1 00:00:07,500 --> 00:00:09,708 [musique mystérieuse] 2 00:00:23,125 --> 00:00:25,125 [crépitement du feu] 3 00:00:26,416 --> 00:00:29,750 {\an8}CAPITALE DE LA NATION DU FEU 4 00:00:30,250 --> 00:00:32,750 - [musique sombre] - [une cloche sonne l'alerte] 5 00:00:36,583 --> 00:00:39,125 [soldat 1] Le voilà ! Rattrapez-le ! 6 00:00:39,125 --> 00:00:41,125 [soldat 2] Faut pas le laisser filer ! 7 00:00:41,125 --> 00:00:44,625 - [soldat 3] Arrêtez-vous ! - [musique d'action] 8 00:00:45,208 --> 00:00:46,708 [les oiseaux piaillent] 9 00:00:48,333 --> 00:00:51,208 [soldat 4] Vite, vite ! Allez ! 10 00:00:51,208 --> 00:00:52,875 [le fuyard halète] 11 00:00:52,875 --> 00:00:55,583 - Là-bas ! Rattrapez-le ! - [soldat 5] Par ici ! 12 00:00:58,166 --> 00:01:01,166 Le voilà ! Ne le laissez pas s'échapper ! 13 00:01:01,666 --> 00:01:02,958 Venez, vite ! 14 00:01:05,041 --> 00:01:07,541 - [le fuyard grogne] - [les oiseaux gazouillent] 15 00:01:07,541 --> 00:01:08,583 Par ici ! 16 00:01:09,958 --> 00:01:11,833 [l'oiseau roucoule] 17 00:01:13,041 --> 00:01:14,750 - Stop ! - [musique de suspense] 18 00:01:15,750 --> 00:01:17,166 [ils grognent] 19 00:01:19,166 --> 00:01:22,875 - [grondement] - [grognements de douleur] 20 00:01:26,208 --> 00:01:28,416 - [il crie] - [le soldat grogne] 21 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 Un maître de la terre ! 22 00:01:37,458 --> 00:01:38,458 [complice] Fonce ! 23 00:01:38,458 --> 00:01:40,791 [la monture caquette] 24 00:01:42,125 --> 00:01:43,250 [cri de douleur] 25 00:01:45,291 --> 00:01:46,291 [il gémit] 26 00:01:49,916 --> 00:01:53,375 [grognement d'effort] 27 00:01:58,041 --> 00:01:58,958 [il crie] 28 00:02:00,083 --> 00:02:01,333 [complice] Faut y aller ! 29 00:02:02,458 --> 00:02:03,500 Viens ! 30 00:02:04,750 --> 00:02:05,583 Dépêche-toi ! 31 00:02:07,500 --> 00:02:08,625 [soldat] Par là ! 32 00:02:09,833 --> 00:02:12,500 - [il grogne] - [musique d'action] 33 00:02:13,166 --> 00:02:16,625 Apporte ça au roi de la terre. Ils vont déclencher une guerre. 34 00:02:16,625 --> 00:02:18,458 - Là ! - Fonce ! 35 00:02:19,375 --> 00:02:21,041 [cri d'effort] 36 00:02:26,833 --> 00:02:28,166 [grognements] 37 00:02:32,000 --> 00:02:32,958 [il crie] 38 00:02:33,625 --> 00:02:34,500 Ya ! 39 00:02:44,833 --> 00:02:45,833 [cri d'effort] 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,625 [musique dramatique] 41 00:02:55,250 --> 00:02:57,666 [il tousse] 42 00:02:59,958 --> 00:03:01,083 C'est trop tard. 43 00:03:01,666 --> 00:03:04,416 Vos plans sont en route vers le Royaume de la terre. 44 00:03:04,416 --> 00:03:05,333 [homme] Parfait. 45 00:03:06,333 --> 00:03:09,958 [homme] Tous les regards seront donc tournés vers le Royaume de la terre. 46 00:03:11,541 --> 00:03:13,083 Tous, sauf les nôtres. 47 00:03:16,291 --> 00:03:18,458 Nous serons prêts à repousser l'attaque. 48 00:03:18,958 --> 00:03:21,875 Dès que ces plans parviendront à votre roi, 49 00:03:22,375 --> 00:03:25,375 il redéploiera ses armées à vos frontières 50 00:03:26,500 --> 00:03:29,500 et recevra le soutien du monde entier. 51 00:03:29,500 --> 00:03:33,750 Les Nomades de l'air, les tribus de l'eau, toutes les nations du monde 52 00:03:33,750 --> 00:03:37,666 tourneront alors leur regard vers les maîtres de la terre. 53 00:03:37,666 --> 00:03:39,750 [musique de suspense] 54 00:03:40,875 --> 00:03:41,750 Vous... 55 00:03:43,750 --> 00:03:45,583 Vous vouliez qu'on soit au courant ? 56 00:03:49,291 --> 00:03:50,750 Vous ne visez pas le Royaume. 57 00:03:54,541 --> 00:03:57,166 Mes ambitions sont plus vastes. 58 00:03:58,000 --> 00:03:59,791 Beaucoup plus vastes ! 59 00:03:59,791 --> 00:04:00,833 [espion] Pourquoi ? 60 00:04:02,916 --> 00:04:04,541 Pourquoi agissez-vous ainsi ? 61 00:04:07,208 --> 00:04:09,625 - [musique dramatique] - [la chair grésille] 62 00:04:11,416 --> 00:04:14,333 Parce que notre règne est enfin venu. 63 00:04:14,833 --> 00:04:17,041 [il hurle de douleur] 64 00:04:20,291 --> 00:04:21,791 [la musique s'estompe] 65 00:04:25,916 --> 00:04:28,333 [conseiller] Une ruse magistrale, Votre Altesse. 66 00:04:28,333 --> 00:04:32,291 Mais tactiquement, les maîtres de l'air ne constituent aucune menace. 67 00:04:33,208 --> 00:04:35,791 Il ne s'agit pas des maîtres de l'air. 68 00:04:35,791 --> 00:04:37,875 Il s'agit du moine qui vit parmi eux. 69 00:04:37,875 --> 00:04:41,041 Le seul être capable de se mettre en travers de notre chemin. 70 00:04:41,041 --> 00:04:43,125 Nous ignorons encore qui est l'Avatar. 71 00:04:45,375 --> 00:04:48,458 Voilà pourquoi nous allons tous les éliminer. 72 00:04:53,666 --> 00:04:56,083 [musique héroïque] 73 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 [femme] L'eau. 74 00:05:00,291 --> 00:05:01,708 La terre. 75 00:05:03,916 --> 00:05:04,791 Le feu. 76 00:05:07,708 --> 00:05:08,625 L'air. 77 00:05:10,291 --> 00:05:12,291 [la musique s'estompe] 78 00:05:12,291 --> 00:05:16,125 Depuis des millénaires, ces quatre peuples vivent en harmonie. 79 00:05:17,125 --> 00:05:19,791 La paix règne grâce à l'Avatar. 80 00:05:20,833 --> 00:05:22,666 [tintement mystique] 81 00:05:23,583 --> 00:05:27,083 Seul l'Avatar est capable de maîtriser les quatre éléments 82 00:05:27,083 --> 00:05:30,000 et de protéger le fragile équilibre entre les nations. 83 00:05:35,333 --> 00:05:37,000 Quand un Avatar meurt, 84 00:05:37,500 --> 00:05:41,500 son esprit renaît dans un nouveau corps, selon un cycle infini. 85 00:05:43,125 --> 00:05:45,250 Depuis que le dernier Avatar est mort, 86 00:05:45,250 --> 00:05:48,333 sa nouvelle réincarnation n'est pas encore connue. 87 00:05:48,916 --> 00:05:54,250 Par conséquent, le seigneur du feu Sozin, leader impitoyable de la Nation du feu, 88 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 estime que l'heure est venue 89 00:05:55,750 --> 00:05:59,000 de mener une guerre sans merci pour conquérir le monde. 90 00:05:59,500 --> 00:06:02,041 Son premier objectif est d'éliminer le seul être 91 00:06:02,041 --> 00:06:04,333 qui pourrait contrecarrer ses plans : 92 00:06:04,333 --> 00:06:06,666 le prochain maître des quatre éléments, 93 00:06:06,666 --> 00:06:08,041 un maître de l'air 94 00:06:08,041 --> 00:06:11,666 qui n'est peut-être pas prêt pour une telle responsabilité : 95 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 devenir l'Avatar. 96 00:06:14,750 --> 00:06:16,750 [musique héroïque] 97 00:06:18,916 --> 00:06:25,833 AVATAR : LE DERNIER MAÎTRE DE L'AIR 98 00:06:26,958 --> 00:06:29,958 - [souffle du vent] - [notes de flûte] 99 00:06:41,250 --> 00:06:46,250 {\an8}TEMPLE DE L'AIR AUSTRAL 100 00:06:46,250 --> 00:06:48,333 [musique douce] 101 00:06:58,250 --> 00:06:59,208 [homme] Aang ! 102 00:07:02,291 --> 00:07:03,166 Aang ! 103 00:07:06,166 --> 00:07:07,166 [Aang grogne] 104 00:07:10,375 --> 00:07:11,666 Hé, regardez. 105 00:07:12,541 --> 00:07:13,541 [il grogne] 106 00:07:17,625 --> 00:07:18,958 [Aang rit] 107 00:07:19,458 --> 00:07:22,666 - [moine 1] C'est Aang ? - [moine 2] Qui veux-tu que ce soit ? 