1 00:00:06,543 --> 00:00:08,876 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:20,209 --> 00:00:21,043 Macht auf! 3 00:00:21,709 --> 00:00:24,668 Lasst mich rein! Ich weiß, ihr könnt mich hören! 4 00:00:25,334 --> 00:00:27,334 Tut mir leid, sie sind nicht hier. 5 00:00:27,418 --> 00:00:28,376 Blödsinn. 6 00:00:28,459 --> 00:00:31,834 Ihr versteckt euch und tut so, als gäbe es mich nicht! 7 00:00:32,459 --> 00:00:34,251 Ihr seid Feiglinge. 8 00:00:34,334 --> 00:00:36,876 Sie gehört zur Familie! Sie hat einen Namen! 9 00:00:37,626 --> 00:00:38,584 Tallulah. 10 00:00:40,126 --> 00:00:43,209 -Ihr könnt sie nicht ignorieren! -Es tut mir leid. 11 00:00:44,918 --> 00:00:47,959 Macht auf! Ihr könnt sie nicht ewig ignorieren! 12 00:00:48,043 --> 00:00:51,501 Sie hat eine Stimme! 13 00:00:56,418 --> 00:01:00,459 Und das führt uns zurück ins Wohnzimmer, 14 00:01:00,543 --> 00:01:03,376 wo ich diesen tollen Ausblick bewundere, 15 00:01:03,459 --> 00:01:08,834 während ich die nächste Phase von Tully Harts Medienimperiums plane. 16 00:01:08,918 --> 00:01:10,709 Die Wohnung ist der Wahnsinn. 17 00:01:10,793 --> 00:01:13,793 Ich weiß, und ich habe ein tolles Angebot bekommen. 18 00:01:13,876 --> 00:01:16,918 Das Gebäude ist exklusiver als das letzte, 19 00:01:17,001 --> 00:01:19,668 aber der Verkäufer wollte unbedingt verkaufen. 20 00:01:19,751 --> 00:01:21,751 Er muss wegen Insiderhandel ins Gefängnis. 21 00:01:21,834 --> 00:01:24,084 Gott, das ist Wahnsinn. Nicht für ihn. 22 00:01:24,168 --> 00:01:28,418 Er ist 'n Verbrecher. Und ich bin… froh, 23 00:01:28,501 --> 00:01:30,126 eine neue Wohnung zu haben. 24 00:01:30,751 --> 00:01:34,168 Ich schlief in meiner alten nicht gut. Sie war zu voll mit… 25 00:01:34,251 --> 00:01:35,084 Max. 26 00:01:38,001 --> 00:01:39,918 Und ich mochte die Schränke nie. 27 00:01:41,543 --> 00:01:45,876 -Was ist mit der Annullierung? -Ein Anwalt hat gestern angerufen. 28 00:01:45,959 --> 00:01:46,959 Es ist offiziell. 29 00:01:47,668 --> 00:01:51,001 In den Augen des Gesetzes hat es unsere Ehe nie gegeben. 30 00:01:51,584 --> 00:01:53,084 Es hat sie gegeben. 31 00:01:53,709 --> 00:01:55,709 Manchmal bin ich mir nicht sicher. 32 00:01:58,584 --> 00:02:00,459 Ich weiß, es muss schwer sein. 33 00:02:00,959 --> 00:02:03,793 -Ich weiß, morgen wäre… -Wieso weißt du das noch? 34 00:02:03,876 --> 00:02:06,793 Ich schrieb den Geburtstermin nach deinem Ultraschall auf. 35 00:02:06,876 --> 00:02:10,834 -Natürlich weiß ich's. -Schon gut. Mir geht's gut. Ich… 36 00:02:11,418 --> 00:02:14,668 Ich wollte nie ein Baby. Es ist besser so. 37 00:02:15,543 --> 00:02:16,918 Ein Tag wie jeder andere. 38 00:02:17,001 --> 00:02:17,834 Großer Tag! 39 00:02:17,918 --> 00:02:21,168 Mom denkt, ich sitz im Bus. Operation "Rausschleichen" läuft! 40 00:02:21,876 --> 00:02:25,293 Ich bin so froh, dass du hier bist. Gestern war 'ne Katastrophe. 41 00:02:25,876 --> 00:02:27,584 Alle nannten mich "Nasenbluter-Kate". 42 00:02:27,668 --> 00:02:30,459 Dabei habe ich Foxy Franklin die Nase blutig geschlagen. 43 00:02:30,543 --> 00:02:32,709 -Meine Nase blutete nie. -Na und? 44 00:02:32,793 --> 00:02:34,834 Das sind Idioten. Ok? Vergiss sie. 45 00:02:34,918 --> 00:02:37,751 Wir sind Frauen des Abenteuers auf einer Mission. 46 00:02:37,834 --> 00:02:40,168 Wie in deinem Buch! Wie Barnaby Beutlin! 47 00:02:40,251 --> 00:02:42,543 -Meinst du Bilbo Beutlin? -Klar. 48 00:02:43,168 --> 00:02:48,334 In der Ruby Mountain Taverne sehen wir, ob jemand Dad kennt oder weiß, wo er ist. 49 00:02:48,418 --> 00:02:49,959 Schon ein Name wäre toll. 50 00:02:50,043 --> 00:02:52,709 Ob sie sich an ihn erinnern? Es ist lange her. 51 00:02:52,793 --> 00:02:54,376 Positiv denken, Mularkey. 52 00:02:54,459 --> 00:02:58,876 Sie ist seit 1920 in Familienbesitz. Man wird sich an ihn erinnern. 53 00:02:58,959 --> 00:03:01,168 Vielleicht gehört sie meiner Familie, 54 00:03:01,251 --> 00:03:05,376 oder dieser Typ ist der Sohn des Besitzers oder einer der Besitzer. 55 00:03:05,459 --> 00:03:07,751 Vielleicht ist er der Besitzer! Wär logisch. 56 00:03:07,834 --> 00:03:09,793 Hätten wir vorher anrufen sollen? 57 00:03:09,876 --> 00:03:13,251 Nein, wir müssen hin. Ich muss es mit eigenen Augen sehen. 58 00:03:13,334 --> 00:03:16,834 Mit jemandem direkt sprechen. Das würden echte Reporter tun. 59 00:03:18,376 --> 00:03:20,918 -Du machst Witze. Oh Gott! -Ich sage es dir. 60 00:03:21,001 --> 00:03:23,709 -Du zweifelst immer an mir. -Du bist urkomisch. 61 00:03:23,793 --> 00:03:24,626 Oh, hey, Kate! 62 00:03:24,709 --> 00:03:25,668 Hey, Leute. 63 00:03:25,751 --> 00:03:28,251 Entschuldige das Chaos. Wir hatten Hunger. 64 00:03:28,918 --> 00:03:30,834 Es ist noch etwas Pizza übrig. 65 00:03:31,501 --> 00:03:33,501 Ich habe schon bei Tully gegessen. 66 00:03:35,043 --> 00:03:36,293 Wie ist die Wohnung? 67 00:03:37,959 --> 00:03:39,793 Wunderschön. Spektakulär. 68 00:03:40,293 --> 00:03:43,168 Penthouse, natürlich. Blick auf die Space Needle. 69 00:03:43,251 --> 00:03:45,084 Kann sie sich das mit der Klage leisten? 70 00:03:46,126 --> 00:03:49,751 Sie plant gerade ihre triumphale Rückkehr ins Fernsehen. 71 00:03:50,626 --> 00:03:54,084 Sie hatte im Vertrag sicher eine Wettbewerbsverbotsklausel. 72 00:03:54,168 --> 00:03:57,376 Die würde sie mindestens ein Jahr außer Gefecht setzen. 73 00:03:57,459 --> 00:04:00,501 Unterschätze sie nicht. Sie ist Tully Hart. Sie findet einen Weg. 74 00:04:01,084 --> 00:04:04,084 Ich liebe es, dass du immer noch ihr Fan bist, 75 00:04:04,168 --> 00:04:07,001 der von der Seitenlinie zusieht, wie sie glänzt. 76 00:04:07,084 --> 00:04:09,543 Echt, ihr habt die süßeste Freundschaft. 77 00:04:10,918 --> 00:04:11,751 Danke. 78 00:04:13,709 --> 00:04:15,709 Was für ein Chaos. Ich räume auf. 79 00:04:15,793 --> 00:04:17,584 -Schatz, ich mach das. -Nein. 80 00:04:17,668 --> 00:04:19,834 Ich muss mir die Beine vertreten. 81 00:04:19,918 --> 00:04:23,001 Haben wir eine Taschenlampe? Ich soll eine einpacken. 82 00:04:23,084 --> 00:04:26,293 -Hast du Hunger, Marah? -Ich hatte Pizza mit Dad und Charlie. 83 00:04:26,376 --> 00:04:30,501 Wusstest du, dass sie in Paris lebte? Und sie war in Afghanistan und im Irak. 84 00:04:30,584 --> 00:04:32,376 Das wusste ich nicht. 85 00:04:32,459 --> 00:04:34,959 Sie hält einen Vortag in meiner Klasse. 86 00:04:35,043 --> 00:04:36,126 Vielleicht. 87 00:04:36,209 --> 00:04:37,626 -Das ist echt toll. -Ja. 88 00:04:37,709 --> 00:04:39,501 -Hast du gepackt? -So ziemlich. 89 00:04:39,584 --> 00:04:42,293 -Wohin gehst du? -Blöder Schulcampingausflug. 90 00:04:42,376 --> 00:04:44,376 Oh, du hast uns darum gebettelt. 91 00:04:44,459 --> 00:04:46,959 Wir fahren sie morgen hin. Familienausflug. 