1
00:00:06,543 --> 00:00:08,876
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:20,209 --> 00:00:21,043
Macht auf!
3
00:00:21,709 --> 00:00:24,668
Lasst mich rein!
Ich weiß, ihr könnt mich hören!
4
00:00:25,334 --> 00:00:27,334
Tut mir leid, sie sind nicht hier.
5
00:00:27,418 --> 00:00:28,376
Blödsinn.
6
00:00:28,459 --> 00:00:31,834
Ihr versteckt euch und tut so,
als gäbe es mich nicht!
7
00:00:32,459 --> 00:00:34,251
Ihr seid Feiglinge.
8
00:00:34,334 --> 00:00:36,876
Sie gehört zur Familie!
Sie hat einen Namen!
9
00:00:37,626 --> 00:00:38,584
Tallulah.
10
00:00:40,126 --> 00:00:43,209
-Ihr könnt sie nicht ignorieren!
-Es tut mir leid.
11
00:00:44,918 --> 00:00:47,959
Macht auf!
Ihr könnt sie nicht ewig ignorieren!
12
00:00:48,043 --> 00:00:51,501
Sie hat eine Stimme!
13
00:00:56,418 --> 00:01:00,459
Und das führt uns zurück ins Wohnzimmer,
14
00:01:00,543 --> 00:01:03,376
wo ich diesen tollen Ausblick bewundere,
15
00:01:03,459 --> 00:01:08,834
während ich die nächste Phase
von Tully Harts Medienimperiums plane.
16
00:01:08,918 --> 00:01:10,709
Die Wohnung ist der Wahnsinn.
17
00:01:10,793 --> 00:01:13,793
Ich weiß, und ich habe
ein tolles Angebot bekommen.
18
00:01:13,876 --> 00:01:16,918
Das Gebäude ist exklusiver als das letzte,
19
00:01:17,001 --> 00:01:19,668
aber der Verkäufer
wollte unbedingt verkaufen.
20
00:01:19,751 --> 00:01:21,751
Er muss wegen Insiderhandel ins Gefängnis.
21
00:01:21,834 --> 00:01:24,084
Gott, das ist Wahnsinn. Nicht für ihn.
22
00:01:24,168 --> 00:01:28,418
Er ist 'n Verbrecher. Und ich bin… froh,
23
00:01:28,501 --> 00:01:30,126
eine neue Wohnung zu haben.
24
00:01:30,751 --> 00:01:34,168
Ich schlief in meiner alten nicht gut.
Sie war zu voll mit…
25
00:01:34,251 --> 00:01:35,084
Max.
26
00:01:38,001 --> 00:01:39,918
Und ich mochte die Schränke nie.
27
00:01:41,543 --> 00:01:45,876
-Was ist mit der Annullierung?
-Ein Anwalt hat gestern angerufen.
28
00:01:45,959 --> 00:01:46,959
Es ist offiziell.
29
00:01:47,668 --> 00:01:51,001
In den Augen des Gesetzes
hat es unsere Ehe nie gegeben.
30
00:01:51,584 --> 00:01:53,084
Es hat sie gegeben.
31
00:01:53,709 --> 00:01:55,709
Manchmal bin ich mir nicht sicher.
32
00:01:58,584 --> 00:02:00,459
Ich weiß, es muss schwer sein.
33
00:02:00,959 --> 00:02:03,793
-Ich weiß, morgen wäre…
-Wieso weißt du das noch?
34
00:02:03,876 --> 00:02:06,793
Ich schrieb den Geburtstermin
nach deinem Ultraschall auf.
35
00:02:06,876 --> 00:02:10,834
-Natürlich weiß ich's.
-Schon gut. Mir geht's gut. Ich…
36
00:02:11,418 --> 00:02:14,668
Ich wollte nie ein Baby. Es ist besser so.
37
00:02:15,543 --> 00:02:16,918
Ein Tag wie jeder andere.
38
00:02:17,001 --> 00:02:17,834
Großer Tag!
39
00:02:17,918 --> 00:02:21,168
Mom denkt, ich sitz im Bus.
Operation "Rausschleichen" läuft!
40
00:02:21,876 --> 00:02:25,293
Ich bin so froh, dass du hier bist.
Gestern war 'ne Katastrophe.
41
00:02:25,876 --> 00:02:27,584
Alle nannten mich "Nasenbluter-Kate".
42
00:02:27,668 --> 00:02:30,459
Dabei habe ich
Foxy Franklin die Nase blutig geschlagen.
43
00:02:30,543 --> 00:02:32,709
-Meine Nase blutete nie.
-Na und?
44
00:02:32,793 --> 00:02:34,834
Das sind Idioten. Ok? Vergiss sie.
45
00:02:34,918 --> 00:02:37,751
Wir sind Frauen des Abenteuers
auf einer Mission.
46
00:02:37,834 --> 00:02:40,168
Wie in deinem Buch! Wie Barnaby Beutlin!
47
00:02:40,251 --> 00:02:42,543
-Meinst du Bilbo Beutlin?
-Klar.
48
00:02:43,168 --> 00:02:48,334
In der Ruby Mountain Taverne sehen wir,
ob jemand Dad kennt oder weiß, wo er ist.
49
00:02:48,418 --> 00:02:49,959
Schon ein Name wäre toll.
50
00:02:50,043 --> 00:02:52,709
Ob sie sich an ihn erinnern?
Es ist lange her.
51
00:02:52,793 --> 00:02:54,376
Positiv denken, Mularkey.
52
00:02:54,459 --> 00:02:58,876
Sie ist seit 1920 in Familienbesitz.
Man wird sich an ihn erinnern.
53
00:02:58,959 --> 00:03:01,168
Vielleicht gehört sie meiner Familie,
54
00:03:01,251 --> 00:03:05,376
oder dieser Typ ist der Sohn des Besitzers
oder einer der Besitzer.
55
00:03:05,459 --> 00:03:07,751
Vielleicht ist er der Besitzer!
Wär logisch.
56
00:03:07,834 --> 00:03:09,793
Hätten wir vorher anrufen sollen?
57
00:03:09,876 --> 00:03:13,251
Nein, wir müssen hin.
Ich muss es mit eigenen Augen sehen.
58
00:03:13,334 --> 00:03:16,834
Mit jemandem direkt sprechen.
Das würden echte Reporter tun.
59
00:03:18,376 --> 00:03:20,918
-Du machst Witze. Oh Gott!
-Ich sage es dir.
60
00:03:21,001 --> 00:03:23,709
-Du zweifelst immer an mir.
-Du bist urkomisch.
61
00:03:23,793 --> 00:03:24,626
Oh, hey, Kate!
62
00:03:24,709 --> 00:03:25,668
Hey, Leute.
63
00:03:25,751 --> 00:03:28,251
Entschuldige das Chaos. Wir hatten Hunger.
64
00:03:28,918 --> 00:03:30,834
Es ist noch etwas Pizza übrig.
65
00:03:31,501 --> 00:03:33,501
Ich habe schon bei Tully gegessen.
66
00:03:35,043 --> 00:03:36,293
Wie ist die Wohnung?
67
00:03:37,959 --> 00:03:39,793
Wunderschön. Spektakulär.
68
00:03:40,293 --> 00:03:43,168
Penthouse, natürlich.
Blick auf die Space Needle.
69
00:03:43,251 --> 00:03:45,084
Kann sie sich das mit der Klage leisten?
70
00:03:46,126 --> 00:03:49,751
Sie plant gerade
ihre triumphale Rückkehr ins Fernsehen.
71
00:03:50,626 --> 00:03:54,084
Sie hatte im Vertrag
sicher eine Wettbewerbsverbotsklausel.
72
00:03:54,168 --> 00:03:57,376
Die würde sie mindestens
ein Jahr außer Gefecht setzen.
73
00:03:57,459 --> 00:04:00,501
Unterschätze sie nicht.
Sie ist Tully Hart. Sie findet einen Weg.
74
00:04:01,084 --> 00:04:04,084
Ich liebe es,
dass du immer noch ihr Fan bist,
75
00:04:04,168 --> 00:04:07,001
der von der Seitenlinie zusieht,
wie sie glänzt.
76
00:04:07,084 --> 00:04:09,543
Echt, ihr habt die süßeste Freundschaft.
77
00:04:10,918 --> 00:04:11,751
Danke.
78
00:04:13,709 --> 00:04:15,709
Was für ein Chaos. Ich räume auf.
79
00:04:15,793 --> 00:04:17,584
-Schatz, ich mach das.
-Nein.
80
00:04:17,668 --> 00:04:19,834
Ich muss mir die Beine vertreten.
81
00:04:19,918 --> 00:04:23,001
Haben wir eine Taschenlampe?
Ich soll eine einpacken.
82
00:04:23,084 --> 00:04:26,293
-Hast du Hunger, Marah?
-Ich hatte Pizza mit Dad und Charlie.
83
00:04:26,376 --> 00:04:30,501
Wusstest du, dass sie in Paris lebte?
Und sie war in Afghanistan und im Irak.
84
00:04:30,584 --> 00:04:32,376
Das wusste ich nicht.
85
00:04:32,459 --> 00:04:34,959
Sie hält einen Vortag in meiner Klasse.
86
00:04:35,043 --> 00:04:36,126
Vielleicht.
87
00:04:36,209 --> 00:04:37,626
-Das ist echt toll.
-Ja.
88
00:04:37,709 --> 00:04:39,501
-Hast du gepackt?
-So ziemlich.
89
00:04:39,584 --> 00:04:42,293
-Wohin gehst du?
-Blöder Schulcampingausflug.
90
00:04:42,376 --> 00:04:44,376
Oh, du hast uns darum gebettelt.
91
00:04:44,459 --> 00:04:46,959
Wir fahren sie morgen hin.