108 00:07:23,416 --> 00:07:24,833 [Aang rit] 109 00:07:29,666 --> 00:07:31,333 [la foule s'exclame] 110 00:07:37,500 --> 00:07:39,083 Frimeur ! 111 00:07:39,666 --> 00:07:42,166 - Moi ? J'admirais juste la vue. - [l'homme rit] 112 00:07:43,166 --> 00:07:45,208 Le moine Tsutop te cherche partout. 113 00:07:45,208 --> 00:07:47,500 Tu as séché l'entraînement, encore une fois ? 114 00:07:47,500 --> 00:07:51,208 C'est toujours la même chose. Je sais déjà faire ça, vous le savez. 115 00:07:51,208 --> 00:07:52,375 Aang. 116 00:07:53,333 --> 00:07:56,166 Tu es certainement en avance sur les autres, 117 00:07:56,166 --> 00:07:58,625 mais il te reste beaucoup à apprendre. 118 00:07:59,125 --> 00:08:00,833 Et que tu le croies ou non, 119 00:08:01,375 --> 00:08:03,000 tu regretteras peut-être un jour 120 00:08:03,000 --> 00:08:06,500 de ne pas avoir passé plus de temps à étudier. 121 00:08:11,416 --> 00:08:14,000 Cela étant dit, tu devrais rejoindre tes camarades 122 00:08:14,000 --> 00:08:16,750 et aider à préparer le festival de la Grande Comète. 123 00:08:17,333 --> 00:08:18,958 Il reste encore beaucoup à faire 124 00:08:18,958 --> 00:08:22,250 avant l'arrivée des Nomades de l'air des autres temples. 125 00:08:22,250 --> 00:08:24,291 - Ils sont combien à venir ? - Euh... 126 00:08:24,291 --> 00:08:25,583 [beuglement] 127 00:08:25,583 --> 00:08:28,458 [enfant 1] C'est quoi, ce bruit ? Oh, dans le ciel ! 128 00:08:28,458 --> 00:08:30,375 [musique majestueuse] 129 00:08:30,375 --> 00:08:31,875 [enfant 2] Ils arrivent ! 130 00:08:31,875 --> 00:08:33,166 [homme 1] Incroyable ! 131 00:08:33,666 --> 00:08:36,416 - [enfant 3] Y en a beaucoup ! - [homme 2] Ils sont là ! 132 00:08:36,416 --> 00:08:37,708 [enfant 4] T'as vu ça ? 133 00:08:37,708 --> 00:08:39,208 Ils seront tous présents. 134 00:08:41,541 --> 00:08:43,750 Viens, Aang ! Ils arrivent, regarde ! 135 00:08:45,416 --> 00:08:46,625 [Aang] Attendez-moi ! 136 00:08:49,083 --> 00:08:50,250 Vous lui avez dit ? 137 00:08:50,958 --> 00:08:53,000 [musique sombre] 138 00:08:53,000 --> 00:08:55,166 - Ce n'était pas le moment. - Le moment ? 139 00:08:55,750 --> 00:08:58,500 Si on attend le bon moment, il sera trop tard. 140 00:08:58,500 --> 00:09:01,583 Nous devons réunir le conseil sans attendre. 141 00:09:04,583 --> 00:09:05,625 [il soupire] 142 00:09:08,208 --> 00:09:10,541 [moine] Aang a toujours été un prodige. 143 00:09:10,541 --> 00:09:13,208 Il est le plus jeune Fils de l'air de l'histoire 144 00:09:13,208 --> 00:09:15,625 à avoir reçu les marques de maître. 145 00:09:16,125 --> 00:09:18,291 Mais il n'a que douze ans. 146 00:09:18,291 --> 00:09:21,041 Il n'est pas question d'exiger cela de lui. 147 00:09:21,041 --> 00:09:24,125 Le seigneur Sozin prévoit d'attaquer le Royaume de la terre. 148 00:09:24,125 --> 00:09:27,458 Les tribus de l'eau envoient des renforts aux maîtres de la terre. 149 00:09:27,458 --> 00:09:30,166 Nous devons faire de même. Nous avons besoin de l'Avatar. 150 00:09:30,166 --> 00:09:33,083 C'est vrai, Aang est prodigieusement fort, 151 00:09:33,083 --> 00:09:36,041 mais il lui reste tant de choses à apprendre. 152 00:09:36,041 --> 00:09:37,500 Ce qu'on attend de lui, 153 00:09:37,500 --> 00:09:40,791 le sens des responsabilités, du sacrifice. 154 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 Et surtout, il faut qu'il découvre qui il est. 155 00:09:47,041 --> 00:09:49,958 S'il part étudier ailleurs avant de savoir tout cela, 156 00:09:49,958 --> 00:09:53,416 je crains qu'il ne soit jamais en mesure d'accomplir sa mission. 157 00:09:54,833 --> 00:09:57,458 Et Aang et le monde 158 00:09:58,166 --> 00:10:00,291 pourraient bien ne pas s'en relever. 159 00:10:00,791 --> 00:10:04,791 Le rôle de l'Avatar est une très lourde responsabilité, 160 00:10:04,791 --> 00:10:06,458 peu adaptée à un enfant. 161 00:10:07,250 --> 00:10:10,041 Mais ce n'est pas nous qui décidons qui porte ce fardeau 162 00:10:10,041 --> 00:10:14,166 et j'ai peur que vous ne soyez trop proche de Aang pour l'admettre, Gyatso. 163 00:10:14,666 --> 00:10:18,333 Aang doit vite partir pour apprendre à maîtriser les autres éléments, 164 00:10:18,916 --> 00:10:22,750 en espérant que ce ne soit pas trop tard et qu'il puisse préserver la paix. 165 00:10:30,416 --> 00:10:33,125 [Aang] Le festival nécessite toujours autant de travail ? 166 00:10:33,125 --> 00:10:35,208 Eh bien, le dernier remonte à cent ans. 167 00:10:35,208 --> 00:10:39,125 Figure-toi que je ne suis pas assez vieux pour y avoir assisté. 168 00:10:39,750 --> 00:10:42,166 - J'aurais juré le contraire. - [ils rient] 169 00:10:45,916 --> 00:10:48,458 Tu te rappelles notre dernière visite ici ? 170 00:10:48,458 --> 00:10:50,166 Oui. Le jour de mes tatouages. 171 00:10:50,166 --> 00:10:53,083 Les maîtres reçoivent leurs marques dans la grande salle, 172 00:10:53,083 --> 00:10:56,583 mais dans ton cas, je voulais que ce soit en présence de Yangchen, 173 00:10:56,583 --> 00:10:59,791 le dernier Avatar issu de la tribu des Nomades de l'air. 174 00:10:59,791 --> 00:11:01,708 À sa mort, le nouvel Avatar est né 175 00:11:01,708 --> 00:11:05,000 dans la nation qui venait après dans le cycle des réincarnations. 176 00:11:05,000 --> 00:11:09,875 Donc après l'Avatar Yangchen, il y a eu Kuruk, des tribus de l'eau 177 00:11:09,875 --> 00:11:13,166 et puis, Kyoshi, du Royaume de la terre. 178 00:11:13,166 --> 00:11:15,000 Ensuite, Roku, de la Nation du feu. 179 00:11:15,000 --> 00:11:18,458 Ce qui signifie que le nouvel Avatar 180 00:11:18,458 --> 00:11:21,041 sera cette fois un maître de l'air. 181 00:11:21,041 --> 00:11:25,750 L'esprit de Yangchen rejaillit sur l'un de nous. 182 00:11:27,166 --> 00:11:30,250 Aang, tu as toujours été supérieur aux autres. 183 00:11:30,833 --> 00:11:34,041 Le maître de l'air le plus talentueux que j'aie jamais connu. 184 00:11:34,041 --> 00:11:35,958 Je ne veux pas être supérieur. 185 00:11:35,958 --> 00:11:37,250 Mais tu l'es. 186 00:11:38,458 --> 00:11:39,458 Aang, 187 00:11:41,000 --> 00:11:43,458 c'est toi, le nouvel Avatar. 188 00:11:43,458 --> 00:11:45,541 [musique solennelle] 189 00:11:46,750 --> 00:11:50,166 [Gyatso] La Nation du feu devient de plus en plus menaçante. 190 00:11:50,166 --> 00:11:53,166 Ses actes fragilisent l'équilibre du monde. 191 00:11:53,166 --> 00:11:58,208 Seul l'Avatar, qui a la capacité de maîtriser les quatre éléments, 192 00:11:58,208 --> 00:11:59,708 peut sauver le monde. 193 00:12:00,666 --> 00:12:02,875 Le monde a besoin de l'Avatar. 194 00:12:03,500 --> 00:12:05,833 Le monde a besoin de toi, Aang. 195 00:12:05,833 --> 00:12:09,875 Tu dois partir tout de suite, apprendre à maîtriser les autres disciplines. 196 00:12:11,041 --> 00:12:12,250 Tout de suite ? 197 00:12:12,250 --> 00:12:15,500 Quitter ma maison et mes amis ? Vous quitter, vous ? 198 00:12:15,500 --> 00:12:20,000 Je sais que ce serait un fardeau pour n'importe qui. 199 00:12:20,916 --> 00:12:23,541 Mais tu n'es pas n'importe qui, Aang. 200 00:12:23,541 --> 00:12:25,416 Tu es fort, 201 00:12:25,916 --> 00:12:27,083 gentil 202 00:12:27,791 --> 00:12:29,083 et généreux. 