1
00:00:31,486 --> 00:00:33,153
- Ajude-me! Por favor!
2
00:00:55,644 --> 00:00:57,855
- Então, o que
Rosebud representa?
3
00:00:57,879 --> 00:00:58,778
- O trenó.
4
00:00:58,880 --> 00:01:01,014
- Sim Sim é isso.
5
00:01:01,116 --> 00:01:03,083
Mas por que ele diz isso?
6
00:01:03,185 --> 00:01:05,718
Por que Rosebud é o seu último suspiro?
7
00:01:05,821 --> 00:01:07,832
O próprio Welles disse
que isso representa
8
00:01:07,856 --> 00:01:10,957
a simplicidade e o conforto
da casa de infância de Kane.
9
00:01:23,338 --> 00:01:24,338
Maddie?
10
00:01:26,741 --> 00:01:29,843
O que Welles estava
tentando dizer sobre Hearst?
11
00:01:29,945 --> 00:01:32,078
- Esse poder corrompe.
12
00:01:35,383 --> 00:01:36,816
- Tudo bem, pessoal.
13
00:01:36,918 --> 00:01:38,796
Leia o próximo capítulo
e esteja preparado
14
00:01:38,820 --> 00:01:40,731
para falar sobre a
influência de Pulitzer.
15
00:01:43,792 --> 00:01:45,358
Maddie.
16
00:01:45,460 --> 00:01:47,839
Se eu pegar você mandando
mensagens na aula novamente,
17
00:01:47,863 --> 00:01:50,374
você sabe que tenho que
mandá-lo para o escritório.
18
00:01:50,398 --> 00:01:52,398
Você é uma boa criança, Madeline.
19
00:01:52,501 --> 00:01:55,061
Não se concentre
no barulho, certo?
20
00:01:59,941 --> 00:02:01,574
- Admite. Eu estou certo.
21
00:02:01,676 --> 00:02:02,954
- Pare com isso.
22
00:02:02,978 --> 00:02:04,377
- O que? Ele é
totalmente factível.
23
00:02:04,479 --> 00:02:06,012
- Caramba, Kelly.
24
00:02:06,114 --> 00:02:08,648
- Não aja como se não estivesse
pensando nisso o dia todo.
25
00:02:08,750 --> 00:02:09,782
Você é obcecado.
26
00:02:09,885 --> 00:02:11,584
- Você é nojento.
27
00:02:11,686 --> 00:02:13,853
- Eu sou honesto.
28
00:02:13,955 --> 00:02:16,289
Pelo menos ele gosta de você.
29
00:02:16,391 --> 00:02:19,259
- Bem, eu posso ajudar você
a estudar. Quer que eu vá?
30
00:02:19,361 --> 00:02:20,226
- Para meu lugar?
31
00:02:20,328 --> 00:02:21,995
Literalmente nunca.
32
00:02:22,097 --> 00:02:23,630
- Ok, então venha
para minha casa.
33
00:02:23,732 --> 00:02:25,899
Mamãe está fazendo espaguete hoje à noite,
e poderíamos mandar uma mensagem para Ava.
34
00:02:26,001 --> 00:02:27,367
Goody.
35
00:02:27,469 --> 00:02:29,013
Carb noite com os normais.
36
00:02:29,037 --> 00:02:31,070
- Por um segundo, você não
poderia ser tão mau e dizer:
37
00:02:31,173 --> 00:02:32,717
"Obrigado por me
convidar o tempo todo.
38
00:02:32,741 --> 00:02:34,174
"Desculpe, eu estou
sempre descamando em você,
39
00:02:34,276 --> 00:02:35,408
"mas eu adoraria ir.
40
00:02:35,510 --> 00:02:36,521
Definitivamente
vou fazer desta vez. "
41
00:02:49,057 --> 00:02:50,757
- Você está babando.
42
00:02:52,727 --> 00:02:53,593
- Ei. - Oi.
43
00:02:53,695 --> 00:02:54,894
- Você é meio novo, certo?
44
00:02:54,996 --> 00:02:56,696
- Sim. Mais ou menos.
45
00:02:56,798 --> 00:02:58,765
Katie. Kelly.
46
00:02:58,867 --> 00:02:59,977
- O garoto adotivo.
47
00:03:00,001 --> 00:03:01,734
Sim, sou voluntário no Habitat.
48
00:03:01,836 --> 00:03:04,282
Acho que consertamos o
teto da casa dos seus pais.
49
00:03:04,306 --> 00:03:06,083
É o da 8th Street, certo?
50
00:03:06,107 --> 00:03:07,885
- Sim, eles não são
realmente meus pais.
51
00:03:07,909 --> 00:03:08,986
- Legal se eu fizer um post com você?
52
00:03:09,010 --> 00:03:11,177
- Um sim....
53
00:03:11,279 --> 00:03:12,990
- Ei pessoal! Esta é
a nova garota, Katie.
54
00:03:13,014 --> 00:03:14,380
Kelly.
55
00:03:14,482 --> 00:03:15,593
- Você lembra que
o projeto Habitat
56
00:03:15,617 --> 00:03:16,983
que coordenei no ano passado?
57
00:03:17,085 --> 00:03:19,686
Bem, ela está morando
naquela casa agora.
58
00:03:19,788 --> 00:03:21,999
Você me apoia para que eu
possa apoiar garotas assim.
59
00:03:22,023 --> 00:03:24,583
Muito amor!
60
00:03:28,163 --> 00:03:29,028
- Aposto que os peitos dela são falsos.
61
00:03:29,130 --> 00:03:30,496
- Eu fiz academia com ela.
62
00:03:30,599 --> 00:03:31,965
Eles não são.
63
00:03:37,138 --> 00:03:38,138
- Ei.
64
00:03:38,173 --> 00:03:39,417
- Ei! - Ei.
65
00:03:39,441 --> 00:03:40,974
Kell, vi o Sashagram.
66
00:03:41,076 --> 00:03:42,320
- O lixo-grama.
67
00:03:42,344 --> 00:03:43,588
- Sim, e ela nem
sequer te marcou.
68
00:03:43,612 --> 00:03:44,622
- Tanto faz, Sasha é infeliz,
69
00:03:44,646 --> 00:03:46,145
e são apenas notícias para você
70
00:03:46,248 --> 00:03:47,458
porque você não
viveu aqui a vida toda.
71
00:03:47,482 --> 00:03:48,314
- Sim.
72
00:03:49,417 --> 00:03:50,783
- Ei.
73
00:03:50,885 --> 00:03:52,952
Esse é o rosto do
"namorado da arquibancada".
74
00:03:53,054 --> 00:03:54,232
- Espere, vocês estão
fazendo isso agora?
75
00:03:54,256 --> 00:03:55,333
- Sim. - Não!
76
00:03:55,357 --> 00:03:57,523
Não, ainda não. - Sim.
77
00:03:58,960 --> 00:04:00,338
- Já passaram, tipo,
o que, dois meses?
78
00:04:00,362 --> 00:04:01,672
- Sim, vocês começaram a conversar
79
00:04:01,696 --> 00:04:02,996
a primeira semana me mudei para cá.
80
00:04:03,098 --> 00:04:05,632
- Você disse a ele que o amava?
81
00:04:05,734 --> 00:04:07,667
- Não. - Como isso funciona?
82
00:04:07,769 --> 00:04:10,103
Ele deixa você chamá-lo
de Sr. Davenport, ou...
83
00:04:10,205 --> 00:04:12,405
- Ok, vocês dois estão cancelados.
84
00:04:12,507 --> 00:04:13,640
- Vejo você à noite.
85
00:04:23,018 --> 00:04:24,951
- Você não respondeu
à minha mensagem.
86
00:04:25,053 --> 00:04:28,154
- Recebi sua mensagem.
87
00:04:28,256 --> 00:04:30,423
Eu gosto dessa mensagem.
88
00:04:30,525 --> 00:04:31,858
- O que você fará esta noite?
89
00:04:31,960 --> 00:04:34,127
Tenho que estudar
com as meninas.
90
00:04:34,229 --> 00:04:36,696
- Você está trabalhando sexta-feira?
91
00:04:36,798 --> 00:04:39,265
- Não se eu cobrir meu turno.
92
00:04:40,368 --> 00:04:42,468
- Sério?
93
00:04:42,570 --> 00:04:44,137
- Sim.
94
00:04:44,239 --> 00:04:47,674
- Ok, então se sua mãe ainda
pensa que você está no trabalho...
95
00:04:47,776 --> 00:04:49,575
- Então nós vamos pegar o carro.
96
00:04:49,678 --> 00:04:51,678
- E podemos ir a algum lugar.
97
00:04:51,780 --> 00:04:52,945
- Onde você quiser.
98
00:04:55,784 --> 00:04:58,017
Mas agora eu tenho que ir.
99
00:04:58,119 --> 00:05:00,097
Prometi a minha mãe que
verificaria sua nova listagem, então...
100
00:05:04,159 --> 00:05:06,492
- Maddie...
101
00:05:07,529 --> 00:05:09,062
Ei.
102
00:05:09,164 --> 00:05:10,374
Ei, você também.
103
00:05:16,104 --> 00:05:18,738
Meu Deus, mãe.
104
00:05:18,840 --> 00:05:20,540
Este lugar é enorme.
105
00:05:20,642 --> 00:05:22,275
- Eu sei.
106
00:05:22,377 --> 00:05:24,711
É uma venda difícil.
Um grande preço pedido.
107
00:05:24,813 --> 00:05:26,257
O vendedor não está
disposto a negociar.
108
00:05:26,281 --> 00:05:28,381
- Quanto?
109
00:05:28,483 --> 00:05:30,628
Vamos. Eu só vou
pesquisar no Google.
110
00:05:30,652 --> 00:05:32,318
- 3.3
111
00:05:32,420 --> 00:05:36,155
- Certo, comissão de
4,5, ou seja, 150 mil.
112
00:05:36,257 --> 00:05:38,124
- Essas classes SAT
estão valendo a pena.
113
00:05:38,226 --> 00:05:39,937
- vida Gucci.
114
00:05:39,961 --> 00:05:41,627
- Não exatamente,
115
00:05:41,730 --> 00:05:43,641
mas talvez eu possa pagar a
maior parte da sua faculdade.
116
00:05:43,665 --> 00:05:45,543
- Estou feliz que essas
pessoas tenham descoberto
117
00:05:45,567 --> 00:05:47,178
quão duro você tem
trabalhado todos esses anos.
118
00:05:47,202 --> 00:05:48,868
- Eu sei.
119
00:05:48,970 --> 00:05:51,337
- Estou tão orgulhosa de você, mãe.
- Ah.
120
00:05:53,341 --> 00:05:55,308
- Eu sei que papai também.
121
00:05:56,711 --> 00:06:02,548
Muito obrigada querida.
122
00:06:02,650 --> 00:06:04,117
- É chamado de botão de exclusão,
123
00:06:04,219 --> 00:06:05,830
e realmente não
é tão difícil de usar.
124
00:06:05,854 --> 00:06:06,719
Realmente não é
tão difícil de usar.
125
00:06:06,821 --> 00:06:08,454
- A culpa é minha.
126
00:06:08,556 --> 00:06:10,423
- Ei, nos fazendo o jantar?
127
00:06:10,525 --> 00:06:12,291
- Não, eu estou indo
estudar na Maddie.
128
00:06:13,261 --> 00:06:14,594
- Quem disse?
129
00:06:14,696 --> 00:06:16,162
- Você não quer que eu estude?
130
00:06:17,432 --> 00:06:18,512
- Não me chateie, garota.
131
00:06:18,566 --> 00:06:19,566
- Tanto faz.
132
00:06:20,335 --> 00:06:21,634
Pare com isso, Danny.
133
00:06:21,736 --> 00:06:22,935
- Ouça sua mãe.
134
00:06:26,441 --> 00:06:28,775
- Por que você fez isso?
135
00:06:28,877 --> 00:06:30,955
- Não é como se
ela fosse minha filha.
136
00:06:30,979 --> 00:06:32,723
Ela também não é sua filha,
137
00:06:32,747 --> 00:06:33,824
então me dê um tempo.
138
00:06:33,848 --> 00:06:35,214
- Você é nojento.
139
00:06:35,316 --> 00:06:36,616
- Sim.
140
00:06:44,325 --> 00:06:46,025
- Ei pessoal.
141
00:06:46,127 --> 00:06:47,671
Eu só queria agradecer
a todos pelo apoio.
142
00:06:47,695 --> 00:06:50,363
Um dia chutou absolutamente minha bunda.
143
00:06:50,465 --> 00:06:51,330
Mas...
144
00:06:51,433 --> 00:06:53,099
trabalhe duro jogue duro.
145
00:06:53,201 --> 00:06:56,169
E seu amor é toda a
motivação que eu preciso.
146
00:06:56,271 --> 00:06:57,603
E olha, não é glamouroso.
147
00:06:57,705 --> 00:07:00,506
Quero dizer, suor é
apenas um choro gordo.
148
00:07:00,608 --> 00:07:02,353
#Conversa real. #Sashagram.
149
00:07:27,669 --> 00:07:29,001
- Ei pessoal!
150
00:07:29,103 --> 00:07:31,270
Eu peguei isso hoje.
151
00:07:31,372 --> 00:07:32,572
O que você acha?
152
00:07:32,674 --> 00:07:34,552
Verde é minha cor?
153
00:07:34,576 --> 00:07:36,676
Vamos fazer uma enquete.
154
00:07:36,778 --> 00:07:38,978
Você gosta disso?
155
00:07:39,080 --> 00:07:39,946
Obrigado.
156
00:07:40,048 --> 00:07:41,425
Obrigado.
157
00:07:41,449 --> 00:07:43,127
Que diabos?
158
00:07:43,151 --> 00:07:44,595
- Parece legal. - Saia!
159
00:07:44,619 --> 00:07:45,863
- Onde você conseguiu isso?
- Saia, saia!
160
00:07:45,887 --> 00:07:47,131
- Onde você conseguiu isso?
161
00:07:47,155 --> 00:07:48,265
Você tem namorado ou algo assim?
162
00:07:48,289 --> 00:07:49,900
- Vá, vá! Ele tem dinheiro?
163
00:07:49,924 --> 00:07:50,723
- Que diabos eu te disse?
164
00:07:50,825 --> 00:07:51,924
- Saia!
165
00:07:57,932 --> 00:07:58,831
Meu Deus, ela tem, tipo,
166
00:07:58,933 --> 00:08:00,211
300 novos seguidores
167
00:08:00,235 --> 00:08:01,745
desde que ela postou o vídeo.
168
00:08:01,769 --> 00:08:03,414
- Cara, eu vi aquele sutiã
na casa de Nordstrom
169
00:08:03,438 --> 00:08:05,438
por 30 dólares.
170
00:08:05,540 --> 00:08:06,239
Onde ela conseguiu esse dinheiro?
171
00:08:07,642 --> 00:08:09,408
- OK. Sirva-se, meninas.