Familienausflug.
92
00:04:47,043 --> 00:04:47,918
Nett.
93
00:04:49,918 --> 00:04:54,209
Die Taschenlampe ist in der Garage.
Ich hole sie am besten mal für dich.
94
00:04:54,293 --> 00:04:56,709
-Wer schneller dort ist.
-Ich gewinne.
95
00:04:56,793 --> 00:04:58,334
Nein, das wirst du nicht.
96
00:04:59,418 --> 00:05:03,001
Kannst du glauben,
wie gut es ihm nur Monate später geht?
97
00:05:03,084 --> 00:05:04,084
Unglaublich.
98
00:05:04,834 --> 00:05:09,043
Er lässt sich nichts anmerken.
Ich frage mich, wie es in ihm aussieht.
99
00:05:09,709 --> 00:05:12,959
Sein Physiotherapeut sagte,
er macht tolle Fortschritte.
100
00:05:14,834 --> 00:05:18,876
Toll, wie du ihn bei dir aufgenommen hast,
damit er genesen kann.
101
00:05:19,459 --> 00:05:22,043
Nicht viele Frauen
machen das für ihren Ex.
102
00:05:22,126 --> 00:05:24,918
Es ist unser Haus.
Er ist hier immer willkommen.
103
00:05:25,834 --> 00:05:31,126
Außerdem war das zwischen uns
noch nicht richtig geklärt, als er ging.
104
00:05:31,209 --> 00:05:33,751
Es ist also ein bisschen kompliziert.
105
00:05:34,293 --> 00:05:35,418
Hat er nie erwähnt.
106
00:05:36,001 --> 00:05:39,126
Ich sah, wie gemütlich du es ihm
im Wohnzimmer gemacht hast.
107
00:05:39,793 --> 00:05:42,293
Ihm macht die Treppe Probleme.
Es ist einfacher.
108
00:05:42,376 --> 00:05:43,209
Ok.
109
00:05:44,043 --> 00:05:46,876
Habt ihr den Artikel fast fertig?
Gehst du nach Paris?
110
00:05:48,334 --> 00:05:50,376
Mein Zuhause ist da, wo ich bin.
111
00:05:50,459 --> 00:05:52,876
Außerdem haben wir noch viel zu tun.
112
00:05:52,959 --> 00:05:56,168
Gott, ich habe so ein Glück,
mit ihm zu arbeiten.
113
00:05:56,251 --> 00:05:58,084
Ihn im Irak zu sehen,
114
00:05:58,168 --> 00:06:02,084
wie er in seinem Element war und das tat,
wozu er bestimmt war…
115
00:06:03,501 --> 00:06:04,709
Da war inspirierend.
116
00:06:05,793 --> 00:06:09,084
Das denk ich, wenn ich ihn mit Marah sehe.
Ein toller Vater.
117
00:06:09,168 --> 00:06:13,126
Natürlich. Es muss sehr bereichernd sein,
Kinder zu haben.
118
00:06:13,209 --> 00:06:14,501
Ja.
119
00:06:14,584 --> 00:06:17,918
Ich hab mich immer
mit einer Familie gesehen, einem Haus.
120
00:06:18,709 --> 00:06:21,501
Ich hätte nie gedacht,
dass mein Leben so verrückt würde.
121
00:06:21,584 --> 00:06:25,626
Internationale Kriegskorrespondentin,
Kugeln ausweichen und so…
122
00:06:26,584 --> 00:06:29,084
Ja, sicher,
es ist glamourös und aufregend,
123
00:06:29,168 --> 00:06:31,876
aber ich weiß nie,
in welcher Zeitzone ich bin.
124
00:06:31,959 --> 00:06:34,668
Und ich
kann keine Beziehung aufrechterhalten,
125
00:06:34,751 --> 00:06:37,418
egal ob
mit einem schottischen Schauspieler
126
00:06:37,501 --> 00:06:40,834
oder diesem NBA-Spieler,
dessen Namen wir nicht erwähnen.
127
00:06:41,584 --> 00:06:44,168
Es endet immer damit,
dass ich weinend im Flugzeug sitze.
128
00:06:44,251 --> 00:06:45,834
Klingt stürmisch.
129
00:06:46,584 --> 00:06:49,168
Wer hätte das gedacht?
Lottie, die Praktikantin von KPOC.
130
00:06:49,251 --> 00:06:50,584
Ja, oder?
131
00:06:50,668 --> 00:06:53,084
Damals dachte ich, ich wäre eine Kate,
132
00:06:53,168 --> 00:06:55,876
aber in Wahrheit bin ich eine Tully.
133
00:06:58,751 --> 00:07:00,084
Guten Morgen.
134
00:07:01,126 --> 00:07:02,584
Ich habe gut geschlafen.
135
00:07:02,668 --> 00:07:04,709
-Hast du gut geschlafen?
-Nein.
136
00:07:05,626 --> 00:07:09,334
Und dein Freund, der gerade ging,
wollte, dass ich dir das gebe.
137
00:07:10,209 --> 00:07:11,209
Arbeitsnummer,
138
00:07:11,293 --> 00:07:14,751
Privatnummer, Nummer seiner Eltern,
Nummer seines Tennisclubs.
139
00:07:14,834 --> 00:07:15,751
Oje.
140
00:07:16,626 --> 00:07:18,959
Dabei heißt es, Frauen sind Kletten.
141
00:07:19,501 --> 00:07:21,751
Ich habe ihm schon was vorgepredigt.
142
00:07:22,251 --> 00:07:24,251
"Die letzte Nacht war unglaublich.
143
00:07:24,334 --> 00:07:27,293
Du bist toll,
deshalb muss ich ehrlich sein.
144
00:07:27,376 --> 00:07:30,001
Mit meiner Karriere kann ich dir nicht…"
145
00:07:30,084 --> 00:07:32,709
"…die Beziehung geben,
die du brauchst und verdienst."
146
00:07:34,209 --> 00:07:35,209
Dünne Wände.
147
00:07:36,626 --> 00:07:39,209
Also, wieso all diese gebrochenen Herzen?
148
00:07:39,293 --> 00:07:42,001
Nimmst du an einem Sex-Wettbewerb teil?
149
00:07:43,376 --> 00:07:47,793
Hey, ich bin jung,
single und darf mich austoben.
150
00:07:47,876 --> 00:07:50,459
Tut mir leid,
dass ich nicht wie Kate Jungfrau war.
151
00:07:51,209 --> 00:07:52,209
Was?
152
00:07:52,293 --> 00:07:53,126
Hey, Lover!
153
00:07:53,209 --> 00:07:57,293
Denk dran, eine Tasche zu packen.
Wir gehen nach der Pressekonferenz.
154
00:07:57,376 --> 00:08:01,334
Das ist nicht nur eine Pressekonferenz.
Das ist meine Chance, gesehen zu werden.
155
00:08:01,418 --> 00:08:03,709
Ich hörte, Tacoma will es aufmischen.
156
00:08:03,793 --> 00:08:07,209
Heißt das, ich werde befördert?
Vielleicht.
157
00:08:07,293 --> 00:08:08,834
Wenn wir uns konzentrieren!
158
00:08:08,918 --> 00:08:10,293
Gut, ich wollte sagen,
159
00:08:10,376 --> 00:08:13,876
nach Tullys journalistischem Triumph
heute Nachmittag
160
00:08:13,959 --> 00:08:16,126
fahren wir zu den heißen Quellen
161
00:08:16,209 --> 00:08:18,876
und übernachten
in einem süßen kleinen Motel.
162
00:08:21,376 --> 00:08:22,209
Vegemite.
163
00:08:22,293 --> 00:08:23,668
Ich packe besser mal.
164
00:08:26,793 --> 00:08:30,168
Unglaublich, dass wir
zum ersten Mal als Paar verreisen.
165
00:08:30,251 --> 00:08:31,501
Das ist eine große Sache.
166
00:08:31,584 --> 00:08:34,709
Ich hab noch nie
einen romantischen Urlaub gemacht.
167
00:08:36,084 --> 00:08:37,876
Man kann viel über jemanden erfahren.
168
00:08:37,959 --> 00:08:38,793
Genau.
169
00:08:38,876 --> 00:08:43,126
Daher hab ich Mixtape, Reiseführer,
Bikini, Dessous, Kondome eingepackt.
170
00:08:43,209 --> 00:08:44,959
Richtig viele Kondome.
171
00:08:45,043 --> 00:08:48,126
Und Snacks zur Stärkung,
weil wir es oft tun werden.
172
00:08:49,459 --> 00:08:51,918
Mein kleiner Twinkie ist jetzt ein Ho Ho!
173
00:08:53,001 --> 00:08:56,459
-Wie viel hast du gepackt?
-Oh, Ho Hos natürlich.
174
00:08:57,251 --> 00:08:59,751
-Essiggurken, Eiersalat…
-Ich meine Geld.
175
00:09:00,293 --> 00:09:03,793
-Ich dachte, du hättest Geld.
-Das gab ich für den Bus aus.
176
00:09:04,376 --> 00:09:06,084
Oh. Also…
177
00:09:07,084 --> 00:09:07,918
Ok.
178
00:09:08,459 --> 00:09:11,793
Was machst du da?
Du willst bei Fremden ins Auto steigen?
179
00:09:11,876 --> 00:09:15,293
Nur bei netten, dann ist es sicher.
So weit ist es nicht.
180
00:09:15,376 --> 00:09:16,459
Ok…
181
00:09:17,834 --> 00:09:23,001
Wir brauchen ein Zeichen.
Ok, wenn du Gefahr verspürst, mach so.
182
00:09:24,043 --> 00:09:27,376
Und wenn es sicher ist, mach so.
