1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descarregado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial dos filmes YIFY: YTS.MX 3 00:01:17,005 --> 00:01:20,874 ♪ Sobes-me à cabeça ♪ 4 00:01:20,961 --> 00:01:27,048 ♪ E tu permaneces como um refrão assustador ♪ 5 00:01:29,309 --> 00:01:34,830 ♪ E eu encontro-te a girar ♪ 6 00:01:34,918 --> 00:01:38,569 ♪ No meu cérebro ♪ 7 00:01:38,656 --> 00:01:43,613 ♪ Como as bolhas numa taça de champanhe ♪ 8 00:01:49,005 --> 00:01:53,787 ♪ Sobes-me à cabeça ♪ 9 00:01:53,874 --> 00:01:59,353 ♪ Como um gole de espumante bordeaux ♪ 10 00:02:02,396 --> 00:02:07,614 ♪ E encontro a simples menção de ti ♪ 11 00:02:10,788 --> 00:02:16,049 ♪ Como o kicker num julep ou dois ♪ 12 00:02:22,267 --> 00:02:25,354 ♪ A emoção do pensamento ♪ 13 00:02:25,440 --> 00:02:30,483 ♪ Para que possas pensar no meu apelo ♪ 14 00:02:32,136 --> 00:02:37,136 ♪ Lança um feitiço sobre mim ♪ 15 00:02:37,223 --> 00:02:41,049 ♪ Ainda assim, digo a mim mesmo ♪ 16 00:02:41,136 --> 00:02:43,093 Está pronto para jogar? 17 00:02:45,658 --> 00:02:47,223 Sim. 18 00:03:15,615 --> 00:03:16,528 Borbulhante? 19 00:03:24,355 --> 00:03:26,658 - Amante 650. - O que é isto? 20 00:03:26,745 --> 00:03:28,181 Oh. 21 00:03:30,311 --> 00:03:31,876 Alcance fabuloso, não é? 22 00:03:31,963 --> 00:03:34,485 - Sim. - Sim. 23 00:03:34,572 --> 00:03:36,224 O que acha, querido? 24 00:03:36,311 --> 00:03:37,832 Vamos beber um copo e ver o que mais têm. 25 00:03:37,920 --> 00:03:39,572 - Ok. - Ok. 26 00:03:39,659 --> 00:03:40,659 - Obrigado. - Adeus. 27 00:03:42,790 --> 00:03:44,268 Pequeno, não é? 28 00:03:44,355 --> 00:03:46,224 Aqui está, minha senhora. Uma taça de champanhe. 29 00:03:46,311 --> 00:03:47,703 Muito obrigado. 30 00:03:47,790 --> 00:03:50,007 Mais alguém quer beber alguma coisa? 31 00:03:50,094 --> 00:03:51,921 Hum. 32 00:03:52,007 --> 00:03:53,746 Que bom que está a gostar, minha senhora. 33 00:03:53,833 --> 00:03:55,268 Permita-me, Sr. 34 00:03:55,355 --> 00:03:58,051 - Oh, obrigada. - Prazer. 35 00:04:00,008 --> 00:04:02,398 Está um belo dia lá fora. 36 00:04:02,485 --> 00:04:05,268 Há muitos jatos finos e veículos de luxo por aqui. 37 00:04:05,355 --> 00:04:06,877 Hum-hum. 38 00:04:06,964 --> 00:04:08,398 Sabe, essas pessoas ricas gostam 39 00:04:08,485 --> 00:04:09,355 deixar as suas chaves nas consolas 40 00:04:09,442 --> 00:04:13,269 para qualquer pessoa os apanhar. 41 00:04:13,356 --> 00:04:14,746 Muito interessante. 42 00:04:14,833 --> 00:04:16,051 Eu não sabia disso. 43 00:04:16,138 --> 00:04:18,225 Muito interessante. 44 00:04:23,356 --> 00:04:25,530 Então o que acontece? 45 00:04:25,616 --> 00:04:28,443 Depois, há caviar e champanhe. 46 00:04:28,530 --> 00:04:30,617 Ah, eu adoro. 47 00:04:30,703 --> 00:04:32,095 Continuar. 48 00:04:32,182 --> 00:04:34,356 Bem, então eu acho que, eventualmente, 49 00:04:34,443 --> 00:04:37,399 teremos apenas de arrumar as nossas coisas 50 00:04:37,486 --> 00:04:40,356 e seguir para a nossa ilha privada. 51 00:04:40,443 --> 00:04:42,834 Ah, sim, aquele com o cais de pesca. 52 00:04:42,922 --> 00:04:45,225 Não, não, querida. O outro. 53 00:04:45,312 --> 00:04:47,095 Aquele com o jardim. 54 00:04:47,182 --> 00:04:48,225 Ah, o jardim de ervas. 55 00:04:48,312 --> 00:04:50,269 Sim, o jardim das ervas. 56 00:04:50,356 --> 00:04:52,009 - Sim, sim. - Tem morangos. 