92 00:04:47,043 --> 00:04:47,918 Nett. 93 00:04:49,918 --> 00:04:54,209 Die Taschenlampe ist in der Garage. Ich hole sie am besten mal für dich. 94 00:04:54,293 --> 00:04:56,709 -Wer schneller dort ist. -Ich gewinne. 95 00:04:56,793 --> 00:04:58,334 Nein, das wirst du nicht. 96 00:04:59,418 --> 00:05:03,001 Kannst du glauben, wie gut es ihm nur Monate später geht? 97 00:05:03,084 --> 00:05:04,084 Unglaublich. 98 00:05:04,834 --> 00:05:09,043 Er lässt sich nichts anmerken. Ich frage mich, wie es in ihm aussieht. 99 00:05:09,709 --> 00:05:12,959 Sein Physiotherapeut sagte, er macht tolle Fortschritte. 100 00:05:14,834 --> 00:05:18,876 Toll, wie du ihn bei dir aufgenommen hast, damit er genesen kann. 101 00:05:19,459 --> 00:05:22,043 Nicht viele Frauen machen das für ihren Ex. 102 00:05:22,126 --> 00:05:24,918 Es ist unser Haus. Er ist hier immer willkommen. 103 00:05:25,834 --> 00:05:31,126 Außerdem war das zwischen uns noch nicht richtig geklärt, als er ging. 104 00:05:31,209 --> 00:05:33,751 Es ist also ein bisschen kompliziert. 105 00:05:34,293 --> 00:05:35,418 Hat er nie erwähnt. 106 00:05:36,001 --> 00:05:39,126 Ich sah, wie gemütlich du es ihm im Wohnzimmer gemacht hast. 107 00:05:39,793 --> 00:05:42,293 Ihm macht die Treppe Probleme. Es ist einfacher. 108 00:05:42,376 --> 00:05:43,209 Ok. 109 00:05:44,043 --> 00:05:46,876 Habt ihr den Artikel fast fertig? Gehst du nach Paris? 110 00:05:48,334 --> 00:05:50,376 Mein Zuhause ist da, wo ich bin. 111 00:05:50,459 --> 00:05:52,876 Außerdem haben wir noch viel zu tun. 112 00:05:52,959 --> 00:05:56,168 Gott, ich habe so ein Glück, mit ihm zu arbeiten. 113 00:05:56,251 --> 00:05:58,084 Ihn im Irak zu sehen, 114 00:05:58,168 --> 00:06:02,084 wie er in seinem Element war und das tat, wozu er bestimmt war… 115 00:06:03,501 --> 00:06:04,709 Da war inspirierend. 116 00:06:05,793 --> 00:06:09,084 Das denk ich, wenn ich ihn mit Marah sehe. Ein toller Vater. 117 00:06:09,168 --> 00:06:13,126 Natürlich. Es muss sehr bereichernd sein, Kinder zu haben. 118 00:06:13,209 --> 00:06:14,501 Ja. 119 00:06:14,584 --> 00:06:17,918 Ich hab mich immer mit einer Familie gesehen, einem Haus. 120 00:06:18,709 --> 00:06:21,501 Ich hätte nie gedacht, dass mein Leben so verrückt würde. 121 00:06:21,584 --> 00:06:25,626 Internationale Kriegskorrespondentin, Kugeln ausweichen und so… 122 00:06:26,584 --> 00:06:29,084 Ja, sicher, es ist glamourös und aufregend, 123 00:06:29,168 --> 00:06:31,876 aber ich weiß nie, in welcher Zeitzone ich bin. 124 00:06:31,959 --> 00:06:34,668 Und ich kann keine Beziehung aufrechterhalten, 125 00:06:34,751 --> 00:06:37,418 egal ob mit einem schottischen Schauspieler 126 00:06:37,501 --> 00:06:40,834 oder diesem NBA-Spieler, dessen Namen wir nicht erwähnen. 127 00:06:41,584 --> 00:06:44,168 Es endet immer damit, dass ich weinend im Flugzeug sitze. 128 00:06:44,251 --> 00:06:45,834 Klingt stürmisch. 129 00:06:46,584 --> 00:06:49,168 Wer hätte das gedacht? Lottie, die Praktikantin von KPOC. 130 00:06:49,251 --> 00:06:50,584 Ja, oder? 131 00:06:50,668 --> 00:06:53,084 Damals dachte ich, ich wäre eine Kate, 132 00:06:53,168 --> 00:06:55,876 aber in Wahrheit bin ich eine Tully. 133 00:06:58,751 --> 00:07:00,084 Guten Morgen. 134 00:07:01,126 --> 00:07:02,584 Ich habe gut geschlafen. 135 00:07:02,668 --> 00:07:04,709 -Hast du gut geschlafen? -Nein. 136 00:07:05,626 --> 00:07:09,334 Und dein Freund, der gerade ging, wollte, dass ich dir das gebe. 137 00:07:10,209 --> 00:07:11,209 Arbeitsnummer, 138 00:07:11,293 --> 00:07:14,751 Privatnummer, Nummer seiner Eltern, Nummer seines Tennisclubs. 139 00:07:14,834 --> 00:07:15,751 Oje. 140 00:07:16,626 --> 00:07:18,959 Dabei heißt es, Frauen sind Kletten. 141 00:07:19,501 --> 00:07:21,751 Ich habe ihm schon was vorgepredigt. 142 00:07:22,251 --> 00:07:24,251 "Die letzte Nacht war unglaublich. 143 00:07:24,334 --> 00:07:27,293 Du bist toll, deshalb muss ich ehrlich sein. 144 00:07:27,376 --> 00:07:30,001 Mit meiner Karriere kann ich dir nicht…" 145 00:07:30,084 --> 00:07:32,709 "…die Beziehung geben, die du brauchst und verdienst." 146 00:07:34,209 --> 00:07:35,209 Dünne Wände. 147 00:07:36,626 --> 00:07:39,209 Also, wieso all diese gebrochenen Herzen? 148 00:07:39,293 --> 00:07:42,001 Nimmst du an einem Sex-Wettbewerb teil? 149 00:07:43,376 --> 00:07:47,793 Hey, ich bin jung, single und darf mich austoben. 150 00:07:47,876 --> 00:07:50,459 Tut mir leid, dass ich nicht wie Kate Jungfrau war. 151 00:07:51,209 --> 00:07:52,209 Was? 152 00:07:52,293 --> 00:07:53,126 Hey, Lover! 153 00:07:53,209 --> 00:07:57,293 Denk dran, eine Tasche zu packen. Wir gehen nach der Pressekonferenz. 154 00:07:57,376 --> 00:08:01,334 Das ist nicht nur eine Pressekonferenz. Das ist meine Chance, gesehen zu werden. 155 00:08:01,418 --> 00:08:03,709 Ich hörte, Tacoma will es aufmischen. 156 00:08:03,793 --> 00:08:07,209 Heißt das, ich werde befördert? Vielleicht. 157 00:08:07,293 --> 00:08:08,834 Wenn wir uns konzentrieren! 158 00:08:08,918 --> 00:08:10,293 Gut, ich wollte sagen, 159 00:08:10,376 --> 00:08:13,876 nach Tullys journalistischem Triumph heute Nachmittag 160 00:08:13,959 --> 00:08:16,126 fahren wir zu den heißen Quellen 161 00:08:16,209 --> 00:08:18,876 und übernachten in einem süßen kleinen Motel. 162 00:08:21,376 --> 00:08:22,209 Vegemite. 163 00:08:22,293 --> 00:08:23,668 Ich packe besser mal. 164 00:08:26,793 --> 00:08:30,168 Unglaublich, dass wir zum ersten Mal als Paar verreisen. 165 00:08:30,251 --> 00:08:31,501 Das ist eine große Sache. 166 00:08:31,584 --> 00:08:34,709 Ich hab noch nie einen romantischen Urlaub gemacht. 167 00:08:36,084 --> 00:08:37,876 Man kann viel über jemanden erfahren. 168 00:08:37,959 --> 00:08:38,793 Genau. 169 00:08:38,876 --> 00:08:43,126 Daher hab ich Mixtape, Reiseführer, Bikini, Dessous, Kondome eingepackt. 170 00:08:43,209 --> 00:08:44,959 Richtig viele Kondome. 171 00:08:45,043 --> 00:08:48,126 Und Snacks zur Stärkung, weil wir es oft tun werden. 172 00:08:49,459 --> 00:08:51,918 Mein kleiner Twinkie ist jetzt ein Ho Ho! 173 00:08:53,001 --> 00:08:56,459 -Wie viel hast du gepackt? -Oh, Ho Hos natürlich. 174 00:08:57,251 --> 00:08:59,751 -Essiggurken, Eiersalat… -Ich meine Geld. 175 00:09:00,293 --> 00:09:03,793 -Ich dachte, du hättest Geld. -Das gab ich für den Bus aus. 176 00:09:04,376 --> 00:09:06,084 Oh. Also… 177 00:09:07,084 --> 00:09:07,918 Ok. 178 00:09:08,459 --> 00:09:11,793 Was machst du da? Du willst bei Fremden ins Auto steigen? 179 00:09:11,876 --> 00:09:15,293 Nur bei netten, dann ist es sicher. So weit ist es nicht. 180 00:09:15,376 --> 00:09:16,459 Ok… 181 00:09:17,834 --> 00:09:23,001 Wir brauchen ein Zeichen. Ok, wenn du Gefahr verspürst, mach so. 182 00:09:24,043 --> 00:09:27,376 Und wenn es sicher ist, mach so. 183 00:09:28,668 --> 00:09:30,626 Aber machen wir das nicht schon? 