1 00:00:00,802 --> 00:00:07,542 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:26,761 --> 00:00:29,396 We're looking at a very disturbing live shot here. 3 00:00:29,463 --> 00:00:31,599 According to police sources, 4 00:00:31,666 --> 00:00:35,068 we're dealing with aggressive infected individuals 5 00:00:35,135 --> 00:00:37,271 within the airport premises. 6 00:00:37,337 --> 00:00:38,673 [male reporter] Even after two months, 7 00:00:38,740 --> 00:00:40,274 the pandemic is unstoppable. 8 00:00:40,340 --> 00:00:43,243 Despite the efforts, new cases appear nationwide. 9 00:00:43,310 --> 00:00:45,513 [man on TV] Symptoms can show sometimes within days 10 00:00:45,580 --> 00:00:46,514 or even minutes. 11 00:00:46,581 --> 00:00:49,249 People become uncontrollable raging beasts. 12 00:00:49,316 --> 00:00:52,352 And they're very, very dangerous. 13 00:00:52,419 --> 00:00:54,622 [male reporter] Today, the World Health Organization 14 00:00:54,689 --> 00:00:58,726 officially announced that this is a global pandemic. 15 00:00:58,793 --> 00:00:59,894 [SCREAMING] 16 00:01:00,327 --> 00:01:01,796 We're all going to die! 17 00:01:03,031 --> 00:01:04,131 These people are ill. 18 00:01:04,197 --> 00:01:05,299 They have rights. 19 00:01:05,365 --> 00:01:06,901 And how dare you call them "ferals"? 20 00:01:06,968 --> 00:01:07,835 I say one thing. 21 00:01:07,902 --> 00:01:09,236 Fake news. 22 00:01:09,303 --> 00:01:11,471 [reporter] The airport quarantine has been breached. 23 00:01:11,539 --> 00:01:14,107 Authorities are asking everyone to stay at home. 24 00:01:14,174 --> 00:01:15,977 Do not go out at this point. 25 00:01:16,044 --> 00:01:17,244 This is real. 26 00:01:17,311 --> 00:01:18,646 This is happening now. 27 00:01:19,047 --> 00:01:21,583 Gun them down, one by one. 28 00:01:22,984 --> 00:01:24,652 [SHOOTING] 29 00:01:24,719 --> 00:01:26,588 [News Anchor] We've seen police fleeing the scene 30 00:01:26,654 --> 00:01:29,757 and National Guard soldiers are falling back. 31 00:01:29,824 --> 00:01:32,627 [woman on TV] Curfew has been ordered with immediate effect. 32 00:01:32,694 --> 00:01:34,227 Do not try to escape. 33 00:01:34,294 --> 00:01:36,163 Stay where you are and hide. 34 00:01:39,901 --> 00:01:40,868 [GUNSHOT] 35 00:01:42,003 --> 00:01:42,937 [cartoon on TV ] Duck shot. 36 00:01:43,004 --> 00:01:43,972 So tough. 37 00:01:44,038 --> 00:01:45,138 Ooh. 38 00:01:46,007 --> 00:01:47,976 [MUMBLING] 39 00:01:48,042 --> 00:01:51,211 Hmm. 40 00:01:52,346 --> 00:01:54,314 Getting a little thin on top. 41 00:01:54,381 --> 00:01:56,618 How about a little soap to stimulate the scalp? 42 00:01:58,251 --> 00:02:02,857 [EMERGENCY BROADCAST TONE] 43 00:02:02,924 --> 00:02:06,761 [HELICOPTER SOUND] 44 00:02:06,828 --> 00:02:08,228 Mom? 45 00:02:08,295 --> 00:02:09,998 [News anchor] The y don't be l ieve that the authorities 46 00:02:10,064 --> 00:02:12,700 are capable of controlling the situation. 47 00:02:12,767 --> 00:02:16,571 Shops are closed, public services unavailable, 48 00:02:16,638 --> 00:02:17,739 and panic reigns... 49 00:02:17,805 --> 00:02:20,541 [EMERGENCY BROADCAST TONE] 50 00:02:21,075 --> 00:02:22,409 [female reporter] --in s o ciety 51 00:02:22,476 --> 00:02:24,712 and now you want to matter for your own unlawfully... 52 00:02:24,779 --> 00:02:26,881 We can't just shoot them, they're people. 53 00:02:26,948 --> 00:02:28,783 [male reporter] People protecting their fellow citizens 54 00:02:28,850 --> 00:02:31,351 while you are preaching about civil rights in both 55 00:02:31,418 --> 00:02:32,486 Mom? 56 00:02:32,553 --> 00:02:33,955 [reporter ] People, they're not even humans . 57 00:02:34,022 --> 00:02:35,556 Are you out of your goddamn mind? 58 00:02:35,623 --> 00:02:37,759 [female reporter] That is not true and you know it. 59 00:02:37,825 --> 00:02:39,894 [male reporter] We're watching the death of the country 60 00:02:39,961 --> 00:02:42,897 and the only thing that matters to you is all this crap. 61 00:02:42,964 --> 00:02:46,000 [TENSE MUSIC] 62 00:02:46,067 --> 00:02:47,367 [GUNSHOT] 63 00:02:47,434 --> 00:02:48,836 Gotcha. 64 00:02:48,903 --> 00:02:49,804 Ha ha. 65 00:02:51,005 --> 00:02:52,540 [Mom] I can't leave without you. 66 00:02:52,607 --> 00:02:54,207 [Dad] I know you're strong enough darling. 67 00:02:54,274 --> 00:02:55,843 [Mom] I can't do this alone. 68 00:02:57,177 --> 00:02:58,546 [Dad] Let me talk to the kids. 69 00:02:59,781 --> 00:03:01,115 Kids, come here. 70 00:03:01,181 --> 00:03:02,482 Your dad wants to talk to you. 71 00:03:04,819 --> 00:03:06,087 [Dad] Hey, pumpkin. 72 00:03:06,154 --> 00:03:08,355 When are you coming home, Daddy? 73 00:03:08,422 --> 00:03:09,924 I don't know, pumpkin. 74 00:03:09,991 --> 00:03:11,092 You got to help your mom 75 00:03:11,159 --> 00:03:13,928 and get yourselves over to Aunt Carrie's. 76 00:03:13,995 --> 00:03:15,997 But I don't like Aunt Carrie's. 77 00:03:16,064 --> 00:03:17,431 I know. 78 00:03:17,497 --> 00:03:20,501 I'll pick you up as soon as I get out of here. Alright? 79 00:03:20,568 --> 00:03:21,169 OK. 80 00:03:21,234 --> 00:03:22,537 Don't you worry. 81 00:03:22,603 --> 00:03:24,572 You see, I'm wearing my lucky bracelet 82 00:03:24,639 --> 00:03:27,240 and I can feel its magic right now. 83 00:03:27,909 --> 00:03:31,411 I promise, everything's going to be just fine. 84 00:03:31,478 --> 00:03:32,613 Bye. 85 00:03:32,680 --> 00:03:39,721 [TENSE MUSIC] 86 00:03:46,226 --> 00:03:48,295 Give me your bag. 87 00:03:52,033 --> 00:03:53,701 [SCREAMING] 88 00:03:54,168 --> 00:03:55,136 Get this on. 89 00:03:55,203 --> 00:03:56,436 Go, go, go, go, go! 90 00:03:56,804 --> 00:03:58,271 [STEPS] 91 00:03:58,338 --> 00:03:59,774 [CLATTERING] 92 00:03:59,841 --> 00:04:00,675 [Mom] Go, go, go! 93 00:04:00,742 --> 00:04:02,242 Stay close to me. 94 00:04:04,912 --> 00:04:06,547 Abby, Abby. 95 00:04:07,014 --> 00:04:08,516 [CLATTERING] 96 00:04:15,189 --> 00:04:18,760 [SCREAMING] 97 00:04:18,826 --> 00:04:21,662 [SCREAMING] 98 00:04:21,729 --> 00:04:23,131 No! 99 00:04:23,197 --> 00:04:24,331 [GROWLING] 100 00:04:24,397 --> 00:04:26,033 [BOY SCREAMING] 101 00:04:27,001 --> 00:04:29,904 [GROWLING] 102 00:04:39,947 --> 00:04:41,414 Abby. 103 00:04:48,790 --> 00:04:53,060 [SNARLING] 104 00:04:54,262 --> 00:04:55,897 Abby. 105 00:05:03,137 --> 00:05:04,705 No. 106 00:05:04,772 --> 00:05:06,406 [GROWLING] 107 00:05:06,473 --> 00:05:11,245 -[GROWLING] -[SCREAMING] 108 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 [GUNSHOTS] 109 00:05:17,450 --> 00:05:24,659 [TENSE MUSIC] 110 00:05:29,096 --> 00:05:30,064 All right. 111 00:05:31,065 --> 00:05:32,600 It's OK. 112 00:05:33,267 --> 00:05:34,669 You're safe now. 113 00:05:34,735 --> 00:05:35,636 Come here. 114 00:05:36,270 --> 00:05:37,370 Yeah. 115 00:05:40,675 --> 00:05:41,876 It's OK. 116 00:05:41,943 --> 00:05:42,844 OK. 117 00:05:43,343 --> 00:05:44,612 You're safe now. 118 00:05:44,679 --> 00:05:45,580 OK? 119 00:05:50,751 --> 00:05:51,986 OK. 120 00:05:54,088 --> 00:05:59,894 [FAINT GROWLING] 121 00:06:00,862 --> 00:06:02,196 Close your eyes. 122 00:06:02,263 --> 00:06:03,531 Go over your ears. 123 00:06:04,031 --> 00:06:04,632 Good. 124 00:06:04,699 --> 00:06:07,735 [FAINT GROWLING CONTINUES] 125 00:06:23,150 --> 00:06:24,819 [GUNSHOTS] 126 00:06:29,056 --> 00:06:29,957 OK. 127 00:06:32,159 --> 00:06:33,561 Get you out of here. 128 00:06:48,943 --> 00:06:55,049 ["Down Diver" by Perfekt Square playing] 129 00:07:04,292 --> 00:07:08,562 ♪ Mary is floating on the surface of the water ♪ 130 00:07:08,629 --> 00:07:12,499 ♪ Of the shore in the salt water winter ♪♪ 131 00:07:12,566 --> 00:07:15,903 ♪ Take a stroke further out in the harbor ♪♪ 132 00:07:15,970 --> 00:07:19,774 ♪ Take a breath and it turns diver down ♪♪ 133 00:07:19,840 --> 00:07:21,709 ♪ Down, diver, down, diver ♪♪ 134 00:07:21,776 --> 00:07:23,611 ♪ Keep swimming down, diver ♪♪ 135 00:07:23,678 --> 00:07:27,281 ♪ Get it all out and go wash it all away ♪♪ 136 00:07:27,348 --> 00:07:31,085 ♪ Down, diver, down, diver. Keep swimming down, diver ♪♪ 137 00:07:31,152 --> 00:07:35,656 ♪ Get it all out and go wash it all away. ♪♪ 138 00:07:41,429 --> 00:07:43,831 ♪ Can you wash it away? ♪ 139 00:07:43,898 --> 00:07:48,703 ♪ Can you wash it away? ♪♪ 140 00:07:48,769 --> 00:07:51,471 ♪ Can you wash it away? ♪♪ 141 00:07:51,539 --> 00:07:54,542 ♪ Can you wash it away? ♪♪ 142 00:07:54,608 --> 00:07:59,013 ♪ Help me wash it away ♪♪ 143 00:08:49,096 --> 00:08:54,201 [DRAMATIC MUSIC] 144 00:09:00,174 --> 00:09:01,876 You know the drill. 145 00:09:06,280 --> 00:09:08,049 Align the sights. 146 00:09:08,749 --> 00:09:10,317 Focus on the reticle. 147 00:09:12,420 --> 00:09:13,888 Breathe. 148 00:09:15,322 --> 00:09:16,891 Place the pad of your finger-- 149 00:09:16,957 --> 00:09:18,759 [GUNSHOT] 150 00:09:23,130 --> 00:09:24,732 Remember this, old man. 151 00:09:27,802 --> 00:09:28,803 Cocky. 152 00:09:58,065 --> 00:10:01,235 [OMINOUS SOUND] 153 00:10:17,284 --> 00:10:19,253 Abigail, let's go. 154 00:10:23,190 --> 00:10:25,226 [BELL RINGING] 155 00:10:33,602 --> 00:10:34,702 Dinner time. 156 00:10:37,606 --> 00:10:40,841 [DRAMATIC MUSIC] 157 00:11:02,296 --> 00:11:03,197 Finished? 158 00:11:11,573 --> 00:11:12,673 One! 159 00:11:12,740 --> 00:11:13,841 Only, one! 160 00:11:22,183 --> 00:11:25,920 Well, we got 39 seeds that are good for a tropical climate. 161 00:11:27,855 --> 00:11:29,890 The rest we can get in Garden City. 162 00:11:29,957 --> 00:11:31,992 I know a place there. 163 00:11:32,627 --> 00:11:35,296 It's hard to picture us as farmers. 164 00:11:35,362 --> 00:11:38,032 I bet we'll miss the adventure. 165 00:11:38,098 --> 00:11:39,300 I'll miss them. 166 00:11:41,769 --> 00:11:42,870 Nothing more. 167 00:11:45,806 --> 00:11:47,441 Oh, and by the way, 168 00:11:47,509 --> 00:11:52,246 I plan to spend most of my time sitting on a beach 169 00:11:52,313 --> 00:11:53,747 sipping orange juice. 170 00:11:54,549 --> 00:11:56,383 I can't wait to see the ocean. 171 00:11:56,450 --> 00:11:57,952 Two weeks. 