183
00:09:28,668 --> 00:09:30,626
Aber machen wir das nicht schon?
184
00:09:31,501 --> 00:09:33,001
-Das sind zwei.
-Ok.
185
00:09:34,793 --> 00:09:39,876
Und ich habe das hier von Sean geklaut,
um unser Abenteuer zu dokumentieren.
186
00:09:42,251 --> 00:09:43,876
Ok. Daumen raus.
187
00:09:50,043 --> 00:09:51,043
Ok…
188
00:09:51,959 --> 00:09:53,084
Ok…
189
00:09:53,168 --> 00:09:54,459
-Oh! Sieh mal.
-Oh!
190
00:09:57,793 --> 00:09:58,834
Nehmen die uns mit?
191
00:09:58,918 --> 00:09:59,751
-Ja.
-Ok.
192
00:10:02,668 --> 00:10:03,918
Hippies.
193
00:10:04,501 --> 00:10:07,668
Hi, wir sind Schwestern
und wollen zum Ruby Mountain.
194
00:10:09,334 --> 00:10:11,459
Habt ihr unterschiedliche Väter?
195
00:10:16,126 --> 00:10:17,751
-Hi.
-Kommt rein!
196
00:10:17,834 --> 00:10:21,084
-Batik. Toller Schal.
-Danke. Willkommen.
197
00:10:21,626 --> 00:10:23,709
-Setzt euch hierher.
-Super. Ok.
198
00:10:23,793 --> 00:10:25,334
Hey. Woher seid ihr?
199
00:10:36,626 --> 00:10:39,251
Ich fahre den Highway runter
200
00:10:39,334 --> 00:10:42,043
Ich rolle den Highway runter
201
00:10:42,126 --> 00:10:45,543
Ich fahre weiter
Damit das Leben nicht an mir vorbeizieht
202
00:10:47,584 --> 00:10:50,751
Akustische Luftgitarre?
Du bist so ein Dad.
203
00:10:50,834 --> 00:10:54,001
Bei Jim Croce muss ich rocken.
Ich bin nur ein Mensch.
204
00:10:54,793 --> 00:10:56,376
Erinnerst du dich an den Roadtrip,
205
00:10:56,459 --> 00:10:59,001
als sein Album
im Kassettendeck stecken blieb?
206
00:10:59,084 --> 00:11:03,001
Wir haben bestimmt 500-mal
"Bad Bad Leroy Brown" gehört.
207
00:11:03,668 --> 00:11:06,168
Und Marah wurde schlecht wegen der Kurven.
208
00:11:06,251 --> 00:11:08,918
Sie erbrach im hohen Bogen Eiersalat.
209
00:11:09,001 --> 00:11:11,501
Wir mussten die Fenster
wegen des Gestanks öffnen.
210
00:11:11,584 --> 00:11:13,543
-Mitten im Schneesturm!
-So eklig.
211
00:11:13,626 --> 00:11:16,251
Tolle Geschichte, Leute. Echt witzig.
212
00:11:16,876 --> 00:11:18,584
-Das war ein toller Tag.
-Ja.
213
00:11:18,668 --> 00:11:20,251
Das war ein toller Tag?
214
00:11:20,793 --> 00:11:22,376
Ihr seid nicht normal.
215
00:11:27,626 --> 00:11:32,001
Ich liebe Jim Croce. Und Roadtrips.
Fühlt sich an wie Sommer.
216
00:11:32,084 --> 00:11:35,501
Als Kind ist alles möglich.
217
00:11:38,751 --> 00:11:39,668
Johnny?
218
00:11:41,293 --> 00:11:43,209
Oh, tut mir leid, ja, ich hab…
219
00:11:43,876 --> 00:11:45,959
Ich hab nur an die Arbeit gedacht.
220
00:11:48,334 --> 00:11:53,209
Unser offizieller romantischer Kurzurlaub
beginnt erst nach der Pressekonferenz,
221
00:11:53,293 --> 00:11:58,001
aber ich dachte, wir könnten etwas früher
mit den Feierlichkeiten beginnen.
222
00:11:58,584 --> 00:12:01,209
Ja? An was hast du gedacht, Mularkey?
223
00:12:06,293 --> 00:12:07,168
Was machst du?
224
00:12:08,418 --> 00:12:09,668
Was geht hier vor?
225
00:12:10,209 --> 00:12:11,584
Wow! Oh! Ok!
226
00:12:11,668 --> 00:12:15,251
Nein, das ist definitiv
nicht verkehrssicher.
227
00:12:15,334 --> 00:12:17,668
Komm schon, es wird toll.
228
00:12:18,334 --> 00:12:19,334
Ich vertraue dir.
229
00:12:19,418 --> 00:12:24,251
Das musst du nicht für mich tun.
Ich zwinge dich zu nichts.
230
00:12:24,959 --> 00:12:28,959
Ich… Ich respektiere dich, weißt du?
231
00:12:29,793 --> 00:12:30,668
Als Mensch.
232
00:12:31,418 --> 00:12:32,334
Was?
233
00:12:33,418 --> 00:12:36,793
-Warum sagst du das?
-Nein, das meine ich nicht.
234
00:12:36,876 --> 00:12:37,959
Ich will nur nicht,
235
00:12:38,043 --> 00:12:43,334
dass du das Gefühl hast,
Dinge tun zu müssen, damit ich dich mag.
236
00:12:43,418 --> 00:12:44,251
Das ist alles.
237
00:12:46,793 --> 00:12:47,626
Ok…
238
00:12:49,001 --> 00:12:51,876
Ich dachte, wir beide machen es gern.
239
00:12:52,376 --> 00:12:55,376
Das tun wir, das tu ich…
240
00:12:55,459 --> 00:12:57,251
Aber ich…
241
00:12:57,334 --> 00:12:59,709
Ich konzentriere mich auf die Arbeit,
242
00:12:59,793 --> 00:13:04,418
und wie du schon sagtest, das Wochenende
hat noch nicht mal begonnen.
243
00:13:07,209 --> 00:13:08,209
Ja.
244
00:13:10,084 --> 00:13:11,043
Absolut.
245
00:13:27,501 --> 00:13:28,959
BENEDICT BINSWANGER ALS GOUVERNEUR
246
00:13:33,959 --> 00:13:35,834
Dieses Buffet ist absurd.
247
00:13:35,918 --> 00:13:38,876
Ja, oder? Diese Soße ist orgastisch.
248
00:13:38,959 --> 00:13:42,876
Wieso sieht das niemand als Versuch,
die Presse zu mästen?
249
00:13:42,959 --> 00:13:46,334
Alle werden so aufgebläht sein,
dass sie die schwierigen Fragen vergessen.
250
00:13:46,418 --> 00:13:49,626
-Ich habe dir was besorgt.
-Das war doch nicht nötig.
251
00:13:49,709 --> 00:13:51,001
-Tut mir leid.
-Alles ok?
252
00:13:51,084 --> 00:13:53,001
Ja! Hat jemand 'n Tollpatsch bestellt?
253
00:13:54,418 --> 00:13:56,209
Du warst wie ein Baum.
254
00:13:57,626 --> 00:14:00,418
Tully hatte recht,
dass das hier Bestechung ist.
255
00:14:00,918 --> 00:14:02,876
Komm, wir suchen uns einen Platz.
256
00:14:03,751 --> 00:14:05,168
Ist das zu glauben?
257
00:14:05,251 --> 00:14:07,126
Ich weiß. Sie ist so verrückt.
258
00:14:08,126 --> 00:14:09,459
Du hörst nicht mal zu.
259
00:14:09,543 --> 00:14:12,751
Der selbstgefällige Arsch
kriegt keinen besseren Platz als ich.
260
00:14:15,501 --> 00:14:16,334
Perfekt.
261
00:14:16,876 --> 00:14:17,959
Ganz vorne.
262
00:14:22,043 --> 00:14:23,918
Meinst du, er steht auf sie?
263
00:14:24,001 --> 00:14:27,209
Weiß nicht. Vielleicht.
Ich steh ein bisschen auf sie.
264
00:14:28,501 --> 00:14:32,209
Sie hat etwas an sich.
Trottelig mit etwas Sexappeal.
265
00:14:32,293 --> 00:14:33,918
Wow, toll, danke.
266
00:14:34,001 --> 00:14:38,001
Menschen stehen auf andere,
ohne dass es etwas zu bedeuten hat.
267
00:14:38,084 --> 00:14:42,584
Ich finde viele hier attraktiv.
Selbst die, die ich widerlich finde.
268
00:14:42,668 --> 00:14:43,501
Wieso auch immer.
269
00:14:44,168 --> 00:14:45,584
-Stehst du auf mich?
-Oh nein.
270
00:14:46,168 --> 00:14:47,418
Wow, noch mal, danke.
271
00:14:47,501 --> 00:14:52,043
Ich sage nur, er ist in dich verliebt,
und das ist alles, was zählt.
272
00:14:52,709 --> 00:14:53,668
Vielleicht.
273
00:14:54,418 --> 00:14:57,834
Aber er war so komisch im Auto.
Irgendwas stimmt nicht.
274
00:14:57,918 --> 00:14:59,751
Ich habe ein schlechtes Gefühl.
275
00:15:04,418 --> 00:15:06,209
Johnny, Zeit fürs Mittagessen.
276
00:15:07,084 --> 00:15:07,918
PRESSE
277
00:15:15,751 --> 00:15:16,709
Johnny!
278
00:15:24,626 --> 00:15:25,918
Johnny, hörst du mich?
279
00:15:28,251 --> 00:15:31,168
Alles ok. Ich bin's.
280
00:15:32,709 --> 00:15:34,126
Oh Gott.
281
00:15:38,793 --> 00:15:41,793
Nur… ein schlechter Traum.
282
00:15:43,126 --> 00:15:44,293
Über den Irak?