184 00:09:31,501 --> 00:09:33,001 -Das sind zwei. -Ok. 185 00:09:34,793 --> 00:09:39,876 Und ich habe das hier von Sean geklaut, um unser Abenteuer zu dokumentieren. 186 00:09:42,251 --> 00:09:43,876 Ok. Daumen raus. 187 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 Ok… 188 00:09:51,959 --> 00:09:53,084 Ok… 189 00:09:53,168 --> 00:09:54,459 -Oh! Sieh mal. -Oh! 190 00:09:57,793 --> 00:09:58,834 Nehmen die uns mit? 191 00:09:58,918 --> 00:09:59,751 -Ja. -Ok. 192 00:10:02,668 --> 00:10:03,918 Hippies. 193 00:10:04,501 --> 00:10:07,668 Hi, wir sind Schwestern und wollen zum Ruby Mountain. 194 00:10:09,334 --> 00:10:11,459 Habt ihr unterschiedliche Väter? 195 00:10:16,126 --> 00:10:17,751 -Hi. -Kommt rein! 196 00:10:17,834 --> 00:10:21,084 -Batik. Toller Schal. -Danke. Willkommen. 197 00:10:21,626 --> 00:10:23,709 -Setzt euch hierher. -Super. Ok. 198 00:10:23,793 --> 00:10:25,334 Hey. Woher seid ihr? 199 00:10:36,626 --> 00:10:39,251 Ich fahre den Highway runter 200 00:10:39,334 --> 00:10:42,043 Ich rolle den Highway runter 201 00:10:42,126 --> 00:10:45,543 Ich fahre weiter Damit das Leben nicht an mir vorbeizieht 202 00:10:47,584 --> 00:10:50,751 Akustische Luftgitarre? Du bist so ein Dad. 203 00:10:50,834 --> 00:10:54,001 Bei Jim Croce muss ich rocken. Ich bin nur ein Mensch. 204 00:10:54,793 --> 00:10:56,376 Erinnerst du dich an den Roadtrip, 205 00:10:56,459 --> 00:10:59,001 als sein Album im Kassettendeck stecken blieb? 206 00:10:59,084 --> 00:11:03,001 Wir haben bestimmt 500-mal "Bad Bad Leroy Brown" gehört. 207 00:11:03,668 --> 00:11:06,168 Und Marah wurde schlecht wegen der Kurven. 208 00:11:06,251 --> 00:11:08,918 Sie erbrach im hohen Bogen Eiersalat. 209 00:11:09,001 --> 00:11:11,501 Wir mussten die Fenster wegen des Gestanks öffnen. 210 00:11:11,584 --> 00:11:13,543 -Mitten im Schneesturm! -So eklig. 211 00:11:13,626 --> 00:11:16,251 Tolle Geschichte, Leute. Echt witzig. 212 00:11:16,876 --> 00:11:18,584 -Das war ein toller Tag. -Ja. 213 00:11:18,668 --> 00:11:20,251 Das war ein toller Tag? 214 00:11:20,793 --> 00:11:22,376 Ihr seid nicht normal. 215 00:11:27,626 --> 00:11:32,001 Ich liebe Jim Croce. Und Roadtrips. Fühlt sich an wie Sommer. 216 00:11:32,084 --> 00:11:35,501 Als Kind ist alles möglich. 217 00:11:38,751 --> 00:11:39,668 Johnny? 218 00:11:41,293 --> 00:11:43,209 Oh, tut mir leid, ja, ich hab… 219 00:11:43,876 --> 00:11:45,959 Ich hab nur an die Arbeit gedacht. 220 00:11:48,334 --> 00:11:53,209 Unser offizieller romantischer Kurzurlaub beginnt erst nach der Pressekonferenz, 221 00:11:53,293 --> 00:11:58,001 aber ich dachte, wir könnten etwas früher mit den Feierlichkeiten beginnen. 222 00:11:58,584 --> 00:12:01,209 Ja? An was hast du gedacht, Mularkey? 223 00:12:06,293 --> 00:12:07,168 Was machst du? 224 00:12:08,418 --> 00:12:09,668 Was geht hier vor? 225 00:12:10,209 --> 00:12:11,584 Wow! Oh! Ok! 226 00:12:11,668 --> 00:12:15,251 Nein, das ist definitiv nicht verkehrssicher. 227 00:12:15,334 --> 00:12:17,668 Komm schon, es wird toll. 228 00:12:18,334 --> 00:12:19,334 Ich vertraue dir. 229 00:12:19,418 --> 00:12:24,251 Das musst du nicht für mich tun. Ich zwinge dich zu nichts. 230 00:12:24,959 --> 00:12:28,959 Ich… Ich respektiere dich, weißt du? 231 00:12:29,793 --> 00:12:30,668 Als Mensch. 232 00:12:31,418 --> 00:12:32,334 Was? 233 00:12:33,418 --> 00:12:36,793 -Warum sagst du das? -Nein, das meine ich nicht. 234 00:12:36,876 --> 00:12:37,959 Ich will nur nicht, 235 00:12:38,043 --> 00:12:43,334 dass du das Gefühl hast, Dinge tun zu müssen, damit ich dich mag. 236 00:12:43,418 --> 00:12:44,251 Das ist alles. 237 00:12:46,793 --> 00:12:47,626 Ok… 238 00:12:49,001 --> 00:12:51,876 Ich dachte, wir beide machen es gern. 239 00:12:52,376 --> 00:12:55,376 Das tun wir, das tu ich… 240 00:12:55,459 --> 00:12:57,251 Aber ich… 241 00:12:57,334 --> 00:12:59,709 Ich konzentriere mich auf die Arbeit, 242 00:12:59,793 --> 00:13:04,418 und wie du schon sagtest, das Wochenende hat noch nicht mal begonnen. 243 00:13:07,209 --> 00:13:08,209 Ja. 244 00:13:10,084 --> 00:13:11,043 Absolut. 245 00:13:27,501 --> 00:13:28,959 BENEDICT BINSWANGER ALS GOUVERNEUR 246 00:13:33,959 --> 00:13:35,834 Dieses Buffet ist absurd. 247 00:13:35,918 --> 00:13:38,876 Ja, oder? Diese Soße ist orgastisch. 248 00:13:38,959 --> 00:13:42,876 Wieso sieht das niemand als Versuch, die Presse zu mästen? 249 00:13:42,959 --> 00:13:46,334 Alle werden so aufgebläht sein, dass sie die schwierigen Fragen vergessen. 250 00:13:46,418 --> 00:13:49,626 -Ich habe dir was besorgt. -Das war doch nicht nötig. 251 00:13:49,709 --> 00:13:51,001 -Tut mir leid. -Alles ok? 252 00:13:51,084 --> 00:13:53,001 Ja! Hat jemand 'n Tollpatsch bestellt? 253 00:13:54,418 --> 00:13:56,209 Du warst wie ein Baum. 254 00:13:57,626 --> 00:14:00,418 Tully hatte recht, dass das hier Bestechung ist. 255 00:14:00,918 --> 00:14:02,876 Komm, wir suchen uns einen Platz. 256 00:14:03,751 --> 00:14:05,168 Ist das zu glauben? 257 00:14:05,251 --> 00:14:07,126 Ich weiß. Sie ist so verrückt. 258 00:14:08,126 --> 00:14:09,459 Du hörst nicht mal zu. 259 00:14:09,543 --> 00:14:12,751 Der selbstgefällige Arsch kriegt keinen besseren Platz als ich. 260 00:14:15,501 --> 00:14:16,334 Perfekt. 261 00:14:16,876 --> 00:14:17,959 Ganz vorne. 262 00:14:22,043 --> 00:14:23,918 Meinst du, er steht auf sie? 263 00:14:24,001 --> 00:14:27,209 Weiß nicht. Vielleicht. Ich steh ein bisschen auf sie. 264 00:14:28,501 --> 00:14:32,209 Sie hat etwas an sich. Trottelig mit etwas Sexappeal. 265 00:14:32,293 --> 00:14:33,918 Wow, toll, danke. 266 00:14:34,001 --> 00:14:38,001 Menschen stehen auf andere, ohne dass es etwas zu bedeuten hat. 267 00:14:38,084 --> 00:14:42,584 Ich finde viele hier attraktiv. Selbst die, die ich widerlich finde. 268 00:14:42,668 --> 00:14:43,501 Wieso auch immer. 269 00:14:44,168 --> 00:14:45,584 -Stehst du auf mich? -Oh nein. 270 00:14:46,168 --> 00:14:47,418 Wow, noch mal, danke. 271 00:14:47,501 --> 00:14:52,043 Ich sage nur, er ist in dich verliebt, und das ist alles, was zählt. 272 00:14:52,709 --> 00:14:53,668 Vielleicht. 273 00:14:54,418 --> 00:14:57,834 Aber er war so komisch im Auto. Irgendwas stimmt nicht. 274 00:14:57,918 --> 00:14:59,751 Ich habe ein schlechtes Gefühl. 275 00:15:04,418 --> 00:15:06,209 Johnny, Zeit fürs Mittagessen. 276 00:15:07,084 --> 00:15:07,918 PRESSE 277 00:15:15,751 --> 00:15:16,709 Johnny! 278 00:15:24,626 --> 00:15:25,918 Johnny, hörst du mich? 279 00:15:28,251 --> 00:15:31,168 Alles ok. Ich bin's. 280 00:15:32,709 --> 00:15:34,126 Oh Gott. 281 00:15:38,793 --> 00:15:41,793 Nur… ein schlechter Traum. 