1
00:00:07,500 --> 00:00:09,708
[musique mystérieuse]
2
00:00:23,125 --> 00:00:25,125
[crépitement du feu]
3
00:00:26,416 --> 00:00:29,750
{\an8}CAPITALE DE LA NATION DU FEU
4
00:00:30,250 --> 00:00:32,750
- [musique sombre]
- [une cloche sonne l'alerte]
5
00:00:36,583 --> 00:00:39,125
[soldat 1] Le voilà ! Rattrapez-le !
6
00:00:39,125 --> 00:00:41,125
[soldat 2] Faut pas le laisser filer !
7
00:00:41,125 --> 00:00:44,625
- [soldat 3] Arrêtez-vous !
- [musique d'action]
8
00:00:45,208 --> 00:00:46,708
[les oiseaux piaillent]
9
00:00:48,333 --> 00:00:51,208
[soldat 4] Vite, vite ! Allez !
10
00:00:51,208 --> 00:00:52,875
[le fuyard halète]
11
00:00:52,875 --> 00:00:55,583
- Là-bas ! Rattrapez-le !
- [soldat 5] Par ici !
12
00:00:58,166 --> 00:01:01,166
Le voilà ! Ne le laissez pas s'échapper !
13
00:01:01,666 --> 00:01:02,958
Venez, vite !
14
00:01:05,041 --> 00:01:07,541
- [le fuyard grogne]
- [les oiseaux gazouillent]
15
00:01:07,541 --> 00:01:08,583
Par ici !
16
00:01:09,958 --> 00:01:11,833
[l'oiseau roucoule]
17
00:01:13,041 --> 00:01:14,750
- Stop !
- [musique de suspense]
18
00:01:15,750 --> 00:01:17,166
[ils grognent]
19
00:01:19,166 --> 00:01:22,875
- [grondement]
- [grognements de douleur]
20
00:01:26,208 --> 00:01:28,416
- [il crie]
- [le soldat grogne]
21
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
Un maître de la terre !
22
00:01:37,458 --> 00:01:38,458
[complice] Fonce !
23
00:01:38,458 --> 00:01:40,791
[la monture caquette]
24
00:01:42,125 --> 00:01:43,250
[cri de douleur]
25
00:01:45,291 --> 00:01:46,291
[il gémit]
26
00:01:49,916 --> 00:01:53,375
[grognement d'effort]
27
00:01:58,041 --> 00:01:58,958
[il crie]
28
00:02:00,083 --> 00:02:01,333
[complice] Faut y aller !
29
00:02:02,458 --> 00:02:03,500
Viens !
30
00:02:04,750 --> 00:02:05,583
Dépêche-toi !
31
00:02:07,500 --> 00:02:08,625
[soldat] Par là !
32
00:02:09,833 --> 00:02:12,500
- [il grogne]
- [musique d'action]
33
00:02:13,166 --> 00:02:16,625
Apporte ça au roi de la terre.
Ils vont déclencher une guerre.
34
00:02:16,625 --> 00:02:18,458
- Là !
- Fonce !
35
00:02:19,375 --> 00:02:21,041
[cri d'effort]
36
00:02:26,833 --> 00:02:28,166
[grognements]
37
00:02:32,000 --> 00:02:32,958
[il crie]
38
00:02:33,625 --> 00:02:34,500
Ya !
39
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
[cri d'effort]
40
00:02:47,250 --> 00:02:49,625
[musique dramatique]
41
00:02:55,250 --> 00:02:57,666
[il tousse]
42
00:02:59,958 --> 00:03:01,083
C'est trop tard.
43
00:03:01,666 --> 00:03:04,416
Vos plans sont en route
vers le Royaume de la terre.
44
00:03:04,416 --> 00:03:05,333
[homme] Parfait.
45
00:03:06,333 --> 00:03:09,958
[homme] Tous les regards seront donc
tournés vers le Royaume de la terre.
46
00:03:11,541 --> 00:03:13,083
Tous, sauf les nôtres.
47
00:03:16,291 --> 00:03:18,458
Nous serons prêts à repousser l'attaque.
48
00:03:18,958 --> 00:03:21,875
Dès que ces plans
parviendront à votre roi,
49
00:03:22,375 --> 00:03:25,375
il redéploiera ses armées à vos frontières
50
00:03:26,500 --> 00:03:29,500
et recevra le soutien du monde entier.
51
00:03:29,500 --> 00:03:33,750
Les Nomades de l'air, les tribus de l'eau,
toutes les nations du monde
52
00:03:33,750 --> 00:03:37,666
tourneront alors leur regard
vers les maîtres de la terre.
53
00:03:37,666 --> 00:03:39,750
[musique de suspense]
54
00:03:40,875 --> 00:03:41,750
Vous...
55
00:03:43,750 --> 00:03:45,583
Vous vouliez qu'on soit au courant ?
56
00:03:49,291 --> 00:03:50,750
Vous ne visez pas le Royaume.
57
00:03:54,541 --> 00:03:57,166
Mes ambitions sont plus vastes.
58
00:03:58,000 --> 00:03:59,791
Beaucoup plus vastes !
59
00:03:59,791 --> 00:04:00,833
[espion] Pourquoi ?
60
00:04:02,916 --> 00:04:04,541
Pourquoi agissez-vous ainsi ?
61
00:04:07,208 --> 00:04:09,625
- [musique dramatique]
- [la chair grésille]
62
00:04:11,416 --> 00:04:14,333
Parce que notre règne est enfin venu.
63
00:04:14,833 --> 00:04:17,041
[il hurle de douleur]
64
00:04:20,291 --> 00:04:21,791
[la musique s'estompe]
65
00:04:25,916 --> 00:04:28,333
[conseiller]
Une ruse magistrale, Votre Altesse.
66
00:04:28,333 --> 00:04:32,291
Mais tactiquement, les maîtres de l'air
ne constituent aucune menace.
67
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
Il ne s'agit pas des maîtres de l'air.
68
00:04:35,791 --> 00:04:37,875
Il s'agit du moine qui vit parmi eux.
69
00:04:37,875 --> 00:04:41,041
Le seul être capable
de se mettre en travers de notre chemin.
70
00:04:41,041 --> 00:04:43,125
Nous ignorons encore qui est l'Avatar.
71
00:04:45,375 --> 00:04:48,458
Voilà pourquoi
nous allons tous les éliminer.
72
00:04:53,666 --> 00:04:56,083
[musique héroïque]
73
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
[femme] L'eau.
74
00:05:00,291 --> 00:05:01,708
La terre.
75
00:05:03,916 --> 00:05:04,791
Le feu.
76
00:05:07,708 --> 00:05:08,625
L'air.
77
00:05:10,291 --> 00:05:12,291
[la musique s'estompe]
78
00:05:12,291 --> 00:05:16,125
Depuis des millénaires,
ces quatre peuples vivent en harmonie.
79
00:05:17,125 --> 00:05:19,791
La paix règne grâce à l'Avatar.
80
00:05:20,833 --> 00:05:22,666
[tintement mystique]
81
00:05:23,583 --> 00:05:27,083
Seul l'Avatar est capable
de maîtriser les quatre éléments
82
00:05:27,083 --> 00:05:30,000
et de protéger
le fragile équilibre entre les nations.
83
00:05:35,333 --> 00:05:37,000
Quand un Avatar meurt,
84
00:05:37,500 --> 00:05:41,500
son esprit renaît dans un nouveau corps,
selon un cycle infini.
85
00:05:43,125 --> 00:05:45,250
Depuis que le dernier Avatar est mort,
86
00:05:45,250 --> 00:05:48,333
sa nouvelle réincarnation
n'est pas encore connue.
87
00:05:48,916 --> 00:05:54,250
Par conséquent, le seigneur du feu Sozin,
leader impitoyable de la Nation du feu,
88
00:05:54,250 --> 00:05:55,750
estime que l'heure est venue
89
00:05:55,750 --> 00:05:59,000
de mener une guerre sans merci
pour conquérir le monde.
90
00:05:59,500 --> 00:06:02,041
Son premier objectif
est d'éliminer le seul être
91
00:06:02,041 --> 00:06:04,333
qui pourrait contrecarrer ses plans :
92
00:06:04,333 --> 00:06:06,666
le prochain maître des quatre éléments,
93
00:06:06,666 --> 00:06:08,041
un maître de l'air
94
00:06:08,041 --> 00:06:11,666
qui n'est peut-être pas prêt
pour une telle responsabilité :
95
00:06:11,666 --> 00:06:13,750
devenir l'Avatar.
96
00:06:14,750 --> 00:06:16,750
[musique héroïque]
97
00:06:18,916 --> 00:06:25,833
AVATAR : LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR
98
00:06:26,958 --> 00:06:29,958
- [souffle du vent]
- [notes de flûte]
99
00:06:41,250 --> 00:06:46,250
{\an8}TEMPLE DE L'AIR AUSTRAL
100
00:06:46,250 --> 00:06:48,333
[musique douce]
101
00:06:58,250 --> 00:06:59,208
[homme] Aang !
102
00:07:02,291 --> 00:07:03,166
Aang !
103
00:07:06,166 --> 00:07:07,166
[Aang grogne]
104
00:07:10,375 --> 00:07:11,666
Hé, regardez.
105
00:07:12,541 --> 00:07:13,541
[il grogne]
106
00:07:17,625 --> 00:07:18,958
[Aang rit]
107
00:07:19,458 --> 00:07:22,666
- [moine 1] C'est Aang ?
- [moine 2] Qui veux-tu que ce soit ?