283
00:15:49,418 --> 00:15:50,876
Hast du die oft?
284
00:15:54,168 --> 00:15:57,501
Sie macht sich Sorgen.
Sie schleppt mich zum Psychologen.
285
00:15:58,543 --> 00:16:00,751
-Was ist daran falsch?
-Nichts.
286
00:16:00,834 --> 00:16:02,209
Wenn man einen braucht.
287
00:16:03,001 --> 00:16:05,251
Ich brauche keinen. Mir geht's gut.
288
00:16:05,334 --> 00:16:07,293
Ich hab nur schlecht geträumt.
289
00:16:07,376 --> 00:16:10,293
Wenn ihr nicht kommt, esse ich euren Käse.
290
00:16:10,376 --> 00:16:12,001
-Wage es bloß nicht!
-Was?
291
00:16:12,084 --> 00:16:13,501
Ich komme… Hey!
292
00:16:19,501 --> 00:16:23,043
Ok!
Es gibt gute und schlechte Nachrichten.
293
00:16:23,126 --> 00:16:25,751
Ich hasse schlechte Nachrichten,
also erst die guten.
294
00:16:25,834 --> 00:16:30,209
Viele Leute rufen mich an
und wollen mit Tully Hart arbeiten.
295
00:16:30,293 --> 00:16:34,751
Talkshows, Nachrichtensendungen…
Du hast viele Fans da draußen.
296
00:16:34,834 --> 00:16:38,084
Das ist toll.
Ich möchte wieder Journalismus machen.
297
00:16:38,168 --> 00:16:41,334
Aber die schlechte Nachricht ist,
298
00:16:42,043 --> 00:16:45,293
du kannst ein Jahr lang
kein Angebot annehmen.
299
00:16:45,376 --> 00:16:47,793
Die Wettbewerbsverbotsklausel
ist kugelsicher.
300
00:16:47,876 --> 00:16:52,543
Ich weiß, das hast du ja gesagt.
Aber es muss doch irgendeinen Weg geben.
301
00:16:52,626 --> 00:16:55,043
Nein. Es ist aussichtslos.
302
00:16:55,126 --> 00:16:58,293
Das ist Schwachsinn.
Wilson King ist eine Schlange.
303
00:16:58,376 --> 00:17:00,793
Ich gab ihm vor 20 Jahren einen Korb.
304
00:17:00,876 --> 00:17:04,209
-Darum geht es hier in Wahrheit.
-Dann verklag ihn.
305
00:17:04,293 --> 00:17:08,084
Will ich ja, aber mein Anwalt sagte,
ich brauche dazu Beweise.
306
00:17:08,168 --> 00:17:12,293
Ich kann nicht die einzige Frau sein,
mit der er das tat. Es muss mehr geben.
307
00:17:12,376 --> 00:17:16,293
Ich brauche eine, die auspacken will.
Ich bin Journalistin.
308
00:17:16,376 --> 00:17:18,001
Ja, verdammt!
309
00:17:18,084 --> 00:17:20,126
-Sammele Beweismaterial!
-Ja.
310
00:17:20,209 --> 00:17:23,418
Und wie wäre es,
wenn du in der Zwischenzeit arbeitest?
311
00:17:23,501 --> 00:17:26,001
Ja, das will ich.
312
00:17:26,543 --> 00:17:28,793
Ich werde verrückt. Was hast du?
313
00:17:28,876 --> 00:17:33,584
Na ja, ich habe ein paar Dinge,
die vom Verbot ausgeschlossen sind.
314
00:17:34,126 --> 00:17:35,209
Super, her damit.
315
00:17:35,918 --> 00:17:36,751
Ok!
316
00:17:37,626 --> 00:17:40,918
Es gibt ein kleines Land
der ehemaligen Sowjetunion,
317
00:17:41,001 --> 00:17:43,293
die eine Talkshow
fürs Staatsfernsehen entwickelt.
318
00:17:43,376 --> 00:17:47,209
Sie wollen dich dort für ein Jahr
und bezahlen nicht schlecht:
319
00:17:47,293 --> 00:17:48,709
10.000 Krupnik pro Tag!
320
00:17:48,793 --> 00:17:54,459
Und das Wettbewerbsverbot gilt dort nicht,
da sie von der UN nicht anerkannt sind.
321
00:17:55,209 --> 00:17:56,126
Nein, danke.
322
00:17:56,209 --> 00:17:57,334
Oh. Ok.
323
00:17:59,126 --> 00:18:01,876
Wie findest du
den Shop auf dem Home Network?
324
00:18:01,959 --> 00:18:02,834
Ist das 'n Scherz?
325
00:18:02,918 --> 00:18:06,626
Ich könnte dir deine eigene
Smaragdimitat-Schmucklinie besorgen,
326
00:18:06,709 --> 00:18:10,376
aber du würdest nur online
in kurzen Videos erscheinen,
327
00:18:10,459 --> 00:18:13,376
weil die Klausel
dir Fernsehauftritte verbietet.
328
00:18:13,459 --> 00:18:17,043
Oh mein Gott.
Das ist ja viel schlimmer, als ich dachte.
329
00:18:17,126 --> 00:18:19,751
Nein, hey, ok. Nicht verzweifeln.
330
00:18:19,834 --> 00:18:26,584
Du bist Tully Hart, Fernsehlegende.
Und ich bin Justine Jordan, Superagentin.
331
00:18:26,668 --> 00:18:30,793
Zusammen finden wir schon etwas Tolles,
das du auch tun kannst.
332
00:18:31,584 --> 00:18:34,043
Aber in der Zwischenzeit
muss ich dich fragen,
333
00:18:34,543 --> 00:18:36,959
was hältst du von einer Promi-Kreuzfahrt?
334
00:18:37,626 --> 00:18:38,918
Wirst du seekrank?
335
00:18:50,376 --> 00:18:51,918
-Der Akkord ist hier.
-Ok.
336
00:18:52,001 --> 00:18:53,209
Versuch es noch mal.
337
00:18:53,918 --> 00:18:56,376
-Du bist ein Naturtalent!
-Ich kann's!
338
00:18:56,459 --> 00:18:59,918
Ich spiele Gitarre!
Tully! Ich spiele Gitarre!
339
00:19:00,001 --> 00:19:01,626
Du bist eine Joan Baez.
340
00:19:03,876 --> 00:19:04,959
-Warte, ok…
-Ok…
341
00:19:35,709 --> 00:19:41,334
Du hast eine sehr lange… Lebenslinie?
342
00:19:42,001 --> 00:19:42,834
Ja?
343
00:19:43,668 --> 00:19:44,834
Und meine Liebeslinie?
344
00:19:45,834 --> 00:19:48,876
Ich weiß nicht.
Ich kann keine Handflächen lesen.
345
00:19:55,293 --> 00:19:58,251
Ich will ein Gedicht
über deine Augen schreiben.
346
00:20:02,709 --> 00:20:04,584
Kate, wir sollten besser gehen.
347
00:20:07,334 --> 00:20:12,084
Aber sie reparieren den Wagen
und luden uns zu den heißen Quellen ein.
348
00:20:13,251 --> 00:20:15,834
Ja, nein, sie reparieren gar nichts.
349
00:20:15,918 --> 00:20:19,293
Wir müssen weiter.
Ich besorge uns 'n Auto. Kommst du?
350
00:20:19,376 --> 00:20:20,793
Ja, natürlich.
351
00:20:20,876 --> 00:20:22,001
Ok, gehen wir.
352
00:20:22,084 --> 00:20:24,376
Wie's aussieht, muss ich los.
353
00:20:24,459 --> 00:20:26,251
Ja. Mach's gut.
354
00:20:35,168 --> 00:20:36,168
Kate, komm!
355
00:20:36,251 --> 00:20:37,376
Ich komme ja.
356
00:20:41,668 --> 00:20:43,501
-Kate, ich hab eins!
-Ok.
357
00:20:56,209 --> 00:20:58,751
-Komm schon.
-Er wollte mich küssen.
358
00:20:58,834 --> 00:21:02,334
Ich rettete dich. Der stinkende Hippie
wird nicht dein erster Kuss sein.
359
00:21:34,251 --> 00:21:37,418
Gott segne euch beide.
Gebt es mit Bedacht aus.
360
00:21:37,501 --> 00:21:39,376
-Ok…
-Danke.
361
00:21:46,668 --> 00:21:47,501
Danke.
362
00:21:48,334 --> 00:21:49,293
Danke.
363
00:22:02,834 --> 00:22:03,793
Darf ich?
364
00:22:04,293 --> 00:22:07,751
Jeder hasst den Arsch,
der zum Platz in der Mitte will.
365
00:22:15,668 --> 00:22:19,126
Was weißt du
über diesen Benedict Binswanger?
366
00:22:21,376 --> 00:22:24,501
Sein Urgroßvater
war einer der Gründer von Spokane.
367
00:22:24,584 --> 00:22:26,376
Holzfällerei, viel Kohle.
368
00:22:26,459 --> 00:22:29,501
Sein Vater kandidierte 64 als Gouverneur
und verlor.
369
00:22:29,584 --> 00:22:31,293
Du kannst ja gut forschen.
370
00:22:31,793 --> 00:22:36,376
Eine solche Familie hat sicher
einige Leichen im edlen Keller begraben.
371
00:22:36,459 --> 00:22:38,709
Ich frage mich, was Ben zu verbergen hat.
372
00:22:40,293 --> 00:22:42,626
Ich wette, er steht auf schrägen Sex.
373
00:22:42,709 --> 00:22:45,126
Ich wette, du stehst auf schrägen Sex.
374
00:22:45,876 --> 00:22:47,751
Erkennst du einen Seelenverwandten?
