ったでしょ ‪セレステがキスしたの 71 00:03:38,708 --> 00:03:43,916 ‪でも さっき俺が ‪言ったことについては? 72 00:03:43,916 --> 00:03:44,916 ‪俺たちのこと 73 00:03:44,916 --> 00:03:46,666 ‪今 話すべきこと? 74 00:03:46,666 --> 00:03:49,583 ‪俺のことが ‪気になってるはずだ 75 00:03:49,583 --> 00:03:51,958 ‪シアトルに戻って以来ね 76 00:03:51,958 --> 00:03:53,333 ‪うぬぼれてる 77 00:03:53,333 --> 00:03:55,583 ‪俺も君を思ってるんだ 78 00:03:55,583 --> 00:03:58,583 ‪おかしな伝え方をするのね 79 00:03:58,583 --> 00:04:01,041 ‪君が独身で隣人だった 80 00:04:01,041 --> 00:04:04,000 ‪それを知って ‪俺が冷静だったと? 81 00:04:04,000 --> 00:04:05,166 ‪やめよう 82 00:04:05,166 --> 00:04:09,458 ‪俺には交際して2年の ‪彼女がいて同棲中だ 83 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 ‪知ってるわ なぜ今... 84 00:04:11,500 --> 00:04:14,000 ‪時々 君を思い出してた 85 00:04:14,000 --> 00:04:18,666 ‪だけど もう遅いと ‪言い訳を並べてたんだ 86 00:04:18,666 --> 00:04:20,833 ‪でも遅いことはない 87 00:04:21,833 --> 00:04:24,625 ‪自分たちの気持ちを認めよう 88 00:04:24,625 --> 00:04:27,875 ‪5分前にフラれたから ‪そんなことを... 89 00:04:27,875 --> 00:04:30,875 ‪違う 事実だから ‪言ってるんだ 90 00:04:30,875 --> 00:04:32,041 ‪認めれば... 91 00:04:32,041 --> 00:04:33,041 ‪分かった 92 00:04:33,041 --> 00:04:35,291 ‪気持ちがあるのは認める 93 00:04:35,291 --> 00:04:36,958 ‪でも進展はないと- 94 00:04:36,958 --> 00:04:38,791 ‪あんたも分かってる 95 00:04:38,791 --> 00:04:39,666 ‪やめてくれ 96 00:04:39,666 --> 00:04:40,500 ‪何もしない 97 00:04:40,500 --> 00:04:42,583 ‪俺たちは20年も待った 98 00:04:42,583 --> 00:04:44,333 ‪私は待ってない 99 00:04:44,333 --> 00:04:45,625 ‪怖いんだろ 100 00:04:45,625 --> 00:04:48,583 ‪違う こういうことが ‪苦手なだけよ 101 00:04:48,583 --> 00:04:50,458 ‪だから? 俺もだ 102 00:04:50,458 --> 00:04:51,250 ‪そうね 103 00:04:55,583 --> 00:04:58,708 ‪友達としてなら ‪いい関係が保てる 104 00:04:58,708 --> 00:05:00,750 ‪今 それが必要なの 105 00:05:00,750 --> 00:05:03,500 ‪ケイトのことに集中したい 106 00:05:04,250 --> 00:05:06,500 ‪助けなきゃいけないの 107 00:05:08,041 --> 00:05:11,125 ‪あんたには友達でいてほしい 108 00:05:12,541 --> 00:05:14,416 ‪友達は多くないの 109 00:05:38,541 --> 00:05:39,750 ‪無理しなくて... 110 00:06:14,833 --> 00:06:16,375 ‪将来 何をしたいか? 111 00:06:16,375 --> 00:06:19,250 ‪大学って同じ質問ばかりね 112 00:06:19,833 --> 00:06:24,000 ‪2度のノーベル文学賞を ‪受賞すると書けば? 113 00:06:24,000 --> 00:06:25,583 ‪夫のショーン・キャシディが 114 00:06:25,583 --> 00:06:27,958 ‪3人の子の面倒を見てるとね 115 00:06:27,958 --> 00:06:31,083 ‪なぜデヴィッド・ ‪キャシディじゃないの? 116 00:06:31,083 --> 00:06:32,166 ‪私の夫だから 117 00:06:32,166 --> 00:06:35,166 ‪兄弟と結婚するなんて ‪ステキね 118 00:06:35,916 --> 00:06:37,208 ‪喜びすぎないで 119 00:06:37,208 --> 00:06:40,916 ‪私はジョン・トラボルタと ‪不倫して離婚する 120 00:06:40,916 --> 00:06:41,916 ‪想像できる 121 00:06:41,916 --> 00:06:42,625 ‪ええ 122 00:06:42,625 --> 00:06:44,750 ‪何時間やってるの? 123 00:06:44,750 --> 00:06:46,541 ‪ストレスが移るわ 124 00:06:49,125 --> 00:06:49,958 ‪休憩して 125 00:06:51,250 --> 00:06:52,083 ‪リラックス 126 00:06:53,791 --> 00:06:55,208 ‪マリファナを吸う? 127 00:06:55,958 --> 00:06:57,958 ‪普段は あげないけど 128 00:06:57,958 --> 00:07:01,208 ‪これは友達が育てた草よ 129 00:07:01,208 --> 00:07:04,375 ‪今までで一番の出来だわ 130 00:07:04,375 --> 00:07:06,208 ‪想像を超えた一品よ 131 00:07:06,208 --> 00:07:07,583 ‪遠慮しておく 132 00:07:07,583 --> 00:07:10,875 ‪死の床についた時 ‪何を考えると思う? 133 00:07:10,875 --> 00:07:13,125 ‪宿題をやればよかった? 134 00:07:13,125 --> 00:07:17,541 ‪違うわ このマリファナを ‪吸ってママと- 135 00:07:17,541 --> 00:07:21,083 ‪冒険すればよかったと ‪思うはずよ 136 00:07:25,500 --> 00:07:26,583 ‪ウソでしょ 137 00:07:26,583 --> 00:07:27,791 ‪高校の- 138 00:07:28,583 --> 00:07:30,041 ‪最後の年よ 139 00:07:30,041 --> 00:07:33,083 ‪それに この先 ‪吸う機会がある? 140 00:07:33,083 --> 00:07:36,708 ‪想像を超えた出来の ‪マリファナをね 141 00:07:36,708 --> 00:07:39,166 ‪意外とワイルドね 142 00:07:39,166 --> 00:07:40,500 ‪本当ね マラーキー 143 00:07:46,208 --> 00:07:47,708 ‪深く吸い込んで 144 00:07:56,958 --> 00:07:57,833 ‪大丈夫? 145 00:07:57,833 --> 00:07:59,333 ‪ええ あげる 146 00:08:00,125 --> 00:08:01,500 ‪落ち着いて 147 00:08:05,625 --> 00:08:07,000 ‪最高にクールね 148 00:08:07,000 --> 00:08:09,333 {\an8}〝祝 KPOC〞 ‪“シアトルの ‪週末ニュースナンバー1” 149 00:08:09,333 --> 00:08:10,708 {\an8}〝祝 KPOC〞 ‪“1988年6月” 150 00:08:12,708 --> 00:08:13,625 ‪女王陛下 151 00:08:15,375 --> 00:08:18,541 ‪ついに何にでも合う ‪装飾品を手に入れた 152 00:08:22,208 --> 00:08:25,666 ‪皆 聞いて ‪乾杯させてくれる? 153 00:08:26,583 --> 00:08:28,708 ‪タリーが番組を始めた頃は 154 00:08:28,708 --> 00:08:30,041 ‪どん底だった 155 00:08:30,041 --> 00:08:32,916 ‪でも2年後には ‪タリーのおかげで- 156 00:08:32,916 --> 00:08:36,416 ‪KPOCは週末ニュースで ‪ナンバー1に 157 00:08:37,041 --> 00:08:38,166 ‪タリーに乾杯 158 00:08:38,166 --> 00:08:39,083 ‪タリー 159 00:08:39,083 --> 00:08:43,083 ‪私には ブリキの木こりや ‪ライオンの仲間がいた 160 00:08:43,083 --> 00:08:46,125 ‪もちろん カカシとトトもね 161 00:08:46,125 --> 00:08:47,708 ‪私はグリンダよ 162 00:08:47,708 --> 00:08:48,333 ‪俺は? 163 00:08:48,333 --> 00:08:49,291 ‪カカシよ 164 00:08:49,291 --> 00:08:50,541 ‪カカシだ 165 00:08:50,541 --> 00:08:52,625 ‪もう1つ 乾杯を 166 00:08:53,625 --> 00:08:57,583 ‪ジョニーが ‪ジャーナリスト賞を受賞した 167 00:08:57,583 --> 00:09:01,125 ‪シアトルの ‪ホームレス問題の作品でね 168 00:09:01,750 --> 00:09:06,125 ‪私の愛する夫は ‪これからも多くを成し遂げる 169 00:09:06,125 --> 00:09:06,791 ‪乾杯 170 00:09:06,791 --> 00:09:08,500 ‪ジョニーに乾杯 171 00:09:09,875 --> 00:09:11,416 ‪ありがとう 奥さん 172 00:09:11,416 --> 00:09:15,375 ‪ぜひ皆それぞれ ‪俺の賞を見に来てくれ 173 00:09:15,375 --> 00:09:17,416 ‪自分のオフィスに飾ってる 174 00:09:17,416 --> 00:09:19,916 ‪目立つのは嫌いなんだ 175 00:09:23,625 --> 00:09:26,750 ‪次はケイトを自慢させて 176 00:09:26,750 --> 00:09:30,750 ‪新しい小説を ‪4章まで書き上げてる 177 00:09:31,708 --> 00:09:34,375 ‪忙しくフルタイムで働いて 178 00:09:34,375 --> 00:09:37,875 ‪手のかかる夫を抱えながらね 179 00:09:40,416 --> 00:09:43,625 ‪君には毎日 驚かされてる 180 00:09:44,625 --> 00:09:47,375 ‪ケイトに乾杯 181 00:09:50,666 --> 00:09:51,666 ‪必要ないのに 182 00:09:51,666 --> 00:09:53,541 ‪君も祝われなきゃ 183 00:09:53,541 --> 00:09:56,958 ‪家で祝杯の続きをしようか 184 00:09:56,958 --> 00:10:01,166 ‪セックスの予定以外の ‪話をしてもいい? 