1 00:00:20,209 --> 00:00:21,043 ‎開けて 2 00:00:21,709 --> 00:00:24,668 ‎中に入れて ‎聞こえてるでしょ 3 00:00:25,543 --> 00:00:27,293 ‎外出されてます 4 00:00:27,376 --> 00:00:28,376 ‎ウソだ 5 00:00:28,459 --> 00:00:31,459 ‎こそこそ隠れて無視してる 6 00:00:32,418 --> 00:00:34,168 ‎臆病者ども 7 00:00:34,251 --> 00:00:36,709 ‎この子にも名前がある 8 00:00:37,543 --> 00:00:38,584 ‎タルーラよ 9 00:00:40,168 --> 00:00:41,709 ‎存在は消せない 10 00:00:41,793 --> 00:00:43,209 ‎お帰りください 11 00:00:44,918 --> 00:00:47,876 ‎いつまでも無視はできないわ 12 00:00:47,959 --> 00:00:49,793 この子にも声がある 13 00:00:49,793 --> 00:00:49,918 この子にも声がある ‎ファイアフライ通り 14 00:00:49,918 --> 00:00:50,584 ‎ファイアフライ通り 15 00:00:50,584 --> 00:00:51,501 ‎ファイアフライ通り 聞こえるでしょ! 16 00:00:51,501 --> 00:00:52,418 聞こえるでしょ! 17 00:00:56,376 --> 00:01:00,459 そしてリビングに 戻るってわけ 18 00:01:00,543 --> 00:01:03,209 美しい景色を眺めるの 19 00:01:03,293 --> 00:01:06,709 我がメディア帝国が これから行う⸺ 20 00:01:06,793 --> 00:01:08,918 施策を練りながらね 21 00:01:09,001 --> 00:01:10,709 最高の部屋よ 22 00:01:10,793 --> 00:01:13,668 しかも お買い得だった 23 00:01:13,751 --> 00:01:17,001 前の部屋より 高かったけど⸺ 24 00:01:17,084 --> 00:01:19,709 売り主が急いでてね 25 00:01:19,793 --> 00:01:21,751 刑務所に入るからよ 26 00:01:21,834 --> 00:01:24,126 それは お気の毒に 27 00:01:24,209 --> 00:01:25,876 自業自得でしょ 28 00:01:27,459 --> 00:01:30,376 ここに引っ越せて よかった 29 00:01:30,876 --> 00:01:34,293 前の部屋だと 思い出すから… 30 00:01:34,376 --> 00:01:35,084 マックスを? 31 00:01:38,001 --> 00:01:39,918 収納も不満だった 32 00:01:41,543 --> 00:01:43,459 婚姻無効の件は? 33 00:01:43,543 --> 00:01:46,959 認められたと 連絡があった 34 00:01:47,626 --> 00:01:51,001 婚姻の事実は 法的に存在しない 35 00:01:51,584 --> 00:01:52,501 存在した 36 00:01:53,793 --> 00:01:55,501 分からなくなる 37 00:01:58,584 --> 00:02:00,293 つらいね 38 00:02:01,001 --> 00:02:02,459 だって明日は… 39 00:02:02,876 --> 00:02:03,793 覚えてる? 40 00:02:03,876 --> 00:02:07,793 カレンダーにも書いた 忘れない 41 00:02:08,376 --> 00:02:10,334 私は大丈夫 42 00:02:11,418 --> 00:02:14,668 ずっと子供は 欲しくなかった 43 00:02:15,709 --> 00:02:16,834 悲しくない 44 00:02:16,918 --> 00:02:17,834 楽しみね! 45 00:02:17,918 --> 00:02:20,876 ママをだませた 大成功よ 46 00:02:21,959 --> 00:02:23,543 会えて うれしい 47 00:02:24,043 --> 00:02:25,293 昨夜は最悪よ 48 00:02:25,876 --> 00:02:28,709 血が出たのは 私じゃないのに⸺ 49 00:02:28,793 --> 00:02:31,709 〝鼻血のケイト〞と 呼ばれて… 50 00:02:31,793 --> 00:02:34,876 気にすることない 奴らはバカよ 51 00:02:34,959 --> 00:02:37,793 私たちは冒険家で 旅に出る 52 00:02:37,876 --> 00:02:40,126 バーナビー・バギンズね 53 00:02:40,209 --> 00:02:42,043 ビルボのこと? 54 00:02:42,126 --> 00:02:42,834 それ 55 00:02:43,209 --> 00:02:46,043 ルビーマウンテン酒場に 着いたら⸺ 56 00:02:46,126 --> 00:02:48,334 パパのことを尋ねる 57 00:02:48,418 --> 00:02:50,084 名前だけでも十分 58 00:02:50,168 --> 00:02:52,626 みんな忘れてるかも 59 00:02:52,709 --> 00:02:54,376 前向きに考えて 60 00:02:54,459 --> 00:02:58,709 家族経営の店だから きっと覚えてるわ 61 00:02:58,876 --> 00:03:01,168 オーナーが私の家族かも 62 00:03:01,251 --> 00:03:05,334 おじいちゃんかも しれないし… 63 00:03:05,418 --> 00:03:07,834 パパがオーナーかも! 64 00:03:07,918 --> 00:03:09,793 行く前に電話する? 65 00:03:09,876 --> 00:03:12,793 自分の目で確かめる 66 00:03:13,293 --> 00:03:16,584 記者らしく 直接 話を聞くの 67 00:03:18,376 --> 00:03:19,001 まさか 68 00:03:19,084 --> 00:03:21,001 本当なんだよ 69 00:03:21,084 --> 00:03:22,918 いつも俺を疑うね 70 00:03:23,001 --> 00:03:23,709 笑える 71 00:03:23,793 --> 00:03:24,626 ケイト! 72 00:03:24,709 --> 00:03:25,834 こんにちは 73 00:03:25,918 --> 00:03:28,251 散らかして ごめん 74 00:03:28,918 --> 00:03:30,834 よければ食べて 75 00:03:31,501 --> 00:03:33,334 タリーの家で食べた 76 00:03:34,834 --> 00:03:36,168 彼女の新居は? 77 00:03:37,959 --> 00:03:39,543 超豪華だった 78 00:03:40,293 --> 00:03:43,168 スペースニードルと 同じ高さよ 79 00:03:43,251 --> 00:03:45,084 ‎よく買えたわね 80 00:03:46,126 --> 00:03:49,793 ‎テレビ業界への復帰を ‎予定してる 81 00:03:50,626 --> 00:03:54,084 ‎競業禁止契約があるはずよ 82 00:03:54,168 --> 00:03:57,376 ‎最低でも1年は ‎業界に戻れない 83 00:03:57,459 --> 00:04:00,501 ‎タリーに不可能はないわ 84 00:04:00,959 --> 00:04:04,376 ‎あなたは今も ‎彼女のサポーターね 85 00:04:04,876 --> 00:04:07,001 ‎間近で輝きを見てる 86 00:04:07,084 --> 00:04:09,543 ‎すばらしい友情だわ 87 00:04:10,834 --> 00:04:11,751 ‎ありがとう 88 00:04:13,918 --> 00:04:15,751 ‎片付けるよ 89 00:04:15,834 --> 00:04:16,793 ‎私がやる 90 00:04:16,876 --> 00:04:19,834 ‎いいんだ ‎脚を動かさないとね 91 00:04:19,918 --> 00:04:23,001 ‎懐中電灯ある? 持ってくの 92 00:04:23,084 --> 00:04:24,376 ‎ご飯は? 93 00:04:24,459 --> 00:04:26,293 ‎パパたちと食べた 94 00:04:26,376 --> 00:04:30,501 ‎チャーリーはパリ在住で ‎中東にもいたの 95 00:04:30,584 --> 00:04:32,459 ‎知らなかった 96 00:04:32,543 --> 00:04:34,959 ‎授業で話してくれるって 97 00:04:35,043 --> 00:04:36,001 ‎たぶんな 98 00:04:36,459 --> 00:04:37,543 ‎いいわね 99 00:04:37,626 --> 00:04:38,501 ‎荷造りは? 100 00:04:38,584 --> 00:04:39,501 ‎できた 101 00:04:39,584 --> 00:04:40,418 ‎旅行? 102 00:04:40,501 --> 00:04:42,293 ‎学校のキャンプよ 103 00:04:42,376 --> 00:04:44,459 ‎私たちが連れていく 104 00:04:44,543 --> 00:04:46,959 ‎家族でドライブよ 105 00:04:47,043 --> 00:04:47,918 ‎ステキね 106 00:04:50,001 --> 00:04:54,209 ‎懐中電灯はガレージだから ‎取ってくるよ 107 00:04:54,293 --> 00:04:55,418 ‎競争だ 108 00:04:55,751 --> 00:04:56,709 ‎私が勝つ 109 00:04:56,793 --> 00:04:58,001 ‎無理だね 110 00:04:59,334 --> 00:05:02,501 ‎数ヵ月で だいぶ回復した 111 00:05:03,084 --> 00:05:04,084 ‎驚きね 112 00:05:04,834 --> 00:05:09,043 ‎元気そうにしてるけど ‎内心は分からない 113 00:05:09,709 --> 00:05:12,543 ‎寛解には長くかかるそうよ 114 00:05:14,834 --> 00:05:18,876 ‎家で元夫を介抱だなんて ‎優しいわね 115 00:05:19,459 --> 00:05:22,043 ‎誰でもできることじゃない 116 00:05:22,126 --> 00:05:24,918 ‎3人の家だもの 大歓迎よ 117 00:05:25,834 --> 00:05:27,501 ‎それに まだ⸺ 118 00:05:28,126 --> 00:05:30,543 ‎話し合うこともある 119 00:05:30,626 --> 00:05:33,334 ‎だから事情は複雑なの 120 00:05:34,334 --> 00:05:35,418 ‎初耳ね 121 00:05:36,001 --> 00:05:39,126 ‎居間に彼のスペースを ‎作ったのね 122 00:05:39,793 --> 00:05:42,293 ‎あの脚で階段は大変よ 123 00:05:42,376 --> 00:05:43,209 ‎そうね 124 00:05:44,084 --> 00:05:46,876 ‎記事は完成? パリに帰る? 