108
00:07:23,416 --> 00:07:24,833
[Aang rit]
109
00:07:29,666 --> 00:07:31,333
[la foule s'exclame]
110
00:07:37,500 --> 00:07:39,083
Frimeur !
111
00:07:39,666 --> 00:07:42,166
- Moi ? J'admirais juste la vue.
- [l'homme rit]
112
00:07:43,166 --> 00:07:45,208
Le moine Tsutop te cherche partout.
113
00:07:45,208 --> 00:07:47,500
Tu as séché l'entraînement,
encore une fois ?
114
00:07:47,500 --> 00:07:51,208
C'est toujours la même chose.
Je sais déjà faire ça, vous le savez.
115
00:07:51,208 --> 00:07:52,375
Aang.
116
00:07:53,333 --> 00:07:56,166
Tu es certainement
en avance sur les autres,
117
00:07:56,166 --> 00:07:58,625
mais il te reste beaucoup à apprendre.
118
00:07:59,125 --> 00:08:00,833
Et que tu le croies ou non,
119
00:08:01,375 --> 00:08:03,000
tu regretteras peut-être un jour
120
00:08:03,000 --> 00:08:06,500
de ne pas avoir passé
plus de temps à étudier.
121
00:08:11,416 --> 00:08:14,000
Cela étant dit,
tu devrais rejoindre tes camarades
122
00:08:14,000 --> 00:08:16,750
et aider à préparer
le festival de la Grande Comète.
123
00:08:17,333 --> 00:08:18,958
Il reste encore beaucoup à faire
124
00:08:18,958 --> 00:08:22,250
avant l'arrivée des Nomades de l'air
des autres temples.
125
00:08:22,250 --> 00:08:24,291
- Ils sont combien à venir ?
- Euh...
126
00:08:24,291 --> 00:08:25,583
[beuglement]
127
00:08:25,583 --> 00:08:28,458
[enfant 1] C'est quoi, ce bruit ?
Oh, dans le ciel !
128
00:08:28,458 --> 00:08:30,375
[musique majestueuse]
129
00:08:30,375 --> 00:08:31,875
[enfant 2] Ils arrivent !
130
00:08:31,875 --> 00:08:33,166
[homme 1] Incroyable !
131
00:08:33,666 --> 00:08:36,416
- [enfant 3] Y en a beaucoup !
- [homme 2] Ils sont là !
132
00:08:36,416 --> 00:08:37,708
[enfant 4] T'as vu ça ?
133
00:08:37,708 --> 00:08:39,208
Ils seront tous présents.
134
00:08:41,541 --> 00:08:43,750
Viens, Aang ! Ils arrivent, regarde !
135
00:08:45,416 --> 00:08:46,625
[Aang] Attendez-moi !
136
00:08:49,083 --> 00:08:50,250
Vous lui avez dit ?
137
00:08:50,958 --> 00:08:53,000
[musique sombre]
138
00:08:53,000 --> 00:08:55,166
- Ce n'était pas le moment.
- Le moment ?
139
00:08:55,750 --> 00:08:58,500
Si on attend le bon moment,
il sera trop tard.
140
00:08:58,500 --> 00:09:01,583
Nous devons réunir le conseil
sans attendre.
141
00:09:04,583 --> 00:09:05,625
[il soupire]
142
00:09:08,208 --> 00:09:10,541
[moine] Aang a toujours été un prodige.
143
00:09:10,541 --> 00:09:13,208
Il est le plus jeune
Fils de l'air de l'histoire
144
00:09:13,208 --> 00:09:15,625
à avoir reçu les marques de maître.
145
00:09:16,125 --> 00:09:18,291
Mais il n'a que douze ans.
146
00:09:18,291 --> 00:09:21,041
Il n'est pas question
d'exiger cela de lui.
147
00:09:21,041 --> 00:09:24,125
Le seigneur Sozin
prévoit d'attaquer le Royaume de la terre.
148
00:09:24,125 --> 00:09:27,458
Les tribus de l'eau envoient
des renforts aux maîtres de la terre.
149
00:09:27,458 --> 00:09:30,166
Nous devons faire de même.
Nous avons besoin de l'Avatar.
150
00:09:30,166 --> 00:09:33,083
C'est vrai, Aang est prodigieusement fort,
151
00:09:33,083 --> 00:09:36,041
mais il lui reste
tant de choses à apprendre.
152
00:09:36,041 --> 00:09:37,500
Ce qu'on attend de lui,
153
00:09:37,500 --> 00:09:40,791
le sens des responsabilités, du sacrifice.
154
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
Et surtout,
il faut qu'il découvre qui il est.
155
00:09:47,041 --> 00:09:49,958
S'il part étudier ailleurs
avant de savoir tout cela,
156
00:09:49,958 --> 00:09:53,416
je crains qu'il ne soit jamais
en mesure d'accomplir sa mission.
157
00:09:54,833 --> 00:09:57,458
Et Aang et le monde
158
00:09:58,166 --> 00:10:00,291
pourraient bien ne pas s'en relever.
159
00:10:00,791 --> 00:10:04,791
Le rôle de l'Avatar
est une très lourde responsabilité,
160
00:10:04,791 --> 00:10:06,458
peu adaptée à un enfant.
161
00:10:07,250 --> 00:10:10,041
Mais ce n'est pas nous
qui décidons qui porte ce fardeau
162
00:10:10,041 --> 00:10:14,166
et j'ai peur que vous ne soyez trop proche
de Aang pour l'admettre, Gyatso.
163
00:10:14,666 --> 00:10:18,333
Aang doit vite partir pour apprendre
à maîtriser les autres éléments,
164
00:10:18,916 --> 00:10:22,750
en espérant que ce ne soit pas trop tard
et qu'il puisse préserver la paix.
165
00:10:30,416 --> 00:10:33,125
[Aang] Le festival nécessite toujours
autant de travail ?
166
00:10:33,125 --> 00:10:35,208
Eh bien, le dernier remonte à cent ans.
167
00:10:35,208 --> 00:10:39,125
Figure-toi que je ne suis pas assez vieux
pour y avoir assisté.
168
00:10:39,750 --> 00:10:42,166
- J'aurais juré le contraire.
- [ils rient]
169
00:10:45,916 --> 00:10:48,458
Tu te rappelles
notre dernière visite ici ?
170
00:10:48,458 --> 00:10:50,166
Oui. Le jour de mes tatouages.
171
00:10:50,166 --> 00:10:53,083
Les maîtres reçoivent
leurs marques dans la grande salle,
172
00:10:53,083 --> 00:10:56,583
mais dans ton cas, je voulais
que ce soit en présence de Yangchen,
173
00:10:56,583 --> 00:10:59,791
le dernier Avatar
issu de la tribu des Nomades de l'air.
174
00:10:59,791 --> 00:11:01,708
À sa mort, le nouvel Avatar est né
175
00:11:01,708 --> 00:11:05,000
dans la nation qui venait après
dans le cycle des réincarnations.
176
00:11:05,000 --> 00:11:09,875
Donc après l'Avatar Yangchen,
il y a eu Kuruk, des tribus de l'eau
177
00:11:09,875 --> 00:11:13,166
et puis, Kyoshi, du Royaume de la terre.
178
00:11:13,166 --> 00:11:15,000
Ensuite, Roku, de la Nation du feu.
179
00:11:15,000 --> 00:11:18,458
Ce qui signifie que le nouvel Avatar
180
00:11:18,458 --> 00:11:21,041
sera cette fois un maître de l'air.
181
00:11:21,041 --> 00:11:25,750
L'esprit de Yangchen
rejaillit sur l'un de nous.
182
00:11:27,166 --> 00:11:30,250
Aang, tu as toujours été
supérieur aux autres.
183
00:11:30,833 --> 00:11:34,041
Le maître de l'air le plus talentueux
que j'aie jamais connu.
184
00:11:34,041 --> 00:11:35,958
Je ne veux pas être supérieur.
185
00:11:35,958 --> 00:11:37,250
Mais tu l'es.
186
00:11:38,458 --> 00:11:39,458
Aang,
187
00:11:41,000 --> 00:11:43,458
c'est toi, le nouvel Avatar.
188
00:11:43,458 --> 00:11:45,541
[musique solennelle]
189
00:11:46,750 --> 00:11:50,166
[Gyatso] La Nation du feu
devient de plus en plus menaçante.
190
00:11:50,166 --> 00:11:53,166
Ses actes fragilisent
l'équilibre du monde.
191
00:11:53,166 --> 00:11:58,208
Seul l'Avatar, qui a la capacité
de maîtriser les quatre éléments,
192
00:11:58,208 --> 00:11:59,708
peut sauver le monde.
193
00:12:00,666 --> 00:12:02,875
Le monde a besoin de l'Avatar.
194
00:12:03,500 --> 00:12:05,833
Le monde a besoin de toi, Aang.
195
00:12:05,833 --> 00:12:09,875
Tu dois partir tout de suite, apprendre
à maîtriser les autres disciplines.
196
00:12:11,041 --> 00:12:12,250
Tout de suite ?
197
00:12:12,250 --> 00:12:15,500
Quitter ma maison et mes amis ?
Vous quitter, vous ?
198
00:12:15,500 --> 00:12:20,000
Je sais que ce serait un fardeau
pour n'importe qui.
199
00:12:20,916 --> 00:12:23,541
Mais tu n'es pas n'importe qui, Aang.
200
00:12:23,541 --> 00:12:25,416
Tu es fort,
201
00:12:25,916 --> 00:12:27,083
gentil
202
00:12:27,791 --> 00:12:29,083
et généreux.
203
00:12:30,041 --> 00:12:31,500
Ne l'oublie jamais.