185 00:10:02,750 --> 00:10:04,500 ‪新婚だから仕方ない 186 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 ‪2年経てば ただの夫婦 187 00:10:08,000 --> 00:10:09,041 ‪すごいわ 188 00:10:09,041 --> 00:10:11,375 ‪これって特別な瞬間よ 189 00:10:11,375 --> 00:10:12,708 ‪どんな風に? 190 00:10:12,708 --> 00:10:15,375 ‪真っただ中にいると ‪実感できる 191 00:10:15,375 --> 00:10:16,083 ‪何の? 192 00:10:16,083 --> 00:10:16,750 ‪人生よ 193 00:10:17,416 --> 00:10:22,375 ‪皆の想像よりすごいことが ‪この瞬間に起きてる 194 00:10:25,708 --> 00:10:26,291 ‪何? 195 00:10:26,833 --> 00:10:28,958 ‪別に 君はかわいいね 196 00:10:30,291 --> 00:10:33,375 ‪時を止めて永遠に生きてたい 197 00:10:33,375 --> 00:10:35,875 ‪写真の中みたいにね 198 00:10:35,875 --> 00:10:38,916 ‪今のは小説用にメモしなきゃ 199 00:10:40,125 --> 00:10:42,791 ‪KPOCの天下が ‪続きますように 200 00:10:42,791 --> 00:10:43,708 ‪乾杯 201 00:10:45,458 --> 00:10:47,083 ‪明日の朝は大丈夫か? 202 00:10:47,083 --> 00:10:48,083 ‪もちろん 203 00:10:48,083 --> 00:10:52,083 ‪二日酔いでラケットボールは ‪得意なんだ 204 00:10:54,583 --> 00:10:58,416 ‪ごめん ‪ビールを飲み過ぎたみたい 205 00:11:00,291 --> 00:11:01,541 ‪私が行く 206 00:11:04,416 --> 00:11:07,541 ‪もう吐いたの? ‪物足りないわ 207 00:11:07,541 --> 00:11:09,916 ‪いつもみたいに飲んでよ 208 00:11:09,916 --> 00:11:12,083 ‪酒豪みたいに言わないで 209 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 ‪別に 楽しんでるだけでしょ 210 00:11:16,750 --> 00:11:18,666 ‪エビが腐ってたかも 211 00:11:18,666 --> 00:11:20,083 ‪エビはない 212 00:11:21,250 --> 00:11:23,166 ‪待って もしかして... 213 00:11:23,166 --> 00:11:24,291 ‪違う 214 00:11:24,291 --> 00:11:25,458 ‪まだ何も 215 00:11:25,458 --> 00:11:26,625 ‪妊娠してない 216 00:11:26,625 --> 00:11:27,500 ‪そう 217 00:11:27,500 --> 00:11:31,500 ‪あと1年 待つと ‪ジョニーと約束した 218 00:11:31,500 --> 00:11:35,041 ‪計画があるの ‪小説を書いて貯金して 219 00:11:35,041 --> 00:11:38,208 ‪南アフリカと ‪ヨーロッパに行くの 220 00:11:38,208 --> 00:11:40,750 ‪半年間ね ‪子供はそのあとよ 221 00:11:40,750 --> 00:11:43,125 ‪驚いた すごい計画ね 222 00:11:43,125 --> 00:11:44,625 ‪ええ 楽しみよ 223 00:11:45,375 --> 00:11:48,291 ‪キャロルが ‪天気予報士と寝た時 224 00:11:48,291 --> 00:11:50,208 ‪妊娠したか調べてた 225 00:11:50,208 --> 00:11:52,541 ‪まだ検査キットが ‪デスクにある 226 00:11:52,541 --> 00:11:54,083 ‪確かめてみよう 227 00:11:54,083 --> 00:11:58,333 ‪別にいいけど妊娠はしてない ‪絶対にね 228 00:11:58,333 --> 00:11:59,666 ‪妊娠してる 229 00:12:00,458 --> 00:12:02,666 ‪私も覚悟できてなかった 230 00:12:02,666 --> 00:12:05,708 ‪ジョニーに何て言えばいい? 231 00:12:05,708 --> 00:12:08,666 ‪彼が覚悟してるわけない 232 00:12:08,666 --> 00:12:09,583 ‪最悪 233 00:12:09,583 --> 00:12:12,416 ‪彼はブルース・ウィリスの ‪ファンよ 234 00:12:12,416 --> 00:12:13,041 ‪ええ 235 00:12:13,041 --> 00:12:15,958 ‪彼もデミ・ムーアとの ‪子供を持つ 236 00:12:15,958 --> 00:12:19,916 ‪共通点があるのは ‪最高にクールでしょ 237 00:12:19,916 --> 00:12:21,500 ‪そこから話を 238 00:12:21,500 --> 00:12:23,375 ‪どの話からする? 239 00:12:26,625 --> 00:12:30,083 ‪最期にはセラピストを ‪勧めるのね 240 00:12:30,083 --> 00:12:31,833 ‪そう思ってる? 241 00:12:32,833 --> 00:12:33,375 ‪え? 242 00:12:33,375 --> 00:12:34,750 ‪最期だと 243 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 ‪私は... 244 00:12:37,416 --> 00:12:38,375 ‪分からない 245 00:12:40,625 --> 00:12:44,000 ‪いいえ そうは思ってない 246 00:12:44,541 --> 00:12:45,791 ‪気分は? 247 00:12:46,875 --> 00:12:47,708 ‪平気よ 248 00:12:48,208 --> 00:12:49,041 ‪疲れた 249 00:12:49,958 --> 00:12:51,041 ‪吐き気がする 250 00:12:51,541 --> 00:12:54,333 ‪化学療法では普通のことよ 251 00:12:54,333 --> 00:12:55,500 ‪慣れてるの 252 00:12:56,500 --> 00:13:01,416 ‪今回はジョニーが代替療法を ‪いくつか試してくれてる 253 00:13:01,416 --> 00:13:05,333 ‪まだ数週間だから ‪効果は分からないけど 254 00:13:05,333 --> 00:13:07,791 ‪彼は有効だと信じてる 255 00:13:08,958 --> 00:13:13,666 ‪タリーは あらゆる手で ‪治験を探してくれてる 256 00:13:14,291 --> 00:13:19,000 ‪実はスタンフォード大学に ‪有望な治験があるの 257 00:13:19,583 --> 00:13:22,458 ‪それから ‪マーラは大丈夫よ 258 00:13:23,541 --> 00:13:24,375 ‪たぶんね 259 00:13:26,083 --> 00:13:27,500 ‪心配してる 260 00:13:31,833 --> 00:13:33,291 ‪話してくれない 261 00:13:36,125 --> 00:13:37,916 ‪聞こうとするけど... 262 00:13:40,583 --> 00:13:42,708 ‪もう十分 苦労してる 263 00:13:44,291 --> 00:13:45,125 ‪子供には- 264 00:13:46,125 --> 00:13:47,083 ‪重すぎる 265 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 ‪本当に ひどいわ 266 00:13:51,125 --> 00:13:56,000 ‪そうね ‪でも あなたの気持ちは? 267 00:13:56,791 --> 00:13:57,666 ‪今 言った 268 00:13:57,666 --> 00:14:00,458 ‪いいえ 他の人の話をしたわ 269 00:14:00,458 --> 00:14:02,500 ‪あなたのことを教えて 270 00:14:05,208 --> 00:14:07,208 ‪疲れて吐き気がする 271 00:14:07,208 --> 00:14:08,708 ‪感情の話よ 272 00:14:09,333 --> 00:14:10,791 ‪どんな気持ち? 273 00:14:12,875 --> 00:14:13,708 ‪ケイト 274 00:14:17,375 --> 00:14:18,750 ‪罪悪感がある 275 00:14:19,375 --> 00:14:20,541 ‪なぜ? 276 00:14:20,541 --> 00:14:22,416 ‪皆を失望させた 277 00:14:23,791 --> 00:14:27,208 ‪寛解(かんかい)‪した時は ‪とても喜んでくれた 278 00:14:28,458 --> 00:14:32,541 ‪でも今は ‪怖がって動揺してる 279 00:14:33,708 --> 00:14:34,666 ‪2度目よ 280 00:14:35,500 --> 00:14:36,666 ‪私のせいでね 281 00:14:36,666 --> 00:14:39,958 ‪ガンの転移は ‪あなたのせいじゃない 282 00:14:42,375 --> 00:14:43,250 ‪分かってる 283 00:14:44,375 --> 00:14:45,916 ‪頭では分かってる 284 00:14:47,625 --> 00:14:48,958 ‪試してみましょう 285 00:14:49,458 --> 00:14:50,541 ‪目を閉じて 286 00:14:53,875 --> 00:14:55,666 ‪自分の姿を想像するの 287 00:14:56,250 --> 00:14:57,458 ‪そこは自由で 288 00:14:58,291 --> 00:15:01,500 ‪期待や罪悪感から ‪解放される場所 289 00:15:03,041 --> 00:15:08,208 ‪自分の目をとおして ‪自由に世界を生きられる 290 00:15:09,958 --> 00:15:11,458 ‪何が見える? 291 00:15:19,750 --> 00:15:23,791 ‪エネルギーが流れる時 ‪息をするのを忘れないで 292 00:15:28,625 --> 00:15:32,416 ‪あなたにケイトが触れば ‪効果的じゃない? 293 00:15:33,833 --> 00:15:36,375 ‪化学療法の副作用に効くの 294 00:15:36,375 --> 00:15:37,750 ‪いい気分よ 295 00:15:37,750 --> 00:15:41,333 ‪ジョニーが強要してる音浴や ‪ホットヨガからの- 296 00:15:41,333 --> 00:15:42,625 ‪いい休息かも 297 00:15:42,625 --> 00:15:43,458 ‪やめて 298 00:15:43,458 --> 00:15:44,875 ‪クラウドみたい 299 00:15:44,875 --> 00:15:47,291 ‪明日の儀式には来る? 