203 00:12:30,041 --> 00:12:31,500 Ne l'oublie jamais. 204 00:12:31,500 --> 00:12:34,083 N'oublie jamais qui tu es. 205 00:12:34,083 --> 00:12:38,041 Selon moi, ce pouvoir n'aurait pas pu tomber entre de meilleures mains. 206 00:12:38,916 --> 00:12:42,541 Mais je... Je ne veux pas de ce pouvoir. 207 00:12:43,291 --> 00:12:45,041 J'en suis bien conscient 208 00:12:45,041 --> 00:12:47,875 et c'est pour ça que tu feras un grand Avatar. 209 00:12:50,041 --> 00:12:52,041 Pourquoi je dois être différent ? 210 00:12:53,333 --> 00:12:54,333 Est-ce que... 211 00:12:55,416 --> 00:12:57,333 on pourra continuer à être amis ? 212 00:13:00,333 --> 00:13:01,750 Tu es mon ami, 213 00:13:03,208 --> 00:13:04,125 Aang. 214 00:13:04,625 --> 00:13:07,041 Et tu le resteras pour l'éternité. 215 00:13:07,041 --> 00:13:09,125 [musique émouvante] 216 00:13:19,416 --> 00:13:22,041 [légers ronflements] 217 00:13:25,500 --> 00:13:27,125 [la musique s'estompe] 218 00:13:31,583 --> 00:13:32,708 [Aang soupire] 219 00:13:36,208 --> 00:13:37,208 [il soupire] 220 00:13:39,083 --> 00:13:40,708 [léger grognement] 221 00:13:45,250 --> 00:13:46,250 Coucou, Appa. 222 00:13:48,708 --> 00:13:50,125 Toi non plus, tu dors pas ? 223 00:13:52,916 --> 00:13:54,750 [léger grognement] 224 00:13:55,416 --> 00:13:58,000 Gyatso dit que c'est moi, le nouvel Avatar. 225 00:13:58,708 --> 00:13:59,541 Moi ! 226 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 [Appa souffle] 227 00:14:00,916 --> 00:14:03,333 Les moines ne me laissent pas nourrir le bébé bison 228 00:14:03,333 --> 00:14:05,250 et on me demande de sauver le monde. 229 00:14:05,916 --> 00:14:07,875 [léger grognement] 230 00:14:07,875 --> 00:14:11,375 D'après lui, je ne dois jamais oublier qui je suis. 231 00:14:12,041 --> 00:14:14,416 Mais je sais très bien qui je suis. 232 00:14:14,416 --> 00:14:16,041 J'adore jouer au airball, 233 00:14:16,041 --> 00:14:19,000 manger des cakes à la banane et faire l'imbécile. 234 00:14:19,000 --> 00:14:20,666 Je sais très bien qui je suis. 235 00:14:21,166 --> 00:14:23,791 Je suis incapable de stopper la Nation du feu. 236 00:14:23,791 --> 00:14:26,166 Je suis incapable de stopper une guerre. 237 00:14:26,166 --> 00:14:27,875 [musique douce] 238 00:14:30,666 --> 00:14:34,250 Les autres enfants disent que j'ai de la chance d'avoir des facilités. 239 00:14:34,250 --> 00:14:36,708 Mais moi, j'échange ma place sans problème. 240 00:14:38,250 --> 00:14:41,958 Je ne veux pas quitter le temple. Je ne veux pas de cette responsabilité. 241 00:14:41,958 --> 00:14:45,041 J'ai peur de mes pouvoirs et j'ai peur d'être tout seul. 242 00:14:45,541 --> 00:14:47,541 [Appa beugle doucement] 243 00:14:55,083 --> 00:14:56,500 J'ai super peur. 244 00:14:57,083 --> 00:14:59,833 - [Appa ronronne] - [Aang soupire] 245 00:15:03,708 --> 00:15:05,708 [grognement] 246 00:15:06,333 --> 00:15:10,541 Tu as raison. Il faut que j'aille là-haut, là où tout me semble bien plus logique. 247 00:15:12,333 --> 00:15:13,666 Jusqu'à maintenant. 248 00:15:14,166 --> 00:15:16,791 - Yip, yip ! - [Appa grogne doucement] 249 00:15:25,625 --> 00:15:27,625 [musique de suspense] 250 00:15:36,375 --> 00:15:37,583 [les soldats grognent] 251 00:15:38,583 --> 00:15:39,875 Et n'oubliez pas : 252 00:15:40,583 --> 00:15:42,208 aucun survivant. 253 00:15:51,750 --> 00:15:53,958 [musique intrigante à la flûte] 254 00:16:03,000 --> 00:16:04,750 [musique d'action] 255 00:16:05,708 --> 00:16:07,666 - Alerte, on nous attaque ! - [il grogne] 256 00:16:10,583 --> 00:16:13,000 - [sifflement aigu] - [explosions étouffées] 257 00:16:18,708 --> 00:16:20,125 [le sifflement cesse] 258 00:16:20,916 --> 00:16:21,958 Ya ! 259 00:16:21,958 --> 00:16:23,375 [les soldats grognent] 260 00:16:26,708 --> 00:16:28,125 [souffle surnaturel] 261 00:16:33,750 --> 00:16:35,708 [grognements des combattants] 262 00:16:37,458 --> 00:16:39,291 - [cri] - Ya ! 263 00:16:39,291 --> 00:16:40,541 [ils grognent] 264 00:16:44,166 --> 00:16:45,333 [il gémit] 265 00:16:46,833 --> 00:16:48,041 [cri] 266 00:16:48,750 --> 00:16:51,375 - [enfant] Que se passe-t-il ? - Suivez-moi. Vite ! 267 00:16:52,583 --> 00:16:53,541 Où est Aang ? 268 00:16:54,791 --> 00:16:57,791 Aang ! 269 00:16:57,791 --> 00:16:59,708 [le vent siffle] 270 00:17:01,041 --> 00:17:02,666 [Appa mugit] 271 00:17:02,666 --> 00:17:04,750 [la musique d'action continue] 272 00:17:08,625 --> 00:17:10,875 [cris et grognements des combattants] 273 00:17:29,750 --> 00:17:32,166 [musique héroïque] 274 00:17:37,833 --> 00:17:39,166 [musique d'action] 275 00:17:40,000 --> 00:17:41,333 [elle crie] 276 00:17:48,083 --> 00:17:50,500 - [les enfants crient] - [Gyatso] Dépêchez-vous ! 277 00:17:52,041 --> 00:17:54,125 [elle crie] 278 00:17:54,125 --> 00:17:56,208 [le vent siffle] 279 00:17:58,125 --> 00:18:01,541 [Aang] Ça commence à souffler fort, Appa. On devrait faire demi-tour. 280 00:18:01,541 --> 00:18:02,833 [Appa grogne] 281 00:18:11,958 --> 00:18:16,208 [Gyatso] Avancez. Ne faites pas de bruit. Ici, vous ne risquez rien. 282 00:18:16,208 --> 00:18:19,041 Cachez-vous là, à gauche. Ne vous relevez pas. 283 00:18:19,041 --> 00:18:20,916 [une femme crie] 284 00:18:20,916 --> 00:18:23,000 [musique dramatique] 285 00:18:23,000 --> 00:18:24,833 [grognements des combattants] 286 00:18:45,291 --> 00:18:46,708 [gémissement] 287 00:18:46,708 --> 00:18:48,791 [musique sombre] 288 00:18:56,458 --> 00:18:57,750 Ça va aller, Appa ! 289 00:18:57,750 --> 00:18:59,375 - [Appa grogne] - Du calme ! 290 00:18:59,375 --> 00:19:01,875 [Appa mugit] 291 00:19:17,166 --> 00:19:18,583 [cri de douleur] 292 00:19:22,166 --> 00:19:24,000 [Sozin grogne d'effort] 293 00:19:24,000 --> 00:19:26,708 [elle hurle] 294 00:19:28,083 --> 00:19:30,083 [musique dramatique] 295 00:19:42,708 --> 00:19:45,208 [coups frappés à la porte] 296 00:19:47,875 --> 00:19:48,791 [on frappe encore] 297 00:19:48,791 --> 00:19:50,875 [Appa grogne] 298 00:19:53,791 --> 00:19:54,791 [Aang grogne] 299 00:19:58,916 --> 00:20:00,041 [Aang crie] 300 00:20:01,708 --> 00:20:02,708 [Aang crie] 301 00:20:05,583 --> 00:20:07,166 [les enfants crient de peur] 302 00:20:07,166 --> 00:20:09,250 [musique de suspense] 303 00:20:11,625 --> 00:20:12,791 [grognements] 304 00:20:15,208 --> 00:20:16,583 [souffle surnaturel] 305 00:20:19,208 --> 00:20:21,083 Oh ! 306 00:20:21,083 --> 00:20:22,875 [les soldats gémissent] 307 00:20:24,291 --> 00:20:26,291 [musique dramatique] 308 00:20:40,083 --> 00:20:41,291 [Sozin grogne] 309 00:20:42,958 --> 00:20:45,333 Vous auriez pu gagner en d'autres circonstances. 310 00:20:45,333 --> 00:20:46,875 [ils grognent] 311 00:20:48,208 --> 00:20:49,500 [cris apeurés] 312 00:20:49,500 --> 00:20:53,125 Mais pas la nuit où nous profitons de la puissance de la comète. 