172 00:11:58,018 --> 00:11:59,920 You can cross it off your bucket list. 173 00:12:09,531 --> 00:12:13,167 [BELL RINGING] 174 00:12:13,234 --> 00:12:18,439 [TENSE MUSIC] 175 00:12:46,568 --> 00:12:50,871 [STEPS] 176 00:12:55,677 --> 00:12:57,278 [GROWLING] 177 00:13:10,858 --> 00:13:13,494 [GROWLING] 178 00:13:13,561 --> 00:13:14,795 [GUN SHOTS] 179 00:13:19,668 --> 00:13:20,901 A scout? 180 00:13:21,402 --> 00:13:22,303 Yeah. 181 00:13:23,037 --> 00:13:25,072 [Cassius] So the pack must be nearby. 182 00:13:25,740 --> 00:13:27,074 At least 30 ferals. 183 00:13:28,777 --> 00:13:30,477 Get your gear. 184 00:13:30,545 --> 00:13:31,478 We're moving. 185 00:13:32,614 --> 00:13:36,183 [DRAMATIC MUSIC] 186 00:13:49,731 --> 00:13:51,165 Wakey, wakey. 187 00:13:51,231 --> 00:13:52,299 Come on. 188 00:13:52,366 --> 00:13:53,601 We're leaving. 189 00:14:56,296 --> 00:14:57,498 Screw you. 190 00:14:58,666 --> 00:14:59,567 We could... 191 00:15:00,502 --> 00:15:01,669 we could go up north. 192 00:15:02,069 --> 00:15:04,104 We could climb up the old ferris wheel. 193 00:15:04,171 --> 00:15:06,006 Nah, it's too big a detour. 194 00:15:06,674 --> 00:15:07,842 Okay. Um... 195 00:15:07,908 --> 00:15:09,910 We could fly to the island. 196 00:15:09,977 --> 00:15:11,178 I hate flying. 197 00:15:11,245 --> 00:15:13,515 Look, just stick to the plan, okay? 198 00:15:17,652 --> 00:15:19,319 But what if it wasn't a scout? 199 00:15:19,386 --> 00:15:21,188 Just a lonely feral. 200 00:15:21,255 --> 00:15:22,791 -There's no one here except-- -[GUNSHOT] 201 00:15:22,857 --> 00:15:24,559 Okay, okay, okay. 202 00:15:25,259 --> 00:15:26,160 Okay. 203 00:15:54,556 --> 00:15:55,824 Ammo? 204 00:15:55,890 --> 00:15:59,259 31 left of the 9mil and 40 of the 5.56s. 205 00:16:05,365 --> 00:16:10,003 [GUNSHOTS] 206 00:16:13,508 --> 00:16:14,609 I can get it. 207 00:16:15,643 --> 00:16:16,945 Don't rush this time. 208 00:16:17,010 --> 00:16:18,746 Wait for it. 209 00:16:21,683 --> 00:16:23,250 No, no, no, no, no. 210 00:16:23,317 --> 00:16:24,719 [GUNSHOT] 211 00:16:25,385 --> 00:16:28,088 [GUNSHOT] 212 00:16:29,389 --> 00:16:32,259 [Cassius] Fuck! I told you not to rush. 213 00:16:56,618 --> 00:16:58,720 It's the same pack. 214 00:16:58,786 --> 00:17:00,722 We gotta be close. 215 00:17:02,089 --> 00:17:04,157 Abigail, search the car. 216 00:17:05,793 --> 00:17:08,095 Abigail, let's go. 217 00:17:08,863 --> 00:17:11,298 [COUGHING] 218 00:17:11,365 --> 00:17:14,301 [COUGHING] 219 00:17:21,976 --> 00:17:22,911 [Cassius] Here. 220 00:17:22,977 --> 00:17:24,077 Here. 221 00:17:27,047 --> 00:17:29,082 I'm sorry, pal. 222 00:17:29,149 --> 00:17:31,251 We can't waste any bullets. 223 00:17:34,589 --> 00:17:38,793 [DRAMATIC MUSIC] 224 00:17:42,997 --> 00:17:44,064 [Cassius] Nice boots. 225 00:17:45,165 --> 00:17:46,834 May I have 'em? 226 00:17:53,440 --> 00:17:54,341 Ahh! 227 00:18:15,930 --> 00:18:17,297 [RADIO PING] 228 00:18:17,364 --> 00:18:21,101 [man on radio] Trevor,where are you,mate? Over. 229 00:18:21,869 --> 00:18:23,871 Pack what's useful. Let's go. 230 00:18:27,709 --> 00:18:28,408 If we're fast enough, 231 00:18:28,475 --> 00:18:30,143 we can make it to the ridge. 232 00:18:30,210 --> 00:18:31,813 And the pack might not see us. 233 00:18:31,879 --> 00:18:32,914 But they'll see them. 234 00:18:32,981 --> 00:18:34,015 None of our business. 235 00:18:34,082 --> 00:18:35,182 We gotta warn them. 236 00:18:35,248 --> 00:18:36,951 [man on radio] Where are you, man? Hey? 237 00:18:37,018 --> 00:18:38,553 Hey, don't answer. 238 00:18:39,887 --> 00:18:40,822 Think a little. 239 00:18:41,556 --> 00:18:44,391 What'll be their first question when they get here? 240 00:18:44,458 --> 00:18:46,694 They'll ask, when are the others coming? 241 00:18:47,862 --> 00:18:51,365 [CAR ENGINE] 242 00:18:55,837 --> 00:18:56,971 Abigail! 243 00:18:57,038 --> 00:18:58,338 Hey! 244 00:18:58,405 --> 00:18:59,439 Abigail! 245 00:18:59,507 --> 00:19:01,141 Hello! 246 00:19:17,759 --> 00:19:19,426 What the hell happened here? 247 00:19:19,493 --> 00:19:21,129 Your friends have been attacked. 248 00:19:21,194 --> 00:19:23,598 Drop your weapons and get your hands up. 249 00:19:24,065 --> 00:19:25,133 [Raider] I said drop your weapons 250 00:19:25,198 --> 00:19:26,734 and get your fucking hands up. 251 00:19:26,801 --> 00:19:29,403 All right, man. Take it fucking easy, okay. 252 00:19:33,107 --> 00:19:34,274 Check it. 253 00:19:41,649 --> 00:19:43,117 It's okay. We don't want to hurt you. 254 00:19:43,183 --> 00:19:44,484 Shut up! 255 00:19:48,656 --> 00:19:50,725 I've got a bad feeling about this. 256 00:19:50,792 --> 00:19:51,859 She's just a kid. 257 00:19:52,927 --> 00:19:54,762 I don't like the look of the big guy. 258 00:20:08,876 --> 00:20:11,478 [Raider] Yeah, you know who we hate the most? 259 00:20:11,546 --> 00:20:12,647 Looters. 260 00:20:13,114 --> 00:20:14,247 We're gonna do the same thing to you 261 00:20:14,314 --> 00:20:16,483 that we do to everyone of you scumbags. 262 00:20:17,217 --> 00:20:19,620 [Raider] We're gonna rip you off, break your legs, 263 00:20:19,687 --> 00:20:22,056 and leave you here to fucking rot. 264 00:20:22,123 --> 00:20:23,091 You misunderstand. 265 00:20:23,157 --> 00:20:24,992 Oh, we do, you little bitch. 266 00:20:27,061 --> 00:20:28,763 [Raider] Hey, hey, hey, hey! 267 00:20:28,830 --> 00:20:30,531 Don't do it. Put it down. 268 00:20:30,598 --> 00:20:31,264 Put it down. 269 00:20:31,331 --> 00:20:32,332 Don't do this. 270 00:20:32,399 --> 00:20:33,534 Take it easy, man. 271 00:20:33,601 --> 00:20:34,234 Put him down. 272 00:20:34,301 --> 00:20:35,435 Take it easy. 273 00:20:39,907 --> 00:20:41,943 Put your guns down. 274 00:20:44,579 --> 00:20:46,814 We don't mean to hurt you. 275 00:20:47,615 --> 00:20:49,784 Megan, get back in the car! 276 00:20:50,250 --> 00:20:52,053 Look, we just wanted to warn you. 277 00:20:52,120 --> 00:20:53,187 Warn us about what? 278 00:20:53,286 --> 00:20:55,388 The ferals. We got to get out of here. 279 00:21:03,865 --> 00:21:07,702 [GROWLING] 280 00:21:07,769 --> 00:21:10,470 [TENSE MUSIC] 281 00:21:11,239 --> 00:21:13,340 [GUNSHOT] 282 00:21:15,176 --> 00:21:16,978 Back to the cars. Let go. 283 00:21:21,149 --> 00:21:24,752 [GUNSHOTS] 284 00:21:27,221 --> 00:21:29,223 [GROWLING] 285 00:21:29,289 --> 00:21:31,659 [GUNSHOTS] 286 00:21:50,377 --> 00:21:54,481 [GUNSHOTS] 287 00:22:13,734 --> 00:22:17,805 [SCREAMING] 288 00:22:30,918 --> 00:22:33,087 [SCREAMING] 289 00:22:34,789 --> 00:22:37,024 [EXPLOSION] 290 00:22:49,237 --> 00:22:50,938 [SCREAMING] 291 00:22:54,374 --> 00:22:55,776 Fuck! 292 00:22:56,944 --> 00:22:58,079 Fuck! 293 00:23:56,436 --> 00:23:58,906 [ROARING] 294 00:24:00,841 --> 00:24:04,178 [ENGINE REVS] 295 00:24:08,883 --> 00:24:10,384 Ammo. 296 00:24:10,450 --> 00:24:13,955 Uh, 16 of the 9mil and 37 of 5.56's. 297 00:24:14,388 --> 00:24:17,091 Dammit, we lost nearly everything. 298 00:24:17,158 --> 00:24:18,458 What the hell were you thinking, 299 00:24:18,526 --> 00:24:19,760 traveling in that condition? 300 00:24:19,827 --> 00:24:22,396 We ran out of everything so we had to leave. 301 00:24:22,462 --> 00:24:23,998 But where to? 302 00:24:24,065 --> 00:24:27,500 Northeast, to a colony on a riverside, a boat town. 303 00:24:27,568 --> 00:24:29,270 How far along are you? 304 00:24:29,337 --> 00:24:31,639 It's the 35th week. 305 00:24:32,206 --> 00:24:33,240 What does that mean? 306 00:24:33,307 --> 00:24:34,842 It means she's close. 307 00:24:41,148 --> 00:24:42,083 What about you? 308 00:24:42,149 --> 00:24:42,984 Where you going? 309 00:24:43,050 --> 00:24:44,418 Definitely not Northeast. 310 00:24:44,484 --> 00:24:45,386 Why not? 311 00:24:45,853 --> 00:24:47,188 We've been to several colonies 312 00:24:47,254 --> 00:24:48,823 and we've seen the same everywhere. 313 00:24:48,889 --> 00:24:49,790 Same what? 314 00:24:49,857 --> 00:24:51,625 Same chaos. 315 00:24:55,363 --> 00:24:56,597 Dammit! 316 00:24:58,099 --> 00:24:59,600 Pop the hood. 317 00:25:09,510 --> 00:25:11,812 Maybe I can fix it. 318 00:25:11,879 --> 00:25:13,214 Radiator's shot. 319 00:25:13,280 --> 00:25:14,615 We have no spare parts. 320 00:25:15,449 --> 00:25:17,618 The fuck are you, the geek squad? 321 00:25:18,052 --> 00:25:19,120 Yeah. 322 00:25:20,021 --> 00:25:21,655 I'm David, by the way. 323 00:25:22,390 --> 00:25:23,290 Abigail. 324 00:25:24,358 --> 00:25:26,961 And the grumpy guy is Cassius. 325 00:25:27,028 --> 00:25:28,696 This is Megan. 326 00:25:28,763 --> 00:25:29,663 Hi. 327 00:25:31,465 --> 00:25:34,135 So, now what? 328 00:25:34,201 --> 00:25:35,369 Get your stuff. 329 00:25:35,436 --> 00:25:36,570 We're leaving. 330 00:25:49,650 --> 00:25:51,352 Just leave it, not worth it. 331 00:25:51,419 --> 00:25:52,820 We should contact the colony. 332 00:25:52,887 --> 00:25:54,622 Let them know that we're coming. 333 00:25:55,589 --> 00:26:00,561 [DRAMATIC MUSIC] 334 00:26:33,260 --> 00:26:34,895 Looks fine. 335 00:26:36,297 --> 00:26:37,865 Okay, five minutes. 336 00:26:55,182 --> 00:26:56,917 [sighs] 337 00:27:15,035 --> 00:27:17,304 We need to find a shelter for the night. 338 00:27:17,371 --> 00:27:19,340 A less exposed building. 339 00:27:21,008 --> 00:27:23,177 She won't hold out for long. 340 00:27:30,851 --> 00:27:32,353 That's the old elementary school. 341 00:27:33,687 --> 00:27:35,456 And the Jackson house is there. 342 00:27:35,890 --> 00:27:37,758 [Cassius] That'll do for the night. 343 00:27:38,659 --> 00:27:42,897 [DRAMATIC MUSIC] 344 00:29:06,847 --> 00:29:07,982 Let's hit camp. 345 00:29:15,322 --> 00:29:18,526 [COUGHING] 346 00:29:18,593 --> 00:29:22,496 [GROWLING] 347 00:29:45,052 --> 00:29:46,755 You sure you don't want any? 348 00:29:46,820 --> 00:29:49,957 Thanks, but we only eat meat that we hunted 349 00:29:50,357 --> 00:29:52,359 because of the infection. 350 00:29:57,898 --> 00:30:02,102 Um, we'd like to thank you for helping us. 351 00:30:02,169 --> 00:30:03,470 Can't imagine what would have happened 352 00:30:03,538 --> 00:30:05,372 if you hadn't come. 353 00:30:06,675 --> 00:30:08,008 I can. 354 00:30:16,718 --> 00:30:18,653 Tell me about the place you lived. 355 00:30:18,720 --> 00:30:19,621 What was it like? 356 00:30:19,688 --> 00:30:21,355 It was just an ordinary farm. 357 00:30:21,422 --> 00:30:23,023 Far from everything. 