300 00:15:47,291 --> 00:15:48,375 ‪もちろんよ 301 00:15:48,375 --> 00:15:50,916 ‪月の儀式が嫌いな人がいる? 302 00:15:52,000 --> 00:15:54,208 ‪本物の医学の話をすると 303 00:15:54,208 --> 00:15:57,291 ‪明日 腫瘍学の学長と ‪電話で話すの 304 00:15:57,291 --> 00:16:00,541 ‪やっと治験が受けられそうよ 305 00:16:02,541 --> 00:16:04,541 ‪忙しいのに悪いわね 306 00:16:04,541 --> 00:16:07,916 ‪病気を治す以上に ‪大事なことはない 307 00:16:12,583 --> 00:16:14,833 ‪来たか 捜してたよ 308 00:16:14,833 --> 00:16:18,041 ‪ええ 私もあなたを... 309 00:16:24,041 --> 00:16:26,708 ‪なるほど 座るんだな 310 00:16:28,541 --> 00:16:29,708 ‪大丈夫か? 311 00:16:29,708 --> 00:16:31,666 ‪ええ 何もかも最高 312 00:16:31,666 --> 00:16:33,291 ‪でも違うかも 313 00:16:33,291 --> 00:16:37,125 ‪私たちは お互いの ‪望みを分かってる 314 00:16:37,125 --> 00:16:39,666 ‪たぶん同じことを望める 315 00:16:39,666 --> 00:16:42,125 ‪でも違う望みかもしれない 316 00:16:42,125 --> 00:16:43,375 ‪そうか 317 00:16:44,083 --> 00:16:48,416 ‪ブルース・ウィリスも ‪いろいろと模索してるわ 318 00:16:48,416 --> 00:16:49,500 ‪私たちと同じ 319 00:16:50,083 --> 00:16:53,583 ‪時には予期しない状況に ‪直面して... 320 00:16:53,583 --> 00:16:54,500 ‪ケイトが妊娠を 321 00:16:54,500 --> 00:16:55,458 ‪もう少しだった 322 00:16:56,041 --> 00:16:57,125 ‪何だと? 323 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 ‪タクシーが来た 誰か... 324 00:17:00,583 --> 00:17:02,541 ‪ジョニー 大丈夫か? 325 00:17:02,541 --> 00:17:05,541 ‪フライパンで ‪殴られたような顔だ 326 00:17:06,541 --> 00:17:07,375 ‪大丈夫? 327 00:17:08,583 --> 00:17:11,000 ‪帰ってから ‪言葉を発してない 328 00:17:11,666 --> 00:17:12,666 ‪君もだ 329 00:17:16,666 --> 00:17:17,833 ‪気分は? 330 00:17:18,333 --> 00:17:21,250 ‪俺が誰かの父親になる 331 00:17:22,250 --> 00:17:23,791 ‪ブルースと同じ 332 00:17:27,750 --> 00:17:29,666 ‪計画があったものね 333 00:17:30,833 --> 00:17:35,083 ‪ああ でも計画は ‪変わるものだ 334 00:17:35,791 --> 00:17:39,500 ‪これが人生だ ‪どんな時期も- 335 00:17:39,500 --> 00:17:41,250 ‪永遠には続かない 336 00:17:44,375 --> 00:17:45,291 ‪ええ 337 00:18:01,833 --> 00:18:04,416 ‪人類史上 最高にハイな気分 338 00:18:06,500 --> 00:18:09,041 ‪どのくらい寝転んでる? 339 00:18:09,666 --> 00:18:10,916 ‪永遠に感じる 340 00:18:10,916 --> 00:18:12,208 ‪今 何時? 341 00:18:14,291 --> 00:18:15,166 ‪6時? 342 00:18:16,208 --> 00:18:18,291 ‪分かんない 22分? 343 00:18:18,291 --> 00:18:19,500 ‪ウソでしょ 344 00:18:20,083 --> 00:18:21,208 ‪急いで 345 00:18:21,208 --> 00:18:22,000 ‪何? 346 00:18:22,000 --> 00:18:23,583 ‪月の出よ 347 00:18:23,583 --> 00:18:26,208 ‪外に出て母なる月を見るの 348 00:18:26,208 --> 00:18:28,291 ‪今夜は満月よ 349 00:18:28,291 --> 00:18:31,208 ‪女性のエネルギーを ‪浴びるの 350 00:18:31,208 --> 00:18:32,250 ‪ここでも... 351 00:18:32,250 --> 00:18:35,583 ‪ダメよ 屋根に上って ‪近くに行かなきゃ 352 00:18:35,583 --> 00:18:37,791 ‪月へ! 353 00:18:45,416 --> 00:18:48,916 ‪認めなさい ‪やってよかったでしょ? 354 00:18:49,708 --> 00:18:51,041 ‪全部 認める 355 00:18:51,708 --> 00:18:53,458 ‪本当にキレイ 356 00:18:53,458 --> 00:18:56,291 ‪大学入試の ‪エッセイに書きたい 357 00:18:57,041 --> 00:18:58,083 ‪書いたら? 358 00:18:58,583 --> 00:18:59,541 ‪こうよ 359 00:18:59,541 --> 00:19:02,666 ‪私を成長させた ‪出来事があります 360 00:19:02,666 --> 00:19:07,208 ‪それはハイになって ‪屋根で月と交信したことです 361 00:19:08,875 --> 00:19:10,458 ‪私なら合格にする 362 00:19:12,041 --> 00:19:14,541 ‪マリファナ学を ‪専攻しようかな 363 00:19:14,541 --> 00:19:15,458 ‪天文学も 364 00:19:18,791 --> 00:19:19,625 ‪ええ 365 00:19:21,958 --> 00:19:23,625 ‪ほら 見て 366 00:19:26,833 --> 00:19:29,250 ‪ほら 月が見てる 367 00:19:29,250 --> 00:19:30,708 ‪敬意を示して 368 00:19:30,708 --> 00:19:35,041 ‪母なるパワーと ‪美しさの前に踊るのよ 369 00:19:37,458 --> 00:19:41,083 ‪そうだ 目を覚ましてあげる 370 00:19:42,666 --> 00:19:43,500 ‪待って 371 00:19:44,083 --> 00:19:44,958 ‪クラウド 372 00:19:44,958 --> 00:19:45,708 ‪やめて 373 00:19:48,416 --> 00:19:50,416 ‪面白くない 止まって 374 00:19:51,041 --> 00:19:51,958 ‪やめて 375 00:19:52,875 --> 00:19:54,416 ‪すごい顔よ 376 00:19:56,291 --> 00:19:57,125 ‪そんな 377 00:19:57,125 --> 00:19:58,208 ‪大丈夫? 378 00:20:02,875 --> 00:20:04,958 ‪カクテルは いかが? 379 00:20:05,625 --> 00:20:06,458 ‪どうも 380 00:20:08,458 --> 00:20:09,500 ‪飲み込んで 381 00:20:16,125 --> 00:20:17,125 ‪腐葉土みたい 382 00:20:17,125 --> 00:20:19,291 ‪ウィートグラスだ 383 00:20:19,291 --> 00:20:22,291 ‪ガン支援グループの人が ‪有効だと 384 00:20:22,291 --> 00:20:24,416 ‪実際の効果は不明だけど 385 00:20:24,416 --> 00:20:27,166 ‪長生きできそうな気はする 386 00:20:28,708 --> 00:20:29,416 ‪マーラ 387 00:20:31,208 --> 00:20:34,791 ‪信じられない 超くさい 388 00:20:35,375 --> 00:20:37,291 ‪マリファナを吸った? 389 00:20:38,000 --> 00:20:38,833 ‪違う 390 00:20:40,875 --> 00:20:43,875 ‪においで分かる ‪昼間から何を... 391 00:20:43,875 --> 00:20:45,875 ‪ママも昼間に吸う 392 00:20:45,875 --> 00:20:48,583 ‪医療行為だ ‪吐き気を抑えてる 393 00:20:48,583 --> 00:20:50,000 ‪落ち着いて 394 00:20:50,000 --> 00:20:51,791 ‪1回だけよ 395 00:20:51,791 --> 00:20:55,000 ‪ちょっと楽しみたかったの 396 00:20:55,000 --> 00:20:57,208 ‪部屋に戻って あとで話を 397 00:20:57,208 --> 00:20:59,625 ‪言われなくても戻る 398 00:21:03,916 --> 00:21:05,291 ‪これは何? 399 00:21:05,291 --> 00:21:07,333 ‪亜麻仁のウエハースだ 400 00:21:07,333 --> 00:21:08,375 ‪クッキーは? 401 00:21:08,375 --> 00:21:10,250 ‪捨てた 砂糖は避けないと 402 00:21:10,250 --> 00:21:11,541 ‪ママ以外も? 403 00:21:11,541 --> 00:21:12,666 ‪そうだ 404 00:21:12,666 --> 00:21:17,708 ‪ママが死にそうだと家族も ‪普通に生きられないの? 405 00:21:17,708 --> 00:21:20,333 ‪いい加減にしろ ‪この恩知らず 406 00:21:20,333 --> 00:21:23,291 ‪ママの言うとおり ‪部屋に行け! 407 00:21:26,458 --> 00:21:29,916 ‪早く大学に行って家を出たい 408 00:21:35,000 --> 00:21:40,041 ‪“専門家が困難な時期を ‪お手伝いします” 409 00:21:40,041 --> 00:21:43,291 ‪今日 郵便で来たの ‪信じられない 410 00:21:43,791 --> 00:21:48,666 ‪“納骨堂からクジャクのいる ‪庭園まで ご用意します” 411 00:21:48,666 --> 00:21:51,166 ‪ハゲワシじゃないのね 412 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 ‪怒ってる 413 00:21:55,208 --> 00:21:56,625 ‪そんなことない 414 00:21:56,625 --> 00:21:58,000 ‪どんな気持ち? 415 00:22:02,541 --> 00:22:05,250 ‪自分の気持ちが分からない 416 00:22:07,125 --> 00:22:08,416 ‪重要なこと? 