313 00:20:54,250 --> 00:20:55,916 [Gyatso grogne] 314 00:21:00,083 --> 00:21:01,541 [Gyatso crie] 315 00:21:01,541 --> 00:21:02,625 [Sozin crie] 316 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 [musique dramatique] 317 00:21:09,583 --> 00:21:11,666 [tintement mystique] 318 00:21:11,666 --> 00:21:13,750 [vrombissement] 319 00:21:28,791 --> 00:21:30,625 [l'eau fait des bulles] 320 00:21:41,500 --> 00:21:44,083 [musique douce à la flûte] 321 00:21:51,458 --> 00:21:52,541 [elle soupire] 322 00:22:04,000 --> 00:22:06,291 [musique majestueuse] 323 00:22:06,291 --> 00:22:10,291 {\an8}LA CRIQUE DU LOUP 324 00:22:13,458 --> 00:22:16,666 - [les enfants crient et rient] - [conversations indistinctes] 325 00:22:23,875 --> 00:22:27,875 Bon, écoutez-moi. On faisait des gardes de trois heures sur les remparts, 326 00:22:27,875 --> 00:22:32,583 mais dernièrement, certains se sont amusés à déserter leur poste. 327 00:22:32,583 --> 00:22:35,875 Alors à partir d'aujourd'hui, vous ferez vos gardes à deux. 328 00:22:35,875 --> 00:22:37,916 Donc vous en ferez deux fois plus. 329 00:22:37,916 --> 00:22:39,958 - [soupirs de déception] - Un problème ? 330 00:22:40,833 --> 00:22:43,250 Ça m'étonnait aussi. Retournez à vos tâches. 331 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 Toi, viens avec moi. 332 00:22:46,125 --> 00:22:47,291 On va où, là ? 333 00:22:48,333 --> 00:22:50,125 Les pêcheurs sont rentrés bredouilles. 334 00:22:50,125 --> 00:22:52,791 On est jamais mieux servi que par soi-même. 335 00:22:53,333 --> 00:22:55,625 [ironique] Ils mesurent pas tes qualités de leader. 336 00:22:55,625 --> 00:22:57,250 Exact. Ils réalisent pas que... 337 00:22:58,291 --> 00:23:01,208 - [ironique] Ah, ah, mort de rire. - [elle rit] 338 00:23:02,833 --> 00:23:03,916 Katara ! 339 00:23:05,250 --> 00:23:07,250 [musique apaisante à la flûte] 340 00:23:11,125 --> 00:23:12,375 Au fait, t'étais où ? 341 00:23:15,166 --> 00:23:17,166 Tu t'exerçais à la maîtrise de l'eau ? 342 00:23:18,500 --> 00:23:22,333 T'en fais pas, personne ne m'a vue. Et ce serait pas grave. 343 00:23:23,250 --> 00:23:26,208 "Pas grave" ? Si un maître du feu découvre que tu maîtrises l'eau... 344 00:23:26,208 --> 00:23:29,583 La Nation du feu n'est pas revenue ici depuis des années. 345 00:23:30,083 --> 00:23:32,875 Et puis, y a rien à voir. 346 00:23:33,375 --> 00:23:35,541 Je déplace moins d'eau qu'un manchot-loutre. 347 00:23:37,375 --> 00:23:38,791 C'est pas plus mal comme ça. 348 00:23:38,791 --> 00:23:41,083 Tu devrais plutôt te rendre utile au village. 349 00:23:42,500 --> 00:23:45,375 Dans la vie, y a pas que la préparation au combat. 350 00:23:45,375 --> 00:23:46,458 On est en guerre. 351 00:23:46,458 --> 00:23:50,666 La maîtrise de l'eau, c'est notre culture, notre mode de vie. On doit la préserver. 352 00:23:50,666 --> 00:23:53,208 - On doit préserver nos vies. - Oui, je le sais ! 353 00:23:54,250 --> 00:23:57,750 - Si papa était là... - Il est pas là, d'accord ? Y a que moi. 354 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 Katara. 355 00:24:09,708 --> 00:24:10,791 Katara. 356 00:24:10,791 --> 00:24:12,708 Tu bouderas après, alors pagaie ! 357 00:24:19,375 --> 00:24:20,625 [grondement de l'eau] 358 00:24:21,625 --> 00:24:22,625 [étonné] T'assures ! 359 00:24:22,625 --> 00:24:24,166 J'y suis pour rien. 360 00:24:26,208 --> 00:24:27,208 [choc] 361 00:24:28,125 --> 00:24:29,916 [musique de suspense] 362 00:24:29,916 --> 00:24:30,875 [Katara crie] 363 00:24:39,333 --> 00:24:40,541 [Katara crie] 364 00:24:42,750 --> 00:24:44,125 Sokka ! 365 00:24:44,125 --> 00:24:45,125 [ils crient] 366 00:24:47,083 --> 00:24:50,083 - [la musique s'arrête] - [ils grognent] 367 00:24:51,791 --> 00:24:53,000 Rien de cassé ? 368 00:24:55,083 --> 00:24:56,583 [Sokka] Oh non, j'y crois pas. 369 00:24:57,166 --> 00:24:58,416 Là, on est mal. 370 00:25:03,083 --> 00:25:04,291 À ton avis, c'est quoi ? 371 00:25:06,375 --> 00:25:08,375 [musique mystérieuse] 372 00:25:09,125 --> 00:25:10,416 [Sokka] Oh. Bizarre. 373 00:25:18,625 --> 00:25:21,708 Il nous faut ce canoë ou on sera le repas des poissons. 374 00:25:22,458 --> 00:25:24,125 Ce serait un comble, quand même ! 375 00:25:24,125 --> 00:25:26,208 [musique menaçante] 376 00:25:50,416 --> 00:25:51,833 [la musique s'estompe] 377 00:25:52,916 --> 00:25:54,958 Et si je flottais sur de la glace ? 378 00:25:57,875 --> 00:26:00,083 [musique mystérieuse à la flûte] 379 00:26:00,708 --> 00:26:01,833 [elle souffle] 380 00:26:06,750 --> 00:26:08,125 [léger vrombissement] 381 00:26:11,250 --> 00:26:14,000 - [grondement] - Euh, Katara ? 382 00:26:17,125 --> 00:26:20,125 - [musique mystérieuse] - [tintement mystique] 383 00:26:21,041 --> 00:26:23,041 [musique d'action] 384 00:26:33,666 --> 00:26:34,750 [grognement d'effort] 385 00:26:41,250 --> 00:26:42,333 [tintement mystique] 386 00:26:45,041 --> 00:26:47,208 [il halète] 387 00:26:50,958 --> 00:26:51,958 Il était temps. 388 00:26:52,458 --> 00:26:54,458 [musique de suspense] 389 00:27:05,125 --> 00:27:07,125 [musique héroïque] 390 00:27:16,041 --> 00:27:18,041 - [tintement mystique] - [la musique cesse] 391 00:27:24,500 --> 00:27:25,708 D'où il sort, lui ? 392 00:27:26,666 --> 00:27:27,666 J'en sais rien. 393 00:27:28,458 --> 00:27:29,583 [il sursaute] Oh ! 394 00:27:30,291 --> 00:27:32,625 C'est bon, c'est bon, on va pas mourir. 395 00:27:33,583 --> 00:27:34,875 Allez, viens. On rentre. 396 00:27:35,875 --> 00:27:37,291 Wow, wow, wow. 397 00:27:38,041 --> 00:27:41,000 - Tu fais quoi, là ? - Tu comptais pas le laisser ici ? 398 00:27:41,000 --> 00:27:44,166 Je te signale qu'un étrange iceberg lumineux a explosé 399 00:27:44,166 --> 00:27:46,541 et fait apparaître un gamin chauve et mystérieux. 400 00:27:46,541 --> 00:27:50,083 Et toi, logiquement, tu te dis : "On va le ramener chez nous, top." 401 00:27:50,083 --> 00:27:52,541 Sokka, c'est un enfant. 402 00:27:53,416 --> 00:27:55,041 On peut pas le laisser seul ici. 403 00:27:55,708 --> 00:27:58,083 Je le sens pas. Mais pourquoi on m'écouterait ? 404 00:27:58,083 --> 00:28:01,125 Après tout, je suis juste chargé de la sécurité du village. 405 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 [grondement de la glace] 406 00:28:18,833 --> 00:28:21,875 - Il a l'air mort. - C'est quoi, la flèche sur son crâne ? 407 00:28:23,208 --> 00:28:24,833 Je voudrais voir sa tête. 408 00:28:30,583 --> 00:28:32,000 [femme] Je n'en reviens pas. 409 00:28:32,000 --> 00:28:33,291 De quoi, Mabouba ? 410 00:28:33,875 --> 00:28:36,500 Ce garçon est un maître de l'air. 411 00:28:36,500 --> 00:28:37,875 [Sokka] Impossible. 412 00:28:37,875 --> 00:28:40,000 Les maîtres de l'air ont tous disparu. 413 00:28:41,041 --> 00:28:43,250 Y a plus qu'à attendre qu'il se réveille. 414 00:28:43,750 --> 00:28:44,833 Faut qu'il se repose. 415 00:28:44,833 --> 00:28:46,333 [chuchotements] 416 00:28:46,333 --> 00:28:47,416 [Katara] Venez. 417 00:28:58,583 --> 00:29:01,708 Il n'y a qu'un village de la tribu de l'eau dans cette région. 418 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 - C'est là qu'on doit aller. - Pour trouver l'Avatar ? 419 00:29:04,375 --> 00:29:06,791 - Oui ! - Parce que tu as vu une lueur ? 420 00:29:07,708 --> 00:29:09,125 Vous pensez que je délire ? 421 00:29:11,000 --> 00:29:13,375 Quelquefois, les faisceaux ne sont rien d'autre 422 00:29:13,375 --> 00:29:15,666 que des lueurs dans le ciel de l'hiver. 