358 00:30:23,090 --> 00:30:26,226 There were times when it was 40 of us, but then... 359 00:30:28,829 --> 00:30:31,131 But then the Grim Reaper came. 360 00:30:33,233 --> 00:30:33,967 And the colony? 361 00:30:34,034 --> 00:30:35,436 What do you know about it? 362 00:30:35,503 --> 00:30:36,937 We talked to them on the radio 363 00:30:37,004 --> 00:30:39,373 and they have plenty of water and food 364 00:30:39,440 --> 00:30:41,275 and they even have doctors. 365 00:30:41,342 --> 00:30:43,277 They pulled a couple of shipwrecks together. 366 00:30:43,344 --> 00:30:45,714 Now over 100 people live on the water. 367 00:30:45,780 --> 00:30:46,880 How far is it? 368 00:30:46,947 --> 00:30:48,982 It's about a week's travel. 369 00:30:49,450 --> 00:30:51,151 It's risky. 370 00:30:51,218 --> 00:30:54,888 But we voted and the majority decided to go. 371 00:30:54,955 --> 00:30:56,890 Because we couldn't stay. 372 00:31:00,294 --> 00:31:01,862 You know, the ferals killed so many. 373 00:31:01,929 --> 00:31:05,132 After the last attack, we had to burn down 374 00:31:05,199 --> 00:31:07,401 a whole wheat field just to stop them. 375 00:31:07,468 --> 00:31:09,804 We had almost nothing left. 376 00:31:09,870 --> 00:31:12,640 The boat town is the only safe place. 377 00:31:13,941 --> 00:31:15,042 [Megan continues] And you? 378 00:31:15,876 --> 00:31:17,177 How did you survive? 379 00:31:17,244 --> 00:31:18,412 [Abigail] Because we never stopped. 380 00:31:19,781 --> 00:31:21,649 And Cassius taught me everything. 381 00:31:22,416 --> 00:31:24,918 To hunt, to survive, 382 00:31:24,985 --> 00:31:27,054 and even the most important thing. 383 00:31:27,121 --> 00:31:28,389 We're better off alone. 384 00:31:29,156 --> 00:31:31,492 You can only count on yourself. 385 00:31:31,959 --> 00:31:34,529 Tell me this is not your plan. 386 00:31:34,596 --> 00:31:37,331 To just wander around until the end of time. 387 00:31:37,398 --> 00:31:40,535 No, we are headed to the west coast. 388 00:31:40,602 --> 00:31:42,069 Then to the islands by boat. 389 00:31:43,738 --> 00:31:46,940 [BELL RINGING] 390 00:31:55,784 --> 00:31:58,318 [Cassius] Okay. So... 391 00:31:59,920 --> 00:32:02,022 This is where your friends were killed. 392 00:32:02,089 --> 00:32:04,224 And this is where we are now. 393 00:32:04,826 --> 00:32:06,895 I wouldn't recommend the old route 50. 394 00:32:06,960 --> 00:32:09,764 But if you had North here, 395 00:32:09,831 --> 00:32:11,432 you get out of the city. 396 00:32:11,498 --> 00:32:13,467 And the 55 here, 397 00:32:13,535 --> 00:32:15,603 takes you to the river. 398 00:32:15,670 --> 00:32:16,937 Uhm... 399 00:32:17,004 --> 00:32:19,039 We thought we'd go together? 400 00:32:19,106 --> 00:32:20,608 That you'd come with us? 401 00:32:20,675 --> 00:32:21,776 Yeah. 402 00:32:21,843 --> 00:32:22,677 Nah. 403 00:32:23,511 --> 00:32:24,411 That's not a good idea. 404 00:32:24,478 --> 00:32:26,313 Well, why not? 405 00:32:26,380 --> 00:32:27,582 Well... 406 00:32:28,616 --> 00:32:33,287 Because we're the only survivors in the area. 407 00:32:33,353 --> 00:32:36,123 And when the pack finishes the feast from your friends, 408 00:32:36,190 --> 00:32:39,928 which can happen any minute now, they'll remember us. 409 00:32:40,695 --> 00:32:44,431 So, I wanna be as far away as possible when that happens. 410 00:32:44,498 --> 00:32:45,165 Got it? 411 00:32:45,232 --> 00:32:48,268 I thought we were far enough. 412 00:32:48,335 --> 00:32:50,672 Far enough? 413 00:32:53,974 --> 00:32:57,044 Far enough don't exist, sweetheart. 414 00:32:57,679 --> 00:33:00,047 That's why we don't join. 415 00:33:00,715 --> 00:33:02,115 That's the trick. 416 00:33:04,017 --> 00:33:05,753 I suggest you do the same. 417 00:33:09,591 --> 00:33:11,291 I'm sorry, it's just... 418 00:33:30,845 --> 00:33:33,715 We have to start the collection over. 419 00:33:33,982 --> 00:33:35,482 It'll take months before we can leave. 420 00:33:35,550 --> 00:33:37,752 Why don't we check out the colony? 421 00:33:39,219 --> 00:33:40,320 We've seen enough. 422 00:33:41,221 --> 00:33:43,056 Why would this be any different? 423 00:33:43,123 --> 00:33:45,325 We could use the company. 424 00:33:46,193 --> 00:33:47,595 Maybe these people are different. 425 00:33:52,466 --> 00:33:55,503 People are the same everywhere, Abigail. 426 00:33:55,570 --> 00:33:58,806 No matter whether it's North, South, 427 00:33:58,873 --> 00:34:01,543 or some shitty boat town. 428 00:34:01,609 --> 00:34:04,378 Still, we can't just leave them alone. 429 00:34:04,444 --> 00:34:05,880 You said back in the old days, 430 00:34:05,947 --> 00:34:07,682 people would help each other. 431 00:34:07,749 --> 00:34:09,216 You said that was a good thing. 432 00:34:09,283 --> 00:34:11,753 And still, the world is full of the bodies 433 00:34:11,819 --> 00:34:13,353 of selfless people. 434 00:34:15,990 --> 00:34:17,424 Whatever. 435 00:34:17,859 --> 00:34:19,027 I'm giving them my gun and some ammo 436 00:34:19,092 --> 00:34:20,394 so at least I can sleep well. 437 00:34:20,460 --> 00:34:21,796 Sleep well? 438 00:34:21,863 --> 00:34:23,196 How the fuck are you gonna sleep well 439 00:34:23,263 --> 00:34:24,666 after the mess you made today? 440 00:34:25,767 --> 00:34:27,001 Did you even consider the fact 441 00:34:27,067 --> 00:34:28,368 that we nearly died at the mine? 442 00:34:28,435 --> 00:34:29,037 But we didn't! 443 00:34:29,102 --> 00:34:30,437 No thanks to you! 444 00:34:31,171 --> 00:34:33,741 Fuck, Abigail. Get off your high horse! 445 00:34:34,676 --> 00:34:38,211 You'll get us into trouble again next time, just think. 446 00:34:39,346 --> 00:34:41,549 Fucking think before you act. 447 00:34:44,752 --> 00:34:46,888 Thanks for today's lesson. 448 00:34:46,955 --> 00:34:49,089 It was really useful. 449 00:34:49,156 --> 00:34:51,224 I'll be on watch. 450 00:34:52,827 --> 00:34:56,096 [SOMBER MUSIC] 451 00:35:36,004 --> 00:35:40,008 [THUNDER RUMBLING] 452 00:35:40,074 --> 00:35:43,578 [RAINING] 453 00:36:07,167 --> 00:36:09,037 Blackbeard one, Blackbeard one. 454 00:36:09,537 --> 00:36:11,906 This is Papa Hotel five, over. 455 00:36:16,309 --> 00:36:18,513 Blackbeard one, Blackbeard one. 456 00:36:18,579 --> 00:36:20,480 This is Papa Hotel five, over. 457 00:36:30,625 --> 00:36:34,629 [THUNDER RUMBLING] 458 00:36:37,197 --> 00:36:38,633 Can't sleep, huh? 459 00:36:40,535 --> 00:36:41,435 Me neither. 460 00:36:46,107 --> 00:36:47,207 It's chilly. 461 00:36:53,413 --> 00:36:55,248 That was really amazing back in the valley. 462 00:36:55,315 --> 00:36:57,484 I mean, those moves. 463 00:36:58,619 --> 00:37:00,822 Really amazing. 464 00:37:10,598 --> 00:37:11,498 It was luck. 465 00:37:18,773 --> 00:37:19,807 Sheer luck. 466 00:37:24,078 --> 00:37:28,315 Problem of luck is that eventually you run out of it. 467 00:37:29,083 --> 00:37:31,853 I don't know what I would do if there was no way out. 468 00:37:31,919 --> 00:37:33,353 It's easy. 469 00:37:38,526 --> 00:37:40,061 It was a serious question. 470 00:37:40,128 --> 00:37:42,029 So was the answer. 471 00:37:42,663 --> 00:37:43,998 This, 472 00:37:45,032 --> 00:37:47,367 this is my plan B. 473 00:37:48,836 --> 00:37:51,506 Even has my name on it. 474 00:37:51,572 --> 00:37:52,707 Really? 475 00:37:53,708 --> 00:37:54,709 No. 476 00:37:55,408 --> 00:37:58,146 Still, it's mine. 477 00:37:58,212 --> 00:38:01,582 Well this is mine. 478 00:38:01,649 --> 00:38:02,984 [laughing] 479 00:38:03,050 --> 00:38:05,653 Hey, that's not a bad plan either. 480 00:38:07,622 --> 00:38:08,455 [groans] 481 00:38:08,523 --> 00:38:09,456 Hey man. 482 00:38:09,524 --> 00:38:10,423 [David] Oh yeah, it's nothing. 483 00:38:10,490 --> 00:38:12,359 I just, I twisted my ankle. 484 00:38:14,327 --> 00:38:15,295 And you know, it's nothing compared 485 00:38:15,362 --> 00:38:16,931 to what she's going through. 486 00:38:18,132 --> 00:38:20,400 I know she blames herself for what happened. 487 00:38:20,467 --> 00:38:23,303 She was so convinced we get to the colony. 488 00:38:24,005 --> 00:38:26,073 She convinced everyone else. 489 00:38:26,507 --> 00:38:30,044 I'm just glad that today we survived. 490 00:38:39,319 --> 00:38:41,055 We'll help you get to the colony. 491 00:39:01,008 --> 00:39:04,045 [GROWLING] 492 00:39:13,221 --> 00:39:16,423 [TENSE MUSIC] 493 00:39:26,868 --> 00:39:29,904 [GROWLING] 494 00:39:38,378 --> 00:39:41,148 [PANTING] 495 00:39:59,734 --> 00:40:00,701 [THUD] 496 00:40:13,247 --> 00:40:15,049 Time to move on. 497 00:40:15,116 --> 00:40:16,117 Come on. 498 00:40:21,022 --> 00:40:24,525 [GROWLING] 499 00:40:37,437 --> 00:40:40,675 [EXPLOSION] 500 00:40:44,812 --> 00:40:46,647 [EXPLOSION FROM THE DISTANCE] 501 00:40:58,826 --> 00:40:59,627 We must rest. 502 00:40:59,694 --> 00:41:01,729 Look, if we stop, we die. 503 00:41:04,398 --> 00:41:06,300 I remember this place. 504 00:41:06,901 --> 00:41:08,269 We used to come here a lot with my dad. 505 00:41:08,336 --> 00:41:09,570 Yeah? 506 00:41:09,637 --> 00:41:11,806 There's a civil airport a couple of miles away. 507 00:41:11,872 --> 00:41:13,074 My dad had a small plane there. 508 00:41:13,140 --> 00:41:14,575 We used to fly it all the time. 509 00:41:14,642 --> 00:41:16,644 Oh, you think that some plane that's been lying around 510 00:41:16,711 --> 00:41:18,245 for years is gonna fly? 511 00:41:18,312 --> 00:41:20,348 There used to be dozens of planes. 512 00:41:20,414 --> 00:41:21,782 Lots of spare parts. 513 00:41:23,084 --> 00:41:23,784 We could do it. 514 00:41:23,851 --> 00:41:26,187 We don't have time for this. 515 00:41:26,253 --> 00:41:27,822 Still, we can't just walk for days. 516 00:41:27,888 --> 00:41:30,057 Look, I know a place in the town. 517 00:41:30,124 --> 00:41:31,525 If the tools are still there, 518 00:41:31,592 --> 00:41:33,493 we'll figure out something. 519 00:41:33,561 --> 00:41:36,130 Old cars, bikes, whatever, we'll see. 520 00:41:36,197 --> 00:41:38,498 At this pace, we won't get there until sunset. 521 00:41:38,566 --> 00:41:40,601 The airport is only about an hour's walk. 522 00:41:42,803 --> 00:41:43,771 All right. 523 00:41:45,206 --> 00:41:46,040 Let's give it a try. 524 00:41:46,107 --> 00:41:47,441 [Cassius] Give it a try? 525 00:41:47,508 --> 00:41:49,710 Look, there's one road to the airport. 