375
00:22:48,876 --> 00:22:50,126
Du bist so ein Arsch.
376
00:22:51,876 --> 00:22:53,001
Danke.
377
00:22:53,751 --> 00:22:54,626
Danke!
378
00:22:55,918 --> 00:22:56,751
Danke.
379
00:22:58,501 --> 00:23:02,709
Vor 100 Jahren gründete mein Urgroßvater
ein kleines Holzunternehmen.
380
00:23:03,459 --> 00:23:06,543
Heute werden über die Hälfte
der Häuser in Washington
381
00:23:06,626 --> 00:23:08,918
mit Holz von Binswanger Logging gebaut.
382
00:23:09,793 --> 00:23:11,209
Ich bin stolz darauf,
383
00:23:11,293 --> 00:23:17,251
dass meine Familie Tausenden von Familien
im pazifischen Nordwesten Schutz bietet.
384
00:23:17,334 --> 00:23:20,043
Und deshalb verkünde ich offiziell
385
00:23:20,126 --> 00:23:23,751
meine Kandidatur als Gouverneur
des großen Staates Washington.
386
00:23:23,834 --> 00:23:25,001
Ja!
387
00:23:25,084 --> 00:23:26,084
Danke.
388
00:23:28,959 --> 00:23:34,209
Familie ist die wichtigste Kraft
in meinem Leben.
389
00:23:34,918 --> 00:23:36,459
Sobald ich Gouverneur bin,
390
00:23:37,209 --> 00:23:41,043
wird jeder Einwohner Washingtons
ein Mitglied meiner Familie sein.
391
00:23:42,168 --> 00:23:45,584
Danke.
Ich denke, wir haben Zeit für Fragen.
392
00:23:48,709 --> 00:23:49,626
Mr. Binswanger,
393
00:23:49,709 --> 00:23:54,334
Ihr Unternehmen stand im Zentrum
von mehreren Protesten.
394
00:23:54,418 --> 00:23:57,834
Wie wirkt sich
die Unterstützung für den Umweltschutz
395
00:23:57,918 --> 00:23:59,709
auf Ihre Kampagne aus?
396
00:24:01,501 --> 00:24:05,918
Nun, ich habe Sie aufgerufen,
weil ich Ihr Lächeln mag.
397
00:24:07,334 --> 00:24:09,334
Das war wohl mein erster Fehler.
398
00:24:10,293 --> 00:24:13,626
Klingt, als stehen Sie
auf der Seite der Hooligans,
399
00:24:13,709 --> 00:24:16,293
die meine Arbeiter in Gefahr brachten.
400
00:24:17,376 --> 00:24:22,084
Werden wir nicht hysterisch.
Heute geht es um Hoffnung.
401
00:24:23,209 --> 00:24:24,126
Sonst noch jemand?
402
00:24:24,209 --> 00:24:27,293
Washington ist bekannt
für seine natürliche Schönheit.
403
00:24:27,376 --> 00:24:28,751
Holzfällerei ist Ihr Geschäft.
404
00:24:28,834 --> 00:24:32,584
Was sagen Sie den Familien,
die unsere Natur genießen,
405
00:24:32,668 --> 00:24:34,918
jedoch Angst haben,
dass die Wälder verschwinden?
406
00:24:35,001 --> 00:24:35,918
Gute Frage.
407
00:24:36,001 --> 00:24:38,001
Ich bin ein Naturfreund.
408
00:24:38,084 --> 00:24:40,418
Ich jage, fische,
die Natur liegt mir im Blut,
409
00:24:40,501 --> 00:24:43,293
und wenn ich Gouverneur bin,
werde ich tun, was ich kann,
410
00:24:43,376 --> 00:24:46,668
um ökonomische und ökologische Sorgen
zu minimieren.
411
00:24:46,751 --> 00:24:49,751
Danke. Ich teile diese Sorge.
Noch eine Frage? Ja.
412
00:24:52,876 --> 00:24:56,418
-Tully, das war echt cool…
-Er hat mich völlig gedemütigt.
413
00:24:56,501 --> 00:24:59,834
Unser Boss sieht zu
und will die Dinge aufmischen.
414
00:24:59,918 --> 00:25:03,168
-Was, wenn er mich degradiert?
-Wird er nicht. Du warst toll.
415
00:25:03,959 --> 00:25:06,376
Der Typ war ein Arsch. Willst du reden?
416
00:25:08,209 --> 00:25:09,293
Nein.
417
00:25:09,376 --> 00:25:13,751
Geh auf dein romantisches Abenteuer.
Viel Spaß. Mir geht's gut.
418
00:25:14,668 --> 00:25:15,584
Ok.
419
00:25:18,459 --> 00:25:21,168
Du weißt,
in der Nähe sind fünf heiße Quellen.
420
00:25:21,251 --> 00:25:23,834
Oh, Klasse! Ich habe Lust auf ein Bad!
421
00:25:23,918 --> 00:25:26,959
Auf keinen Fall.
Mein Trip ist vorbei. Bring mich heim.
422
00:25:27,543 --> 00:25:28,668
Ich nehme dich mit.
423
00:25:29,376 --> 00:25:31,126
Scheiß auf Binswanger.
424
00:25:31,209 --> 00:25:33,834
Du bist eine der Besten, die ich kenne.
425
00:25:33,918 --> 00:25:35,501
Du hast Eier, Tully Hart.
426
00:25:35,584 --> 00:25:39,459
Als ob ich Eier haben möchte.
Nur Chauvinisten sehen das als Kompliment.
427
00:25:39,543 --> 00:25:43,084
-Beschimpf mich auf dem Heimweg.
-Schon ok. Wir nehmen sie mit.
428
00:25:43,168 --> 00:25:47,584
-Wir gehen ein andermal zu den Quellen.
-Ja, wir können ein andermal dahin.
429
00:25:47,668 --> 00:25:50,126
-Ist egal.
-Mein Hund frisst sicher Käse.
430
00:25:50,209 --> 00:25:51,626
Ich habe 'ne Schildkröte.
431
00:25:52,376 --> 00:25:55,668
Schon ok, geht einfach.
Ich fahre mit Gloria Steinem.
432
00:25:59,084 --> 00:26:01,584
Wenn die anderen hören,
dass ich per Anhalter fuhr,
433
00:26:01,668 --> 00:26:05,084
rasten sie aus
und vergessen das mit der blutigen Nase.
434
00:26:05,168 --> 00:26:07,376
Warum sind sie dir wichtig?
Sie sind nicht nett.
435
00:26:07,459 --> 00:26:09,376
-Sie sind Freunde.
-Ich dachte, ich war's.
436
00:26:09,459 --> 00:26:12,793
-Ja, aber du gehst nicht auf meine Schule.
-Also lässt du mich fallen?
437
00:26:12,876 --> 00:26:15,418
Was? Ich haue gerade mit dir ab.
438
00:26:15,501 --> 00:26:17,834
Aber warum? Um Idioten zu beeindrucken?
439
00:26:17,918 --> 00:26:20,834
-Nenn sie nicht so!
-Sie sind nicht deine Freunde!
440
00:26:29,084 --> 00:26:31,043
-Wo wollt ihr hin?
-Ruby Mountain.
441
00:26:31,126 --> 00:26:35,001
Steigt rein. Ich fahre nach Ross Lake.
Ich kann euch absetzen.
442
00:27:07,793 --> 00:27:09,334
Seid ihr Schwestern?
443
00:27:13,876 --> 00:27:14,959
Beste Freundinnen.
444
00:27:15,543 --> 00:27:19,668
Das ist nicht selbstverständlich.
Nicht jeder kriegt 'n besten Freund.
445
00:27:30,251 --> 00:27:33,168
Oh Scheiße! Meine Polaroids.
446
00:27:34,459 --> 00:27:36,209
Müssen wir umdrehen?
447
00:27:39,918 --> 00:27:40,751
Wohl nicht.
448
00:27:41,251 --> 00:27:44,918
Keine Sorge, Kleine.
Manche Dinge sollen nur Erinnerungen sein.
449
00:27:50,376 --> 00:27:52,126
Was ist das für ein Tattoo?
450
00:27:52,209 --> 00:27:53,168
Eine Tarotkarte.
451
00:27:53,876 --> 00:27:54,709
Der Narr.
452
00:27:56,001 --> 00:27:57,876
Die heiligste Karte im Stapel.
453
00:27:57,959 --> 00:28:01,376
Man muss ein Narr sein,
um eine Reise zu machen.
454
00:28:01,459 --> 00:28:05,834
Den ersten Schritt gehen,
Auto fahren, sich verlieben…
455
00:28:06,584 --> 00:28:09,918
Es besteht immer das Risiko,
dass man auf die Nase fällt,
456
00:28:10,001 --> 00:28:15,751
aber am Ende ist die Reise des Narren
die einzige Reise.
457
00:28:24,959 --> 00:28:26,084
Da wären wir.
458
00:28:28,709 --> 00:28:29,959
Bist du bereit?
459
00:28:30,043 --> 00:28:33,793
RUBY MOUNTAIN TAVERNE
IN FAMILIENBESITZ SEIT 1920
460
00:28:33,876 --> 00:28:35,251
GEKÜHLTES BIER
461
00:28:35,334 --> 00:28:37,584
-Vielen Dank!
-Gern geschehen.
462
00:28:37,668 --> 00:28:39,584
-Macht's gut!
-Sie auch!
463
00:28:41,584 --> 00:28:42,418
Komm.
464
00:28:50,751 --> 00:28:52,626
Das ist bescheuert, oder?
465
00:28:52,709 --> 00:28:55,918
Es ist 15 Jahre her.
Als ob ich ihn jetzt finden würde.
466
00:28:56,001 --> 00:28:58,209
Die Reise eines Narren
ist die einzige Reise.
