1 00:00:10,584 --> 00:00:13,001 ファイアフライ通り 2 00:00:17,793 --> 00:00:21,084 ‎200回目の独立記念日を ‎祝って⸺ 3 00:00:21,168 --> 00:00:26,334 ‎バーバラ・リーエリス高校の ‎AVクラブがお送りします 4 00:00:26,418 --> 00:00:27,459 ‎やり直せる? 5 00:00:27,543 --> 00:00:30,959 ‎絶景スポットで ‎花火を楽しむなら⸺ 6 00:00:31,043 --> 00:00:35,084 ‎早めに会場に向かうのが ‎お勧めです 7 00:00:35,168 --> 00:00:37,793 ‎KPOCの ‎タリー・ハートでした 8 00:00:38,584 --> 00:00:40,376 ‎ダメ やり直せる? 9 00:00:40,459 --> 00:00:41,293 ‎うまくやる 10 00:00:41,376 --> 00:00:43,168 ‎フィルムは高いのに 11 00:00:43,251 --> 00:00:44,334 ‎大丈夫よ 12 00:00:47,334 --> 00:00:48,168 ‎頑張って 13 00:00:49,751 --> 00:00:51,251 ‎200回目の独立記念日… 14 00:00:51,334 --> 00:00:53,418 ‎頑張って もう1回よ 15 00:00:57,418 --> 00:01:01,251 ‎期待と裏腹に ‎父には会えませんでした 16 00:01:01,334 --> 00:01:05,876 ‎でも新しい形で ‎父の存在を感じるし⸺ 17 00:01:05,959 --> 00:01:07,918 ‎心は安らかです 18 00:01:08,793 --> 00:01:11,793 ‎どんな過去を抱えた人にも 19 00:01:11,876 --> 00:01:15,834 ‎この旅が力になることを ‎願っています 20 00:01:15,918 --> 00:01:18,626 ‎自由を手に入れましょう 21 00:01:20,251 --> 00:01:22,209 ‎この感動的なVTRは⸺ 22 00:01:22,293 --> 00:01:26,293 ‎タリーのドキュメンタリーの ‎一幕です 23 00:01:26,376 --> 00:01:31,376 ‎伝説的司会者である ‎彼女のウェブサイトは⸺ 24 00:01:31,459 --> 00:01:33,793 ‎他と一線を画しています 25 00:01:33,876 --> 00:01:38,126 ‎人気番組からの ‎突然の降板騒動を経て⸺ 26 00:01:38,209 --> 00:01:40,543 ‎頂点に返り咲きました 27 00:01:40,626 --> 00:01:43,293 ‎“返り咲き”? ‎ずっとトップよ 28 00:01:43,376 --> 00:01:46,543 ‎その前の褒め言葉も不満? 29 00:01:46,626 --> 00:01:48,626 思い出した これ 30 00:01:49,126 --> 00:01:51,543 明日のパーティーの 進行表よ 31 00:01:51,626 --> 00:01:54,084 これも一線を画してる 32 00:01:54,168 --> 00:01:58,334 ちょっとした集まりの つもりだった 33 00:01:58,418 --> 00:02:01,668 独立記念日でしょ 花火は必須よ 34 00:02:01,751 --> 00:02:04,668 ダンスフロアとDJ? 値段は? 35 00:02:04,751 --> 00:02:06,793 大丈夫 私が出す 36 00:02:06,876 --> 00:02:08,834 私の家なのに 37 00:02:08,918 --> 00:02:11,459 眺めを変えたいし 38 00:02:11,543 --> 00:02:14,668 片付いた父さんの件を 祝いたい 39 00:02:14,751 --> 00:02:16,626 心が軽くなった 40 00:02:16,709 --> 00:02:19,376 吹き出物も消えたわ 41 00:02:19,459 --> 00:02:23,043 これは 私の独立記念日でもある 42 00:02:23,126 --> 00:02:24,293 うれしいね 43 00:02:24,376 --> 00:02:27,459 自由になって 吹き出物も治った 44 00:02:27,543 --> 00:02:30,084 今日は盛大に飲もう 45 00:02:30,168 --> 00:02:31,959 マーラのお迎えよ 46 00:02:32,043 --> 00:02:32,751 彼は誘う? 47 00:02:32,834 --> 00:02:34,251 呼ばないわ 48 00:02:34,334 --> 00:02:35,959 カルビンへの遠慮? 49 00:02:36,543 --> 00:02:38,084 違うわよ 50 00:02:38,168 --> 00:02:41,418 彼とはキスもしてない 51 00:02:41,501 --> 00:02:44,209 ジョニーとは気まずいの 52 00:02:44,293 --> 00:02:46,251 チャーリーもいるし… 53 00:02:46,334 --> 00:02:47,751 でも いいの 54 00:02:47,834 --> 00:02:49,918 私も独立を宣言する 55 00:02:50,001 --> 00:02:53,501 元夫への未練で 悩むのに疲れた 56 00:02:53,584 --> 00:02:55,918 好きなように生きるわ 57 00:02:56,001 --> 00:02:57,084 行かなきゃ 58 00:02:58,959 --> 00:02:59,626 じゃあね 59 00:03:03,251 --> 00:03:04,543 こんにちは 60 00:03:04,626 --> 00:03:05,251 チャーリー 61 00:03:05,876 --> 00:03:06,709 ママ 62 00:03:07,334 --> 00:03:09,793 前髪が おそろいね 63 00:03:11,001 --> 00:03:13,459 雑誌のマネをしたの 64 00:03:13,543 --> 00:03:15,543 双子みたいでステキ 65 00:03:17,418 --> 00:03:18,626 準備してくる 66 00:03:18,709 --> 00:03:19,209 ええ 67 00:03:19,709 --> 00:03:21,376 彼女と仕事を… 68 00:03:21,459 --> 00:03:24,418 シアトルで唯一の 友人だから 69 00:03:24,501 --> 00:03:25,376 私も友達よ 70 00:03:25,459 --> 00:03:26,793 ええ そうね 71 00:03:26,876 --> 00:03:28,168 私も いる 72 00:03:28,251 --> 00:03:32,543 よければ独立記念日の パーティーに来ない? 73 00:03:32,626 --> 00:03:37,334 ジョニーと2人で来ても 別々でも構わない 74 00:03:37,418 --> 00:03:38,459 イヤなら… 75 00:03:38,543 --> 00:03:40,001 それは… 76 00:03:40,084 --> 00:03:43,834 いいのよ 花火の音って すごく… 77 00:03:43,918 --> 00:03:45,584 うるさいから 78 00:03:46,709 --> 00:03:51,918 人と交流すべきだって セラピストも言ってた 79 00:03:52,001 --> 00:03:53,043 私も行く 80 00:03:53,626 --> 00:03:56,626 ついに ケイトに招待された 81 00:03:57,293 --> 00:04:00,751 昔はずっと 仲間に入りたかった 82 00:04:00,834 --> 00:04:03,709 タリーの ドキュメンタリー見たわ 83 00:04:03,793 --> 00:04:06,043 いい出来ね 感動したわ 84 00:04:06,126 --> 00:04:07,418 ケイトの案だ 85 00:04:07,501 --> 00:04:11,084 タリーって 本当に心が広いわね 86 00:04:15,001 --> 00:04:15,834 携帯は? 87 00:04:17,043 --> 00:04:18,709 新しいのに替えた 88 00:04:18,793 --> 00:04:20,251 メールしてるの? 89 00:04:20,334 --> 00:04:21,126 SMSだよ 90 00:04:21,209 --> 00:04:22,584 それって何? 91 00:04:23,959 --> 00:04:26,501 相手に直接 メッセージを送る 92 00:04:26,584 --> 00:04:28,418 初めて聞いたわ 93 00:04:28,501 --> 00:04:31,251 俺も同じさ 時代は変わった 94 00:04:31,334 --> 00:04:33,959 昔は電話を待ってたわ 95 00:04:34,043 --> 00:04:37,293 かけて通話中だと 切ないんだ 96 00:04:37,376 --> 00:04:40,126 〝*〞の後に〝69〞で 相手が分かる 97 00:04:40,209 --> 00:04:40,959 キモい 98 00:04:41,043 --> 00:04:42,459 電話のサービスよ 99 00:04:43,709 --> 00:04:44,626 マラーキー 100 00:04:50,918 --> 00:04:51,834 帰るわ 101 00:04:53,209 --> 00:04:54,293 また明日 102 00:04:54,376 --> 00:04:55,626 ご招待 どうも 103 00:04:55,709 --> 00:04:56,668 楽しみよ 104 00:04:57,834 --> 00:04:58,668 またね 105 00:04:59,876 --> 00:05:00,709 おいで 106 00:05:03,959 --> 00:05:06,501 史上最高の部屋だわ 107 00:05:06,584 --> 00:05:09,501 「セント・エルモス・ ファイアー」みたい 108 00:05:09,584 --> 00:05:12,584 ビリー・アイドルを壁に 大きく描いて⸺ 109 00:05:12,668 --> 00:05:14,959 光るイヤリングを付ける 110 00:05:15,043 --> 00:05:19,209 いや 今のままでも 俺たちにピッタリさ 111 00:05:19,709 --> 00:05:21,709 早く君と住みたい 112 00:05:28,459 --> 00:05:29,459 遅いわよ 113 00:05:30,251 --> 00:05:31,668 どこにいたの? 