125 00:05:48,251 --> 00:05:50,376 ‎今いる場所が家よ 126 00:05:50,459 --> 00:05:52,876 ‎執筆も終わってない 127 00:05:52,959 --> 00:05:56,168 ‎彼と仕事ができて よかった 128 00:05:56,251 --> 00:05:58,043 ‎イラクでの彼は⸺ 129 00:05:58,126 --> 00:06:02,251 ‎生まれながらの才能を ‎発揮していて… 130 00:06:03,584 --> 00:06:04,709 ‎感動したわ 131 00:06:05,918 --> 00:06:09,043 ‎マーラといる時もよ ‎最高の父親 132 00:06:09,126 --> 00:06:13,126 ‎子供を持つのは ‎すばらしいでしょうね 133 00:06:13,459 --> 00:06:14,168 ‎ええ 134 00:06:14,584 --> 00:06:17,918 ‎家庭的な未来を ‎想像してたのに⸺ 135 00:06:18,793 --> 00:06:21,418 ‎こんな人生になるとはね 136 00:06:21,501 --> 00:06:25,918 ‎戦争専門の特派員に ‎なるだなんて 137 00:06:26,709 --> 00:06:29,459 ‎心が躍るし刺激的だけど⸺ 138 00:06:29,543 --> 00:06:32,501 ‎時間の感覚がなくなる 139 00:06:32,584 --> 00:06:34,668 ‎恋も うまくいかない 140 00:06:34,751 --> 00:06:38,043 ‎相手が俳優やNBA選手でも 141 00:06:38,126 --> 00:06:41,251 ‎結末は いつも同じよ 142 00:06:41,751 --> 00:06:44,209 ‎飛行機の中で涙する 143 00:06:44,293 --> 00:06:45,834 ‎忙しそう 144 00:06:46,584 --> 00:06:49,168 ‎ロッティの華麗なる転身ね 145 00:06:49,251 --> 00:06:50,584 ‎意外でしょ? 146 00:06:50,668 --> 00:06:53,584 ‎自分はケイトだと思ってたら 147 00:06:54,209 --> 00:06:55,876 ‎タリーだったわけ 148 00:06:58,751 --> 00:07:00,084 ‎おはよう 149 00:07:01,043 --> 00:07:02,168 ‎よく寝たわ 150 00:07:02,668 --> 00:07:03,751 ‎あんたは? 151 00:07:03,834 --> 00:07:04,668 ‎ダメだ 152 00:07:05,626 --> 00:07:09,293 ‎君の男友達から ‎これを預かった 153 00:07:10,251 --> 00:07:12,584 ‎職場と自宅の番号に⸺ 154 00:07:12,668 --> 00:07:14,751 ‎実家とテニスクラブの番号 155 00:07:14,834 --> 00:07:16,001 ‎キモい 156 00:07:16,626 --> 00:07:18,793 ‎男は女より粘着質よ 157 00:07:19,501 --> 00:07:21,751 ‎彼には こう言ったの 158 00:07:22,209 --> 00:07:24,251 ‎“昨夜は最高だった” 159 00:07:24,334 --> 00:07:27,293 ‎“だから正直に言うわね” 160 00:07:27,376 --> 00:07:30,043 ‎“今は仕事が忙しすぎて” 161 00:07:30,126 --> 00:07:32,459 ‎“ちゃんと付き合えない” 162 00:07:34,209 --> 00:07:35,209 ‎丸聞こえさ 163 00:07:36,584 --> 00:07:39,209 ‎捨てられた男はどうなる? 164 00:07:39,293 --> 00:07:42,001 ‎セックスは勝負事か? 165 00:07:43,376 --> 00:07:47,709 ‎若くて独身なんだから ‎遊んでもいいでしょ 166 00:07:47,793 --> 00:07:50,459 ‎ケイトは ‎あんたが初めてだった 167 00:07:51,209 --> 00:07:52,293 ‎何だって? 168 00:07:52,376 --> 00:07:53,126 ‎おはよう 169 00:07:53,209 --> 00:07:54,751 ‎荷造りを忘れないで 170 00:07:54,834 --> 00:07:57,293 ‎会見のあと すぐ出発よ 171 00:07:57,376 --> 00:08:01,334 ‎私にとっては ‎名を上げるチャンスよ 172 00:08:01,418 --> 00:08:03,668 ‎番組編成が変わる 173 00:08:03,876 --> 00:08:07,209 ‎私がアンカーになれるかも 174 00:08:07,293 --> 00:08:08,834 ‎仕事に集中して 175 00:08:08,918 --> 00:08:11,293 ‎こういうことでしょ 176 00:08:11,376 --> 00:08:13,876 ‎タリーは大舞台で成功 177 00:08:13,959 --> 00:08:16,084 ‎私はジョニーと温泉へ 178 00:08:16,168 --> 00:08:18,876 ‎小さなモーテルに泊まるの 179 00:08:21,334 --> 00:08:22,209 ‎ベジマイトか 180 00:08:22,293 --> 00:08:23,876 ‎荷造りするよ 181 00:08:26,793 --> 00:08:30,168 ‎付き合って初めての旅行なの 182 00:08:30,251 --> 00:08:31,501 ‎一大イベントよ 183 00:08:31,584 --> 00:08:34,709 ‎愛の逃避行なんて ‎したことない 184 00:08:36,001 --> 00:08:37,876 ‎深く知り合う機会ね 185 00:08:37,959 --> 00:08:43,126 ‎だからガイドブックとビキニ ‎コンドームを持っていく 186 00:08:43,209 --> 00:08:44,959 ‎コンドームは大量よ 187 00:08:45,043 --> 00:08:48,126 ‎持久戦に備えて お菓子も 188 00:08:49,459 --> 00:08:51,918 ‎かわいいケイトがイケイケに 189 00:08:53,043 --> 00:08:54,001 ‎手持ちは? 190 00:08:54,501 --> 00:08:56,459 ‎まずは ホーホー 191 00:08:56,959 --> 00:08:58,251 ‎ピクルスと… 192 00:08:58,334 --> 00:08:59,626 ‎お金のことよ 193 00:09:00,418 --> 00:09:01,834 ‎あなたは? 194 00:09:01,918 --> 00:09:03,793 ‎バス代で使い切った 195 00:09:04,376 --> 00:09:06,084 ‎ってことは… 196 00:09:07,001 --> 00:09:07,918 ‎大丈夫よ 197 00:09:08,668 --> 00:09:11,876 ‎知らない人に ‎乗せてもらうの? 198 00:09:11,959 --> 00:09:15,293 ‎感じのいい人を選べば安全よ 199 00:09:15,376 --> 00:09:16,293 ‎分かった 200 00:09:17,793 --> 00:09:20,209 ‎合図を決めましょう 201 00:09:20,293 --> 00:09:23,334 ‎危険を感じたら こうして 202 00:09:24,043 --> 00:09:25,501 ‎安全そうなら⸺ 203 00:09:25,584 --> 00:09:26,959 ‎このポーズよ 204 00:09:28,626 --> 00:09:30,626 ‎もう やってる 205 00:09:31,501 --> 00:09:32,209 ‎両手で 206 00:09:32,293 --> 00:09:33,001 ‎了解 207 00:09:34,793 --> 00:09:35,543 ‎そうだ 208 00:09:36,543 --> 00:09:38,084 ‎ショーンから拝借した 209 00:09:38,168 --> 00:09:40,084 ‎冒険の記録を残す 210 00:09:42,334 --> 00:09:43,876 ‎親指を立てて 211 00:09:50,043 --> 00:09:51,043 ‎来るかな 212 00:09:51,834 --> 00:09:52,418 ‎よし 213 00:09:53,168 --> 00:09:54,001 ‎見て 214 00:09:57,793 --> 00:09:59,084 ‎乗れるかな? 