467
00:29:01,209 --> 00:29:02,084
Ok.
468
00:29:02,168 --> 00:29:03,251
-Bereit?
-Ja.
469
00:29:03,876 --> 00:29:04,709
Ok.
470
00:29:18,501 --> 00:29:21,084
Oh Gott, das ist er. Der Typ auf dem Foto.
471
00:29:21,584 --> 00:29:22,418
Sicher?
472
00:29:23,001 --> 00:29:27,043
Ich meine, er ist älter, aber das ist er.
Sieh dir die Augen an.
473
00:29:28,918 --> 00:29:30,084
Das ist mein Dad.
474
00:29:31,001 --> 00:29:32,543
Ich habe einen Dad.
475
00:29:44,334 --> 00:29:45,709
Wow, ist das super!
476
00:29:46,501 --> 00:29:47,709
Es ist niemand hier.
477
00:29:49,043 --> 00:29:51,959
Wir könnten das ein oder andere tun,
Johnny Ryan.
478
00:29:52,459 --> 00:29:55,834
Ich weiß.
Ich will mich mal richtig entspannen.
479
00:29:57,584 --> 00:29:58,543
Sie ist warm!
480
00:30:08,168 --> 00:30:10,959
Vielleicht sollte ich
einen Striptease machen?
481
00:30:20,376 --> 00:30:22,459
Das musst du nicht für mich tun.
482
00:30:22,543 --> 00:30:25,584
Komm rein, entspann dich, genieße es.
483
00:30:40,876 --> 00:30:43,584
-Hast du keine Lust mehr auf Sex mit mir?
-Was?
484
00:30:44,168 --> 00:30:45,126
Wann sagte ich das?
485
00:30:45,209 --> 00:30:48,334
Im Grunde eben.
Und im Auto auf dem Weg zum Dreh.
486
00:30:48,418 --> 00:30:50,793
Nein. Ich liebe es total.
487
00:30:51,501 --> 00:30:54,668
Ich will nicht, dass du Dinge tust,
für die du nicht bereit bist.
488
00:30:55,168 --> 00:30:59,084
Ich will nicht, dass du dich verstellst
oder wie Tully benimmst.
489
00:30:59,168 --> 00:31:00,834
Ich benehme mich nicht wie sie.
490
00:31:00,918 --> 00:31:04,584
Ich benehme mich wie ich,
und du machst es so komisch.
491
00:31:12,001 --> 00:31:15,209
Warum hast du mir nicht gesagt,
dass du Jungfrau warst?
492
00:31:15,709 --> 00:31:16,918
Woher weißt du…
493
00:31:17,001 --> 00:31:18,834
Tully sagte es mir.
494
00:31:19,751 --> 00:31:21,293
Ich denke ständig daran.
495
00:31:21,376 --> 00:31:24,168
Was? Warum ist das überhaupt wichtig?
496
00:31:24,251 --> 00:31:28,334
Weil es eine große Verantwortung ist,
der Erste für jemanden zu sein.
497
00:31:29,001 --> 00:31:30,709
Besonders in unserem Alter.
498
00:31:30,793 --> 00:31:33,543
Ruf die Polizei.
Hier kommt die geriatrische Jungfrau!
499
00:31:33,626 --> 00:31:36,959
Nein, ich wünschte nur,
du hättest es mir gesagt.
500
00:31:37,043 --> 00:31:39,293
-Ich wollte das im Auto machen.
-Ok.
501
00:31:39,376 --> 00:31:42,918
Ich habe nicht Tullys Erfahrung,
ich war eine 25-jährige Jungfrau,
502
00:31:43,001 --> 00:31:43,959
aber ich bin pervers,
503
00:31:44,043 --> 00:31:47,751
und ich habe es so satt,
dass du wie ein Schurke rumstolzierst,
504
00:31:47,834 --> 00:31:50,834
der den Porzellanengel zerbrechen wird.
505
00:31:53,293 --> 00:31:54,501
Das gibt's ja nicht!
506
00:31:54,584 --> 00:31:58,001
Wir waren an einer anderen,
aber die war geschlossen.
507
00:31:58,084 --> 00:31:59,376
Was für ein Zufall!
508
00:32:00,168 --> 00:32:01,459
Das ist eine Party!
509
00:32:04,501 --> 00:32:06,918
Ja, mir ist die Lust vergangen.
510
00:32:10,876 --> 00:32:12,626
-Marco!
-Polo!
511
00:32:16,876 --> 00:32:17,709
Kate.
512
00:32:33,418 --> 00:32:35,251
Gehen wir noch ins Motel?
513
00:32:35,334 --> 00:32:38,584
Ja, wir können im Bett sitzen
und Gameshows ansehen.
514
00:32:42,043 --> 00:32:43,376
Hast du den Schlüssel?
515
00:32:44,709 --> 00:32:48,709
-Warum? Du bist doch gefahren.
-Ich muss ihn irgendwo verloren haben.
516
00:32:50,834 --> 00:32:52,334
Ich seh auf dem Weg nach.
517
00:32:53,918 --> 00:32:55,751
Ich weiß, es ist Blödsinn.
518
00:32:55,834 --> 00:32:58,834
Aber der Erste für jemanden zu sein,
ist 'ne große Sache.
519
00:32:58,918 --> 00:33:02,418
Es ist egal.
Die ganze Reise war bescheuert. Gehen wir.
520
00:33:03,668 --> 00:33:05,168
Ich suche den Schlüssel.
521
00:33:06,626 --> 00:33:08,751
Ich will das hier nicht ruinieren!
522
00:33:11,376 --> 00:33:12,626
Warum tust du's dann?
523
00:33:12,709 --> 00:33:15,834
Weil ich nicht weiß, wie das geht!
524
00:33:16,626 --> 00:33:18,751
Der Druck war ohnehin schon so groß.
525
00:33:18,834 --> 00:33:20,876
Ich verstehe es. Ich bin zu viel.
526
00:33:20,959 --> 00:33:23,459
Nein, Kate, das ist es nicht!
527
00:33:25,459 --> 00:33:28,084
Ich bin zum ersten Mal verliebt,
528
00:33:28,168 --> 00:33:31,084
und es ist überwältigend!
529
00:33:33,251 --> 00:33:34,584
Du bist nicht zu viel.
530
00:33:35,251 --> 00:33:37,084
Meine Liebe zu dir ist zu groß.
531
00:34:09,043 --> 00:34:12,251
Kannst du glauben,
dass Marah uns zum Abschied umarmte?
532
00:34:12,334 --> 00:34:13,918
Ich musste nicht mal fragen!
533
00:34:14,418 --> 00:34:17,459
Vielleicht ist
ihre Teenager-Arschlochphase vorbei.
534
00:34:17,543 --> 00:34:19,084
Sie ist ein tolles Kind.
535
00:34:19,168 --> 00:34:21,168
Sie ist die Beste.
536
00:34:22,793 --> 00:34:24,626
Ich habe sie so vermisst.
537
00:34:24,709 --> 00:34:28,126
Sie ist so froh, dass du zu Hause bist.
Und ich auch.
538
00:34:29,168 --> 00:34:32,793
Pass auf, du Arsch!
Renn den Kerl mit dem Stock um. Super.
539
00:34:32,876 --> 00:34:33,834
Tut mir leid.
540
00:34:35,084 --> 00:34:35,959
Gott.
541
00:34:37,251 --> 00:34:38,459
Manche Leute, hm?
542
00:34:46,626 --> 00:34:48,084
-Alles in Ordnung?
-Ja.
543
00:34:48,168 --> 00:34:49,043
So.
544
00:34:52,209 --> 00:34:53,251
Tut das gut.
545
00:34:55,418 --> 00:34:56,751
Fühlt sich das gut an.
546
00:34:58,876 --> 00:35:02,834
-Danke, dass wir hergekommen sind.
-Klar! Es ist gut für die Hüfte.
547
00:35:07,709 --> 00:35:09,168
Wieso schaust du so?
548
00:35:09,751 --> 00:35:13,626
Ist alles ok?
Du hast gerade einen Fremden beschimpft.
549
00:35:13,709 --> 00:35:14,751
Mir geht es gut.
550
00:35:15,959 --> 00:35:18,293
Ja, ich bin so froh, hier zu sein.
551
00:35:19,001 --> 00:35:19,876
Ich auch.
552
00:35:20,918 --> 00:35:23,793
Ich hatte gehofft,
über ein paar Dinge zu reden.
553
00:35:24,459 --> 00:35:25,959
Ich auch, ehrlich gesagt.
554
00:35:32,668 --> 00:35:34,084
Ich hab dich vermisst.
555
00:35:34,834 --> 00:35:36,043
Während ich weg war.
556
00:35:36,918 --> 00:35:37,918
Ich dich auch.
557
00:35:39,293 --> 00:35:43,501
Danke, dass du mich aufgenommen hast
und dich um mich kümmerst.
558
00:35:44,584 --> 00:35:49,251
Es ist schön, zu Hause zu sein.
Selbst mit meiner verkorksten Hüfte.
559
00:35:49,751 --> 00:35:53,418
-Und deinem Bruder im Keller.
-Ja, das tut mir leid.
560
00:35:53,918 --> 00:35:55,668
Schon gut. Ist ok.
561
00:35:57,876 --> 00:36:02,334
Aber es ist auch verwirrend.
562
00:36:03,876 --> 00:36:07,418
Ich habe immer noch
all diese Gefühle für dich.
563
00:36:12,293 --> 00:36:14,793
Aber ich kann nicht mit dir zusammen sein.
564
00:36:20,751 --> 00:36:22,209
Das hatte ich nicht…
565
00:36:24,834 --> 00:36:27,251
Manchmal spüre ich, wie du mich ansiehst…
566
00:36:28,918 --> 00:36:32,126
…mit all dieser… Hoffnung
567
00:36:32,209 --> 00:36:35,126
und… Liebe.