417 00:22:08,958 --> 00:22:12,333 ‪自分の気持ちが ‪重要じゃないと? 418 00:22:13,291 --> 00:22:15,250 ‪どちらにせよ納骨堂や 419 00:22:15,250 --> 00:22:18,083 ‪クジャクが必要か ‪決めないとね 420 00:22:19,708 --> 00:22:22,541 ‪ご家族や友達に話した? 421 00:22:23,458 --> 00:22:24,333 ‪できない 422 00:22:26,458 --> 00:22:29,916 ‪私を助けるのに必死で ‪万が一の話なんて... 423 00:22:35,083 --> 00:22:36,916 ‪こんにちは 博士 424 00:22:36,916 --> 00:22:42,291 ‪お時間いただき感謝します ‪本当に すばらしい研究だと 425 00:22:42,291 --> 00:22:46,708 ‪それで 私の友人は ‪治験の候補に最適なんです 426 00:22:46,708 --> 00:22:49,083 ‪ええ どう思います? 427 00:22:49,083 --> 00:22:53,500 ‪必要ならカリフォルニアへ ‪明日にでも行って... 428 00:22:54,750 --> 00:22:55,791 ‪何ですって? 429 00:22:58,375 --> 00:22:59,875 ‪悪性度が高い? 430 00:22:59,875 --> 00:23:03,000 ‪その治療をするのが ‪目的では? 431 00:23:03,000 --> 00:23:05,875 ‪少なくとも判断する前に- 432 00:23:05,875 --> 00:23:08,375 ‪会って検査をしてください 433 00:23:08,375 --> 00:23:12,083 ‪やめて 理解できるなんて ‪言わないで 434 00:23:12,083 --> 00:23:15,166 ‪友人の命が危ないの ‪助けが要る 435 00:23:15,166 --> 00:23:19,708 ‪おとなしいガンの ‪治療にしか興味がないの? 436 00:23:19,708 --> 00:23:21,125 ‪ええ 怒ってる 437 00:23:21,125 --> 00:23:24,416 ‪3週間も待ったのが ‪ムダになった 438 00:23:24,416 --> 00:23:28,708 ‪いいわ あんたの治験なんて ‪彼女には必要ない 439 00:23:29,208 --> 00:23:29,875 ‪クソ! 440 00:23:38,333 --> 00:23:39,416 ‪来てくれる? 441 00:23:41,875 --> 00:23:45,583 ‪酒で自分を慰めるのは ‪よくないが... 442 00:23:45,583 --> 00:23:46,958 ‪グラスを用意する 443 00:23:51,875 --> 00:23:53,916 ‪治験の件 残念だよ 444 00:23:54,416 --> 00:23:57,583 ‪メイヨー・クリニックの ‪友人から連絡は? 445 00:23:57,583 --> 00:23:58,500 ‪まだない 446 00:23:58,500 --> 00:24:00,416 ‪今すぐ電話して 447 00:24:00,416 --> 00:24:03,666 ‪今は時間外だし ‪3回も電話した 448 00:24:03,666 --> 00:24:04,791 ‪また電話して 449 00:24:05,416 --> 00:24:08,000 ‪治療を受けないとケイトは... 450 00:24:08,000 --> 00:24:10,333 ‪分かった 大丈夫だ 451 00:24:10,333 --> 00:24:14,416 ‪落ち着いて 約束だ ‪朝 一番に電話する 452 00:24:15,708 --> 00:24:16,875 ‪ありがとう 453 00:24:16,875 --> 00:24:20,250 ‪ボトルを開けよう ‪直接 飲むか? 454 00:24:22,125 --> 00:24:24,333 ‪上品さに欠けるな 455 00:24:24,958 --> 00:24:26,000 ‪これは... 456 00:24:26,875 --> 00:24:27,833 ‪どうした 457 00:24:29,833 --> 00:24:30,833 ‪何してる 458 00:24:31,291 --> 00:24:32,416 ‪2階に 459 00:24:33,500 --> 00:24:35,083 ‪君が反対したんだ 460 00:24:36,041 --> 00:24:36,833 ‪そうよ 461 00:24:38,000 --> 00:24:38,916 ‪でも今は- 462 00:24:40,250 --> 00:24:42,500 ‪この気持ちを忘れたい 463 00:24:43,291 --> 00:24:44,208 ‪1分でいい 464 00:24:45,291 --> 00:24:46,416 ‪まず初めに- 465 00:24:47,250 --> 00:24:49,166 ‪1分は短すぎる 466 00:24:49,166 --> 00:24:51,291 ‪そこはハッキリさせて 467 00:24:51,291 --> 00:24:52,166 ‪そうね 468 00:24:52,166 --> 00:24:53,125 ‪ああ 469 00:24:53,125 --> 00:24:54,458 ‪じゃあ5分 470 00:24:55,875 --> 00:24:57,041 ‪それか一晩 471 00:24:57,041 --> 00:24:59,208 ‪タリー そのあとは? 472 00:25:00,541 --> 00:25:01,416 ‪何も 473 00:25:02,875 --> 00:25:04,500 ‪全て忘れる 474 00:25:06,208 --> 00:25:07,083 ‪忘れる 475 00:25:08,041 --> 00:25:08,875 ‪それは... 476 00:25:08,875 --> 00:25:11,208 ‪間違ってても構わない 477 00:25:11,791 --> 00:25:12,375 ‪ただ... 478 00:25:12,375 --> 00:25:14,375 ‪ヤッて気をそらす? 479 00:25:14,375 --> 00:25:15,416 ‪茶化さないで 480 00:25:15,416 --> 00:25:16,541 ‪してない 481 00:25:17,083 --> 00:25:20,083 ‪タリー これはやっぱり... 482 00:25:20,083 --> 00:25:21,750 ‪ダメだと分かってる 483 00:25:21,750 --> 00:25:22,625 ‪そうだ 484 00:25:22,625 --> 00:25:24,000 ‪分かってる 485 00:25:27,583 --> 00:25:30,291 ‪でも ダメなことは大歓迎だ 486 00:25:54,791 --> 00:25:56,666 ‪セックスしただけよ? 487 00:25:56,666 --> 00:25:58,416 ‪生命の奇跡ね 488 00:25:59,250 --> 00:26:01,541 ‪妊婦が輝く理由が分かる? 489 00:26:01,541 --> 00:26:04,000 ‪吐いて汗まみれだからよ 490 00:26:04,000 --> 00:26:05,125 ‪キレイよ 491 00:26:05,125 --> 00:26:06,625 ‪でも首に- 492 00:26:08,000 --> 00:26:09,541 ‪吐いたものが 493 00:26:12,625 --> 00:26:15,958 ‪昨日はコアラを産む夢を見た 494 00:26:15,958 --> 00:26:16,625 ‪楽しそう 495 00:26:16,625 --> 00:26:17,750 ‪噛(か)‪まれた 496 00:26:18,583 --> 00:26:20,375 ‪パパはどこ? 497 00:26:20,375 --> 00:26:22,125 ‪マットとラケットボールに 498 00:26:23,125 --> 00:26:24,125 ‪様子は? 499 00:26:24,791 --> 00:26:27,541 ‪ブルース・ウィリスが ‪マシンガンを持って 500 00:26:27,541 --> 00:26:30,458 ‪割れたガラスの上を ‪走るシーンがある 501 00:26:31,208 --> 00:26:34,166 ‪あれよりは ‪少しだけ落ち着いてる 502 00:26:34,166 --> 00:26:37,291 ‪大きな変化よ ‪でも受け入れるわ 503 00:26:37,291 --> 00:26:39,125 ‪ええ たぶんね 504 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 ‪ヤダ これ飲めないの? 505 00:26:44,708 --> 00:26:45,625 ‪私に聞く? 506 00:26:45,625 --> 00:26:47,125 ‪医者に相談する 507 00:26:47,833 --> 00:26:49,833 ‪それで? 怖い? 508 00:26:49,833 --> 00:26:50,875 ‪まあね 509 00:26:51,625 --> 00:26:54,375 ‪でも 娘の存在を ‪感じてるの 510 00:26:54,375 --> 00:26:55,083 ‪娘? 511 00:26:55,083 --> 00:26:55,791 ‪ええ 512 00:26:56,375 --> 00:26:57,250 ‪この子を- 513 00:26:58,041 --> 00:26:59,375 ‪もう愛してる 514 00:26:59,958 --> 00:27:00,791 ‪私も 515 00:27:02,000 --> 00:27:04,625 ‪私たちに赤ちゃんができる! 516 00:27:04,625 --> 00:27:05,833 ‪信じられない 517 00:27:05,833 --> 00:27:07,041 ‪赤ちゃんよ 518 00:27:07,041 --> 00:27:08,791 ‪私たちの赤ちゃん 519 00:27:09,333 --> 00:27:10,625 ‪もしもし 520 00:27:11,875 --> 00:27:12,708 ‪マット 521 00:27:13,500 --> 00:27:14,333 ‪本当に? 522 00:27:15,375 --> 00:27:17,875 ‪ええ 分かった ‪伝えるわ 523 00:27:20,625 --> 00:27:22,375 ‪ジョニーが来ないって 524 00:27:27,791 --> 00:27:30,458 ‪“タコマ 25キロ ‪ポートランド 270キロ” 525 00:27:34,750 --> 00:27:35,666 ‪おはよう 526 00:27:39,375 --> 00:27:41,416 ‪寝顔を見てたの? 527 00:27:42,416 --> 00:27:43,583 ‪ああ 528 00:27:43,583 --> 00:27:45,625 ‪かわいいイビキだった 529 00:27:46,208 --> 00:27:49,291 ‪チェーンソーを持った ‪ウサギみたいだ 530 00:27:52,750 --> 00:27:54,000 ‪何してるの? 531 00:27:54,666 --> 00:27:58,750 ‪朝食をベッドで ‪食べるか考えてた 532 00:27:58,750 --> 00:27:59,833 ‪パンケーキは? 533 00:27:59,833 --> 00:28:01,083 ‪そうじゃない 534 00:28:02,875 --> 00:28:04,041 ‪何してるの? 