204
00:12:31,500 --> 00:12:34,083
N'oublie jamais qui tu es.
205
00:12:34,083 --> 00:12:38,041
Selon moi, ce pouvoir n'aurait pas pu
tomber entre de meilleures mains.
206
00:12:38,916 --> 00:12:42,541
Mais je... Je ne veux pas de ce pouvoir.
207
00:12:43,291 --> 00:12:45,041
J'en suis bien conscient
208
00:12:45,041 --> 00:12:47,875
et c'est pour ça
que tu feras un grand Avatar.
209
00:12:50,041 --> 00:12:52,041
Pourquoi je dois être différent ?
210
00:12:53,333 --> 00:12:54,333
Est-ce que...
211
00:12:55,416 --> 00:12:57,333
on pourra continuer à être amis ?
212
00:13:00,333 --> 00:13:01,750
Tu es mon ami,
213
00:13:03,208 --> 00:13:04,125
Aang.
214
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
Et tu le resteras pour l'éternité.
215
00:13:07,041 --> 00:13:09,125
[musique émouvante]
216
00:13:19,416 --> 00:13:22,041
[légers ronflements]
217
00:13:25,500 --> 00:13:27,125
[la musique s'estompe]
218
00:13:31,583 --> 00:13:32,708
[Aang soupire]
219
00:13:36,208 --> 00:13:37,208
[il soupire]
220
00:13:39,083 --> 00:13:40,708
[léger grognement]
221
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Coucou, Appa.
222
00:13:48,708 --> 00:13:50,125
Toi non plus, tu dors pas ?
223
00:13:52,916 --> 00:13:54,750
[léger grognement]
224
00:13:55,416 --> 00:13:58,000
Gyatso dit que c'est moi,
le nouvel Avatar.
225
00:13:58,708 --> 00:13:59,541
Moi !
226
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
[Appa souffle]
227
00:14:00,916 --> 00:14:03,333
Les moines ne me laissent pas
nourrir le bébé bison
228
00:14:03,333 --> 00:14:05,250
et on me demande de sauver le monde.
229
00:14:05,916 --> 00:14:07,875
[léger grognement]
230
00:14:07,875 --> 00:14:11,375
D'après lui,
je ne dois jamais oublier qui je suis.
231
00:14:12,041 --> 00:14:14,416
Mais je sais très bien qui je suis.
232
00:14:14,416 --> 00:14:16,041
J'adore jouer au airball,
233
00:14:16,041 --> 00:14:19,000
manger des cakes à la banane
et faire l'imbécile.
234
00:14:19,000 --> 00:14:20,666
Je sais très bien qui je suis.
235
00:14:21,166 --> 00:14:23,791
Je suis incapable
de stopper la Nation du feu.
236
00:14:23,791 --> 00:14:26,166
Je suis incapable de stopper une guerre.
237
00:14:26,166 --> 00:14:27,875
[musique douce]
238
00:14:30,666 --> 00:14:34,250
Les autres enfants disent que j'ai
de la chance d'avoir des facilités.
239
00:14:34,250 --> 00:14:36,708
Mais moi,
j'échange ma place sans problème.
240
00:14:38,250 --> 00:14:41,958
Je ne veux pas quitter le temple.
Je ne veux pas de cette responsabilité.
241
00:14:41,958 --> 00:14:45,041
J'ai peur de mes pouvoirs
et j'ai peur d'être tout seul.
242
00:14:45,541 --> 00:14:47,541
[Appa beugle doucement]
243
00:14:55,083 --> 00:14:56,500
J'ai super peur.
244
00:14:57,083 --> 00:14:59,833
- [Appa ronronne]
- [Aang soupire]
245
00:15:03,708 --> 00:15:05,708
[grognement]
246
00:15:06,333 --> 00:15:10,541
Tu as raison. Il faut que j'aille là-haut,
là où tout me semble bien plus logique.
247
00:15:12,333 --> 00:15:13,666
Jusqu'à maintenant.
248
00:15:14,166 --> 00:15:16,791
- Yip, yip !
- [Appa grogne doucement]
249
00:15:25,625 --> 00:15:27,625
[musique de suspense]
250
00:15:36,375 --> 00:15:37,583
[les soldats grognent]
251
00:15:38,583 --> 00:15:39,875
Et n'oubliez pas :
252
00:15:40,583 --> 00:15:42,208
aucun survivant.
253
00:15:51,750 --> 00:15:53,958
[musique intrigante à la flûte]
254
00:16:03,000 --> 00:16:04,750
[musique d'action]
255
00:16:05,708 --> 00:16:07,666
- Alerte, on nous attaque !
- [il grogne]
256
00:16:10,583 --> 00:16:13,000
- [sifflement aigu]
- [explosions étouffées]
257
00:16:18,708 --> 00:16:20,125
[le sifflement cesse]
258
00:16:20,916 --> 00:16:21,958
Ya !
259
00:16:21,958 --> 00:16:23,375
[les soldats grognent]
260
00:16:26,708 --> 00:16:28,125
[souffle surnaturel]
261
00:16:33,750 --> 00:16:35,708
[grognements des combattants]
262
00:16:37,458 --> 00:16:39,291
- [cri]
- Ya !
263
00:16:39,291 --> 00:16:40,541
[ils grognent]
264
00:16:44,166 --> 00:16:45,333
[il gémit]
265
00:16:46,833 --> 00:16:48,041
[cri]
266
00:16:48,750 --> 00:16:51,375
- [enfant] Que se passe-t-il ?
- Suivez-moi. Vite !
267
00:16:52,583 --> 00:16:53,541
Où est Aang ?
268
00:16:54,791 --> 00:16:57,791
Aang !
269
00:16:57,791 --> 00:16:59,708
[le vent siffle]
270
00:17:01,041 --> 00:17:02,666
[Appa mugit]
271
00:17:02,666 --> 00:17:04,750
[la musique d'action continue]
272
00:17:08,625 --> 00:17:10,875
[cris et grognements des combattants]
273
00:17:29,750 --> 00:17:32,166
[musique héroïque]
274
00:17:37,833 --> 00:17:39,166
[musique d'action]
275
00:17:40,000 --> 00:17:41,333
[elle crie]
276
00:17:48,083 --> 00:17:50,500
- [les enfants crient]
- [Gyatso] Dépêchez-vous !
277
00:17:52,041 --> 00:17:54,125
[elle crie]
278
00:17:54,125 --> 00:17:56,208
[le vent siffle]
279
00:17:58,125 --> 00:18:01,541
[Aang] Ça commence à souffler fort, Appa.
On devrait faire demi-tour.
280
00:18:01,541 --> 00:18:02,833
[Appa grogne]
281
00:18:11,958 --> 00:18:16,208
[Gyatso] Avancez. Ne faites pas de bruit.
Ici, vous ne risquez rien.
282
00:18:16,208 --> 00:18:19,041
Cachez-vous là, à gauche.
Ne vous relevez pas.
283
00:18:19,041 --> 00:18:20,916
[une femme crie]
284
00:18:20,916 --> 00:18:23,000
[musique dramatique]
285
00:18:23,000 --> 00:18:24,833
[grognements des combattants]
286
00:18:45,291 --> 00:18:46,708
[gémissement]
287
00:18:46,708 --> 00:18:48,791
[musique sombre]
288
00:18:56,458 --> 00:18:57,750
Ça va aller, Appa !
289
00:18:57,750 --> 00:18:59,375
- [Appa grogne]
- Du calme !
290
00:18:59,375 --> 00:19:01,875
[Appa mugit]
291
00:19:17,166 --> 00:19:18,583
[cri de douleur]
292
00:19:22,166 --> 00:19:24,000
[Sozin grogne d'effort]
293
00:19:24,000 --> 00:19:26,708
[elle hurle]
294
00:19:28,083 --> 00:19:30,083
[musique dramatique]
295
00:19:42,708 --> 00:19:45,208
[coups frappés à la porte]
296
00:19:47,875 --> 00:19:48,791
[on frappe encore]
297
00:19:48,791 --> 00:19:50,875
[Appa grogne]
298
00:19:53,791 --> 00:19:54,791
[Aang grogne]
299
00:19:58,916 --> 00:20:00,041
[Aang crie]
300
00:20:01,708 --> 00:20:02,708
[Aang crie]
301
00:20:05,583 --> 00:20:07,166
[les enfants crient de peur]
302
00:20:07,166 --> 00:20:09,250
[musique de suspense]
303
00:20:11,625 --> 00:20:12,791
[grognements]
304
00:20:15,208 --> 00:20:16,583
[souffle surnaturel]
305
00:20:19,208 --> 00:20:21,083
Oh !
306
00:20:21,083 --> 00:20:22,875
[les soldats gémissent]
307
00:20:24,291 --> 00:20:26,291
[musique dramatique]
308
00:20:40,083 --> 00:20:41,291
[Sozin grogne]
309
00:20:42,958 --> 00:20:45,333
Vous auriez pu gagner
en d'autres circonstances.
310
00:20:45,333 --> 00:20:46,875
[ils grognent]
311
00:20:48,208 --> 00:20:49,500
[cris apeurés]
312
00:20:49,500 --> 00:20:53,125
Mais pas la nuit où nous profitons
de la puissance de la comète.