568
00:36:37,209 --> 00:36:40,293
Und es ist nicht so,
dass ich es nicht auch fühle,
569
00:36:40,376 --> 00:36:43,709
aber ich kann nicht einfach so tun,
als wären wir nicht…
570
00:36:44,584 --> 00:36:45,501
Du weißt schon…
571
00:36:46,918 --> 00:36:48,126
Wir sind geschieden.
572
00:36:49,709 --> 00:36:50,626
Ja.
573
00:36:50,709 --> 00:36:52,876
Und dafür gab es Gründe.
574
00:36:54,001 --> 00:36:55,793
Und dafür gibt es noch Gründe.
575
00:36:56,834 --> 00:36:58,251
-Du meinst Lottie?
-Was?
576
00:36:58,334 --> 00:37:00,084
Oder Charlie? Oder… Seid…
577
00:37:00,168 --> 00:37:02,168
Seid ihr zwei ein Paar?
578
00:37:02,751 --> 00:37:06,626
Kate, es geht nicht um jemand anderen.
Es geht um mich.
579
00:37:08,876 --> 00:37:10,918
Ich muss jetzt allein sein.
580
00:37:14,501 --> 00:37:17,584
Ich weiß nicht, was ich
mit dem Rest meines Lebens machen will.
581
00:37:19,543 --> 00:37:20,501
Es tut mir leid.
582
00:37:21,418 --> 00:37:22,418
Nein, schon ok.
583
00:37:22,501 --> 00:37:25,709
Ich bin froh, dass wir geredet haben. Gut.
584
00:37:30,293 --> 00:37:31,334
Du schaffst das.
585
00:37:32,293 --> 00:37:34,459
-Ich bin hier.
-Was, wenn er mich hasst
586
00:37:34,543 --> 00:37:35,751
Er wird dich lieben.
587
00:37:36,376 --> 00:37:38,668
Jeder hätte Glück,
dich als Tochter zu haben.
588
00:37:38,751 --> 00:37:40,626
Rede einfach mit ihm.
589
00:37:43,043 --> 00:37:44,251
-Ok.
-Ok.
590
00:37:50,793 --> 00:37:52,209
Was darf es sein?
591
00:37:52,293 --> 00:37:53,168
Hi.
592
00:37:55,126 --> 00:37:57,418
Ich glaube, das sind Sie.
593
00:37:58,626 --> 00:38:01,418
Oh ja, ich erinnere mich an sie. Dorothy.
594
00:38:01,501 --> 00:38:04,168
Ja! Oh, sie nennt sich jetzt Cloud.
595
00:38:04,876 --> 00:38:08,209
Sie war im sechsten Monat schwanger
und suchte einen Job.
596
00:38:08,293 --> 00:38:09,543
Keine üble Kellnerin.
597
00:38:09,626 --> 00:38:13,418
Dann stahl sie Geld und haute ab.
Was ist mit ihr passiert?
598
00:38:14,626 --> 00:38:15,834
Sie ist im Knast.
599
00:38:16,584 --> 00:38:17,501
Passt wohl.
600
00:38:17,584 --> 00:38:21,126
Dann sind Sie also nicht der Vater?
601
00:38:22,376 --> 00:38:23,293
Von ihrem Baby?
602
00:38:24,501 --> 00:38:25,418
Oh, Kleine.
603
00:38:27,501 --> 00:38:28,459
Es tut mir leid.
604
00:38:29,834 --> 00:38:31,251
Ich wünschte, ich wär's.
605
00:38:39,834 --> 00:38:41,543
Der Bacon ist unglaublich.
606
00:38:46,459 --> 00:38:47,293
Hey.
607
00:38:48,793 --> 00:38:52,459
Das ist nur ein kleiner Rückschlag.
Wir finden deinen Dad.
608
00:38:52,543 --> 00:38:53,376
Wo?
609
00:38:54,043 --> 00:38:54,876
Und wie?
610
00:38:55,584 --> 00:38:58,001
Meine einzige Straße ist eine Sackgasse.
611
00:38:58,501 --> 00:39:00,334
Kann ich euch noch was bringen?
612
00:39:00,418 --> 00:39:01,626
Ich glaube nicht.
613
00:39:01,709 --> 00:39:05,126
Aber wir bestellten Bier, nicht Root Beer.
614
00:39:06,293 --> 00:39:07,918
Das weiß ich, Kleine.
615
00:39:12,251 --> 00:39:14,334
Das heißt nicht,
dass wir ihn nicht finden.
616
00:39:14,418 --> 00:39:19,043
-Wir müssen daran glauben, dass er…
-Was ist das? Das Mularkey-Familienmotto?
617
00:39:19,543 --> 00:39:21,668
Einfach lächeln, und alles wird gut.
618
00:39:21,751 --> 00:39:25,001
-Ich sollte positiv denken.
-Du weißt nicht, wie das für mich ist.
619
00:39:25,084 --> 00:39:28,001
Du hast eine Familie, die dich liebt.
620
00:39:28,501 --> 00:39:31,584
-Du kannst es nicht verstehen.
-Du auch: mich.
621
00:39:31,668 --> 00:39:35,876
Ok, dann lass uns zusammen abhauen.
Ich kann nicht zurück zu Grandma.
622
00:39:35,959 --> 00:39:39,126
Wo sollen wir hin? Was dann?
Wir haben nur zwei Essiggurken.
623
00:39:39,209 --> 00:39:40,668
Wir schaffen das schon.
624
00:39:43,584 --> 00:39:45,543
Tully, das geht nicht. Ich meine…
625
00:39:46,709 --> 00:39:49,334
-Das ist verrückt.
-Ja, das dachte ich mir.
626
00:39:50,418 --> 00:39:51,376
Familie, was?
627
00:39:52,709 --> 00:39:54,793
Firefly-Lane-Mädels für immer?
628
00:39:56,209 --> 00:39:58,168
Definitiv die Reise eines Narren.
629
00:40:04,168 --> 00:40:06,834
Lass uns… Wir reden draußen darüber, ok?
630
00:40:07,959 --> 00:40:09,084
Ich zahle.
631
00:40:14,959 --> 00:40:15,793
"Verärgert?
632
00:40:15,876 --> 00:40:19,209
Satan täuscht auch,
aber Jesus ist der Retter."
633
00:40:19,293 --> 00:40:20,168
Oh mein Gott.
634
00:40:20,668 --> 00:40:22,668
Die Nonnen haben uns reingelegt!
635
00:40:23,751 --> 00:40:24,584
Perfekt.
636
00:40:25,626 --> 00:40:26,709
Wo willst du…
637
00:40:28,209 --> 00:40:29,501
Scheiße.
638
00:40:36,959 --> 00:40:38,209
Was machen wir jetzt?
639
00:40:38,293 --> 00:40:41,834
-Du weißt doch alles. Dir fällt etwas ein.
-Wieso bin ich der Idiot?
640
00:40:41,918 --> 00:40:44,084
Ich versuche, unsere Rechnung zu bezahlen!
641
00:40:44,168 --> 00:40:46,959
Es war dir egal, ob wir meinen Dad finden.
642
00:40:47,043 --> 00:40:49,334
Du wolltest nur eine coole Geschichte,
643
00:40:49,418 --> 00:40:52,001
um deine Freunde zu beeindrucken,
die dich nicht mögen.
644
00:40:52,084 --> 00:40:53,126
Du kannst mich mal!
645
00:40:53,209 --> 00:40:56,584
Wenn du andere so behandelst,
verstehe ich, warum dich alle verlassen.
646
00:41:02,751 --> 00:41:06,834
Weißt du, was? Ich glaube,
diese Freundschaft ist am Ende angekommen.
647
00:41:08,876 --> 00:41:12,001
-Was meinst du?
-Ich bin kein Firefly-Lane-Mädel mehr.
648
00:41:12,501 --> 00:41:15,668
Wir leben nicht in einer Stadt,
wir haben nichts gemeinsam.
649
00:41:16,751 --> 00:41:18,584
Es ist vorbei. Das war's.
650
00:41:19,418 --> 00:41:22,668
Du musst mir keine Briefe mehr schreiben.
Ok, Mularkey?
651
00:41:22,751 --> 00:41:23,793
Leb wohl.
652
00:41:28,126 --> 00:41:30,918
Ich weiß,
ihr wollt nicht abhauen, ohne zu zahlen.
653
00:41:32,543 --> 00:41:33,793
Wir haben kein Geld.
654
00:41:33,876 --> 00:41:36,376
Dann ruf ich die Polizei oder eure Eltern.
655
00:41:37,418 --> 00:41:39,626
Ihr könnt drinnen darüber nachdenken.
656
00:41:52,793 --> 00:41:53,626
Ist es vorbei?
657
00:41:55,459 --> 00:41:57,501
Danke, dass ich fahren durfte.
658
00:41:57,584 --> 00:42:02,209
Schönes Auto. Vielleicht sind BMWs
doch nicht nur was für arrogante Yuppies.
659
00:42:02,293 --> 00:42:06,001
Du bist beeindruckend.
Obwohl du uns fast getötet hättest.
660
00:42:06,918 --> 00:42:10,001
Also sind wir jetzt Freunde,
wo ich dich fahren ließ?
661
00:42:12,001 --> 00:42:12,834
Nein.
662
00:42:14,584 --> 00:42:15,834
Das ist aber schade.
663
00:42:16,709 --> 00:42:20,001
-Wir Waisen müssen zusammenhalten.
-Ich bin keine Waise.
664
00:42:20,084 --> 00:42:22,584
Du bist ohne Vater aufgewachsen. Ich auch.