172
00:08:09,511 --> 00:08:10,943
Ok mãe.
173
00:08:12,146 --> 00:08:13,646
- E sem telefones celulares.
174
00:08:13,748 --> 00:08:15,028
Eu sei mãe.
175
00:08:17,151 --> 00:08:18,251
Essa é a Kelly.
176
00:08:18,353 --> 00:08:19,886
Vou pega-lo.
177
00:08:21,756 --> 00:08:23,489
Ei garota.
178
00:08:23,591 --> 00:08:25,091
Ei, você está bem?
179
00:08:25,193 --> 00:08:27,159
Coma, Ava.
180
00:08:40,308 --> 00:08:42,909
Mãe, isso é tão bom.
181
00:08:43,011 --> 00:08:45,511
É isso que, Cajun
tempero você usa?
182
00:08:45,613 --> 00:08:46,512
É diferente.
183
00:08:46,614 --> 00:08:47,480
Você gosta disso?
184
00:08:47,582 --> 00:08:48,881
- É do Tony Chachere, certo?
185
00:08:48,983 --> 00:08:50,160
- É assim que você diz? - Sim.
186
00:08:50,184 --> 00:08:51,784
Hum, o primeiro lar
adotivo em que eu estava,
187
00:08:51,886 --> 00:08:53,419
foi na Louisiana.
188
00:08:53,521 --> 00:08:55,855
Colocamos essas coisas em tudo.
189
00:08:58,826 --> 00:09:00,304
- Você está aqui há
alguns meses, certo?
190
00:09:00,328 --> 00:09:03,396
- Sim. Uma semana
após o tribunal.
191
00:09:03,498 --> 00:09:04,778
- Você está gostando?
192
00:09:07,168 --> 00:09:08,734
- Eu não sei. É o ensino médio.
193
00:09:15,743 --> 00:09:17,243
- Sério, onde você
conseguiu o sutiã?
194
00:09:17,345 --> 00:09:18,711
- Eu comprei isso.
195
00:09:18,813 --> 00:09:20,391
- Espere, o que foi esse
post de qualquer maneira?
196
00:09:20,415 --> 00:09:24,517
- Ok, esse post me trouxe
327 novos seguidores
197
00:09:24,619 --> 00:09:26,285
daqui a duas horas.
198
00:09:26,387 --> 00:09:28,933
Além disso, Sasha está
fazendo vídeos sobre o seu peito
199
00:09:28,957 --> 00:09:30,790
e obtendo 5.000 visualizações.
200
00:09:30,892 --> 00:09:32,269
Ela não é melhor que
nós, apenas joga melhor.
201
00:09:32,293 --> 00:09:34,293
- Sim, mas mais
bonita, mais rica e...
202
00:09:34,395 --> 00:09:37,063
- Não, ela é apenas uma
garota normal como nós.
203
00:09:37,165 --> 00:09:39,365
- Acho que não quero
jogar o jogo dela.
204
00:09:39,434 --> 00:09:40,714
- E se nós fizemos?
205
00:09:41,836 --> 00:09:43,069
- Fez o que?
206
00:09:43,171 --> 00:09:44,604
- E se pudéssemos derrotar Sasha?
207
00:09:44,706 --> 00:09:46,350
- Ela provavelmente paga
metade dos seus seguidores.
208
00:09:46,374 --> 00:09:48,341
Enquanto isso, você está
roubando sutiãs do shopping.
209
00:09:48,443 --> 00:09:49,486
- Eu comprei isso!
210
00:09:49,510 --> 00:09:50,510
Mentiroso.
211
00:09:55,850 --> 00:09:56,927
- Como estão os estudos, meninas?
212
00:09:56,951 --> 00:09:58,818
- Que bom, mãe.
213
00:09:58,920 --> 00:10:01,387
Reynolds, soube da
sua nova listagem.
214
00:10:01,489 --> 00:10:02,655
Muito assustador demais.
215
00:10:02,757 --> 00:10:04,123
Tipo, movimento total do chefe.
216
00:10:04,225 --> 00:10:06,225
Obrigado, Kelly.
217
00:10:06,327 --> 00:10:07,627
Ok, mais 30 minutos.
218
00:10:07,729 --> 00:10:08,961
Obrigado mãe.
219
00:10:11,499 --> 00:10:13,243
- Ok, sério, você acabou de
220
00:10:13,267 --> 00:10:15,735
Jedi-mente-enganar minha mãe
para nos dar mais 30 minutos?
221
00:10:15,837 --> 00:10:18,082
- Estou tão cansado
de garotas como Sasha
222
00:10:18,106 --> 00:10:19,772
recebendo tudo o que querem
223
00:10:19,874 --> 00:10:21,452
e garotas como nós
sendo despejadas.
224
00:10:21,476 --> 00:10:23,053
Estive em cinco escolas
secundárias diferentes.
225
00:10:23,077 --> 00:10:24,521
Há uma Sasha Curtis
em cada uma delas.
226
00:10:30,952 --> 00:10:32,485
Chupa Sasha.
227
00:10:32,587 --> 00:10:34,120
- O que você está fazendo?
228
00:10:34,222 --> 00:10:36,689
- Estou apenas jogando o jogo.
229
00:11:19,067 --> 00:11:20,067
- Ei.
230
00:11:21,502 --> 00:11:23,169
Venha aqui um segundo.
231
00:11:23,271 --> 00:11:24,311
- Volte a dormir, Danny.
232
00:11:24,405 --> 00:11:25,416
- Não, venha aqui um segundo.
233
00:11:25,440 --> 00:11:26,739
Eu quero pedir desculpas.
234
00:11:29,644 --> 00:11:30,804
Eu entrei com você antes.
235
00:11:30,878 --> 00:11:32,578
Eu não deveria ter feito isso.
236
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Sinto muito.
237
00:11:36,951 --> 00:11:39,151
Mas não sinto muito pelo que vi.
238
00:11:39,253 --> 00:11:41,632
Você sabe, você pode
querer arranjar um namorado
239
00:11:41,656 --> 00:11:43,656
lá na sua escola.
240
00:11:43,758 --> 00:11:46,692
Eu poderia lhe mostrar o
que fazer com esse corpo.
241
00:12:00,675 --> 00:12:02,041
Ei.
242
00:12:04,679 --> 00:12:05,878
Desculpe por mais cedo.
243
00:12:05,980 --> 00:12:07,313
EU...
244
00:12:07,415 --> 00:12:10,382
trouxe-lhe esta cerveja
para pedir desculpas.
245
00:12:10,485 --> 00:12:11,884
Ainda com sede?
246
00:12:15,823 --> 00:12:17,690
- Ei.
247
00:12:17,792 --> 00:12:20,359
Eu gosto mesmo de você.
248
00:12:20,461 --> 00:12:22,962
- Eu gosto mais que você.
249
00:12:23,064 --> 00:12:25,008
Gostaria de poder te beijar agora.
250
00:12:25,032 --> 00:12:26,443
- Sim, acho que vou ter que
251
00:12:26,467 --> 00:12:28,734
te dar beijos hoje
à noite amanhã.
252
00:12:30,171 --> 00:12:32,338
- Ei, hum...
253
00:12:32,440 --> 00:12:34,740
Eu queria te dizer que eu...
254
00:12:34,842 --> 00:12:36,120
não entrou na NYU.
255
00:12:36,144 --> 00:12:37,176
- O que?
256
00:12:37,278 --> 00:12:39,111
Querida, eu sinto muito.
257
00:12:39,213 --> 00:12:40,045
O que você vai fazer?
258
00:12:40,148 --> 00:12:41,013
- Eu não sei.
259
00:12:41,115 --> 00:12:42,481
Quero dizer, espero
260
00:12:42,583 --> 00:12:44,495
Pratt ou Columbia aparecerão.
261
00:12:44,519 --> 00:12:46,051
Você sabe, se não...
262
00:12:46,154 --> 00:12:47,486
Eu acho que tenho algumas aulas
263
00:12:47,588 --> 00:12:49,555
e tente se transferir
no próximo ano.
264
00:12:51,425 --> 00:12:53,092
- O que é isso?
265
00:12:53,194 --> 00:12:55,528
- Acho que estou com
medo do próximo ano.
266
00:12:55,630 --> 00:12:57,496
- Por quê?
267
00:12:58,699 --> 00:12:59,699
- Bem...
268
00:12:59,767 --> 00:13:01,300
Estou preocupada conosco
269
00:13:01,402 --> 00:13:05,070
e minha mãe e...
270
00:13:05,173 --> 00:13:07,973
Acho que simplesmente
não quero que nada mude.
271
00:13:09,577 --> 00:13:11,443
- Você sabe, Mads...
272
00:13:11,546 --> 00:13:14,091
a mudança nem sempre
precisa ser uma coisa ruim.
273
00:13:47,982 --> 00:13:50,449
Meu Deus, Danny.
274
00:13:50,551 --> 00:13:52,151
Danny.
275
00:13:52,253 --> 00:13:54,186
Danny!
276
00:13:54,288 --> 00:13:56,255
Sim, por favor, venha logo.
277
00:13:56,357 --> 00:13:58,357
Meu... meu namorado,
ele não vai acordar.
278
00:14:00,895 --> 00:14:03,495
Eu acho que ele está morto.
279
00:14:13,407 --> 00:14:15,018
- Isso levou ao
jornalismo amarelo,
280
00:14:15,042 --> 00:14:17,843
qual é o quê?
281
00:14:17,945 --> 00:14:18,945
Maddie?
282
00:14:20,147 --> 00:14:22,848
- Hum, tipo, manchetes
excessivamente dramáticas.
283
00:14:22,950 --> 00:14:25,517
Como os tablóides de hoje.
284
00:14:25,620 --> 00:14:27,653
- Sim certo.
285
00:14:27,755 --> 00:14:30,756
E essas manchetes foram
feitas para serem sensacionais,
286
00:14:30,858 --> 00:14:32,324
não necessariamente verdadeiro.
287
00:14:32,426 --> 00:14:33,626
Quanto maior a manchete,
288
00:14:33,728 --> 00:14:35,105
melhor o jornal venderia.
289
00:14:49,343 --> 00:14:50,709
- Ei, o que foi?
290
00:14:50,811 --> 00:14:52,411
Onde você está?
291
00:14:54,148 --> 00:14:55,592
É o Danny. Meu Deus.
292
00:14:55,616 --> 00:14:56,856
Ele está mexendo com você de novo?
293
00:14:58,019 --> 00:14:59,718
- Ele está morto.
294
00:14:59,820 --> 00:15:01,453
- O que?
295
00:15:01,555 --> 00:15:02,755
Quão?
296
00:15:02,857 --> 00:15:04,823
- Eu não...
297
00:15:06,694 --> 00:15:09,862
Eu ainda tenho que falar
com a polícia e outras coisas.
298
00:15:09,964 --> 00:15:12,398
- Há algo que eu possa fazer?
299
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
Como está o destino?
300
00:15:14,602 --> 00:15:16,268
Ela é um desastre.
301
00:15:17,872 --> 00:15:19,338
Eu não sei, eu só...
302
00:15:19,440 --> 00:15:20,973
Eu só tenho que lidar com isso.
303
00:15:21,075 --> 00:15:23,709
- Apenas me mande uma mensagem
se houver algo que eu possa fazer.
304
00:15:23,811 --> 00:15:26,312
- Esperar. Você viu Sasha hoje?
305
00:15:27,648 --> 00:15:29,515
- Não.
306
00:15:29,617 --> 00:15:31,937
- Acho que o último post
que fizemos sob a pele dela.
307
00:15:33,187 --> 00:15:34,865
Ela não postou nada desde então.
308
00:15:36,857 --> 00:15:37,890
- Sim.
309
00:15:40,027 --> 00:15:42,339
- Eu sei que ele era um
esquisito, mas caramba.
310
00:15:42,363 --> 00:15:43,696
Trágico.
311
00:15:43,798 --> 00:15:45,497
- Ela já passou por tanta coisa.
312
00:15:45,599 --> 00:15:46,879
- Olha, ela acabou de postar.
313
00:15:48,669 --> 00:15:50,247
- Ei pessoal.
314
00:15:50,271 --> 00:15:52,104
Hum...
315
00:15:52,206 --> 00:15:55,107
hoje de manhã meu pai
adotivo cometeu suicídio.
316
00:15:57,044 --> 00:15:59,878
Ele era a coisa mais próxima que
eu tinha de um pai na minha vida.
317
00:15:59,981 --> 00:16:03,182
Se você já teve pensamentos
de depressão ou suicídio,
318
00:16:03,284 --> 00:16:05,228
apenas saiba que você não está sozinho.
319
00:16:05,252 --> 00:16:07,820
Você pode ligar para a linha direta
nacional de suicídio de 24 horas
320
00:16:07,922 --> 00:16:09,321
no número na tela.
321
00:16:09,423 --> 00:16:11,924
Amor a todos vocês.
322
00:16:12,026 --> 00:16:13,993
Exceto por você, Sasha.
323
00:16:14,095 --> 00:16:15,961
Você pode apodrecer por tudo que eu me importo.
324
00:16:16,063 --> 00:16:18,108
- Que diabos?
325
00:16:18,132 --> 00:16:19,665
- Caralho. Não, ela não fez.
326
00:16:30,311 --> 00:16:31,591
- Ei você.
327
00:16:33,214 --> 00:16:35,158
Olá você mesmo.
328
00:16:35,182 --> 00:16:38,484
Ok, então...
329
00:16:38,586 --> 00:16:41,186
Eu estava pensando... baile?
330
00:16:41,288 --> 00:16:43,567
Você quer, tipo...
uma promoção ou...
331
00:16:43,591 --> 00:16:44,668
- Eca, não. - Não?
332
00:16:44,692 --> 00:16:45,858
- Bruto.
333
00:16:45,960 --> 00:16:46,859
- OK.
334
00:16:46,961 --> 00:16:49,928
- Mas quem me pergunta,
335
00:16:50,031 --> 00:16:51,964
Eu acho que ele deveria
sair e me perguntar
336
00:16:52,066 --> 00:16:53,098
e fique tranquilo com isso.
337
00:16:53,200 --> 00:16:54,733
Quem? E daí?
338
00:16:54,835 --> 00:16:57,469
Você tem, tipo, muitos
caras em mente, ou...
339
00:16:57,571 --> 00:16:59,571
- Bem, estou tentando
conseguir meus gostos,
340
00:16:59,673 --> 00:17:00,406
então tudo pode acontecer.
341
00:17:01,475 --> 00:17:02,975
Falando em...
342
00:17:03,077 --> 00:17:04,654
qual foi o problema
com o post da Kelly?
343
00:17:04,678 --> 00:17:06,089
A coisa sobre o
pai dela era louca.
344
00:17:06,113 --> 00:17:08,614
- Não é ela...