57 00:04:52,095 --> 00:04:53,138 Sim, morangos. 58 00:04:53,225 --> 00:04:54,747 Porque ainda estamos aqui? 59 00:04:54,834 --> 00:04:56,269 Vamos. Senhor Carson. 60 00:04:56,356 --> 00:04:58,878 Ah, Sr. Peres. 61 00:04:58,965 --> 00:05:01,356 É muito bom vê-lo pessoalmente. 62 00:05:01,443 --> 00:05:02,791 E eu só queria agradecer em primeiro lugar 63 00:05:02,878 --> 00:05:04,660 por nos convidar. 64 00:05:04,747 --> 00:05:06,922 E também para dizer que os meus colegas 65 00:05:07,009 --> 00:05:08,791 e estou muito feliz. 66 00:05:08,878 --> 00:05:09,965 Que bom ouvir isso. 67 00:05:10,052 --> 00:05:11,486 - Sim, e esta é minha-- - Esposa. 68 00:05:11,573 --> 00:05:13,313 - Esposa. - Olá. 69 00:05:13,400 --> 00:05:14,487 - Olá. - Prazer em conhecer-te. 70 00:05:14,573 --> 00:05:16,313 Prazer em conhecê-lo. 71 00:05:16,400 --> 00:05:21,531 Então veio até aqui e não vai espreitar os jatos? 72 00:05:21,618 --> 00:05:22,965 Ah bem... 73 00:05:23,052 --> 00:05:26,052 Os jatos são muito bons, mas para ser sincero, 74 00:05:26,139 --> 00:05:29,096 estamos aqui para, bem, ver a collezione. 75 00:05:29,183 --> 00:05:32,835 A coleção. A coleção de automóveis. 76 00:05:32,922 --> 00:05:35,487 Oh. Já ouviu falar sobre isso, hein? 77 00:05:35,574 --> 00:05:37,923 - Oh, sim, definitivamente. - Ah, sim, temos. 78 00:05:38,009 --> 00:05:39,748 É possível? 79 00:05:39,835 --> 00:05:42,313 O que acha? 80 00:05:42,400 --> 00:05:47,705 Bem, suponho que já que veio até aqui. 81 00:05:47,792 --> 00:05:50,705 - Ah. - Maravilhoso. 82 00:05:59,705 --> 00:06:03,792 Senhor Carson, minha senhora, esta é apenas uma pequena seleção 83 00:06:03,879 --> 00:06:05,227 da minha coleção particular. 84 00:06:05,314 --> 00:06:07,184 Oh. 85 00:06:07,271 --> 00:06:10,314 Penso que os admiradores mais exigentes dos jatos privados 86 00:06:10,401 --> 00:06:13,705 também tendem a apreciar os melhores automóveis. 87 00:06:13,792 --> 00:06:14,923 Sim. Oh, olha, querida, um Lamborghini. 88 00:06:15,010 --> 00:06:16,358 Oh. 89 00:06:16,445 --> 00:06:19,923 Sim, este é o protótipo SVJ. 90 00:06:20,010 --> 00:06:21,923 - Protótipo? - Olhar! 91 00:06:22,010 --> 00:06:27,140 É o Mercedes SLR 722S Roadster. 92 00:06:27,227 --> 00:06:29,445 Senhora Carson, estou impressionado. Conhece os seus veículos. 93 00:06:29,532 --> 00:06:31,575 Sim, ela faz. 94 00:06:31,662 --> 00:06:34,097 Claro, nenhum deles está à venda. 95 00:06:34,184 --> 00:06:35,575 Bugatti. Ah, sim. 96 00:06:35,662 --> 00:06:36,880 Sim. 97 00:06:36,967 --> 00:06:39,662 O Bugatti Veyron. 98 00:06:39,749 --> 00:06:41,098 Dê um palpite. 99 00:06:41,184 --> 00:06:42,880 Bem, adivinha, querido. Avançar. 100 00:06:42,967 --> 00:06:44,793 Mmm, mais de um milhão? 101 00:06:44,880 --> 00:06:45,706 Mais de um milhão. 102 00:06:45,793 --> 00:06:47,924 Fechar, 2,5. 103 00:06:48,011 --> 00:06:49,532 - Ó meu Deus. - Ah, sim. 104 00:06:49,619 --> 00:06:52,054 Bem, é uma coleção adorável. 105 00:06:52,141 --> 00:06:53,401 É verdade? 106 00:06:53,488 --> 00:06:54,836 Hã? 107 00:06:54,924 --> 00:06:57,706 Sabe, sobre o Pagani? 108 00:06:57,793 --> 00:06:59,619 Oh. 109 00:06:59,706 --> 00:07:02,011 Você tem isso? 110 00:07:02,098 --> 00:07:04,533 Vamos descobrir, tudo bem? 111 00:07:07,098 --> 00:07:10,836 Ah, sim. 112 00:07:12,185 --> 00:07:14,707 Este não tem preço. 113 00:07:14,793 --> 00:07:18,750 Este senhor saudita ofereceu-me 20 milhões. 