215 00:09:59,168 --> 00:09:59,751 ‎やった 216 00:10:02,668 --> 00:10:03,918 ‎ヒッピーか 217 00:10:04,543 --> 00:10:07,668 ‎姉妹で ‎ルビーマウンテンに行くの 218 00:10:09,501 --> 00:10:11,459 ‎種違いの姉妹か? 219 00:10:16,126 --> 00:10:17,126 ‎どうも 220 00:10:17,209 --> 00:10:17,834 ‎乗って 221 00:10:17,918 --> 00:10:18,793 ‎タイダイね 222 00:10:18,876 --> 00:10:20,459 ‎ええ そうよ 223 00:10:20,543 --> 00:10:21,459 ‎かわいい 224 00:10:21,543 --> 00:10:23,209 ‎そこに座って 225 00:10:24,251 --> 00:10:25,334 ‎出身は? 226 00:10:36,626 --> 00:10:39,251 ‎ハイウェーを走る 227 00:10:39,334 --> 00:10:41,876 ‎どこまでも行くのさ 228 00:10:42,043 --> 00:10:45,626 ‎人生に ‎  置いていかれないように 229 00:10:47,584 --> 00:10:50,751 ‎エアギターなんて ‎オヤジっぽい 230 00:10:50,834 --> 00:10:54,001 ‎ジム・クロウチを聴くと ‎体が動く 231 00:10:54,793 --> 00:10:58,418 ‎コロラド旅行で ‎デッキが故障して⸺ 232 00:10:59,001 --> 00:11:03,001 ‎“リロイ・ブラウン”を ‎500回くらい聴いた 233 00:11:03,668 --> 00:11:06,084 ‎マーラが車に酔って⸺ 234 00:11:06,168 --> 00:11:08,918 ‎卵サラダを ‎噴水みたいに吐いた 235 00:11:09,001 --> 00:11:11,501 ‎臭いから窓を全開に 236 00:11:11,584 --> 00:11:13,543 ‎外は吹雪だった 237 00:11:13,626 --> 00:11:16,251 ‎楽しい話を どうも 238 00:11:16,751 --> 00:11:17,668 ‎楽しかった 239 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 ‎ああ 240 00:11:18,793 --> 00:11:20,418 ‎本気で言ってる? 241 00:11:20,793 --> 00:11:22,376 ‎異常だよ 242 00:11:27,626 --> 00:11:30,668 ‎ジム・クロウチも ‎ドライブも好き 243 00:11:30,751 --> 00:11:32,084 ‎夏を思い出す 244 00:11:32,168 --> 00:11:35,793 ‎子供の頃は ‎不可能なんてなかった 245 00:11:38,626 --> 00:11:39,668 ‎ジョニー? 246 00:11:41,293 --> 00:11:43,334 ‎すまない ただ… 247 00:11:43,876 --> 00:11:46,251 ‎仕事のことを考えてた 248 00:11:48,334 --> 00:11:53,251 ‎旅行のスタートは ‎記者会見のあとだけど⸺ 249 00:11:53,334 --> 00:11:58,501 ‎少し前乗りして ‎お楽しみを始めない? 250 00:11:58,584 --> 00:12:01,501 ‎ああ 何をしたい? 251 00:12:06,376 --> 00:12:07,168 ‎何だ? 252 00:12:08,418 --> 00:12:09,668 ‎どうした? 253 00:12:10,209 --> 00:12:11,584 ‎おい よせ 254 00:12:11,668 --> 00:12:15,251 ‎やめてくれ 運転中は危ない 255 00:12:15,334 --> 00:12:17,918 ‎大丈夫 楽しいわよ 256 00:12:18,293 --> 00:12:19,293 ‎信頼してる 257 00:12:19,376 --> 00:12:21,793 ‎頑張らなくていいよ 258 00:12:21,876 --> 00:12:24,251 ‎無理強いは しない 259 00:12:24,959 --> 00:12:29,126 ‎俺は君を ‎本当に大切にしたいんだ 260 00:12:29,709 --> 00:12:30,709 ‎人間として 261 00:12:31,418 --> 00:12:32,251 ‎何よ? 262 00:12:33,376 --> 00:12:34,459 ‎どうして… 263 00:12:34,543 --> 00:12:37,959 ‎そういう意味じゃなくて ‎つまり… 264 00:12:38,043 --> 00:12:42,209 ‎エッチなことを ‎しなきゃいけないと⸺ 265 00:12:42,293 --> 00:12:44,251 ‎思ってほしくない 266 00:12:46,793 --> 00:12:47,626 ‎分かった 267 00:12:49,001 --> 00:12:52,293 ‎こういうことは好きでしょ 268 00:12:52,376 --> 00:12:56,084 ‎もちろん好きだけど ‎今は ただ… 269 00:12:56,709 --> 00:12:59,709 ‎仕事に集中してる 270 00:12:59,793 --> 00:13:00,959 ‎それに⸺ 271 00:13:01,626 --> 00:13:04,626 ‎休暇は まだ始まってない 272 00:13:06,959 --> 00:13:07,918 ‎ええ 273 00:13:10,126 --> 00:13:11,043 ‎そうね 274 00:13:27,501 --> 00:13:29,001 ‎“ビンスワンガー” 275 00:13:33,959 --> 00:13:35,834 ‎料理なんてふざけてる 276 00:13:35,918 --> 00:13:38,876 ‎このソース ‎口の中が天国になる 277 00:13:38,959 --> 00:13:42,876 ‎報道陣を懐柔する ‎見え透いた作戦よ 278 00:13:42,959 --> 00:13:46,334 ‎みんな満腹で ‎鋭い質問ができない 279 00:13:46,418 --> 00:13:47,876 ‎あなたの分よ 280 00:13:47,959 --> 00:13:48,876 ‎いいのに 281 00:13:49,668 --> 00:13:50,251 ‎失礼 282 00:13:50,334 --> 00:13:51,001 ‎大丈夫? 283 00:13:51,084 --> 00:13:52,584 ‎私ってドジね 284 00:13:54,418 --> 00:13:56,043 ‎すごい筋肉ね 285 00:13:57,668 --> 00:14:00,418 ‎この料理は賄賂と同じよ 286 00:14:00,918 --> 00:14:02,751 ‎席を取るわ 287 00:14:03,251 --> 00:14:05,168 ‎ロッティを見た? 288 00:14:05,251 --> 00:14:07,001 ‎どうかしてる 289 00:14:08,209 --> 00:14:09,459 ‎うわの空? 290 00:14:09,543 --> 00:14:12,751 ‎あのキザ野郎より ‎いい席を取る 291 00:14:15,501 --> 00:14:16,376 ‎完璧ね 292 00:14:16,876 --> 00:14:18,209 ‎目の前よ 293 00:14:22,001 --> 00:14:23,334 ‎彼を取られる? 294 00:14:24,126 --> 00:14:27,209 ‎そうかもね ‎ロッティは魅力的よ 295 00:14:28,501 --> 00:14:32,209 ‎どんくさいけど色気がある 296 00:14:32,501 --> 00:14:33,918 ‎解説ありがとう 297 00:14:34,001 --> 00:14:38,001 ‎魅力を感じたからって ‎何も起きないわ 298 00:14:38,084 --> 00:14:39,834 ‎気色悪い相手に⸺ 299 00:14:40,584 --> 00:14:43,501 ‎なぜか‎惹(ひ)‎かれることもある 300 00:14:44,043 --> 00:14:44,793 ‎私にも? 301 00:14:44,918 --> 00:14:45,584 ‎違う 302 00:14:45,959 --> 00:14:47,418 ‎なるほどね 303 00:14:47,501 --> 00:14:50,209 ‎彼は確実に ‎あんたを愛してる 304 00:14:50,293 --> 00:14:52,043 ‎それだけで十分よ 305 00:14:52,709 --> 00:14:53,668 ‎どうかな 306 00:14:54,418 --> 00:14:56,751 ‎車で様子が変だった 307 00:14:56,834 --> 00:14:57,834 ‎冷めてるの 308 00:14:58,126 --> 00:14:59,834 ‎悪い予感がする 309 00:15:04,418 --> 00:15:06,001 ‎ランチの時間よ 310 00:15:15,834 --> 00:15:16,709 ‎ジョニー! 311 00:15:24,626 --> 00:15:25,334 ‎聞こえる? 312 00:15:28,376 --> 00:15:29,168 ‎大丈夫よ 313 00:15:29,918 --> 00:15:31,626 ‎私よ ジョニー 314 00:15:32,709 --> 00:15:34,126 ‎ああ よかった 315 00:15:38,751 --> 00:15:39,584 ‎ただの⸺ 316 00:15:40,959 --> 00:15:42,251 ‎悪夢だ 317 00:15:43,168 --> 00:15:44,293 ‎イラクの? 318 00:15:49,293 --> 00:15:50,501 ‎よく見るの? 