313
00:20:54,250 --> 00:20:55,916
[Gyatso grogne]
314
00:21:00,083 --> 00:21:01,541
[Gyatso crie]
315
00:21:01,541 --> 00:21:02,625
[Sozin crie]
316
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
[musique dramatique]
317
00:21:09,583 --> 00:21:11,666
[tintement mystique]
318
00:21:11,666 --> 00:21:13,750
[vrombissement]
319
00:21:28,791 --> 00:21:30,625
[l'eau fait des bulles]
320
00:21:41,500 --> 00:21:44,083
[musique douce à la flûte]
321
00:21:51,458 --> 00:21:52,541
[elle soupire]
322
00:22:04,000 --> 00:22:06,291
[musique majestueuse]
323
00:22:06,291 --> 00:22:10,291
{\an8}LA CRIQUE DU LOUP
324
00:22:13,458 --> 00:22:16,666
- [les enfants crient et rient]
- [conversations indistinctes]
325
00:22:23,875 --> 00:22:27,875
Bon, écoutez-moi. On faisait des gardes
de trois heures sur les remparts,
326
00:22:27,875 --> 00:22:32,583
mais dernièrement, certains se sont amusés
à déserter leur poste.
327
00:22:32,583 --> 00:22:35,875
Alors à partir d'aujourd'hui,
vous ferez vos gardes à deux.
328
00:22:35,875 --> 00:22:37,916
Donc vous en ferez deux fois plus.
329
00:22:37,916 --> 00:22:39,958
- [soupirs de déception]
- Un problème ?
330
00:22:40,833 --> 00:22:43,250
Ça m'étonnait aussi.
Retournez à vos tâches.
331
00:22:44,833 --> 00:22:46,125
Toi, viens avec moi.
332
00:22:46,125 --> 00:22:47,291
On va où, là ?
333
00:22:48,333 --> 00:22:50,125
Les pêcheurs sont rentrés bredouilles.
334
00:22:50,125 --> 00:22:52,791
On est jamais mieux servi
que par soi-même.
335
00:22:53,333 --> 00:22:55,625
[ironique]
Ils mesurent pas tes qualités de leader.
336
00:22:55,625 --> 00:22:57,250
Exact. Ils réalisent pas que...
337
00:22:58,291 --> 00:23:01,208
- [ironique] Ah, ah, mort de rire.
- [elle rit]
338
00:23:02,833 --> 00:23:03,916
Katara !
339
00:23:05,250 --> 00:23:07,250
[musique apaisante à la flûte]
340
00:23:11,125 --> 00:23:12,375
Au fait, t'étais où ?
341
00:23:15,166 --> 00:23:17,166
Tu t'exerçais à la maîtrise de l'eau ?
342
00:23:18,500 --> 00:23:22,333
T'en fais pas, personne ne m'a vue.
Et ce serait pas grave.
343
00:23:23,250 --> 00:23:26,208
"Pas grave" ? Si un maître du feu
découvre que tu maîtrises l'eau...
344
00:23:26,208 --> 00:23:29,583
La Nation du feu n'est pas revenue ici
depuis des années.
345
00:23:30,083 --> 00:23:32,875
Et puis, y a rien à voir.
346
00:23:33,375 --> 00:23:35,541
Je déplace moins d'eau
qu'un manchot-loutre.
347
00:23:37,375 --> 00:23:38,791
C'est pas plus mal comme ça.
348
00:23:38,791 --> 00:23:41,083
Tu devrais plutôt
te rendre utile au village.
349
00:23:42,500 --> 00:23:45,375
Dans la vie,
y a pas que la préparation au combat.
350
00:23:45,375 --> 00:23:46,458
On est en guerre.
351
00:23:46,458 --> 00:23:50,666
La maîtrise de l'eau, c'est notre culture,
notre mode de vie. On doit la préserver.
352
00:23:50,666 --> 00:23:53,208
- On doit préserver nos vies.
- Oui, je le sais !
353
00:23:54,250 --> 00:23:57,750
- Si papa était là...
- Il est pas là, d'accord ? Y a que moi.
354
00:24:05,750 --> 00:24:06,750
Katara.
355
00:24:09,708 --> 00:24:10,791
Katara.
356
00:24:10,791 --> 00:24:12,708
Tu bouderas après, alors pagaie !
357
00:24:19,375 --> 00:24:20,625
[grondement de l'eau]
358
00:24:21,625 --> 00:24:22,625
[étonné] T'assures !
359
00:24:22,625 --> 00:24:24,166
J'y suis pour rien.
360
00:24:26,208 --> 00:24:27,208
[choc]
361
00:24:28,125 --> 00:24:29,916
[musique de suspense]
362
00:24:29,916 --> 00:24:30,875
[Katara crie]
363
00:24:39,333 --> 00:24:40,541
[Katara crie]
364
00:24:42,750 --> 00:24:44,125
Sokka !
365
00:24:44,125 --> 00:24:45,125
[ils crient]
366
00:24:47,083 --> 00:24:50,083
- [la musique s'arrête]
- [ils grognent]
367
00:24:51,791 --> 00:24:53,000
Rien de cassé ?
368
00:24:55,083 --> 00:24:56,583
[Sokka] Oh non, j'y crois pas.
369
00:24:57,166 --> 00:24:58,416
Là, on est mal.
370
00:25:03,083 --> 00:25:04,291
À ton avis, c'est quoi ?
371
00:25:06,375 --> 00:25:08,375
[musique mystérieuse]
372
00:25:09,125 --> 00:25:10,416
[Sokka] Oh. Bizarre.
373
00:25:18,625 --> 00:25:21,708
Il nous faut ce canoë
ou on sera le repas des poissons.
374
00:25:22,458 --> 00:25:24,125
Ce serait un comble, quand même !
375
00:25:24,125 --> 00:25:26,208
[musique menaçante]
376
00:25:50,416 --> 00:25:51,833
[la musique s'estompe]
377
00:25:52,916 --> 00:25:54,958
Et si je flottais sur de la glace ?
378
00:25:57,875 --> 00:26:00,083
[musique mystérieuse à la flûte]
379
00:26:00,708 --> 00:26:01,833
[elle souffle]
380
00:26:06,750 --> 00:26:08,125
[léger vrombissement]
381
00:26:11,250 --> 00:26:14,000
- [grondement]
- Euh, Katara ?
382
00:26:17,125 --> 00:26:20,125
- [musique mystérieuse]
- [tintement mystique]
383
00:26:21,041 --> 00:26:23,041
[musique d'action]
384
00:26:33,666 --> 00:26:34,750
[grognement d'effort]
385
00:26:41,250 --> 00:26:42,333
[tintement mystique]
386
00:26:45,041 --> 00:26:47,208
[il halète]
387
00:26:50,958 --> 00:26:51,958
Il était temps.
388
00:26:52,458 --> 00:26:54,458
[musique de suspense]
389
00:27:05,125 --> 00:27:07,125
[musique héroïque]
390
00:27:16,041 --> 00:27:18,041
- [tintement mystique]
- [la musique cesse]
391
00:27:24,500 --> 00:27:25,708
D'où il sort, lui ?
392
00:27:26,666 --> 00:27:27,666
J'en sais rien.
393
00:27:28,458 --> 00:27:29,583
[il sursaute] Oh !
394
00:27:30,291 --> 00:27:32,625
C'est bon, c'est bon, on va pas mourir.
395
00:27:33,583 --> 00:27:34,875
Allez, viens. On rentre.
396
00:27:35,875 --> 00:27:37,291
Wow, wow, wow.
397
00:27:38,041 --> 00:27:41,000
- Tu fais quoi, là ?
- Tu comptais pas le laisser ici ?
398
00:27:41,000 --> 00:27:44,166
Je te signale
qu'un étrange iceberg lumineux a explosé
399
00:27:44,166 --> 00:27:46,541
et fait apparaître
un gamin chauve et mystérieux.
400
00:27:46,541 --> 00:27:50,083
Et toi, logiquement, tu te dis :
"On va le ramener chez nous, top."
401
00:27:50,083 --> 00:27:52,541
Sokka, c'est un enfant.
402
00:27:53,416 --> 00:27:55,041
On peut pas le laisser seul ici.
403
00:27:55,708 --> 00:27:58,083
Je le sens pas.
Mais pourquoi on m'écouterait ?
404
00:27:58,083 --> 00:28:01,125
Après tout, je suis juste
chargé de la sécurité du village.
405
00:28:17,500 --> 00:28:18,833
[grondement de la glace]
406
00:28:18,833 --> 00:28:21,875
- Il a l'air mort.
- C'est quoi, la flèche sur son crâne ?
407
00:28:23,208 --> 00:28:24,833
Je voudrais voir sa tête.
408
00:28:30,583 --> 00:28:32,000
[femme] Je n'en reviens pas.
409
00:28:32,000 --> 00:28:33,291
De quoi, Mabouba ?
410
00:28:33,875 --> 00:28:36,500
Ce garçon est un maître de l'air.
411
00:28:36,500 --> 00:28:37,875
[Sokka] Impossible.
412
00:28:37,875 --> 00:28:40,000
Les maîtres de l'air ont tous disparu.
413
00:28:41,041 --> 00:28:43,250
Y a plus qu'à attendre qu'il se réveille.
414
00:28:43,750 --> 00:28:44,833
Faut qu'il se repose.
415
00:28:44,833 --> 00:28:46,333
[chuchotements]
416
00:28:46,333 --> 00:28:47,416
[Katara] Venez.
417
00:28:58,583 --> 00:29:01,708
Il n'y a qu'un village
de la tribu de l'eau dans cette région.
418
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
- C'est là qu'on doit aller.
- Pour trouver l'Avatar ?
419
00:29:04,375 --> 00:29:06,791
- Oui !
- Parce que tu as vu une lueur ?
420
00:29:07,708 --> 00:29:09,125
Vous pensez que je délire ?
421
00:29:11,000 --> 00:29:13,375
Quelquefois,
les faisceaux ne sont rien d'autre
422
00:29:13,375 --> 00:29:15,666
que des lueurs dans le ciel de l'hiver.