282 00:15:43,126 --> 00:15:44,293 Über den Irak? 283 00:15:49,418 --> 00:15:50,876 Hast du die oft? 284 00:15:54,168 --> 00:15:57,501 Sie macht sich Sorgen. Sie schleppt mich zum Psychologen. 285 00:15:58,543 --> 00:16:00,751 -Was ist daran falsch? -Nichts. 286 00:16:00,834 --> 00:16:02,209 Wenn man einen braucht. 287 00:16:03,001 --> 00:16:05,251 Ich brauche keinen. Mir geht's gut. 288 00:16:05,334 --> 00:16:07,293 Ich hab nur schlecht geträumt. 289 00:16:07,376 --> 00:16:10,293 Wenn ihr nicht kommt, esse ich euren Käse. 290 00:16:10,376 --> 00:16:12,001 -Wage es bloß nicht! -Was? 291 00:16:12,084 --> 00:16:13,501 Ich komme… Hey! 292 00:16:19,501 --> 00:16:23,043 Ok! Es gibt gute und schlechte Nachrichten. 293 00:16:23,126 --> 00:16:25,751 Ich hasse schlechte Nachrichten, also erst die guten. 294 00:16:25,834 --> 00:16:30,209 Viele Leute rufen mich an und wollen mit Tully Hart arbeiten. 295 00:16:30,293 --> 00:16:34,751 Talkshows, Nachrichtensendungen… Du hast viele Fans da draußen. 296 00:16:34,834 --> 00:16:38,084 Das ist toll. Ich möchte wieder Journalismus machen. 297 00:16:38,168 --> 00:16:41,334 Aber die schlechte Nachricht ist, 298 00:16:42,043 --> 00:16:45,293 du kannst ein Jahr lang kein Angebot annehmen. 299 00:16:45,376 --> 00:16:47,793 Die Wettbewerbsverbotsklausel ist kugelsicher. 300 00:16:47,876 --> 00:16:52,543 Ich weiß, das hast du ja gesagt. Aber es muss doch irgendeinen Weg geben. 301 00:16:52,626 --> 00:16:55,043 Nein. Es ist aussichtslos. 302 00:16:55,126 --> 00:16:58,293 Das ist Schwachsinn. Wilson King ist eine Schlange. 303 00:16:58,376 --> 00:17:00,793 Ich gab ihm vor 20 Jahren einen Korb. 304 00:17:00,876 --> 00:17:04,209 -Darum geht es hier in Wahrheit. -Dann verklag ihn. 305 00:17:04,293 --> 00:17:08,084 Will ich ja, aber mein Anwalt sagte, ich brauche dazu Beweise. 306 00:17:08,168 --> 00:17:12,293 Ich kann nicht die einzige Frau sein, mit der er das tat. Es muss mehr geben. 307 00:17:12,376 --> 00:17:16,293 Ich brauche eine, die auspacken will. Ich bin Journalistin. 308 00:17:16,376 --> 00:17:18,001 Ja, verdammt! 309 00:17:18,084 --> 00:17:20,126 -Sammele Beweismaterial! -Ja. 310 00:17:20,209 --> 00:17:23,418 Und wie wäre es, wenn du in der Zwischenzeit arbeitest? 311 00:17:23,501 --> 00:17:26,001 Ja, das will ich. 312 00:17:26,543 --> 00:17:28,793 Ich werde verrückt. Was hast du? 313 00:17:28,876 --> 00:17:33,584 Na ja, ich habe ein paar Dinge, die vom Verbot ausgeschlossen sind. 314 00:17:34,126 --> 00:17:35,209 Super, her damit. 315 00:17:35,918 --> 00:17:36,751 Ok! 316 00:17:37,626 --> 00:17:40,918 Es gibt ein kleines Land der ehemaligen Sowjetunion, 317 00:17:41,001 --> 00:17:43,293 die eine Talkshow fürs Staatsfernsehen entwickelt. 318 00:17:43,376 --> 00:17:47,209 Sie wollen dich dort für ein Jahr und bezahlen nicht schlecht: 319 00:17:47,293 --> 00:17:48,709 10.000 Krupnik pro Tag! 320 00:17:48,793 --> 00:17:54,459 Und das Wettbewerbsverbot gilt dort nicht, da sie von der UN nicht anerkannt sind. 321 00:17:55,209 --> 00:17:56,126 Nein, danke. 322 00:17:56,209 --> 00:17:57,334 Oh. Ok. 323 00:17:59,126 --> 00:18:01,876 Wie findest du den Shop auf dem Home Network? 324 00:18:01,959 --> 00:18:02,834 Ist das 'n Scherz? 325 00:18:02,918 --> 00:18:06,626 Ich könnte dir deine eigene Smaragdimitat-Schmucklinie besorgen, 326 00:18:06,709 --> 00:18:10,376 aber du würdest nur online in kurzen Videos erscheinen, 327 00:18:10,459 --> 00:18:13,376 weil die Klausel dir Fernsehauftritte verbietet. 328 00:18:13,459 --> 00:18:17,043 Oh mein Gott. Das ist ja viel schlimmer, als ich dachte. 329 00:18:17,126 --> 00:18:19,751 Nein, hey, ok. Nicht verzweifeln. 330 00:18:19,834 --> 00:18:26,584 Du bist Tully Hart, Fernsehlegende. Und ich bin Justine Jordan, Superagentin. 331 00:18:26,668 --> 00:18:30,793 Zusammen finden wir schon etwas Tolles, das du auch tun kannst. 332 00:18:31,584 --> 00:18:34,043 Aber in der Zwischenzeit muss ich dich fragen, 333 00:18:34,543 --> 00:18:36,959 was hältst du von einer Promi-Kreuzfahrt? 334 00:18:37,626 --> 00:18:38,918 Wirst du seekrank? 335 00:18:50,376 --> 00:18:51,918 -Der Akkord ist hier. -Ok. 336 00:18:52,001 --> 00:18:53,209 Versuch es noch mal. 337 00:18:53,918 --> 00:18:56,376 -Du bist ein Naturtalent! -Ich kann's! 338 00:18:56,459 --> 00:18:59,918 Ich spiele Gitarre! Tully! Ich spiele Gitarre! 339 00:19:00,001 --> 00:19:01,626 Du bist eine Joan Baez. 340 00:19:03,876 --> 00:19:04,959 -Warte, ok… -Ok… 341 00:19:35,709 --> 00:19:41,334 Du hast eine sehr lange… Lebenslinie? 342 00:19:42,001 --> 00:19:42,834 Ja? 343 00:19:43,668 --> 00:19:44,834 Und meine Liebeslinie? 344 00:19:45,834 --> 00:19:48,876 Ich weiß nicht. Ich kann keine Handflächen lesen. 345 00:19:55,293 --> 00:19:58,251 Ich will ein Gedicht über deine Augen schreiben. 346 00:20:02,709 --> 00:20:04,584 Kate, wir sollten besser gehen. 347 00:20:07,334 --> 00:20:12,084 Aber sie reparieren den Wagen und luden uns zu den heißen Quellen ein. 348 00:20:13,251 --> 00:20:15,834 Ja, nein, sie reparieren gar nichts. 349 00:20:15,918 --> 00:20:19,293 Wir müssen weiter. Ich besorge uns 'n Auto. Kommst du? 350 00:20:19,376 --> 00:20:20,793 Ja, natürlich. 351 00:20:20,876 --> 00:20:22,001 Ok, gehen wir. 352 00:20:22,084 --> 00:20:24,376 Wie's aussieht, muss ich los. 353 00:20:24,459 --> 00:20:26,251 Ja. Mach's gut. 354 00:20:35,168 --> 00:20:36,168 Kate, komm! 355 00:20:36,251 --> 00:20:37,376 Ich komme ja. 356 00:20:41,668 --> 00:20:43,501 -Kate, ich hab eins! -Ok. 357 00:20:56,209 --> 00:20:58,751 -Komm schon. -Er wollte mich küssen. 358 00:20:58,834 --> 00:21:02,334 Ich rettete dich. Der stinkende Hippie wird nicht dein erster Kuss sein. 359 00:21:34,251 --> 00:21:37,418 Gott segne euch beide. Gebt es mit Bedacht aus. 360 00:21:37,501 --> 00:21:39,376 -Ok… -Danke. 361 00:21:46,668 --> 00:21:47,501 Danke. 362 00:21:48,334 --> 00:21:49,293 Danke. 363 00:22:02,834 --> 00:22:03,793 Darf ich? 364 00:22:04,293 --> 00:22:07,751 Jeder hasst den Arsch, der zum Platz in der Mitte will. 365 00:22:15,668 --> 00:22:19,126 Was weißt du über diesen Benedict Binswanger? 366 00:22:21,376 --> 00:22:24,501 Sein Urgroßvater war einer der Gründer von Spokane. 367 00:22:24,584 --> 00:22:26,376 Holzfällerei, viel Kohle. 368 00:22:26,459 --> 00:22:29,501 Sein Vater kandidierte 64 als Gouverneur und verlor. 369 00:22:29,584 --> 00:22:31,293 Du kannst ja gut forschen. 370 00:22:31,793 --> 00:22:36,376 Eine solche Familie hat sicher einige Leichen im edlen Keller begraben. 371 00:22:36,459 --> 00:22:38,709 Ich frage mich, was Ben zu verbergen hat. 372 00:22:40,293 --> 00:22:42,626 Ich wette, er steht auf schrägen Sex. 373 00:22:42,709 --> 00:22:45,126 Ich wette, du stehst auf schrägen Sex. 374 00:22:45,876 --> 00:22:47,751 Erkennst du einen Seelenverwandten? 