526 00:41:49,777 --> 00:41:52,179 If we get surrounded there, it's over. 527 00:41:52,246 --> 00:41:55,383 Then walking will be the least of our problems. 528 00:41:55,449 --> 00:41:57,284 Well, it's just your opinion. 529 00:41:59,587 --> 00:42:00,988 Let's have a vote. 530 00:42:01,055 --> 00:42:02,056 Who's for? 531 00:42:07,294 --> 00:42:08,996 It's decided then. 532 00:42:10,564 --> 00:42:12,299 Come on, darling. 533 00:42:13,901 --> 00:42:17,638 [DRAMATIC MUSIC] 534 00:42:44,665 --> 00:42:46,167 [Cassius] They've been shot. 535 00:42:46,233 --> 00:42:47,668 Not long ago. 536 00:42:48,569 --> 00:42:49,538 Check inside. 537 00:42:49,603 --> 00:42:50,738 We've got two minutes. 538 00:42:50,805 --> 00:42:52,039 Take only what's useful. 539 00:42:52,106 --> 00:42:53,040 We must eat something. 540 00:42:53,107 --> 00:42:54,375 We haven't stopped since this morning. 541 00:42:54,442 --> 00:42:56,110 We'll eat the airport. 542 00:42:56,177 --> 00:42:57,311 Why? 543 00:42:58,279 --> 00:42:59,647 Because we're not alone. 544 00:43:12,093 --> 00:43:13,727 [WOOD PLANK LANDS] 545 00:43:14,495 --> 00:43:15,996 Sorry. 546 00:43:20,367 --> 00:43:24,872 [DRAMATIC MUSIC] 547 00:43:32,680 --> 00:43:34,215 Ah, might not kill us. 548 00:43:36,383 --> 00:43:37,318 Oh, coffee. 549 00:43:37,384 --> 00:43:38,619 We have to try it. 550 00:43:51,298 --> 00:43:52,199 Bingo! 551 00:44:02,042 --> 00:44:04,411 Not much use to them, so... 552 00:44:07,616 --> 00:44:08,716 Thanks. 553 00:44:16,090 --> 00:44:19,460 I'm sorry you were arguing because of us. 554 00:44:19,528 --> 00:44:21,428 Oh, it wasn't because of you. 555 00:44:24,165 --> 00:44:26,433 Do you have a name for the baby? 556 00:44:27,935 --> 00:44:28,836 Not yet. 557 00:44:29,937 --> 00:44:32,973 But I'm not afraid we won't find a name. 558 00:44:35,577 --> 00:44:37,778 [DRAMATIC MUSIC] 559 00:44:40,615 --> 00:44:44,118 [MEGAN] I fear that my child will have to grow up alone. 560 00:44:47,454 --> 00:44:50,324 Living in constant uncertainty. 561 00:44:53,360 --> 00:44:57,932 I just want someone to be with her, to look after her. 562 00:45:03,003 --> 00:45:05,105 And I'd give my life for that. 563 00:45:13,447 --> 00:45:17,718 [TENSE MUSIC] 564 00:45:31,465 --> 00:45:32,766 You see? 565 00:45:34,569 --> 00:45:35,469 Nothing. 566 00:45:44,311 --> 00:45:45,446 That's unlucky. 567 00:45:46,413 --> 00:45:47,948 We should turn back? 568 00:45:48,516 --> 00:45:51,218 No, no we shouldn't. 569 00:45:51,653 --> 00:45:53,688 That'd be a fucking stupid idea. 570 00:45:53,754 --> 00:45:55,823 We have to find a path. 571 00:45:55,889 --> 00:45:57,191 Okay, asshole. 572 00:45:57,258 --> 00:45:59,059 Fuck you. 573 00:45:59,126 --> 00:46:00,461 That's enough. 574 00:46:00,528 --> 00:46:02,930 [Megan] David, relax. 575 00:46:03,632 --> 00:46:05,199 What the hell are you doing? 576 00:46:05,266 --> 00:46:10,404 Hey, that's where my dad's hangar used to be. 577 00:46:22,883 --> 00:46:24,151 How do we open it? 578 00:46:33,628 --> 00:46:38,465 [HANGAR DOOR CREAKS] 579 00:46:38,533 --> 00:46:43,837 [DRAMATIC MUSIC] 580 00:47:00,689 --> 00:47:04,825 If we can fix it, we can get there in a couple of hours. 581 00:47:05,859 --> 00:47:06,761 Uh-huh. 582 00:47:07,227 --> 00:47:10,331 And where do we land the plane? 583 00:47:10,765 --> 00:47:13,434 We'll cross that bridge when we get there. 584 00:47:13,500 --> 00:47:14,401 Uh-huh. 585 00:47:22,677 --> 00:47:23,911 Just in case. 586 00:47:24,612 --> 00:47:25,513 Okay. 587 00:47:25,580 --> 00:47:27,114 We're gonna look around. Ok? 588 00:47:28,015 --> 00:47:29,483 You gonna be all right? 589 00:47:29,551 --> 00:47:30,585 Yeah. 590 00:48:07,254 --> 00:48:11,959 [SOMBER MUSIC] 591 00:48:59,139 --> 00:49:03,678 What do you say to Belle or Benedict if it's a boy? 592 00:49:03,745 --> 00:49:07,114 First of all, it's definitely a boy. 593 00:49:07,181 --> 00:49:11,452 And secondly, Benedict. 594 00:49:12,119 --> 00:49:15,557 Sounds like some kind of troubadour or something. 595 00:49:16,624 --> 00:49:18,793 All right. Fine. 596 00:49:18,860 --> 00:49:23,430 How about Sandra and Samuel? 597 00:49:23,865 --> 00:49:24,766 Dammit. 598 00:49:25,399 --> 00:49:27,735 Easy, David, you can do it, it's okay. 599 00:49:27,802 --> 00:49:29,537 I can't fucking-- 600 00:49:33,675 --> 00:49:34,475 Let me see. 601 00:49:34,542 --> 00:49:35,844 It's okay, it's okay, sit back down. 602 00:49:35,910 --> 00:49:36,811 It's all right. 603 00:49:36,878 --> 00:49:39,112 Let me see, come on. 604 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 My God, You hit it. 605 00:49:45,219 --> 00:49:47,321 I'm gonna fix this shitty airplane. 606 00:49:47,387 --> 00:49:49,256 I'm gonna get us to the boat town, okay? 607 00:49:51,124 --> 00:49:55,262 [TENSE MUSIC] 608 00:50:00,869 --> 00:50:04,238 Well, did you find anything? 609 00:50:04,839 --> 00:50:06,073 Nope. 610 00:50:07,742 --> 00:50:09,276 He can fix it, right? 611 00:50:11,411 --> 00:50:14,682 Well, you're the aviation expert, right? 612 00:50:14,749 --> 00:50:16,083 How should I know? 613 00:50:17,552 --> 00:50:20,020 [laughs] 614 00:50:23,992 --> 00:50:25,425 [sighs] 615 00:50:25,894 --> 00:50:27,729 Hate that I'm always right. 616 00:50:31,566 --> 00:50:33,801 [GROWLING] 617 00:50:33,868 --> 00:50:35,335 [Cassius] Come on, let's move. 618 00:50:35,402 --> 00:50:36,504 Fucking hell. 619 00:50:39,406 --> 00:50:40,742 Nearly there. 620 00:50:42,175 --> 00:50:43,443 What is it now? 621 00:50:43,511 --> 00:50:45,345 I don't know and I don't care. 622 00:50:45,880 --> 00:50:46,814 No, I know. 623 00:50:46,881 --> 00:50:47,882 When can we take off? 624 00:50:47,949 --> 00:50:49,182 Why isn't the plane ready? 625 00:50:49,249 --> 00:50:50,384 It's a fucking airplane. 626 00:50:50,450 --> 00:50:51,084 Are you okay? 627 00:50:51,151 --> 00:50:52,854 No, we got three minutes. 628 00:50:52,921 --> 00:50:54,388 Wait, what happens in three minutes? 629 00:50:54,454 --> 00:50:55,657 They're coming. 630 00:50:55,723 --> 00:50:57,491 No, no, no, we won't be ready. 631 00:50:57,559 --> 00:50:58,960 They're coming. 632 00:50:59,426 --> 00:51:01,361 I don't wanna die here, honey. 633 00:51:01,428 --> 00:51:02,429 Please hurry up. 634 00:51:05,265 --> 00:51:07,267 Yeah, you probably should have started with that. 635 00:51:07,334 --> 00:51:09,336 Maybe, but it's all the same now, isn't it? 636 00:51:14,909 --> 00:51:16,744 60 seconds, be ready. 637 00:51:16,811 --> 00:51:18,111 Go, go, go. 638 00:51:20,515 --> 00:51:21,381 Can anybody pray? 639 00:51:21,448 --> 00:51:23,017 Our Father who liveth out there. 640 00:51:23,083 --> 00:51:24,184 Those are the wrong words. 641 00:51:24,251 --> 00:51:25,720 -[GUNSHOTS] -Just go! 642 00:51:25,787 --> 00:51:27,487 It won't help! 643 00:51:29,289 --> 00:51:31,325 Let's go, move it. 644 00:51:31,391 --> 00:51:32,727 [GUNSHOTS] 645 00:51:34,696 --> 00:51:35,797 Come on! 646 00:51:36,631 --> 00:51:37,732 [AIRPLANE SPINS UP] 647 00:51:38,933 --> 00:51:40,868 [GUNSHOTS] 648 00:51:43,771 --> 00:51:44,839 [GUNSHOTS] 649 00:51:59,186 --> 00:52:00,387 [Cassius] It's too slow. 650 00:52:02,155 --> 00:52:02,824 They're gonna catch this. 651 00:52:02,890 --> 00:52:03,891 We gotta go faster, 652 00:52:03,958 --> 00:52:05,560 -we're not gonna make it. -I'm trying! 653 00:52:06,894 --> 00:52:11,231 [INTENSE MUSIC] 654 00:52:15,069 --> 00:52:16,671 They're catching us. 655 00:52:21,075 --> 00:52:22,010 Got 'em. 656 00:52:22,442 --> 00:52:23,878 [David] The carburetor. 657 00:52:25,178 --> 00:52:26,080 The red button. 658 00:52:26,146 --> 00:52:27,582 Do it! 659 00:52:34,088 --> 00:52:36,423 Okay, that's it. 660 00:52:39,192 --> 00:52:41,228 [screaming] 661 00:52:42,597 --> 00:52:45,900 [PUNCHING] 662 00:53:01,015 --> 00:53:04,418 [Cassius] All right, all right. 663 00:53:11,926 --> 00:53:15,596 [Cassius] All right, all right. 664 00:53:15,663 --> 00:53:17,031 That was close. 665 00:53:17,098 --> 00:53:19,167 [Megan] I know. 666 00:53:19,232 --> 00:53:20,835 Oh my God. 667 00:53:22,302 --> 00:53:25,372 You got it, you got it. 668 00:53:25,439 --> 00:53:26,507 Oh. 669 00:53:27,141 --> 00:53:28,576 Well done, Abby. 670 00:53:28,643 --> 00:53:30,611 Well done. 671 00:53:53,134 --> 00:53:54,569 Hey, what's happening? 672 00:53:54,635 --> 00:53:55,837 I can't hold it. 673 00:53:55,903 --> 00:53:56,838 What? 674 00:53:56,904 --> 00:53:59,941 [Cassius] What the fuck?! 675 00:54:01,909 --> 00:54:02,777 I don't know what to do. 676 00:54:02,844 --> 00:54:04,344 Abigail, you're gonna land this thing, 677 00:54:04,411 --> 00:54:05,546 or we're all gonna die. 678 00:54:05,613 --> 00:54:07,247 What? 679 00:54:09,083 --> 00:54:10,184 Over there, over there. 680 00:54:10,250 --> 00:54:12,285 Okay, okay. 681 00:54:12,787 --> 00:54:15,355 [Cassius] We're going down. Brace for impact, okay? 682 00:54:15,957 --> 00:54:16,958 Okay. 683 00:54:17,759 --> 00:54:20,360 [screaming] 684 00:54:26,934 --> 00:54:30,838 [EERIE MUSIC] 685 00:54:38,079 --> 00:54:39,714 You alright? 686 00:54:43,017 --> 00:54:44,317 Yeah. 687 00:54:45,019 --> 00:54:47,755 Told you I needed more time. 688 00:54:49,356 --> 00:54:50,591 [grunting] 689 00:54:51,893 --> 00:54:53,027 [thudding] 690 00:54:56,197 --> 00:54:57,832 Okay, I gotcha. 691 00:54:57,899 --> 00:54:59,399 Okay. 692 00:55:08,075 --> 00:55:09,342 Okay, let's just go. 693 00:55:09,409 --> 00:55:13,714 No, let's find somewhere to rest and eat, okay? 694 00:55:14,816 --> 00:55:16,449 Okay, okay. 695 00:55:16,517 --> 00:55:19,687 All right, all right, let's go. 696 00:55:26,561 --> 00:55:28,395 Fucking hate flying. 697 00:55:37,404 --> 00:55:40,107 [grunting] 698 00:55:43,211 --> 00:55:46,681 [PENSIVE MUSIC] 699 00:56:52,079 --> 00:56:54,515 [TENSE MUSIC] 700 00:57:00,588 --> 00:57:02,723 [Cassius] All right, new plan. 701 00:57:02,790 --> 00:57:03,658 We're here. 702 00:57:04,358 --> 00:57:06,894 The riverbank and the colony 703 00:57:06,961 --> 00:57:08,796 are on the other side of these hills. 704 00:57:09,330 --> 00:57:11,198 Now we can get there in two days. 705 00:57:15,670 --> 00:57:17,238 Ammo? 706 00:57:17,305 --> 00:57:18,839 Um... 707 00:57:21,142 --> 00:57:22,643 Seven and eight? 708 00:57:23,544 --> 00:57:25,813 Seven and eight? 