423
00:29:15,666 --> 00:29:18,958
Je viens de passer trois ans
à traquer le moindre indice,
424
00:29:18,958 --> 00:29:22,708
la moindre rumeur, le moindre
renseignement en lien avec l'Avatar.
425
00:29:22,708 --> 00:29:26,125
Et s'il le faut, je suis prêt
à le traquer trois ans de plus.
426
00:29:26,125 --> 00:29:29,208
Prince Zuko, je doute
que ton père veuille que tu cont...
427
00:29:29,208 --> 00:29:33,083
Mon père m'a banni du royaume
jusqu'à ce que je trouve l'Avatar
428
00:29:33,083 --> 00:29:35,125
et j'ai l'intention de le capturer.
429
00:29:36,166 --> 00:29:39,291
Ce que je veux dire,
c'est que c'est dur de te voir t'enflammer
430
00:29:39,291 --> 00:29:43,333
dès que tu crois voir
le moindre signe du destin.
431
00:29:48,750 --> 00:29:50,458
Il faut que je rentre en héros
432
00:29:50,458 --> 00:29:53,541
et en ma qualité
d'héritier légitime du seigneur du feu.
433
00:29:56,541 --> 00:30:00,541
Il est peut-être temps d'admettre
qu'il n'y a pas que le trône dans la vie.
434
00:30:04,291 --> 00:30:05,500
Peut-être pas pour vous.
435
00:30:07,791 --> 00:30:09,958
[musique inspirante]
436
00:30:09,958 --> 00:30:11,458
En ce qui me concerne,
437
00:30:14,500 --> 00:30:15,916
c'est ma destinée.
438
00:30:17,041 --> 00:30:19,666
- [grondement du tonnerre]
- [respiration saccadée]
439
00:30:20,500 --> 00:30:22,375
- [Appa grogne]
- [Aang crie]
440
00:30:26,458 --> 00:30:27,666
[sursaut]
441
00:30:27,666 --> 00:30:29,583
[il halète]
442
00:30:41,083 --> 00:30:43,666
[des enfants crient dehors]
443
00:30:43,666 --> 00:30:45,916
[conversations indistinctes]
444
00:30:45,916 --> 00:30:49,583
- [enfant 1] Essaie de m'attraper !
- [musique douce à la flûte]
445
00:30:53,333 --> 00:30:55,583
[enfant 2]
On va retrouver les autres là-bas.
446
00:30:56,916 --> 00:30:59,000
[enfant 3] Il nous rattrapera jamais.
447
00:31:07,666 --> 00:31:09,500
[musique majestueuse]
448
00:31:15,375 --> 00:31:17,000
[enfant 4] Tu vas voir !
449
00:31:17,000 --> 00:31:18,166
[il grogne]
450
00:31:18,166 --> 00:31:19,958
Hé ! Éloignez-vous de lui !
451
00:31:19,958 --> 00:31:22,750
Ça va pas ?
Vous avez oublié mes enseignements ?
452
00:31:22,750 --> 00:31:24,625
Vous devez être sur le qui-vive.
453
00:31:24,625 --> 00:31:28,291
- Et si c'était un ennemi ?
- Un ennemi ? Je suis pas un ennemi.
454
00:31:28,916 --> 00:31:30,833
On peut savoir qui tu es ?
455
00:31:30,833 --> 00:31:31,916
Je m'appelle Aang.
456
00:31:34,416 --> 00:31:37,041
Où est-ce que je suis ?
Comment je suis arrivé ici ?
457
00:31:37,041 --> 00:31:38,958
- À toi de me le dire.
- Mais...
458
00:31:39,625 --> 00:31:40,458
Appa ?
459
00:31:41,666 --> 00:31:42,500
Appa !
460
00:31:43,083 --> 00:31:44,041
Où est passé Appa ?
461
00:31:45,750 --> 00:31:46,791
Sokka !
462
00:31:47,708 --> 00:31:49,291
Est-ce que tu l'as vu ?
463
00:31:49,291 --> 00:31:50,208
Ouais.
464
00:31:51,041 --> 00:31:52,750
Il a l'air dans son élément.
465
00:31:52,750 --> 00:31:54,791
[musique douce]
466
00:31:54,791 --> 00:31:56,000
Appa !
467
00:31:56,000 --> 00:31:57,875
C'est vraiment un maître de l'air.
468
00:31:59,500 --> 00:32:01,708
[sifflement aigu]
469
00:32:08,958 --> 00:32:10,375
Vous n'avez pas vu Appa ?
470
00:32:10,375 --> 00:32:12,000
C'est mon bison volant.
471
00:32:13,000 --> 00:32:15,791
Il a six pattes, des cornes,
472
00:32:15,791 --> 00:32:17,333
des flèches marron.
473
00:32:17,333 --> 00:32:19,083
C'est un bison.
474
00:32:19,083 --> 00:32:22,041
- Et il vole. Un bison volant !
- On a compris, là.
475
00:32:22,708 --> 00:32:23,833
[Aang soupire]
476
00:32:23,833 --> 00:32:26,000
- [Appa mugit]
- [musique optimiste]
477
00:32:26,000 --> 00:32:28,875
- [enfant 5] Waouh !
- [enfant 6] C'est quoi, ce truc ?
478
00:32:30,041 --> 00:32:31,333
Appa !
479
00:32:34,125 --> 00:32:36,125
[Appa grogne doucement]
480
00:32:37,208 --> 00:32:39,041
[Appa ronronne]
481
00:32:41,458 --> 00:32:42,666
Un bison volant.
482
00:32:46,166 --> 00:32:49,166
- [Sokka] Une tempête ?
- Ça s'est mis à souffler d'un coup.
483
00:32:49,750 --> 00:32:51,250
Les éléments se sont déchaînés.
484
00:32:51,250 --> 00:32:54,041
Je venais de partir
du temple de l'air austral.
485
00:32:55,625 --> 00:32:57,708
[Aang] Là où vivent les Nomades de l'air.
486
00:32:58,208 --> 00:33:03,041
Enfin, pas tous, mais beaucoup étaient là
pour le festival de la Grande Comète.
487
00:33:03,041 --> 00:33:05,416
Le festival de la Grande Comète ?
488
00:33:07,750 --> 00:33:08,875
Mabouba ?
489
00:33:11,250 --> 00:33:15,458
- L'eau, la terre, le feu, l'air.
- [musique douce]
490
00:33:15,458 --> 00:33:19,333
Il y a très longtemps,
ces quatre peuples vivaient en harmonie.
491
00:33:19,333 --> 00:33:23,500
Mais un jour, la Nation du feu
décida de passer à l'attaque.
492
00:33:24,125 --> 00:33:26,208
Seul l'Avatar,
493
00:33:26,208 --> 00:33:29,958
maître de ces quatre éléments,
pouvait mettre fin à la guerre.
494
00:33:29,958 --> 00:33:33,291
Mais juste au moment
où l'on avait besoin de lui,
495
00:33:33,791 --> 00:33:34,666
il disparut.
496
00:33:34,666 --> 00:33:35,708
[musique sombre]
497
00:33:35,708 --> 00:33:39,000
La Nation du feu lança alors
son offensive dévastatrice
498
00:33:39,583 --> 00:33:42,125
et plongea le monde dans la désolation.
499
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
Tout le monde ici
a entendu cette histoire.
500
00:33:46,708 --> 00:33:50,291
Mais toi, tu ne la connais pas.
N'est-ce pas, mon garçon ?
501
00:33:50,291 --> 00:33:53,375
Comme tu ne sais pas non plus
que les maîtres de l'air
502
00:33:53,375 --> 00:33:56,125
ont disparu depuis des générations
503
00:33:56,708 --> 00:34:00,250
et que le temple de l'air austral
a été le premier à tomber.
504
00:34:00,750 --> 00:34:03,875
Pendant tout ce temps,
tu étais prisonnier de la glace.
505
00:34:04,458 --> 00:34:08,291
La dernière fois que la Grande Comète
a été vue dans le ciel,
506
00:34:08,291 --> 00:34:11,166
ça remonte à cent ans.
507
00:34:11,166 --> 00:34:13,041
[chuchotements incrédules]
508
00:34:17,125 --> 00:34:19,708
Sous ses airs de petit garçon,
509
00:34:19,708 --> 00:34:21,791
c'est quelqu'un de très important.
510
00:34:23,041 --> 00:34:26,083
Aang est le dernier maître de l'air.
511
00:34:34,458 --> 00:34:38,250
Il peut aller partout et il choisit
le coin le plus froid du monde.
512
00:34:38,250 --> 00:34:41,458
Dommage que ses présages
ne mènent pas à des sources chaudes.
513
00:34:41,458 --> 00:34:43,708
- [ils ricanent]
- [pas]
514
00:34:44,916 --> 00:34:46,250
[musique sombre]
515
00:34:46,250 --> 00:34:48,916
- Une remarque, lieutenant Jee ?
- Non, prince Zuko.
516
00:34:50,958 --> 00:34:52,791
Que les choses soient bien claires :
517
00:34:53,375 --> 00:34:56,750
notre mission est cruciale
pour l'avenir de la Nation du feu.
518
00:34:57,333 --> 00:34:59,041
Nous trouverons l'Avatar.
519
00:34:59,833 --> 00:35:01,958
Nous prouverons notre valeur
520
00:35:01,958 --> 00:35:04,833
et nous retrouverons
nos familles et nos foyers.
521
00:35:08,125 --> 00:35:10,166
Ou nous mourrons au champ d'honneur.