535 00:28:04,791 --> 00:28:06,500 ‪昨日 話したでしょ 536 00:28:07,875 --> 00:28:09,583 ‪何もしてない 537 00:28:10,208 --> 00:28:12,125 ‪パンケーキと言っただけ 538 00:28:12,125 --> 00:28:15,666 ‪ケイトのこと以外 ‪今は考えられない 539 00:28:15,666 --> 00:28:16,583 ‪分かった 540 00:28:16,583 --> 00:28:17,208 ‪本当? 541 00:28:17,208 --> 00:28:18,000 ‪ああ 542 00:28:20,208 --> 00:28:23,333 ‪でも 分かるだろ ‪これでいいんだ 543 00:28:23,333 --> 00:28:24,958 ‪何もよくない 544 00:28:24,958 --> 00:28:27,875 ‪俺も入れてくれ ‪一緒にいよう 545 00:28:28,958 --> 00:28:32,375 ‪ケイトも君の幸せを願ってる 546 00:28:34,083 --> 00:28:35,708 ‪やめて 私は... 547 00:28:36,583 --> 00:28:38,625 ‪そんな問題じゃない 548 00:28:39,500 --> 00:28:44,291 ‪ただ 今は無理なの ‪望んでない 549 00:28:44,291 --> 00:28:45,291 ‪分かる? 550 00:28:46,083 --> 00:28:47,916 ‪悪いけど お願い 551 00:28:49,166 --> 00:28:50,791 ‪出て行って 552 00:29:04,041 --> 00:29:07,166 ‪執筆は進んでる? ‪もう完成の時期だ 553 00:29:07,875 --> 00:29:11,416 ‪完成には近づいてる ‪最近 筆が進むの 554 00:29:11,416 --> 00:29:12,916 ‪読んでいい? 555 00:29:12,916 --> 00:29:13,500 ‪ダメ 556 00:29:13,500 --> 00:29:15,833 ‪ひと段落だけ 一行でいい 557 00:29:15,833 --> 00:29:17,000 ‪ヒントをくれ 558 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 ‪パソコンから離れて 559 00:29:24,541 --> 00:29:26,125 ‪調子はどう? 560 00:29:27,333 --> 00:29:30,458 ‪囚人の気分よ ‪パンと水はもらえる? 561 00:29:30,458 --> 00:29:32,333 ‪マーラ やめておけ 562 00:29:33,500 --> 00:29:36,458 ‪今夜 月の儀式に参加する? 563 00:29:36,458 --> 00:29:39,583 ‪サファイアの ‪ネックレスを貸すわ 564 00:29:41,041 --> 00:29:41,875 ‪遠慮する 565 00:29:42,458 --> 00:29:45,041 ‪貸してって ‪せがんだじゃない 566 00:29:46,583 --> 00:29:50,208 ‪月には興味ない ‪気が進まないだけ 567 00:29:50,208 --> 00:29:51,416 ‪参加しろ 568 00:29:51,416 --> 00:29:53,166 ‪外出を禁止する? 569 00:29:53,166 --> 00:29:55,000 ‪やめて いいのよ 570 00:29:55,000 --> 00:29:57,291 ‪イヤなら無理しないで 571 00:29:57,291 --> 00:29:59,333 ‪参加するならネックレスを 572 00:29:59,333 --> 00:30:00,708 ‪分かった 573 00:30:02,958 --> 00:30:03,958 ‪大丈夫? 574 00:30:05,083 --> 00:30:07,208 ‪最悪よ 足首が折れた 575 00:30:07,208 --> 00:30:08,250 ‪足首が 576 00:30:08,875 --> 00:30:11,458 ‪母なる月よ 足首を治して 577 00:30:11,458 --> 00:30:12,708 ‪黙って 578 00:30:12,708 --> 00:30:13,708 ‪早く処置を 579 00:30:13,708 --> 00:30:14,875 ‪今 してる 580 00:30:14,875 --> 00:30:15,833 ‪医者の処置よ 581 00:30:15,833 --> 00:30:17,750 ‪ケイトのママに頼む 582 00:30:17,750 --> 00:30:19,833 ‪パパと一緒にでかけてる 583 00:30:19,833 --> 00:30:20,750 ‪ショーンは? 584 00:30:20,750 --> 00:30:21,458 ‪ロビーの家 585 00:30:21,458 --> 00:30:22,291 ‪救急車を? 586 00:30:22,291 --> 00:30:25,541 ‪落ち着いて 私に任せて 587 00:30:26,458 --> 00:30:28,125 ‪ほら 行くわよ 588 00:30:28,125 --> 00:30:29,625 ‪そっとよ 589 00:30:30,166 --> 00:30:31,125 ‪深呼吸して 590 00:30:32,083 --> 00:30:33,083 ‪分かった 591 00:30:39,041 --> 00:30:42,666 ‪ハイになって ‪運転するのって楽しい 592 00:30:42,666 --> 00:30:44,916 ‪宇宙船の操縦みたい 593 00:30:47,791 --> 00:30:49,916 ‪悪いわね 小惑星帯よ 594 00:30:51,000 --> 00:30:52,458 ‪クラウド やめて 595 00:30:52,458 --> 00:30:55,750 ‪ピリピリしてるから ‪リラックスさせてるの 596 00:30:55,750 --> 00:30:57,583 ‪せめて窓を開けて 597 00:31:01,916 --> 00:31:02,875 ‪警察よ 598 00:31:02,875 --> 00:31:04,333 ‪落ち着いて 599 00:31:04,333 --> 00:31:06,833 ‪冷静にね 何も問題ない 600 00:31:06,833 --> 00:31:11,208 ‪グローブボックスの ‪クスリが見つからない限りね 601 00:31:16,958 --> 00:31:18,000 ‪彼はどこ? 602 00:31:18,000 --> 00:31:21,375 ‪KPOCにも ‪お気に入りのバーにもいない 603 00:31:21,375 --> 00:31:25,666 ‪好きな女優に遭遇して以来 ‪よく行くカフェにもね 604 00:31:25,666 --> 00:31:26,375 ‪そう 605 00:31:26,375 --> 00:31:29,833 ‪合理的に考えてみましょう 606 00:31:29,833 --> 00:31:31,833 ‪取り乱して逃げた 607 00:31:31,833 --> 00:31:32,958 ‪もしくは... 608 00:31:32,958 --> 00:31:34,041 ‪それが答え 609 00:31:34,041 --> 00:31:35,791 ‪彼が逃げたとして 610 00:31:35,791 --> 00:31:37,958 ‪どうなると思う? 611 00:31:37,958 --> 00:31:39,625 ‪子供を産んだあと 612 00:31:39,625 --> 00:31:41,958 ‪恥ずかしさで死ぬと思う 613 00:31:41,958 --> 00:31:44,958 ‪違う 私たちで ‪子供を育てるの 614 00:31:45,666 --> 00:31:46,208 ‪2人で? 615 00:31:46,208 --> 00:31:47,166 ‪そうよ 616 00:31:47,166 --> 00:31:50,375 ‪戻らなくても構わない ‪男は必要ない 617 00:31:50,375 --> 00:31:52,666 ‪一緒に親として育てるの 618 00:31:53,333 --> 00:31:54,708 ‪私のために? 619 00:31:54,708 --> 00:31:56,583 ‪もちろん 最高よ 620 00:31:56,583 --> 00:31:59,750 ‪海辺に家を買って ‪週末はボートに乗る 621 00:31:59,750 --> 00:32:02,000 ‪ボートを運転できるの? 622 00:32:02,000 --> 00:32:03,125 ‪習えばいい 623 00:32:05,875 --> 00:32:06,958 ‪本気? 624 00:32:06,958 --> 00:32:07,875 ‪ええ 625 00:32:07,875 --> 00:32:11,208 ‪青のボーダーを着て ‪船を運転する 626 00:32:11,208 --> 00:32:14,000 ‪そうじゃなくて ‪子育てのことよ 627 00:32:14,000 --> 00:32:16,166 ‪子供は欲しくないと 628 00:32:16,166 --> 00:32:18,250 ‪母親にはなりたくない 629 00:32:18,250 --> 00:32:20,791 ‪でも父親なら楽しめそう 630 00:32:20,791 --> 00:32:23,541 ‪動物園に行って ‪バイクの乗り方を教えて 631 00:32:23,541 --> 00:32:25,541 ‪仕事にも集中できる 632 00:32:25,541 --> 00:32:28,500 ‪学校行事も ‪たまに顔を出すだけで 633 00:32:28,500 --> 00:32:30,125 ‪ヒーローになれる 634 00:32:31,166 --> 00:32:32,625 ‪父親って最高ね 635 00:32:32,625 --> 00:32:33,958 ‪私は母親? 636 00:32:33,958 --> 00:32:36,541 ‪おむつを替えて家事をして 637 00:32:36,541 --> 00:32:38,875 ‪子供を寝かせ ‪あなたを待つの? 638 00:32:38,875 --> 00:32:41,375 ‪セクシーな衣装を着て? 639 00:32:41,375 --> 00:32:44,625 ‪全てを1人で ‪やらなくていい 640 00:32:44,625 --> 00:32:46,958 ‪2人で母親と父親をする 641 00:32:46,958 --> 00:32:49,291 ‪自分たちのルールを作るの 642 00:32:49,291 --> 00:32:51,666 ‪私たちと赤ちゃんだけ 643 00:32:52,791 --> 00:32:54,625 ‪ファイアフライよ 永遠に 644 00:32:55,208 --> 00:32:57,875 ‪本当に ありがとう 645 00:32:58,625 --> 00:33:01,875 ‪ジョニーは? ‪失踪届を出す? 