345
00:17:08,716 --> 00:17:10,349
Kelly está passando
por muita coisa agora,
346
00:17:10,451 --> 00:17:11,817
e ela se sente como Sasha
347
00:17:11,919 --> 00:17:13,752
precisa ser derrubado
seu pedestal perfeito.
348
00:17:13,854 --> 00:17:15,788
- E o que você acha?
349
00:17:15,890 --> 00:17:17,289
Sasha!
350
00:17:17,391 --> 00:17:19,091
Você assinaria uma petição
351
00:17:19,193 --> 00:17:21,071
permitir que a nossa equipe
de zeladoria tenha mais um dia?
352
00:17:21,095 --> 00:17:22,661
- O que? Eca, não.
353
00:17:28,369 --> 00:17:29,868
- Chupa Sasha.
354
00:17:33,040 --> 00:17:35,185
- Então, por que você se importa
tanto com Sasha de repente?
355
00:17:35,209 --> 00:17:36,969
- Porque Kelly é minha
amiga, e ela está certa.
356
00:17:37,044 --> 00:17:38,877
Sasha é a pior.
357
00:17:38,979 --> 00:17:40,924
- Ok, olha, nós
temos, tipo, o que,
358
00:17:40,948 --> 00:17:42,381
mais dois meses deste lugar,
359
00:17:42,483 --> 00:17:44,428
e então tudo isso
está no passado.
360
00:17:44,452 --> 00:17:45,617
- Para voce.
361
00:17:45,719 --> 00:17:47,052
Você está saindo.
362
00:17:47,154 --> 00:17:49,132
- Sim, e claro que
estou tentando.
363
00:17:49,156 --> 00:17:50,400
Voce não quer?
364
00:17:50,424 --> 00:17:51,704
E quanto a Nova York?
365
00:17:53,260 --> 00:17:54,660
OK bem...
366
00:17:54,762 --> 00:17:57,140
você poderia esperar mesas aqui
367
00:17:57,164 --> 00:17:58,831
ou você pode esperar mesas
368
00:17:58,933 --> 00:18:01,111
na maior cidade
do mundo inteiro.
369
00:18:01,135 --> 00:18:02,401
Paris?
370
00:18:02,503 --> 00:18:04,548
- Tudo bem, eu vou
para Paris com você.
371
00:18:04,572 --> 00:18:05,737
Ah!
372
00:18:08,175 --> 00:18:10,242
Mas você vai ao baile comigo?
373
00:18:10,344 --> 00:18:11,910
- Espere eu...
374
00:18:12,012 --> 00:18:13,256
Eu pensei que
deveria te perguntar.
375
00:18:13,280 --> 00:18:15,280
- Não seja tão normativo quanto ao gênero.
376
00:18:15,382 --> 00:18:17,160
- Sim, eu vou ao baile com você.
377
00:18:17,184 --> 00:18:19,017
Eu irei a qualquer lugar com você.
378
00:18:19,120 --> 00:18:21,019
- Ah.
379
00:18:36,804 --> 00:18:38,003
- Você está bem?
380
00:18:41,342 --> 00:18:43,308
Eu sei que ele não era um bom homem.
381
00:18:45,312 --> 00:18:48,313
E sinto muito pela
forma como ele te tratou.
382
00:18:52,586 --> 00:18:54,831
Não sei o que vou fazer sem ele.
383
00:18:59,360 --> 00:19:02,961
- Tudo bem se...
384
00:19:03,063 --> 00:19:07,633
Maddie disse que eu poderia
ficar com ela por algumas noites.
385
00:19:07,735 --> 00:19:10,002
Só acho que não
consigo dormir aqui agora.
386
00:19:12,339 --> 00:19:14,239
Cheira a morte, não é?
387
00:19:16,610 --> 00:19:19,545
Sinto muito.
388
00:19:31,425 --> 00:19:33,937
- Hum, obrigado
novamente por me receber.
389
00:19:33,961 --> 00:19:36,206
É, tipo, muito estranho
em casa agora.
390
00:19:36,230 --> 00:19:38,263
- Você é muito bem-vindo.
391
00:19:38,365 --> 00:19:41,400
- Você é uma... uma mãe muito boa.
392
00:19:41,502 --> 00:19:43,101
- Obrigado.
393
00:19:43,204 --> 00:19:44,503
Entre, querida.
394
00:19:47,775 --> 00:19:49,553
Você deveria ter visto.
395
00:19:49,577 --> 00:19:51,410
Ela estava totalmente enlouquecendo.
396
00:19:51,512 --> 00:19:53,790
A cafeteria inteira
estava apenas rindo dela.
397
00:19:53,814 --> 00:19:56,059
Você pode ver
totalmente seus shorts!
398
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
- Assim?
399
00:19:57,151 --> 00:19:59,651
"Gostou do que está
vendo?" #PeekABoo.
400
00:19:59,753 --> 00:20:01,753
#SuckltSasha.
401
00:20:01,855 --> 00:20:03,822
- Você está com muita sede.
402
00:20:03,924 --> 00:20:05,924
Não seja tão puritano.
403
00:20:06,026 --> 00:20:08,060
- Veja. Novo Sashagram.
404
00:20:09,897 --> 00:20:11,641
- Ei, então eu tenho visto vocês
405
00:20:11,665 --> 00:20:13,832
usando a hashtag #SuckltSasha,
406
00:20:13,934 --> 00:20:16,012
e eu gostaria que todos
pudéssemos ser um pouco mais
407
00:20:16,036 --> 00:20:18,337
amáveis entre si durante
estes tempos difíceis.
408
00:20:18,439 --> 00:20:19,805
- O que?
409
00:20:19,907 --> 00:20:22,040
Ela está totalmente usando
minha própria hashtag contra mim.
410
00:20:22,142 --> 00:20:23,453
E veja, ela acabou de
postar dois minutos atrás,
411
00:20:23,477 --> 00:20:25,944
e ela já tem mais
de 400 curtidas.
412
00:20:26,046 --> 00:20:28,947
Puxa, nós realmente
precisamos melhorar o nosso jogo.
413
00:20:29,049 --> 00:20:31,016
- O que você quer dizer?
414
00:20:31,118 --> 00:20:32,651
- Nós devemos nos beijar totalmente.
415
00:20:32,753 --> 00:20:34,119
- Passe duro.
416
00:20:34,221 --> 00:20:35,832
- Não, não é,
nojento. Vai ser fofo.
417
00:20:35,856 --> 00:20:37,567
- Eu não acho que
quero fazer isso.
418
00:20:37,591 --> 00:20:39,224
- Bem, você tem que
fazer alguma coisa,
419
00:20:39,326 --> 00:20:40,726
porque você não está ajudando.
420
00:20:43,931 --> 00:20:46,565
- Eu tenho uma ideia.
421
00:20:46,667 --> 00:20:48,800
Ei, pessoal, é Maddie,
422
00:20:48,902 --> 00:20:51,370
e eu estou aqui com a Crazy Kelly,
423
00:20:51,472 --> 00:20:53,216
e estamos dando
uma festa do pijama,
424
00:20:53,240 --> 00:20:55,707
e nós só queríamos dar
uma pequena mensagem
425
00:20:55,809 --> 00:20:57,976
para todos vocês
Sashagrammers por aí.
426
00:21:01,615 --> 00:21:02,692
Chupa Sasha.
427
00:21:03,717 --> 00:21:05,050
- Meu Deus, pessoal.
428
00:21:05,152 --> 00:21:06,630
Não acredito que
você fez isso sem mim.
429
00:21:06,654 --> 00:21:07,998
Maddie, você já
teve tantos gostos?
430
00:21:08,022 --> 00:21:10,555
- Definitivamente não.
- E foi ideia dela.
431
00:21:39,787 --> 00:21:41,286
Ei, sexy.
432
00:21:45,225 --> 00:21:46,892
O que está errado?
433
00:21:46,994 --> 00:21:48,138
O que?
434
00:21:49,496 --> 00:21:50,707
Que diabos foi esse
post ontem à noite?
435
00:21:50,731 --> 00:21:52,676
- É apenas um post.
436
00:21:52,700 --> 00:21:55,334
- Sim, mas você está meio nua.
437
00:21:55,436 --> 00:21:57,202
- Não seja tão puritano.
438
00:21:59,273 --> 00:22:01,940
- Não sei o que está acontecendo
com você, mas não gosto.
439
00:22:04,445 --> 00:22:05,944
Kurt.
440
00:22:11,518 --> 00:22:12,851
- Oi querido.
441
00:22:12,953 --> 00:22:15,120
Cadê a Kelly?
442
00:22:15,222 --> 00:22:17,000
- Ela teve que
pegar um turno extra.
443
00:22:17,024 --> 00:22:18,902
Eu acho que ela está tentando
economizar dinheiro para o baile.
444
00:22:18,926 --> 00:22:20,704
- Se ela precisar de ajuda
para comprar um vestido,
445
00:22:20,728 --> 00:22:22,688
Estou mais do que
feliz em ajudar, ok?
446
00:22:23,430 --> 00:22:25,430
Ei.
447
00:22:25,532 --> 00:22:27,099
Você está bem?
448
00:22:28,902 --> 00:22:30,569
- Kurt não entrou na NYU.
449
00:22:31,505 --> 00:22:33,004
- Mel.
450
00:22:33,107 --> 00:22:34,984
- Ele realmente quer
ir para Nova York.
451
00:22:35,008 --> 00:22:37,676
Ele vai para Nova York, sabe?
452
00:22:40,647 --> 00:22:42,781
E você quer ir para Nova York?
453
00:22:45,185 --> 00:22:47,745
- Eu não sei o
que eu quero fazer.
454
00:22:48,889 --> 00:22:51,823
O que você acha que papai diria?
455
00:22:51,925 --> 00:22:54,059
- Você sabe o que seu pai diria.
456
00:22:54,161 --> 00:22:55,894
Faça o que te faz feliz.
457
00:22:55,996 --> 00:22:57,874
- Sim, bem, ele não está
aqui para fazer você feliz,
458
00:22:57,898 --> 00:22:59,342
e eu não sei o que
fazer sobre isso.
459
00:22:59,366 --> 00:23:02,300
- querida, eu estou feliz,
460
00:23:02,403 --> 00:23:05,270
e tanto quanto eu te amo
e quero você perto de mim,
461
00:23:05,372 --> 00:23:07,472
Eu também quero
que você veja o mundo.
462
00:23:07,574 --> 00:23:10,475
Você é tão inteligente e tão forte.
463
00:23:10,577 --> 00:23:12,511
Você tem o potencial de fazer
464
00:23:12,613 --> 00:23:16,281
o que você colocar
no seu coração, ok?
465
00:23:17,718 --> 00:23:18,828
OK.
466
00:23:23,323 --> 00:23:24,423
- OK.
467
00:24:01,228 --> 00:24:03,261
- Kelly...
468
00:24:03,363 --> 00:24:05,323
vamos conversar
depois da aula, está bem?
469
00:24:27,488 --> 00:24:31,423
- Sr. Davenport, sinto muito.
470
00:24:32,960 --> 00:24:35,205
- Kelly, ouvi o que
aconteceu no seu lar adotivo.
471
00:24:35,229 --> 00:24:37,229
Eu sim.
472
00:24:37,331 --> 00:24:38,763
- Você estava perto dele?
473
00:24:40,367 --> 00:24:42,200
Sim, eu estava.
474
00:24:42,302 --> 00:24:44,581
- Escute, quero lhe dar todas
as oportunidades de sucesso,
475
00:24:44,605 --> 00:24:46,605
mas você tem que fazer o trabalho.
476
00:24:46,707 --> 00:24:48,585
Agora, eu não sou totalmente descolada
com tudo o que está acontecendo,
477
00:24:48,609 --> 00:24:51,276
mas eu sei que há
algo entre você e Sasha.
478
00:24:51,378 --> 00:24:53,423
Você precisa se concentrar
no que é importante,
479
00:24:53,447 --> 00:24:55,625
que está passando
nas aulas e se formando.
480
00:24:55,649 --> 00:24:57,015
Entendido?
481
00:24:57,117 --> 00:24:58,950
- Sim, posso, talvez,
refazer o teste?
482
00:24:59,052 --> 00:25:00,163
- Não.
483
00:25:00,187 --> 00:25:02,020
Mas no final do semestre,
484
00:25:02,122 --> 00:25:04,300
Eu deixei cada aluno jogar
sua nota mais baixa no teste.
485
00:25:04,324 --> 00:25:05,724
Agora, vamos ter certeza de que
486
00:25:05,826 --> 00:25:08,238
é esse que jogamos fora, ok?
487
00:25:08,262 --> 00:25:10,095
- Aquele é Sasha?
488
00:25:10,197 --> 00:25:12,163
- Sim.
489
00:25:12,266 --> 00:25:13,832
Eu era o representante da escola
490
00:25:13,934 --> 00:25:15,612
Conselho para os
futuros líderes da América.
491
00:25:15,636 --> 00:25:18,196
Ela foi selecionada no ano
passado. Eu era uma acompanhante.
492
00:25:19,172 --> 00:25:20,505
- Fofa.
493
00:25:27,681 --> 00:25:28,958
- Você está bem?
494
00:25:28,982 --> 00:25:31,950
- Eu sinto muitíssimo.
495
00:25:32,052 --> 00:25:33,329
Eu estava recostado
para tirar uma foto.
496
00:25:33,353 --> 00:25:34,686
Claro, Sasha.
497
00:25:36,223 --> 00:25:38,089
- Ei.
498
00:25:38,191 --> 00:25:39,858
Não vamos fazer isso.
499
00:25:39,960 --> 00:25:42,093
Eu sou tão anti-cyberbullying,
500
00:25:42,195 --> 00:25:45,030
e isso simplesmente não é
uma ótima aparência para você.
501
00:25:45,132 --> 00:25:46,431
Senhoras?
502
00:25:51,905 --> 00:25:54,205
- Vocês, meninas, não fazem ideia.
503
00:25:54,308 --> 00:25:55,373
- Veremos sobre isso.
504
00:26:09,289 --> 00:26:11,389
- Ela claramente fez isso de propósito.
505
00:26:11,491 --> 00:26:13,658
Quero dizer, ela tinha alguém
pronto esperando por você.
506
00:26:13,760 --> 00:26:16,127
Talvez tudo isso esteja
indo longe demais.
507
00:26:20,067 --> 00:26:22,627
- Deus. Nenhuma outra promoção.
508
00:26:22,669 --> 00:26:24,414
- Não, acho que você
vai querer ver isso.
509
00:26:24,438 --> 00:26:27,572
- Posso ter a atenção
de todos, por favor?
510
00:26:27,674 --> 00:26:30,308
Sasha Curtis, temos
um anúncio especial
511
00:26:30,410 --> 00:26:33,678
de alguém muito especial.
512
00:26:33,780 --> 00:26:36,114
Cinco, seis, sete, oito.
513
00:27:06,513 --> 00:27:07,612
- Temos que aumentar a fasquia.
514
00:27:07,714 --> 00:27:08,980
Quero dizer, naquele local do almoço
515
00:27:09,082 --> 00:27:10,259
apenas prova que as
pessoas querem algo grande.