319 00:15:54,251 --> 00:15:57,709 ‎精神科に連れていく気だな 320 00:15:58,543 --> 00:15:59,834 ‎イヤなの? 321 00:15:59,918 --> 00:16:00,751 ‎別に 322 00:16:00,834 --> 00:16:02,209 ‎でも俺には⸺ 323 00:16:03,001 --> 00:16:05,251 ‎医者は必要ない 324 00:16:05,876 --> 00:16:07,251 ‎たかが夢だ 325 00:16:07,334 --> 00:16:10,293 ‎サンドイッチの ‎チーズだけ食べるよ 326 00:16:10,376 --> 00:16:11,126 ‎ダメだ 327 00:16:11,209 --> 00:16:12,043 ‎何? 328 00:16:12,126 --> 00:16:13,501 ‎待て 行くよ 329 00:16:19,501 --> 00:16:23,084 ‎いい知らせと ‎悪い知らせがある 330 00:16:23,168 --> 00:16:25,751 ‎いい知らせから言うわ 331 00:16:25,834 --> 00:16:30,209 ‎あなたへの仕事の依頼が ‎殺到してる 332 00:16:30,293 --> 00:16:32,793 ‎トークショーに雑誌… 333 00:16:32,876 --> 00:16:34,751 ‎ファンが多い 334 00:16:34,834 --> 00:16:38,084 ‎ジャーナリストに復帰したい 335 00:16:38,168 --> 00:16:41,543 ‎その反面 悪い知らせもある 336 00:16:42,043 --> 00:16:45,293 ‎向こう1年は仕事ができない 337 00:16:45,376 --> 00:16:48,293 ‎競業禁止契約は厳しいの 338 00:16:48,376 --> 00:16:52,543 ‎それは知ってたけど ‎抜け道があるはずよ 339 00:16:52,626 --> 00:16:55,043 ‎調べたけど なかった 340 00:16:55,126 --> 00:16:56,709 ‎イカれてる 341 00:16:56,793 --> 00:16:58,376 ‎ウィルソンは陰険ね 342 00:16:58,459 --> 00:17:02,334 ‎肉体関係を断ったら ‎この仕打ちよ 343 00:17:02,418 --> 00:17:04,209 ‎訴えれば? 344 00:17:04,293 --> 00:17:07,501 ‎証拠が必要だと ‎弁護士に言われた 345 00:17:08,126 --> 00:17:12,334 ‎他にも被害者が ‎山ほどいるはず 346 00:17:12,418 --> 00:17:16,293 ‎ジャーナリストとして ‎証言者を探すわ 347 00:17:16,376 --> 00:17:19,543 ‎そうよ 悪事を暴いて! 348 00:17:19,626 --> 00:17:23,418 ‎でも今すぐ ‎仕事があると言ったら? 349 00:17:23,501 --> 00:17:26,001 ‎もちろん働きたい 350 00:17:26,501 --> 00:17:28,793 ‎待ちきれない どんな仕事? 351 00:17:28,876 --> 00:17:34,084 ‎競業禁止契約に ‎引っかからない案件がある 352 00:17:34,168 --> 00:17:35,209 ‎内容を聞く 353 00:17:35,918 --> 00:17:36,751 ‎いいわよ 354 00:17:37,626 --> 00:17:40,918 ‎旧ソ連の小さな共和国が ‎企画した⸺ 355 00:17:41,001 --> 00:17:43,293 ‎国営放送のトーク番組よ 356 00:17:43,376 --> 00:17:48,709 ‎契約期間は1年で ‎日給は1万クルプニク 357 00:17:48,793 --> 00:17:52,168 ‎国連が ‎承認してない国だから⸺ 358 00:17:52,251 --> 00:17:54,459 ‎契約の対象外よ 359 00:17:55,209 --> 00:17:56,126 ‎これはパス 360 00:17:56,209 --> 00:17:57,334 ‎分かった 361 00:17:59,126 --> 00:18:01,876 ‎通販番組は どう? 362 00:18:01,959 --> 00:18:02,709 ‎本気なの? 363 00:18:02,793 --> 00:18:05,709 ‎模造ジュエリーの担当よ 364 00:18:06,709 --> 00:18:10,376 ‎でもテレビには ‎出られないから⸺ 365 00:18:10,459 --> 00:18:13,376 ‎サイトの動画に出るだけ 366 00:18:13,459 --> 00:18:17,043 ‎思ったより ひどい状況ね 367 00:18:17,126 --> 00:18:19,751 ‎そう落ち込まないで 368 00:18:19,834 --> 00:18:24,209 ‎あなたはテレビ業界の伝説 ‎タリー・ハートで⸺ 369 00:18:24,293 --> 00:18:26,584 ‎私は最強の代理人よ 370 00:18:26,668 --> 00:18:31,001 ‎一緒なら ‎最高の仕事を獲得できる 371 00:18:31,584 --> 00:18:34,043 ‎でも現状の案件は残り1つ 372 00:18:34,543 --> 00:18:36,959 ‎クルーズ船の仕事は? 373 00:18:37,626 --> 00:18:38,834 ‎船酔いする? 374 00:18:50,376 --> 00:18:51,418 ‎押さえて 375 00:18:51,918 --> 00:18:53,209 ‎もう1回 376 00:18:53,918 --> 00:18:55,043 ‎才能がある 377 00:18:55,126 --> 00:18:56,501 ‎できた! 378 00:18:56,584 --> 00:18:57,793 ‎弾けたわ 379 00:18:57,876 --> 00:18:59,918 ‎タリー すごいでしょ 380 00:19:00,001 --> 00:19:01,834 ‎ジョーン・バエズね 381 00:19:03,876 --> 00:19:04,959 ‎この次は… 382 00:19:35,709 --> 00:19:37,834 ‎あなたの手相は⸺ 383 00:19:37,918 --> 00:19:41,334 ‎生命線が すごく長いみたい 384 00:19:42,001 --> 00:19:42,834 ‎そう? 385 00:19:43,959 --> 00:19:44,834 ‎恋愛線は? 386 00:19:45,793 --> 00:19:48,876 ‎実は手相なんて読めないの 387 00:19:55,293 --> 00:19:58,251 ‎君の目をテーマに詩を書くよ 388 00:20:02,709 --> 00:20:04,793 ‎ケイト もう行くよ 389 00:20:07,334 --> 00:20:09,251 ‎車を修理中らしいよ 390 00:20:09,334 --> 00:20:12,376 ‎それに温泉に誘われた 391 00:20:13,209 --> 00:20:15,834 ‎だけど誰も修理してない 392 00:20:15,918 --> 00:20:19,293 ‎別の車を探すよ ‎あんたは来る? 393 00:20:19,376 --> 00:20:20,751 ‎もちろんよ 394 00:20:20,834 --> 00:20:22,043 ‎じゃあ来て 395 00:20:22,126 --> 00:20:24,376 ‎もう行かなきゃ 396 00:20:24,459 --> 00:20:26,251 ‎じゃあね 397 00:20:35,168 --> 00:20:36,168 ‎ケイト 早く 398 00:20:36,251 --> 00:20:37,376 ‎行くよ 399 00:20:41,668 --> 00:20:42,834 ‎車が来た 400 00:20:42,918 --> 00:20:43,501 ‎分かった 401 00:20:56,209 --> 00:20:57,376 ‎早く乗って 402 00:20:58,084 --> 00:20:58,751 ‎キス寸前よ 403 00:20:58,834 --> 00:21:02,334 ‎ヒッピーと初キスなんて ‎やめときな 404 00:21:34,209 --> 00:21:35,834 ‎神のご加護を 405 00:21:35,918 --> 00:21:37,418 ‎賢く使いな 406 00:21:37,501 --> 00:21:38,793 ‎分かった 407 00:21:38,876 --> 00:21:39,709 ‎ありがとう 408 00:21:46,668 --> 00:21:47,501 ‎どうも 409 00:21:48,334 --> 00:21:49,293 ‎助かったわ 410 00:22:02,834 --> 00:22:03,793 ‎いいかな? 411 00:22:04,293 --> 00:22:07,751 ‎他に座れる席がなくてね 412 00:22:15,668 --> 00:22:19,543 ‎ビンスワンガーについて ‎何を知ってる? 