646 00:33:02,541 --> 00:33:04,708 ‪24時間は猶予をあげて 647 00:33:04,708 --> 00:33:07,875 ‪事情を知れば ‪警察の猶予は倍になるかも 648 00:33:12,166 --> 00:33:13,625 ‪早くに ありがとう 649 00:33:13,625 --> 00:33:17,666 ‪母なる月が出る前に ‪来たかったの 650 00:33:18,250 --> 00:33:19,625 ‪夕食の時間よ 651 00:33:19,625 --> 00:33:24,166 ‪この料理はジョニーの ‪マクロビ食ではなさそうね 652 00:33:24,791 --> 00:33:26,250 ‪何だ マラーキー 653 00:33:26,791 --> 00:33:28,625 ‪肉に酒? 654 00:33:28,625 --> 00:33:30,625 ‪レンズ豆の料理を作る 655 00:33:30,625 --> 00:33:32,041 ‪2人のためよ 656 00:33:32,041 --> 00:33:37,083 ‪自分の望みに向き合うよう ‪セラピストに言われたの 657 00:33:37,083 --> 00:33:40,083 ‪2人に話したいことがある 658 00:33:45,916 --> 00:33:51,500 ‪来年 マーラに見てほしい ‪大学の候補よ 659 00:33:52,250 --> 00:33:53,333 ‪万が一の時は 660 00:33:53,333 --> 00:33:57,041 ‪私の代わりに ‪学校を見学するよう伝えて 661 00:33:57,041 --> 00:33:59,458 ‪ケイト バカげてる 662 00:33:59,458 --> 00:34:00,625 ‪ハーバード? 663 00:34:00,625 --> 00:34:03,750 ‪成績はよくなってるし ‪まだ未知数よ 664 00:34:03,750 --> 00:34:07,833 ‪“ハーバード”の名を語る ‪他の大学でもいい? 665 00:34:07,833 --> 00:34:11,666 ‪“サウスダコタ州の ‪ハーバード大学”とかね 666 00:34:13,250 --> 00:34:15,333 ‪候補に入れていいわ 667 00:34:17,125 --> 00:34:18,125 ‪ありがとう 668 00:34:18,125 --> 00:34:21,541 ‪それと もう1つ言っておく 669 00:34:22,875 --> 00:34:24,750 ‪私が いなくなって- 670 00:34:25,708 --> 00:34:28,750 ‪2人が一緒になるなら ‪私は祝福する 671 00:34:29,916 --> 00:34:30,958 ‪何を言うんだ 672 00:34:30,958 --> 00:34:34,000 ‪罪悪感で離れてほしくない 673 00:34:34,000 --> 00:34:35,541 ‪正気なの? 674 00:34:35,541 --> 00:34:39,500 ‪あんたは死なないわ ‪臨床試験を受けられる 675 00:34:39,500 --> 00:34:40,625 ‪念のためよ 676 00:34:40,625 --> 00:34:41,541 ‪心配ない 677 00:34:41,541 --> 00:34:44,333 ‪そうだ 君はいなくならない 678 00:34:44,333 --> 00:34:47,500 ‪ジョニーと私が ‪一緒にいても悲惨なだけ 679 00:34:47,500 --> 00:34:49,166 ‪あんたを2人で 680 00:34:49,166 --> 00:34:52,041 ‪恋しがってほしくて ‪そんなことを 681 00:34:52,041 --> 00:34:54,916 ‪独りになってほしくないの 682 00:34:54,916 --> 00:34:57,625 ‪悪いが もう話したくない 683 00:34:58,583 --> 00:35:01,958 ‪前向きになる大切さを ‪看護師に教わった 684 00:35:01,958 --> 00:35:04,208 ‪今のは前向きとは言えない 685 00:35:07,416 --> 00:35:09,625 ‪タリーじゃなくても- 686 00:35:09,625 --> 00:35:11,333 ‪誰か いい人は? 687 00:35:11,333 --> 00:35:12,625 ‪友達になれそうな... 688 00:35:12,625 --> 00:35:15,916 ‪お願いだから ‪その話はやめて 689 00:35:16,791 --> 00:35:17,625 ‪分かった 690 00:35:18,416 --> 00:35:20,208 ‪1つニュースがある 691 00:35:20,208 --> 00:35:22,083 ‪昨日 ダニーと寝た 692 00:35:22,083 --> 00:35:23,000 ‪本当? 693 00:35:23,583 --> 00:35:26,291 ‪ダニーは ‪次に薦める予定だった 694 00:35:27,041 --> 00:35:28,375 ‪どうだった? 695 00:35:30,333 --> 00:35:31,208 ‪最高だった 696 00:35:32,583 --> 00:35:34,125 ‪でも最悪になった 697 00:35:34,916 --> 00:35:36,625 ‪予想どおりね 698 00:35:39,458 --> 00:35:40,291 ‪そう 699 00:35:42,125 --> 00:35:42,833 ‪バレるわ 700 00:35:42,833 --> 00:35:44,958 ‪ジョニーには言わないで 701 00:35:45,458 --> 00:35:46,458 ‪すごい 702 00:35:50,208 --> 00:35:52,083 ‪ああ おいしい 703 00:35:52,083 --> 00:35:55,166 ‪母なる月が ‪私たちを迎えてくれた 704 00:35:56,583 --> 00:35:59,708 ‪さあ 月の輪を作りましょ 705 00:36:03,750 --> 00:36:07,083 ‪悪いけど女性のエネルギーで ‪交信するの 706 00:36:08,000 --> 00:36:10,583 ‪俺は とても女性的なんだ 707 00:36:10,583 --> 00:36:11,541 ‪お願い 708 00:36:12,458 --> 00:36:13,500 ‪外して 709 00:36:13,500 --> 00:36:16,000 ‪そうか 分かった 710 00:36:16,000 --> 00:36:18,791 ‪楽しんで 家の中にいる 711 00:36:21,250 --> 00:36:22,125 ‪それじゃ 712 00:36:28,000 --> 00:36:30,250 ‪月は体と心に影響する 713 00:36:30,250 --> 00:36:32,416 ‪潮の満ち引きのようにね 714 00:36:32,416 --> 00:36:37,708 ‪満月は母なるエネルギーが ‪最大になる時よ 715 00:36:39,166 --> 00:36:41,625 ‪今夜は月のパワーを ‪取り込んで 716 00:36:41,625 --> 00:36:43,916 ‪私たちの力と1つにする 717 00:36:43,916 --> 00:36:46,791 ‪その力でケイトを治癒するの 718 00:36:49,375 --> 00:36:50,708 ‪誰からいく? 719 00:36:55,208 --> 00:36:56,125 ‪私が先に 720 00:36:56,125 --> 00:36:56,916 ‪ええ 721 00:37:02,250 --> 00:37:03,750 ‪母なる月よ 722 00:37:03,750 --> 00:37:07,416 ‪あなたの光と愛を ‪全て取り入れ 723 00:37:07,416 --> 00:37:14,291 ‪私の強さと幸運を持って ‪あなたと1つになります 724 00:37:16,291 --> 00:37:18,291 ‪その全てのエネルギーを 725 00:37:19,125 --> 00:37:20,541 ‪愛するケイトに 726 00:37:22,083 --> 00:37:22,875 ‪ありがとう 727 00:37:22,875 --> 00:37:25,083 ‪それじゃ 次は誰? 728 00:37:27,291 --> 00:37:29,500 ‪月のことは分からない 729 00:37:30,875 --> 00:37:33,875 ‪でも意志の力は信じてる 730 00:37:35,291 --> 00:37:36,875 ‪この満月の下で 731 00:37:37,708 --> 00:37:41,541 ‪全身全霊をかけて ‪私の意思と決意を 732 00:37:43,333 --> 00:37:45,833 ‪ケイトを治癒するために使う 733 00:37:47,250 --> 00:37:50,625 ‪この友情は ‪信じさせてくれるの 734 00:37:51,416 --> 00:37:52,458 ‪この世には- 735 00:37:53,250 --> 00:37:55,958 ‪たぶん魔法があるとね 736 00:37:59,916 --> 00:38:01,166 ‪あなたは? 737 00:38:01,166 --> 00:38:03,833 ‪ケイトに伝えたいことは? 738 00:38:08,125 --> 00:38:09,083 ‪私は... 739 00:38:13,500 --> 00:38:15,416 ‪私にはできない 740 00:38:16,250 --> 00:38:20,041 ‪ケイト ここにいて ‪月の光を浴びて 741 00:38:20,041 --> 00:38:21,250 ‪私が話す 742 00:38:22,625 --> 00:38:24,583 ‪ケイト 息をして 743 00:38:29,166 --> 00:38:32,666 ‪こういう儀式では ‪感情が かき乱される 744 00:38:32,666 --> 00:38:35,875 ‪今 ヒッピーの ‪言葉は聞きたくない 745 00:38:37,125 --> 00:38:37,958 ‪分かるわ 746 00:38:40,083 --> 00:38:41,333 ‪吐き出して 747 00:38:48,916 --> 00:38:50,708 ‪理解できない 748 00:38:53,458 --> 00:38:55,333 ‪なぜケイトが病気に? 749 00:38:55,333 --> 00:38:58,625 ‪タバコも吸わないし ‪運動もしてる 750 00:38:58,625 --> 00:39:01,750 ‪毎年 マンモグラフィーも ‪受けてる 751 00:39:01,750 --> 00:39:02,958 ‪分からない 752 00:39:04,916 --> 00:39:06,916 ‪宇宙は謎に満ちてる 753 00:39:09,833 --> 00:39:12,208 ‪なぜ あなたは健康なの? 754 00:39:12,208 --> 00:39:15,625 ‪過剰摂取するほど ‪クスリをやってた 755 00:39:15,625 --> 00:39:18,083 ‪何度でも死ぬべきだった 756 00:39:18,083 --> 00:39:19,375 ‪私は? 757 00:39:20,916 --> 00:39:22,875 ‪ずっと吸い続けてる 758 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 ‪こんなの... 759 00:39:29,875 --> 00:39:32,041 ‪こんなの不公平よ 760 00:39:33,125 --> 00:39:33,958 ‪そうね 761 00:39:36,791 --> 00:39:38,375 ‪最悪だわ 762 00:39:38,375 --> 00:39:40,250 ‪あなたは怒ってる 763 00:39:40,750 --> 00:39:45,041 ‪それを彼女を助ける力にして 764 00:39:56,208 --> 00:40:00,333 ‪あなたに親の役割を ‪教わる日がくるなんて 765 00:40:00,333 --> 00:40:04,208 ‪宇宙が 私をとどめる理由が ‪あるのかもね 766 00:40:04,916 --> 00:40:05,833 ‪行こう 767 00:40:14,291 --> 00:40:17,333 ‪こんなの罠よ クソ警官 768 00:40:18,041 --> 00:40:20,041 ‪私には権利がある 769 00:40:20,041 --> 00:40:22,541 ‪遊んでて落ちただけ 770 00:40:22,541 --> 00:40:24,208 ‪それが違法? 