114 00:05:33,001 --> 00:05:34,209 ‎彼が下痢で… 115 00:05:35,209 --> 00:05:37,543 ‎車で一緒に来たから… 116 00:05:37,626 --> 00:05:41,043 ‎オーディションは明日なのよ 117 00:05:41,126 --> 00:05:42,334 ‎集中して 118 00:05:42,418 --> 00:05:43,584 ‎ひどい原稿よ 119 00:05:43,668 --> 00:05:47,501 ‎手伝うわ ‎ホットドッグを買ってくる 120 00:05:47,584 --> 00:05:49,459 ‎下痢じゃないの? 121 00:05:50,251 --> 00:05:53,209 ‎だから今は腹ペコなんだ 122 00:05:57,501 --> 00:06:00,126 ‎引っ越すと伝えてないのか? 123 00:06:00,209 --> 00:06:03,751 ‎オーディションが ‎終わったら言う 124 00:06:04,418 --> 00:06:05,168 ‎そうか 125 00:06:06,084 --> 00:06:08,459 ‎伝えた方がいいぞ 126 00:06:08,543 --> 00:06:11,126 ‎引っ越し当日までにはな 127 00:06:11,209 --> 00:06:12,709 ‎分かってる 128 00:06:13,209 --> 00:06:13,834 ‎2つだ 129 00:06:17,543 --> 00:06:20,251 ‎ライバルと付き合うコツは? 130 00:06:20,959 --> 00:06:23,126 ‎競争に目をつぶること 131 00:06:23,209 --> 00:06:25,168 ‎それなら私も得意よ 132 00:06:25,251 --> 00:06:29,043 ‎彼は私と似てるから ‎勝負に負けたら⸺ 133 00:06:29,126 --> 00:06:31,043 ‎怒るでしょうね 134 00:06:31,626 --> 00:06:35,126 ‎でも一方で ‎私の勝利を喜ぶはずよ 135 00:06:35,209 --> 00:06:37,418 ‎応援してくれてるの 136 00:06:37,501 --> 00:06:38,418 ‎彼が勝てば? 137 00:06:38,501 --> 00:06:39,751 ‎縁起でもない 138 00:06:41,543 --> 00:06:44,043 ‎アンカーの出演料が出たら 139 00:06:44,126 --> 00:06:47,751 ‎前 話した部屋の ‎リフォームができる 140 00:06:47,834 --> 00:06:49,751 ‎つなぎで壁を塗るの 141 00:06:49,834 --> 00:06:52,126 ‎映画のワンシーンみたい 142 00:06:52,209 --> 00:06:54,459 ‎すごく面白そう 143 00:06:54,543 --> 00:06:55,376 ‎楽しみね 144 00:06:55,459 --> 00:06:57,126 ‎車も買う 145 00:06:57,209 --> 00:06:57,834 ‎いいわね 146 00:06:57,918 --> 00:06:59,043 ‎スポーツカーよ 147 00:06:59,584 --> 00:07:00,459 ‎色は赤ね 148 00:07:07,251 --> 00:07:11,668 ‎プレゼントよ ‎これでバスは卒業できる 149 00:07:12,251 --> 00:07:13,209 ‎バスが好き 150 00:07:13,293 --> 00:07:16,043 ‎時々 乗ればいい 151 00:07:16,126 --> 00:07:17,293 ‎ママの車よ 152 00:07:17,376 --> 00:07:19,418 ‎欲しくないわ 153 00:07:19,501 --> 00:07:21,334 ‎でも乗せて 154 00:07:21,418 --> 00:07:23,209 ‎足が痛いの 155 00:07:33,418 --> 00:07:35,751 ‎始まるわよ 着替えて 156 00:07:35,834 --> 00:07:37,334 ‎これがいい 157 00:07:37,418 --> 00:07:39,709 ‎私と同じドレスを買った 158 00:07:39,793 --> 00:07:41,584 ‎双子のマネ? 159 00:07:41,668 --> 00:07:43,584 ‎チャーリーとやってた 160 00:07:43,668 --> 00:07:45,376 ‎あれは遊びよ 161 00:07:45,459 --> 00:07:46,543 ‎きっと楽しい 162 00:07:46,626 --> 00:07:47,876 ‎絶対イヤ 163 00:07:47,959 --> 00:07:50,209 ‎アシュリーと おそろいなの 164 00:07:50,293 --> 00:07:52,001 ‎双子ごっこ? 165 00:07:52,084 --> 00:07:54,709 ‎一緒にライブに行くから 166 00:07:55,293 --> 00:07:56,251 ‎初耳よ 167 00:07:56,334 --> 00:07:57,876 ‎話したでしょ 168 00:07:57,959 --> 00:07:59,709 ‎大人も一緒に? 169 00:08:00,668 --> 00:08:02,251 ‎年上の友達がいる 170 00:08:03,001 --> 00:08:04,209 ‎許可できない 171 00:08:04,293 --> 00:08:06,584 ‎フセインより最悪 172 00:08:18,251 --> 00:08:20,168 ‎ドレスが違うわ 173 00:08:20,251 --> 00:08:22,251 ‎今日は赤か白か青よ 174 00:08:22,334 --> 00:08:26,376 ‎どうでもいい ‎ジェファソンはクズよ 175 00:08:26,459 --> 00:08:27,084 ‎口を慎め 176 00:08:27,168 --> 00:08:28,501 ‎着替えて 177 00:08:30,459 --> 00:08:33,584 ‎これじゃファシストの独裁よ 178 00:08:36,084 --> 00:08:37,126 ‎生理中かな 179 00:08:37,209 --> 00:08:38,084 ‎かもな 180 00:08:38,168 --> 00:08:38,751 ‎こら 181 00:08:39,293 --> 00:08:40,584 ‎よせ ショーン 182 00:08:41,918 --> 00:08:42,876 ‎ようこそ 183 00:08:42,959 --> 00:08:45,084 ‎ポテトサラダよ 184 00:08:45,168 --> 00:08:47,293 ‎フルーツサラダかと 185 00:08:47,376 --> 00:08:50,834 ‎作ったけど失敗したから⸺ 186 00:08:50,918 --> 00:08:52,584 ‎ポテトにした 187 00:08:52,668 --> 00:08:53,334 ‎分かった 188 00:08:54,043 --> 00:08:56,751 ‎大丈夫 何とかなる 189 00:09:07,293 --> 00:09:09,043 ‎元気だった? 190 00:09:09,584 --> 00:09:12,168 ‎あの夜以来ってこと? 191 00:09:13,001 --> 00:09:14,459 ‎元気だよ 192 00:09:14,543 --> 00:09:15,376 ‎君は? 193 00:09:15,459 --> 00:09:17,168 ‎絶好調よ 194 00:09:17,251 --> 00:09:19,543 ‎楽しい時間だった 195 00:09:19,626 --> 00:09:20,668 ‎そうだね 196 00:09:21,793 --> 00:09:23,418 ‎電話しようと… 197 00:09:23,501 --> 00:09:26,834 ‎いいのよ ‎付き合うわけじゃない 198 00:09:28,001 --> 00:09:31,459 ‎一度きりだけど ‎後悔してない 199 00:09:31,543 --> 00:09:32,376 ‎俺も 200 00:09:33,001 --> 00:09:33,834 ‎うれしい 201 00:09:33,918 --> 00:09:34,918 ‎今も友達? 202 00:09:35,001 --> 00:09:35,793 ‎もちろん 203 00:09:35,876 --> 00:09:36,501 ‎よかった 204 00:09:40,918 --> 00:09:42,751 ‎ママの肝を潰す 205 00:09:42,834 --> 00:09:45,126 ‎ユージーンはイッちゃうね 206 00:09:45,209 --> 00:09:49,126 ‎私はファーストキスも ‎まだだし⸺ 207 00:09:49,209 --> 00:09:51,126 ‎ママには人形扱い 208 00:09:51,209 --> 00:09:53,251 ‎自由を祝う日なのに 209 00:09:54,168 --> 00:09:55,126 ‎ブラッドは? 210 00:09:55,209 --> 00:09:56,584 ‎彼は退屈よ 211 00:09:56,668 --> 00:09:59,293 ‎キャリアウーマンに男は不要 212 00:09:59,376 --> 00:10:01,918 ‎私の独立を宣言するわ 213 00:10:02,501 --> 00:10:04,001 ‎どこに置く? 