522
00:35:12,791 --> 00:35:15,208
[note sombre]
523
00:35:23,583 --> 00:35:24,916
Est-ce que ça va ?
524
00:35:27,125 --> 00:35:28,791
Cent ans, t'imagines...
525
00:35:29,333 --> 00:35:30,333
Tous mes amis,
526
00:35:31,041 --> 00:35:32,458
tous ceux que j'ai connus...
527
00:35:34,916 --> 00:35:36,083
ils sont tous morts.
528
00:35:37,291 --> 00:35:39,291
Je... Je suis désolée.
529
00:35:40,625 --> 00:35:43,875
Je sais ce qu'on ressent
quand on perd des gens qu'on aime.
530
00:35:46,791 --> 00:35:48,083
[souffle surnaturel]
531
00:35:52,625 --> 00:35:53,875
Quand j'étais petite,
532
00:35:54,750 --> 00:35:58,750
je savais pas ce qu'était la guerre
avant l'arrivée des maîtres du feu.
533
00:36:00,791 --> 00:36:03,208
- Ils ont tout détruit sur leur passage.
- [cris]
534
00:36:03,875 --> 00:36:04,875
Tout et...
535
00:36:06,208 --> 00:36:07,083
tout le monde.
536
00:36:10,500 --> 00:36:12,916
Après ça, notre père est parti
avec les guerriers
537
00:36:12,916 --> 00:36:14,458
traquer les maîtres du feu.
538
00:36:14,958 --> 00:36:18,583
C'était il y a trois ans
et depuis, on l'a pas revu.
539
00:36:19,583 --> 00:36:22,750
Il a confié le village à Sokka
qui avait tout juste treize ans.
540
00:36:23,500 --> 00:36:25,000
Ça a dû le faire mûrir.
541
00:36:25,000 --> 00:36:26,833
[musique émouvante]
542
00:36:26,833 --> 00:36:27,791
Comme nous tous.
543
00:36:30,666 --> 00:36:33,500
On est jamais vraiment prêts,
jusqu'à ce que...
544
00:36:34,291 --> 00:36:35,708
ça nous tombe dessus.
545
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Ça date des premières attaques
de la Nation du feu.
546
00:36:49,375 --> 00:36:50,791
Des offensives meurtrières.
547
00:36:51,833 --> 00:36:55,291
Et depuis, la Nation du feu
a conquis une partie du monde.
548
00:36:56,625 --> 00:36:58,833
Mais les tribus de l'eau
se défendent bien,
549
00:36:59,333 --> 00:37:00,416
surtout dans le Nord.
550
00:37:00,416 --> 00:37:02,833
Et le Royaume de la terre résiste,
lui aussi.
551
00:37:04,333 --> 00:37:05,541
Enfin, il paraît.
552
00:37:08,500 --> 00:37:10,458
J'avais des amis dans la Nation du feu.
553
00:37:11,666 --> 00:37:13,291
J'allais leur rendre visite.
554
00:37:14,125 --> 00:37:16,333
On ne rend plus visite aux autres nations.
555
00:37:17,125 --> 00:37:18,833
Plus personne ne se mélange.
556
00:37:23,208 --> 00:37:24,791
[grognements et cris d'effort]
557
00:37:31,500 --> 00:37:34,583
Excellent. Tu es au sommet de ta forme.
558
00:37:34,583 --> 00:37:37,291
Il le faut pour affronter
le meilleur guerrier au monde.
559
00:37:37,791 --> 00:37:41,875
On raconte que l'Avatar Kyoshi a écrasé
seule une unité de soldats de la terre.
560
00:37:41,875 --> 00:37:44,208
Bravo, tu as achevé ta préparation.
561
00:37:44,208 --> 00:37:47,208
Tiens, que dirais-tu
d'une bonne tasse de thé au jasmin ?
562
00:37:47,750 --> 00:37:48,583
[Zuko souffle]
563
00:37:51,083 --> 00:37:54,666
Supposons qu'on trouve l'Avatar
et que tu réussisses à le vaincre.
564
00:37:54,666 --> 00:37:58,416
C'est une mission
que ton père juge impossible.
565
00:37:58,416 --> 00:38:01,375
Donc ton retour lui semblera peut-être...
566
00:38:02,791 --> 00:38:04,000
inopiné.
567
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
Vous vous trompez sur lui.
568
00:38:12,208 --> 00:38:14,833
[musique inquiétante]
569
00:38:18,666 --> 00:38:20,291
[Katara] Personne ne vient ici.
570
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
C'est calme
571
00:38:22,958 --> 00:38:24,500
et à l'abri des regards.
572
00:38:28,208 --> 00:38:30,208
[musique douce à la flûte]
573
00:38:30,208 --> 00:38:32,708
[gargouillis de l'eau]
574
00:38:33,291 --> 00:38:36,416
- T'es un maître de l'eau ?
- C'est beaucoup dire.
575
00:38:37,000 --> 00:38:38,541
J'aimerais me perfectionner,
576
00:38:38,541 --> 00:38:41,541
mais je suis le dernier maître de l'eau
de la tribu du Sud.
577
00:38:41,541 --> 00:38:43,291
Ça énerve Sokka que je m'entraîne
578
00:38:43,291 --> 00:38:46,208
parce qu'il a peur
que la Nation du feu le découvre et...
579
00:38:47,250 --> 00:38:48,166
Et quoi ?
580
00:38:49,666 --> 00:38:53,333
C'est pas un hasard si je suis
le seul maître de l'eau du village.
581
00:38:54,541 --> 00:38:56,250
Tous les autres ont été tués.
582
00:38:56,750 --> 00:38:58,375
Il comprend rien, Sokka.
583
00:38:58,875 --> 00:39:02,708
En tant que guerrière,
je devrais pouvoir aider notre communauté.
584
00:39:04,625 --> 00:39:08,291
Les moines disaient que la maîtrise
est une question d'énergie et d'équilibre.
585
00:39:09,208 --> 00:39:11,875
En ressentant l'énergie qui nous entoure,
586
00:39:11,875 --> 00:39:13,625
on peut trouver l'équilibre.
587
00:39:13,625 --> 00:39:16,916
Et en trouvant l'équilibre,
on ressent l'énergie.
588
00:39:16,916 --> 00:39:18,625
[souffle surnaturel puissant]
589
00:39:20,041 --> 00:39:21,041
[elle soupire]
590
00:39:22,166 --> 00:39:24,166
[musique douce]
591
00:39:46,208 --> 00:39:47,125
Génial.
592
00:39:47,833 --> 00:39:49,500
J'ai pas eu tellement à forcer.
593
00:39:49,500 --> 00:39:50,625
Ça, c'est cool.
594
00:39:51,375 --> 00:39:53,125
[Aang] Il faut se laisser porter.
595
00:39:58,416 --> 00:39:59,416
Katara ?
596
00:39:59,416 --> 00:40:02,000
[musique de suspense]
597
00:40:04,666 --> 00:40:06,666
[la musique s'intensifie]
598
00:40:08,958 --> 00:40:11,375
Sokka ! Sokka, la Nation du feu !
Elle est là...
599
00:40:11,375 --> 00:40:12,333
Je sais. On a vu.
600
00:40:12,916 --> 00:40:14,208
À vos postes, exécution !
601
00:40:15,625 --> 00:40:18,000
- Sokka, on a besoin...
- Voilà les munitions !
602
00:40:23,916 --> 00:40:26,583
C'est bizarre.
Qu'est-ce qu'ils viennent faire ici ?
603
00:40:26,583 --> 00:40:29,375
Après toutes ces années,
qu'est-ce qu'ils veulent ?
604
00:40:29,875 --> 00:40:31,041
L'enfant.
605
00:40:31,583 --> 00:40:35,833
Ce n'est pas uniquement
le dernier maître de l'air. Je me trompe ?
606
00:40:36,916 --> 00:40:39,500
Tu es aussi le nouvel Avatar.
607
00:40:39,500 --> 00:40:41,583
[musique dramatique]
608
00:40:43,541 --> 00:40:44,375
Aang ?
609
00:40:48,083 --> 00:40:50,083
J'étais sûr qu'il nous disait pas tout.
610
00:40:50,083 --> 00:40:52,791
Quand le monde a eu besoin de l'Avatar,
il a disparu.
611
00:40:52,791 --> 00:40:56,166
Il s'est dégonflé !
Il s'est enfui et y a eu plein de morts.
612
00:40:56,166 --> 00:40:57,083
Sokka.
613
00:40:57,583 --> 00:40:58,791
Ils débarquent.
614
00:41:00,250 --> 00:41:01,083
Va te cacher.
615
00:41:01,083 --> 00:41:04,291
- Attends, je peux aussi...
- Katara, c'est un ordre.
616
00:41:07,000 --> 00:41:08,833
Suis-moi. On va se mettre à l'abri.
617
00:41:26,500 --> 00:41:28,291
Je suis le prince Zuko,
618
00:41:29,000 --> 00:41:31,333
fils aîné du seigneur du feu Ozai.
619
00:41:31,833 --> 00:41:34,500
[Zuko] Nous ne venons pas
vous prendre vos maisons.
620
00:41:35,000 --> 00:41:37,666
Nous recherchons quelqu'un
qui n'a rien à faire ici.
621
00:41:38,666 --> 00:41:41,500
[Zuko] Quelqu'un qui n'est pas
de votre communauté.
622
00:41:42,250 --> 00:41:44,083
Livrez-nous cette personne
623
00:41:44,916 --> 00:41:47,083
ou votre village sera réduit en cendres.
624
00:41:50,625 --> 00:41:53,250
- Où il est ?
- Sokka, tu vas pas leur livrer Aang.