709 00:57:28,149 --> 00:57:31,752 Okay, let's get some rest. 710 00:57:32,687 --> 00:57:35,156 We're leaving first light. 711 00:57:48,736 --> 00:57:51,172 Are you still mad at me? 712 00:57:52,740 --> 00:57:54,208 How can I stay mad at you? 713 00:58:06,654 --> 00:58:08,222 Sleep well, my love. 714 00:58:52,633 --> 00:58:55,236 [CLATTERING] 715 00:59:05,913 --> 00:59:06,847 Chicken. 716 00:59:06,914 --> 00:59:08,249 Yum. 717 00:59:10,251 --> 00:59:12,319 Sorry, I got hungry. 718 00:59:17,825 --> 00:59:18,726 [sighing] 719 00:59:20,061 --> 00:59:21,562 Thank you. 720 00:59:25,332 --> 00:59:26,600 So good. 721 00:59:28,469 --> 00:59:29,670 Wait. 722 00:59:41,415 --> 00:59:43,317 A little thank you. 723 00:59:48,856 --> 00:59:51,826 You know, you remind me of my wife. 724 00:59:52,460 --> 00:59:55,629 Whenever she had something to say, she could never hide it. 725 00:59:55,696 --> 00:59:59,500 Those little wrinkles dancing on the edge of her lips. 726 00:59:59,568 --> 01:00:01,035 Busted. 727 01:00:02,670 --> 01:00:04,238 I know what you're thinking. 728 01:00:05,005 --> 01:00:08,543 But you know what's right for us better than we do. 729 01:00:08,609 --> 01:00:10,277 We rely on each other. 730 01:00:11,580 --> 01:00:14,815 [Cassius] That won't change, even if we help you. 731 01:00:16,317 --> 01:00:18,085 She's stronger than you think. 732 01:00:21,889 --> 01:00:22,790 Yeah. 733 01:00:25,527 --> 01:00:27,194 It's not about that. 734 01:00:30,397 --> 01:00:31,765 [Megan] What then? 735 01:00:32,500 --> 01:00:34,368 [breathing heavily] 736 01:00:36,203 --> 01:00:37,705 I killed her mom. 737 01:00:38,706 --> 01:00:40,374 And her brother. 738 01:00:41,675 --> 01:00:44,245 How else could I make it up to her? 739 01:00:44,311 --> 01:00:46,347 But to look after her. 740 01:00:50,084 --> 01:00:51,685 I'm sorry. 741 01:00:51,752 --> 01:00:52,853 I really am. 742 01:00:54,589 --> 01:00:57,024 But you saved her as well. 743 01:00:57,892 --> 01:00:59,827 And that's enough. 744 01:00:59,894 --> 01:01:01,762 In this world it is. 745 01:01:02,696 --> 01:01:05,366 You know, there was this kid, 746 01:01:05,432 --> 01:01:07,968 three months after the infection. 747 01:01:09,203 --> 01:01:10,971 Jimmy. 748 01:01:11,038 --> 01:01:12,039 [gasping] 749 01:01:12,106 --> 01:01:14,675 [Cassius] Now his mom had gotten so stoned 750 01:01:15,743 --> 01:01:17,211 that she didn't even wake up when a feral 751 01:01:17,278 --> 01:01:18,779 was skinning her body. 752 01:01:21,715 --> 01:01:22,950 We saved him. 753 01:01:24,619 --> 01:01:26,153 He was a good kid. 754 01:01:27,254 --> 01:01:28,756 A smart kid. 755 01:01:30,891 --> 01:01:33,460 And a cheeky little rascal at the same time. 756 01:01:36,631 --> 01:01:38,299 He never listened to me. 757 01:01:40,201 --> 01:01:45,239 Well, one day a feral bit his finger clean off and 758 01:01:46,807 --> 01:01:48,242 [Cassius] you know what happens when a wound doesn't 759 01:01:48,309 --> 01:01:49,877 hit an artery, right? 760 01:01:51,145 --> 01:01:53,847 It takes days until you totally transform. 761 01:01:56,250 --> 01:01:57,952 He was the first. 762 01:01:58,819 --> 01:02:01,455 And the last that I ever watched go through that. 763 01:02:05,960 --> 01:02:08,862 Never again did I wait for the transformation. 764 01:02:12,900 --> 01:02:14,435 And there was Patrick, 765 01:02:14,501 --> 01:02:16,070 and Sarah. 766 01:02:18,072 --> 01:02:19,373 Sometimes you just gotta run 767 01:02:19,440 --> 01:02:22,776 and only worry about yourselves. 768 01:02:25,513 --> 01:02:26,514 Joe. 769 01:02:27,348 --> 01:02:28,349 Linda. 770 01:02:28,415 --> 01:02:31,586 That was the first time I watched someone die. 771 01:02:31,653 --> 01:02:33,954 Rather than lose the other. 772 01:02:34,021 --> 01:02:35,456 Jess. 773 01:02:36,658 --> 01:02:40,327 Jess. 774 01:02:41,996 --> 01:02:43,797 She simply grabbed a rope when she couldn't 775 01:02:43,864 --> 01:02:45,499 take it any longer and... 776 01:02:50,871 --> 01:02:53,541 Sometimes I feel that... 777 01:02:54,008 --> 01:02:56,944 I don't have the space 778 01:02:57,011 --> 01:03:00,414 for all the faces in my brain. 779 01:03:03,183 --> 01:03:04,151 Dying. 780 01:03:05,886 --> 01:03:07,855 Dying is nothing. 781 01:03:09,624 --> 01:03:12,393 Losing someone who is important to you. 782 01:03:14,395 --> 01:03:16,263 That's different. 783 01:03:19,233 --> 01:03:23,937 Yeah, you know sometimes you just don't need more space. 784 01:03:25,372 --> 01:03:30,110 Sometimes it's just about letting them go. 785 01:03:30,177 --> 01:03:34,348 You did everything you could, Cassius, I can tell. 786 01:03:34,415 --> 01:03:38,218 It's time to let her stand on her own two feet. 787 01:03:39,119 --> 01:03:40,888 Don't worry, you trained her really well. 788 01:03:40,954 --> 01:03:42,423 Just trust her. 789 01:03:43,758 --> 01:03:45,926 She will always be there. 790 01:03:46,393 --> 01:03:48,563 They always are. 791 01:03:49,897 --> 01:03:53,867 [DRAMATIC MUSIC] 792 01:04:17,726 --> 01:04:19,594 Hey, um... 793 01:04:20,762 --> 01:04:22,363 thanks for the gift. 794 01:04:26,900 --> 01:04:29,370 Now, let's get some sleep, huh? 795 01:04:29,436 --> 01:04:31,472 Got a tough day tomorrow. 796 01:04:31,539 --> 01:04:32,640 Yeah. 797 01:05:08,442 --> 01:05:14,214 [TENSE MUSIC] 798 01:05:25,225 --> 01:05:27,862 This place has been farmed. 799 01:05:27,928 --> 01:05:29,697 Must be people around. 800 01:05:51,619 --> 01:05:52,754 Ahh! 801 01:05:52,821 --> 01:05:53,721 What is it? 802 01:05:54,522 --> 01:05:55,590 Are you okay? 803 01:05:56,056 --> 01:05:57,926 Oh my God, you're burning up. 804 01:05:58,025 --> 01:05:59,960 -Are you okay? -I just need some rest. 805 01:06:00,027 --> 01:06:01,328 Let me see. 806 01:06:02,897 --> 01:06:04,666 [Megan] Let me change your bandage. 807 01:06:10,672 --> 01:06:12,674 Stop, I'm alright. 808 01:06:15,142 --> 01:06:17,978 I'm sorry, I'm sorry. 809 01:06:39,399 --> 01:06:42,402 [Cassius] Don't say a fucking word, jackass. 810 01:06:44,204 --> 01:06:45,807 When were you gonna tell? 811 01:06:45,874 --> 01:06:47,307 Tell what? 812 01:06:47,374 --> 01:06:48,375 Tell what? 813 01:06:51,078 --> 01:06:53,615 I should kill you right here, right now. 814 01:06:58,820 --> 01:07:00,722 Give me one good reason why I shouldn't shoot you right 815 01:07:00,788 --> 01:07:02,456 this fucking second. 816 01:07:02,924 --> 01:07:05,459 [Abigail] Cassius, we found something. 817 01:07:05,527 --> 01:07:08,796 Yeah, me too. 818 01:07:08,863 --> 01:07:10,264 Coming. 819 01:07:12,266 --> 01:07:13,801 Pull yourself together. 820 01:07:13,868 --> 01:07:15,637 Think about how you'd like to die. 821 01:07:15,703 --> 01:07:18,305 You have that choice for now. 822 01:07:38,993 --> 01:07:42,429 [DRAMATIC MUSIC] 823 01:07:48,302 --> 01:07:51,773 [man over speaker] Who are you and what do you want? 824 01:07:56,911 --> 01:07:58,947 Abigail, stop. 825 01:07:59,013 --> 01:08:00,548 We are peaceful travelers. 826 01:08:00,615 --> 01:08:02,249 We just need some rest. 827 01:08:02,316 --> 01:08:04,117 [man over speaker] There's nothing here to take. 828 01:08:04,184 --> 01:08:05,720 Abigail, hey. 829 01:08:06,320 --> 01:08:08,022 My name is Abigail. 830 01:08:08,088 --> 01:08:09,389 We are travelers with a pregnant woman. 831 01:08:09,456 --> 01:08:11,191 We just need a little help. 832 01:08:14,963 --> 01:08:16,463 [SHOTGUN PUMPING] 833 01:08:32,914 --> 01:08:34,882 All right, that's far enough. 834 01:08:37,018 --> 01:08:38,753 We need medicine... 835 01:08:38,820 --> 01:08:40,755 and something to eat. 836 01:08:40,822 --> 01:08:43,725 We can even pay you if you ask a reasonable price. 837 01:08:51,331 --> 01:08:54,836 All right, put all your weapons in the chest. 838 01:08:56,136 --> 01:08:57,237 You too. 839 01:08:59,473 --> 01:09:02,409 You two, come up here where I can see you in the light. 840 01:09:14,856 --> 01:09:18,458 Uh-uh, all of them. 841 01:09:26,400 --> 01:09:29,871 That's better, thank you. 842 01:09:29,937 --> 01:09:33,574 Well, come on inside then. 843 01:09:36,844 --> 01:09:38,646 Well... 844 01:09:38,713 --> 01:09:39,379 Um... 845 01:09:39,446 --> 01:09:41,916 welcome to my uh, humble abode. 846 01:09:42,382 --> 01:09:44,152 Oh gosh, needless to say, 847 01:09:44,217 --> 01:09:46,954 I rarely get visitors these days. 848 01:09:48,022 --> 01:09:49,624 When was the last time? 849 01:09:49,691 --> 01:09:51,324 God only knows. 850 01:09:51,391 --> 01:09:53,193 You have electricity. 851 01:09:53,260 --> 01:09:55,395 [Norton] I do, yes. 852 01:09:55,462 --> 01:09:58,533 Not much, just enough for my research. 853 01:09:58,599 --> 01:09:59,867 [Cassius] You're some kind of scientist? 854 01:09:59,934 --> 01:10:02,704 I am, I... 855 01:10:02,770 --> 01:10:05,173 graduated as an engineer. 856 01:10:05,238 --> 01:10:08,208 Myself and my wife, we did our research together. 857 01:10:08,275 --> 01:10:10,578 Your wife? 858 01:10:10,645 --> 01:10:12,412 Huh, where is she? 859 01:10:13,548 --> 01:10:15,415 Fortunately, I have plenty of books. 860 01:10:15,482 --> 01:10:17,552 I've figured everything out for inside the house. 861 01:10:17,618 --> 01:10:21,189 I have geothermal electricity, which provides hot water. 862 01:10:21,254 --> 01:10:22,322 Hot water? 863 01:10:22,389 --> 01:10:23,725 You have hot water? 864 01:10:23,791 --> 01:10:26,060 Oh, I have everything you need, my dear. 865 01:10:26,127 --> 01:10:27,095 Except meat. 866 01:10:27,161 --> 01:10:29,229 That I don't eat anymore, 867 01:10:29,296 --> 01:10:32,066 but I have my own vegetables and fruit. 868 01:10:32,133 --> 01:10:36,003 I even have some bread. 869 01:10:36,070 --> 01:10:38,506 [Norton] It's a little bit dry, but the old flavors, eh, 870 01:10:38,573 --> 01:10:40,608 you can't beat them, can you? 871 01:10:41,109 --> 01:10:42,710 Now don't get too used to it, 872 01:10:42,777 --> 01:10:44,545 otherwise we won't be able to get rid of you, will I? 873 01:10:44,612 --> 01:10:46,581 [laughing] 874 01:10:46,647 --> 01:10:47,849 Well, what are you waiting for? 875 01:10:47,915 --> 01:10:49,316 Come on, take a seat. 876 01:10:49,382 --> 01:10:51,953 [Norton] Sorry about the wait, here you go. 877 01:10:53,453 --> 01:10:55,288 [Megan] Yes, thank you. 878 01:10:55,355 --> 01:10:57,357 Bon appetit. 