771 00:40:25,000 --> 00:40:25,583 ‪何が... 772 00:40:25,583 --> 00:40:26,625 ‪怒らないで 773 00:40:26,625 --> 00:40:29,208 ‪私たち遊んでただけなの 774 00:40:29,208 --> 00:40:30,375 ‪違法に捜索を 775 00:40:30,375 --> 00:40:32,291 ‪家で話しましょう 776 00:40:32,291 --> 00:40:35,166 ‪タルーラ ‪君の母親は仮釈放中だ 777 00:40:35,166 --> 00:40:38,500 ‪審問まで刑務所に戻される ‪君はこちらへ 778 00:40:38,500 --> 00:40:40,833 ‪イヤよ ここを離れない 779 00:40:40,833 --> 00:40:41,958 ‪やめて 780 00:40:41,958 --> 00:40:43,083 ‪お願い 781 00:40:43,083 --> 00:40:46,583 ‪連れて行かないで ‪ママ お願い 782 00:40:46,583 --> 00:40:47,250 ‪ママ! 783 00:40:47,250 --> 00:40:48,708 ‪その子をこちらへ 784 00:40:48,708 --> 00:40:49,333 ‪本当? 785 00:40:49,333 --> 00:40:50,583 ‪面倒を見ます 786 00:40:50,583 --> 00:40:52,333 ‪あなたは家族よ 787 00:40:52,333 --> 00:40:54,583 ‪一緒に乗り越えましょう 788 00:40:55,333 --> 00:40:57,291 ‪私の子は渡さない 789 00:40:57,958 --> 00:41:01,416 ‪絶対に連れ戻す ‪聞こえてる? 790 00:41:01,416 --> 00:41:03,541 ‪くたばれ 791 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 ‪ありがとう 792 00:41:22,375 --> 00:41:26,041 ‪来週は使徒言行録の第一章だ 793 00:41:26,041 --> 00:41:30,291 ‪それから月曜の夜には ‪草野球の試合がある 794 00:41:30,291 --> 00:41:31,875 ‪ミットを持って... 795 00:41:36,083 --> 00:41:36,916 ‪父さん 796 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 ‪まさか お前が来るとは 797 00:41:39,625 --> 00:41:42,208 ‪外野手が必要だと聞いてね 798 00:41:44,333 --> 00:41:47,500 ‪飲みに行こう ‪近くにバーがある 799 00:41:47,500 --> 00:41:50,291 ‪チキンウィングはマズいが ‪ビールはウマい 800 00:41:51,291 --> 00:41:53,750 ‪かわいらしい店員もいる 801 00:41:55,666 --> 00:41:56,916 ‪会えてうれしい 802 00:41:57,541 --> 00:41:59,666 ‪放蕩(ほうとう)‪息子が戻ってきた 803 00:42:00,875 --> 00:42:04,916 ‪この日のために祈ってたよ ‪ついに会えた 804 00:42:07,666 --> 00:42:08,958 ‪よく言えるな 805 00:42:10,958 --> 00:42:11,791 ‪何を? 806 00:42:13,125 --> 00:42:14,583 ‪澄ました顔で- 807 00:42:15,166 --> 00:42:16,875 ‪そんな たわ言を 808 00:42:16,875 --> 00:42:18,375 ‪どういう意味だ 809 00:42:18,375 --> 00:42:19,583 ‪あんたの- 810 00:42:20,416 --> 00:42:23,333 ‪聖職者ぶった物言いだ 811 00:42:25,458 --> 00:42:26,625 ‪偽善的で- 812 00:42:28,041 --> 00:42:29,041 ‪でたらめだ 813 00:42:32,000 --> 00:42:34,208 ‪私も皆と同じ人間だ 814 00:42:34,208 --> 00:42:36,083 ‪だから信じてしまう 815 00:42:36,708 --> 00:42:38,208 ‪あんたの信者はね 816 00:42:39,625 --> 00:42:41,166 ‪俺は真実を知ってる 817 00:42:42,875 --> 00:42:43,916 ‪楽しいな 818 00:42:44,500 --> 00:42:45,500 ‪いいね 819 00:42:45,500 --> 00:42:47,208 ‪もっと頻繁にやろう 820 00:42:48,916 --> 00:42:50,666 ‪あんたのせいで彼女は- 821 00:42:51,666 --> 00:42:53,666 ‪酒に溺れて死んだ 822 00:42:55,000 --> 00:42:56,250 ‪女たらしが 823 00:42:57,875 --> 00:43:01,625 ‪彼女を決めつけて ‪聖人ぶった たわ言を... 824 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 ‪病気だった 825 00:43:04,000 --> 00:43:04,958 ‪病気で... 826 00:43:04,958 --> 00:43:06,250 ‪あんたのせいだ 827 00:43:08,458 --> 00:43:09,750 ‪彼女を嫌ってた 828 00:43:11,208 --> 00:43:13,500 ‪本性を見られたからだ 829 00:43:15,416 --> 00:43:19,416 ‪全てを見た俺のことも ‪あんたは嫌った 830 00:43:19,416 --> 00:43:21,500 ‪お前を嫌ったりしない 831 00:43:22,916 --> 00:43:23,875 ‪愛してる 息子よ 832 00:43:23,875 --> 00:43:27,583 ‪二度と 俺をそう呼ぶな 833 00:43:29,041 --> 00:43:30,750 ‪あんたは父親じゃない 834 00:43:34,375 --> 00:43:37,541 ‪自分の結婚式にも ‪呼べなかった 835 00:43:37,541 --> 00:43:41,083 ‪3時間で来れる場所に ‪住んでるのに- 836 00:43:41,083 --> 00:43:44,291 ‪あんたの行いが原因で ‪会えないんだ 837 00:43:45,000 --> 00:43:46,541 ‪“罪のない者が...” 838 00:43:47,583 --> 00:43:48,958 ‪“先に石を投げよ” 839 00:43:51,000 --> 00:43:54,916 ‪私を‪怒鳴(どな)‪りに来たなら ‪いい調子だ 840 00:43:55,541 --> 00:43:57,041 ‪違うのか? 841 00:43:57,791 --> 00:44:00,333 ‪ビールくらい飲まないか? 842 00:44:00,333 --> 00:44:03,416 ‪ここに来たのは ‪父親になるからだ 843 00:44:05,416 --> 00:44:08,708 ‪幸せだと思うべきなのに- 844 00:44:11,125 --> 00:44:12,541 ‪恐ろしくなった 845 00:44:12,541 --> 00:44:16,333 ‪あんたのように ‪失敗するかもしれない 846 00:44:16,333 --> 00:44:20,625 ‪やり方が分らない ‪全部 あんたのせいだ 847 00:44:21,375 --> 00:44:23,916 ‪ふざけたことを言うな 848 00:44:23,916 --> 00:44:28,833 ‪私を育てた男は怪物だった ‪ささいなことで殴られた 849 00:44:28,833 --> 00:44:32,750 ‪しかし自分の過ちを ‪彼のせいにはしない 850 00:44:33,416 --> 00:44:37,291 ‪何が望みだ 謝罪か? ‪明るい未来への確約か? 851 00:44:38,458 --> 00:44:41,833 ‪お前は大人だ ‪自分で道を決めろ 852 00:44:41,833 --> 00:44:43,958 ‪道を誤るのは自分の責任だ 853 00:44:48,208 --> 00:44:50,875 ‪そうだ おめでとう 854 00:44:52,291 --> 00:44:54,083 ‪赤ん坊に会いたいよ 855 00:45:15,416 --> 00:45:19,458 ‪周りの人間の愛情を感じ ‪身を任せれば 856 00:45:19,458 --> 00:45:22,375 ‪あなたは自由な場所に行ける 857 00:45:22,375 --> 00:45:25,833 ‪をこは痛みもなく ‪ガンも存在しない 858 00:45:26,375 --> 00:45:27,708 ‪どんな気分? 859 00:45:29,666 --> 00:45:30,500 ‪分からない 860 00:45:31,500 --> 00:45:33,916 ‪癒やしの光を取り込んで 861 00:45:35,208 --> 00:45:36,750 ‪心を開くの 862 00:45:37,375 --> 00:45:39,083 ‪今 どんな気分? 863 00:45:47,375 --> 00:45:49,041 ‪死にたくない 864 00:45:49,041 --> 00:45:51,125 ‪覚悟ができてない 865 00:45:51,125 --> 00:45:52,625 ‪娘には私が必要よ 866 00:45:52,625 --> 00:45:59,166 ‪卒業式や結婚式に出席して ‪孫の誕生にも立ち会わなきゃ 867 00:45:59,166 --> 00:46:02,625 ‪こんなの本当に ‪もうウンザリよ 868 00:46:03,291 --> 00:46:04,875 ‪とても怖い 869 00:46:04,875 --> 00:46:07,416 ‪本当に もうイヤよ 870 00:46:07,416 --> 00:46:10,166 ‪いいわ 吐き出して ‪月に放つの 871 00:46:11,000 --> 00:46:13,291 ‪次は前向きな交信を... 872 00:46:13,291 --> 00:46:17,500 ‪関係ない 私の儀式よ ‪ガンのクソッタレ! 873 00:46:17,500 --> 00:46:21,125 ‪そのとおり ‪ガンなんてクソッタレ! 874 00:46:22,000 --> 00:46:23,333 ‪ガンなんてクソ! 875 00:46:24,291 --> 00:46:25,250 ‪クソ! 876 00:46:27,041 --> 00:46:31,041 ‪クソッタレ! 877 00:46:31,625 --> 00:46:42,625 ‪クソッタレ! 878 00:46:45,458 --> 00:46:47,833 ‪クソッタレ! 879 00:46:59,375 --> 00:47:00,375 ‪このクソ男! 880 00:47:00,375 --> 00:47:02,791 ‪心配した どこにいたの? 