114 00:07:18,836 --> 00:07:20,272 Ele fez mesmo isso? Ah, sim. 115 00:07:20,359 --> 00:07:21,489 Não aceitei, é claro. 116 00:07:21,576 --> 00:07:23,402 Uh. 117 00:07:23,489 --> 00:07:27,098 Bem, posso fazer-te uma pergunta pessoal? 118 00:07:27,185 --> 00:07:29,533 Já conduziu essas máquinas incríveis? 119 00:07:30,925 --> 00:07:32,663 E você? 120 00:07:32,750 --> 00:07:35,359 Isso faria com que apenas perdessem valor. 121 00:07:35,446 --> 00:07:37,925 Ah, já percebi, já percebi. 122 00:07:38,012 --> 00:07:39,925 Sabe, eu inicio-os de vez em quando 123 00:07:40,012 --> 00:07:41,055 para ouvir o motor deles. 124 00:07:41,142 --> 00:07:43,273 Ah, sim. 125 00:07:43,359 --> 00:07:46,142 Vocês os dois gostariam de se sentar nele? 126 00:07:46,229 --> 00:07:49,142 - Poderíamos? - Eu adoro. 127 00:07:49,229 --> 00:07:50,316 O meu coração está acelerado. 128 00:07:50,403 --> 00:07:51,707 - Que emocionante! - Certo, sim, podia. 129 00:07:51,794 --> 00:07:53,229 - Quer, sim, quer. - Sim! 130 00:07:53,316 --> 00:07:54,099 Eu simplesmente não consigo acreditar que estou a fazer isto. 131 00:07:54,186 --> 00:07:55,663 Ah, sim. 132 00:07:55,750 --> 00:07:57,055 - Você é muito especial. - Importa-se? 133 00:07:57,142 --> 00:07:58,837 - Tudo bem. - Avançar. 134 00:07:58,925 --> 00:08:00,837 Vamos ver. Oh. 135 00:08:00,925 --> 00:08:01,707 Tem cuidado. 136 00:08:04,750 --> 00:08:06,490 Uau, sim. 137 00:08:12,142 --> 00:08:13,142 Comunicações enviadas. 138 00:08:14,316 --> 00:08:15,751 Comunicações enviadas. 139 00:08:15,838 --> 00:08:18,316 Importar-se-ia muito se ligássemos o motor? 140 00:08:18,403 --> 00:08:21,229 - só para ouvir? - Não, eu... 141 00:08:21,316 --> 00:08:23,013 Claro. Só por um segundo, então? 142 00:08:23,099 --> 00:08:25,577 Ok. Sim, obrigado. 143 00:08:27,534 --> 00:08:28,882 Uau. 144 00:08:28,969 --> 00:08:31,360 - É uma sensação boa, não é? - Sim, sim. 145 00:08:31,447 --> 00:08:32,708 Oh. 146 00:08:32,795 --> 00:08:34,969 Certo, vá em frente. Pode desligá-lo agora. 147 00:08:35,056 --> 00:08:35,969 Vá em frente, desligue-o. 148 00:08:36,056 --> 00:08:37,274 Não te consigo ouvir. 149 00:08:37,360 --> 00:08:38,708 Eu disse, pode desligar a ignição. 150 00:08:38,795 --> 00:08:40,621 Não te consigo ouvir. 151 00:08:40,708 --> 00:08:42,056 Virar. Desligue a ignição. Acerte, Ligação. 152 00:08:42,143 --> 00:08:43,926 Luzes apagadas. Começando agora. 153 00:08:45,969 --> 00:08:47,577 ♪ Não sei tu, mas eu sinto-me bem ♪ 154 00:08:49,577 --> 00:08:51,535 ♪ Não me importo contigo, mas sinto-me bem ♪ 155 00:08:51,621 --> 00:08:55,578 ♪ Não me importo contigo, mas sinto-me bem ♪ 156 00:08:55,664 --> 00:08:56,664 ♪ Não me importo contigo, mas sinto-me bem ♪ 157 00:08:56,751 --> 00:08:58,143 Senhor Carson, pode... 158 00:08:58,230 --> 00:08:59,665 Deite-se no chão. Baixe-se, porra. 159 00:08:59,751 --> 00:09:02,969 Baixe-se, agora! Baixe-se. 160 00:09:03,056 --> 00:09:04,535 ♪ Tu paras, tu cais, baby, depois rola ♪ 161 00:09:04,622 --> 00:09:06,404 ♪ Rebolas, rebentas, o teu bumbum é tão grande ♪ 162 00:09:06,491 --> 00:09:08,013 ♪ Eu também me odiaria se fosse a ti ♪ 163 00:09:08,100 --> 00:09:09,056 ♪ E quando se trata de negócios, digo dois ♪ 164 00:09:09,143 --> 00:09:12,187 10 segundos, pessoal. 10 segundos. 165 00:09:12,274 --> 00:09:14,230 Estamos a rolar. 