879 01:11:05,166 --> 01:11:08,603 [RELAXING MUSIC] 880 01:12:15,770 --> 01:12:19,874 [sobbing] 881 01:12:44,732 --> 01:12:45,833 Hey. 882 01:12:45,900 --> 01:12:46,801 Hey. 883 01:12:48,202 --> 01:12:49,537 You okay? 884 01:12:49,604 --> 01:12:50,638 Yeah. 885 01:12:51,572 --> 01:12:54,842 And I just sometimes ask myself how I'm gonna hold out. 886 01:12:54,909 --> 01:12:56,476 Listen. 887 01:12:57,778 --> 01:12:59,814 Everything's gonna be just fine. 888 01:13:00,447 --> 01:13:02,149 I'm scared. 889 01:13:03,651 --> 01:13:06,954 Since we've been here, I don't feel the baby moving. 890 01:13:08,388 --> 01:13:10,358 [Cassius] Trust me... 891 01:13:10,423 --> 01:13:11,859 Once we get there, 892 01:13:11,926 --> 01:13:15,730 you won't keep that big boy inside. 893 01:13:15,796 --> 01:13:17,365 Or a big girl. 894 01:13:17,430 --> 01:13:20,400 Or a big girl. 895 01:13:22,402 --> 01:13:24,505 Cassius. 896 01:13:25,006 --> 01:13:27,241 Promise me, if anything happens to me, 897 01:13:27,308 --> 01:13:30,544 you look after her, please. 898 01:13:37,151 --> 01:13:38,886 I promise. 899 01:13:40,021 --> 01:13:42,156 [sighs] 900 01:13:44,025 --> 01:13:46,060 Thank you. 901 01:13:49,964 --> 01:13:51,431 Cheers! 902 01:13:51,498 --> 01:13:54,902 Well, non-alcoholic for the mother to be. 903 01:13:54,969 --> 01:13:55,670 Thank you. 904 01:13:56,237 --> 01:14:00,107 [Norton] And a little homemade surprise for the rest of you. 905 01:14:00,174 --> 01:14:01,909 Oh, it's an excellent year. 906 01:14:01,976 --> 01:14:03,878 I'm very proud of it. 907 01:14:03,945 --> 01:14:05,746 Cheers! 908 01:14:05,813 --> 01:14:06,814 Mm. 909 01:14:06,881 --> 01:14:07,848 -Mm. -Cheers. 910 01:14:07,915 --> 01:14:08,916 -Cheers. -Cheers. 911 01:14:10,284 --> 01:14:13,120 So, uh, how long you been living here? 912 01:14:13,187 --> 01:14:14,422 Me? Oh, 913 01:14:14,487 --> 01:14:17,191 over 20 years. Yes. 914 01:14:17,258 --> 01:14:19,927 First with my wife, and now, uh, well, 915 01:14:19,994 --> 01:14:22,663 now I'm on my own, yes. 916 01:14:22,730 --> 01:14:25,099 And what about yourselves? Where are you headed to? 917 01:14:25,166 --> 01:14:26,634 To the colony. 918 01:14:26,701 --> 01:14:28,836 Oh, brilliant idea. Yes, I speak to 919 01:14:28,903 --> 01:14:31,272 them from time to time through my radio. 920 01:14:31,339 --> 01:14:32,773 How come you're not with them? 921 01:14:32,840 --> 01:14:34,942 Surely your knowledge would come in handy at the colony. 922 01:14:35,009 --> 01:14:36,877 Oh, that's very kind of you, dear. 923 01:14:36,944 --> 01:14:38,579 But I think I'm better off here. 924 01:14:38,646 --> 01:14:42,183 I mean, even before civilization, how shall I say, 925 01:14:42,249 --> 01:14:44,352 disappeared into the abyss. 926 01:14:44,418 --> 01:14:47,154 Now, I was never impressed by crowded cities 927 01:14:47,221 --> 01:14:49,690 and all that kind of ostentation. 928 01:14:49,757 --> 01:14:51,325 [Norton] I mean, we used to go there for work, 929 01:14:51,392 --> 01:14:54,428 but real life is here far away from all that. 930 01:14:54,494 --> 01:14:56,864 Yeah. Yeah, I hear you, buddy. 931 01:14:57,765 --> 01:14:59,133 Yes, I mean, don't misunderstand me. 932 01:14:59,200 --> 01:15:01,202 I have no problem with the people at the colony. 933 01:15:01,268 --> 01:15:06,140 And I am sure it's a very nice, cozy place these days. 934 01:15:06,207 --> 01:15:09,610 I just don't understand all that fitful adherence 935 01:15:09,677 --> 01:15:11,245 to, you know, the old things. 936 01:15:11,312 --> 01:15:13,481 I mean, there was chaos even before. 937 01:15:13,547 --> 01:15:14,949 Excuse me? 938 01:15:15,016 --> 01:15:17,852 Oh, come on, you know what I mean. 939 01:15:17,918 --> 01:15:19,387 How we got here? 940 01:15:19,453 --> 01:15:21,122 Over seven billion people, 941 01:15:21,188 --> 01:15:23,024 all selfishly trying to one-up each other 942 01:15:23,090 --> 01:15:25,726 and not giving a shit about the consequences. 943 01:15:25,793 --> 01:15:29,630 I mean, Christ, there wasn't even enough food and water. 944 01:15:29,697 --> 01:15:31,999 But, oh, no, we all had to have another one of this 945 01:15:32,066 --> 01:15:32,933 and another one of that, 946 01:15:33,000 --> 01:15:35,503 scrounging around until the end of days. 947 01:15:35,569 --> 01:15:38,172 I mean, what happened was necessary 948 01:15:38,239 --> 01:15:40,074 Yeah, but it was still awful. 949 01:15:40,141 --> 01:15:43,644 Well, that's besides the point, my darling. 950 01:15:43,711 --> 01:15:46,013 It was heavenly for the virus. 951 01:15:46,080 --> 01:15:47,681 And as for us human beings, well, 952 01:15:47,748 --> 01:15:51,520 it was just the next stage in our evolution. 953 01:15:51,585 --> 01:15:52,987 Next stage? 954 01:15:53,921 --> 01:15:55,524 Don't you see? 955 01:15:55,589 --> 01:15:57,158 The strong have survived. 956 01:15:57,224 --> 01:16:00,995 And, my friends, only the strong should survive. 957 01:16:02,563 --> 01:16:04,231 That sounds cruel. 958 01:16:04,298 --> 01:16:06,867 Oh, don't you worry about me. It's just my opinion. 959 01:16:06,934 --> 01:16:10,871 I mean, one violent world replaced by another. 960 01:16:10,938 --> 01:16:13,941 The Neanderthal was overtaken by the homosapien. 961 01:16:14,008 --> 01:16:17,512 Evolution didn't stop, and it's not going to stop now. 962 01:16:17,578 --> 01:16:20,549 How on earth can you compare this to evolution? 963 01:16:20,614 --> 01:16:23,717 Life doesn't care about opinions, my dear. 964 01:16:23,784 --> 01:16:25,453 Especially not ours. 965 01:16:25,520 --> 01:16:28,489 I mean, come on, we did deserve the punishment. 966 01:16:28,557 --> 01:16:30,224 [Norton] We thought we were so superior, 967 01:16:30,291 --> 01:16:31,425 but, I mean, a top predator 968 01:16:31,492 --> 01:16:34,395 that uses up all its own resources, 969 01:16:34,462 --> 01:16:35,896 preys on those of others, 970 01:16:35,963 --> 01:16:38,265 is destined for annihilation. 971 01:16:38,332 --> 01:16:41,536 Evolution is always a correction. 972 01:16:41,602 --> 01:16:43,938 Homo sapiens cruentus. 973 01:16:44,004 --> 01:16:47,308 Somehow I get the feeling that you're on their side. 974 01:16:47,374 --> 01:16:50,878 I am just a realist, my friend. 975 01:16:50,945 --> 01:16:54,148 I mean, all our attempts have been in vain. 976 01:16:54,215 --> 01:16:57,451 There is nothing we can do. 977 01:16:57,519 --> 01:17:00,054 In a few generations, we won't 978 01:17:00,121 --> 01:17:04,692 even be here to remember all of this. 979 01:17:06,861 --> 01:17:09,263 Back to the instincts of the beasts, 980 01:17:09,330 --> 01:17:13,134 from civilized naivety in a matter of moments, 981 01:17:13,200 --> 01:17:14,135 hours, 982 01:17:14,201 --> 01:17:15,102 days. 983 01:17:15,169 --> 01:17:17,938 I'd much rather die than live like this. 984 01:17:18,005 --> 01:17:20,641 [Norton] Oh, no, you wouldn't, my dear. 985 01:17:20,708 --> 01:17:24,745 Living's always better than dying. 986 01:17:24,812 --> 01:17:26,447 What about a cure? 987 01:17:26,515 --> 01:17:28,849 There could be one, right? 988 01:17:28,916 --> 01:17:31,685 No, unfortunately, there is none. 989 01:17:32,186 --> 01:17:35,789 The moment that virus enters your body, 990 01:17:35,856 --> 01:17:38,292 it's over, finito. 991 01:17:38,692 --> 01:17:39,927 [Norton] Might as well just shoot 992 01:17:39,994 --> 01:17:42,796 yourself in the head, but why would you? 993 01:17:43,230 --> 01:17:45,199 Because that's no life. 994 01:17:45,699 --> 01:17:47,268 And who decides? 995 01:17:49,003 --> 01:17:54,909 Even human beings only ever want to survive. 996 01:17:54,975 --> 01:17:56,143 So simple. 997 01:17:56,210 --> 01:17:57,711 Are you okay? 998 01:17:57,778 --> 01:17:59,180 Yeah, I'm okay. 999 01:17:59,246 --> 01:18:01,215 [Norton] Oh, don't you worry about him. 1000 01:18:01,282 --> 01:18:04,553 He just needs a little rest and he'll be just fine. 1001 01:18:04,619 --> 01:18:06,153 You won't even remember this little 1002 01:18:06,220 --> 01:18:08,722 inconvenience that I can promise you. 1003 01:18:08,789 --> 01:18:11,058 I'd love to offer you all another drink, 1004 01:18:11,125 --> 01:18:13,027 but unfortunately, 1005 01:18:13,093 --> 01:18:16,730 we haven't got much time left. 1006 01:18:18,600 --> 01:18:24,471 [EERIE MUSIC] 1007 01:18:29,310 --> 01:18:33,047 [panting] 1008 01:18:46,193 --> 01:18:49,096 Ah, I thought so. 1009 01:18:49,163 --> 01:18:51,065 [groans] 1010 01:18:51,131 --> 01:18:52,466 [Norton] Do you know what this is? 1011 01:18:52,534 --> 01:18:53,867 [groans] 1012 01:18:53,934 --> 01:18:56,003 Well, let's just say it's a special kind of dog whistle 1013 01:18:56,070 --> 01:18:59,173 that only works on the infected. 1014 01:18:59,240 --> 01:19:00,675 So my question is-- 1015 01:19:00,741 --> 01:19:04,211 [groans] 1016 01:19:05,746 --> 01:19:08,349 What are you? 1017 01:19:11,285 --> 01:19:14,321 [SNIFFING] 1018 01:19:21,663 --> 01:19:25,232 [CREEPY MUSIC] 1019 01:19:29,638 --> 01:19:31,138 [David] Hey. 1020 01:19:40,347 --> 01:19:41,549 Hey. 1021 01:19:46,387 --> 01:19:47,988 Where are we? 1022 01:19:48,055 --> 01:19:49,923 What do you want with us? 1023 01:19:50,558 --> 01:19:51,792 [Norton] Radio frequency. 1024 01:19:51,859 --> 01:19:54,629 Motivator test 18. 1025 01:19:54,696 --> 01:19:56,430 Participants four travelers 1026 01:19:56,497 --> 01:19:58,332 two male, two female. 1027 01:19:58,399 --> 01:20:00,067 One of them is pregnant. 1028 01:20:00,134 --> 01:20:03,571 Condition of the subjects. 1029 01:20:03,638 --> 01:20:05,339 Satisfactory. 1030 01:20:05,406 --> 01:20:06,407 Hey. 1031 01:20:07,408 --> 01:20:08,809 What's going on? 1032 01:20:08,876 --> 01:20:10,344 Drugged us. 1033 01:20:10,411 --> 01:20:12,781 Please don't hurt us. 1034 01:20:12,846 --> 01:20:14,649 We never cause you any harm. 1035 01:20:14,716 --> 01:20:16,984 It doesn't matter now, my darling. 1036 01:20:17,051 --> 01:20:19,820 I've got plans for you. 1037 01:20:19,887 --> 01:20:21,422 What plans? 1038 01:20:21,488 --> 01:20:25,794 Even I can't skip the tests. 