516
00:27:10,283 --> 00:27:11,182
- Como o quê?
517
00:27:11,284 --> 00:27:12,984
Algo perigoso.
518
00:27:13,086 --> 00:27:14,786
- Ei, menos conversa e mais show.
519
00:27:14,888 --> 00:27:16,799
Quero ver com o que
estamos trabalhando aqui.
520
00:27:16,823 --> 00:27:19,524
- Ok, o que você acha?
521
00:27:19,626 --> 00:27:20,859
- É um pouco dos anos 80.
522
00:27:20,961 --> 00:27:22,241
- OK.
523
00:27:24,197 --> 00:27:25,897
- Ava, isso é lindo.
524
00:27:25,999 --> 00:27:27,465
- É muito elegante?
525
00:27:27,567 --> 00:27:28,845
- Eu não sei o que isso significa.
526
00:27:30,337 --> 00:27:33,104
- Uau. Kelly.
527
00:27:33,206 --> 00:27:35,418
- Você pode...
528
00:27:35,442 --> 00:27:36,686
você pode pegar um Boomerang para mim?
529
00:27:36,710 --> 00:27:38,021
- Eu não sei o
que é isso, mas...
530
00:27:38,045 --> 00:27:39,122
Eu não sei o que fazer, no entanto.
531
00:27:39,146 --> 00:27:40,289
- Apenas mantenha esse botão pressionado.
532
00:27:40,313 --> 00:27:44,215
- Ok... pronto, vá.
533
00:27:44,317 --> 00:27:45,762
- Você entendeu?
534
00:27:45,786 --> 00:27:47,585
- Acho que sim. Verifica.
535
00:27:53,794 --> 00:27:54,904
- Mais uma vez obrigado, Srta. Reynolds.
536
00:27:54,928 --> 00:27:56,428
- De nada, querida.
537
00:27:56,530 --> 00:27:58,930
- Ei mãe, posso ter as
chaves? Eu quero dirigir
538
00:28:00,100 --> 00:28:01,377
- Ava, você precisa de
uma carona, querida?
539
00:28:01,401 --> 00:28:02,779
- Não, eu dirigi. - OK.
540
00:28:02,803 --> 00:28:05,103
- Ela realmente tem um carro.
541
00:28:08,642 --> 00:28:10,341
- Sasha não postou
desde esta manhã.
542
00:28:10,444 --> 00:28:11,910
- Essa é Sasha Curtis?
543
00:28:12,012 --> 00:28:13,545
- Conhece ela?
544
00:28:13,647 --> 00:28:15,358
- Sim, Maddie e ela
costumavam ser melhores amigas.
545
00:28:15,382 --> 00:28:16,915
- O que?
546
00:28:17,017 --> 00:28:19,517
Wh... como você não
mencionou isso para mim?
547
00:28:19,619 --> 00:28:20,697
- Isso foi há muito tempo atrás
548
00:28:20,721 --> 00:28:21,801
quando éramos apenas crianças
549
00:28:21,855 --> 00:28:23,655
e antes que ela fosse tudo, tipo...
550
00:28:25,092 --> 00:28:25,724
- O pai dela é um dos parceiros
551
00:28:25,826 --> 00:28:27,225
na minha agência.
552
00:28:27,327 --> 00:28:29,887
Eu o conheço desde
que tinha a sua idade.
553
00:28:31,031 --> 00:28:32,141
- Qual foi a coisa mais louca
que você já fez no ensino médio?
554
00:28:32,165 --> 00:28:34,165
- O mais louco?
555
00:28:34,267 --> 00:28:36,134
Bem, eu não sei sobre louco,
556
00:28:36,236 --> 00:28:40,238
mas a coisa mais estúpida foi a
caminhada no penhasco do rio Vermelho.
557
00:28:40,340 --> 00:28:41,951
- Você nem me contou sobre isso.
558
00:28:41,975 --> 00:28:43,341
- Você conhece o desfiladeiro do rio
559
00:28:43,443 --> 00:28:45,154
onde seu pai costumava
nos levar para pescar?
560
00:28:45,178 --> 00:28:46,711
Bem, no ensino médio,
561
00:28:46,813 --> 00:28:48,758
costumávamos fazer
isso meio que ousa
562
00:28:48,782 --> 00:28:50,993
porque foi antes de todo mundo
fazer coisas estúpidas no YouTube.
563
00:28:51,017 --> 00:28:52,762
Então as crianças
iam lá ao pôr do sol,
564
00:28:52,786 --> 00:28:54,230
e eles andariam na
beira do penhasco
565
00:28:54,254 --> 00:28:55,687
com os olhos fechados.
566
00:28:55,789 --> 00:28:57,188
- Você fez isso?
567
00:28:57,290 --> 00:28:58,835
- Bem, a maioria das crianças se atrapalha.
568
00:28:58,859 --> 00:29:01,659
Mas, alguns fizeram
todo o caminho.
569
00:29:03,563 --> 00:29:05,263
- Enfim, último ano,
570
00:29:05,365 --> 00:29:07,966
um garoto de outra
escola caiu e morreu.
571
00:29:08,068 --> 00:29:11,369
Todas as crianças ficaram
espertas e pararam de tentar.
572
00:29:11,471 --> 00:29:14,773
Você se acha invencível
quando tem 17 anos.
573
00:29:16,143 --> 00:29:17,976
Esse é o chamado do ensino médio.
574
00:29:18,078 --> 00:29:19,355
Olá?
575
00:29:19,379 --> 00:29:20,659
Sim, ele é.
576
00:29:22,215 --> 00:29:23,615
Sinto muito?
577
00:29:28,388 --> 00:29:31,022
Sim, na verdade estou
com Madeline e Kelly agora.
578
00:29:33,827 --> 00:29:35,071
Eu sinto muitíssimo.
579
00:29:35,095 --> 00:29:37,128
Eu vou falar com os dois.
580
00:29:37,230 --> 00:29:39,564
Obrigado tchau.
581
00:29:39,666 --> 00:29:41,132
Esse foi o diretor Decker.
582
00:29:41,234 --> 00:29:42,845
Os pais de Sasha
ligaram para a escola
583
00:29:42,869 --> 00:29:44,080
e disse que está sendo
assediada nas mídias sociais
584
00:29:44,104 --> 00:29:45,915
e que vocês dois
estão por trás disso.
585
00:29:45,939 --> 00:29:48,050
Reynolds, ela...
Ela está inventando.
586
00:29:48,074 --> 00:29:49,786
- Kelly, acho que você deveria
ficar em sua casa hoje à noite.
587
00:29:49,810 --> 00:29:52,370
Madeline e eu precisamos
conversar muito sozinhas.
588
00:29:52,412 --> 00:29:54,223
Mantenha seus olhos na estrada, a
menos que você queira que eu dirija.
589
00:29:54,247 --> 00:29:55,513
- Bem.
590
00:30:37,257 --> 00:30:39,157
Madeline. - O que?
591
00:30:39,259 --> 00:30:40,792
- Como assim, o que?
592
00:30:40,894 --> 00:30:42,493
Bullying, sério?
593
00:30:42,596 --> 00:30:44,340
- Mãe, não é...
- Puxe suas postagens.
594
00:30:44,364 --> 00:30:46,564
- O que?
- Puxe suas postagens agora.
595
00:30:46,666 --> 00:30:48,110
- Não. - Com licença?
596
00:30:48,134 --> 00:30:49,400
- Eu disse não.
Eles são particulares.
597
00:30:49,502 --> 00:30:50,869
- Você não tem 18 anos.
598
00:30:50,971 --> 00:30:52,782
Você não recebe privacidade,
a menos que eu o diga.
599
00:30:54,574 --> 00:30:55,740
Sério, mãe?
600
00:30:55,842 --> 00:30:57,453
- Me passa seu telefone. - Não.
601
00:30:57,477 --> 00:31:00,037
- Me passa seu telefone.
Eu pago por isso.
602
00:31:00,380 --> 00:31:01,746
- Está bloqueado, de qualquer maneira.
603
00:31:01,848 --> 00:31:03,092
- Não é como se eu não te visse
604
00:31:03,116 --> 00:31:05,676
desbloqueie-o cem vezes por dia.
605
00:31:06,152 --> 00:31:07,352
- Mãe por favor.
606
00:31:07,454 --> 00:31:09,120
Ei pessoal.
607
00:31:09,222 --> 00:31:12,123
É Maddie, e eu estou
aqui com Crazy Kelly,
608
00:31:12,225 --> 00:31:14,337
e estamos dando
uma festa do pijama,
609
00:31:14,361 --> 00:31:16,405
e nós só queríamos dar
uma pequena mensagem
610
00:31:16,429 --> 00:31:19,097
para todos vocês
Sashagrammers por aí.
611
00:31:19,199 --> 00:31:22,166
Chupa Sasha.
612
00:31:22,269 --> 00:31:24,535
- Estou tão decepcionado com você.
613
00:31:32,679 --> 00:31:35,046
- Eu não sei o que fazer.
614
00:31:35,148 --> 00:31:36,828
- Quero dizer...
615
00:31:36,917 --> 00:31:39,384
Sem ofensa, mas acho que
sua mãe está certa nessa.
616
00:31:39,486 --> 00:31:41,552
- Mas Sasha não está sendo intimidada,
617
00:31:41,655 --> 00:31:44,135
ela está apenas experimentando
um pouco do seu próprio remédio.
618
00:31:44,190 --> 00:31:45,857
- Sim, eu acho.
619
00:31:45,959 --> 00:31:47,392
Me desculpe, eu fiz esse post.
620
00:31:47,494 --> 00:31:48,893
Eu não teria feito isso
621
00:31:48,995 --> 00:31:51,162
se eu soubesse
que ia te irritar muito.
622
00:31:51,264 --> 00:31:53,264
- Eu não estou chateado, eu sou apenas...
623
00:31:53,366 --> 00:31:55,244
Honestamente, estou um pouco
preocupado com você, Mads.
624
00:31:55,268 --> 00:31:56,901
Quero dizer, vamos lá.
625
00:31:57,003 --> 00:31:58,236
Você é melhor que isso.
626
00:32:02,676 --> 00:32:04,709
Hum, eu tenho que ir, querida.
627
00:32:04,811 --> 00:32:05,977
Falo contigo amanhã?
628
00:32:06,079 --> 00:32:07,278
- OK.
629
00:32:14,888 --> 00:32:16,287
- O que você está fazendo?
630
00:32:16,389 --> 00:32:17,221
- Vamos.
631
00:32:17,324 --> 00:32:18,790
- Estou aterrado.
632
00:32:18,892 --> 00:32:20,158
- Assim?
633
00:32:31,004 --> 00:32:32,782
- Vamos.
634
00:32:40,313 --> 00:32:41,946
- Espere, por que você está dirigindo?
635
00:32:42,048 --> 00:32:43,926
- Porque eu sou o único que
sabe para onde estamos indo.
636
00:32:48,288 --> 00:32:49,954
- Como você não está de castigo?
637
00:32:50,056 --> 00:32:51,634
- Minha mãe está fora da
cidade e meu pai está alheio,
638
00:32:51,658 --> 00:32:53,458
então eu vou ouvir sobre
isso neste fim de semana.
639
00:32:53,560 --> 00:32:54,726
- Espere, espere, espere.
640
00:32:54,828 --> 00:32:55,838
Ava, ligue para ela novamente.
641
00:32:55,862 --> 00:32:56,973
- ligar para quem?
642
00:32:56,997 --> 00:32:58,329
- Ava desligou o identificador de chamadas.
643
00:32:58,431 --> 00:32:59,542
Estamos ligando para
Sasha e mexendo com ela.
644
00:33:01,601 --> 00:33:02,712
Aguarde, deixe uma mensagem desta vez.
645
00:33:02,736 --> 00:33:03,801
- O que eu disse?
646
00:33:03,903 --> 00:33:04,943
- Seja muito esquisito.
647
00:33:05,872 --> 00:33:08,306
Olá, Sasha.
648
00:33:08,408 --> 00:33:10,174
Por que você não
retornou minhas ligações?
649
00:33:10,276 --> 00:33:11,642
Quero te ver hoje a noite.
650
00:33:11,745 --> 00:33:13,111
Você quer me ver?
651
00:33:15,482 --> 00:33:18,042
- Ela não saberá que somos nós.
652
00:33:32,699 --> 00:33:34,399
- Vamos.
653
00:34:08,435 --> 00:34:10,435
- De jeito nenhum, Kelly.
654
00:34:10,537 --> 00:34:14,172
- Whoo! Caminhada no
penhasco de Red River.
655
00:34:14,274 --> 00:34:15,384
Assim como sua mãe disse.
656
00:34:15,408 --> 00:34:17,119
Ok, Kell. Seja cuidadoso.
657
00:34:17,143 --> 00:34:19,143
- Sasha nunca faria isso.
658
00:34:19,245 --> 00:34:21,712
- Sim, porque ela
não é tão burra.
659
00:34:21,815 --> 00:34:23,692
- Ava, você também vai me pagar?
660
00:34:23,716 --> 00:34:24,949
- Não...
661
00:34:25,051 --> 00:34:25,817
- Ela não está fugindo de algo
662
00:34:25,919 --> 00:34:27,018
que ela nunca concordou.
663
00:34:27,120 --> 00:34:28,286
Vamos apenas, Ava.
664
00:34:28,388 --> 00:34:30,332
- Pessoal, não é grande coisa.
665
00:34:30,356 --> 00:34:32,101
Você fecha os olhos e
caminha ao longo da borda.
666
00:34:32,125 --> 00:34:33,536
Se você estiver com medo, pare.
667
00:34:35,395 --> 00:34:36,861
- Eu não sei.
668
00:34:36,963 --> 00:34:38,240
- A mãe de Maddie fez
quando tinha a nossa idade.
669
00:34:38,264 --> 00:34:39,163
- E um garoto morreu.
670
00:34:39,265 --> 00:34:40,342
- Ava, vamos lá.
671
00:34:40,366 --> 00:34:41,232
Você é o mais atlético.
672
00:34:41,334 --> 00:34:42,445
- Ela não precisa fazer isso.
673
00:34:42,469 --> 00:34:43,546
- Deixe que ela se decida.
674
00:34:43,570 --> 00:34:44,814
- Ava, você não precisa fazer isso.
675
00:34:44,838 --> 00:34:46,015
- Pare, pare, eu farei!
676
00:34:46,039 --> 00:34:47,616
- Não seja estúpido. - Obrigado.
677
00:34:47,640 --> 00:34:49,018
- Olha, eu disse que
vou fazer, e vou fazer, ok?
678
00:34:49,042 --> 00:34:51,209
Você não tem que.
- Vá em frente, saia.
679
00:34:51,311 --> 00:34:52,643
Ninguém está forçando você a ficar.
680
00:34:52,745 --> 00:34:53,856
- Se você vai fazer, faça.