166 00:09:14,317 --> 00:09:16,404 ♪ Tenho um bolso cheio de notas de cem dólares ♪ 167 00:09:19,970 --> 00:09:21,709 ♪ Dois tiros, estou a correr ♪ 168 00:09:21,796 --> 00:09:24,057 ♪ Dois e estou deslumbrante esta noite ♪ 169 00:09:26,101 --> 00:09:28,014 Ah, sim. Acabei de ter um pressentimento. 170 00:09:28,101 --> 00:09:29,188 Qual escolheria? 171 00:09:29,274 --> 00:09:30,927 Ah, vou de Bugatti, calma. 172 00:09:31,014 --> 00:09:33,622 Ui, isso é tão anos 2000. 173 00:09:33,709 --> 00:09:35,839 Seus filhos da puta, continuem a comer betão, certo? 174 00:09:35,927 --> 00:09:39,231 Ei, Heitor, pega nas chaves. 175 00:09:39,318 --> 00:09:40,709 ♪ Ah sim, adoro, tudo bem ♪ 176 00:09:40,796 --> 00:09:42,796 ♪ Tudo bem ♪ 177 00:09:42,883 --> 00:09:45,144 ♪ Sim, sim, estou a beber da garrafa ♪ 178 00:09:45,231 --> 00:09:47,665 - ♪ Relaxa ♪ - ♪ Sair com supermodelos ♪ 179 00:09:47,752 --> 00:09:49,318 - ♪ Solta-te ♪ - ♪ Sinto-me como se tivesse ganho a lotaria ♪ 180 00:09:49,405 --> 00:09:50,579 ♪ Não sei tu, mas eu sinto-me bem ♪ 181 00:09:53,057 --> 00:09:56,666 ♪ Não sei tu, mas eu sinto-me bem ♪ 182 00:09:56,753 --> 00:10:00,753 ♪ Não sei tu, mas eu sinto-me bem ♪ 183 00:10:00,839 --> 00:10:04,536 ♪ Não sei tu, mas eu sinto-me bem ♪ 184 00:10:04,623 --> 00:10:06,666 Link, como estamos? 185 00:10:06,753 --> 00:10:08,057 Bem na hora. 186 00:10:08,144 --> 00:10:10,884 Ah! 187 00:10:10,971 --> 00:10:12,840 ♪ Não sei tu, mas eu sinto-me bem ♪ 188 00:10:12,928 --> 00:10:14,797 Foi divertido, não foi? 189 00:10:14,884 --> 00:10:17,015 Sim, colocar o Ritz no ar. 190 00:10:17,102 --> 00:10:18,102 - Sim. - Sim. 191 00:10:19,666 --> 00:10:20,840 É por aí, querida. 192 00:10:20,928 --> 00:10:23,102 Acabou. Não mais. 193 00:10:24,449 --> 00:10:26,840 Agora somos só tu e eu. 194 00:10:26,928 --> 00:10:29,145 Podemos ir para a nossa ilha. 195 00:10:29,232 --> 00:10:32,363 O nosso cais de pesca, morangos. 196 00:10:32,449 --> 00:10:33,971 Sim. 197 00:10:34,058 --> 00:10:35,797 - Está animado? - Sim. 198 00:10:35,884 --> 00:10:37,623 Qual é o problema? 199 00:10:37,710 --> 00:10:38,623 Nada. 200 00:10:38,710 --> 00:10:40,971 Bem, bem. 201 00:10:41,058 --> 00:10:44,189 - Ah, eu conheço esse olhar. - Percebeu mal, não. 202 00:10:44,276 --> 00:10:46,015 Não estou aqui a tentar estragar a festa, 203 00:10:46,102 --> 00:10:49,276 mas estou a detetar atividade incomum no ponto de saída. 204 00:10:49,363 --> 00:10:50,667 O quê? 205 00:10:50,754 --> 00:10:52,754 Bem, que tipo de atividade invulgar, Link? 206 00:10:52,840 --> 00:10:54,667 Temos companhia. 207 00:10:54,754 --> 00:10:58,537 Temos um helicóptero sem licença. 208 00:11:03,580 --> 00:11:05,624 Isso é do FBI. 209 00:11:05,711 --> 00:11:07,450 Isso é do FBI. 210 00:11:07,537 --> 00:11:09,016 Merda, hum… 211 00:11:09,103 --> 00:11:10,450 Não está a parecer muito bom. 212 00:11:10,537 --> 00:11:11,711 Vários veículos a bloqueá-lo ali. 213 00:11:11,798 --> 00:11:14,016 - Certo. - Pedreiro. 214 00:11:14,103 --> 00:11:15,711 Não, o Anton trata disso. Não se preocupe com isso. 215 00:11:15,798 --> 00:11:16,841 Eu conheço-o. 216 00:11:35,407 --> 00:11:36,885 Pedreiro. 217 00:11:36,972 --> 00:11:38,798 Não, o Anton vai tratar disso, eu prometo. 218 00:11:45,972 --> 00:11:47,581 Vamos dar uma volta rápida com estes rapazes, Shawn. 219 00:11:56,973 --> 00:11:59,103 Está pronto? 