413 00:22:21,376 --> 00:22:24,501 ‎曽祖父は ‎スポケーンの開拓者で⸺ 414 00:22:24,584 --> 00:22:26,376 ‎林業で財産を築いた 415 00:22:26,459 --> 00:22:29,501 ‎父は州知事選に出て落選 416 00:22:29,584 --> 00:22:31,709 ‎下調べはバッチリね 417 00:22:31,793 --> 00:22:36,376 ‎こういう一族は ‎何か裏があるものさ 418 00:22:36,459 --> 00:22:38,709 ‎ビンスワンガーには⸺ 419 00:22:40,293 --> 00:22:42,626 ‎きっと変な性癖がある 420 00:22:42,709 --> 00:22:45,126 ‎それは あんたでしょ 421 00:22:45,876 --> 00:22:47,501 ‎君も同類? 422 00:22:48,876 --> 00:22:50,001 ‎最低ね 423 00:22:51,876 --> 00:22:53,001 ‎こんにちは 424 00:22:53,751 --> 00:22:54,626 ‎どうも 425 00:22:55,918 --> 00:22:57,126 ‎感謝します 426 00:22:58,001 --> 00:23:02,918 ‎私の曽祖父は ‎小さな木材会社を始めました 427 00:23:03,459 --> 00:23:06,209 ‎今では ‎州の住宅の半数以上が⸺ 428 00:23:06,293 --> 00:23:08,918 ‎当社の木材で できています 429 00:23:09,793 --> 00:23:12,918 ‎この地域に暮らす人たちを 430 00:23:13,001 --> 00:23:17,251 ‎我が一族が守っていると ‎自負しています 431 00:23:17,334 --> 00:23:18,543 ‎だから私は⸺ 432 00:23:18,626 --> 00:23:24,084 ‎ワシントン州の知事に ‎立候補を表明します 433 00:23:25,084 --> 00:23:26,084 ‎ありがとう 434 00:23:28,959 --> 00:23:34,334 ‎家族は私にとって ‎最も大切な存在です 435 00:23:34,876 --> 00:23:36,626 ‎知事になれば⸺ 436 00:23:37,251 --> 00:23:41,043 ‎州の全住民が ‎私の家族も同然です 437 00:23:42,084 --> 00:23:42,584 ‎ありがとう 438 00:23:43,168 --> 00:23:45,584 ‎質問があれば どうぞ 439 00:23:48,751 --> 00:23:51,168 ‎あなたの会社に対し⸺ 440 00:23:51,251 --> 00:23:54,334 ‎伐採への抗議が ‎行われています 441 00:23:54,418 --> 00:23:59,709 ‎環境保護を支持する世論が ‎選挙活動にも影響を? 442 00:24:01,501 --> 00:24:05,918 ‎笑顔がステキだから ‎君を指名したが⸺ 443 00:24:07,334 --> 00:24:09,334 ‎間違いだったらしい 444 00:24:10,293 --> 00:24:16,418 ‎うちの社員を脅かす連中の ‎肩を持っているようだね 445 00:24:17,376 --> 00:24:18,709 ‎感情は抑えて⸺ 446 00:24:19,209 --> 00:24:22,626 ‎今日は建設的な話をしよう 447 00:24:23,293 --> 00:24:23,793 ‎次は? 448 00:24:23,876 --> 00:24:28,584 ‎この州の豊かな自然は ‎あなたの富の源です 449 00:24:28,668 --> 00:24:32,584 ‎森が消えることを心配する ‎住民たちに⸺ 450 00:24:32,668 --> 00:24:34,918 ‎どう答えますか? 451 00:24:35,001 --> 00:24:35,918 ‎いい質問だ 452 00:24:36,001 --> 00:24:40,459 ‎私はアウトドア派で ‎狩りや釣りが大好きだ 453 00:24:40,543 --> 00:24:43,293 ‎知事になった暁には⸺ 454 00:24:43,376 --> 00:24:47,626 ‎経済と環境保護の両立に ‎注力したい 455 00:24:47,709 --> 00:24:49,751 ‎私にとっても関心事だ 456 00:24:52,876 --> 00:24:54,168 ‎キマッてた 457 00:24:54,251 --> 00:24:56,459 ‎あんなの赤っ恥よ 458 00:24:56,543 --> 00:24:59,709 ‎この会見は上層部も見てる 459 00:24:59,793 --> 00:25:01,001 ‎降ろされるかも 460 00:25:01,084 --> 00:25:03,168 ‎君は よくやった 461 00:25:03,918 --> 00:25:06,376 ‎イヤな男よね 2人で話す? 462 00:25:08,209 --> 00:25:09,293 ‎いいえ 463 00:25:09,376 --> 00:25:13,751 ‎恋人との旅行を楽しんで ‎私は平気よ 464 00:25:14,668 --> 00:25:15,584 ‎それじゃ 465 00:25:18,543 --> 00:25:21,043 ‎この近くに温泉がある 466 00:25:21,126 --> 00:25:23,918 ‎お湯に つかりたいわ 467 00:25:24,001 --> 00:25:26,959 ‎大仕事は終わり 家に送って 468 00:25:27,543 --> 00:25:28,668 ‎分かったよ 469 00:25:29,376 --> 00:25:31,126 ‎ビンスワンガーが何だ 470 00:25:31,209 --> 00:25:33,834 ‎君は優秀な記者だ 471 00:25:33,918 --> 00:25:35,501 ‎男並みの度胸だよ 472 00:25:35,584 --> 00:25:39,459 ‎それで喜ぶのは ‎女性差別者だけよ 473 00:25:39,543 --> 00:25:41,251 ‎車で話そう 474 00:25:41,334 --> 00:25:43,084 ‎彼女は俺たちと帰る 475 00:25:43,168 --> 00:25:45,709 ‎温泉は また今度にする 476 00:25:45,793 --> 00:25:47,501 ‎ああ そうさ 477 00:25:47,584 --> 00:25:48,501 ‎問題ない 478 00:25:48,584 --> 00:25:50,126 ‎犬が心配だしね 479 00:25:50,209 --> 00:25:51,626 ‎私はカメが… 480 00:25:52,334 --> 00:25:55,668 ‎行っていいわ ‎彼に乗せてもらう 481 00:25:59,043 --> 00:26:03,084 ‎私の冒険を知ったら ‎みんなが驚いて⸺ 482 00:26:03,168 --> 00:26:05,084 ‎鼻血は忘れる 483 00:26:05,168 --> 00:26:07,418 ‎なぜ奴らに気を使うの? 484 00:26:07,501 --> 00:26:08,376 ‎友達なの 485 00:26:08,459 --> 00:26:09,376 ‎私がいる 486 00:26:09,459 --> 00:26:11,126 ‎でも学校が違う 487 00:26:11,209 --> 00:26:12,793 ‎私は用済み? 488 00:26:12,876 --> 00:26:15,543 ‎一緒に冒険してるでしょ 489 00:26:15,626 --> 00:26:17,834 ‎意地悪な奴を見返すため? 490 00:26:17,918 --> 00:26:19,168 ‎彼らは友達よ 491 00:26:19,251 --> 00:26:20,543 ‎友達じゃない 492 00:26:29,251 --> 00:26:30,043 ‎行き先は? 493 00:26:30,126 --> 00:26:31,043 ‎ルビーマウンテン 494 00:26:31,126 --> 00:26:32,168 ‎乗れよ 495 00:26:32,918 --> 00:26:35,001 ‎そこで降ろしてやる 496 00:27:07,751 --> 00:27:09,334 ‎姉妹なのか? 497 00:27:14,043 --> 00:27:14,959 ‎親友よ 498 00:27:15,584 --> 00:27:19,668 ‎親友は貴重だ ‎いて当たり前と思うな 499 00:27:30,251 --> 00:27:33,376 ‎もう せっかく撮ったのに 500 00:27:34,418 --> 00:27:35,959 ‎取りに戻るか? 501 00:27:39,918 --> 00:27:40,751 ‎いいえ 502 00:27:41,251 --> 00:27:45,001 ‎心だけに刻むべき ‎思い出もある 503 00:27:50,501 --> 00:27:51,251 ‎何のタトゥー? 504 00:27:52,209 --> 00:27:53,376 ‎タロットさ 505 00:27:53,876 --> 00:27:54,959 ‎“愚者”だ 506 00:27:56,001 --> 00:27:57,876 ‎最も神聖なカードだ 507 00:27:57,959 --> 00:28:01,376 ‎愚か者にならなきゃ ‎冒険できない 508 00:28:01,459 --> 00:28:05,834 ‎車の運転も恋愛も ‎最初に始める時は⸺ 509 00:28:06,709 --> 00:28:09,334 ‎痛い目を見るかもしれない 510 00:28:09,918 --> 00:28:12,126 ‎そうやって⸺ 511 00:28:13,126 --> 00:28:15,876 ‎愚か者は成長していくのさ 512 00:28:25,001 --> 00:28:26,084 ‎着いたぞ 513 00:28:28,709 --> 00:28:29,959 ‎準備はいい? 514 00:28:30,043 --> 00:28:35,334 ‎“ルビーマウンテン酒場” 515 00:28:35,418 --> 00:28:37,584 ‎本当に ありがとう 516 00:28:37,668 --> 00:28:38,668 ‎元気でな 517 00:28:38,751 --> 00:28:39,584 ‎あなたも 518 00:28:41,584 --> 00:28:42,418 ‎行こう 519 00:28:50,251 --> 00:28:52,418 ‎バカだよね 520 00:28:52,918 --> 00:28:55,918 ‎今さらパパを捜そうなんて 521 00:28:56,001 --> 00:28:58,209 ‎“愚か者の成長”よ 522 00:29:01,168 --> 00:29:02,084 ‎ええ 523 00:29:02,168 --> 00:29:02,793 ‎大丈夫? 524 00:29:03,876 --> 00:29:04,709 ‎行こう 525 00:29:18,501 --> 00:29:21,084 ‎写真に写ってる男の人よ 526 00:29:21,584 --> 00:29:22,418 ‎本当に? 527 00:29:23,001 --> 00:29:25,793 ‎年を取ってるけど本人よ 528 00:29:25,876 --> 00:29:27,043 ‎目を見て 529 00:29:28,876 --> 00:29:30,168 ‎パパだわ 530 00:29:31,001 --> 00:29:32,668 ‎やっと会えた 531 00:29:44,251 --> 00:29:45,709 ‎キレイだわ 532 00:29:46,459 --> 00:29:47,709 ‎2人きりよ 533 00:29:49,043 --> 00:29:51,834 ‎2回戦まで楽しめそう 534 00:29:52,418 --> 00:29:55,793 ‎とことんリラックスしたいね 535 00:29:57,584 --> 00:29:58,543 ‎温かい 536 00:30:08,168 --> 00:30:10,959 ‎ストリップダンスは どう? 537 00:30:20,376 --> 00:30:22,459 ‎しなくていいよ 538 00:30:22,543 --> 00:30:25,584 ‎入って くつろいだら? 