375 00:22:48,876 --> 00:22:50,126 Du bist so ein Arsch. 376 00:22:51,876 --> 00:22:53,001 Danke. 377 00:22:53,751 --> 00:22:54,626 Danke! 378 00:22:55,918 --> 00:22:56,751 Danke. 379 00:22:58,501 --> 00:23:02,709 Vor 100 Jahren gründete mein Urgroßvater ein kleines Holzunternehmen. 380 00:23:03,459 --> 00:23:06,543 Heute werden über die Hälfte der Häuser in Washington 381 00:23:06,626 --> 00:23:08,918 mit Holz von Binswanger Logging gebaut. 382 00:23:09,793 --> 00:23:11,209 Ich bin stolz darauf, 383 00:23:11,293 --> 00:23:17,251 dass meine Familie Tausenden von Familien im pazifischen Nordwesten Schutz bietet. 384 00:23:17,334 --> 00:23:20,043 Und deshalb verkünde ich offiziell 385 00:23:20,126 --> 00:23:23,751 meine Kandidatur als Gouverneur des großen Staates Washington. 386 00:23:23,834 --> 00:23:25,001 Ja! 387 00:23:25,084 --> 00:23:26,084 Danke. 388 00:23:28,959 --> 00:23:34,209 Familie ist die wichtigste Kraft in meinem Leben. 389 00:23:34,918 --> 00:23:36,459 Sobald ich Gouverneur bin, 390 00:23:37,209 --> 00:23:41,043 wird jeder Einwohner Washingtons ein Mitglied meiner Familie sein. 391 00:23:42,168 --> 00:23:45,584 Danke. Ich denke, wir haben Zeit für Fragen. 392 00:23:48,709 --> 00:23:49,626 Mr. Binswanger, 393 00:23:49,709 --> 00:23:54,334 Ihr Unternehmen stand im Zentrum von mehreren Protesten. 394 00:23:54,418 --> 00:23:57,834 Wie wirkt sich die Unterstützung für den Umweltschutz 395 00:23:57,918 --> 00:23:59,709 auf Ihre Kampagne aus? 396 00:24:01,501 --> 00:24:05,918 Nun, ich habe Sie aufgerufen, weil ich Ihr Lächeln mag. 397 00:24:07,334 --> 00:24:09,334 Das war wohl mein erster Fehler. 398 00:24:10,293 --> 00:24:13,626 Klingt, als stehen Sie auf der Seite der Hooligans, 399 00:24:13,709 --> 00:24:16,293 die meine Arbeiter in Gefahr brachten. 400 00:24:17,376 --> 00:24:22,084 Werden wir nicht hysterisch. Heute geht es um Hoffnung. 401 00:24:23,209 --> 00:24:24,126 Sonst noch jemand? 402 00:24:24,209 --> 00:24:27,293 Washington ist bekannt für seine natürliche Schönheit. 403 00:24:27,376 --> 00:24:28,751 Holzfällerei ist Ihr Geschäft. 404 00:24:28,834 --> 00:24:32,584 Was sagen Sie den Familien, die unsere Natur genießen, 405 00:24:32,668 --> 00:24:34,918 jedoch Angst haben, dass die Wälder verschwinden? 406 00:24:35,001 --> 00:24:35,918 Gute Frage. 407 00:24:36,001 --> 00:24:38,001 Ich bin ein Naturfreund. 408 00:24:38,084 --> 00:24:40,418 Ich jage, fische, die Natur liegt mir im Blut, 409 00:24:40,501 --> 00:24:43,293 und wenn ich Gouverneur bin, werde ich tun, was ich kann, 410 00:24:43,376 --> 00:24:46,668 um ökonomische und ökologische Sorgen zu minimieren. 411 00:24:46,751 --> 00:24:49,751 Danke. Ich teile diese Sorge. Noch eine Frage? Ja. 412 00:24:52,876 --> 00:24:56,418 -Tully, das war echt cool… -Er hat mich völlig gedemütigt. 413 00:24:56,501 --> 00:24:59,834 Unser Boss sieht zu und will die Dinge aufmischen. 414 00:24:59,918 --> 00:25:03,168 -Was, wenn er mich degradiert? -Wird er nicht. Du warst toll. 415 00:25:03,959 --> 00:25:06,376 Der Typ war ein Arsch. Willst du reden? 416 00:25:08,209 --> 00:25:09,293 Nein. 417 00:25:09,376 --> 00:25:13,751 Geh auf dein romantisches Abenteuer. Viel Spaß. Mir geht's gut. 418 00:25:14,668 --> 00:25:15,584 Ok. 419 00:25:18,459 --> 00:25:21,168 Du weißt, in der Nähe sind fünf heiße Quellen. 420 00:25:21,251 --> 00:25:23,834 Oh, Klasse! Ich habe Lust auf ein Bad! 421 00:25:23,918 --> 00:25:26,959 Auf keinen Fall. Mein Trip ist vorbei. Bring mich heim. 422 00:25:27,543 --> 00:25:28,668 Ich nehme dich mit. 423 00:25:29,376 --> 00:25:31,126 Scheiß auf Binswanger. 424 00:25:31,209 --> 00:25:33,834 Du bist eine der Besten, die ich kenne. 425 00:25:33,918 --> 00:25:35,501 Du hast Eier, Tully Hart. 426 00:25:35,584 --> 00:25:39,459 Als ob ich Eier haben möchte. Nur Chauvinisten sehen das als Kompliment. 427 00:25:39,543 --> 00:25:43,084 -Beschimpf mich auf dem Heimweg. -Schon ok. Wir nehmen sie mit. 428 00:25:43,168 --> 00:25:47,584 -Wir gehen ein andermal zu den Quellen. -Ja, wir können ein andermal dahin. 429 00:25:47,668 --> 00:25:50,126 -Ist egal. -Mein Hund frisst sicher Käse. 430 00:25:50,209 --> 00:25:51,626 Ich habe 'ne Schildkröte. 431 00:25:52,376 --> 00:25:55,668 Schon ok, geht einfach. Ich fahre mit Gloria Steinem. 432 00:25:59,084 --> 00:26:01,584 Wenn die anderen hören, dass ich per Anhalter fuhr, 433 00:26:01,668 --> 00:26:05,084 rasten sie aus und vergessen das mit der blutigen Nase. 434 00:26:05,168 --> 00:26:07,376 Warum sind sie dir wichtig? Sie sind nicht nett. 435 00:26:07,459 --> 00:26:09,376 -Sie sind Freunde. -Ich dachte, ich war's. 436 00:26:09,459 --> 00:26:12,793 -Ja, aber du gehst nicht auf meine Schule. -Also lässt du mich fallen? 437 00:26:12,876 --> 00:26:15,418 Was? Ich haue gerade mit dir ab. 438 00:26:15,501 --> 00:26:17,834 Aber warum? Um Idioten zu beeindrucken? 439 00:26:17,918 --> 00:26:20,834 -Nenn sie nicht so! -Sie sind nicht deine Freunde! 440 00:26:29,084 --> 00:26:31,043 -Wo wollt ihr hin? -Ruby Mountain. 441 00:26:31,126 --> 00:26:35,001 Steigt rein. Ich fahre nach Ross Lake. Ich kann euch absetzen. 442 00:27:07,793 --> 00:27:09,334 Seid ihr Schwestern? 443 00:27:13,876 --> 00:27:14,959 Beste Freundinnen. 444 00:27:15,543 --> 00:27:19,668 Das ist nicht selbstverständlich. Nicht jeder kriegt 'n besten Freund. 445 00:27:30,251 --> 00:27:33,168 Oh Scheiße! Meine Polaroids. 446 00:27:34,459 --> 00:27:36,209 Müssen wir umdrehen? 447 00:27:39,918 --> 00:27:40,751 Wohl nicht. 448 00:27:41,251 --> 00:27:44,918 Keine Sorge, Kleine. Manche Dinge sollen nur Erinnerungen sein. 449 00:27:50,376 --> 00:27:52,126 Was ist das für ein Tattoo? 450 00:27:52,209 --> 00:27:53,168 Eine Tarotkarte. 451 00:27:53,876 --> 00:27:54,709 Der Narr. 452 00:27:56,001 --> 00:27:57,876 Die heiligste Karte im Stapel. 453 00:27:57,959 --> 00:28:01,376 Man muss ein Narr sein, um eine Reise zu machen. 454 00:28:01,459 --> 00:28:05,834 Den ersten Schritt gehen, Auto fahren, sich verlieben… 455 00:28:06,584 --> 00:28:09,918 Es besteht immer das Risiko, dass man auf die Nase fällt, 456 00:28:10,001 --> 00:28:15,751 aber am Ende ist die Reise des Narren die einzige Reise. 457 00:28:24,959 --> 00:28:26,084 Da wären wir. 458 00:28:28,709 --> 00:28:29,959 Bist du bereit? 459 00:28:30,043 --> 00:28:33,793 RUBY MOUNTAIN TAVERNE IN FAMILIENBESITZ SEIT 1920 460 00:28:33,876 --> 00:28:35,251 GEKÜHLTES BIER 461 00:28:35,334 --> 00:28:37,584 -Vielen Dank! -Gern geschehen. 462 00:28:37,668 --> 00:28:39,584 -Macht's gut! -Sie auch! 463 00:28:41,584 --> 00:28:42,418 Komm. 464 00:28:50,751 --> 00:28:52,626 Das ist bescheuert, oder? 465 00:28:52,709 --> 00:28:55,918 Es ist 15 Jahre her. Als ob ich ihn jetzt finden würde. 466 00:28:56,001 --> 00:28:58,209 Die Reise eines Narren ist die einzige Reise. 