681
00:34:53,880 --> 00:34:54,990
Vamos tirar isso do caminho
682
00:34:55,014 --> 00:34:56,158
para que eu possa
dar o fora daqui.
683
00:34:56,182 --> 00:34:58,022
- Fique aqui. - OK.
684
00:34:58,084 --> 00:34:59,161
- Feche seus olhos. - OK.
685
00:34:59,185 --> 00:35:00,685
- Você acabou de começar por aí
686
00:35:00,787 --> 00:35:02,231
e faça tudo ao redor
da beira do penhasco.
687
00:35:05,959 --> 00:35:07,325
Ok, eu posso fazer isso.
688
00:35:11,431 --> 00:35:12,830
- Ava, você está bem?
689
00:35:12,932 --> 00:35:14,732
- Na verdade, não é tão difícil.
690
00:35:14,834 --> 00:35:16,545
- Pessoal, nem parece
tão assustador na câmera.
691
00:35:16,569 --> 00:35:17,468
Como, incline-se mais.
692
00:35:17,570 --> 00:35:18,736
- O que?
693
00:35:18,838 --> 00:35:20,204
- Como eu devo fazer isso?
694
00:35:20,306 --> 00:35:22,218
Maddie, pegue a mão dela. - Não.
695
00:35:22,242 --> 00:35:24,153
Estou aqui sob
coação e protesto.
696
00:35:24,177 --> 00:35:25,554
- Bem, então você pega o vídeo.
697
00:35:25,578 --> 00:35:26,889
- Eu não tenho meu
telefone, lembra?
698
00:35:26,913 --> 00:35:28,113
Eu deveria estar de castigo.
699
00:35:28,148 --> 00:35:29,291
- Aqui, você pode usar o meu.
700
00:35:32,385 --> 00:35:34,018
- Chupa Sasha.
701
00:35:34,120 --> 00:35:36,320
Whoo!
702
00:35:36,422 --> 00:35:37,822
Deus.
703
00:35:39,159 --> 00:35:41,125
- OK.
704
00:35:41,227 --> 00:35:42,260
- Qual é a sua senha?
705
00:35:42,362 --> 00:35:44,729
- 7890.
706
00:35:44,831 --> 00:35:46,242
- Ok, pegue minha mão
com sua mão direita.
707
00:35:46,266 --> 00:35:48,699
Incline-se o mais longe que puder.
708
00:35:48,801 --> 00:35:50,168
Enquanto você anda.
709
00:35:50,270 --> 00:35:51,903
Não se preocupe, eu tenho você.
710
00:35:52,005 --> 00:35:53,571
Deus, isso é assustador.
711
00:35:53,673 --> 00:35:54,505
Você me pegou?
712
00:35:54,607 --> 00:35:55,607
- Entendi.
713
00:35:56,442 --> 00:35:57,308
Maddie, como está?
714
00:35:57,410 --> 00:35:58,876
Estúpido e perigoso.
715
00:36:02,015 --> 00:36:04,182
- Deus Deus.
716
00:36:04,284 --> 00:36:05,950
Quanto mais longe?
717
00:36:06,052 --> 00:36:07,630
- Você está no meio do caminho.
718
00:36:07,654 --> 00:36:09,353
Maddie, você está entendendo isso?
719
00:36:11,724 --> 00:36:13,102
Me ajude... me puxe para cima!
- Ava!
720
00:36:21,668 --> 00:36:22,567
- Ava!
721
00:36:24,204 --> 00:36:26,904
Ava!
722
00:36:31,344 --> 00:36:33,055
- Maddie? Meu Deus, meu Deus!
723
00:36:33,079 --> 00:36:34,612
- O que você fez?
O que você fez?
724
00:36:34,714 --> 00:36:36,492
- Temos que ir lá e
pegá-la, vamos lá.
725
00:36:36,516 --> 00:36:37,682
Ligue 911!
726
00:36:37,784 --> 00:36:38,649
- Espera, onde você está indo?
727
00:36:48,228 --> 00:36:49,508
- Maddie?
728
00:36:52,265 --> 00:36:54,825
Vamos. Pontos por bater.
729
00:37:09,515 --> 00:37:11,916
- Ava, Ava!
730
00:37:15,288 --> 00:37:18,089
Ava, Ava, fale comigo.
731
00:37:18,191 --> 00:37:19,624
Fale comigo, Ava!
732
00:37:19,726 --> 00:37:21,437
Ela está morrendo. - Maddie.
733
00:37:21,461 --> 00:37:22,461
- Não!
734
00:37:22,562 --> 00:37:23,639
- Maddie. - O que?
735
00:37:23,663 --> 00:37:25,341
- Temos de ir. - O que?
736
00:37:25,365 --> 00:37:27,109
- Devemos voltar antes
que alguém nos veja.
737
00:37:27,133 --> 00:37:28,532
- Você é louco?
738
00:37:28,635 --> 00:37:29,915
Não podemos deixá-la aqui.
739
00:37:29,969 --> 00:37:32,436
Nós... ligamos para o 911.
740
00:37:32,538 --> 00:37:33,649
- Não há nada que possamos fazer.
741
00:37:33,673 --> 00:37:34,783
- Chame-os.
742
00:37:34,807 --> 00:37:36,641
- Nós não podemos. - Por quê?
743
00:37:36,743 --> 00:37:38,009
- Eles vão me colocar na cadeia.
744
00:37:40,280 --> 00:37:42,246
- Do que você está falando?
745
00:37:42,348 --> 00:37:43,714
Isso é apenas um acidente.
746
00:37:43,816 --> 00:37:45,516
- Sério?
747
00:37:45,618 --> 00:37:47,151
Eu tirei vocês daqui.
748
00:37:47,253 --> 00:37:48,786
Foi ideia minha.
749
00:37:48,888 --> 00:37:50,788
Eu convenci Ava a ir primeiro.
750
00:37:50,890 --> 00:37:52,757
Eu a fiz pendurar na borda.
751
00:37:52,859 --> 00:37:54,358
Eu a deixei escapar.
752
00:37:54,460 --> 00:37:56,761
Fui eu, não você.
753
00:37:56,863 --> 00:37:59,830
O garoto adotivo problemático
matou a namorada do ensino médio.
754
00:37:59,932 --> 00:38:03,534
Se alguém descobrir
isso, minha vida acabou.
755
00:38:08,641 --> 00:38:10,141
- Maddie.
756
00:38:12,645 --> 00:38:15,446
Maddie, você é minha
melhor amiga no mundo inteiro.
757
00:38:17,784 --> 00:38:19,617
Preciso que você me ajude.
758
00:38:35,234 --> 00:38:36,514
- Ei.
759
00:38:38,604 --> 00:38:41,405
Ei, nós vamos superar isso.
760
00:38:41,507 --> 00:38:43,374
Ninguém sabe que estamos aqui.
761
00:38:45,712 --> 00:38:48,946
Alguém a encontrará.
762
00:38:49,048 --> 00:38:51,515
Eu costumava pescar
com meu pai aqui.
763
00:38:54,287 --> 00:38:57,688
E se uma criança pequena
está apenas pescando com o pai
764
00:38:57,790 --> 00:38:59,824
e eles a encontram?
765
00:38:59,926 --> 00:39:01,692
Viu o que fizemos
ao nosso amigo?
766
00:39:01,794 --> 00:39:03,260
- Pare.
767
00:39:03,363 --> 00:39:06,030
Você não pode pensar assim.
768
00:39:06,132 --> 00:39:09,266
Foi um acidente.
769
00:39:09,369 --> 00:39:11,035
Não há mais nada que possamos fazer.
770
00:39:14,540 --> 00:39:16,006
Você ainda tem o telefone dela?
771
00:39:20,980 --> 00:39:22,513
Você conhece a senha?
772
00:39:25,451 --> 00:39:26,317
Deixe-me ver.
773
00:39:29,689 --> 00:39:31,956
- Chupa Sasha. Whoo!
774
00:39:32,058 --> 00:39:33,124
- O que você está fazendo?
775
00:39:33,226 --> 00:39:34,336
- Ava foi a única
776
00:39:34,360 --> 00:39:35,904
que tecnicamente não
estava fundamentado.
777
00:39:35,928 --> 00:39:38,562
Temos que fazer parecer
que ela fez isso sozinha.
778
00:39:38,664 --> 00:39:41,465
Venha e pegue, @SashaCurtis.
779
00:39:41,567 --> 00:39:44,535
#RedRiverCliffWalk.
780
00:39:44,637 --> 00:39:47,271
#SuckltSasha.
781
00:39:48,975 --> 00:39:50,674
Boa.
782
00:39:50,777 --> 00:39:52,020
E agora quando ela está desaparecida
783
00:39:52,044 --> 00:39:54,323
eles saberão onde
procurar por ela.
784
00:39:54,347 --> 00:39:55,591
Eu tenho que apenas excluir os vídeos
785
00:39:55,615 --> 00:39:57,159
para que não haja provas
de que estamos aqui.
786
00:39:57,183 --> 00:39:58,983
- Você tem que excluí-lo
permanentemente.
787
00:39:59,085 --> 00:40:00,217
Do lixo.
788
00:40:00,319 --> 00:40:01,752
- Sim, boa ligação.
789
00:40:03,489 --> 00:40:04,989
Apenas uma coisa a fazer.
790
00:40:16,035 --> 00:40:20,638
Ava veio aqui sozinha
para provocar Sasha.
791
00:40:20,740 --> 00:40:24,141
Ela escorregou e caiu.
792
00:40:24,243 --> 00:40:26,911
Foi apenas um
grande acidente terrível.
793
00:40:39,892 --> 00:40:42,026
- Que horas são?
794
00:40:42,128 --> 00:40:44,228
- Quase meia noite.
795
00:40:45,798 --> 00:40:48,799
Apenas mais algumas milhas.
796
00:41:39,118 --> 00:41:40,398
- Como você dormiu?
797
00:41:42,321 --> 00:41:43,321
- Bem.
798
00:41:51,230 --> 00:41:53,397
Eu tenho que ir. Estou atrasado.
799
00:41:53,499 --> 00:41:54,499
Vejo você à noite.
800
00:42:41,614 --> 00:42:44,248
- Maddie.
801
00:42:44,350 --> 00:42:45,516
Você está bem?
802
00:42:45,618 --> 00:42:47,952
- Sim, só estou pensando.
803
00:42:49,055 --> 00:42:51,188
- Você viu Ava hoje?
804
00:42:51,290 --> 00:42:53,791
O pai dela ligou e ela
se foi hoje de manhã.
805
00:42:53,893 --> 00:42:57,094
O carro está faltando e ela ainda
não apareceu na escola, então...
806
00:43:07,573 --> 00:43:09,273
Kelly.
807
00:43:09,375 --> 00:43:11,008
- Ei.
808
00:43:11,110 --> 00:43:13,155
- Você não ouviu
falar da Ava, ouviu?
809
00:43:13,179 --> 00:43:14,578
- Não.
810
00:43:14,680 --> 00:43:16,580
Não, eu vi que ela postou
muito tarde na noite passada
811
00:43:16,682 --> 00:43:18,215
da floresta em algum lugar.
812
00:43:18,317 --> 00:43:19,850
- Sério?
813
00:43:19,952 --> 00:43:21,229
- Eu não sei, talvez
você deva verificar isso.
814
00:43:21,253 --> 00:43:23,053
- Tudo bem, obrigado.
815
00:43:23,155 --> 00:43:25,567
Hum... você está pronto
para o seu teste amanhã?
816
00:43:25,591 --> 00:43:26,924
- Eu vou ser.
817
00:43:27,026 --> 00:43:28,926
- Boa.
818
00:43:29,028 --> 00:43:30,308
Você consegue fazer isso.
819
00:43:52,018 --> 00:43:55,919
- Tenho um modelo
atrasado Corolla, de cor bege.
820
00:43:57,490 --> 00:44:01,458
Licença
três-oito-hotel-bravo-Charlie-quatro.
821
00:44:19,445 --> 00:44:22,746
Temos um 1080 no
fundo do Red River Bluff.
822
00:44:22,848 --> 00:44:24,915
A vítima parece estar atrasada da adolescência.
823
00:44:25,017 --> 00:44:27,851
Cabelo escuro, pele verde-oliva.
824
00:44:27,953 --> 00:44:30,087
Parece que ela
está aqui há horas.
825
00:44:38,097 --> 00:44:39,997
- Ei.
826
00:44:40,099 --> 00:44:42,332
Ei, recebi sua mensagem.
O que se passa?
827
00:44:42,435 --> 00:44:44,968
- Eu só precisava falar com você.
828
00:44:45,071 --> 00:44:46,970
- Você ouviu que Ava está desaparecida?
829
00:44:47,073 --> 00:44:48,906
- Sim.
830
00:44:49,008 --> 00:44:49,907
- Você sabe o que
aconteceu com ela
831
00:44:50,009 --> 00:44:50,774
ontem à noite nos penhascos?
832
00:44:52,111 --> 00:44:53,610
- Maddie.
833
00:44:53,713 --> 00:44:55,490
Ei, posso falar com você agora?
834
00:44:55,514 --> 00:44:56,925
- Kelly, estamos meio que
no meio de alguma coisa.
835
00:44:56,949 --> 00:44:58,193
- Desculpe, isso é
realmente importante.
836
00:44:58,217 --> 00:44:59,327
- Kelly... sim, ei.
- Eu ligarei para você.
837
00:44:59,351 --> 00:45:00,351
Babe.
838
00:45:01,587 --> 00:45:02,986
- Você não pode contar a ele.
839
00:45:03,089 --> 00:45:04,966
- Ele é meu namorado. Eu
não posso mentir para ele.
840
00:45:04,990 --> 00:45:07,658
- Você não precisa mentir para
ele, mas também não pode contar.
841
00:45:08,861 --> 00:45:10,527
Olha, você estava de
castigo ontem à noite.
842
00:45:10,629 --> 00:45:12,930
Você não viu Ava hoje.
843
00:45:13,032 --> 00:45:15,199
Ambas as coisas são verdadeiras.
844
00:45:15,301 --> 00:45:16,834
- Por que isso é tão fácil para você?
845
00:45:16,936 --> 00:45:20,037
- Eu tenho lidado com
coisas assim a vida toda.
846
00:45:20,139 --> 00:45:24,374
Limpando a bagunça,
me protegendo,
847
00:45:24,477 --> 00:45:27,444
é a única maneira de
sobreviver neste mundo.
848
00:45:32,251 --> 00:45:34,429
- Senhorita Curtis, você
terá que vir conosco.
849
00:45:34,453 --> 00:45:36,231
- Seriamente? - Vamos.
850
00:45:36,255 --> 00:45:37,121
- Para quê?
851
00:45:42,361 --> 00:45:44,661
- O que diabos está acontecendo?
852
00:45:48,300 --> 00:45:50,167
- Onde você vai?
853
00:45:50,269 --> 00:45:51,135
Maddie.