214 00:10:04,084 --> 00:10:06,543 ‎食事があるテーブルに置いて 215 00:10:07,501 --> 00:10:09,001 ‎その服は冗談? 216 00:10:14,334 --> 00:10:17,043 ‎オーディションの開始だ 217 00:10:17,126 --> 00:10:19,959 ‎楽しみね 鳥肌が立ってる 218 00:10:20,043 --> 00:10:20,959 ‎見て 219 00:10:21,543 --> 00:10:23,918 ‎どっちを応援すべきかな 220 00:10:24,001 --> 00:10:25,126 ‎タリーだ 221 00:10:25,209 --> 00:10:27,459 ‎タリー 始めるぞ 222 00:10:27,543 --> 00:10:30,459 ‎独立記念日らしい ‎ニュースです 223 00:10:30,543 --> 00:10:33,126 ‎2羽のフラミンゴが ‎強風に乗じ… 224 00:10:33,209 --> 00:10:36,084 ‎動物園から脱走しました 225 00:10:36,168 --> 00:10:36,876 ‎2羽は… 226 00:10:36,959 --> 00:10:40,376 ‎幸運にも羽根切り前でした 227 00:10:40,459 --> 00:10:42,418 ‎逃げた2羽は⸺ 228 00:10:42,501 --> 00:10:44,793 ‎海辺で発見されました 229 00:10:44,876 --> 00:10:47,001 ‎アニマルレスキューが… 230 00:10:47,084 --> 00:10:49,043 ‎タリーは うまい 231 00:10:49,126 --> 00:10:49,959 ‎ダニーもな 232 00:10:50,543 --> 00:10:51,834 ‎そうだろ? 233 00:10:51,918 --> 00:10:53,126 ‎タリーが上よ 234 00:10:53,209 --> 00:10:53,709 ‎分かった 235 00:10:53,793 --> 00:10:57,376 ‎花火の時間までに ‎檻(おり)‎に戻されました 236 00:10:57,459 --> 00:11:00,668 ‎週末を楽しんで… ‎合ってる? 237 00:11:00,751 --> 00:11:03,626 ‎楽しい週末を ‎大切な自由の… 238 00:11:04,668 --> 00:11:06,168 ‎楽しい週末を 239 00:11:06,251 --> 00:11:10,668 ‎大事な自由の翼は ‎切られないように 240 00:11:10,751 --> 00:11:11,751 ‎KPOCの⸺ 241 00:11:11,834 --> 00:11:12,751 ‎ダニーでした 242 00:11:12,834 --> 00:11:14,084 ‎タリーでした 243 00:11:16,751 --> 00:11:17,751 ‎完璧よ 244 00:11:36,543 --> 00:11:37,459 ‎待て 245 00:11:38,251 --> 00:11:39,251 ‎駐車禁止だ 246 00:11:39,793 --> 00:11:41,793 ‎私は主催者側よ 247 00:11:42,626 --> 00:11:43,793 ‎タリーだね 248 00:11:43,876 --> 00:11:44,834 ‎そうよ 249 00:11:44,918 --> 00:11:45,793 ‎いい車だ 250 00:11:45,876 --> 00:11:46,709 ‎でしょ? 251 00:11:49,334 --> 00:11:50,709 ‎着替えは? 252 00:11:50,793 --> 00:11:55,043 ‎シェフやDJへの指示で ‎てんてこ舞いよ 253 00:11:55,126 --> 00:11:56,334 ‎あとは私が… 254 00:11:56,418 --> 00:11:57,334 ‎大遅刻よ 255 00:11:57,418 --> 00:11:58,334 ‎そうね 256 00:11:58,418 --> 00:11:59,043 ‎その車は? 257 00:11:59,126 --> 00:12:01,876 ‎あんたへのプレゼントよ 258 00:12:01,959 --> 00:12:04,418 ‎なぜ車をくれるの? 259 00:12:04,501 --> 00:12:06,834 ‎ママが受け取らなかった 260 00:12:06,918 --> 00:12:07,834 ‎要らない 261 00:12:07,918 --> 00:12:10,459 ‎どうして? いい車よ 262 00:12:10,543 --> 00:12:12,001 ‎車は持ってる 263 00:12:12,084 --> 00:12:16,584 ‎思い出が詰まってるし ‎気兼ねなく乗れる 264 00:12:16,668 --> 00:12:19,251 ‎6万ドルの贈り物は高すぎる 265 00:12:19,334 --> 00:12:20,376 ‎8万ドルよ 266 00:12:20,459 --> 00:12:22,501 ‎タリー やり過ぎよ 267 00:12:22,584 --> 00:12:28,293 ‎みんなを喜ばせたいのに ‎ことごとく拒否される 268 00:12:28,376 --> 00:12:31,001 ‎着替えるわ あなたは最高 269 00:12:34,709 --> 00:12:37,001 ‎チョコレート・ ‎ファウンテンは? 270 00:12:37,084 --> 00:12:38,751 ‎ウソでしょ? 271 00:12:43,918 --> 00:12:47,459 ‎マーラ ‎カッコいいTシャツね 272 00:12:47,543 --> 00:12:49,334 ‎ライブに反対された 273 00:12:49,418 --> 00:12:51,334 ‎分かってたでしょ 274 00:12:51,418 --> 00:12:52,293 ‎そうだね 275 00:12:52,876 --> 00:12:54,168 ‎アシュリーが来る 276 00:12:54,251 --> 00:12:57,584 ‎いいわね ‎それで今夜のプランは? 277 00:12:57,668 --> 00:12:58,876 ‎考えてない 278 00:12:58,959 --> 00:13:01,709 ‎気持ちを伝えるなら… 279 00:13:01,793 --> 00:13:03,543 ‎驚かせたくない 280 00:13:03,626 --> 00:13:07,293 ‎ゆっくりと ‎相手のムードを見極めるの 281 00:13:07,376 --> 00:13:09,251 ‎ええ そうよね 282 00:13:09,334 --> 00:13:14,876 ‎花火の下 水辺の小道で ‎彼女と2人きりになれたら 283 00:13:14,959 --> 00:13:16,334 ‎キスできるかな? 284 00:13:16,418 --> 00:13:18,751 ‎花火は魔法をかける 285 00:13:19,584 --> 00:13:21,626 ‎ママには黙ってて 286 00:13:21,709 --> 00:13:23,626 ‎2人の秘密よ 287 00:13:28,626 --> 00:13:33,459 ‎こんなにステキな場所に ‎住んでたのね 288 00:13:33,543 --> 00:13:37,043 ‎仕事を終えて ‎帰ってくる度に⸺ 289 00:13:37,126 --> 00:13:40,584 ‎“すごい家に住んでる”と ‎思ってた 290 00:13:40,668 --> 00:13:42,459 ‎とても古風よね 291 00:13:44,001 --> 00:13:46,918 ‎モスクワでオファーがあった 292 00:13:47,001 --> 00:13:49,959 ‎「アトランティック」の ‎仕事よ 293 00:13:50,043 --> 00:13:52,168 ‎すごいな おめでとう 294 00:13:52,251 --> 00:13:53,334 ‎断ったわ 295 00:13:55,168 --> 00:13:56,626 ‎理由は⸺ 296 00:13:58,543 --> 00:14:01,376 ‎あなたが いるから 297 00:14:02,459 --> 00:14:06,709 ‎ここが好きだし ‎2人で仕事を続けたい 298 00:14:06,793 --> 00:14:10,626 ‎離れていても本は書けるだろ 299 00:14:10,709 --> 00:14:12,168 ‎そうじゃない 300 00:14:12,793 --> 00:14:14,918 ‎思いきって言うわ 301 00:14:18,251 --> 00:14:23,126 ‎あなたは仕事の ‎パートナー以上の存在よ 302 00:14:24,334 --> 00:14:27,959 ‎大変な経験をしたのは ‎分かってる 303 00:14:28,043 --> 00:14:30,709 ‎今は かなり回復したし⸺ 304 00:14:30,793 --> 00:14:34,584 ‎セラピーを受け ‎離婚もうまくいった 305 00:14:34,668 --> 00:14:35,501 ‎ああ 306 00:14:36,209 --> 00:14:37,876 ‎そのとおりだ 307 00:14:39,126 --> 00:14:41,626 ‎あなたが好きなの 308 00:14:43,584 --> 00:14:44,668 ‎昔からよ 309 00:14:46,751 --> 00:14:50,126 ‎両思いかもって ‎感じる時がある 310 00:14:53,459 --> 00:14:56,084 ‎でも答えは あとでいいわ 311 00:14:56,168 --> 00:14:58,751 ‎頭の片隅に入れておいて 312 00:15:00,376 --> 00:15:01,751 ‎駐車禁止だ 313 00:15:07,418 --> 00:15:09,918 ‎到着が早すぎたかしら? 314 00:15:10,793 --> 00:15:13,584 ‎私の準備が遅いだけ 315 00:15:13,668 --> 00:15:15,501 ‎ドレスの下は⸺ 316 00:15:16,043 --> 00:15:18,001 ‎水着なのね 317 00:15:18,084 --> 00:15:20,626 ‎着替えた方がいい? 