423 00:29:15,666 --> 00:29:18,958 Je viens de passer trois ans à traquer le moindre indice, 424 00:29:18,958 --> 00:29:22,708 la moindre rumeur, le moindre renseignement en lien avec l'Avatar. 425 00:29:22,708 --> 00:29:26,125 Et s'il le faut, je suis prêt à le traquer trois ans de plus. 426 00:29:26,125 --> 00:29:29,208 Prince Zuko, je doute que ton père veuille que tu cont... 427 00:29:29,208 --> 00:29:33,083 Mon père m'a banni du royaume jusqu'à ce que je trouve l'Avatar 428 00:29:33,083 --> 00:29:35,125 et j'ai l'intention de le capturer. 429 00:29:36,166 --> 00:29:39,291 Ce que je veux dire, c'est que c'est dur de te voir t'enflammer 430 00:29:39,291 --> 00:29:43,333 dès que tu crois voir le moindre signe du destin. 431 00:29:48,750 --> 00:29:50,458 Il faut que je rentre en héros 432 00:29:50,458 --> 00:29:53,541 et en ma qualité d'héritier légitime du seigneur du feu. 433 00:29:56,541 --> 00:30:00,541 Il est peut-être temps d'admettre qu'il n'y a pas que le trône dans la vie. 434 00:30:04,291 --> 00:30:05,500 Peut-être pas pour vous. 435 00:30:07,791 --> 00:30:09,958 [musique inspirante] 436 00:30:09,958 --> 00:30:11,458 En ce qui me concerne, 437 00:30:14,500 --> 00:30:15,916 c'est ma destinée. 438 00:30:17,041 --> 00:30:19,666 - [grondement du tonnerre] - [respiration saccadée] 439 00:30:20,500 --> 00:30:22,375 - [Appa grogne] - [Aang crie] 440 00:30:26,458 --> 00:30:27,666 [sursaut] 441 00:30:27,666 --> 00:30:29,583 [il halète] 442 00:30:41,083 --> 00:30:43,666 [des enfants crient dehors] 443 00:30:43,666 --> 00:30:45,916 [conversations indistinctes] 444 00:30:45,916 --> 00:30:49,583 - [enfant 1] Essaie de m'attraper ! - [musique douce à la flûte] 445 00:30:53,333 --> 00:30:55,583 [enfant 2] On va retrouver les autres là-bas. 446 00:30:56,916 --> 00:30:59,000 [enfant 3] Il nous rattrapera jamais. 447 00:31:07,666 --> 00:31:09,500 [musique majestueuse] 448 00:31:15,375 --> 00:31:17,000 [enfant 4] Tu vas voir ! 449 00:31:17,000 --> 00:31:18,166 [il grogne] 450 00:31:18,166 --> 00:31:19,958 Hé ! Éloignez-vous de lui ! 451 00:31:19,958 --> 00:31:22,750 Ça va pas ? Vous avez oublié mes enseignements ? 452 00:31:22,750 --> 00:31:24,625 Vous devez être sur le qui-vive. 453 00:31:24,625 --> 00:31:28,291 - Et si c'était un ennemi ? - Un ennemi ? Je suis pas un ennemi. 454 00:31:28,916 --> 00:31:30,833 On peut savoir qui tu es ? 455 00:31:30,833 --> 00:31:31,916 Je m'appelle Aang. 456 00:31:34,416 --> 00:31:37,041 Où est-ce que je suis ? Comment je suis arrivé ici ? 457 00:31:37,041 --> 00:31:38,958 - À toi de me le dire. - Mais... 458 00:31:39,625 --> 00:31:40,458 Appa ? 459 00:31:41,666 --> 00:31:42,500 Appa ! 460 00:31:43,083 --> 00:31:44,041 Où est passé Appa ? 461 00:31:45,750 --> 00:31:46,791 Sokka ! 462 00:31:47,708 --> 00:31:49,291 Est-ce que tu l'as vu ? 463 00:31:49,291 --> 00:31:50,208 Ouais. 464 00:31:51,041 --> 00:31:52,750 Il a l'air dans son élément. 465 00:31:52,750 --> 00:31:54,791 [musique douce] 466 00:31:54,791 --> 00:31:56,000 Appa ! 467 00:31:56,000 --> 00:31:57,875 C'est vraiment un maître de l'air. 468 00:31:59,500 --> 00:32:01,708 [sifflement aigu] 469 00:32:08,958 --> 00:32:10,375 Vous n'avez pas vu Appa ? 470 00:32:10,375 --> 00:32:12,000 C'est mon bison volant. 471 00:32:13,000 --> 00:32:15,791 Il a six pattes, des cornes, 472 00:32:15,791 --> 00:32:17,333 des flèches marron. 473 00:32:17,333 --> 00:32:19,083 C'est un bison. 474 00:32:19,083 --> 00:32:22,041 - Et il vole. Un bison volant ! - On a compris, là. 475 00:32:22,708 --> 00:32:23,833 [Aang soupire] 476 00:32:23,833 --> 00:32:26,000 - [Appa mugit] - [musique optimiste] 477 00:32:26,000 --> 00:32:28,875 - [enfant 5] Waouh ! - [enfant 6] C'est quoi, ce truc ? 478 00:32:30,041 --> 00:32:31,333 Appa ! 479 00:32:34,125 --> 00:32:36,125 [Appa grogne doucement] 480 00:32:37,208 --> 00:32:39,041 [Appa ronronne] 481 00:32:41,458 --> 00:32:42,666 Un bison volant. 482 00:32:46,166 --> 00:32:49,166 - [Sokka] Une tempête ? - Ça s'est mis à souffler d'un coup. 483 00:32:49,750 --> 00:32:51,250 Les éléments se sont déchaînés. 484 00:32:51,250 --> 00:32:54,041 Je venais de partir du temple de l'air austral. 485 00:32:55,625 --> 00:32:57,708 [Aang] Là où vivent les Nomades de l'air. 486 00:32:58,208 --> 00:33:03,041 Enfin, pas tous, mais beaucoup étaient là pour le festival de la Grande Comète. 487 00:33:03,041 --> 00:33:05,416 Le festival de la Grande Comète ? 488 00:33:07,750 --> 00:33:08,875 Mabouba ? 489 00:33:11,250 --> 00:33:15,458 - L'eau, la terre, le feu, l'air. - [musique douce] 490 00:33:15,458 --> 00:33:19,333 Il y a très longtemps, ces quatre peuples vivaient en harmonie. 491 00:33:19,333 --> 00:33:23,500 Mais un jour, la Nation du feu décida de passer à l'attaque. 492 00:33:24,125 --> 00:33:26,208 Seul l'Avatar, 493 00:33:26,208 --> 00:33:29,958 maître de ces quatre éléments, pouvait mettre fin à la guerre. 494 00:33:29,958 --> 00:33:33,291 Mais juste au moment où l'on avait besoin de lui, 495 00:33:33,791 --> 00:33:34,666 il disparut. 496 00:33:34,666 --> 00:33:35,708 [musique sombre] 497 00:33:35,708 --> 00:33:39,000 La Nation du feu lança alors son offensive dévastatrice 498 00:33:39,583 --> 00:33:42,125 et plongea le monde dans la désolation. 499 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Tout le monde ici a entendu cette histoire. 500 00:33:46,708 --> 00:33:50,291 Mais toi, tu ne la connais pas. N'est-ce pas, mon garçon ? 501 00:33:50,291 --> 00:33:53,375 Comme tu ne sais pas non plus que les maîtres de l'air 502 00:33:53,375 --> 00:33:56,125 ont disparu depuis des générations 503 00:33:56,708 --> 00:34:00,250 et que le temple de l'air austral a été le premier à tomber. 504 00:34:00,750 --> 00:34:03,875 Pendant tout ce temps, tu étais prisonnier de la glace. 505 00:34:04,458 --> 00:34:08,291 La dernière fois que la Grande Comète a été vue dans le ciel, 506 00:34:08,291 --> 00:34:11,166 ça remonte à cent ans. 507 00:34:11,166 --> 00:34:13,041 [chuchotements incrédules] 508 00:34:17,125 --> 00:34:19,708 Sous ses airs de petit garçon, 509 00:34:19,708 --> 00:34:21,791 c'est quelqu'un de très important. 510 00:34:23,041 --> 00:34:26,083 Aang est le dernier maître de l'air. 511 00:34:34,458 --> 00:34:38,250 Il peut aller partout et il choisit le coin le plus froid du monde. 512 00:34:38,250 --> 00:34:41,458 Dommage que ses présages ne mènent pas à des sources chaudes. 513 00:34:41,458 --> 00:34:43,708 - [ils ricanent] - [pas] 514 00:34:44,916 --> 00:34:46,250 [musique sombre] 515 00:34:46,250 --> 00:34:48,916 - Une remarque, lieutenant Jee ? - Non, prince Zuko. 516 00:34:50,958 --> 00:34:52,791 Que les choses soient bien claires : 517 00:34:53,375 --> 00:34:56,750 notre mission est cruciale pour l'avenir de la Nation du feu. 518 00:34:57,333 --> 00:34:59,041 Nous trouverons l'Avatar. 519 00:34:59,833 --> 00:35:01,958 Nous prouverons notre valeur 520 00:35:01,958 --> 00:35:04,833 et nous retrouverons nos familles et nos foyers. 