854
00:46:02,515 --> 00:46:03,380
- De quem são esses?
855
00:46:07,219 --> 00:46:08,886
Aqueles não são meus.
856
00:46:08,988 --> 00:46:10,665
- Senhorita Curtis, você tem o
direito de permanecer em silêncio.
857
00:46:10,689 --> 00:46:11,800
- Isso é algum tipo de
brincadeira? Isto é ridículo!
858
00:46:11,824 --> 00:46:13,101
- Tudo o que você diz pode e vai
859
00:46:13,125 --> 00:46:14,402
ser usado contra
você em um tribunal.
860
00:46:14,426 --> 00:46:15,092
- Não, eu não vou a
lugar nenhum com você.
861
00:46:15,194 --> 00:46:16,727
Não, eu não vou!
862
00:46:16,829 --> 00:46:18,140
Isto é ridículo! Não me grave.
863
00:46:18,164 --> 00:46:20,041
- Você tem direito
a um advogado.
864
00:46:20,065 --> 00:46:21,977
Se você não conseguir encontrar um
advogado, um será indicado para você.
865
00:46:22,001 --> 00:46:24,134
- Eu quero falar
com meu pai, agora!
866
00:46:24,236 --> 00:46:25,236
- Maddie.
867
00:46:25,271 --> 00:46:26,870
Maddie, por favor!
868
00:46:41,987 --> 00:46:42,886
Fale comigo.
869
00:46:42,988 --> 00:46:44,032
- Você arrombou o armário dela?
870
00:46:44,056 --> 00:46:44,955
Shh!
871
00:46:45,057 --> 00:46:47,024
Fale baixo.
872
00:46:47,126 --> 00:46:50,861
- Você arrombou o armário
dela e plantou seus sapatos?
873
00:46:50,963 --> 00:46:52,240
- E daí?
874
00:46:52,264 --> 00:46:54,131
- A história foi que
Ava subiu lá sozinha.
875
00:46:54,233 --> 00:46:56,478
- Ok, e eles descobrirão
isso eventualmente
876
00:46:56,502 --> 00:46:58,101
com os advogados do pai dela.
877
00:46:58,204 --> 00:47:00,015
Ela nunca vai ter
nenhum problema real,
878
00:47:00,039 --> 00:47:03,006
mas agora seu mundo perfeito
está de cabeça para baixo.
879
00:47:03,108 --> 00:47:04,986
Ela está recebendo
exatamente o que merece.
880
00:47:05,010 --> 00:47:07,644
- Ava está morta, e você está
tentando enquadrar uma garota inocente.
881
00:47:07,746 --> 00:47:09,279
Inocente?
882
00:47:09,381 --> 00:47:11,181
Ela é um pesadelo.
883
00:47:11,283 --> 00:47:14,885
Todos concordamos que
ela precisava ser derrubada.
884
00:47:14,987 --> 00:47:16,486
- Ela não é uma assassina.
885
00:47:16,589 --> 00:47:18,922
- Nós também não.
886
00:47:19,024 --> 00:47:21,136
Olha, Sasha vai
tentar nos culpar
887
00:47:21,160 --> 00:47:23,505
e toda essa porcaria de cyberbullying.
888
00:47:23,529 --> 00:47:25,941
Os policiais também
vão atrás de nós.
889
00:47:25,965 --> 00:47:28,599
Você tem que manter isso junto.
890
00:47:28,701 --> 00:47:30,834
Atenha-se à história.
891
00:47:35,608 --> 00:47:38,108
- Olha, você está comigo
892
00:47:38,210 --> 00:47:41,378
ou você está contra mim.
893
00:47:41,480 --> 00:47:45,015
Você não quer ser contra mim.
894
00:47:45,117 --> 00:47:48,051
É assim que as pessoas
acabam como Danny.
895
00:47:53,859 --> 00:47:55,192
Ei, Jack.
896
00:47:55,294 --> 00:47:57,060
Eu não estava esperando você tão cedo.
897
00:47:59,298 --> 00:48:00,797
Você está bem?
898
00:48:00,900 --> 00:48:02,699
- Sasha acabou de
ser presa na escola.
899
00:48:02,801 --> 00:48:04,968
- O que? Por quê?
900
00:48:05,070 --> 00:48:07,271
- O corpo de Ava White
foi encontrado esta manhã
901
00:48:07,373 --> 00:48:08,972
nos penhascos do rio vermelho.
902
00:48:09,074 --> 00:48:10,774
- Meu Deus.
903
00:48:10,876 --> 00:48:14,478
- Eles encontraram sapatos no
armário de Sasha com lama do riacho.
904
00:48:17,216 --> 00:48:20,117
Você sabe onde Maddie
esteve ontem à noite, Gwen?
905
00:48:20,219 --> 00:48:22,052
Porque minha filha é inocente,
906
00:48:22,154 --> 00:48:24,488
e ela jura que Maddie
e aquela garota Kelly
907
00:48:24,590 --> 00:48:25,923
são responsáveis por isso.
908
00:48:26,025 --> 00:48:28,403
Jack, ela ficou
comigo a noite toda.
909
00:48:28,427 --> 00:48:30,505
Eu a castiguei assim que
descobri essas postagens.
910
00:48:30,529 --> 00:48:32,841
Quero dizer, isso é apenas
adolescentes sendo estúpidos.
911
00:48:32,865 --> 00:48:35,499
Você sabe que ela nunca faria
nada para machucar alguém.
912
00:48:36,435 --> 00:48:37,467
Ouça, Gwen.
913
00:48:37,569 --> 00:48:38,849
Com tudo o que está acontecendo,
914
00:48:38,938 --> 00:48:40,315
Não posso ter você
na empresa agora.
915
00:48:40,339 --> 00:48:41,650
- O que? - Veja.
916
00:48:41,674 --> 00:48:43,440
Vou comprar o seu
contrato, mas é isso.
917
00:48:43,542 --> 00:48:45,909
Estou dando esta
lista para Taylor.
918
00:48:46,011 --> 00:48:47,411
Vamos, Jack.
919
00:48:49,081 --> 00:48:51,481
- Fale com sua filha, Gwen.
920
00:48:51,583 --> 00:48:52,883
E é melhor você orar a Deus
921
00:48:52,985 --> 00:48:54,751
que ela não tem
nada a ver com isso.
922
00:49:15,140 --> 00:49:16,140
Oi.
923
00:49:18,377 --> 00:49:20,711
Ava está morta.
924
00:49:20,813 --> 00:49:22,279
- Eu sei. Venha aqui.
925
00:49:30,022 --> 00:49:31,782
- Jack Curtis veio me ver hoje.
926
00:49:33,425 --> 00:49:36,660
Disse-me que Sasha foi
preso e depois me demitiu.
927
00:49:36,762 --> 00:49:39,429
- O que? - Sim.
928
00:49:39,531 --> 00:49:40,964
Querida, você precisa me dizer
929
00:49:41,066 --> 00:49:43,300
se você tivesse algo a
ver com a noite passada.
930
00:49:48,374 --> 00:49:49,740
- Eu não sei o que aconteceu.
931
00:49:49,842 --> 00:49:53,877
Eu só sei que Ava se foi,
932
00:49:53,979 --> 00:49:57,881
e... e não há nada que eu
possa fazer para recuperá-la.
933
00:49:59,318 --> 00:50:01,651
- Eu sei. Venha
aqui, venha aqui.
934
00:50:05,424 --> 00:50:08,091
- Tudo bem, tudo bem.
935
00:50:34,253 --> 00:50:36,953
- Sasha Curtis foi
presa hoje na escola.
936
00:50:37,056 --> 00:50:39,523
Agora, não sabemos
os detalhes, mas Sasha,
937
00:50:39,625 --> 00:50:42,225
se você é responsável de
alguma forma pela morte de Ava,
938
00:50:42,327 --> 00:50:45,762
Espero que apodreça pelo
que fez com nosso lindo anjo.
939
00:50:45,864 --> 00:50:48,698
E para todos os outros,
940
00:50:48,801 --> 00:50:51,435
para aqueles de vocês que
amavam Ava do jeito que eu amava,
941
00:50:51,537 --> 00:50:54,604
Iniciei uma conta no Indiegogo
para ajudar a angariar dinheiro
942
00:50:54,706 --> 00:50:57,140
para pagar o funeral
que ela merece.
943
00:50:58,644 --> 00:51:03,180
Uma vida brilhante e
especial foi tirada de nós.
944
00:51:03,282 --> 00:51:06,716
Eu só espero que possamos
celebrar essa vida juntos
945
00:51:06,819 --> 00:51:08,985
de uma maneira
que ela apreciaria.
946
00:51:10,022 --> 00:51:11,221
Muito amor.
947
00:51:22,067 --> 00:51:24,935
Vamos Kurt.
948
00:51:25,037 --> 00:51:26,536
Estou tão feliz que você atendeu.
949
00:51:26,638 --> 00:51:27,971
- Ei. É, não.
950
00:51:28,073 --> 00:51:29,573
Eu tentei mandar uma mensagem para você.
951
00:51:29,675 --> 00:51:32,008
- Sim, minha mãe
ainda tem meu telefone.
952
00:51:32,111 --> 00:51:34,744
- Não acredito que Ava se foi.
953
00:51:34,847 --> 00:51:36,646
Como vai?
954
00:51:36,748 --> 00:51:38,248
- Não muito bom.
955
00:51:39,818 --> 00:51:41,351
- Você... você realmente pensa
956
00:51:41,453 --> 00:51:43,453
Sasha tinha algo a ver com isso?
957
00:51:43,989 --> 00:51:45,266
- Escute, eu preciso falar com você,
958
00:51:45,290 --> 00:51:46,857
mas tem que ser pessoalmente.
959
00:51:48,393 --> 00:51:50,353
- Sim. Sim, o que você precisar.
960
00:51:50,429 --> 00:51:53,597
- Podemos nos encontrar
no local habitual amanhã?
961
00:51:53,699 --> 00:51:55,365
- Sim claro.
962
00:51:55,467 --> 00:51:57,467
- OK. Obrigado querida.
963
00:51:57,569 --> 00:51:58,569
Falo com você mais tarde.
964
00:53:37,536 --> 00:53:38,713
- Eu não tenho meu
telefone, lembra?
965
00:53:38,737 --> 00:53:40,370
Eu deveria estar de castigo.
966
00:54:58,984 --> 00:55:00,862
- Importa-se de explicar por que
eles estão na gaveta da sua mesa?
967
00:55:00,886 --> 00:55:02,797
- Eu nunca vi isso
antes na minha vida.
968
00:55:02,821 --> 00:55:04,766
- Estes pertencem a
você, senhorita Reynolds?
969
00:55:04,790 --> 00:55:06,623
- Eu... eu não... eu...
970
00:55:06,725 --> 00:55:09,292
- Sim. Eu lavo a
roupa da minha filha.
971
00:55:09,394 --> 00:55:11,261
- Mãe.
972
00:55:14,766 --> 00:55:16,232
- Esse perfume é dela?
973
00:55:23,442 --> 00:55:24,974
"Sinto tanta falta sua.
974
00:55:25,077 --> 00:55:27,510
Quando podemos ficar juntos de novo? "
975
00:55:27,612 --> 00:55:28,978
- Isso tudo é falso.
976
00:55:29,081 --> 00:55:30,525
Maddie, você tem
algo a ver com isso?
977
00:55:30,549 --> 00:55:31,848
- não eu...
978
00:55:31,950 --> 00:55:33,783
Mãe, você tem que acreditar em mim.
979
00:55:33,885 --> 00:55:35,530
- Você escapou na outra
noite e mentiu para mim.
980
00:55:35,554 --> 00:55:37,265
Foi para conhecê-lo? - Não.
981
00:55:37,289 --> 00:55:39,456
Sra. Reynolds, juro
que não faço ideia...
982
00:55:39,558 --> 00:55:41,558
Ela tem 17 anos.
983
00:55:41,660 --> 00:55:43,538
- Eu não sei o que diabos
está acontecendo agora,
984
00:55:43,562 --> 00:55:45,640
mas eu nunca, nunca cruzaria...
985
00:55:45,664 --> 00:55:46,529
- Levi, você precisa
arrumar suas coisas e sair.
986
00:55:46,631 --> 00:55:47,909
- John, eu nunca...
987
00:55:47,933 --> 00:55:49,899
- Você está suspenso
até novo aviso.
988
00:55:50,001 --> 00:55:51,735
Agora, quanto a você, senhorita Reynolds,
989
00:55:51,837 --> 00:55:53,848
Eu acho que é melhor
você ir para casa
990
00:55:53,872 --> 00:55:55,850
enquanto consideramos quando e se
991
00:55:55,874 --> 00:55:58,086
você deve poder
voltar para a aula.
992
00:56:00,312 --> 00:56:01,211
- Ir.
993
00:56:32,544 --> 00:56:34,411
- Maddie! Pare!
994
00:56:35,914 --> 00:56:37,280
Meninas, parem com isso!
995
00:56:43,088 --> 00:56:44,854
- Ela é a razão pela
qual Ava está morta!
996
00:56:46,291 --> 00:56:47,123
Eu não sei do que
ela está falando.
997
00:56:47,225 --> 00:56:48,558
Maddie, você precisa de ajuda!
998
00:56:48,660 --> 00:56:49,993
- Nós estamos saindo.
999
00:56:50,095 --> 00:56:52,135
- Você não vai se safar disso!
1000
00:56:59,871 --> 00:57:01,404
- No carro agora.
1001
00:57:01,506 --> 00:57:03,251
- Mãe, apenas me
escute. Por favor?
1002
00:57:03,275 --> 00:57:04,140
- Não, você escuta.
1003
00:57:04,242 --> 00:57:05,575
Quando chegamos em casa,
1004
00:57:05,677 --> 00:57:07,221
nós vamos ter uma
conversa muito séria,
1005
00:57:07,245 --> 00:57:08,589
e você vai me contar tudo,
1006
00:57:08,613 --> 00:57:10,180
e eu quero dizer tudo.
1007
00:57:10,282 --> 00:57:11,581
Isso pode arruinar sua vida,
1008
00:57:23,562 --> 00:57:24,761
Fique aqui.
1009
00:57:58,029 --> 00:57:59,140
- Ei, o que aconteceu com o seu...
1010
00:57:59,164 --> 00:58:00,441
O que... o que está acontecendo?
1011
00:58:00,465 --> 00:58:01,742
- Por favor, vamos
sair daqui, ok?
1012
00:58:03,201 --> 00:58:03,833
É verdade sobre
você e Davenport?
1013
00:58:03,935 --> 00:58:05,001
- Não.
1014
00:58:05,103 --> 00:58:06,236
Apenas venha comigo, ok?
1015
00:58:06,338 --> 00:58:07,070
E eu falo sobre isso no carro.
1016
00:58:07,172 --> 00:58:08,037
- Está bem, está bem.
1017
00:58:14,779 --> 00:58:15,512
- Onde você quer ir?