318 00:15:20,709 --> 00:15:23,376 ‎いいえ 好きな服を着て 319 00:15:23,459 --> 00:15:25,751 ‎自由を祝う日だもの 320 00:15:25,834 --> 00:15:28,459 ‎どうぞ くつろいで 321 00:15:28,543 --> 00:15:33,501 ‎私はブラ… じゃなくて ‎バーの準備をしなきゃ 322 00:15:34,334 --> 00:15:35,334 ‎失礼するわ 323 00:15:37,501 --> 00:15:39,084 ‎何なのよ 324 00:15:39,168 --> 00:15:42,751 ‎クソ クソ クソ… 325 00:15:43,418 --> 00:15:45,043 ‎確かにクソね 326 00:15:45,543 --> 00:15:46,793 ‎クソ最低よ 327 00:15:47,376 --> 00:15:49,584 ‎あんなの裸と同じ 328 00:15:49,668 --> 00:15:51,251 ‎場違いだわ 329 00:15:51,334 --> 00:15:52,584 ‎取り乱した 330 00:15:52,668 --> 00:15:56,543 ‎元妻の家で ‎デートなんて図々しい 331 00:15:56,626 --> 00:15:57,376 ‎分かってる 332 00:15:57,459 --> 00:16:00,501 ‎チャーリーを呼んだのは私よ 333 00:16:00,584 --> 00:16:04,168 ‎彼女のことは好きだから ‎別にいいの 334 00:16:04,251 --> 00:16:07,209 ‎元夫と いい感じだからって 335 00:16:07,293 --> 00:16:10,834 ‎彼女を憎むのは ‎私らしくない 336 00:16:10,918 --> 00:16:13,751 ‎どうでもいい 私は自由よ 337 00:16:13,834 --> 00:16:15,459 ‎そのようね 338 00:16:16,168 --> 00:16:18,584 ‎でも このドレスは… 339 00:16:18,668 --> 00:16:21,084 ‎今日のために買ったの 340 00:16:21,168 --> 00:16:24,043 ‎予報は雨だから ‎全部 台なしね 341 00:16:24,126 --> 00:16:26,084 ‎まずは座って⸺ 342 00:16:26,876 --> 00:16:27,834 ‎落ち着いて 343 00:16:28,584 --> 00:16:31,709 ‎空模様は気にしなくていい 344 00:16:31,793 --> 00:16:35,209 ‎ふさわしい一着を私が選ぶ 345 00:16:35,293 --> 00:16:37,501 ‎あんたの独立宣言にね 346 00:17:13,376 --> 00:17:15,084 ‎驚いたな 347 00:17:36,126 --> 00:17:38,168 ‎考え過ぎは毒よ 348 00:17:38,668 --> 00:17:40,668 ‎心配しないで 349 00:17:41,751 --> 00:17:43,126 ‎私は平気よ 350 00:17:43,668 --> 00:17:47,084 ‎花火の下で ‎キスするのが夢でしょ 351 00:17:47,168 --> 00:17:49,001 ‎なぜ知ってるの? 352 00:17:49,084 --> 00:17:53,084 ‎女なら誰もが ‎夢見るシチュエーションよ 353 00:17:53,793 --> 00:17:56,418 ‎あなたも そうでしょ? 354 00:17:56,501 --> 00:17:59,293 ‎いいえ お気遣いありがとう 355 00:18:12,126 --> 00:18:15,876 ‎200回目の独立記念日だね 356 00:18:15,959 --> 00:18:16,959 ‎そうね 357 00:18:17,834 --> 00:18:21,209 ‎200年も国が続いてるなんて ‎すごい 358 00:18:21,293 --> 00:18:22,126 ‎ああ 359 00:18:26,251 --> 00:18:27,168 ‎ごめん 360 00:18:27,251 --> 00:18:29,668 ‎いいのよ ボロい柵なの 361 00:18:32,209 --> 00:18:36,084 ‎ところで ‎フリーダム・トレインを… 362 00:18:47,709 --> 00:18:49,376 ‎キスが上手だ 363 00:18:50,793 --> 00:18:54,376 ‎タリーにフラれて よかった 364 00:18:55,543 --> 00:18:57,501 ‎最高の相手に会えた 365 00:18:57,584 --> 00:18:58,418 ‎何それ? 366 00:18:59,793 --> 00:19:03,918 ‎君と付き合えと ‎彼女に言われたんだ 367 00:19:04,001 --> 00:19:07,001 ‎そのとおりにして正解さ 368 00:19:07,626 --> 00:19:12,543 ‎前は気付かなかったけど ‎君ってセクシーだ 369 00:19:15,209 --> 00:19:16,293 ‎ありがとう 370 00:19:18,709 --> 00:19:21,584 ‎砕いたコーンチップスを ‎散らし⸺ 371 00:19:21,668 --> 00:19:24,126 ‎180度くらいで20分焼く 372 00:19:24,209 --> 00:19:26,168 ‎忙しい日に最適ね 373 00:19:26,668 --> 00:19:30,459 ‎ブルースは ‎オーブンすら使えないから 374 00:19:30,543 --> 00:19:33,293 ‎メニューは私が決めてる 375 00:19:34,209 --> 00:19:36,001 ‎パンチを飲む? 376 00:19:36,084 --> 00:19:37,251 ‎お酒は結構よ 377 00:19:37,334 --> 00:19:41,501 ‎私が飲むのは週末と ‎平日の6時以降よ 378 00:19:41,584 --> 00:19:43,043 ‎午前6時でしょ? 379 00:19:43,126 --> 00:19:45,459 ‎まあ 意地悪ね 380 00:19:46,584 --> 00:19:50,834 ‎刑務所でアルコール依存症の ‎集会に出たの? 381 00:19:52,626 --> 00:19:57,084 ‎ナンバープレート作りとかの ‎作業がない時はね 382 00:20:09,918 --> 00:20:12,334 ‎彼女は粗探しが好きなの 383 00:20:12,918 --> 00:20:13,751 ‎私は違う 384 00:20:14,501 --> 00:20:18,043 ‎特別なダイエット薬に ‎興味があるの 385 00:20:18,126 --> 00:20:19,251 ‎分かる? 386 00:20:19,334 --> 00:20:24,584 ‎薬局じゃ買えないから ‎売り手を紹介してくれる? 387 00:20:28,334 --> 00:20:31,084 ‎悪いけど力になれない 388 00:21:18,793 --> 00:21:19,918 ‎キマッてたわ 389 00:21:20,668 --> 00:21:21,918 ‎君こそ 390 00:21:22,001 --> 00:21:23,751 ‎あなたの おかげよ 391 00:21:24,834 --> 00:21:26,501 ‎2人で頑張った 392 00:21:40,168 --> 00:21:42,834 ‎セックス直後に見える? 393 00:21:42,918 --> 00:21:43,543 ‎完全に 394 00:21:43,626 --> 00:21:45,501 ‎ボタンがズレてる 395 00:21:46,043 --> 00:21:46,876 ‎おっと 396 00:21:48,209 --> 00:21:50,084 ‎飲み物を取ってきて 397 00:21:50,168 --> 00:21:53,001 ‎私は少しあとに出る 398 00:21:53,793 --> 00:21:55,168 ‎バレないために 399 00:21:55,251 --> 00:21:56,084 ‎名案だ 400 00:21:57,668 --> 00:21:58,834 ‎その前に… 401 00:22:01,001 --> 00:22:01,834 ‎またな 402 00:22:03,293 --> 00:22:04,668 ‎乾杯! 403 00:22:07,293 --> 00:22:09,418 ‎君の国も7月4日を祝う? 404 00:22:09,501 --> 00:22:11,876 ‎“木曜日”って呼んでる 405 00:22:11,959 --> 00:22:13,126 ‎花火もある? 406 00:22:14,418 --> 00:22:18,168 ‎公園が混む前に ‎場所取りをしない? 407 00:22:18,251 --> 00:22:21,459 ‎花火が大好きなんだ ‎行こうぜ! 408 00:22:21,543 --> 00:22:24,001 ‎私はタリーを待つわ 409 00:22:24,084 --> 00:22:25,793 ‎ジョニーも来る? 410 00:22:26,459 --> 00:22:28,209 ‎俺もタリーを待つ 411 00:22:28,293 --> 00:22:30,376 ‎場所を取っておくわ 412 00:22:30,459 --> 00:22:31,334 ‎ああ 413 00:22:31,418 --> 00:22:32,626 ‎あなたの分も 414 00:22:35,459 --> 00:22:36,459 ‎よせ 415 00:22:37,543 --> 00:22:39,751 ‎私の存在は無視ね 416 00:22:39,834 --> 00:22:41,251 ‎場所を取るって 417 00:22:42,584 --> 00:22:46,584 ‎俺は君の存在が ‎大事だから同棲する 418 00:22:46,668 --> 00:22:48,043 ‎待ちきれない 419 00:22:49,584 --> 00:22:50,918 ‎タリーには? 