625
00:41:53,250 --> 00:41:55,541
- Il a rien à faire ici.
- Ce serait injuste.
626
00:41:55,541 --> 00:41:59,875
- Papa m'a dit de protéger le village.
- Maman aussi nous a dit quelque chose.
627
00:42:00,500 --> 00:42:03,041
De protéger ceux qui en avaient besoin.
628
00:42:03,750 --> 00:42:05,833
Il a perdu tout ce qu'il connaissait.
629
00:42:05,833 --> 00:42:08,625
- T'es aveugle ? C'est l'Avatar !
- Il nous a menti !
630
00:42:09,750 --> 00:42:12,041
Je sais que c'est
une grosse responsabilité,
631
00:42:13,250 --> 00:42:15,916
mais un leader ne doit pas
qu'attraper du poisson.
632
00:42:15,916 --> 00:42:18,000
Il doit fournir aux gens
une raison de vivre.
633
00:42:18,875 --> 00:42:21,291
L'Avatar incarne un espoir énorme.
634
00:42:22,083 --> 00:42:25,291
C'est aussi essentiel
que d'avoir un toit ou de la nourriture.
635
00:42:25,958 --> 00:42:27,125
Enfin, je trouve.
636
00:42:28,708 --> 00:42:30,000
[il soupire]
637
00:42:30,000 --> 00:42:32,083
[musique émouvante]
638
00:42:43,833 --> 00:42:46,041
[musique d'action]
639
00:42:46,041 --> 00:42:47,458
[la musique s'arrête]
640
00:42:57,875 --> 00:42:59,083
Je suis Sokka,
641
00:42:59,958 --> 00:43:04,333
fils d'Hakoda, le seigneur de...
de la neige et de la glace.
642
00:43:04,333 --> 00:43:07,208
Au nom de la Crique du loup,
village de la tribu de l'eau,
643
00:43:07,208 --> 00:43:10,750
je vous ordonne
de vous en aller tout de suite !
644
00:43:10,750 --> 00:43:12,791
Si vous ne voulez pas coopérer,
645
00:43:13,625 --> 00:43:14,583
tant pis pour vous.
646
00:43:15,458 --> 00:43:18,208
Si on réglait ça, toi et moi ?
Entre leaders.
647
00:43:18,208 --> 00:43:22,208
T'as besoin d'une armée ? Je croyais
que les maîtres du feu étaient vaillants.
648
00:43:22,208 --> 00:43:24,791
[Jee] Ne cédez pas.
On est supérieurs en nombre.
649
00:43:24,791 --> 00:43:27,041
- On va les écraser.
- Où serait la gloire ?
650
00:43:30,458 --> 00:43:31,416
J'accepte.
651
00:43:31,416 --> 00:43:32,666
[musique sombre]
652
00:43:33,583 --> 00:43:34,791
[Zuko grogne]
653
00:43:37,833 --> 00:43:39,791
- [exclamation]
- [musique d'action]
654
00:43:50,000 --> 00:43:52,416
- [musique sombre]
- [Sokka halète]
655
00:43:54,958 --> 00:43:56,583
Qui a besoin d'une armée, hein ?
656
00:44:00,541 --> 00:44:03,208
- [souffle surnaturel]
- [les soldats grognent]
657
00:44:07,250 --> 00:44:08,958
[musique héroïque]
658
00:44:08,958 --> 00:44:10,041
Ça suffit !
659
00:44:11,625 --> 00:44:12,708
[les soldats crient]
660
00:44:17,750 --> 00:44:19,958
- [Aang grogne]
- [souffle surnaturel]
661
00:44:22,833 --> 00:44:23,708
C'est pas vrai.
662
00:44:24,916 --> 00:44:26,125
[Zuko grogne]
663
00:44:27,791 --> 00:44:29,208
[Zuko] Ya !
664
00:44:32,750 --> 00:44:34,750
[musique de suspense]
665
00:44:39,208 --> 00:44:40,625
- [fracas]
- [cri de douleur]
666
00:44:43,000 --> 00:44:44,708
[musique héroïque]
667
00:44:51,166 --> 00:44:53,541
Assez joué.
Réduisez ce village en cendres !
668
00:44:54,791 --> 00:44:59,000
Non ! Je me livre,
mais laissez-les tranquilles.
669
00:45:00,958 --> 00:45:02,791
C'est pour moi que vous êtes venus.
670
00:45:05,583 --> 00:45:06,625
Arrêtez-le.
671
00:45:06,625 --> 00:45:08,041
Non, attendez !
672
00:45:09,916 --> 00:45:11,416
Ça va aller, Katara.
673
00:45:12,916 --> 00:45:15,208
C'est la première fois
qu'on se bat pour moi.
674
00:45:15,208 --> 00:45:16,541
[musique émouvante]
675
00:45:17,458 --> 00:45:19,958
Tu es le garçon le plus courageux
que je connaisse.
676
00:45:22,833 --> 00:45:23,916
[elle soupire]
677
00:45:46,791 --> 00:45:48,375
[la musique s'estompe]
678
00:45:49,583 --> 00:45:50,791
[il soupire]
679
00:45:53,000 --> 00:45:54,625
Il faut faire quelque chose.
680
00:45:54,625 --> 00:45:56,416
Sokka, on doit aider Aang. Sokka !
681
00:45:56,416 --> 00:45:57,666
Aydo, écoute-moi.
682
00:45:57,666 --> 00:46:00,625
Fais renforcer le portail.
Et intensifie les manœuvres.
683
00:46:00,625 --> 00:46:03,250
- Y a eu du relâchement aujourd'hui.
- Les manœuvres ?
684
00:46:03,250 --> 00:46:05,500
Et laisse pas les petits faire la loi.
685
00:46:05,500 --> 00:46:07,375
À toi de leur montrer qui commande.
686
00:46:07,375 --> 00:46:08,375
T'as bien entendu.
687
00:46:09,833 --> 00:46:10,833
Bon courage.
688
00:46:12,125 --> 00:46:14,916
À nous. Allons secourir ce petit rigolo.
689
00:46:14,916 --> 00:46:16,541
[musique d'action]
690
00:46:17,916 --> 00:46:19,333
[tintement des clés]
691
00:46:26,000 --> 00:46:27,125
[il soupire]
692
00:46:27,125 --> 00:46:30,041
Beaucoup de gens
n'imaginaient pas que ce jour viendrait.
693
00:46:30,875 --> 00:46:32,083
Moi le premier.
694
00:46:33,875 --> 00:46:36,541
J'ai une question à vous poser, euh...
695
00:46:36,541 --> 00:46:37,875
Pardonne-moi.
696
00:46:37,875 --> 00:46:41,583
Je suis Iroh,
fils du seigneur du feu Azulon.
697
00:46:41,583 --> 00:46:43,083
Je t'écoute.
698
00:46:45,000 --> 00:46:47,416
Pourquoi la Nation du feu
a déclenché cette guerre ?
699
00:46:47,416 --> 00:46:48,666
Ah !
700
00:46:49,291 --> 00:46:51,833
Certains prétendent
que c'est dans notre nature
701
00:46:51,833 --> 00:46:55,166
de nous répandre et de détruire,
à l'image du feu.
702
00:46:56,291 --> 00:46:59,208
D'autres croient
que seule notre domination garantira
703
00:46:59,208 --> 00:47:01,250
une véritable stabilité dans le monde,
704
00:47:01,833 --> 00:47:05,875
que cette soif de conquête
n'est qu'un désir de paix et d'unité.
705
00:47:05,875 --> 00:47:08,750
Mais la paix s'obtient
par le respect de la vie,
706
00:47:08,750 --> 00:47:10,333
pas en tuant et en détruisant.
707
00:47:10,333 --> 00:47:13,666
Ce sentiment t'honore, l'Avatar,
mais en réalité,
708
00:47:13,666 --> 00:47:17,458
la plupart d'entre nous
ne se demandent plus comment ça a démarré.
709
00:47:17,458 --> 00:47:20,291
Ce qui compte,
c'est de mettre fin à cette guerre.
710
00:47:20,291 --> 00:47:22,791
Et les gens ont la conviction
qu'en te capturant,
711
00:47:23,375 --> 00:47:26,375
la Nation du feu
restaurera la paix dans le monde.
712
00:47:27,625 --> 00:47:29,458
C'est aussi votre opinion ?
713
00:47:32,000 --> 00:47:33,083
Je dois y aller.
714
00:47:33,083 --> 00:47:37,291
Mais je me réjouis de pouvoir
m'entretenir à loisir avec toi, l'Avatar.
715
00:47:38,083 --> 00:47:42,083
En attendant, je vais te faire apporter
un thé au jasmin.
716
00:47:42,083 --> 00:47:43,750
Ça a un effet apaisant.
717
00:47:48,666 --> 00:47:50,833
- [tintement des clés]
- [cliquetis de la serrure]
718
00:47:50,833 --> 00:47:52,916
[souffle léger]
719
00:47:54,958 --> 00:47:56,208
[tintement des clés]
720
00:47:56,208 --> 00:47:57,750
[musique de suspense]
721
00:48:03,333 --> 00:48:04,750
[cliquetis de la serrure]
722
00:48:14,916 --> 00:48:17,000
- Ce sera dur de les rattraper.
- Je sais.
723
00:48:17,000 --> 00:48:20,666
Il nous faudrait un courant rapide
pour se caler dans leur sillage.
724
00:48:20,666 --> 00:48:21,958
Ou alors...
725
00:48:23,125 --> 00:48:24,666
je vois une autre solution.
726
00:48:24,666 --> 00:48:25,958
[musique espiègle]
727
00:48:25,958 --> 00:48:27,291
Oh, t'es pas sérieuse ?