220 00:11:59,190 --> 00:12:00,712 Aqui vamos nós. 221 00:12:06,364 --> 00:12:09,233 Uau! 222 00:12:11,886 --> 00:12:13,581 Oh meu Deus! 223 00:12:16,799 --> 00:12:18,494 Mantenha a posição. 224 00:12:18,581 --> 00:12:19,668 Assista a isto. 225 00:12:19,755 --> 00:12:20,668 Vai! Vai! 226 00:12:20,755 --> 00:12:22,755 Vai, vai, vai, vai, vai! 227 00:12:22,842 --> 00:12:25,452 Oh não! 228 00:12:25,538 --> 00:12:26,755 Maldito! 229 00:12:31,365 --> 00:12:33,278 Como é que eles sabiam? 230 00:12:33,365 --> 00:12:35,147 Como é que o FBI saberia? 231 00:12:35,234 --> 00:12:36,669 O que coloca... 232 00:12:46,104 --> 00:12:47,887 Quanto tempo? 233 00:12:47,973 --> 00:12:49,495 - Dois anos? - Sim. 234 00:12:49,582 --> 00:12:51,669 - Mesmo? - Ahã. 235 00:12:51,756 --> 00:12:53,800 Podias ter-me apanhado a qualquer momento. 236 00:12:53,887 --> 00:12:55,931 Nunca tive a evidência adequada antes. 237 00:12:56,018 --> 00:12:58,626 - É isso mesmo? - Ahã. 238 00:12:58,713 --> 00:13:00,887 Mason, estás aí? 239 00:13:00,974 --> 00:13:04,843 - Sim. - Mason, vamos para o plano B? 240 00:13:04,931 --> 00:13:06,495 Não faça isso, Mason. 241 00:13:06,582 --> 00:13:09,322 - Então tudo é apenas-- - Sim. 242 00:13:09,408 --> 00:13:10,713 Todo este tempo. 243 00:13:14,756 --> 00:13:18,148 Pá, este helicóptero está em cima desta vadia. 244 00:13:18,235 --> 00:13:19,800 E aí, chefe? 245 00:13:19,887 --> 00:13:21,322 Uau, foste bom. 246 00:13:21,409 --> 00:13:22,453 Você estava... 247 00:13:22,540 --> 00:13:24,409 Que profissional. 248 00:13:24,496 --> 00:13:25,931 Comprei-o com toda a força. 249 00:13:26,018 --> 00:13:28,366 Mason, estás aí? 250 00:13:28,453 --> 00:13:30,887 - Acabou. - Tudo bem. 251 00:13:30,974 --> 00:13:32,540 Bem, vai ter de puxar o gatilho, 252 00:13:32,627 --> 00:13:34,453 porque não vou deixar a minha equipa. 253 00:13:34,540 --> 00:13:36,714 Eu não sou. 254 00:13:36,801 --> 00:13:38,235 Estamos a fazer o plano B. 255 00:13:38,322 --> 00:13:39,496 O plano B está em curso. 256 00:13:39,583 --> 00:13:40,888 Porra. 257 00:13:40,974 --> 00:13:42,670 Vamos para o plano B. 258 00:13:42,757 --> 00:13:46,235 Plano B? Plano B, tudo bem, tudo bem, tudo bem. 259 00:13:46,322 --> 00:13:47,714 - Plano B. - Temos de ir para o plano B, mano. 260 00:13:47,801 --> 00:13:49,062 Não podemos partir para o raio do plano B. 261 00:13:49,148 --> 00:13:50,932 Caramba, esta merda estava a correr bem. 262 00:13:51,019 --> 00:13:52,975 Mas nunca fizemos o plano B. 263 00:13:53,062 --> 00:13:55,106 Mason, sabes que não sou um grande nadador. 264 00:14:04,714 --> 00:14:06,801 Está pronto? 265 00:14:32,367 --> 00:14:33,758 O plano B é uma porcaria. 266 00:14:43,628 --> 00:14:45,454 Estou bem. 267 00:14:45,541 --> 00:14:46,758 Estou bem. 268 00:14:49,976 --> 00:14:51,584 Obrigado. Obrigado. 269 00:15:00,758 --> 00:15:02,976 Anda, Mason, temos de ir. 270 00:15:07,194 --> 00:15:09,020 Link e Heitor. 271 00:15:09,107 --> 00:15:11,368 Eles chegarão num minuto. 272 00:15:19,542 --> 00:15:24,368 Maldito! Eu sabia que esta coisa toda era uma merda. 273 00:15:24,455 --> 00:15:26,629 Não acredito. 274 00:15:26,716 --> 00:15:29,020 Como acha que me sinto? 275 00:15:30,455 --> 00:15:31,194 Eu comprei. 