1018
00:58:17,148 --> 00:58:18,515
- é minha mãe.
1019
00:58:18,617 --> 00:58:19,694
- Você quer que eu... - Não.
1020
00:58:19,718 --> 00:58:20,450
Apenas deixe ir para o correio de voz.
1021
00:58:20,552 --> 00:58:22,418
- OK.
1022
00:58:22,521 --> 00:58:24,354
- Vire à esquerda aqui em cima.
1023
00:58:24,456 --> 00:58:27,223
Acho que conheço um
lugar para onde podemos ir.
1024
00:58:36,835 --> 00:58:38,368
- Onde você está?
1025
00:58:48,880 --> 00:58:50,580
Ei, Kelly?
1026
00:58:50,682 --> 00:58:51,682
Oi.
1027
00:58:51,783 --> 00:58:53,983
Você está a caminho de casa?
1028
00:58:54,085 --> 00:58:55,363
- Sim.
1029
00:58:55,387 --> 00:58:56,519
- Maddie fugiu.
1030
00:58:56,621 --> 00:58:58,288
Sinto muito pelo
que aconteceu antes.
1031
00:58:58,390 --> 00:59:00,924
Eu... eu não sei
mais o que fazer.
1032
00:59:01,026 --> 00:59:02,525
Posso te dar uma carona?
1033
00:59:05,063 --> 00:59:06,563
- Sim.
1034
00:59:23,915 --> 00:59:24,981
- Uau.
1035
00:59:25,083 --> 00:59:26,783
Esta é a lista da sua mãe?
1036
00:59:26,885 --> 00:59:30,286
- Foi antes do pai
de Sasha a demitir.
1037
00:59:30,388 --> 00:59:32,533
- Então o que, nós
vamos, tipo, invadir?
1038
00:59:32,557 --> 00:59:34,190
- Não exatamente.
1039
00:59:34,292 --> 00:59:37,193
Sua empresa usa o mesmo
código em todos os cadeados.
1040
00:59:41,833 --> 00:59:44,000
- Há quanto tempo
você sabe disso?
1041
00:59:44,102 --> 00:59:48,504
- Quero dizer, ela está flertando
com ele desde que cheguei aqui,
1042
00:59:48,607 --> 00:59:51,167
e eu... eu provocava ela
sobre isso o tempo todo,
1043
00:59:51,209 --> 00:59:55,345
mas quando ela me disse que
eles realmente se reuniram...
1044
00:59:58,016 --> 01:00:00,416
Não sabia o que fazer
1045
01:00:03,655 --> 01:00:04,935
- Quero dizer, eu não entendi.
1046
01:00:05,023 --> 01:00:06,300
Por que você não
chamou a polícia?
1047
01:00:06,324 --> 01:00:07,902
- Mesmo que não foi culpa dela,
1048
01:00:07,926 --> 01:00:09,503
Kelly estava preocupada se
descobrissem, eles a culpariam.
1049
01:00:09,527 --> 01:00:11,694
Nós até descemos para
encontrar o corpo de Ava,
1050
01:00:11,796 --> 01:00:13,841
mas não havia nada que
pudéssemos fazer para ajudar.
1051
01:00:13,865 --> 01:00:15,732
- Jesus.
1052
01:00:15,834 --> 01:00:18,768
- E então ela plantou seus próprios
sapatos no armário de Sasha.
1053
01:00:18,870 --> 01:00:21,430
Agora ela está tentando dizer
que eu dormi com Davenport.
1054
01:00:21,473 --> 01:00:23,117
É como se este fosse
um grande jogo para ela.
1055
01:00:23,141 --> 01:00:24,819
- Você tem alguma prova de
que ela estava lá naquela noite?
1056
01:00:24,843 --> 01:00:26,075
Alguma evidência?
1057
01:00:26,177 --> 01:00:27,555
- Havia um vídeo
no telefone da Ava,
1058
01:00:27,579 --> 01:00:29,379
mas nós o excluímos.
1059
01:00:29,481 --> 01:00:31,201
- Permanentemente? - Sim.
1060
01:00:32,917 --> 01:00:34,751
Ok, se...
1061
01:00:34,853 --> 01:00:36,352
Se o telefone dela foi
sincronizado com a nuvem,
1062
01:00:36,454 --> 01:00:38,588
então a filmagem pode estar
em um arquivo em algum lugar
1063
01:00:38,690 --> 01:00:39,789
de onde poderíamos retirá-lo.
1064
01:00:39,891 --> 01:00:41,791
Você sabe, tipo, o
login ou o ID dela?
1065
01:00:41,893 --> 01:00:44,405
- Eu sei a senha do telefone
dela, mas a polícia tem.
1066
01:00:44,429 --> 01:00:47,263
- Ela tem outro laptop
ou iPad na casa dela?
1067
01:00:47,365 --> 01:00:49,777
- Ela costumava manter seus
celulares antigos no armário.
1068
01:00:49,801 --> 01:00:51,668
- Sim, quero dizer, se um
deles estiver sincronizado,
1069
01:00:51,770 --> 01:00:52,935
isso poderia funcionar totalmente.
1070
01:00:56,541 --> 01:00:58,608
Veja isso.
1071
01:00:58,710 --> 01:01:00,476
- Novo Sashagram?
1072
01:01:00,578 --> 01:01:01,858
- Sim.
1073
01:01:02,881 --> 01:01:04,747
- Então, como muitos de vocês devem saber,
1074
01:01:04,849 --> 01:01:07,450
Passei as últimas
24 horas na prisão
1075
01:01:07,552 --> 01:01:09,052
sob acusações falsas
1076
01:01:09,154 --> 01:01:11,065
por um crime que eu
não tinha nada a ver.
1077
01:01:11,089 --> 01:01:13,723
Ava White morreu duas noites atrás,
1078
01:01:13,825 --> 01:01:16,793
e as duas meninas responsáveis
por isso são Madeline Reynolds,
1079
01:01:16,895 --> 01:01:18,728
que engraçado o suficiente,
1080
01:01:18,830 --> 01:01:21,097
era uma das minhas melhores
amigas quando éramos crianças
1081
01:01:21,199 --> 01:01:23,232
e Kelly Ryan,
1082
01:01:23,334 --> 01:01:26,436
cujo pai adotivo havia misteriosamente
odiado na semana passada.
1083
01:01:26,538 --> 01:01:28,371
Coincidência muito?
1084
01:01:28,473 --> 01:01:31,641
Então, para aqueles de vocês
que continuaram a me apoiar,
1085
01:01:31,743 --> 01:01:36,412
Amo você, agradeço e vocês
são meus verdadeiros amigos.
1086
01:01:39,617 --> 01:01:41,751
Eu preciso falar com ela.
1087
01:01:41,853 --> 01:01:43,130
Essa coisa toda
começou com Sasha.
1088
01:01:43,154 --> 01:01:44,487
Isso vai acabar com ela.
1089
01:01:44,589 --> 01:01:46,756
- Como posso ajudar?
1090
01:01:46,858 --> 01:01:49,992
- Sabe como arrombar um armário?
1091
01:02:00,205 --> 01:02:02,271
- Mais uma vez obrigado pela carona.
1092
01:02:02,373 --> 01:02:03,840
Eu realmente espero
que Maddie esteja bem.
1093
01:02:03,942 --> 01:02:05,908
Ei, Kelly?
1094
01:02:06,010 --> 01:02:09,912
Há uma coisa que realmente
está me incomodando sobre Ava.
1095
01:02:10,014 --> 01:02:11,347
- O que você quer dizer?
1096
01:02:11,449 --> 01:02:12,815
- Ela não estava lá a noite
1097
01:02:12,917 --> 01:02:15,477
Eu contei a vocês sobre
o passeio no rio Vermelho.
1098
01:02:17,255 --> 01:02:19,188
- Isso é estranho.
1099
01:02:19,290 --> 01:02:21,657
Eu acho que Maddie
deve ter dito a ela.
1100
01:02:21,760 --> 01:02:23,204
- E naquela noite eu
entrei no quarto da Maddie,
1101
01:02:23,228 --> 01:02:25,094
e ela não estava lá.
1102
01:02:25,196 --> 01:02:28,264
- Foi quando ela foi
ver o Sr. Davenport.
1103
01:02:28,366 --> 01:02:30,266
- Direita.
1104
01:02:30,368 --> 01:02:32,246
É que na manhã seguinte,
quando entrei no quarto dela
1105
01:02:32,270 --> 01:02:33,636
Encontrei seus sapatos e jeans.
1106
01:02:33,738 --> 01:02:35,438
Eles estavam molhados e lamacentos,
1107
01:02:35,540 --> 01:02:38,052
como os que foram
encontrados no armário de Sasha.
1108
01:02:41,946 --> 01:02:45,114
- Eu tenho outra coisa que eu
provavelmente deveria te mostrar.
1109
01:02:45,216 --> 01:02:47,316
Você quer entrar?
1110
01:02:56,728 --> 01:02:59,896
- Isso... esse cyberbullying,
1111
01:02:59,998 --> 01:03:02,131
assédio nas mídias sociais,
1112
01:03:02,233 --> 01:03:04,478
Quero dizer, está muito além de
tudo o que poderíamos ter imaginado
1113
01:03:04,502 --> 01:03:06,169
quando tínhamos essa idade.
1114
01:03:06,271 --> 01:03:08,905
Um estudante hoje
pode detonar uma bomba
1115
01:03:09,007 --> 01:03:12,775
que destrói a reputação de
um colega irreparavelmente,
1116
01:03:12,877 --> 01:03:15,645
e os efeitos disso são
sentidos neste mundo online
1117
01:03:15,747 --> 01:03:17,446
pelo resto de suas vidas.
1118
01:03:17,549 --> 01:03:21,150
Quero dizer, como
policiamos isso? Eu não sei.
1119
01:03:21,252 --> 01:03:22,418
Com licença.
1120
01:03:25,256 --> 01:03:26,622
Kurt, é você?
1121
01:03:26,724 --> 01:03:30,126
- Sim. Olá, diretor Decker.
1122
01:03:30,228 --> 01:03:31,672
Desculpe...
1123
01:03:31,696 --> 01:03:33,607
Eu apenas... esqueci minha
lição de casa no meu armário.
1124
01:03:33,631 --> 01:03:34,964
Eu tive que pegá-lo bem rápido.
1125
01:03:37,168 --> 01:03:39,502
- Bem se apresse.
1126
01:03:39,604 --> 01:03:41,816
Verifique se a porta
se fecha atrás de você.
1127
01:03:41,840 --> 01:03:42,705
- Sim senhor.
1128
01:03:42,807 --> 01:03:44,140
Tenha um bom dia senhor.
1129
01:04:03,561 --> 01:04:05,094
- Você está cometendo
um erro, Madeline.
1130
01:04:05,196 --> 01:04:07,274
Sr. Curtis, vim aqui
para me desculpar.
1131
01:04:07,298 --> 01:04:08,409
Ela está aqui?
1132
01:04:16,808 --> 01:04:19,475
Você sabe, é uma atitude bastante
ousada da sua parte aparecer aqui.
1133
01:04:19,577 --> 01:04:22,089
Essa é outra parte do
seu plano de me derrubar?
1134
01:04:22,113 --> 01:04:23,479
- Sasha, me desculpe.
1135
01:04:23,581 --> 01:04:24,447
- Maddie, eu não
quero ouvir isso.
1136
01:04:24,549 --> 01:04:26,716
- Apenas me escute, por favor.
1137
01:04:29,554 --> 01:04:30,631
- Você realmente
dormiu com Davenport?
1138
01:04:30,655 --> 01:04:32,455
- Não, claro que não.
1139
01:04:32,557 --> 01:04:33,923
Essa coisa toda é Kelly.
1140
01:04:34,025 --> 01:04:35,892
Ela é obcecada em te derrubar,
1141
01:04:35,994 --> 01:04:39,228
e ela acabou de ultrapassar
a linha neste momento.
1142
01:04:39,330 --> 01:04:41,063
Ela está desesperada
1143
01:04:41,165 --> 01:04:43,466
e eu tenho pavor do que
ela pode fazer a seguir.
1144
01:04:54,812 --> 01:04:56,156
- Eu tenho um vídeo que
ajudará a explicar melhor
1145
01:04:56,180 --> 01:04:57,813
o que aconteceu naquela noite
1146
01:05:08,493 --> 01:05:10,826
- Ava! Meu Deus, meu Deus!
1147
01:05:10,929 --> 01:05:12,895
- Maddie, o que você fez?
1148
01:05:12,997 --> 01:05:14,508
- Temos que ir
buscá-la! Ligue 911!
1149
01:05:14,532 --> 01:05:17,600
- Meu Deus.
- Espere, aonde você vai?
1150
01:05:28,313 --> 01:05:30,313
Sinto muito, Ava.
1151
01:06:03,648 --> 01:06:04,725
Sim!
1152
01:06:45,690 --> 01:06:47,189
Ei, Kelly.
1153
01:06:47,291 --> 01:06:48,157
Maddie acabou de me mostrar uma coisa
1154
01:06:48,259 --> 01:06:49,725
ela foi capaz de desenterrar.
1155
01:06:49,827 --> 01:06:51,193
Pensei que você poderia querer ver.
1156
01:06:53,865 --> 01:06:55,342
- Ok, pegue minha mão
com sua mão direita.
1157
01:06:55,366 --> 01:06:57,166
Incline-se o mais longe que puder
1158
01:06:57,268 --> 01:06:58,601
Enquanto você anda.
1159
01:06:58,703 --> 01:07:00,202
Não se preocupe, eu tenho você.
1160
01:07:00,304 --> 01:07:01,704
Deus, isso é assustador.
1161
01:07:01,806 --> 01:07:02,938
Você me pegou?
1162
01:07:03,041 --> 01:07:04,151
- Maddie, como está?
1163
01:07:04,175 --> 01:07:06,308
Estúpido e perigoso.
1164
01:07:09,147 --> 01:07:10,813
- Maddie, você está entendendo isso?
1165
01:07:10,915 --> 01:07:13,249
- Ei, me puxe para cima!
1166
01:07:13,351 --> 01:07:14,216
- Ava!
1167
01:07:18,523 --> 01:07:20,234
- Sim, acaba excluído
permanentemente
1168
01:07:20,258 --> 01:07:22,258
na verdade não significa permanente.
1169
01:07:22,360 --> 01:07:24,360
Ouça, Kelly.
1170
01:07:24,462 --> 01:07:26,106
Se você não quer que a gente
vá direto para a polícia com isso,
1171
01:07:26,130 --> 01:07:27,875
então você precisa nos encontrar
onde encontramos o corpo de Ava
1172
01:07:27,899 --> 01:07:28,899
às 18:00
1173
01:07:28,966 --> 01:07:30,633
- Não.
1174
01:07:30,735 --> 01:07:33,369
- Se você não aparecer,
vamos reverter isso.