728
00:48:28,125 --> 00:48:32,083
Katara, c'est non.
Hors de question ! Je refuse de mont...
729
00:48:32,083 --> 00:48:34,166
[Sokka hurle]
730
00:48:36,208 --> 00:48:38,208
[musique de suspense]
731
00:48:41,708 --> 00:48:43,000
[conversation proche]
732
00:48:49,916 --> 00:48:51,708
[musique intrigante]
733
00:49:03,458 --> 00:49:04,666
[Aang] Les Avatars.
734
00:49:04,666 --> 00:49:06,458
- [grincement]
- [exclamation]
735
00:49:06,458 --> 00:49:08,541
[des pas approchent]
736
00:49:22,250 --> 00:49:24,250
[la musique de suspense continue]
737
00:49:25,041 --> 00:49:27,250
[soldat, au loin]
Oui, chef. À vos ordres !
738
00:49:40,833 --> 00:49:43,541
[soldat, au loin]
Le prisonnier s'est échappé !
739
00:49:43,541 --> 00:49:45,041
[musique d'action]
740
00:49:45,041 --> 00:49:47,000
- [Zuko] Stop !
- [Aang grogne]
741
00:49:47,583 --> 00:49:48,875
[Zuko] Rattrapez-le !
742
00:49:49,375 --> 00:49:50,208
[Aang s'exclame]
743
00:49:52,458 --> 00:49:54,541
[musique héroïque]
744
00:49:55,208 --> 00:49:57,208
Ouvrez le feu, c'est un ordre !
745
00:49:59,375 --> 00:50:01,333
[musique inquiétante]
746
00:50:11,708 --> 00:50:12,916
[Zuko crie]
747
00:50:15,833 --> 00:50:17,041
[Aang crie]
748
00:50:17,791 --> 00:50:18,625
[il grogne]
749
00:50:19,916 --> 00:50:22,333
[musique dramatique]
750
00:50:26,541 --> 00:50:28,916
[Aang crie]
751
00:50:32,208 --> 00:50:33,666
- [il grogne]
- [Sokka grogne]
752
00:50:33,666 --> 00:50:36,125
[musique héroïque]
753
00:50:36,125 --> 00:50:37,041
Salut, toi.
754
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
Sokka !
755
00:50:40,083 --> 00:50:42,083
[Appa grogne]
756
00:50:44,875 --> 00:50:46,166
[il grogne]
757
00:50:46,166 --> 00:50:47,250
[il crie]
758
00:50:48,333 --> 00:50:49,708
[musique de suspense]
759
00:50:49,708 --> 00:50:51,041
[Aang s'exclame]
760
00:50:55,208 --> 00:50:56,625
[Appa grogne]
761
00:50:56,625 --> 00:50:57,708
[projection d'eau]
762
00:51:04,083 --> 00:51:06,291
[musique épique]
763
00:51:08,375 --> 00:51:10,208
[Appa mugit]
764
00:51:10,208 --> 00:51:12,166
[exclamation de surprise]
765
00:51:12,166 --> 00:51:15,125
[il halète]
766
00:51:22,375 --> 00:51:23,333
[petit rire]
767
00:51:25,916 --> 00:51:27,916
[musique inquiétante]
768
00:51:36,791 --> 00:51:39,583
[Aang] J'en reviens pas
que vous soyez venus. Merci !
769
00:51:39,583 --> 00:51:42,083
On va leur montrer
qu'on va pas se laisser faire.
770
00:51:44,291 --> 00:51:46,041
Tu sais, ils lâcheront rien.
771
00:51:46,875 --> 00:51:50,291
- Ils essaieront de te recapturer.
- On peut pas retourner chez nous.
772
00:51:51,291 --> 00:51:52,708
On les mettrait en danger.
773
00:51:57,041 --> 00:51:58,125
On va aller où ?
774
00:52:01,541 --> 00:52:03,541
[musique douce]
775
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
[Appa grogne]
776
00:52:21,833 --> 00:52:23,833
[la musique douce continue]
777
00:52:44,041 --> 00:52:46,041
[la musique douce continue]
778
00:53:04,666 --> 00:53:06,666
[musique émouvante]
779
00:53:23,416 --> 00:53:24,416
C'est Gyatso.
780
00:53:24,416 --> 00:53:26,500
[musique dramatique]
781
00:53:31,375 --> 00:53:33,416
[respiration saccadée]
782
00:53:33,416 --> 00:53:37,458
[Gyatso] Je sais que ce serait un fardeau
pour n'importe qui.
783
00:53:37,458 --> 00:53:40,291
[Gyatso]
Mais tu n'es pas n'importe qui, Aang.
784
00:53:40,791 --> 00:53:42,208
Tu es fort,
785
00:53:42,833 --> 00:53:46,083
gentil et généreux.
786
00:53:47,041 --> 00:53:48,458
[Gyatso] Ne l'oublie jamais.
787
00:53:50,458 --> 00:53:52,875
[Gyatso] N'oublie jamais qui tu es.
788
00:53:57,083 --> 00:53:58,375
[tintement mystique]
789
00:54:03,000 --> 00:54:04,666
[grondement]
790
00:54:05,500 --> 00:54:07,458
- Aang ?
- [musique dramatique]
791
00:54:07,458 --> 00:54:09,541
[souffle surnaturel]
792
00:54:11,833 --> 00:54:14,583
[Sokka] Qu'est-ce qui lui prend ?
Qu'est-ce qu'il fait ?
793
00:54:17,166 --> 00:54:18,791
Recule. Viens.
794
00:54:19,375 --> 00:54:21,375
- [Katara] Aang !
- Reste pas là !
795
00:54:30,458 --> 00:54:31,291
Aang !
796
00:54:33,250 --> 00:54:35,708
[Sokka et Katara crient]
797
00:54:38,208 --> 00:54:39,416
[Katara] Aang !
798
00:54:41,083 --> 00:54:42,208
[Katara] Reviens !
799
00:54:43,666 --> 00:54:45,666
- [Sokka grogne]
- Pitié !
800
00:54:46,250 --> 00:54:48,250
[la musique dramatique continue]
801
00:54:50,041 --> 00:54:52,250
[voix en écho] Aang !
802
00:54:54,416 --> 00:54:55,541
[Gyatso] Aang.
803
00:54:58,208 --> 00:55:03,500
Selon moi, ce pouvoir n'aurait pas pu
tomber entre de meilleures mains.
804
00:55:07,666 --> 00:55:09,541
[Gyatso] Tu es mon ami.
805
00:55:11,166 --> 00:55:14,000
Et tu le resteras pour l'éternité.
806
00:55:14,958 --> 00:55:16,958
[musique émouvante]
807
00:55:24,291 --> 00:55:26,291
[le vent s'apaise]
808
00:55:31,333 --> 00:55:32,666
[ils grognent]
809
00:55:44,416 --> 00:55:45,708
[tintement mystique]
810
00:55:47,208 --> 00:55:49,250
[musique douce]
811
00:55:51,083 --> 00:55:52,916
[sanglots]
812
00:56:16,583 --> 00:56:20,041
[Sokka] Euh, sans vouloir te vexer,
tu nous as fait quoi, là ?
813
00:56:20,041 --> 00:56:21,541
J'en sais rien.
814
00:56:22,833 --> 00:56:24,666
Y a des tas de choses que j'ignore.
815
00:56:25,208 --> 00:56:28,208
Tous les moines sont morts
et je suis tout seul.
816
00:56:29,250 --> 00:56:30,250
Tu sais,
817
00:56:31,416 --> 00:56:33,916
c'est quand le monde
autour de nous s'écroule
818
00:56:33,916 --> 00:56:36,000
qu'on découvre à quel point on est fort.
819
00:56:36,666 --> 00:56:38,041
Et qu'on apprend à se battre.
820
00:56:41,125 --> 00:56:44,416
[Aang] Ils ont sacrifié leur vie pour moi.
821
00:56:45,000 --> 00:56:47,416
Ce serait terrible
qu'ils soient morts pour rien.
822
00:56:47,416 --> 00:56:50,666
Je dois accomplir ce qu'ils avaient prévu.
Terminer ma formation
823
00:56:50,666 --> 00:56:54,708
et apprendre à maîtriser tous les éléments
pour restaurer l'équilibre du monde.
824
00:56:54,708 --> 00:56:56,250
Oh, rien que ça !
825
00:56:56,250 --> 00:56:57,958
Je vivais dans ce temple.
826
00:56:58,541 --> 00:57:00,041
Aujourd'hui, il est en ruines.
827
00:57:03,083 --> 00:57:05,583
[Aang] C'est seulement
quand on a perdu quelque chose
828
00:57:05,583 --> 00:57:07,750
qu'on comprend à quel point on y tenait.
829
00:57:12,666 --> 00:57:14,875
Et qu'on est prêt à tout
pour le retrouver.
830
00:57:14,875 --> 00:57:16,625
[musique d'action]
831
00:57:18,375 --> 00:57:19,375
[Aang] À tout.
832
00:57:21,875 --> 00:57:24,333
Je ne sais pas
où tout ça va nous conduire,
833
00:57:24,333 --> 00:57:26,291
ni si j'ai les qualités requises,
834
00:57:27,000 --> 00:57:28,458
mais je sais une chose :
835
00:57:30,291 --> 00:57:31,583
je suis l'Avatar
836
00:57:33,000 --> 00:57:34,833
et je n'ai pas dit mon dernier mot.
837
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
[la musique s'intensifie et s'arrête]
838
00:57:41,083 --> 00:57:43,083
[musique rythmée à la flûte]