539 00:30:40,834 --> 00:30:42,751 ‎私とセックスはイヤ? 540 00:30:42,834 --> 00:30:43,584 ‎何だって? 541 00:30:44,168 --> 00:30:45,084 ‎どうして? 542 00:30:45,168 --> 00:30:48,334 ‎ずっと そういう態度だもの 543 00:30:48,418 --> 00:30:50,918 ‎違う したいよ 544 00:30:51,626 --> 00:30:54,626 ‎でも君に無理させたくない 545 00:30:55,168 --> 00:30:59,084 ‎タリーのマネなんか ‎しないでくれ 546 00:30:59,168 --> 00:31:00,751 ‎マネしてない 547 00:31:00,834 --> 00:31:04,584 ‎私は自然体よ ‎変なこと言わないで 548 00:31:12,084 --> 00:31:14,626 ‎なぜ処女だと言わなかった? 549 00:31:15,668 --> 00:31:16,918 ‎どうして… 550 00:31:17,001 --> 00:31:18,834 ‎タリーに聞いて⸺ 551 00:31:19,751 --> 00:31:21,293 ‎頭が いっぱいに 552 00:31:21,376 --> 00:31:24,168 ‎処女の何が問題なの? 553 00:31:24,251 --> 00:31:28,501 ‎初めての相手になるのは ‎責任重大だ 554 00:31:29,001 --> 00:31:30,709 ‎この年だと特にね 555 00:31:30,793 --> 00:31:33,543 ‎高齢処女だと ‎バカにしてるの? 556 00:31:33,626 --> 00:31:36,959 ‎違う ただ教えてほしかった 557 00:31:37,043 --> 00:31:38,709 ‎車でヤリたかった 558 00:31:38,793 --> 00:31:42,876 ‎私はタリーと違い ‎25歳まで処女だった 559 00:31:42,959 --> 00:31:46,334 ‎でもエッチなことに ‎興味はあるし⸺ 560 00:31:46,418 --> 00:31:50,834 ‎壊れ物みたいに ‎扱われるのはゴメンよ 561 00:31:53,751 --> 00:31:54,501 ‎ウソだろ 562 00:31:54,584 --> 00:31:58,001 ‎向こうの温泉に入れず ‎こっちに来た 563 00:31:58,084 --> 00:31:59,376 ‎なんて偶然だ 564 00:32:00,168 --> 00:32:01,293 ‎パーティーね 565 00:32:04,501 --> 00:32:06,626 ‎気分が乗らない 566 00:32:10,876 --> 00:32:11,668 ‎マルコ! 567 00:32:11,751 --> 00:32:12,626 ‎ポーロ! 568 00:32:16,876 --> 00:32:17,709 ‎ケイト 569 00:32:33,459 --> 00:32:35,251 ‎モーテルに泊まる? 570 00:32:35,334 --> 00:32:38,043 ‎ベッドでテレビを見ましょ 571 00:32:42,043 --> 00:32:43,293 ‎車の鍵は? 572 00:32:44,876 --> 00:32:46,584 ‎あなたが持ってた 573 00:32:46,668 --> 00:32:48,709 ‎落としたみたいだ 574 00:32:50,834 --> 00:32:52,209 ‎捜してくる 575 00:32:53,834 --> 00:32:55,084 ‎くだらないか? 576 00:32:55,168 --> 00:32:58,793 ‎どんなことでも ‎初めては特別だろ 577 00:32:58,876 --> 00:33:02,418 ‎最低の旅行だわ ‎もう行きましょう 578 00:33:03,668 --> 00:33:05,001 ‎鍵を捜す 579 00:33:06,626 --> 00:33:08,876 ‎こんな終わりはイヤだ 580 00:33:11,459 --> 00:33:12,626 ‎じゃあ なぜ? 581 00:33:12,709 --> 00:33:15,751 ‎どうしていいか分からない 582 00:33:16,668 --> 00:33:18,751 ‎もう手に負えないんだ 583 00:33:18,834 --> 00:33:20,876 ‎私が重いってこと? 584 00:33:20,959 --> 00:33:23,459 ‎ケイト そうじゃない 585 00:33:25,459 --> 00:33:28,084 ‎俺にとっては初恋だ 586 00:33:28,168 --> 00:33:31,084 ‎気持ちを抑えられない 587 00:33:33,251 --> 00:33:34,751 ‎重いのは⸺ 588 00:33:35,251 --> 00:33:37,334 ‎俺の愛の方さ 589 00:34:09,168 --> 00:34:13,668 ‎別れ際にマーラの方から ‎ハグしてくれた 590 00:34:14,334 --> 00:34:17,043 ‎反抗期が終わったのかも 591 00:34:17,543 --> 00:34:19,084 ‎マーラは いい子だ 592 00:34:19,168 --> 00:34:21,168 ‎最高の娘だよ 593 00:34:22,751 --> 00:34:24,626 ‎離れてて寂しかった 594 00:34:24,709 --> 00:34:26,334 ‎帰宅を喜んでる 595 00:34:27,501 --> 00:34:28,126 ‎私もよ 596 00:34:29,168 --> 00:34:32,793 ‎バカ野郎 ‎この杖が見えないか? 597 00:34:32,876 --> 00:34:34,043 ‎すまない 598 00:34:35,043 --> 00:34:35,959 ‎まったく 599 00:34:37,251 --> 00:34:38,459 ‎なんて奴だ 600 00:34:46,543 --> 00:34:47,043 ‎大丈夫? 601 00:34:47,126 --> 00:34:48,084 ‎ああ 602 00:34:48,168 --> 00:34:49,043 ‎入ろう 603 00:34:52,209 --> 00:34:53,251 ‎気持ちいい 604 00:34:55,459 --> 00:34:56,709 ‎いい気分だ 605 00:34:58,751 --> 00:35:00,501 ‎一緒で うれしい 606 00:35:00,584 --> 00:35:02,834 ‎当然さ 腰に効くからね 607 00:35:07,709 --> 00:35:09,168 ‎どうした? 608 00:35:09,751 --> 00:35:13,626 ‎大丈夫? ‎知らない人に怒鳴ってた 609 00:35:13,709 --> 00:35:15,001 ‎問題ない 610 00:35:15,959 --> 00:35:18,293 ‎ここに来られて幸せだ 611 00:35:19,001 --> 00:35:19,876 ‎私も 612 00:35:20,918 --> 00:35:23,793 ‎2人で話したかったの 613 00:35:24,459 --> 00:35:25,668 ‎俺もだ 614 00:35:32,751 --> 00:35:33,501 ‎君が⸺ 615 00:35:34,834 --> 00:35:36,043 ‎恋しかった 616 00:35:36,959 --> 00:35:37,918 ‎私も同じ 617 00:35:39,293 --> 00:35:43,501 ‎治療の間 世話してくれて ‎感謝してる 618 00:35:44,584 --> 00:35:47,293 ‎家にいると落ち着く 619 00:35:47,376 --> 00:35:49,043 ‎腰はつらいし⸺ 620 00:35:49,793 --> 00:35:51,334 ‎同居人もいるけど 621 00:35:51,418 --> 00:35:53,084 ‎ごめんなさい 622 00:35:53,918 --> 00:35:55,876 ‎気にしてない 623 00:35:57,876 --> 00:35:59,209 ‎でも⸺ 624 00:35:59,293 --> 00:36:02,501 ‎同時に戸惑ってもいる 625 00:36:03,876 --> 00:36:07,418 ‎今でも君を思ってるよ 626 00:36:12,376 --> 00:36:14,709 ‎でも夫婦には戻れない 627 00:36:20,751 --> 00:36:22,459 ‎私は… 628 00:36:24,834 --> 00:36:27,418 ‎君の視線から感じるんだ 629 00:36:28,918 --> 00:36:30,251 ‎いろんな思い 630 00:36:31,251 --> 00:36:33,126 ‎期待と それから… 631 00:36:34,501 --> 00:36:35,584 ‎愛を 632 00:36:37,209 --> 00:36:39,918 ‎俺も同じ気持ちだけど⸺ 633 00:36:40,418 --> 00:36:43,709 ‎何もなかったフリはできない 634 00:36:44,626 --> 00:36:45,501 ‎俺たちは⸺ 635 00:36:47,001 --> 00:36:48,126 ‎離婚した 636 00:36:49,709 --> 00:36:50,626 ‎そうね 637 00:36:50,709 --> 00:36:52,918 ‎理由があって別れた 638 00:36:54,001 --> 00:36:55,668 ‎それは変わらない 639 00:36:56,834 --> 00:36:57,668 ‎ロッティ? 640 00:36:58,251 --> 00:37:00,084 ‎今はチャーリーだっけ? 