1039 01:20:25,859 --> 01:20:29,963 Now, who knows what this is? 1040 01:20:30,030 --> 01:20:32,266 [Norton] This little wristlet 1041 01:20:32,333 --> 01:20:35,670 emits a sound frequency that the infected 1042 01:20:35,737 --> 01:20:38,573 are unable to bear. 1043 01:20:38,640 --> 01:20:43,578 Or if I change it, unable to resist. 1044 01:20:43,645 --> 01:20:48,449 I need no fence, nor do I need weapons. 1045 01:20:48,516 --> 01:20:51,720 I need no other protection. 1046 01:20:51,786 --> 01:20:53,854 You could save others. 1047 01:20:53,921 --> 01:20:55,322 Why don't you help them? 1048 01:20:55,389 --> 01:20:58,025 Now, why would I want to do that when I've got other plans? 1049 01:20:58,092 --> 01:21:01,328 You really are crazy! 1050 01:21:01,929 --> 01:21:03,698 I know what you think. 1051 01:21:03,765 --> 01:21:06,066 You think I'm the bad guy. 1052 01:21:06,133 --> 01:21:11,905 But I am merely the shepherd of this brand new world. 1053 01:21:11,972 --> 01:21:15,008 The time of mankind has gone. 1054 01:21:15,075 --> 01:21:17,144 You bloody bastard. 1055 01:21:17,211 --> 01:21:19,446 [panting] 1056 01:21:22,617 --> 01:21:25,152 Oh, by the way, since you asked, 1057 01:21:25,219 --> 01:21:27,655 don't you want to meet my wife? 1058 01:21:31,425 --> 01:21:36,096 Anyway, I'm eager to find out what you're capable of. 1059 01:21:39,333 --> 01:21:42,604 Particularly because you've been bitten. 1060 01:21:42,670 --> 01:21:44,972 What? 1061 01:22:13,835 --> 01:22:17,237 [groaning] 1062 01:22:23,210 --> 01:22:24,144 No! 1063 01:22:25,847 --> 01:22:26,848 Would you call this? 1064 01:22:26,915 --> 01:22:28,282 Another fuck up. 1065 01:22:31,151 --> 01:22:32,654 Come on, let's go! 1066 01:22:41,796 --> 01:22:43,698 Abigail, get the car keys! 1067 01:22:52,239 --> 01:22:53,575 No! 1068 01:22:53,641 --> 01:22:54,542 You idiot! 1069 01:22:55,944 --> 01:22:57,177 Stop it! 1070 01:22:57,244 --> 01:22:59,146 Look, you knew damn well he can't come with us! 1071 01:22:59,213 --> 01:23:00,515 Let me help, while I can. 1072 01:23:00,582 --> 01:23:02,517 Tell me why I shouldn't fucking kill him! 1073 01:23:02,584 --> 01:23:03,751 Because it's not up to us. 1074 01:23:03,818 --> 01:23:05,452 Not yet. We gotta go. 1075 01:23:11,559 --> 01:23:12,159 What happened? 1076 01:23:12,226 --> 01:23:14,328 My water just broke. 1077 01:23:14,394 --> 01:23:17,431 [TENSE MUSIC] 1078 01:23:33,046 --> 01:23:36,283 [GROWLING] 1079 01:23:49,096 --> 01:23:49,964 You broke my nose. 1080 01:23:50,030 --> 01:23:51,131 Boo fucking hoo? 1081 01:23:51,198 --> 01:23:52,767 That's the least of your problems, tough guy. 1082 01:23:53,568 --> 01:23:55,135 The baby's coming. 1083 01:24:06,313 --> 01:24:07,281 Hold on! 1084 01:24:08,650 --> 01:24:14,254 [screaming] 1085 01:24:19,761 --> 01:24:20,862 There. 1086 01:24:20,929 --> 01:24:21,829 Lights. 1087 01:24:22,964 --> 01:24:24,431 The colony. 1088 01:24:38,211 --> 01:24:39,814 Everybody out! 1089 01:24:48,756 --> 01:24:51,124 [GUNSHOTS] 1090 01:24:51,191 --> 01:24:52,292 I'm out of ammo! 1091 01:24:53,126 --> 01:24:54,394 [GUNSHOTS] 1092 01:24:55,429 --> 01:24:57,197 Go, I'll buy you some time. 1093 01:24:57,832 --> 01:24:59,767 No. No. 1094 01:24:59,834 --> 01:25:01,134 I'll always be with you. 1095 01:25:01,201 --> 01:25:03,370 Tell that big boy I love him. Okay? 1096 01:25:04,471 --> 01:25:05,673 Come on! 1097 01:25:06,774 --> 01:25:07,675 Hey! 1098 01:25:12,046 --> 01:25:13,246 Go! Go! 1099 01:25:17,150 --> 01:25:18,553 [grunting] 1100 01:25:18,620 --> 01:25:22,824 [DRAMATIC MUSIC] 1101 01:25:36,571 --> 01:25:38,138 [GUNSHOT] 1102 01:25:48,215 --> 01:25:50,785 [battle cry] 1103 01:26:17,578 --> 01:26:18,378 Run! 1104 01:26:18,445 --> 01:26:19,714 Go! 1105 01:26:26,020 --> 01:26:27,722 [GUNSHOTS] 1106 01:26:29,924 --> 01:26:31,491 [screaming] 1107 01:26:35,863 --> 01:26:37,464 Wake up. 1108 01:26:42,537 --> 01:26:43,971 Hey! 1109 01:26:44,872 --> 01:26:45,840 Hey! 1110 01:26:45,907 --> 01:26:47,742 Hey, help! 1111 01:26:51,411 --> 01:26:52,680 We should help them. 1112 01:26:52,747 --> 01:26:54,048 Quiet. 1113 01:26:54,115 --> 01:26:55,282 Just wait. 1114 01:26:56,050 --> 01:26:56,851 Hey! 1115 01:26:56,918 --> 01:26:58,753 Hey, help! 1116 01:27:05,727 --> 01:27:10,363 [GUNSHOTS] 1117 01:27:51,773 --> 01:27:56,544 [grunting] 1118 01:28:05,385 --> 01:28:09,056 [labor pains] 1119 01:28:13,561 --> 01:28:16,898 [crying] 1120 01:28:16,964 --> 01:28:18,132 [Midwife] Shh, you can do this. 1121 01:28:18,199 --> 01:28:19,066 You can do this. 1122 01:28:19,133 --> 01:28:20,001 Lie down. 1123 01:28:20,067 --> 01:28:21,501 Breathe! Breathe! 1124 01:28:21,569 --> 01:28:22,703 [crying] 1125 01:28:22,770 --> 01:28:23,638 She needs to rest. 1126 01:28:23,704 --> 01:28:24,839 Leave her. 1127 01:28:36,050 --> 01:28:38,019 That was nice, man. 1128 01:28:41,656 --> 01:28:43,558 You didn't get bit, did you? 1129 01:28:45,159 --> 01:28:46,561 No. 1130 01:28:46,627 --> 01:28:47,394 All right. 1131 01:28:47,460 --> 01:28:48,930 We're still gonna check you. 1132 01:28:48,996 --> 01:28:50,298 Go ahead. 1133 01:28:50,363 --> 01:28:51,699 [Cassius] Shoot them all? 1134 01:28:51,766 --> 01:28:52,767 [man] Sure did. 1135 01:28:52,834 --> 01:28:53,968 No worries, man. 1136 01:28:54,035 --> 01:28:55,102 You're safe. 1137 01:28:55,169 --> 01:28:57,305 Welcome to the King's Harbor. 1138 01:28:57,370 --> 01:28:59,073 The King's Harbor? 1139 01:29:00,541 --> 01:29:02,043 What a fucking shithole. 1140 01:29:09,382 --> 01:29:11,052 Keep an eye on them. 1141 01:29:11,118 --> 01:29:12,620 All right, boss. 1142 01:29:13,187 --> 01:29:14,088 I will do. 1143 01:29:30,137 --> 01:29:31,839 [sighs] 1144 01:29:32,472 --> 01:29:34,441 You see, my friend, 1145 01:29:36,577 --> 01:29:38,813 living is always better. 1146 01:29:47,255 --> 01:29:52,793 [INDISTINCT CHATTER] 1147 01:29:54,161 --> 01:29:57,999 [BIRDS CAWING] 1148 01:30:02,402 --> 01:30:03,738 Stop! 1149 01:30:03,804 --> 01:30:04,839 Right there. 1150 01:30:11,812 --> 01:30:14,749 My name's George, head of the colony. 1151 01:30:14,815 --> 01:30:18,052 I can't tell you how glad we are that you guys are here. 1152 01:30:18,119 --> 01:30:20,453 We thought there was no one else alive except for us 1153 01:30:20,521 --> 01:30:22,757 and that loony scientist. 1154 01:30:23,658 --> 01:30:24,725 Where are you from? 1155 01:30:24,792 --> 01:30:25,993 The woman. 1156 01:30:26,961 --> 01:30:30,131 Megan. She comes from a distant colony. 1157 01:30:31,165 --> 01:30:34,501 And we've--we've been traveling. 1158 01:30:35,435 --> 01:30:36,671 I see. 1159 01:30:36,737 --> 01:30:38,706 Don't worry about your past. 1160 01:30:39,140 --> 01:30:42,643 Some folks here might be worried you brought some infection 1161 01:30:42,710 --> 01:30:47,248 or that you'd cut their throats in their sleep. 1162 01:30:47,682 --> 01:30:50,084 But that's not true, right? 1163 01:30:51,385 --> 01:30:52,485 No. 1164 01:30:54,487 --> 01:30:55,623 Of course it's not. 1165 01:30:56,357 --> 01:30:57,892 Anyway, there's nothing here to be taken. 1166 01:30:58,626 --> 01:30:59,794 [George] And I hear you guys are clean. 1167 01:30:59,860 --> 01:31:01,829 I am personally very happy for 1168 01:31:01,896 --> 01:31:04,464 all the helping hands we can get. 1169 01:31:05,066 --> 01:31:06,701 Now go get some rest. 1170 01:31:06,767 --> 01:31:08,703 You've had a tough day. 1171 01:31:21,615 --> 01:31:22,516 [Cassius] Where are you going? 1172 01:31:22,583 --> 01:31:23,384 I need some time on my own. 1173 01:31:23,451 --> 01:31:24,518 Hey, 1174 01:31:24,585 --> 01:31:26,420 don't wander off. 1175 01:31:26,486 --> 01:31:28,422 We're moving on. First light. 1176 01:31:28,488 --> 01:31:30,324 What if I don't want to move on? 1177 01:31:30,391 --> 01:31:31,625 [sighs] 1178 01:31:33,594 --> 01:31:35,329 It always starts like this, Abigail. 1179 01:31:35,396 --> 01:31:37,598 First, everything is exciting. 1180 01:31:37,665 --> 01:31:39,499 [Cassius] Everyone is nice. 1181 01:31:39,567 --> 01:31:43,237 Then it turns out that they're also just humans. 1182 01:31:43,304 --> 01:31:46,340 [Cassius] Listen, you saw the way the men were looking at you. 1183 01:31:46,407 --> 01:31:47,675 Come on. 1184 01:31:47,742 --> 01:31:49,610 I can protect myself. 1185 01:31:49,677 --> 01:31:51,579 Still, we're not staying. 1186 01:31:51,645 --> 01:31:53,748 That's it. Discussion is over. 1187 01:31:53,814 --> 01:31:54,782 It's over? 1188 01:31:54,849 --> 01:31:56,350 You're not my dad! Don't tell me what to do! 1189 01:31:56,417 --> 01:31:57,485 I'll stay if I want to. 1190 01:31:57,551 --> 01:31:58,953 Hey, hey, hey. 1191 01:31:59,420 --> 01:32:00,788 The past couple of days, how many times 1192 01:32:00,855 --> 01:32:02,957 did we nearly die because of you, huh? 1193 01:32:03,024 --> 01:32:05,059 Because you didn't listen to me. 1194 01:32:05,126 --> 01:32:06,994 I told you. 1195 01:32:07,061 --> 01:32:07,728 We're better off alone. 1196 01:32:07,795 --> 01:32:09,430 You are better off alone. 1197 01:32:09,497 --> 01:32:10,598 You. 1198 01:32:11,132 --> 01:32:12,566 Not me anymore. 1199 01:32:30,951 --> 01:32:32,186 The baby's fine. 1200 01:32:33,054 --> 01:32:35,322 But the woman's not gonna make it. 1201 01:32:35,890 --> 01:32:38,292 She's only got a couple of hours left. 1202 01:32:40,094 --> 01:32:41,328 She wants to talk to you. 1203 01:32:43,397 --> 01:32:49,804 [SOMBER MUSIC] 1204 01:32:58,179 --> 01:32:59,780 Hey! 1205 01:33:00,247 --> 01:33:05,152 [baby crying] 1206 01:33:24,338 --> 01:33:25,706 [Cassius] Look at her. 1207 01:33:27,174 --> 01:33:29,210 She's beautiful. 1208 01:33:30,611 --> 01:33:32,880 Hello. 1209 01:33:32,947 --> 01:33:34,482 Hope. 1210 01:33:34,549 --> 01:33:36,083 Hope? 1211 01:33:36,784 --> 01:33:40,621 That's what she brought to our life. 1212 01:33:42,456 --> 01:33:48,229 I'm going to see her grow up and become a strong woman. 1213 01:33:49,029 --> 01:33:51,465 But if I don't, 1214 01:33:51,533 --> 01:33:54,101 I need you to look after her. 1215 01:33:55,703 --> 01:33:58,405 Just like you looked after Abigail. 1216 01:34:00,307 --> 01:34:01,108 I-- 1217 01:34:01,175 --> 01:34:02,376 [Megan] Please. 1218 01:34:05,045 --> 01:34:07,948 I know you kept your promise. 1219 01:34:08,015 --> 01:34:11,118 And you brought her to safety. 1220 01:34:11,586 --> 01:34:14,288 [Megan] I know you'll do everything. 