521 00:35:08,125 --> 00:35:10,166 Ou nous mourrons au champ d'honneur. 522 00:35:12,791 --> 00:35:15,208 [note sombre] 523 00:35:23,583 --> 00:35:24,916 Est-ce que ça va ? 524 00:35:27,125 --> 00:35:28,791 Cent ans, t'imagines... 525 00:35:29,333 --> 00:35:30,333 Tous mes amis, 526 00:35:31,041 --> 00:35:32,458 tous ceux que j'ai connus... 527 00:35:34,916 --> 00:35:36,083 ils sont tous morts. 528 00:35:37,291 --> 00:35:39,291 Je... Je suis désolée. 529 00:35:40,625 --> 00:35:43,875 Je sais ce qu'on ressent quand on perd des gens qu'on aime. 530 00:35:46,791 --> 00:35:48,083 [souffle surnaturel] 531 00:35:52,625 --> 00:35:53,875 Quand j'étais petite, 532 00:35:54,750 --> 00:35:58,750 je savais pas ce qu'était la guerre avant l'arrivée des maîtres du feu. 533 00:36:00,791 --> 00:36:03,208 - Ils ont tout détruit sur leur passage. - [cris] 534 00:36:03,875 --> 00:36:04,875 Tout et... 535 00:36:06,208 --> 00:36:07,083 tout le monde. 536 00:36:10,500 --> 00:36:12,916 Après ça, notre père est parti avec les guerriers 537 00:36:12,916 --> 00:36:14,458 traquer les maîtres du feu. 538 00:36:14,958 --> 00:36:18,583 C'était il y a trois ans et depuis, on l'a pas revu. 539 00:36:19,583 --> 00:36:22,750 Il a confié le village à Sokka qui avait tout juste treize ans. 540 00:36:23,500 --> 00:36:25,000 Ça a dû le faire mûrir. 541 00:36:25,000 --> 00:36:26,833 [musique émouvante] 542 00:36:26,833 --> 00:36:27,791 Comme nous tous. 543 00:36:30,666 --> 00:36:33,500 On est jamais vraiment prêts, jusqu'à ce que... 544 00:36:34,291 --> 00:36:35,708 ça nous tombe dessus. 545 00:36:45,083 --> 00:36:47,958 Ça date des premières attaques de la Nation du feu. 546 00:36:49,375 --> 00:36:50,791 Des offensives meurtrières. 547 00:36:51,833 --> 00:36:55,291 Et depuis, la Nation du feu a conquis une partie du monde. 548 00:36:56,625 --> 00:36:58,833 Mais les tribus de l'eau se défendent bien, 549 00:36:59,333 --> 00:37:00,416 surtout dans le Nord. 550 00:37:00,416 --> 00:37:02,833 Et le Royaume de la terre résiste, lui aussi. 551 00:37:04,333 --> 00:37:05,541 Enfin, il paraît. 552 00:37:08,500 --> 00:37:10,458 J'avais des amis dans la Nation du feu. 553 00:37:11,666 --> 00:37:13,291 J'allais leur rendre visite. 554 00:37:14,125 --> 00:37:16,333 On ne rend plus visite aux autres nations. 555 00:37:17,125 --> 00:37:18,833 Plus personne ne se mélange. 556 00:37:23,208 --> 00:37:24,791 [grognements et cris d'effort] 557 00:37:31,500 --> 00:37:34,583 Excellent. Tu es au sommet de ta forme. 558 00:37:34,583 --> 00:37:37,291 Il le faut pour affronter le meilleur guerrier au monde. 559 00:37:37,791 --> 00:37:41,875 On raconte que l'Avatar Kyoshi a écrasé seule une unité de soldats de la terre. 560 00:37:41,875 --> 00:37:44,208 Bravo, tu as achevé ta préparation. 561 00:37:44,208 --> 00:37:47,208 Tiens, que dirais-tu d'une bonne tasse de thé au jasmin ? 562 00:37:47,750 --> 00:37:48,583 [Zuko souffle] 563 00:37:51,083 --> 00:37:54,666 Supposons qu'on trouve l'Avatar et que tu réussisses à le vaincre. 564 00:37:54,666 --> 00:37:58,416 C'est une mission que ton père juge impossible. 565 00:37:58,416 --> 00:38:01,375 Donc ton retour lui semblera peut-être... 566 00:38:02,791 --> 00:38:04,000 inopiné. 567 00:38:06,750 --> 00:38:08,208 Vous vous trompez sur lui. 568 00:38:12,208 --> 00:38:14,833 [musique inquiétante] 569 00:38:18,666 --> 00:38:20,291 [Katara] Personne ne vient ici. 570 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 C'est calme 571 00:38:22,958 --> 00:38:24,500 et à l'abri des regards. 572 00:38:28,208 --> 00:38:30,208 [musique douce à la flûte] 573 00:38:30,208 --> 00:38:32,708 [gargouillis de l'eau] 574 00:38:33,291 --> 00:38:36,416 - T'es un maître de l'eau ? - C'est beaucoup dire. 575 00:38:37,000 --> 00:38:38,541 J'aimerais me perfectionner, 576 00:38:38,541 --> 00:38:41,541 mais je suis le dernier maître de l'eau de la tribu du Sud. 577 00:38:41,541 --> 00:38:43,291 Ça énerve Sokka que je m'entraîne 578 00:38:43,291 --> 00:38:46,208 parce qu'il a peur que la Nation du feu le découvre et... 579 00:38:47,250 --> 00:38:48,166 Et quoi ? 580 00:38:49,666 --> 00:38:53,333 C'est pas un hasard si je suis le seul maître de l'eau du village. 581 00:38:54,541 --> 00:38:56,250 Tous les autres ont été tués. 582 00:38:56,750 --> 00:38:58,375 Il comprend rien, Sokka. 583 00:38:58,875 --> 00:39:02,708 En tant que guerrière, je devrais pouvoir aider notre communauté. 584 00:39:04,625 --> 00:39:08,291 Les moines disaient que la maîtrise est une question d'énergie et d'équilibre. 585 00:39:09,208 --> 00:39:11,875 En ressentant l'énergie qui nous entoure, 586 00:39:11,875 --> 00:39:13,625 on peut trouver l'équilibre. 587 00:39:13,625 --> 00:39:16,916 Et en trouvant l'équilibre, on ressent l'énergie. 588 00:39:16,916 --> 00:39:18,625 [souffle surnaturel puissant] 589 00:39:20,041 --> 00:39:21,041 [elle soupire] 590 00:39:22,166 --> 00:39:24,166 [musique douce] 591 00:39:46,208 --> 00:39:47,125 Génial. 592 00:39:47,833 --> 00:39:49,500 J'ai pas eu tellement à forcer. 593 00:39:49,500 --> 00:39:50,625 Ça, c'est cool. 594 00:39:51,375 --> 00:39:53,125 [Aang] Il faut se laisser porter. 595 00:39:58,416 --> 00:39:59,416 Katara ? 596 00:39:59,416 --> 00:40:02,000 [musique de suspense] 597 00:40:04,666 --> 00:40:06,666 [la musique s'intensifie] 598 00:40:08,958 --> 00:40:11,375 Sokka ! Sokka, la Nation du feu ! Elle est là... 599 00:40:11,375 --> 00:40:12,333 Je sais. On a vu. 600 00:40:12,916 --> 00:40:14,208 À vos postes, exécution ! 601 00:40:15,625 --> 00:40:18,000 - Sokka, on a besoin... - Voilà les munitions ! 602 00:40:23,916 --> 00:40:26,583 C'est bizarre. Qu'est-ce qu'ils viennent faire ici ? 603 00:40:26,583 --> 00:40:29,375 Après toutes ces années, qu'est-ce qu'ils veulent ? 604 00:40:29,875 --> 00:40:31,041 L'enfant. 605 00:40:31,583 --> 00:40:35,833 Ce n'est pas uniquement le dernier maître de l'air. Je me trompe ? 606 00:40:36,916 --> 00:40:39,500 Tu es aussi le nouvel Avatar. 607 00:40:39,500 --> 00:40:41,583 [musique dramatique] 608 00:40:43,541 --> 00:40:44,375 Aang ? 609 00:40:48,083 --> 00:40:50,083 J'étais sûr qu'il nous disait pas tout. 610 00:40:50,083 --> 00:40:52,791 Quand le monde a eu besoin de l'Avatar, il a disparu. 611 00:40:52,791 --> 00:40:56,166 Il s'est dégonflé ! Il s'est enfui et y a eu plein de morts. 612 00:40:56,166 --> 00:40:57,083 Sokka. 613 00:40:57,583 --> 00:40:58,791 Ils débarquent. 614 00:41:00,250 --> 00:41:01,083 Va te cacher. 615 00:41:01,083 --> 00:41:04,291 - Attends, je peux aussi... - Katara, c'est un ordre. 616 00:41:07,000 --> 00:41:08,833 Suis-moi. On va se mettre à l'abri. 617 00:41:26,500 --> 00:41:28,291 Je suis le prince Zuko, 618 00:41:29,000 --> 00:41:31,333 fils aîné du seigneur du feu Ozai. 619 00:41:31,833 --> 00:41:34,500 [Zuko] Nous ne venons pas vous prendre vos maisons. 620 00:41:35,000 --> 00:41:37,666 Nous recherchons quelqu'un qui n'a rien à faire ici. 621 00:41:38,666 --> 00:41:41,500 [Zuko] Quelqu'un qui n'est pas de votre communauté. 622 00:41:42,250 --> 00:41:44,083 Livrez-nous cette personne 623 00:41:44,916 --> 00:41:47,083 ou votre village sera réduit en cendres. 