420 00:22:51,001 --> 00:22:53,793 ‎今夜 忘れずに話す 421 00:22:53,876 --> 00:22:54,709 ‎頼むよ 422 00:22:54,793 --> 00:22:57,876 ‎賃貸契約は1年間だけど⸺ 423 00:22:58,501 --> 00:23:03,584 ‎完璧な部屋だから ‎住んだら引っ越せないだろう 424 00:23:04,334 --> 00:23:08,251 ‎そのうち もっと ‎スペースが欲しくなるかも 425 00:23:08,334 --> 00:23:10,668 ‎バスルームは2つある 426 00:23:10,751 --> 00:23:12,668 ‎十分ぜいたくだ 427 00:23:13,418 --> 00:23:15,376 ‎子供のためよ 428 00:23:15,459 --> 00:23:19,043 ‎1人なら平気だけど ‎2人目以降は⸺ 429 00:23:19,126 --> 00:23:21,709 ‎引っ越さないと厳しいわ 430 00:23:21,793 --> 00:23:24,834 ‎最初の2人は2段ベッドね 431 00:23:27,293 --> 00:23:29,834 ‎普通のやつでも いい 432 00:23:29,918 --> 00:23:32,668 ‎2段ベッドは嫌いなの? 433 00:23:33,834 --> 00:23:37,418 ‎気になったのは ‎ベッドじゃなくて… 434 00:23:38,376 --> 00:23:39,793 ‎“最初の2人”? 435 00:23:39,876 --> 00:23:42,251 ‎子供は4人 欲しい 436 00:23:42,334 --> 00:23:44,959 ‎3人でも いいけどね 437 00:23:46,168 --> 00:23:50,209 ‎3は魔法の数字だけど ‎1人が余りがち 438 00:23:52,626 --> 00:23:53,543 ‎2人でもいい 439 00:23:53,626 --> 00:23:55,709 ‎2人目が双子なら⸺ 440 00:23:56,293 --> 00:23:58,084 ‎3人になるけど 441 00:24:00,293 --> 00:24:01,126 ‎1人なら? 442 00:24:02,418 --> 00:24:05,251 ‎子供は1人でいいの? 443 00:24:08,709 --> 00:24:11,209 ‎今まで話さなかったけど 444 00:24:11,293 --> 00:24:13,459 ‎気付いてると思ってた 445 00:24:13,543 --> 00:24:16,626 ‎俺が欲しい子供の数は⸺ 446 00:24:16,709 --> 00:24:17,418 ‎ゼロだ 447 00:24:18,918 --> 00:24:23,959 ‎でも私が子供を欲しいのは ‎知ってたでしょ? 448 00:24:24,626 --> 00:24:26,626 ‎ママになりたい 449 00:24:27,251 --> 00:24:31,251 ‎親になるなんて ‎考えたこともない 450 00:24:32,126 --> 00:24:35,459 ‎結婚したくないと言っただろ 451 00:24:35,543 --> 00:24:38,584 ‎子供は別よ ‎誰だって欲しいと… 452 00:24:38,668 --> 00:24:40,251 ‎全員じゃない 453 00:24:40,334 --> 00:24:44,459 ‎子供時代はつらかった ‎親になりたくない 454 00:24:46,418 --> 00:24:47,959 ‎ケイト いたわね 455 00:24:48,043 --> 00:24:51,084 ‎見せたいものがある 456 00:24:55,584 --> 00:24:56,626 ‎どうしたの? 457 00:24:57,418 --> 00:24:58,293 ‎うわの空よ 458 00:24:58,376 --> 00:25:01,334 ‎大丈夫よ ‎見せたいものって? 459 00:25:02,751 --> 00:25:04,251 ‎どう思う? 460 00:25:06,501 --> 00:25:08,459 ‎ダニーの愛想笑い? 461 00:25:08,543 --> 00:25:09,543 ‎違う 462 00:25:09,626 --> 00:25:12,668 ‎ダニーがアンカーに決まった 463 00:25:12,751 --> 00:25:14,418 ‎考え過ぎよ 464 00:25:14,501 --> 00:25:16,043 ‎おめでとう 465 00:25:18,043 --> 00:25:20,543 ‎握手してお祝いするのに⸺ 466 00:25:20,626 --> 00:25:23,293 ‎理由はいくらでもあるし… 467 00:25:23,376 --> 00:25:24,418 ‎やられた 468 00:25:24,918 --> 00:25:26,626 ‎信じられない 469 00:25:26,709 --> 00:25:30,626 ‎私が黙ってると思ったら ‎大間違いよ 470 00:25:30,709 --> 00:25:33,084 ‎独立記念日らしく突撃を 471 00:25:33,168 --> 00:25:33,793 ‎ええ 472 00:25:37,709 --> 00:25:40,668 ‎それで もう決まり? 473 00:25:40,751 --> 00:25:44,126 ‎アンカーの件で ‎ダニーと話した 474 00:25:44,209 --> 00:25:46,793 ‎男同士 仲良くやろうって? 475 00:25:46,876 --> 00:25:49,251 ‎失望したけど驚かないわ 476 00:25:49,334 --> 00:25:52,293 ‎あなたは男性優位主義者で 477 00:25:52,376 --> 00:25:55,084 ‎女には無理だと決めつけた 478 00:25:55,168 --> 00:25:59,501 ‎あなたの偏見と ‎自分のオッパイのせいで⸺ 479 00:25:59,584 --> 00:26:01,209 ‎仕事を逃した 480 00:26:01,834 --> 00:26:03,251 ‎逃してない 481 00:26:03,959 --> 00:26:06,209 ‎ダニーは選考を辞退した 482 00:26:06,293 --> 00:26:08,918 ‎君が新しいアンカーだ 483 00:26:09,001 --> 00:26:09,543 ‎本当に? 484 00:26:17,376 --> 00:26:21,168 ‎ありがとう ‎あなたは最高のボスよ 485 00:26:21,251 --> 00:26:22,418 ‎うれしいわ 486 00:26:23,084 --> 00:26:24,168 ‎それと… 487 00:26:25,334 --> 00:26:29,668 ‎男性優位主義者のくだりは ‎謝るわ 488 00:26:31,209 --> 00:26:32,334 ‎ありがとう 489 00:26:37,918 --> 00:26:41,501 ‎マラーキー家が ‎勢ぞろいね 490 00:26:44,334 --> 00:26:46,084 ‎タリーの登場だ 491 00:26:46,168 --> 00:26:47,876 ‎バッドったら 492 00:26:48,459 --> 00:26:49,751 ‎あら ショーン 493 00:26:50,959 --> 00:26:53,084 ‎あの番組の話をしてたの 494 00:26:53,168 --> 00:26:57,334 ‎とても深い内容で ‎すばらしかったわ 495 00:26:57,418 --> 00:26:59,709 ‎みんなは最高の友人よ 496 00:26:59,793 --> 00:27:01,543 ‎すごく よかった 497 00:27:01,626 --> 00:27:04,126 ‎大泣きして かわいかった 498 00:27:04,209 --> 00:27:05,334 ‎いいわね 499 00:27:06,501 --> 00:27:08,543 ‎ステキな2人だわ 500 00:27:08,626 --> 00:27:11,418 ‎来てくれて うれしい 501 00:27:11,501 --> 00:27:14,584 ‎男同士 愛し合ってるのよね 502 00:27:14,668 --> 00:27:17,501 ‎4回 デートしただけだ 503 00:27:17,584 --> 00:27:22,126 ‎5回だよ ‎どれも最高のデートだった 504 00:27:27,543 --> 00:27:30,626 ‎パトリオット・パンチを1杯 505 00:27:33,459 --> 00:27:34,334 ‎ケイト 506 00:27:34,918 --> 00:27:36,334 ‎盛大だね 507 00:27:36,418 --> 00:27:37,251 ‎ありがとう 508 00:27:38,001 --> 00:27:40,251 ‎彼女と楽しんでる? 