1221 01:34:14,788 --> 01:34:16,657 Just promise me. 1222 01:34:17,791 --> 01:34:20,194 You'll teach her 1223 01:34:20,261 --> 01:34:22,730 how to stand on her feet. 1224 01:34:25,567 --> 01:34:26,800 Please. 1225 01:34:29,604 --> 01:34:30,704 I promise. 1226 01:34:33,040 --> 01:34:36,443 [sighs] 1227 01:35:00,602 --> 01:35:03,837 [SOMBER MUSIC] 1228 01:35:31,566 --> 01:35:33,500 I'm sorry for your loss. 1229 01:35:35,736 --> 01:35:37,371 Can-can I? 1230 01:35:39,974 --> 01:35:41,041 Um, 1231 01:35:41,108 --> 01:35:42,843 sure, sure. 1232 01:35:48,082 --> 01:35:50,384 I'll be back with her in a short while. 1233 01:35:51,519 --> 01:35:52,753 Okay? 1234 01:36:07,901 --> 01:36:12,741 [SUSPENSFUL MUSIC] 1235 01:36:12,806 --> 01:36:15,376 [GROWLING] 1236 01:36:18,312 --> 01:36:24,485 [GRUNTING] 1237 01:36:25,520 --> 01:36:27,054 [GRUNTING] 1238 01:36:28,255 --> 01:36:29,023 So what do you think 1239 01:36:29,089 --> 01:36:31,825 about a little old fashioned revenge? 1240 01:36:34,696 --> 01:36:35,863 Fight! 1241 01:36:52,212 --> 01:36:54,616 [CHEERING] 1242 01:36:54,683 --> 01:36:56,250 [SHOUTING] 1243 01:36:58,986 --> 01:37:00,354 [Roderick] You like it? 1244 01:37:00,821 --> 01:37:02,356 Well, then, what I'm going to show you 1245 01:37:02,423 --> 01:37:03,957 will knock your socks off. 1246 01:37:10,064 --> 01:37:17,304 ["Night out" by Hallway Swimmers and Esthe Dee playing] 1247 01:37:19,373 --> 01:37:23,678 ♪ Check it out, check it out now ♪ 1248 01:37:23,745 --> 01:37:28,382 ♪ Gonna make all the men bow Yeah, don't ya know it ♪♪ 1249 01:37:28,449 --> 01:37:31,885 (muffled) ♪ Shake it up, shake it up-- ♪♪ 1250 01:37:31,952 --> 01:37:35,155 ♪ We are the lucky ones ♪♪ 1251 01:37:35,222 --> 01:37:37,958 ♪ We have already won ♪♪ 1252 01:37:38,025 --> 01:37:40,427 ♪ Gonna paint our nails ♪♪ 1253 01:37:40,494 --> 01:37:44,398 ♪ Then we'll paint this town We're up for gettin' down ♪♪ 1254 01:37:44,465 --> 01:37:47,569 ♪ Oh, can't ya hear us shoutin'? ♪♪ 1255 01:37:47,635 --> 01:37:49,671 ♪ With our high-heeled shoes ♪♪ 1256 01:37:49,738 --> 01:37:53,874 ♪ And our skinny jeans We are the dancing queens ♪♪ 1257 01:37:53,941 --> 01:37:56,210 ♪ Riding in limousines ♪♪ 1258 01:37:56,276 --> 01:38:00,914 ♪ Ain't nothing gonna stop us now ♪♪ 1259 01:38:00,981 --> 01:38:05,720 ♪ We'll turn this world right upside down ♪♪ 1260 01:38:05,787 --> 01:38:10,792 ♪ Ain't nothing gonna stop us now ♪♪ 1261 01:38:10,859 --> 01:38:15,262 (muffled) ♪ Come on ladies, this is girls' night out ♪♪ 1262 01:39:34,876 --> 01:39:38,979 [SUSPICIOUS MUSIC] 1263 01:40:32,299 --> 01:40:33,701 Wouldn't be a good idea. 1264 01:40:34,969 --> 01:40:36,136 Why? What is it? 1265 01:40:36,871 --> 01:40:38,505 It's our little safeguard, 1266 01:40:38,573 --> 01:40:40,675 a plan B, if you will. 1267 01:40:40,742 --> 01:40:43,511 The entire boat town is mined, 1268 01:40:43,578 --> 01:40:45,780 just in case, the ferrals ever did enter. 1269 01:40:47,047 --> 01:40:49,584 But then you'd die as well? 1270 01:40:49,651 --> 01:40:51,786 Not necessarily. 1271 01:40:53,420 --> 01:40:54,556 What is it? 1272 01:40:54,622 --> 01:40:57,424 Back in the old days, a huge dam was being built here, 1273 01:40:57,491 --> 01:40:59,393 so they tunneled under the river. 1274 01:40:59,459 --> 01:41:02,897 The dam was never completed, but the tunnel remained. 1275 01:41:02,964 --> 01:41:05,365 And we've connected it to the boat town. 1276 01:41:05,432 --> 01:41:07,100 Connected? 1277 01:41:07,167 --> 01:41:08,036 Are there guards? 1278 01:41:08,101 --> 01:41:09,671 Is it safe? 1279 01:41:09,737 --> 01:41:11,204 Sure it is. 1280 01:41:11,271 --> 01:41:13,240 We've closed down the other end. 1281 01:41:13,307 --> 01:41:16,443 If we're attacked, we can escape. 1282 01:41:20,447 --> 01:41:21,348 Wow. 1283 01:41:22,416 --> 01:41:23,551 Wow it is. 1284 01:41:35,295 --> 01:41:36,698 What do you think? 1285 01:41:37,331 --> 01:41:39,734 [Roderick] Are you and your dad going to stay with us? 1286 01:41:44,973 --> 01:41:46,239 Don't know. 1287 01:41:46,306 --> 01:41:48,241 And he's not my dad. 1288 01:41:49,176 --> 01:41:50,310 [Roderick] Really? 1289 01:41:51,211 --> 01:41:53,548 Seemed like he deeply cared for you. 1290 01:41:54,281 --> 01:41:57,451 [Roderick] Quite an unusual thing around here. 1291 01:42:05,526 --> 01:42:11,164 [EERIE MUSIC] 1292 01:42:16,671 --> 01:42:18,773 Good morning, my friend. 1293 01:42:54,075 --> 01:42:56,778 [SCREAMING] 1294 01:42:57,578 --> 01:43:03,017 [GROWLING] 1295 01:43:03,084 --> 01:43:05,385 Happy hunger seek. 1296 01:43:08,923 --> 01:43:12,392 [GUNSHOTS] 1297 01:43:19,332 --> 01:43:21,569 [TENSE MUSIC] 1298 01:43:22,070 --> 01:43:24,772 [SCREAMING] 1299 01:43:33,981 --> 01:43:35,917 We've got to keep them back. 1300 01:43:35,983 --> 01:43:36,784 Wait. 1301 01:43:36,851 --> 01:43:37,919 [Abigail] It's too late. 1302 01:43:42,590 --> 01:43:43,858 [GUNSHOTS] 1303 01:43:46,393 --> 01:43:47,662 Take the people down to the tunnel. 1304 01:43:47,729 --> 01:43:49,429 Let's see how your plan B works. 1305 01:43:49,496 --> 01:43:51,431 Go find a higher position. 1306 01:43:51,498 --> 01:43:52,767 You stay here and cover them. 1307 01:43:52,834 --> 01:43:53,801 And you? 1308 01:43:54,902 --> 01:43:56,571 I'm going to go find Cassius. 1309 01:43:56,637 --> 01:43:58,271 [baby crying] 1310 01:43:58,338 --> 01:43:59,674 Move! Move! 1311 01:43:59,741 --> 01:44:00,908 Move! 1312 01:44:00,975 --> 01:44:02,543 Move! Move! 1313 01:44:02,610 --> 01:44:03,544 Hey, hey, hey! 1314 01:44:03,611 --> 01:44:04,846 Have you seen the girl who came with me? 1315 01:44:04,912 --> 01:44:06,379 No, no, give her to me. 1316 01:44:06,446 --> 01:44:07,280 Look, keep her safe. 1317 01:44:07,347 --> 01:44:08,883 I will, I promise. 1318 01:44:08,950 --> 01:44:10,985 Move, move, move, move! 1319 01:44:24,331 --> 01:44:25,867 [SCREAMING] 1320 01:44:34,842 --> 01:44:36,210 I'm out. 1321 01:44:36,276 --> 01:44:38,345 [man] Fuck, me too. 1322 01:44:39,180 --> 01:44:41,048 We can't hold them. 1323 01:44:41,115 --> 01:44:42,150 Everyone escape. 1324 01:44:42,216 --> 01:44:43,651 Use the tunnel. 1325 01:44:52,627 --> 01:44:54,729 [SCREAMING] 1326 01:44:54,796 --> 01:44:56,329 [GUNSHOT] 1327 01:45:00,201 --> 01:45:01,334 Go to the bunker. 1328 01:45:03,571 --> 01:45:05,540 Where are you, old man? 1329 01:45:11,145 --> 01:45:13,446 [SCREAMING] 1330 01:45:15,149 --> 01:45:17,752 [STAB] 1331 01:45:18,920 --> 01:45:20,087 Let's get out of here. 1332 01:45:21,289 --> 01:45:22,389 Thanks. 1333 01:45:23,390 --> 01:45:25,059 Go, move, move, move! 1334 01:45:28,229 --> 01:45:30,598 [SCREAMING] 1335 01:45:44,212 --> 01:45:46,113 [GUNSHOTS] 1336 01:45:51,285 --> 01:45:52,419 Look out! 1337 01:45:56,958 --> 01:45:58,125 Down! 1338 01:45:58,192 --> 01:46:02,930 [GUNSHOTS] 1339 01:46:06,133 --> 01:46:08,401 [GUNSHOTS] 1340 01:46:13,941 --> 01:46:14,709 We've got to go. 1341 01:46:14,775 --> 01:46:16,110 The whole shithole's ready to blow. 1342 01:46:22,750 --> 01:46:25,152 [battle cry] 1343 01:46:28,421 --> 01:46:30,758 [GRUNTING] 1344 01:46:50,711 --> 01:46:53,214 What do you want from us? 1345 01:46:53,281 --> 01:46:57,051 You people just can't accept your fate, 1346 01:46:57,118 --> 01:46:58,953 and the desperate are dangerous. 1347 01:47:03,591 --> 01:47:07,194 We'll soon be together in a safer world. 1348 01:47:08,329 --> 01:47:10,131 [GRUNTING] 1349 01:47:14,602 --> 01:47:16,404 No, no, no, no. 1350 01:47:16,469 --> 01:47:18,706 [GRUNTING] 1351 01:47:25,947 --> 01:47:28,249 [GRUNTING] 1352 01:47:28,316 --> 01:47:29,216 Ow. 1353 01:47:29,984 --> 01:47:31,585 [GRUNTING] 1354 01:47:32,452 --> 01:47:33,921 Are you ready now? 1355 01:47:36,657 --> 01:47:37,325 No! 1356 01:47:37,391 --> 01:47:38,960 No! It can't be! 1357 01:47:39,827 --> 01:47:41,062 [Norton] No! 1358 01:47:41,128 --> 01:47:42,063 No! 1359 01:47:42,129 --> 01:47:43,064 No! 1360 01:47:43,130 --> 01:47:44,065 No! No! 1361 01:47:44,131 --> 01:47:51,172 [GRUNTING] 1362 01:47:59,513 --> 01:48:01,215 Fuck your evolution. 1363 01:48:11,993 --> 01:48:13,260 [INDISTINCT CHATTER] 1364 01:48:13,995 --> 01:48:15,963 Just do it, man. 1365 01:48:35,649 --> 01:48:37,918 [REVELATORY MUSIC] 1366 01:48:41,722 --> 01:48:42,656 [Cassius] Abigail. Come on! 1367 01:48:42,723 --> 01:48:44,325 Come on, let's go! 1368 01:48:44,392 --> 01:48:45,292 Go! 1369 01:48:48,029 --> 01:48:48,996 Come on, Abigail. 1370 01:48:49,063 --> 01:48:49,964 Move, move, move. 1371 01:48:50,031 --> 01:48:51,532 Go, go, go. 1372 01:48:57,138 --> 01:48:58,739 Not yet. 1373 01:48:58,806 --> 01:49:00,674 The girl hasn't come out yet. 1374 01:49:05,046 --> 01:49:06,280 There. 1375 01:49:09,083 --> 01:49:10,451 Five, 1376 01:49:10,519 --> 01:49:12,620 four. 1377 01:49:16,257 --> 01:49:18,626 Just do it, man. 1378 01:49:20,294 --> 01:49:26,033 [EXPLOSION] 1379 01:49:44,652 --> 01:49:45,953 Thank God. 1380 01:49:52,660 --> 01:49:57,364 [DRAMATIC MUSIC] 1381 01:49:58,567 --> 01:50:03,704 [GRUNTING] 1382 01:50:04,539 --> 01:50:05,739 [John] What? 1383 01:50:08,375 --> 01:50:09,511 It's nothing. 1384 01:50:09,578 --> 01:50:10,678 OK. 1385 01:50:11,212 --> 01:50:12,581 Take it easy. 1386 01:50:12,646 --> 01:50:13,747 All right? 1387 01:50:14,348 --> 01:50:15,550 Don't move. 1388 01:50:15,616 --> 01:50:16,617 Don't even think about it? 1389 01:50:16,684 --> 01:50:17,618 -OK. -Don't move. 1390 01:50:17,685 --> 01:50:18,853 All right. 1391 01:50:18,919 --> 01:50:19,887 All right. 1392 01:50:19,954 --> 01:50:20,855 OK? 1393 01:50:21,722 --> 01:50:22,923 Just lower your weapon, OK? 1394 01:50:22,990 --> 01:50:23,924 The sword. 1395 01:50:29,497 --> 01:50:30,464 -Lower your weapon.-- -[John] I'm fine. 1396 01:50:30,532 --> 01:50:31,699 OK. 1397 01:50:31,765 --> 01:50:33,100 [Cassius] All right. 1398 01:50:35,269 --> 01:50:38,038 [GROWLING] 1399 01:50:42,243 --> 01:50:45,279 [battle cry] 1400 01:50:50,484 --> 01:50:52,920 [TENSE MUSIC] 1401 01:51:28,289 --> 01:51:30,090 [GUNSHOT] 1402 01:52:50,672 --> 01:52:53,340 And what do we do now? 1403 01:52:58,445 --> 01:53:00,548 A new home is waiting for us. 1404 01:53:15,362 --> 01:53:18,432 [TRIUMPHANT MUSIC] 1405 01:53:32,946 --> 01:53:34,214 [DRAMATIC MUSIC]