881 00:47:02,791 --> 00:47:04,250 ‪帰らなくていい 882 00:47:04,250 --> 00:47:05,916 ‪タリー 妻と話を 883 00:47:05,916 --> 00:47:08,500 ‪ケイトは もう私の妻よ 884 00:47:13,250 --> 00:47:15,166 ‪ケイト 本当にごめん 885 00:47:15,166 --> 00:47:19,000 ‪用事があったんだ ‪心配させて悪かった 886 00:47:19,000 --> 00:47:22,666 ‪子供は予想外だったし ‪計画も変わった 887 00:47:22,666 --> 00:47:24,458 ‪無理に戻らないで 888 00:47:24,458 --> 00:47:25,333 ‪そうよ 889 00:47:25,333 --> 00:47:26,083 ‪何? 890 00:47:26,083 --> 00:47:28,250 ‪子供を望んでなかった 891 00:47:28,250 --> 00:47:30,125 ‪でも 言っておく 892 00:47:30,125 --> 00:47:33,583 ‪夫がいてもいなくても ‪私は母とは違う 893 00:47:34,458 --> 00:47:35,791 ‪自分のルールを作る 894 00:47:35,791 --> 00:47:36,625 ‪それでいい 895 00:47:36,625 --> 00:47:38,875 ‪マラーキー 待ってくれ 896 00:47:38,875 --> 00:47:40,875 ‪何の話か分からないが 897 00:47:40,875 --> 00:47:45,916 ‪ただ 受け入れるのに ‪時間が必要だったんだ 898 00:47:45,916 --> 00:47:47,708 ‪私を捨てたのかと 899 00:47:47,708 --> 00:47:48,958 ‪捨てる? 900 00:47:49,750 --> 00:47:50,666 ‪ケイト 901 00:47:52,291 --> 00:47:53,250 ‪家族だろ 902 00:47:54,416 --> 00:47:56,458 ‪それに君の言うとおり- 903 00:47:56,458 --> 00:47:58,625 ‪自分たちの親とは違う 904 00:47:58,625 --> 00:48:00,958 ‪もっと いい親になれる 905 00:48:00,958 --> 00:48:04,125 ‪少しの間 忘れていたが- 906 00:48:04,125 --> 00:48:06,625 ‪心から そう信じてる 907 00:48:07,166 --> 00:48:10,750 ‪もちろん怖い 大きな変化だ 908 00:48:10,750 --> 00:48:12,375 ‪でも君がいれば- 909 00:48:14,500 --> 00:48:15,833 ‪何でもできる 910 00:48:18,291 --> 00:48:23,291 ‪残りの人生を一緒に ‪過ごせることがうれしい 911 00:48:25,041 --> 00:48:26,333 ‪君と俺でね 912 00:48:35,833 --> 00:48:37,333 ‪見張ってるわ 913 00:48:42,875 --> 00:48:44,333 ‪子供が生まれる 914 00:48:46,250 --> 00:48:47,125 {\an8}〝チアシード〞 915 00:48:51,375 --> 00:48:53,708 ‪いつものを作ってくれ 916 00:48:53,708 --> 00:48:57,041 ‪小麦粉とメープルシロップを ‪隠してあった 917 00:48:57,041 --> 00:48:58,666 ‪チョコチップも? 918 00:49:05,583 --> 00:49:06,791 ‪最高ね 919 00:49:15,208 --> 00:49:19,916 ‪この間は悪かった ‪怒鳴るべきじゃなかった 920 00:49:23,458 --> 00:49:25,250 ‪ママは死ぬのよね? 921 00:49:28,125 --> 00:49:31,416 ‪サファイアの ‪ネックレスをしてもいいと 922 00:49:32,291 --> 00:49:36,458 ‪前に聞いた時は ‪絶対にダメだと言われた 923 00:49:37,583 --> 00:49:40,208 ‪偶然だ ‪そういう意味じゃない 924 00:49:40,208 --> 00:49:41,583 ‪なぜウソを? 925 00:49:47,041 --> 00:49:48,166 ‪分からない 926 00:49:49,958 --> 00:49:53,250 ‪でも 以前ほどの希望はない 927 00:49:59,708 --> 00:50:01,041 ‪どうするの? 928 00:50:04,625 --> 00:50:05,458 ‪実はな 929 00:50:07,416 --> 00:50:10,750 ‪ママが妊娠したと知った時- 930 00:50:11,500 --> 00:50:12,708 ‪取り乱した 931 00:50:12,708 --> 00:50:14,291 ‪俺はバイクで... 932 00:50:14,291 --> 00:50:16,166 ‪乗ってたの? 933 00:50:16,166 --> 00:50:18,416 ‪そこは問題じゃない 934 00:50:18,416 --> 00:50:21,625 ‪私には死ぬほど危険だから ‪乗るなと 935 00:50:21,625 --> 00:50:25,000 ‪事実だ ‪でもバイクは本題じゃない 936 00:50:25,000 --> 00:50:25,708 ‪いいか? 937 00:50:25,708 --> 00:50:26,333 ‪うん 938 00:50:26,333 --> 00:50:29,500 ‪要はな 怖かったんだ 939 00:50:30,458 --> 00:50:33,416 ‪それまでの人生で ‪一番怖かった 940 00:50:33,916 --> 00:50:36,333 ‪覚悟できてなくて 941 00:50:36,333 --> 00:50:38,333 ‪覚悟できるか不安で 942 00:50:41,458 --> 00:50:43,625 ‪あの時と同じ気持ちだ 943 00:50:45,833 --> 00:50:50,166 ‪人生に大きな変化がある時は ‪いつもそうだ 944 00:50:51,583 --> 00:50:53,458 ‪自分では選べない 945 00:50:53,458 --> 00:50:57,000 ‪ただ 愛する人の ‪そばにいるんだ 946 00:50:58,333 --> 00:51:00,041 ‪そして自分の道を進む 947 00:51:01,500 --> 00:51:02,333 ‪一緒にな 948 00:51:05,083 --> 00:51:06,875 ‪怖いのは分かる 949 00:51:08,916 --> 00:51:10,000 ‪俺も怖い 950 00:51:11,125 --> 00:51:14,416 ‪何があっても ‪俺は どこにも行かない 951 00:51:14,416 --> 00:51:16,250 ‪一緒に乗り越える 952 00:51:17,375 --> 00:51:18,500 ‪約束だ 953 00:51:29,916 --> 00:51:31,125 ‪早起きね 954 00:51:31,125 --> 00:51:33,083 ‪はり治療に行くわ 955 00:51:33,083 --> 00:51:34,583 ‪鍵を取ってくる 956 00:51:34,583 --> 00:51:36,333 ‪自分で行く 楽しんで 957 00:51:36,333 --> 00:51:37,375 ‪分かった 958 00:51:37,375 --> 00:51:38,333 ‪それじゃ 959 00:51:53,625 --> 00:51:55,375 ‪“ケラーマン牧場” 960 00:52:03,666 --> 00:52:04,625 ‪ありがとう 961 00:52:05,916 --> 00:52:09,041 ‪さあ 行きましょう 962 00:52:30,875 --> 00:52:31,916 ‪ただいま 963 00:52:31,916 --> 00:52:36,208 ‪はり治療がよかったんだな ‪輝いて見える 964 00:52:37,041 --> 00:52:38,666 ‪馬に乗ってきた 965 00:52:39,833 --> 00:52:41,000 ‪本当? 966 00:52:43,166 --> 00:52:45,791 ‪あれこそ必要なものだった 967 00:52:49,041 --> 00:52:51,916 ‪話したくないのは分かってる 968 00:52:51,916 --> 00:52:55,958 ‪万が一の場合についてね ‪だけど... 969 00:52:55,958 --> 00:52:56,958 ‪平気だ 970 00:52:58,458 --> 00:52:59,708 ‪話そう 971 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 ‪分かった 972 00:53:01,666 --> 00:53:02,541 ‪よかった 973 00:53:03,208 --> 00:53:04,833 ‪葬儀の話をしたい 974 00:53:05,791 --> 00:53:09,250 ‪用意してほしい物があるの 975 00:53:10,625 --> 00:53:11,875 ‪書き留めて 976 00:53:13,375 --> 00:53:14,291 ‪ああ 977 00:53:19,000 --> 00:53:22,083 ‪まずはバージニア・スリムね 978 00:53:26,083 --> 00:53:27,208 ‪あとiPod 979 00:53:27,833 --> 00:53:28,666 ‪ああ 980 00:53:30,791 --> 00:53:33,875 ‪デヴィッド・ ‪キャシディの写真 981 00:53:36,375 --> 00:53:37,291 ‪ああ 982 00:53:40,041 --> 00:53:42,666 ‪それはカラー写真でね 983 00:53:44,125 --> 00:53:45,125 ‪タルーラ 984 00:53:45,125 --> 00:53:48,541 ‪ビックリした ‪ダニー 鍵を返して 985 00:53:48,541 --> 00:53:50,541 ‪ケイトが選ばれた 986 00:53:50,541 --> 00:53:51,541 ‪何? 987 00:53:51,541 --> 00:53:55,750 ‪メイヨー・クリニックの ‪友人が手を回してくれた 988 00:53:55,750 --> 00:53:57,875 ‪悪性度の高い症例でも 989 00:53:57,875 --> 00:54:00,041 ‪臨床試験では ‪いい結果が出てる 990 00:54:00,041 --> 00:54:00,916 ‪本当に? 991 00:54:00,916 --> 00:54:01,500 ‪ああ 992 00:54:02,083 --> 00:54:04,500 ‪ダニー ありがとう 993 00:54:04,500 --> 00:54:06,791 ‪ありがとう 愛してる 994 00:54:11,375 --> 00:54:14,000 ‪10年後 995 00:54:15,083 --> 00:54:18,166 ‪いい? 結婚式が始まる 996 00:54:18,166 --> 00:54:21,833 ‪花嫁の代母は準備できたわ 997 00:54:24,833 --> 00:54:25,666 ‪ステキね 998 00:54:55,958 --> 00:54:59,666 ‪日本語字幕 青木 裕美