509 00:27:40,751 --> 00:27:42,376 ‎ああ そうだ 510 00:27:43,834 --> 00:27:47,918 ‎マーラと話したが ‎不機嫌だった 511 00:27:48,001 --> 00:27:49,293 ‎なぜだ? 512 00:27:49,376 --> 00:27:52,751 ‎アシュリーが まだ来てない 513 00:27:52,834 --> 00:27:53,793 ‎なるほど 514 00:27:54,459 --> 00:27:58,834 ‎あの子が悲しむのは ‎自分のことより つらい 515 00:28:00,001 --> 00:28:05,168 ‎来なかったら私が ‎彼女の自宅にイタズラするわ 516 00:28:06,543 --> 00:28:07,793 ‎いいママだ 517 00:28:07,876 --> 00:28:09,001 ‎どうかな 518 00:28:09,084 --> 00:28:10,668 ‎よき母親で⸺ 519 00:28:11,501 --> 00:28:12,876 ‎よき妻だった 520 00:28:15,751 --> 00:28:18,584 ‎言うのが遅すぎたかも 521 00:28:19,459 --> 00:28:21,834 ‎セラピーみたいな会話だ 522 00:28:22,793 --> 00:28:25,918 ‎君の夫と娘の父になれた 523 00:28:26,584 --> 00:28:28,834 ‎離婚はしたけど 524 00:28:28,918 --> 00:28:33,168 ‎そのことは絶対に後悔しない 525 00:28:37,584 --> 00:28:38,418 ‎私も 526 00:28:42,418 --> 00:28:44,834 ‎今は お互い調子がいい 527 00:28:44,918 --> 00:28:46,834 ‎怖いほどだ 528 00:28:46,918 --> 00:28:48,668 ‎怖いほどの幸せに 529 00:28:48,751 --> 00:28:49,626 ‎乾杯 530 00:28:55,668 --> 00:28:58,293 ‎やめろよ 火薬入りだぞ 531 00:28:58,376 --> 00:29:00,084 ‎何よ 弱虫ね 532 00:29:01,918 --> 00:29:02,709 ‎投げる? 533 00:29:02,793 --> 00:29:04,001 ‎ママがダメって 534 00:29:05,709 --> 00:29:06,668 ‎でしょうね 535 00:29:09,251 --> 00:29:10,709 ‎どうしたの? 536 00:29:10,793 --> 00:29:13,084 ‎お下がりなんて要らない 537 00:29:13,168 --> 00:29:13,834 ‎何の話? 538 00:29:13,918 --> 00:29:16,459 ‎ユージーンのことよ 539 00:29:16,543 --> 00:29:18,459 ‎彼は あなたを… 540 00:29:18,543 --> 00:29:20,001 ‎言い訳はやめて 541 00:29:20,084 --> 00:29:22,834 ‎ファーストキスを ‎台なしにした 542 00:29:23,626 --> 00:29:26,126 ‎人生で1回だけなのに 543 00:29:27,418 --> 00:29:30,293 ‎タリーと彼は ‎何もしてないわ 544 00:29:30,376 --> 00:29:33,293 ‎納屋での夜とは違う 545 00:29:33,376 --> 00:29:34,751 ‎あっちに行って 546 00:29:34,834 --> 00:29:35,751 ‎納屋? 547 00:29:35,834 --> 00:29:37,001 ‎何のことか… 548 00:29:37,084 --> 00:29:40,918 ‎あなたのお兄さんと ‎性交渉したの 549 00:29:41,709 --> 00:29:43,209 ‎笑えない 550 00:29:53,334 --> 00:29:55,959 ‎さっきの“男は不要”は何? 551 00:29:56,834 --> 00:29:59,001 ‎“私の独立”も全部ウソ 552 00:29:59,084 --> 00:30:01,959 ‎兄さんのことを隠すため? 553 00:30:02,043 --> 00:30:02,876 ‎誤解よ 554 00:30:02,959 --> 00:30:08,084 ‎あなたを かばってきたのに ‎私を だますなんて 555 00:30:09,584 --> 00:30:12,126 ‎そんな人 友達じゃない 556 00:30:12,959 --> 00:30:13,793 ‎ケイト 557 00:30:24,709 --> 00:30:25,709 ‎べっぴんさん 558 00:30:27,834 --> 00:30:31,251 ‎酒が欲しいって顔だな ‎飲むか? 559 00:30:31,334 --> 00:30:33,876 ‎結構よ あなたは? 560 00:30:35,251 --> 00:30:36,084 ‎優しいね 561 00:30:38,043 --> 00:30:41,584 ‎君の うわさは聞いたぞ 562 00:30:41,668 --> 00:30:42,459 ‎奇遇ね 563 00:30:42,543 --> 00:30:45,084 ‎私も奥さんに話を聞いた 564 00:30:45,876 --> 00:30:48,459 ‎まだアソコが かゆいの? 565 00:30:50,793 --> 00:30:51,626 ‎おい 566 00:30:52,334 --> 00:30:55,168 ‎ヨリを戻そうぜ いいだろ 567 00:30:56,834 --> 00:30:58,084 ‎アバズレめ 568 00:31:32,251 --> 00:31:34,918 ‎200周年は200年ごとに1回? 569 00:31:35,001 --> 00:31:36,376 ‎一度だけよ 570 00:31:37,668 --> 00:31:39,668 ‎ますます めでたい 571 00:31:40,168 --> 00:31:41,876 ‎タリーのママよね? 572 00:31:42,876 --> 00:31:44,584 ‎よく似てる 573 00:31:45,418 --> 00:31:46,501 ‎おだまり 574 00:31:52,293 --> 00:31:53,793 ‎全てが変わる 575 00:31:53,876 --> 00:31:58,418 ‎とてつもない重荷から ‎解放された気分よ 576 00:31:58,501 --> 00:32:02,209 ‎あの番組を作るのは ‎精神的に疲れた 577 00:32:02,293 --> 00:32:05,376 ‎でも母との関係が変わり 578 00:32:05,459 --> 00:32:08,293 ‎父に関する真実も… 579 00:32:09,959 --> 00:32:13,584 ‎やる価値はあった ‎自由になれたの 580 00:32:14,418 --> 00:32:19,376 ‎“その気がなくとも ‎親は子を苦しめるものだ” 581 00:32:19,459 --> 00:32:22,834 ‎“犯した罪を子に着せ⸺” 582 00:32:22,918 --> 00:32:26,459 ‎“さらに親ゆえに ‎罪悪を抱かせる” 583 00:32:29,168 --> 00:32:30,626 ‎深いわね 584 00:32:30,709 --> 00:32:34,876 ‎フィリップ・ラーキンさ ‎大学の専攻が詩だった 585 00:32:36,251 --> 00:32:38,959 ‎仕事中に ‎ハイになっていいの? 586 00:32:39,043 --> 00:32:41,043 ‎プロだから平気さ 587 00:32:42,001 --> 00:32:44,126 ‎運転も うまくなる 588 00:32:45,084 --> 00:32:46,626 ‎この車 欲しい? 589 00:32:47,418 --> 00:32:48,959 ‎遠慮するよ 590 00:32:51,834 --> 00:32:55,001 ‎誰にも欲しがられず ‎ふびんな車ね 591 00:33:05,834 --> 00:33:08,626 ‎クラウド こっちに来て 592 00:33:08,709 --> 00:33:09,918 ‎すぐに帰る 593 00:33:10,001 --> 00:33:10,501 ‎なんで? 594 00:33:11,293 --> 00:33:13,168 ‎一緒に楽しんでよ 595 00:33:13,251 --> 00:33:17,918 ‎お祝いなんだから ‎花火を見るまで帰らないで 596 00:33:18,001 --> 00:33:19,876 ‎何してるか分かる 597 00:33:19,959 --> 00:33:20,918 ‎お祝い? 598 00:33:21,001 --> 00:33:22,209 ‎現実逃避よ 599 00:33:22,709 --> 00:33:26,459 ‎父親のことを知っても ‎心は晴れない 600 00:33:26,543 --> 00:33:27,209 ‎やめて 601 00:33:27,293 --> 00:33:29,293 ‎気持ちが分かる 602 00:33:30,168 --> 00:33:35,584 ‎自由になれるカギを ‎手に入れた気分でしょ? 603 00:33:36,293 --> 00:33:40,376 ‎外の世界には ‎かりそめの答えしかない 604 00:33:40,918 --> 00:33:43,751 ‎正解は この中にあるの 605 00:33:44,334 --> 00:33:47,543 ‎自分の心と向き合って 606 00:33:50,001 --> 00:33:52,918 ‎自己啓発セミナーみたい 607 00:33:53,668 --> 00:33:57,251 ‎女神か何かにでも ‎なったつもり? 608 00:33:57,334 --> 00:34:00,334 ‎パパのことを話しただけで 609 00:34:00,418 --> 00:34:02,501 ‎母親ヅラしないで 610 00:34:04,209 --> 00:34:05,959 ‎あなたのせいで⸺ 611 00:34:06,043 --> 00:34:08,918 ‎どれだけ苦労したと思う? 612 00:34:10,751 --> 00:34:13,293 ‎お説教しないで 613 00:34:13,918 --> 00:34:17,043 ‎私の自由を祝ってるの 614 00:34:17,751 --> 00:34:18,584 ‎分かった? 615 00:34:39,918 --> 00:34:41,043 ‎大丈夫? 616 00:34:41,626 --> 00:34:42,626 ‎アシュリーは? 617 00:34:43,751 --> 00:34:44,876 ‎来ない 618 00:34:45,584 --> 00:34:49,959 ‎新しい彼氏と ‎別のパーティーに行くって 619 00:34:50,043 --> 00:34:52,251 ‎残念ね つらいでしょう 620 00:34:52,334 --> 00:34:54,209 ‎気にしてない 621 00:34:54,293 --> 00:34:55,334 ‎おいで 622 00:35:00,376 --> 00:35:02,959 ‎ねえ 踊らないの? 