276 00:15:46,672 --> 00:15:53,803 ♪ Para todo o sempre, eu amo-te muito ♪ 277 00:15:53,890 --> 00:16:00,195 ♪ Para todo o sempre, quero que saibas ♪ 278 00:16:00,282 --> 00:16:06,369 ♪ Exatamente o que significas para mim e todos os teus encantos ♪ 279 00:16:06,456 --> 00:16:09,195 ♪ Tens aquele toque mágico ♪ 280 00:16:09,282 --> 00:16:13,369 ♪ Um sorriso mágico quando estás perto de mim ♪ 281 00:16:13,456 --> 00:16:15,369 Shawn, o que achas? 282 00:16:15,456 --> 00:16:17,499 O que raio está aqui a fazer? 283 00:16:17,586 --> 00:16:20,021 Sabe, eu estava, uh, eu estava no bairro. 284 00:16:20,108 --> 00:16:22,804 Ai sim? 285 00:16:22,891 --> 00:16:24,630 Como está? Senti a sua falta. 286 00:16:24,717 --> 00:16:26,717 Ok. 287 00:16:26,804 --> 00:16:28,108 Apanhou alguma coisa? 288 00:16:28,195 --> 00:16:31,586 Sim, alguns robalos e alguns pargos. 289 00:16:37,760 --> 00:16:41,760 Que tipo de cerveja está a beber? 290 00:16:41,847 --> 00:16:44,760 Agora não veio até aqui 291 00:16:44,847 --> 00:16:47,804 para me perguntar que tipo de cerveja estou a beber. 292 00:16:47,891 --> 00:16:49,760 Se verificasse as suas mensagens de vez em quando. 293 00:16:49,847 --> 00:16:52,370 Bem, eu teria de ter um telefone para o fazer, não é? 294 00:16:52,457 --> 00:16:53,804 Aqui, hidrate-se. 295 00:17:06,022 --> 00:17:07,413 Certo, o que é? 296 00:17:08,413 --> 00:17:09,326 Hum? 297 00:17:10,935 --> 00:17:12,848 Olhe para si, você é uma confusão. 298 00:17:12,935 --> 00:17:15,500 Sim, concordo com essa observação. 299 00:17:16,587 --> 00:17:18,370 Então? 300 00:17:18,457 --> 00:17:20,370 Não acredito que deixou uma mulher fazer-lhe isso. 301 00:17:20,457 --> 00:17:22,587 Ela partiu-te, cara. 302 00:17:22,674 --> 00:17:25,892 Ainda bem que o seu pai não está cá para ver isso. 303 00:17:25,979 --> 00:17:27,066 Não precisa de se preocupar comigo. 304 00:17:27,152 --> 00:17:28,066 Estou a viver a vida. 305 00:17:28,153 --> 00:17:30,283 Não se preocupe. 306 00:17:30,370 --> 00:17:32,587 Tu és o meu irmão. 307 00:17:32,674 --> 00:17:35,500 Claro que me preocupo consigo. 308 00:17:35,587 --> 00:17:38,500 Certo, então, o que é? O que precisa? 309 00:17:38,587 --> 00:17:40,284 Desembucha. 310 00:17:40,371 --> 00:17:41,936 Hum? 311 00:17:42,023 --> 00:17:43,327 Talvez tenha outro emprego em vista. 312 00:17:43,414 --> 00:17:46,414 Ah, não, fora de questão. 313 00:17:46,500 --> 00:17:47,674 Tens que voltar ao jogo, cara. 314 00:17:47,761 --> 00:17:49,414 Certo, é dinheiro? 315 00:17:49,501 --> 00:17:50,674 Sabe, eu tenho um stock. Eu dava-lhe. 316 00:17:50,761 --> 00:17:52,588 Diga-me só o que-- 317 00:17:52,674 --> 00:17:54,979 Não te posso ver definhar desse jeito. 318 00:17:55,066 --> 00:17:56,066 Não podemos deixá-la escapar impune. 319 00:17:56,153 --> 00:17:58,719 Isto está a partir o meu coração, ok? 320 00:17:58,805 --> 00:17:59,892 Somos a melhor equipa do ramo. 321 00:17:59,979 --> 00:18:01,545 Temos de lá voltar. 322 00:18:01,632 --> 00:18:03,545 Não conseguiremos fazer isto sem si. 323 00:18:03,632 --> 00:18:06,023 Precisa de voltar ao trabalho. 324 00:18:06,110 --> 00:18:07,371 É o que o papá diria se ainda cá estivesse. 325 00:18:07,458 --> 00:18:09,458 Pai? 326 00:18:09,545 --> 00:18:12,371 O papá morreu usando um macacão laranja. 327 00:18:12,458 --> 00:18:15,632 Velho, destroçado, sozinho. 328 00:18:15,719 --> 00:18:17,719 Não, não, não, não, não. 329 00:18:17,806 --> 00:18:19,067 Prefiro pescar. 330 00:18:20,893 --> 00:18:22,284 E a equipa? 331 00:18:25,240 --> 00:18:26,893 O Anton tem uma filha para ajudar na escola. 