624 00:41:50,625 --> 00:41:53,250 - Où il est ? - Sokka, tu vas pas leur livrer Aang. 625 00:41:53,250 --> 00:41:55,541 - Il a rien à faire ici. - Ce serait injuste. 626 00:41:55,541 --> 00:41:59,875 - Papa m'a dit de protéger le village. - Maman aussi nous a dit quelque chose. 627 00:42:00,500 --> 00:42:03,041 De protéger ceux qui en avaient besoin. 628 00:42:03,750 --> 00:42:05,833 Il a perdu tout ce qu'il connaissait. 629 00:42:05,833 --> 00:42:08,625 - T'es aveugle ? C'est l'Avatar ! - Il nous a menti ! 630 00:42:09,750 --> 00:42:12,041 Je sais que c'est une grosse responsabilité, 631 00:42:13,250 --> 00:42:15,916 mais un leader ne doit pas qu'attraper du poisson. 632 00:42:15,916 --> 00:42:18,000 Il doit fournir aux gens une raison de vivre. 633 00:42:18,875 --> 00:42:21,291 L'Avatar incarne un espoir énorme. 634 00:42:22,083 --> 00:42:25,291 C'est aussi essentiel que d'avoir un toit ou de la nourriture. 635 00:42:25,958 --> 00:42:27,125 Enfin, je trouve. 636 00:42:28,708 --> 00:42:30,000 [il soupire] 637 00:42:30,000 --> 00:42:32,083 [musique émouvante] 638 00:42:43,833 --> 00:42:46,041 [musique d'action] 639 00:42:46,041 --> 00:42:47,458 [la musique s'arrête] 640 00:42:57,875 --> 00:42:59,083 Je suis Sokka, 641 00:42:59,958 --> 00:43:04,333 fils d'Hakoda, le seigneur de... de la neige et de la glace. 642 00:43:04,333 --> 00:43:07,208 Au nom de la Crique du loup, village de la tribu de l'eau, 643 00:43:07,208 --> 00:43:10,750 je vous ordonne de vous en aller tout de suite ! 644 00:43:10,750 --> 00:43:12,791 Si vous ne voulez pas coopérer, 645 00:43:13,625 --> 00:43:14,583 tant pis pour vous. 646 00:43:15,458 --> 00:43:18,208 Si on réglait ça, toi et moi ? Entre leaders. 647 00:43:18,208 --> 00:43:22,208 T'as besoin d'une armée ? Je croyais que les maîtres du feu étaient vaillants. 648 00:43:22,208 --> 00:43:24,791 [Jee] Ne cédez pas. On est supérieurs en nombre. 649 00:43:24,791 --> 00:43:27,041 - On va les écraser. - Où serait la gloire ? 650 00:43:30,458 --> 00:43:31,416 J'accepte. 651 00:43:31,416 --> 00:43:32,666 [musique sombre] 652 00:43:33,583 --> 00:43:34,791 [Zuko grogne] 653 00:43:37,833 --> 00:43:39,791 - [exclamation] - [musique d'action] 654 00:43:50,000 --> 00:43:52,416 - [musique sombre] - [Sokka halète] 655 00:43:54,958 --> 00:43:56,583 Qui a besoin d'une armée, hein ? 656 00:44:00,541 --> 00:44:03,208 - [souffle surnaturel] - [les soldats grognent] 657 00:44:07,250 --> 00:44:08,958 [musique héroïque] 658 00:44:08,958 --> 00:44:10,041 Ça suffit ! 659 00:44:11,625 --> 00:44:12,708 [les soldats crient] 660 00:44:17,750 --> 00:44:19,958 - [Aang grogne] - [souffle surnaturel] 661 00:44:22,833 --> 00:44:23,708 C'est pas vrai. 662 00:44:24,916 --> 00:44:26,125 [Zuko grogne] 663 00:44:27,791 --> 00:44:29,208 [Zuko] Ya ! 664 00:44:32,750 --> 00:44:34,750 [musique de suspense] 665 00:44:39,208 --> 00:44:40,625 - [fracas] - [cri de douleur] 666 00:44:43,000 --> 00:44:44,708 [musique héroïque] 667 00:44:51,166 --> 00:44:53,541 Assez joué. Réduisez ce village en cendres ! 668 00:44:54,791 --> 00:44:59,000 Non ! Je me livre, mais laissez-les tranquilles. 669 00:45:00,958 --> 00:45:02,791 C'est pour moi que vous êtes venus. 670 00:45:05,583 --> 00:45:06,625 Arrêtez-le. 671 00:45:06,625 --> 00:45:08,041 Non, attendez ! 672 00:45:09,916 --> 00:45:11,416 Ça va aller, Katara. 673 00:45:12,916 --> 00:45:15,208 C'est la première fois qu'on se bat pour moi. 674 00:45:15,208 --> 00:45:16,541 [musique émouvante] 675 00:45:17,458 --> 00:45:19,958 Tu es le garçon le plus courageux que je connaisse. 676 00:45:22,833 --> 00:45:23,916 [elle soupire] 677 00:45:46,791 --> 00:45:48,375 [la musique s'estompe] 678 00:45:49,583 --> 00:45:50,791 [il soupire] 679 00:45:53,000 --> 00:45:54,625 Il faut faire quelque chose. 680 00:45:54,625 --> 00:45:56,416 Sokka, on doit aider Aang. Sokka ! 681 00:45:56,416 --> 00:45:57,666 Aydo, écoute-moi. 682 00:45:57,666 --> 00:46:00,625 Fais renforcer le portail. Et intensifie les manœuvres. 683 00:46:00,625 --> 00:46:03,250 - Y a eu du relâchement aujourd'hui. - Les manœuvres ? 684 00:46:03,250 --> 00:46:05,500 Et laisse pas les petits faire la loi. 685 00:46:05,500 --> 00:46:07,375 À toi de leur montrer qui commande. 686 00:46:07,375 --> 00:46:08,375 T'as bien entendu. 687 00:46:09,833 --> 00:46:10,833 Bon courage. 688 00:46:12,125 --> 00:46:14,916 À nous. Allons secourir ce petit rigolo. 689 00:46:14,916 --> 00:46:16,541 [musique d'action] 690 00:46:17,916 --> 00:46:19,333 [tintement des clés] 691 00:46:26,000 --> 00:46:27,125 [il soupire] 692 00:46:27,125 --> 00:46:30,041 Beaucoup de gens n'imaginaient pas que ce jour viendrait. 693 00:46:30,875 --> 00:46:32,083 Moi le premier. 694 00:46:33,875 --> 00:46:36,541 J'ai une question à vous poser, euh... 695 00:46:36,541 --> 00:46:37,875 Pardonne-moi. 696 00:46:37,875 --> 00:46:41,583 Je suis Iroh, fils du seigneur du feu Azulon. 697 00:46:41,583 --> 00:46:43,083 Je t'écoute. 698 00:46:45,000 --> 00:46:47,416 Pourquoi la Nation du feu a déclenché cette guerre ? 699 00:46:47,416 --> 00:46:48,666 Ah ! 700 00:46:49,291 --> 00:46:51,833 Certains prétendent que c'est dans notre nature 701 00:46:51,833 --> 00:46:55,166 de nous répandre et de détruire, à l'image du feu. 702 00:46:56,291 --> 00:46:59,208 D'autres croient que seule notre domination garantira 703 00:46:59,208 --> 00:47:01,250 une véritable stabilité dans le monde, 704 00:47:01,833 --> 00:47:05,875 que cette soif de conquête n'est qu'un désir de paix et d'unité. 705 00:47:05,875 --> 00:47:08,750 Mais la paix s'obtient par le respect de la vie, 706 00:47:08,750 --> 00:47:10,333 pas en tuant et en détruisant. 707 00:47:10,333 --> 00:47:13,666 Ce sentiment t'honore, l'Avatar, mais en réalité, 708 00:47:13,666 --> 00:47:17,458 la plupart d'entre nous ne se demandent plus comment ça a démarré. 709 00:47:17,458 --> 00:47:20,291 Ce qui compte, c'est de mettre fin à cette guerre. 710 00:47:20,291 --> 00:47:22,791 Et les gens ont la conviction qu'en te capturant, 711 00:47:23,375 --> 00:47:26,375 la Nation du feu restaurera la paix dans le monde. 712 00:47:27,625 --> 00:47:29,458 C'est aussi votre opinion ? 713 00:47:32,000 --> 00:47:33,083 Je dois y aller. 714 00:47:33,083 --> 00:47:37,291 Mais je me réjouis de pouvoir m'entretenir à loisir avec toi, l'Avatar. 715 00:47:38,083 --> 00:47:42,083 En attendant, je vais te faire apporter un thé au jasmin. 716 00:47:42,083 --> 00:47:43,750 Ça a un effet apaisant. 717 00:47:48,666 --> 00:47:50,833 - [tintement des clés] - [cliquetis de la serrure] 718 00:47:50,833 --> 00:47:52,916 [souffle léger] 719 00:47:54,958 --> 00:47:56,208 [tintement des clés] 720 00:47:56,208 --> 00:47:57,750 [musique de suspense] 721 00:48:03,333 --> 00:48:04,750 [cliquetis de la serrure] 722 00:48:14,916 --> 00:48:17,000 - Ce sera dur de les rattraper. - Je sais. 723 00:48:17,000 --> 00:48:20,666 Il nous faudrait un courant rapide pour se caler dans leur sillage. 724 00:48:20,666 --> 00:48:21,958 Ou alors... 