665
00:42:22,668 --> 00:42:24,626
-Woher…
-Meiner ging, als ich ein Baby war.
666
00:42:24,709 --> 00:42:28,209
Wusste nie, warum.
Ich glaube, deshalb wurde ich Journalist.
667
00:42:28,293 --> 00:42:30,793
Ich versuche, die Wahrheit zu finden.
668
00:42:31,418 --> 00:42:34,418
Ich sehe dasselbe in deinen Augen.
Wie gesagt…
669
00:42:35,459 --> 00:42:36,626
…Seelenverwandte.
670
00:42:38,626 --> 00:42:41,001
Und ich trank mit Mutt
und fragte nach dir.
671
00:42:42,626 --> 00:42:44,668
-Warum?
-Weil…
672
00:42:46,834 --> 00:42:48,709
…ich nervend oft an dich denke.
673
00:42:50,293 --> 00:42:51,876
Du machst mich verrückt.
674
00:42:51,959 --> 00:42:54,584
Ich weiß nicht, ob es ist,
675
00:42:54,668 --> 00:42:59,876
weil wir einander auf gute
und schlimme Art ähnlich sind…
676
00:43:05,209 --> 00:43:07,376
Ich schätze mal, was ich meine, ist…
677
00:43:09,501 --> 00:43:10,543
Ich sehe dich.
678
00:43:12,418 --> 00:43:15,376
Und nicht die Seite,
die du der Welt zeigen willst.
679
00:43:16,209 --> 00:43:17,626
Die, die darunter liegt.
680
00:43:20,501 --> 00:43:21,334
Ich sehe dich.
681
00:43:24,918 --> 00:43:26,459
Und ich mag, was ich sehe.
682
00:43:38,126 --> 00:43:43,043
Mich überrascht, dass du mithalten kannst.
Es ist schön, Gleichgestellte zu treffen.
683
00:43:43,126 --> 00:43:45,209
Wir sind eben Seelenverwandte.
684
00:43:46,209 --> 00:43:49,751
-Es war besser, als ich es mir vorstellte.
-Du hast es dir vorgestellt?
685
00:43:55,501 --> 00:43:57,043
Du steckst voller Überraschungen.
686
00:43:58,084 --> 00:44:00,876
Und du bist phänomenal.
687
00:44:02,001 --> 00:44:04,001
Darum muss ich die Wahrheit sagen.
688
00:44:06,209 --> 00:44:07,459
Ich bin nicht bereit…
689
00:44:09,001 --> 00:44:09,918
…für eine…
690
00:44:11,168 --> 00:44:12,251
…Beziehung.
691
00:44:13,001 --> 00:44:15,751
Mein Job ist momentan echt verrückt.
692
00:44:15,834 --> 00:44:19,668
Ich kann nicht der Mann sein,
den du verdienst.
693
00:44:38,668 --> 00:44:40,084
Das ist meine Rede.
694
00:44:40,751 --> 00:44:42,918
Also, gutes Meeting.
695
00:44:43,001 --> 00:44:44,543
Wir reden morgen,
696
00:44:44,626 --> 00:44:47,501
aber du solltest die Kreuzfahrt erwägen.
697
00:44:47,584 --> 00:44:48,626
Das werde ich.
698
00:44:49,543 --> 00:44:50,751
Was machst du jetzt?
699
00:44:50,834 --> 00:44:54,334
Es ist Samstagabend.
Natürlich gehe ich aus!
700
00:44:56,126 --> 00:44:59,418
Oh ja? Wohin?
Ich könnte einen Drink vertragen.
701
00:45:00,709 --> 00:45:02,668
Wir sind keine Freunde. Nein.
702
00:45:02,751 --> 00:45:04,959
Ich habe vor langer Zeit gelernt,
703
00:45:05,043 --> 00:45:08,709
meine Arbeit strikt
von meinem Privatleben zu trennen.
704
00:45:09,209 --> 00:45:10,168
Du verstehst doch.
705
00:45:10,251 --> 00:45:14,293
Ja, natürlich.
Ich wollte sowieso zu Hause bleiben.
706
00:45:14,376 --> 00:45:15,418
Super, Mädchen.
707
00:45:15,501 --> 00:45:18,334
Genieß dein neues Zuhause, entspann dich
708
00:45:18,418 --> 00:45:21,584
und verbringe Zeit mit Tully Hart.
709
00:45:58,959 --> 00:45:59,959
Tully Hart?
710
00:46:00,543 --> 00:46:01,376
Oh mein Gott!
711
00:46:01,459 --> 00:46:04,293
Wusste ich's doch!
Können wir ein Foto machen?
712
00:46:04,376 --> 00:46:05,209
Natürlich!
713
00:46:05,834 --> 00:46:09,709
-Wer ist die Kleine? Sie ist süß.
-Das ist Madison. Ich bin Liz.
714
00:46:09,793 --> 00:46:11,168
Ich liebe Ihre Show.
715
00:46:11,251 --> 00:46:13,459
-Ich meine, ich liebte sie.
-Danke.
716
00:46:13,959 --> 00:46:15,293
Können Sie sie halten?
717
00:46:15,918 --> 00:46:16,959
Ja…
718
00:46:17,668 --> 00:46:19,001
Ich hol meine Kamera raus.
719
00:46:19,584 --> 00:46:20,626
Ja.
720
00:46:46,376 --> 00:46:47,376
Bereit?
721
00:46:48,084 --> 00:46:49,084
Lächeln!
722
00:47:25,834 --> 00:47:26,668
Hey, Cloud!
723
00:47:27,501 --> 00:47:28,959
Kann ich dich mitnehmen?
724
00:47:39,168 --> 00:47:40,293
Was machst du hier?
725
00:47:41,584 --> 00:47:43,876
Ich war in der Gegend.
726
00:47:44,376 --> 00:47:47,293
Und ich dachte…
727
00:47:48,168 --> 00:47:51,584
Ich bin gerade
in diese riesige Wohnung gezogen,
728
00:47:52,459 --> 00:47:58,376
und ich dachte,
du willst vielleicht eine Weile einziehen.
729
00:47:58,959 --> 00:48:01,668
-Du willst, dass ich bei dir einziehe.
-Ja.
730
00:48:02,626 --> 00:48:06,543
Ja, du hast erwähnt,
dass du nicht immer heißes Wasser hast,
731
00:48:06,626 --> 00:48:10,126
und ich habe sechs große Badezimmer.
732
00:48:10,209 --> 00:48:14,334
Ich brauche dein Mitleid nicht.
Kalte Duschen sind ok. Mir geht es gut.
733
00:48:16,126 --> 00:48:17,209
Ja.
734
00:48:17,876 --> 00:48:19,376
Ja, die Sache ist nur…
735
00:48:23,168 --> 00:48:25,001
Mir nicht.
736
00:48:30,709 --> 00:48:37,501
Heute war der Geburtstermin für das Baby,
das ich nie hatte.
737
00:48:38,876 --> 00:48:41,584
Und es gibt keine Grußkarte
für diesen Anlass.
738
00:48:42,709 --> 00:48:47,251
Meine Ehe hat es offiziell nie gegeben,
und das ist scheiße.
739
00:48:48,126 --> 00:48:50,126
Dafür gibt's auch keine Karte.
740
00:48:51,543 --> 00:48:53,626
Ich habe quasi keine Karriere.
741
00:48:54,168 --> 00:48:58,126
Ich verliere durch diese Klage
vielleicht alles.
742
00:48:58,751 --> 00:49:02,918
Und ich weiß, es ist seltsam,
dass ich einfach so auftauche.
743
00:49:03,001 --> 00:49:04,709
Wir sind nicht gerade…
744
00:49:07,001 --> 00:49:10,251
Aber ich glaube… ich…
745
00:49:11,793 --> 00:49:13,793
…ich brauche dich vielleicht.
746
00:49:16,584 --> 00:49:17,751
Und ich…
747
00:49:20,043 --> 00:49:25,251
Ich will jetzt einfach nicht allein sein.
748
00:49:29,918 --> 00:49:30,751
Ok.
749
00:49:32,876 --> 00:49:33,709
Fahren wir.
750
00:49:45,793 --> 00:49:46,626
Hey.
751
00:49:47,334 --> 00:49:48,418
Danke.
752
00:49:48,501 --> 00:49:49,626
Du siehst gut aus.
753
00:49:50,293 --> 00:49:51,334
Gefällt's dir?
754
00:49:52,168 --> 00:49:54,084
Wir haben ein Problem.
755
00:49:55,584 --> 00:50:00,084
Ich bekam eine Nachricht vom Boss.
Sie wollten doch die Dinge aufmischen.
756
00:50:00,168 --> 00:50:01,001
Hey.
757
00:50:01,834 --> 00:50:05,209
Binswanger spricht am Pier.
Warum wurde ich nicht beauftragt?
758
00:50:05,293 --> 00:50:07,668
Tacoma dachte,
ich sollte Binswanger übernehmen.
759
00:50:08,168 --> 00:50:09,334
Ist das ein Witz?
760
00:50:09,418 --> 00:50:12,584
Dein Boss ist ein Fan.
Hat mir 'n tolles Angebot gemacht.
761
00:50:12,668 --> 00:50:16,543
Wo kann ich meine Sachen ablegen?
Oh, hier, starker Junge.
762
00:50:21,251 --> 00:50:22,751
Macht auf!
763
00:50:22,834 --> 00:50:26,001
Tully gehört zur Familie,
ob ihr wollt oder nicht!
764
00:50:31,793 --> 00:50:33,751
Komm erst mal raus aus dem Regen.
765
00:50:35,084 --> 00:50:36,459
Wir finden eine Lösung.
766
00:51:15,543 --> 00:51:17,709
Untertitel von: Julia Göllnitz