1175
01:07:33,471 --> 01:07:35,215
Se o fizer, podemos encontrar uma maneira
1176
01:07:35,239 --> 01:07:36,984
para fazer isso funcionar para todos.
1177
01:07:52,356 --> 01:07:53,622
Pare com isso, Danny!
1178
01:07:54,725 --> 01:07:55,591
Que diabos?
1179
01:07:55,693 --> 01:07:56,592
Saia!
1180
01:08:20,318 --> 01:08:21,417
Ei.
1181
01:08:25,490 --> 01:08:26,922
Desculpe por mais cedo.
1182
01:08:28,726 --> 01:08:31,193
EU...
1183
01:08:31,295 --> 01:08:34,563
trouxe-lhe esta cerveja
para pedir desculpas.
1184
01:08:34,665 --> 01:08:35,865
Ainda com sede?
1185
01:08:38,202 --> 01:08:40,236
Você gosta do que vê?
1186
01:08:40,338 --> 01:08:41,670
- Sim.
1187
01:08:50,948 --> 01:08:52,748
- Beber.
1188
01:08:52,850 --> 01:08:54,717
Talvez eu lhe mostre
um pouco mais.
1189
01:09:36,861 --> 01:09:37,861
Olá?
1190
01:09:38,996 --> 01:09:40,716
Kelly!
1191
01:09:46,170 --> 01:09:47,736
- O vídeo não é suficiente.
1192
01:09:47,838 --> 01:09:49,750
Temos que fazê-la
admitir que foi ideia dela
1193
01:09:49,774 --> 01:09:51,985
e que ela nos emoldurou
para parecer boa.
1194
01:09:52,009 --> 01:09:53,420
- Sim, e se não
pudermos fazer isso?
1195
01:09:53,444 --> 01:09:55,110
- Temos que tentar.
1196
01:10:31,048 --> 01:10:32,381
Ei, Kelly.
1197
01:10:32,483 --> 01:10:33,560
- Maddie acabou de
me mostrar uma coisa
1198
01:10:33,584 --> 01:10:35,084
ela foi capaz de desenterrar.
1199
01:10:35,186 --> 01:10:36,296
Pensei que você poderia querer ver.
1200
01:11:13,691 --> 01:11:15,024
- Desculpe.
1201
01:11:15,126 --> 01:11:16,358
- Ei!
1202
01:11:16,460 --> 01:11:18,394
Ei, que diabos? Ei!
1203
01:11:38,449 --> 01:11:39,648
- Uau.
1204
01:11:39,750 --> 01:11:40,616
Você apareceu.
1205
01:11:40,718 --> 01:11:43,352
- O que você quer?
1206
01:11:43,454 --> 01:11:44,553
- Telefones no chão.
1207
01:11:44,655 --> 01:11:47,556
Sem vídeos, sem truques.
1208
01:11:47,658 --> 01:11:49,403
Nós vamos lidar com isso
sozinhos como adultos.
1209
01:11:49,427 --> 01:11:50,759
- Onde está o seu telefone, Maddie?
1210
01:11:50,861 --> 01:11:52,294
- Estou de castigo, lembra?
1211
01:11:52,396 --> 01:11:53,262
Como vai isso?
1212
01:11:53,364 --> 01:11:54,663
- Seria bom se minha mãe
1213
01:11:54,765 --> 01:11:56,376
não achava que estava
dormindo com minha professora.
1214
01:11:57,468 --> 01:11:59,212
Vamos, Kelly. Faça.
1215
01:11:59,236 --> 01:12:00,469
Sem telefones.
1216
01:12:08,979 --> 01:12:10,112
- Que diabos?
1217
01:12:10,214 --> 01:12:11,880
- Você disse que não tem telefone.
1218
01:12:11,982 --> 01:12:13,560
Como eu sei que você
não estava gravando?
1219
01:12:13,584 --> 01:12:14,761
Maddie, mostre-me seus bolsos.
1220
01:12:14,785 --> 01:12:17,419
- Eu não tenho, eu juro.
1221
01:12:20,858 --> 01:12:22,858
- Então, o que você propõe?
1222
01:12:22,960 --> 01:12:24,593
- Nós vamos ao diretor Decker.
1223
01:12:24,695 --> 01:12:26,273
Dizemos a ele que era tudo
um monte de brincadeiras
1224
01:12:26,297 --> 01:12:28,163
que saiu do controle.
1225
01:12:28,265 --> 01:12:30,344
- Esse vídeo mostra que sou
eu quem está segurando a Ava.
1226
01:12:30,368 --> 01:12:31,900
Fui eu quem a deixou ir.
1227
01:12:32,002 --> 01:12:33,380
- Não precisamos
mostrar o vídeo para ele.
1228
01:12:33,404 --> 01:12:35,871
Diremos apenas que
estávamos lá em cima.
1229
01:12:35,973 --> 01:12:37,506
- Até eu.
1230
01:12:40,344 --> 01:12:43,178
- Ela estava brincando
no parapeito e escorregou,
1231
01:12:43,280 --> 01:12:45,748
e todos nós estávamos com tanto medo.
1232
01:12:45,850 --> 01:12:47,182
A culpa não é nossa.
1233
01:12:49,720 --> 01:12:52,855
- Se todos nós entrarmos juntos, os
advogados do meu pai podem ajudar.
1234
01:12:52,957 --> 01:12:55,391
Ainda podemos nos formar
e deixar tudo isso para trás.
1235
01:12:57,094 --> 01:13:00,028
- Foi longe demais.
1236
01:13:00,131 --> 01:13:01,274
É muito tarde.
1237
01:13:03,434 --> 01:13:05,667
Eu fiz coisas.
1238
01:13:05,770 --> 01:13:09,138
Eu fiz coisas terríveis.
1239
01:13:09,240 --> 01:13:12,474
- Por que você colocou minha
calcinha na mesa de Davenport?
1240
01:13:12,576 --> 01:13:14,910
- Você é bom demais.
1241
01:13:15,012 --> 01:13:17,572
Você é perfeita
demais, você e sua mãe.
1242
01:13:17,615 --> 01:13:20,516
Eu só queria que você
soubesse por um segundo
1243
01:13:20,618 --> 01:13:22,151
como é a miséria.
1244
01:13:24,622 --> 01:13:27,656
Tem gosto de sangue.
1245
01:13:27,758 --> 01:13:30,626
Parece...
1246
01:13:30,728 --> 01:13:34,196
parece uma mágoa.
1247
01:13:34,298 --> 01:13:36,498
Cheira a morte.
1248
01:13:38,469 --> 01:13:39,968
Como Danny.
1249
01:13:49,480 --> 01:13:51,447
- Eu não quis matá-lo.
1250
01:13:54,318 --> 01:13:55,684
Eu só...
1251
01:13:55,786 --> 01:13:58,420
Eu queria que parasse.
1252
01:13:58,522 --> 01:14:01,089
- E a Ava?
1253
01:14:01,192 --> 01:14:03,091
Por que ela teve que morrer?
1254
01:14:04,228 --> 01:14:05,594
- Eu não consegui segurá-la.
1255
01:14:05,696 --> 01:14:07,029
- Ajude-me!
1256
01:14:12,770 --> 01:14:14,837
- Então você a deixou ir?
1257
01:14:14,939 --> 01:14:17,239
- EU...
1258
01:14:17,341 --> 01:14:19,085
Eu pensei que ela se pegaria.
1259
01:14:21,045 --> 01:14:22,711
Sinto muito.
1260
01:14:22,813 --> 01:14:24,146
Sinto muito, eu não...
1261
01:14:24,248 --> 01:14:25,781
Kurt.
1262
01:14:25,883 --> 01:14:27,216
- Sim, entendi.
1263
01:14:27,318 --> 01:14:28,518
Você está atualmente transmitindo
1264
01:14:28,619 --> 01:14:32,221
para mais de 6.000 pessoas
vivem da alimentação de Sasha.
1265
01:14:35,226 --> 01:14:37,359
- Você mentiu!
1266
01:14:54,879 --> 01:14:56,044
Kelly, pare!
1267
01:14:56,146 --> 01:14:58,814
Ei! Ei.
1268
01:15:00,451 --> 01:15:01,583
Ei.
1269
01:15:03,354 --> 01:15:05,921
Ei, Kelly.
1270
01:15:06,023 --> 01:15:08,957
Querida, ei, ei,
ei, olhe para mim.
1271
01:15:09,059 --> 01:15:10,859
Eu sei que você está sofrendo.
1272
01:15:10,961 --> 01:15:13,595
Eu sei ok
1273
01:15:13,697 --> 01:15:16,031
Não precisa ser assim.
1274
01:15:16,133 --> 01:15:17,799
Ei, podemos começar de novo.
1275
01:15:17,902 --> 01:15:19,902
- É muito tarde.
1276
01:15:20,004 --> 01:15:22,170
- Não, não é tarde demais.
1277
01:15:22,273 --> 01:15:23,605
Nunca é tarde demais.
1278
01:15:24,642 --> 01:15:25,752
- Me escute.
1279
01:15:25,776 --> 01:15:27,175
Quando eu perdi meu marido,
1280
01:15:27,278 --> 01:15:29,044
Eu pensei que era tarde demais.
1281
01:15:29,146 --> 01:15:32,748
Perdemos tudo e tivemos
que começar de novo.
1282
01:15:36,453 --> 01:15:40,389
Há pessoas que te
amam e querem ajudá-lo.
1283
01:15:40,491 --> 01:15:42,424
Maddie te ama.
1284
01:15:42,526 --> 01:15:43,803
Eu te amo.
1285
01:15:46,864 --> 01:15:48,363
- Eu sei.
1286
01:15:48,465 --> 01:15:50,766
Eu gostaria de ter uma mãe como você.
1287
01:15:53,671 --> 01:15:55,804
- Venha aqui, venha aqui.
1288
01:15:55,906 --> 01:15:58,407
Shh.
1289
01:15:58,509 --> 01:16:01,276
Está tudo bem, está
tudo bem. Venha aqui.
1290
01:16:01,378 --> 01:16:03,378
Eu sei, shh.
1291
01:16:08,919 --> 01:16:10,953
- Sinto muito.
1292
01:16:31,976 --> 01:16:35,110
- A transmissão ao vivo obteve
mais de 20.000 visualizações.
1293
01:16:39,717 --> 01:16:40,582
Você sabe o que?
1294
01:16:47,257 --> 01:16:48,657
Solidariedade.
1295
01:17:14,051 --> 01:17:15,250
- OK.
1296
01:17:15,352 --> 01:17:16,763
Sou... sou hetero?
Isso é hétero?
1297
01:17:16,787 --> 01:17:18,365
- Olha... você está linda.
1298
01:17:18,389 --> 01:17:19,666
Pare de se estressar.
1299
01:17:23,394 --> 01:17:24,604
- Meu Deus, meu
Deus, ele está aqui.
1300
01:17:24,628 --> 01:17:26,106
Ok, pare. - Ele está aqui, ok.
1301
01:17:26,130 --> 01:17:28,174
- Eu atendo a porta.
- Vá buscar... ok, sim.
1302
01:17:34,638 --> 01:17:36,182
Kurt. Ei, senhora Reynolds.
1303
01:17:36,206 --> 01:17:39,408
- Estás tão bonito. Entre.
1304
01:17:39,510 --> 01:17:40,876
Maddie está terminando.
1305
01:17:40,978 --> 01:17:43,078
Então ouvi dizer que
você entrou na Columbia.
1306
01:17:43,180 --> 01:17:44,680
- Sim.
1307
01:17:44,782 --> 01:17:45,647
- Eles vão te amar em Nova York.
1308
01:17:45,749 --> 01:17:46,648
- Ah.
1309
01:17:46,750 --> 01:17:48,083
Ouvi dizer que você vendeu aquela casa.
1310
01:17:48,185 --> 01:17:50,318
- Sim, nós... Fechamos
o acordo ontem à noite.
1311
01:18:05,102 --> 01:18:06,635
- Uau.
1312
01:18:06,737 --> 01:18:08,203
- Uau, você.
1313
01:18:09,907 --> 01:18:11,940
- Hum...
1314
01:18:12,042 --> 01:18:13,709
Eu... eu peguei você.
1315
01:18:13,811 --> 01:18:15,143
Meu Deus.
1316
01:18:17,848 --> 01:18:18,880
Obrigado.
1317
01:18:21,685 --> 01:18:22,918
Meu Deus.
1318
01:18:23,020 --> 01:18:24,453
Isso é para nós?
1319
01:18:24,555 --> 01:18:26,688
- Sim. Meu tio me emprestou.
1320
01:18:26,790 --> 01:18:28,523
Mãe, você poderia tirar uma foto?
1321
01:18:28,625 --> 01:18:29,658
- Ok, vamos lá.
1322
01:18:29,760 --> 01:18:31,893
- OK. - Tudo certo.
1323
01:18:31,995 --> 01:18:34,407
OK. Diga: "Noite do baile".
1324
01:18:34,431 --> 01:18:35,297
Noite de formatura.
1325
01:18:36,366 --> 01:18:37,644
- Ai está.
1326
01:18:37,668 --> 01:18:38,778
Obrigado mãe. Te amo querida.
1327
01:18:38,802 --> 01:18:40,135
Vocês estejam seguros.
1328
01:18:42,439 --> 01:18:44,806
- Você vai postar isso?
1329
01:18:44,908 --> 01:18:46,742
- Não.
1330
01:18:49,213 --> 01:18:51,079
Obrigado.
1331
01:18:57,154 --> 01:18:59,888
- Esta pronto?
1332
01:18:59,990 --> 01:19:01,256
- Ei, eu quero que você saiba
1333
01:19:01,358 --> 01:19:03,959
Estou realmente empolgado
por você ir para Nova York,
1334
01:19:04,061 --> 01:19:07,028
e sim, eu provavelmente
estou um pouco nervoso
1335
01:19:07,131 --> 01:19:10,398
e, você sabe, pensando demais.
1336
01:19:10,501 --> 01:19:11,811
É só porque eu realmente não sei
1337
01:19:11,835 --> 01:19:13,668
o que vai acontecer
depois que nos formarmos,
1338
01:19:13,771 --> 01:19:16,037
mas vou trabalhar
em turnos extras
1339
01:19:16,140 --> 01:19:19,708
e certifique-se de
que eu venha visitá-lo.
1340
01:19:19,810 --> 01:19:21,676
- Sério?
1341
01:19:22,746 --> 01:19:23,779
Quem sabe?
1342
01:19:23,881 --> 01:19:25,380
Eu posso até me
tornar um nova-iorquino.
1343
01:19:27,684 --> 01:19:30,185
- Maddie...
1344
01:19:30,287 --> 01:19:32,154
Ei.
1345
01:19:32,256 --> 01:19:34,422
Ei, você também.
1346
01:19:35,759 --> 01:19:37,325
- Eu te amo.
1347
01:19:39,496 --> 01:19:41,630
- Eu também te amo.
1348
01:19:53,163 --> 01:19:55,096
Tradução ***AzoresPlayer***