467 00:29:01,209 --> 00:29:02,084 Ok. 468 00:29:02,168 --> 00:29:03,251 -Bereit? -Ja. 469 00:29:03,876 --> 00:29:04,709 Ok. 470 00:29:18,501 --> 00:29:21,084 Oh Gott, das ist er. Der Typ auf dem Foto. 471 00:29:21,584 --> 00:29:22,418 Sicher? 472 00:29:23,001 --> 00:29:27,043 Ich meine, er ist älter, aber das ist er. Sieh dir die Augen an. 473 00:29:28,918 --> 00:29:30,084 Das ist mein Dad. 474 00:29:31,001 --> 00:29:32,543 Ich habe einen Dad. 475 00:29:44,334 --> 00:29:45,709 Wow, ist das super! 476 00:29:46,501 --> 00:29:47,709 Es ist niemand hier. 477 00:29:49,043 --> 00:29:51,959 Wir könnten das ein oder andere tun, Johnny Ryan. 478 00:29:52,459 --> 00:29:55,834 Ich weiß. Ich will mich mal richtig entspannen. 479 00:29:57,584 --> 00:29:58,543 Sie ist warm! 480 00:30:08,168 --> 00:30:10,959 Vielleicht sollte ich einen Striptease machen? 481 00:30:20,376 --> 00:30:22,459 Das musst du nicht für mich tun. 482 00:30:22,543 --> 00:30:25,584 Komm rein, entspann dich, genieße es. 483 00:30:40,876 --> 00:30:43,584 -Hast du keine Lust mehr auf Sex mit mir? -Was? 484 00:30:44,168 --> 00:30:45,126 Wann sagte ich das? 485 00:30:45,209 --> 00:30:48,334 Im Grunde eben. Und im Auto auf dem Weg zum Dreh. 486 00:30:48,418 --> 00:30:50,793 Nein. Ich liebe es total. 487 00:30:51,501 --> 00:30:54,668 Ich will nicht, dass du Dinge tust, für die du nicht bereit bist. 488 00:30:55,168 --> 00:30:59,084 Ich will nicht, dass du dich verstellst oder wie Tully benimmst. 489 00:30:59,168 --> 00:31:00,834 Ich benehme mich nicht wie sie. 490 00:31:00,918 --> 00:31:04,584 Ich benehme mich wie ich, und du machst es so komisch. 491 00:31:12,001 --> 00:31:15,209 Warum hast du mir nicht gesagt, dass du Jungfrau warst? 492 00:31:15,709 --> 00:31:16,918 Woher weißt du… 493 00:31:17,001 --> 00:31:18,834 Tully sagte es mir. 494 00:31:19,751 --> 00:31:21,293 Ich denke ständig daran. 495 00:31:21,376 --> 00:31:24,168 Was? Warum ist das überhaupt wichtig? 496 00:31:24,251 --> 00:31:28,334 Weil es eine große Verantwortung ist, der Erste für jemanden zu sein. 497 00:31:29,001 --> 00:31:30,709 Besonders in unserem Alter. 498 00:31:30,793 --> 00:31:33,543 Ruf die Polizei. Hier kommt die geriatrische Jungfrau! 499 00:31:33,626 --> 00:31:36,959 Nein, ich wünschte nur, du hättest es mir gesagt. 500 00:31:37,043 --> 00:31:39,293 -Ich wollte das im Auto machen. -Ok. 501 00:31:39,376 --> 00:31:42,918 Ich habe nicht Tullys Erfahrung, ich war eine 25-jährige Jungfrau, 502 00:31:43,001 --> 00:31:43,959 aber ich bin pervers, 503 00:31:44,043 --> 00:31:47,751 und ich habe es so satt, dass du wie ein Schurke rumstolzierst, 504 00:31:47,834 --> 00:31:50,834 der den Porzellanengel zerbrechen wird. 505 00:31:53,293 --> 00:31:54,501 Das gibt's ja nicht! 506 00:31:54,584 --> 00:31:58,001 Wir waren an einer anderen, aber die war geschlossen. 507 00:31:58,084 --> 00:31:59,376 Was für ein Zufall! 508 00:32:00,168 --> 00:32:01,459 Das ist eine Party! 509 00:32:04,501 --> 00:32:06,918 Ja, mir ist die Lust vergangen. 510 00:32:10,876 --> 00:32:12,626 -Marco! -Polo! 511 00:32:16,876 --> 00:32:17,709 Kate. 512 00:32:33,418 --> 00:32:35,251 Gehen wir noch ins Motel? 513 00:32:35,334 --> 00:32:38,584 Ja, wir können im Bett sitzen und Gameshows ansehen. 514 00:32:42,043 --> 00:32:43,376 Hast du den Schlüssel? 515 00:32:44,709 --> 00:32:48,709 -Warum? Du bist doch gefahren. -Ich muss ihn irgendwo verloren haben. 516 00:32:50,834 --> 00:32:52,334 Ich seh auf dem Weg nach. 517 00:32:53,918 --> 00:32:55,751 Ich weiß, es ist Blödsinn. 518 00:32:55,834 --> 00:32:58,834 Aber der Erste für jemanden zu sein, ist 'ne große Sache. 519 00:32:58,918 --> 00:33:02,418 Es ist egal. Die ganze Reise war bescheuert. Gehen wir. 520 00:33:03,668 --> 00:33:05,168 Ich suche den Schlüssel. 521 00:33:06,626 --> 00:33:08,751 Ich will das hier nicht ruinieren! 522 00:33:11,376 --> 00:33:12,626 Warum tust du's dann? 523 00:33:12,709 --> 00:33:15,834 Weil ich nicht weiß, wie das geht! 524 00:33:16,626 --> 00:33:18,751 Der Druck war ohnehin schon so groß. 525 00:33:18,834 --> 00:33:20,876 Ich verstehe es. Ich bin zu viel. 526 00:33:20,959 --> 00:33:23,459 Nein, Kate, das ist es nicht! 527 00:33:25,459 --> 00:33:28,084 Ich bin zum ersten Mal verliebt, 528 00:33:28,168 --> 00:33:31,084 und es ist überwältigend! 529 00:33:33,251 --> 00:33:34,584 Du bist nicht zu viel. 530 00:33:35,251 --> 00:33:37,084 Meine Liebe zu dir ist zu groß. 531 00:34:09,043 --> 00:34:12,251 Kannst du glauben, dass Marah uns zum Abschied umarmte? 532 00:34:12,334 --> 00:34:13,918 Ich musste nicht mal fragen! 533 00:34:14,418 --> 00:34:17,459 Vielleicht ist ihre Teenager-Arschlochphase vorbei. 534 00:34:17,543 --> 00:34:19,084 Sie ist ein tolles Kind. 535 00:34:19,168 --> 00:34:21,168 Sie ist die Beste. 536 00:34:22,793 --> 00:34:24,626 Ich habe sie so vermisst. 537 00:34:24,709 --> 00:34:28,126 Sie ist so froh, dass du zu Hause bist. Und ich auch. 538 00:34:29,168 --> 00:34:32,793 Pass auf, du Arsch! Renn den Kerl mit dem Stock um. Super. 539 00:34:32,876 --> 00:34:33,834 Tut mir leid. 540 00:34:35,084 --> 00:34:35,959 Gott. 541 00:34:37,251 --> 00:34:38,459 Manche Leute, hm? 542 00:34:46,626 --> 00:34:48,084 -Alles in Ordnung? -Ja. 543 00:34:48,168 --> 00:34:49,043 So. 544 00:34:52,209 --> 00:34:53,251 Tut das gut. 545 00:34:55,418 --> 00:34:56,751 Fühlt sich das gut an. 546 00:34:58,876 --> 00:35:02,834 -Danke, dass wir hergekommen sind. -Klar! Es ist gut für die Hüfte. 547 00:35:07,709 --> 00:35:09,168 Wieso schaust du so? 548 00:35:09,751 --> 00:35:13,626 Ist alles ok? Du hast gerade einen Fremden beschimpft. 549 00:35:13,709 --> 00:35:14,751 Mir geht es gut. 550 00:35:15,959 --> 00:35:18,293 Ja, ich bin so froh, hier zu sein. 551 00:35:19,001 --> 00:35:19,876 Ich auch. 552 00:35:20,918 --> 00:35:23,793 Ich hatte gehofft, über ein paar Dinge zu reden. 553 00:35:24,459 --> 00:35:25,959 Ich auch, ehrlich gesagt. 554 00:35:32,668 --> 00:35:34,084 Ich hab dich vermisst. 555 00:35:34,834 --> 00:35:36,043 Während ich weg war. 556 00:35:36,918 --> 00:35:37,918 Ich dich auch. 557 00:35:39,293 --> 00:35:43,501 Danke, dass du mich aufgenommen hast und dich um mich kümmerst. 558 00:35:44,584 --> 00:35:49,251 Es ist schön, zu Hause zu sein. Selbst mit meiner verkorksten Hüfte. 559 00:35:49,751 --> 00:35:53,418 -Und deinem Bruder im Keller. -Ja, das tut mir leid. 560 00:35:53,918 --> 00:35:55,668 Schon gut. Ist ok. 561 00:35:57,876 --> 00:36:02,334 Aber es ist auch verwirrend. 562 00:36:03,876 --> 00:36:07,418 Ich habe immer noch all diese Gefühle für dich. 563 00:36:12,293 --> 00:36:14,793 Aber ich kann nicht mit dir zusammen sein. 564 00:36:20,751 --> 00:36:22,209 Das hatte ich nicht… 565 00:36:24,834 --> 00:36:27,251 Manchmal spüre ich, wie du mich ansiehst… 566 00:36:28,918 --> 00:36:32,126 …mit all dieser… Hoffnung 567 00:36:32,209 --> 00:36:35,126 und… Liebe. 