332 00:18:26,980 --> 00:18:29,154 Link está a afogar-se em dívidas absurdas. 333 00:18:31,588 --> 00:18:33,067 Aonde vai? 334 00:18:33,154 --> 00:18:34,937 Todos sabíamos dos riscos. 335 00:18:37,111 --> 00:18:38,980 A maré-- a maré subiu. 336 00:18:41,632 --> 00:18:43,893 Aqui. 337 00:18:43,980 --> 00:18:46,719 Caso mude de ideias. 338 00:18:46,806 --> 00:18:49,067 Não se preocupe, não é possível rastrear. 339 00:18:52,676 --> 00:18:54,459 Nunca encontraram os corpos em Miami. 340 00:18:54,546 --> 00:18:55,459 Ele está por aí algures. 341 00:18:55,546 --> 00:18:57,459 Ele não significa nada para mim. 342 00:18:57,546 --> 00:18:59,154 Foi um erro, ok? 343 00:19:02,328 --> 00:19:05,980 E se eu dissesse que apanhámos conversa fiada na equipa do Mason? 344 00:19:08,024 --> 00:19:09,502 Acha que eles estão a planear alguma coisa? 345 00:19:22,112 --> 00:19:24,981 Eu disse que não estou interessado. 346 00:19:25,068 --> 00:19:26,459 Uau, você parece rude. 347 00:19:26,546 --> 00:19:27,459 Tudo bem? 348 00:19:27,546 --> 00:19:28,807 Ligação. 349 00:19:28,894 --> 00:19:30,329 Olá. 350 00:19:30,416 --> 00:19:32,676 Novidades? 351 00:19:32,763 --> 00:19:33,894 Que fofo. 352 00:19:33,981 --> 00:19:36,068 Você é um tipo engraçado. 353 00:19:36,155 --> 00:19:37,112 Espera. 354 00:19:37,199 --> 00:19:39,503 O Shawn não te contou? 355 00:19:39,590 --> 00:19:40,590 Diga-me o quê? 356 00:19:40,676 --> 00:19:42,676 Ah Merda. 357 00:19:42,763 --> 00:19:44,460 Tão mau assim? 358 00:19:44,547 --> 00:19:46,286 É mau entrar num avião. 359 00:19:46,373 --> 00:19:48,155 Oh, Deus. 360 00:20:19,547 --> 00:20:22,113 ♪ Estás tão longe ♪ 361 00:20:22,200 --> 00:20:28,330 ♪ Como uma luz brilhante a piscar através dos céus nublados ♪ 362 00:20:28,417 --> 00:20:31,113 ♪ Eu também consigo sentir isso ♪ 363 00:20:34,677 --> 00:20:36,156 Conhecemo-nos? 364 00:20:36,243 --> 00:20:38,069 Vou precisar do seu dedo. 365 00:20:40,548 --> 00:20:42,330 Esse não, o seu polegar. 366 00:20:42,417 --> 00:20:44,113 Estou à espera da piada final. 367 00:20:45,678 --> 00:20:48,678 Sabe aquele lugar que gere? 368 00:20:48,765 --> 00:20:50,982 Vou precisar da tua ajuda para o roubar. 369 00:20:51,069 --> 00:20:54,983 Ah, não pode estar a falar a sério. 370 00:20:59,417 --> 00:21:00,852 Estou a falar a sério. 371 00:21:00,940 --> 00:21:02,765 E a minha equipa também. 372 00:21:02,852 --> 00:21:04,983 Estão lá dentro prontos para atirar em todos no banco 373 00:21:05,070 --> 00:21:08,374 a não ser que faça exatamente o que eu digo. 374 00:21:08,461 --> 00:21:11,940 Então, ou me dás o teu polegar ou eu pego nele. 375 00:21:22,678 --> 00:21:24,157 A sério, Shawn? 376 00:21:24,244 --> 00:21:26,418 Está atrasado. Pensei que chegaria mais cedo. 377 00:21:26,505 --> 00:21:29,201 Pare de olhar em volta, esconda a sua arma e quem é? 378 00:21:30,592 --> 00:21:31,896 É o gerente do banco. 379 00:21:31,983 --> 00:21:33,331 - Oh, Deus. - Não te preocupes. 380 00:21:33,418 --> 00:21:34,896 É fácil, direto e objetivo. 381 00:21:34,983 --> 00:21:37,331 Se parece simples e direto, não é. 382 00:21:37,418 --> 00:21:38,940 Olha, eu fui ter contigo primeiro e tu disseste que não. 383 00:21:39,027 --> 00:21:40,462 O que devo fazer? 384 00:21:40,549 --> 00:21:41,375 Trouxeste a equipa aqui, não foi? 385 00:21:41,462 --> 00:21:43,462 - Sim. - Certo, onde estão? 