725 00:48:23,125 --> 00:48:24,666 je vois une autre solution. 726 00:48:24,666 --> 00:48:25,958 [musique espiègle] 727 00:48:25,958 --> 00:48:27,291 Oh, t'es pas sérieuse ? 728 00:48:28,125 --> 00:48:32,083 Katara, c'est non. Hors de question ! Je refuse de mont... 729 00:48:32,083 --> 00:48:34,166 [Sokka hurle] 730 00:48:36,208 --> 00:48:38,208 [musique de suspense] 731 00:48:41,708 --> 00:48:43,000 [conversation proche] 732 00:48:49,916 --> 00:48:51,708 [musique intrigante] 733 00:49:03,458 --> 00:49:04,666 [Aang] Les Avatars. 734 00:49:04,666 --> 00:49:06,458 - [grincement] - [exclamation] 735 00:49:06,458 --> 00:49:08,541 [des pas approchent] 736 00:49:22,250 --> 00:49:24,250 [la musique de suspense continue] 737 00:49:25,041 --> 00:49:27,250 [soldat, au loin] Oui, chef. À vos ordres ! 738 00:49:40,833 --> 00:49:43,541 [soldat, au loin] Le prisonnier s'est échappé ! 739 00:49:43,541 --> 00:49:45,041 [musique d'action] 740 00:49:45,041 --> 00:49:47,000 - [Zuko] Stop ! - [Aang grogne] 741 00:49:47,583 --> 00:49:48,875 [Zuko] Rattrapez-le ! 742 00:49:49,375 --> 00:49:50,208 [Aang s'exclame] 743 00:49:52,458 --> 00:49:54,541 [musique héroïque] 744 00:49:55,208 --> 00:49:57,208 Ouvrez le feu, c'est un ordre ! 745 00:49:59,375 --> 00:50:01,333 [musique inquiétante] 746 00:50:11,708 --> 00:50:12,916 [Zuko crie] 747 00:50:15,833 --> 00:50:17,041 [Aang crie] 748 00:50:17,791 --> 00:50:18,625 [il grogne] 749 00:50:19,916 --> 00:50:22,333 [musique dramatique] 750 00:50:26,541 --> 00:50:28,916 [Aang crie] 751 00:50:32,208 --> 00:50:33,666 - [il grogne] - [Sokka grogne] 752 00:50:33,666 --> 00:50:36,125 [musique héroïque] 753 00:50:36,125 --> 00:50:37,041 Salut, toi. 754 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 Sokka ! 755 00:50:40,083 --> 00:50:42,083 [Appa grogne] 756 00:50:44,875 --> 00:50:46,166 [il grogne] 757 00:50:46,166 --> 00:50:47,250 [il crie] 758 00:50:48,333 --> 00:50:49,708 [musique de suspense] 759 00:50:49,708 --> 00:50:51,041 [Aang s'exclame] 760 00:50:55,208 --> 00:50:56,625 [Appa grogne] 761 00:50:56,625 --> 00:50:57,708 [projection d'eau] 762 00:51:04,083 --> 00:51:06,291 [musique épique] 763 00:51:08,375 --> 00:51:10,208 [Appa mugit] 764 00:51:10,208 --> 00:51:12,166 [exclamation de surprise] 765 00:51:12,166 --> 00:51:15,125 [il halète] 766 00:51:22,375 --> 00:51:23,333 [petit rire] 767 00:51:25,916 --> 00:51:27,916 [musique inquiétante] 768 00:51:36,791 --> 00:51:39,583 [Aang] J'en reviens pas que vous soyez venus. Merci ! 769 00:51:39,583 --> 00:51:42,083 On va leur montrer qu'on va pas se laisser faire. 770 00:51:44,291 --> 00:51:46,041 Tu sais, ils lâcheront rien. 771 00:51:46,875 --> 00:51:50,291 - Ils essaieront de te recapturer. - On peut pas retourner chez nous. 772 00:51:51,291 --> 00:51:52,708 On les mettrait en danger. 773 00:51:57,041 --> 00:51:58,125 On va aller où ? 774 00:52:01,541 --> 00:52:03,541 [musique douce] 775 00:52:12,500 --> 00:52:14,125 [Appa grogne] 776 00:52:21,833 --> 00:52:23,833 [la musique douce continue] 777 00:52:44,041 --> 00:52:46,041 [la musique douce continue] 778 00:53:04,666 --> 00:53:06,666 [musique émouvante] 779 00:53:23,416 --> 00:53:24,416 C'est Gyatso. 780 00:53:24,416 --> 00:53:26,500 [musique dramatique] 781 00:53:31,375 --> 00:53:33,416 [respiration saccadée] 782 00:53:33,416 --> 00:53:37,458 [Gyatso] Je sais que ce serait un fardeau pour n'importe qui. 783 00:53:37,458 --> 00:53:40,291 [Gyatso] Mais tu n'es pas n'importe qui, Aang. 784 00:53:40,791 --> 00:53:42,208 Tu es fort, 785 00:53:42,833 --> 00:53:46,083 gentil et généreux. 786 00:53:47,041 --> 00:53:48,458 [Gyatso] Ne l'oublie jamais. 787 00:53:50,458 --> 00:53:52,875 [Gyatso] N'oublie jamais qui tu es. 788 00:53:57,083 --> 00:53:58,375 [tintement mystique] 789 00:54:03,000 --> 00:54:04,666 [grondement] 790 00:54:05,500 --> 00:54:07,458 - Aang ? - [musique dramatique] 791 00:54:07,458 --> 00:54:09,541 [souffle surnaturel] 792 00:54:11,833 --> 00:54:14,583 [Sokka] Qu'est-ce qui lui prend ? Qu'est-ce qu'il fait ? 793 00:54:17,166 --> 00:54:18,791 Recule. Viens. 794 00:54:19,375 --> 00:54:21,375 - [Katara] Aang ! - Reste pas là ! 795 00:54:30,458 --> 00:54:31,291 Aang ! 796 00:54:33,250 --> 00:54:35,708 [Sokka et Katara crient] 797 00:54:38,208 --> 00:54:39,416 [Katara] Aang ! 798 00:54:41,083 --> 00:54:42,208 [Katara] Reviens ! 799 00:54:43,666 --> 00:54:45,666 - [Sokka grogne] - Pitié ! 800 00:54:46,250 --> 00:54:48,250 [la musique dramatique continue] 801 00:54:50,041 --> 00:54:52,250 [voix en écho] Aang ! 802 00:54:54,416 --> 00:54:55,541 [Gyatso] Aang. 803 00:54:58,208 --> 00:55:03,500 Selon moi, ce pouvoir n'aurait pas pu tomber entre de meilleures mains. 804 00:55:07,666 --> 00:55:09,541 [Gyatso] Tu es mon ami. 805 00:55:11,166 --> 00:55:14,000 Et tu le resteras pour l'éternité. 806 00:55:14,958 --> 00:55:16,958 [musique émouvante] 807 00:55:24,291 --> 00:55:26,291 [le vent s'apaise] 808 00:55:31,333 --> 00:55:32,666 [ils grognent] 809 00:55:44,416 --> 00:55:45,708 [tintement mystique] 810 00:55:47,208 --> 00:55:49,250 [musique douce] 811 00:55:51,083 --> 00:55:52,916 [sanglots] 812 00:56:16,583 --> 00:56:20,041 [Sokka] Euh, sans vouloir te vexer, tu nous as fait quoi, là ? 813 00:56:20,041 --> 00:56:21,541 J'en sais rien. 814 00:56:22,833 --> 00:56:24,666 Y a des tas de choses que j'ignore. 815 00:56:25,208 --> 00:56:28,208 Tous les moines sont morts et je suis tout seul. 816 00:56:29,250 --> 00:56:30,250 Tu sais, 817 00:56:31,416 --> 00:56:33,916 c'est quand le monde autour de nous s'écroule 818 00:56:33,916 --> 00:56:36,000 qu'on découvre à quel point on est fort. 819 00:56:36,666 --> 00:56:38,041 Et qu'on apprend à se battre. 820 00:56:41,125 --> 00:56:44,416 [Aang] Ils ont sacrifié leur vie pour moi. 821 00:56:45,000 --> 00:56:47,416 Ce serait terrible qu'ils soient morts pour rien. 822 00:56:47,416 --> 00:56:50,666 Je dois accomplir ce qu'ils avaient prévu. Terminer ma formation 823 00:56:50,666 --> 00:56:54,708 et apprendre à maîtriser tous les éléments pour restaurer l'équilibre du monde. 824 00:56:54,708 --> 00:56:56,250 Oh, rien que ça ! 825 00:56:56,250 --> 00:56:57,958 Je vivais dans ce temple. 826 00:56:58,541 --> 00:57:00,041 Aujourd'hui, il est en ruines. 827 00:57:03,083 --> 00:57:05,583 [Aang] C'est seulement quand on a perdu quelque chose 828 00:57:05,583 --> 00:57:07,750 qu'on comprend à quel point on y tenait. 829 00:57:12,666 --> 00:57:14,875 Et qu'on est prêt à tout pour le retrouver. 830 00:57:14,875 --> 00:57:16,625 [musique d'action] 831 00:57:18,375 --> 00:57:19,375 [Aang] À tout. 832 00:57:21,875 --> 00:57:24,333 Je ne sais pas où tout ça va nous conduire, 833 00:57:24,333 --> 00:57:26,291 ni si j'ai les qualités requises, 834 00:57:27,000 --> 00:57:28,458 mais je sais une chose : 835 00:57:30,291 --> 00:57:31,583 je suis l'Avatar 836 00:57:33,000 --> 00:57:34,833 et je n'ai pas dit mon dernier mot. 837 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 [la musique s'intensifie et s'arrête] 838 00:57:41,083 --> 00:57:43,083 [musique rythmée à la flûte]