568 00:36:37,209 --> 00:36:40,293 Und es ist nicht so, dass ich es nicht auch fühle, 569 00:36:40,376 --> 00:36:43,709 aber ich kann nicht einfach so tun, als wären wir nicht… 570 00:36:44,584 --> 00:36:45,501 Du weißt schon… 571 00:36:46,918 --> 00:36:48,126 Wir sind geschieden. 572 00:36:49,709 --> 00:36:50,626 Ja. 573 00:36:50,709 --> 00:36:52,876 Und dafür gab es Gründe. 574 00:36:54,001 --> 00:36:55,793 Und dafür gibt es noch Gründe. 575 00:36:56,834 --> 00:36:58,251 -Du meinst Lottie? -Was? 576 00:36:58,334 --> 00:37:00,084 Oder Charlie? Oder… Seid… 577 00:37:00,168 --> 00:37:02,168 Seid ihr zwei ein Paar? 578 00:37:02,751 --> 00:37:06,626 Kate, es geht nicht um jemand anderen. Es geht um mich. 579 00:37:08,876 --> 00:37:10,918 Ich muss jetzt allein sein. 580 00:37:14,501 --> 00:37:17,584 Ich weiß nicht, was ich mit dem Rest meines Lebens machen will. 581 00:37:19,543 --> 00:37:20,501 Es tut mir leid. 582 00:37:21,418 --> 00:37:22,418 Nein, schon ok. 583 00:37:22,501 --> 00:37:25,709 Ich bin froh, dass wir geredet haben. Gut. 584 00:37:30,293 --> 00:37:31,334 Du schaffst das. 585 00:37:32,293 --> 00:37:34,459 -Ich bin hier. -Was, wenn er mich hasst 586 00:37:34,543 --> 00:37:35,751 Er wird dich lieben. 587 00:37:36,376 --> 00:37:38,668 Jeder hätte Glück, dich als Tochter zu haben. 588 00:37:38,751 --> 00:37:40,626 Rede einfach mit ihm. 589 00:37:43,043 --> 00:37:44,251 -Ok. -Ok. 590 00:37:50,793 --> 00:37:52,209 Was darf es sein? 591 00:37:52,293 --> 00:37:53,168 Hi. 592 00:37:55,126 --> 00:37:57,418 Ich glaube, das sind Sie. 593 00:37:58,626 --> 00:38:01,418 Oh ja, ich erinnere mich an sie. Dorothy. 594 00:38:01,501 --> 00:38:04,168 Ja! Oh, sie nennt sich jetzt Cloud. 595 00:38:04,876 --> 00:38:08,209 Sie war im sechsten Monat schwanger und suchte einen Job. 596 00:38:08,293 --> 00:38:09,543 Keine üble Kellnerin. 597 00:38:09,626 --> 00:38:13,418 Dann stahl sie Geld und haute ab. Was ist mit ihr passiert? 598 00:38:14,626 --> 00:38:15,834 Sie ist im Knast. 599 00:38:16,584 --> 00:38:17,501 Passt wohl. 600 00:38:17,584 --> 00:38:21,126 Dann sind Sie also nicht der Vater? 601 00:38:22,376 --> 00:38:23,293 Von ihrem Baby? 602 00:38:24,501 --> 00:38:25,418 Oh, Kleine. 603 00:38:27,501 --> 00:38:28,459 Es tut mir leid. 604 00:38:29,834 --> 00:38:31,251 Ich wünschte, ich wär's. 605 00:38:39,834 --> 00:38:41,543 Der Bacon ist unglaublich. 606 00:38:46,459 --> 00:38:47,293 Hey. 607 00:38:48,793 --> 00:38:52,459 Das ist nur ein kleiner Rückschlag. Wir finden deinen Dad. 608 00:38:52,543 --> 00:38:53,376 Wo? 609 00:38:54,043 --> 00:38:54,876 Und wie? 610 00:38:55,584 --> 00:38:58,001 Meine einzige Straße ist eine Sackgasse. 611 00:38:58,501 --> 00:39:00,334 Kann ich euch noch was bringen? 612 00:39:00,418 --> 00:39:01,626 Ich glaube nicht. 613 00:39:01,709 --> 00:39:05,126 Aber wir bestellten Bier, nicht Root Beer. 614 00:39:06,293 --> 00:39:07,918 Das weiß ich, Kleine. 615 00:39:12,251 --> 00:39:14,334 Das heißt nicht, dass wir ihn nicht finden. 616 00:39:14,418 --> 00:39:19,043 -Wir müssen daran glauben, dass er… -Was ist das? Das Mularkey-Familienmotto? 617 00:39:19,543 --> 00:39:21,668 Einfach lächeln, und alles wird gut. 618 00:39:21,751 --> 00:39:25,001 -Ich sollte positiv denken. -Du weißt nicht, wie das für mich ist. 619 00:39:25,084 --> 00:39:28,001 Du hast eine Familie, die dich liebt. 620 00:39:28,501 --> 00:39:31,584 -Du kannst es nicht verstehen. -Du auch: mich. 621 00:39:31,668 --> 00:39:35,876 Ok, dann lass uns zusammen abhauen. Ich kann nicht zurück zu Grandma. 622 00:39:35,959 --> 00:39:39,126 Wo sollen wir hin? Was dann? Wir haben nur zwei Essiggurken. 623 00:39:39,209 --> 00:39:40,668 Wir schaffen das schon. 624 00:39:43,584 --> 00:39:45,543 Tully, das geht nicht. Ich meine… 625 00:39:46,709 --> 00:39:49,334 -Das ist verrückt. -Ja, das dachte ich mir. 626 00:39:50,418 --> 00:39:51,376 Familie, was? 627 00:39:52,709 --> 00:39:54,793 Firefly-Lane-Mädels für immer? 628 00:39:56,209 --> 00:39:58,168 Definitiv die Reise eines Narren. 629 00:40:04,168 --> 00:40:06,834 Lass uns… Wir reden draußen darüber, ok? 630 00:40:07,959 --> 00:40:09,084 Ich zahle. 631 00:40:14,959 --> 00:40:15,793 "Verärgert? 632 00:40:15,876 --> 00:40:19,209 Satan täuscht auch, aber Jesus ist der Retter." 633 00:40:19,293 --> 00:40:20,168 Oh mein Gott. 634 00:40:20,668 --> 00:40:22,668 Die Nonnen haben uns reingelegt! 635 00:40:23,751 --> 00:40:24,584 Perfekt. 636 00:40:25,626 --> 00:40:26,709 Wo willst du… 637 00:40:28,209 --> 00:40:29,501 Scheiße. 638 00:40:36,959 --> 00:40:38,209 Was machen wir jetzt? 639 00:40:38,293 --> 00:40:41,834 -Du weißt doch alles. Dir fällt etwas ein. -Wieso bin ich der Idiot? 640 00:40:41,918 --> 00:40:44,084 Ich versuche, unsere Rechnung zu bezahlen! 641 00:40:44,168 --> 00:40:46,959 Es war dir egal, ob wir meinen Dad finden. 642 00:40:47,043 --> 00:40:49,334 Du wolltest nur eine coole Geschichte, 643 00:40:49,418 --> 00:40:52,001 um deine Freunde zu beeindrucken, die dich nicht mögen. 644 00:40:52,084 --> 00:40:53,126 Du kannst mich mal! 645 00:40:53,209 --> 00:40:56,584 Wenn du andere so behandelst, verstehe ich, warum dich alle verlassen. 646 00:41:02,751 --> 00:41:06,834 Weißt du, was? Ich glaube, diese Freundschaft ist am Ende angekommen. 647 00:41:08,876 --> 00:41:12,001 -Was meinst du? -Ich bin kein Firefly-Lane-Mädel mehr. 648 00:41:12,501 --> 00:41:15,668 Wir leben nicht in einer Stadt, wir haben nichts gemeinsam. 649 00:41:16,751 --> 00:41:18,584 Es ist vorbei. Das war's. 650 00:41:19,418 --> 00:41:22,668 Du musst mir keine Briefe mehr schreiben. Ok, Mularkey? 651 00:41:22,751 --> 00:41:23,793 Leb wohl. 652 00:41:28,126 --> 00:41:30,918 Ich weiß, ihr wollt nicht abhauen, ohne zu zahlen. 653 00:41:32,543 --> 00:41:33,793 Wir haben kein Geld. 654 00:41:33,876 --> 00:41:36,376 Dann ruf ich die Polizei oder eure Eltern. 655 00:41:37,418 --> 00:41:39,626 Ihr könnt drinnen darüber nachdenken. 656 00:41:52,793 --> 00:41:53,626 Ist es vorbei? 657 00:41:55,459 --> 00:41:57,501 Danke, dass ich fahren durfte. 658 00:41:57,584 --> 00:42:02,209 Schönes Auto. Vielleicht sind BMWs doch nicht nur was für arrogante Yuppies. 659 00:42:02,293 --> 00:42:06,001 Du bist beeindruckend. Obwohl du uns fast getötet hättest. 660 00:42:06,918 --> 00:42:10,001 Also sind wir jetzt Freunde, wo ich dich fahren ließ? 661 00:42:12,001 --> 00:42:12,834 Nein. 662 00:42:14,584 --> 00:42:15,834 Das ist aber schade. 663 00:42:16,709 --> 00:42:20,001 -Wir Waisen müssen zusammenhalten. -Ich bin keine Waise. 