623 00:35:03,043 --> 00:35:05,793 ‎浮かない顔してるわね 624 00:35:05,876 --> 00:35:06,793 ‎独立記念日よ 625 00:35:06,876 --> 00:35:07,751 ‎アシュリーに… 626 00:35:07,834 --> 00:35:09,168 ‎彼氏ができた 627 00:35:09,251 --> 00:35:11,543 ‎見下げ果てた女ね 628 00:35:12,126 --> 00:35:14,001 ‎あなたは格上よ 629 00:35:14,084 --> 00:35:18,043 ‎お守りだと思って ‎これを着けなさい 630 00:35:18,126 --> 00:35:21,501 ‎ダイヤモンドは ‎地球上で最強よ 631 00:35:21,584 --> 00:35:23,293 ‎タリー やめて 632 00:35:23,376 --> 00:35:24,293 ‎なんで? 633 00:35:24,376 --> 00:35:25,334 ‎何がダメなの? 634 00:35:25,418 --> 00:35:27,668 ‎子供には高価すぎる 635 00:35:27,751 --> 00:35:29,459 ‎固いこと言わずに 636 00:35:29,543 --> 00:35:31,876 ‎誰かに贈り物をしたいの 637 00:35:31,959 --> 00:35:34,251 ‎ママ 気楽に行こうよ 638 00:35:35,209 --> 00:35:38,126 ‎ダンスフロアに行くわよ 639 00:35:50,126 --> 00:35:51,084 ‎踊る? 640 00:35:51,168 --> 00:35:51,959 ‎やめとく 641 00:35:52,043 --> 00:35:53,501 ‎行きましょうよ 642 00:35:59,168 --> 00:36:01,543 ‎呼んでくれて ありがとう 643 00:36:01,626 --> 00:36:03,543 ‎当然よ あなたと… 644 00:36:06,876 --> 00:36:07,543 ‎大変! 645 00:36:32,293 --> 00:36:35,751 ‎驚いたわ ケガはない? 646 00:36:35,834 --> 00:36:38,751 ‎チャーリー ごめんなさい 647 00:36:38,834 --> 00:36:40,543 ‎バランスを崩して… 648 00:36:40,626 --> 00:36:43,668 ‎あなたを ‎止めようとしたけど… 649 00:36:43,751 --> 00:36:44,834 ‎気にしないで 650 00:36:45,459 --> 00:36:47,209 ‎面白かった 651 00:36:47,293 --> 00:36:49,168 ‎心から謝るわ 652 00:36:49,251 --> 00:36:50,584 ‎楽しむわよ! 653 00:36:53,751 --> 00:36:55,293 ‎タオルを取ってくる 654 00:36:55,376 --> 00:36:56,709 ‎ありがとう 655 00:37:21,626 --> 00:37:24,918 ‎クラウド 帰った方がいい 656 00:37:25,001 --> 00:37:26,751 ‎ほら 行こう 657 00:37:26,834 --> 00:37:27,584 ‎イヤ 658 00:37:33,418 --> 00:37:35,501 ‎私は いい母親だわ 659 00:37:38,459 --> 00:37:40,376 ‎あなたのための服よ 660 00:37:41,001 --> 00:37:46,043 ‎生地のせいで ‎股間が蒸れて かゆいわ 661 00:37:47,959 --> 00:37:49,751 ‎我慢できない 662 00:37:49,834 --> 00:37:52,334 ‎シャツにパンチをこぼした 663 00:37:58,418 --> 00:37:59,251 ‎何よ 664 00:38:01,918 --> 00:38:04,126 ‎文句ある? 665 00:38:05,043 --> 00:38:07,251 ‎撮れば形に残るよ 666 00:38:10,834 --> 00:38:11,334 ‎何? 667 00:38:12,334 --> 00:38:13,251 ‎帰ろう 668 00:38:13,334 --> 00:38:16,334 ‎楽しいのに 興ざめね 669 00:38:16,418 --> 00:38:18,501 ‎これは帰り道で飲む 670 00:38:19,376 --> 00:38:20,626 ‎似た者親子ね 671 00:38:21,751 --> 00:38:22,501 ‎尻軽の… 672 00:38:22,584 --> 00:38:24,168 ‎口を閉じて 673 00:38:29,918 --> 00:38:30,668 ‎ありがとう 674 00:38:30,751 --> 00:38:31,293 ‎任せて 675 00:38:42,668 --> 00:38:46,293 ‎アンカーの選考を ‎辞退したそうね 676 00:38:52,626 --> 00:38:56,793 ‎私のために ‎そこまでしなくていいのに 677 00:38:56,876 --> 00:38:58,418 ‎実力で勝てた 678 00:38:59,001 --> 00:39:02,043 ‎それは誰よりも分かってる 679 00:39:03,501 --> 00:39:05,376 ‎君のためじゃない 680 00:39:09,668 --> 00:39:11,501 ‎NY(ニューヨーク)‎から⸺ 681 00:39:13,251 --> 00:39:15,084 ‎オファーがあった 682 00:39:16,376 --> 00:39:18,834 ‎1時間前のことだ 683 00:39:22,918 --> 00:39:24,543 ‎出発は明日だ 684 00:39:26,376 --> 00:39:26,918 ‎急ね 685 00:39:27,001 --> 00:39:29,543 ‎君のために残ろうかと… 686 00:39:30,251 --> 00:39:30,793 ‎でも… 687 00:39:30,876 --> 00:39:32,251 ‎行くべきよ 688 00:39:34,334 --> 00:39:36,876 ‎アンカーは長続きしない 689 00:39:36,959 --> 00:39:38,251 ‎どうも 690 00:39:38,334 --> 00:39:40,626 ‎君は もっと活躍できる 691 00:39:40,709 --> 00:39:43,126 ‎今はスタート地点だ 692 00:39:43,209 --> 00:39:44,293 ‎分かるだろ 693 00:39:47,293 --> 00:39:49,168 ‎俺は君の元を去る 694 00:39:50,918 --> 00:39:54,876 ‎でも先に遠くに行ったのは 695 00:39:56,543 --> 00:39:58,834 ‎君の方だよ タリー 696 00:40:19,793 --> 00:40:22,293 ‎いずれ子供の件で もめる 697 00:40:22,376 --> 00:40:24,584 ‎なぜ今から心配する? 698 00:40:24,668 --> 00:40:28,043 ‎同棲を始めるところなのに 699 00:40:29,126 --> 00:40:32,251 ‎未来はどうとでもなる 700 00:40:32,334 --> 00:40:34,584 ‎望みが違いすぎる 701 00:40:34,668 --> 00:40:38,293 ‎あなたと違って ‎私は家庭を持ちたい 702 00:40:39,168 --> 00:40:40,376 ‎一番の願いよ 703 00:40:40,459 --> 00:40:42,584 ‎考える時間はある 704 00:40:44,209 --> 00:40:45,376 ‎俺たちは若い 705 00:40:45,459 --> 00:40:47,126 ‎何を考えるの? 706 00:40:48,043 --> 00:40:51,459 ‎私は安定した家庭を築きたい 707 00:40:51,543 --> 00:40:56,501 ‎あなたの望みは自由と ‎世界を股にかけた仕事よ 708 00:40:58,001 --> 00:41:00,459 ‎あなたの夢は応援したい 709 00:41:00,543 --> 00:41:01,793 ‎君が欲しい 710 00:41:06,251 --> 00:41:07,626 ‎私も同じよ 711 00:41:09,209 --> 00:41:11,709 ‎でも そうした結末は? 712 00:41:11,793 --> 00:41:15,418 ‎片方が夢を諦め ‎相手を恨んで生きる? 713 00:41:16,959 --> 00:41:19,959 ‎心から愛してるだけじゃ⸺ 714 00:41:21,001 --> 00:41:22,543 ‎うまくいかない 715 00:41:22,626 --> 00:41:23,501 ‎待て 716 00:41:25,001 --> 00:41:26,668 ‎別れる気か? 717 00:41:28,709 --> 00:41:32,418 ‎今なら傷は浅い 718 00:41:32,501 --> 00:41:36,209 ‎「セント・エルモス・ ‎ファイアー」みたいに⸺ 719 00:41:36,293 --> 00:41:39,876 ‎思い出が積み重なったら ‎つらいわ 720 00:41:40,543 --> 00:41:42,084 ‎いずれ そうなる 721 00:41:44,001 --> 00:41:47,376 ‎私たちは違う物語を生きてる 722 00:41:48,418 --> 00:41:49,084 ‎それに… 723 00:41:51,709 --> 00:41:54,251 ‎別れ話なんて したくない 724 00:41:55,293 --> 00:41:59,168 ‎でも先に延ばすほど ‎苦しくなる 725 00:42:03,709 --> 00:42:04,543 ‎そうでしょ? 726 00:42:22,084 --> 00:42:23,543 ‎しんどかった 727 00:42:24,834 --> 00:42:27,209 ‎クラウドを放置して平気? 