641 00:37:00,168 --> 00:37:02,709 ‎付き合ってるでしょ? 642 00:37:02,793 --> 00:37:03,626 ‎ケイト 643 00:37:04,126 --> 00:37:06,834 ‎関係ない 俺個人の問題だ 644 00:37:08,918 --> 00:37:10,918 ‎今は1人になりたい 645 00:37:14,584 --> 00:37:17,584 ‎まだ自分を探してるんだ 646 00:37:19,584 --> 00:37:20,501 ‎ごめん 647 00:37:21,418 --> 00:37:22,418 ‎謝らないで 648 00:37:22,501 --> 00:37:25,001 ‎話せて よかった 649 00:37:25,084 --> 00:37:26,334 ‎応援してる 650 00:37:30,334 --> 00:37:31,334 ‎頑張って 651 00:37:32,418 --> 00:37:33,376 ‎私がいる 652 00:37:33,459 --> 00:37:34,459 ‎嫌ってたら? 653 00:37:34,543 --> 00:37:35,626 ‎まさか 654 00:37:36,418 --> 00:37:38,668 ‎あなたが娘なら喜ぶ 655 00:37:38,751 --> 00:37:40,876 ‎話しかけるのよ 656 00:37:43,043 --> 00:37:43,793 ‎さあ 657 00:37:51,293 --> 00:37:52,209 ‎ご注文は? 658 00:37:52,293 --> 00:37:54,168 ‎こんにちは あの… 659 00:37:55,126 --> 00:37:57,584 ‎これは あなた? 660 00:37:58,459 --> 00:37:59,084 ‎ああ 661 00:37:59,668 --> 00:38:01,418 ‎覚えてる ドロシーだ 662 00:38:01,501 --> 00:38:04,418 ‎そう 今の名前はクラウドよ 663 00:38:04,918 --> 00:38:08,293 ‎妊娠6ヵ月で仕事を探してた 664 00:38:08,376 --> 00:38:11,709 ‎働き者だが ‎カネを盗んで逃げたよ 665 00:38:12,584 --> 00:38:13,418 ‎元気か? 666 00:38:14,751 --> 00:38:15,834 ‎刑務所にいる 667 00:38:16,584 --> 00:38:17,501 ‎だろうな 668 00:38:17,584 --> 00:38:21,543 ‎おなかの子の父親は ‎あなたじゃない? 669 00:38:22,418 --> 00:38:23,709 ‎違うのね 670 00:38:24,501 --> 00:38:25,543 ‎あの時の… 671 00:38:27,584 --> 00:38:28,459 ‎悪いな 672 00:38:29,918 --> 00:38:31,001 ‎違うんだ 673 00:38:39,834 --> 00:38:41,668 ‎おいしいね 674 00:38:46,459 --> 00:38:47,293 ‎ねえ 675 00:38:48,876 --> 00:38:52,459 ‎気にしないで ‎お父さんは見つかる 676 00:38:52,543 --> 00:38:53,376 ‎どこで? 677 00:38:54,043 --> 00:38:54,876 ‎方法は? 678 00:38:55,626 --> 00:38:57,918 ‎唯一の希望が消えた 679 00:38:58,459 --> 00:39:00,334 ‎他に注文は? 680 00:39:00,418 --> 00:39:05,126 ‎ビールを頼んだのに ‎ルートビアが来た 681 00:39:06,293 --> 00:39:07,918 ‎ええ 分かってる 682 00:39:12,251 --> 00:39:14,334 ‎諦める必要はない 683 00:39:14,418 --> 00:39:16,918 ‎見つかると信じれば… 684 00:39:17,001 --> 00:39:19,543 ‎あんたの家訓みたいに? 685 00:39:19,626 --> 00:39:22,209 ‎笑顔でいれば万事解決? 686 00:39:22,293 --> 00:39:23,168 ‎前向きにって… 687 00:39:23,251 --> 00:39:25,001 ‎私の身になってよ 688 00:39:25,084 --> 00:39:29,793 ‎家族に愛されてる ‎あんたには分からない 689 00:39:29,876 --> 00:39:31,584 ‎家族なら私がいる 690 00:39:31,668 --> 00:39:34,459 ‎じゃあ一緒に家出してよ 691 00:39:34,543 --> 00:39:35,876 ‎もう帰れない 692 00:39:35,959 --> 00:39:39,126 ‎お金もないのに ‎どうするの? 693 00:39:39,209 --> 00:39:40,668 ‎何とかなるわ 694 00:39:43,626 --> 00:39:45,376 ‎タリー 無理よ 695 00:39:46,751 --> 00:39:47,543 ‎無謀だわ 696 00:39:47,626 --> 00:39:49,334 ‎やっぱりね 697 00:39:50,418 --> 00:39:51,376 ‎家族? 698 00:39:52,793 --> 00:39:54,876 ‎“ファイアフライよ ‎永遠に”? 699 00:39:56,251 --> 00:39:58,126 ‎私が愚かだった 700 00:40:04,168 --> 00:40:06,834 ‎ねえ 外で話さない? 701 00:40:07,959 --> 00:40:09,084 ‎お金を払う 702 00:40:14,959 --> 00:40:15,793 ‎“驚いた?” 703 00:40:15,876 --> 00:40:19,209 ‎“悪魔は裏切るが ‎主はお救いになる” 704 00:40:19,293 --> 00:40:20,168 ‎ああ 神様 705 00:40:21,209 --> 00:40:22,543 ‎だまされた 706 00:40:23,751 --> 00:40:24,584 ‎完璧ね 707 00:40:25,626 --> 00:40:26,709 ‎どこに… 708 00:40:28,251 --> 00:40:29,543 ‎どうしよう 709 00:40:36,959 --> 00:40:38,376 ‎どうする? 710 00:40:38,459 --> 00:40:40,084 ‎自分で考えてよ 711 00:40:40,168 --> 00:40:41,834 ‎私が悪いの? 712 00:40:41,918 --> 00:40:44,084 ‎お金を払わなきゃ 713 00:40:44,168 --> 00:40:46,959 ‎父親捜しは ‎どうでもよくて⸺ 714 00:40:47,043 --> 00:40:50,751 ‎友達への土産話が ‎欲しいだけでしょ 715 00:40:50,834 --> 00:40:52,001 ‎嫌われてるのに 716 00:40:52,084 --> 00:40:56,376 ‎そんな態度だから ‎あなたは独りなのよ 717 00:41:02,751 --> 00:41:03,626 ‎やっぱり 718 00:41:04,668 --> 00:41:06,834 ‎こうなると思った 719 00:41:08,918 --> 00:41:09,751 ‎何が? 720 00:41:09,834 --> 00:41:12,001 ‎ファイアフライは終わり 721 00:41:12,501 --> 00:41:15,501 ‎引っ越して ‎共通点がなくなった 722 00:41:16,751 --> 00:41:18,418 ‎おしまいよ 723 00:41:19,418 --> 00:41:22,751 ‎もう手紙は書かなくていい 724 00:41:22,834 --> 00:41:23,793 ‎さよなら 725 00:41:28,209 --> 00:41:30,918 ‎食い逃げは させないよ 726 00:41:32,543 --> 00:41:33,793 ‎お金がないの 727 00:41:33,876 --> 00:41:36,293 ‎警察か両親に連絡する 728 00:41:37,501 --> 00:41:39,293 ‎中で考えて 729 00:41:53,043 --> 00:41:53,626 ‎満足か? 730 00:41:55,459 --> 00:41:58,626 ‎運転させてくれて ‎ありがとう 731 00:41:59,126 --> 00:42:01,751 ‎BMWも悪くないかもね 732 00:42:02,251 --> 00:42:06,001 ‎死にかけたけど楽しかったよ 733 00:42:06,918 --> 00:42:10,001 ‎これで俺たちは ‎友達になれた? 