664 00:42:20,084 --> 00:42:22,584 Du bist ohne Vater aufgewachsen. Ich auch. 665 00:42:22,668 --> 00:42:24,626 -Woher… -Meiner ging, als ich ein Baby war. 666 00:42:24,709 --> 00:42:28,209 Wusste nie, warum. Ich glaube, deshalb wurde ich Journalist. 667 00:42:28,293 --> 00:42:30,793 Ich versuche, die Wahrheit zu finden. 668 00:42:31,418 --> 00:42:34,418 Ich sehe dasselbe in deinen Augen. Wie gesagt… 669 00:42:35,459 --> 00:42:36,626 …Seelenverwandte. 670 00:42:38,626 --> 00:42:41,001 Und ich trank mit Mutt und fragte nach dir. 671 00:42:42,626 --> 00:42:44,668 -Warum? -Weil… 672 00:42:46,834 --> 00:42:48,709 …ich nervend oft an dich denke. 673 00:42:50,293 --> 00:42:51,876 Du machst mich verrückt. 674 00:42:51,959 --> 00:42:54,584 Ich weiß nicht, ob es ist, 675 00:42:54,668 --> 00:42:59,876 weil wir einander auf gute und schlimme Art ähnlich sind… 676 00:43:05,209 --> 00:43:07,376 Ich schätze mal, was ich meine, ist… 677 00:43:09,501 --> 00:43:10,543 Ich sehe dich. 678 00:43:12,418 --> 00:43:15,376 Und nicht die Seite, die du der Welt zeigen willst. 679 00:43:16,209 --> 00:43:17,626 Die, die darunter liegt. 680 00:43:20,501 --> 00:43:21,334 Ich sehe dich. 681 00:43:24,918 --> 00:43:26,459 Und ich mag, was ich sehe. 682 00:43:38,126 --> 00:43:43,043 Mich überrascht, dass du mithalten kannst. Es ist schön, Gleichgestellte zu treffen. 683 00:43:43,126 --> 00:43:45,209 Wir sind eben Seelenverwandte. 684 00:43:46,209 --> 00:43:49,751 -Es war besser, als ich es mir vorstellte. -Du hast es dir vorgestellt? 685 00:43:55,501 --> 00:43:57,043 Du steckst voller Überraschungen. 686 00:43:58,084 --> 00:44:00,876 Und du bist phänomenal. 687 00:44:02,001 --> 00:44:04,001 Darum muss ich die Wahrheit sagen. 688 00:44:06,209 --> 00:44:07,459 Ich bin nicht bereit… 689 00:44:09,001 --> 00:44:09,918 …für eine… 690 00:44:11,168 --> 00:44:12,251 …Beziehung. 691 00:44:13,001 --> 00:44:15,751 Mein Job ist momentan echt verrückt. 692 00:44:15,834 --> 00:44:19,668 Ich kann nicht der Mann sein, den du verdienst. 693 00:44:38,668 --> 00:44:40,084 Das ist meine Rede. 694 00:44:40,751 --> 00:44:42,918 Also, gutes Meeting. 695 00:44:43,001 --> 00:44:44,543 Wir reden morgen, 696 00:44:44,626 --> 00:44:47,501 aber du solltest die Kreuzfahrt erwägen. 697 00:44:47,584 --> 00:44:48,626 Das werde ich. 698 00:44:49,543 --> 00:44:50,751 Was machst du jetzt? 699 00:44:50,834 --> 00:44:54,334 Es ist Samstagabend. Natürlich gehe ich aus! 700 00:44:56,126 --> 00:44:59,418 Oh ja? Wohin? Ich könnte einen Drink vertragen. 701 00:45:00,709 --> 00:45:02,668 Wir sind keine Freunde. Nein. 702 00:45:02,751 --> 00:45:04,959 Ich habe vor langer Zeit gelernt, 703 00:45:05,043 --> 00:45:08,709 meine Arbeit strikt von meinem Privatleben zu trennen. 704 00:45:09,209 --> 00:45:10,168 Du verstehst doch. 705 00:45:10,251 --> 00:45:14,293 Ja, natürlich. Ich wollte sowieso zu Hause bleiben. 706 00:45:14,376 --> 00:45:15,418 Super, Mädchen. 707 00:45:15,501 --> 00:45:18,334 Genieß dein neues Zuhause, entspann dich 708 00:45:18,418 --> 00:45:21,584 und verbringe Zeit mit Tully Hart. 709 00:45:58,959 --> 00:45:59,959 Tully Hart? 710 00:46:00,543 --> 00:46:01,376 Oh mein Gott! 711 00:46:01,459 --> 00:46:04,293 Wusste ich's doch! Können wir ein Foto machen? 712 00:46:04,376 --> 00:46:05,209 Natürlich! 713 00:46:05,834 --> 00:46:09,709 -Wer ist die Kleine? Sie ist süß. -Das ist Madison. Ich bin Liz. 714 00:46:09,793 --> 00:46:11,168 Ich liebe Ihre Show. 715 00:46:11,251 --> 00:46:13,459 -Ich meine, ich liebte sie. -Danke. 716 00:46:13,959 --> 00:46:15,293 Können Sie sie halten? 717 00:46:15,918 --> 00:46:16,959 Ja… 718 00:46:17,668 --> 00:46:19,001 Ich hol meine Kamera raus. 719 00:46:19,584 --> 00:46:20,626 Ja. 720 00:46:46,376 --> 00:46:47,376 Bereit? 721 00:46:48,084 --> 00:46:49,084 Lächeln! 722 00:47:25,834 --> 00:47:26,668 Hey, Cloud! 723 00:47:27,501 --> 00:47:28,959 Kann ich dich mitnehmen? 724 00:47:39,168 --> 00:47:40,293 Was machst du hier? 725 00:47:41,584 --> 00:47:43,876 Ich war in der Gegend. 726 00:47:44,376 --> 00:47:47,293 Und ich dachte… 727 00:47:48,168 --> 00:47:51,584 Ich bin gerade in diese riesige Wohnung gezogen, 728 00:47:52,459 --> 00:47:58,376 und ich dachte, du willst vielleicht eine Weile einziehen. 729 00:47:58,959 --> 00:48:01,668 -Du willst, dass ich bei dir einziehe. -Ja. 730 00:48:02,626 --> 00:48:06,543 Ja, du hast erwähnt, dass du nicht immer heißes Wasser hast, 731 00:48:06,626 --> 00:48:10,126 und ich habe sechs große Badezimmer. 732 00:48:10,209 --> 00:48:14,334 Ich brauche dein Mitleid nicht. Kalte Duschen sind ok. Mir geht es gut. 733 00:48:16,126 --> 00:48:17,209 Ja. 734 00:48:17,876 --> 00:48:19,376 Ja, die Sache ist nur… 735 00:48:23,168 --> 00:48:25,001 Mir nicht. 736 00:48:30,709 --> 00:48:37,501 Heute war der Geburtstermin für das Baby, das ich nie hatte. 737 00:48:38,876 --> 00:48:41,584 Und es gibt keine Grußkarte für diesen Anlass. 738 00:48:42,709 --> 00:48:47,251 Meine Ehe hat es offiziell nie gegeben, und das ist scheiße. 739 00:48:48,126 --> 00:48:50,126 Dafür gibt's auch keine Karte. 740 00:48:51,543 --> 00:48:53,626 Ich habe quasi keine Karriere. 741 00:48:54,168 --> 00:48:58,126 Ich verliere durch diese Klage vielleicht alles. 742 00:48:58,751 --> 00:49:02,918 Und ich weiß, es ist seltsam, dass ich einfach so auftauche. 743 00:49:03,001 --> 00:49:04,709 Wir sind nicht gerade… 744 00:49:07,001 --> 00:49:10,251 Aber ich glaube… ich… 745 00:49:11,793 --> 00:49:13,793 …ich brauche dich vielleicht. 746 00:49:16,584 --> 00:49:17,751 Und ich… 747 00:49:20,043 --> 00:49:25,251 Ich will jetzt einfach nicht allein sein. 748 00:49:29,918 --> 00:49:30,751 Ok. 749 00:49:32,876 --> 00:49:33,709 Fahren wir. 750 00:49:45,793 --> 00:49:46,626 Hey. 751 00:49:47,334 --> 00:49:48,418 Danke. 752 00:49:48,501 --> 00:49:49,626 Du siehst gut aus. 753 00:49:50,293 --> 00:49:51,334 Gefällt's dir? 754 00:49:52,168 --> 00:49:54,084 Wir haben ein Problem. 755 00:49:55,584 --> 00:50:00,084 Ich bekam eine Nachricht vom Boss. Sie wollten doch die Dinge aufmischen. 756 00:50:00,168 --> 00:50:01,001 Hey. 757 00:50:01,834 --> 00:50:05,209 Binswanger spricht am Pier. Warum wurde ich nicht beauftragt? 758 00:50:05,293 --> 00:50:07,668 Tacoma dachte, ich sollte Binswanger übernehmen. 759 00:50:08,168 --> 00:50:09,334 Ist das ein Witz? 760 00:50:09,418 --> 00:50:12,584 Dein Boss ist ein Fan. Hat mir 'n tolles Angebot gemacht. 761 00:50:12,668 --> 00:50:16,543 Wo kann ich meine Sachen ablegen? Oh, hier, starker Junge. 762 00:50:21,251 --> 00:50:22,751 Macht auf! 763 00:50:22,834 --> 00:50:26,001 Tully gehört zur Familie, ob ihr wollt oder nicht! 764 00:50:31,793 --> 00:50:33,751 Komm erst mal raus aus dem Regen. 765 00:50:35,084 --> 00:50:36,459 Wir finden eine Lösung. 766 00:51:15,543 --> 00:51:17,709 Untertitel von: Julia Göllnitz