728 00:42:27,293 --> 00:42:31,043 ‎酔い潰れたから ‎今夜は もう平和よ 729 00:42:33,668 --> 00:42:34,501 ‎助かった 730 00:42:36,376 --> 00:42:37,293 ‎いいのよ 731 00:42:37,876 --> 00:42:40,126 ‎ユージーンのことは… 732 00:42:40,209 --> 00:42:41,126 ‎もう いい 733 00:42:42,334 --> 00:42:44,126 ‎息がジャーキー臭くて 734 00:42:44,209 --> 00:42:47,543 ‎舌はナメクジみたいだった 735 00:42:49,751 --> 00:42:52,959 ‎バカな男子は ‎友情の邪魔だね 736 00:42:53,043 --> 00:42:53,918 ‎同感 737 00:42:54,418 --> 00:42:56,001 ‎変な話だけど… 738 00:42:56,543 --> 00:42:59,584 ‎最悪の ‎ファーストキスだったのに 739 00:43:01,293 --> 00:43:04,084 ‎済んだら自由になった 740 00:43:04,168 --> 00:43:06,376 ‎もう焦らなくていい 741 00:43:06,459 --> 00:43:08,501 ‎2回目は よくなる 742 00:43:09,668 --> 00:43:11,501 ‎怒って ごめん 743 00:43:12,126 --> 00:43:14,959 ‎ショーンとは お似合いだよ 744 00:43:15,043 --> 00:43:17,501 ‎結婚したら姉妹に… 745 00:43:17,584 --> 00:43:20,376 ‎そうじゃない 一度きりなの 746 00:43:21,293 --> 00:43:23,668 ‎でも よかったと思う 747 00:43:25,126 --> 00:43:26,334 ‎私も自由 748 00:43:36,709 --> 00:43:40,001 ‎この程度で おしまい? 749 00:43:41,251 --> 00:43:45,293 ‎それなら 我が友よ 750 00:43:45,793 --> 00:43:49,709 ‎踊り続けましょう 751 00:43:54,959 --> 00:43:56,168 ‎大好きよ 752 00:43:59,293 --> 00:44:02,626 ‎お互いフリーになったわけね 753 00:44:04,001 --> 00:44:04,834 ‎ええ 754 00:44:06,126 --> 00:44:07,209 ‎それに⸺ 755 00:44:09,584 --> 00:44:11,334 ‎今の部屋が好き 756 00:44:12,418 --> 00:44:13,334 ‎なんで? 757 00:44:13,959 --> 00:44:16,084 ‎あなたと一緒だから 758 00:44:23,959 --> 00:44:25,876 ‎私は ここにいる 759 00:44:25,959 --> 00:44:28,709 ‎あと少しでお開きでしょ 760 00:44:28,793 --> 00:44:32,501 ‎大丈夫よ ‎誰も気付いてない 761 00:44:37,168 --> 00:44:38,501 ‎あなたの選曲? 762 00:44:38,584 --> 00:44:40,709 ‎私たちの自由の歌よ 763 00:44:40,793 --> 00:44:44,126 ‎それなら 我が友よ 764 00:44:44,209 --> 00:44:47,918 ‎踊り続けましょう 765 00:44:48,543 --> 00:44:55,334 ‎お酒を飲んで楽しむのよ 766 00:45:00,293 --> 00:45:01,334 ‎チャーリーと帰る 767 00:45:03,001 --> 00:45:04,709 ‎私は あっちへ 768 00:45:05,293 --> 00:45:07,126 ‎それじゃあね 769 00:45:10,709 --> 00:45:13,501 ‎彼女を落として ごめん 770 00:45:13,584 --> 00:45:15,751 ‎いいさ 事故だろ 771 00:45:16,668 --> 00:45:17,501 ‎そう思う? 772 00:45:18,168 --> 00:45:21,293 ‎心のどこかで ‎望んでた行動かも 773 00:45:22,709 --> 00:45:24,376 ‎腹立たしかった 774 00:45:25,084 --> 00:45:27,793 ‎あなたは前に進み⸺ 775 00:45:27,876 --> 00:45:31,501 ‎自由を満喫し ‎離婚への未練もない 776 00:45:31,584 --> 00:45:34,126 ‎私は全く正反対で… 777 00:45:34,209 --> 00:45:37,584 ‎離婚したら ‎誰でも通る道だから 778 00:45:37,668 --> 00:45:40,168 ‎感情を抑えるしかない 779 00:45:40,793 --> 00:45:43,334 ‎でも私は演技が下手で… 780 00:45:45,126 --> 00:45:48,418 ‎離婚の理由は ‎山ほどあったのに⸺ 781 00:45:48,501 --> 00:45:50,793 ‎1つも思い出せない 782 00:45:50,876 --> 00:45:52,001 ‎分かるのは… 783 00:45:54,209 --> 00:45:55,751 ‎あなたへの愛だけ 784 00:45:57,543 --> 00:45:59,376 ‎カルビンは? 785 00:45:59,459 --> 00:46:01,251 ‎カルビン? 786 00:46:01,334 --> 00:46:04,459 ‎違うの 彼とは何でもない 787 00:46:05,251 --> 00:46:09,584 ‎少し前に ‎君に愛してると伝えようと 788 00:46:10,584 --> 00:46:12,668 ‎ここに来たけど… 789 00:46:12,751 --> 00:46:13,584 ‎そうなの? 790 00:46:14,709 --> 00:46:16,251 ‎でも彼がいた 791 00:46:17,001 --> 00:46:19,001 ‎付き合ってない 792 00:46:19,084 --> 00:46:22,918 ‎あなたを ‎忘れようとしてただけ 793 00:46:53,084 --> 00:46:55,293 ‎プールに落とすなんて 794 00:47:04,251 --> 00:47:05,293 ‎どうしよう 795 00:47:05,376 --> 00:47:07,501 ‎カルビン ごめんなさい 796 00:47:07,584 --> 00:47:09,501 ‎気にするな ケイト 797 00:47:09,584 --> 00:47:11,751 ‎帰るから挨拶に来た 798 00:47:12,751 --> 00:47:14,584 ‎予感はあったよ 799 00:47:40,334 --> 00:47:41,584 ‎キレイだ 800 00:47:49,251 --> 00:47:50,084 ‎私… 801 00:48:19,584 --> 00:48:21,168 ‎ジョニーは? 802 00:48:22,168 --> 00:48:24,251 ‎チャーリーを送ってる 803 00:48:25,293 --> 00:48:27,084 ‎復縁を伝えるって 804 00:48:28,251 --> 00:48:30,209 ‎ようやくね 805 00:48:30,293 --> 00:48:32,043 ‎お祝いしなきゃ 806 00:48:32,126 --> 00:48:34,168 ‎車は要らないわよ 807 00:48:38,459 --> 00:48:41,001 ‎楽になれると思ってた 808 00:48:44,043 --> 00:48:48,584 ‎あの番組が ‎私の独立宣言になって⸺ 809 00:48:49,543 --> 00:48:50,918 ‎自由になるって 810 00:48:51,709 --> 00:48:52,876 ‎もう自由よ 811 00:48:53,959 --> 00:48:55,251 ‎成長できる 812 00:48:55,793 --> 00:48:58,418 ‎完成された人はいない 813 00:48:59,584 --> 00:49:02,626 ‎独立なんてクソ食らえよ 814 00:49:03,168 --> 00:49:04,543 ‎人は支え合う 815 00:49:05,834 --> 00:49:07,334 ‎あなたが必要よ 816 00:49:08,918 --> 00:49:09,876 ‎私も 817 00:49:13,251 --> 00:49:17,001 ‎どんな時も お互いの味方よ 818 00:49:17,084 --> 00:49:18,168 ‎そう誓うわ 819 00:49:19,043 --> 00:49:20,668 ‎泊まっていい? 820 00:49:20,751 --> 00:49:21,459 ‎どうぞ 821 00:49:23,168 --> 00:49:24,168 ‎あの車⸺ 822 00:49:25,793 --> 00:49:28,459 ‎マーラが気に入るはず 823 00:49:35,418 --> 00:49:38,293 ‎1週間後 824 00:49:42,959 --> 00:49:43,959 ‎急げ 825 00:49:51,668 --> 00:49:52,543 ‎マーラ! 826 00:49:52,626 --> 00:49:53,876 ‎大丈夫ですか? 827 00:49:54,793 --> 00:49:57,043 ‎マーラ! 828 00:50:03,793 --> 00:50:07,834 重体の女性2名を ハーバービュー病院へ 829 00:50:07,918 --> 00:50:11,376 6分後に到着予定です 830 00:50:12,251 --> 00:50:17,209 多発外傷の患者で 頸椎(けいつい)カラーを装着済み 831 00:50:17,293 --> 00:50:20,168 車両同士の 衝突により負傷 832 00:50:20,251 --> 00:50:23,959 バイタルは 血圧が90の60で⸺ 833 00:50:24,043 --> 00:50:25,251 心拍数は130… 834 00:50:26,168 --> 00:50:28,168 ‎日本語字幕 加賀爪 琴