734 00:42:11,918 --> 00:42:12,834 ‎いいえ 735 00:42:14,626 --> 00:42:15,834 ‎そりゃ残念 736 00:42:16,709 --> 00:42:18,834 ‎孤児同士 仲良くしよう 737 00:42:18,918 --> 00:42:20,001 ‎私は違う 738 00:42:20,084 --> 00:42:23,001 ‎俺も父親がいない 739 00:42:23,084 --> 00:42:26,459 ‎赤ん坊の時に ‎なぜか出て行った 740 00:42:26,543 --> 00:42:30,793 ‎真相を知りたくて ‎記者になった気がする 741 00:42:31,418 --> 00:42:33,168 ‎君も同じ目をしてる 742 00:42:33,251 --> 00:42:34,501 ‎同類だと⸺ 743 00:42:35,459 --> 00:42:36,626 ‎感じたのさ 744 00:42:38,834 --> 00:42:41,001 ‎実はマットに聞いた 745 00:42:42,584 --> 00:42:43,793 ‎どうして? 746 00:42:43,876 --> 00:42:44,668 ‎だって… 747 00:42:46,793 --> 00:42:48,709 ‎君が頭から離れない 748 00:42:50,293 --> 00:42:51,876 ‎夢中なんだ 749 00:42:51,959 --> 00:42:54,584 ‎なぜだか分からない 750 00:42:54,668 --> 00:43:00,001 ‎よくも悪くも共通点が ‎多いからかもしれないし… 751 00:43:05,209 --> 00:43:07,418 ‎つまり俺は… 752 00:43:09,501 --> 00:43:10,543 ‎君を見てる 753 00:43:12,459 --> 00:43:14,959 ‎表向きの顔じゃない 754 00:43:16,209 --> 00:43:17,834 ‎君の素顔を⸺ 755 00:43:20,501 --> 00:43:21,376 ‎見つめてる 756 00:43:24,918 --> 00:43:26,459 ‎君が好きだ 757 00:43:38,126 --> 00:43:39,834 ‎スタミナがあるわね 758 00:43:39,918 --> 00:43:43,043 ‎相性がいい人に出会えた 759 00:43:43,126 --> 00:43:44,959 ‎同類だからな 760 00:43:46,168 --> 00:43:48,126 ‎想像以上だった 761 00:43:48,209 --> 00:43:49,418 ‎想像してた? 762 00:43:55,584 --> 00:43:57,043 ‎驚かされた 763 00:43:58,084 --> 00:44:00,959 ‎君は すばらしい女性だよ 764 00:44:02,043 --> 00:44:03,334 ‎正直に言う 765 00:44:06,209 --> 00:44:07,376 ‎今はダメだ 766 00:44:08,959 --> 00:44:10,168 ‎君とは⸺ 767 00:44:11,168 --> 00:44:12,459 ‎付き合えない 768 00:44:12,959 --> 00:44:15,751 ‎仕事が忙しすぎて⸺ 769 00:44:15,834 --> 00:44:19,668 ‎君の期待に ‎ちゃんとは応えられない 770 00:44:38,668 --> 00:44:40,251 ‎私のセリフよ 771 00:44:40,793 --> 00:44:42,918 ‎会えて よかった 772 00:44:43,001 --> 00:44:44,543 ‎明日 連絡する 773 00:44:44,626 --> 00:44:47,501 ‎クルーズの仕事を検討して 774 00:44:47,584 --> 00:44:48,626 ‎そうする 775 00:44:49,584 --> 00:44:50,751 ‎このあとは? 776 00:44:50,834 --> 00:44:54,168 ‎土曜の夜だから出かけるわ 777 00:44:56,126 --> 00:44:59,376 ‎どこに行くの? ‎ご一緒しようかしら 778 00:45:00,834 --> 00:45:02,668 ‎友達じゃないでしょ 779 00:45:02,751 --> 00:45:06,084 ‎公私の区別は ‎はっきりすべきだと⸺ 780 00:45:06,168 --> 00:45:08,709 ‎ずいぶん前に学んだの 781 00:45:09,209 --> 00:45:10,168 ‎分かるでしょ 782 00:45:10,251 --> 00:45:14,251 ‎ええ ‎私は家で過ごすことにする 783 00:45:14,334 --> 00:45:15,418 ‎いいわね 784 00:45:15,501 --> 00:45:18,751 ‎新居で ‎くつろいでちょうだい 785 00:45:18,834 --> 00:45:21,584 ‎タリーらしく ‎上質な ひと時を 786 00:45:58,959 --> 00:46:00,043 ‎タリー・ハート? 787 00:46:00,543 --> 00:46:01,376 ‎本物ね 788 00:46:01,459 --> 00:46:04,293 ‎写真を撮ってもいい? 789 00:46:04,376 --> 00:46:05,793 ‎もちろんよ 790 00:46:05,876 --> 00:46:08,168 ‎この子の名前は? 791 00:46:08,251 --> 00:46:09,709 ‎マディソンよ 792 00:46:09,793 --> 00:46:12,001 ‎あの番組 好きだった 793 00:46:12,584 --> 00:46:13,876 ‎ありがとう 794 00:46:13,959 --> 00:46:15,209 ‎抱っこして 795 00:46:15,709 --> 00:46:16,959 ‎ええ 796 00:46:17,793 --> 00:46:19,001 ‎カメラを出す 797 00:46:46,376 --> 00:46:47,376 ‎いい? 798 00:46:48,209 --> 00:46:49,084 ‎チーズ! 799 00:47:25,834 --> 00:47:26,834 ‎クラウド 800 00:47:28,001 --> 00:47:28,959 ‎送る 801 00:47:39,168 --> 00:47:40,293 ‎何してるの? 802 00:47:41,584 --> 00:47:44,293 ‎近くに来たから⸺ 803 00:47:44,376 --> 00:47:48,084 ‎ふと思い立って寄ったの 804 00:47:48,168 --> 00:47:52,001 ‎すごく広い部屋に引っ越した 805 00:47:52,501 --> 00:47:54,793 ‎だから あなたが⸺ 806 00:47:55,293 --> 00:47:58,376 ‎しばらく ‎泊まりたがるかもって 807 00:47:58,959 --> 00:48:00,709 ‎来てほしいのね 808 00:48:00,793 --> 00:48:01,668 ‎そうよ 809 00:48:02,793 --> 00:48:07,376 ‎お湯が出ない日もあるって ‎言ってたでしょ 810 00:48:07,959 --> 00:48:10,126 ‎うちのバスルームは… 811 00:48:10,209 --> 00:48:14,584 ‎気を使わないで ‎冷たいシャワーで平気よ 812 00:48:16,126 --> 00:48:17,209 ‎分かった 813 00:48:17,876 --> 00:48:19,251 ‎本当は… 814 00:48:23,168 --> 00:48:25,376 ‎私が平気じゃない 815 00:48:30,709 --> 00:48:32,126 ‎今日は⸺ 816 00:48:32,751 --> 00:48:37,793 ‎流産した赤ちゃんの ‎出産予定日だった 817 00:48:38,876 --> 00:48:41,959 ‎そんな日に送るカードはない 818 00:48:42,709 --> 00:48:45,876 ‎それに結婚も取り消された 819 00:48:46,501 --> 00:48:47,501 ‎最悪でしょ 820 00:48:48,126 --> 00:48:50,251 ‎これ用のカードもない 821 00:48:51,501 --> 00:48:54,084 ‎大した仕事もないし⸺ 822 00:48:54,168 --> 00:48:58,168 ‎全てを訴訟で ‎失うかもしれない 823 00:48:58,751 --> 00:49:01,626 ‎あなたに会いに来るなんて 824 00:49:01,709 --> 00:49:02,918 ‎変よね 825 00:49:03,001 --> 00:49:04,876 ‎だって私たち… 826 00:49:07,001 --> 00:49:08,501 ‎だけど… 827 00:49:09,251 --> 00:49:10,251 ‎私には⸺ 828 00:49:11,793 --> 00:49:14,001 ‎あなたが必要なの 829 00:49:16,584 --> 00:49:17,751 ‎今は… 830 00:49:20,043 --> 00:49:20,959 ‎ただ⸺ 831 00:49:22,293 --> 00:49:25,418 ‎誰かと一緒にいたい 832 00:49:29,918 --> 00:49:30,751 ‎いいよ 833 00:49:32,876 --> 00:49:33,709 ‎行こう 834 00:49:45,793 --> 00:49:46,626 ‎どうぞ 835 00:49:47,334 --> 00:49:48,459 ‎ありがとう 836 00:49:48,543 --> 00:49:49,459 ‎似合うわ 837 00:49:50,293 --> 00:49:51,418 ‎気に入った? 838 00:49:52,168 --> 00:49:54,418 ‎実は問題が起きてる 839 00:49:55,543 --> 00:49:57,418 ‎俺もさっき聞いた 840 00:49:57,918 --> 00:50:00,084 ‎上は勝手ばかりだよ 841 00:50:00,168 --> 00:50:01,001 ‎ねえ 842 00:50:01,918 --> 00:50:05,209 ‎ビンスワンガーの会見に ‎呼ばれてない 843 00:50:05,293 --> 00:50:07,501 ‎彼は俺が担当する 844 00:50:08,168 --> 00:50:09,334 ‎冗談よね? 845 00:50:09,418 --> 00:50:12,501 ‎君のボスからのご指名さ 846 00:50:12,584 --> 00:50:14,543 ‎俺の席はどこだ? 847 00:50:14,626 --> 00:50:16,751 ‎やあ デカブツ君 848 00:50:21,251 --> 00:50:22,751 ‎開けて! 849 00:50:22,834 --> 00:50:26,043 ‎タリーは ‎あなたたちの家族よ 850 00:50:31,959 --> 00:50:33,376 ‎入りなさい 851 00:50:35,209 --> 00:50:36,459 ‎何とかする 852 00:51:15,543 --> 00:51:17,543 ‎日本語字幕 加賀爪 琴