386 00:21:43,549 --> 00:21:44,940 Eles estão lá dentro. 387 00:21:45,027 --> 00:21:46,244 Olha, ainda podes reverter isso. 388 00:21:46,331 --> 00:21:47,984 - Não vou dizer nada, juro. - Mentiroso. 389 00:21:48,070 --> 00:21:50,941 Certo, provavelmente estamos a ser monitorizados por 14 câmaras agora. 390 00:21:51,028 --> 00:21:52,375 Tem um plano B? 391 00:21:52,462 --> 00:21:53,941 Não é preciso um plano B quando o plano A é tão bom. 392 00:21:54,028 --> 00:21:55,679 Ok, é isto, é isto. 393 00:21:55,766 --> 00:21:57,810 Ok. Este é o plano. 394 00:21:57,897 --> 00:21:59,853 Você e o Sr. Gerente vão esperar lá fora 395 00:21:59,941 --> 00:22:00,723 enquanto vou buscar a tripulação. 396 00:22:00,810 --> 00:22:02,288 O quê? 397 00:22:02,375 --> 00:22:04,375 Lá porque o plano é meu e não teu, é mau? 398 00:22:04,462 --> 00:22:05,984 Pare com isso. Não é discutível. 399 00:22:08,679 --> 00:22:10,028 Fique aqui. 400 00:22:44,419 --> 00:22:46,376 Pensei que o estava a atrasar. 401 00:22:46,463 --> 00:22:47,985 Tentei. Sabe como fica? 402 00:22:48,072 --> 00:22:49,680 Sim, e porque é que o deixou chegar tão longe? 403 00:22:49,767 --> 00:22:51,680 Primeiro, não deixei que chegasse tão longe. Simplesmente aconteceu. 404 00:22:51,767 --> 00:22:53,637 E segundo, estava à espera que parasses com isso. 405 00:22:53,724 --> 00:22:55,376 Sim, bem, vamos fazer 86 nesta coisa agora mesmo. 406 00:22:55,463 --> 00:22:57,898 Não há razão para que você e o Anton 407 00:22:57,985 --> 00:23:00,072 devia ir com o meu irmão idiota. 408 00:23:00,159 --> 00:23:02,854 Pode ser tarde demais. 409 00:23:08,637 --> 00:23:10,985 Deve realmente ouvir o seu amigo. 410 00:23:11,072 --> 00:23:13,159 Tentando impedi-lo de fazer algo realmente estúpido. 411 00:23:13,246 --> 00:23:14,985 Sim, sim, tanto faz, mano. 412 00:23:15,072 --> 00:23:16,377 Use só a porra do seu polegar. 413 00:23:16,464 --> 00:23:17,594 Anda lá. 414 00:23:20,203 --> 00:23:21,811 Desculpa. Esqueci-me do retinol. 415 00:23:21,898 --> 00:23:22,985 Mãos no ar! 416 00:23:23,072 --> 00:23:23,942 Calma, mano. 417 00:23:24,029 --> 00:23:25,768 Ah! 418 00:23:25,854 --> 00:23:27,725 Eu disse mãos para o ar! 419 00:23:35,855 --> 00:23:37,812 Porra, larga isso. Abaixe-se! 420 00:23:38,768 --> 00:23:41,681 Deite-se no chão. 421 00:23:41,768 --> 00:23:43,899 Amarre-lhe o rabo com uma braçadeira. 422 00:23:46,420 --> 00:23:49,725 Heitor, verifique as portas. Ninguém entra ou sai. 423 00:23:54,247 --> 00:23:56,725 Link, câmaras. Anton, controlo de multidões. 424 00:23:56,812 --> 00:23:57,812 Vamos lá. Vamos. 425 00:24:07,594 --> 00:24:08,986 Ah, porra. 426 00:24:11,725 --> 00:24:13,117 Vai! Vai! 427 00:24:13,204 --> 00:24:16,378 Certo, pessoal, prestem atenção. Olhos em mim. 428 00:24:16,465 --> 00:24:17,943 Eu não vim aqui para brincar, 429 00:24:18,030 --> 00:24:20,508 e tenho a certeza de que não é mentira. 430 00:24:20,595 --> 00:24:24,378 O meu nome é Anton e este é o meu cão Hec. 431 00:24:24,465 --> 00:24:25,900 E somos os melhores dos melhores naquilo que fazemos. 432 00:24:25,986 --> 00:24:28,117 Pedaço de merda. 433 00:24:28,204 --> 00:24:30,465 Assim, se todos cooperarmos e agirmos como uma equipa, 434 00:24:30,552 --> 00:24:32,117 esta merda vai acabar em breve. 435 00:24:32,204 --> 00:24:35,334 Caramba, até pode ter uma boa história para contar. 436 00:24:35,421 --> 00:24:36,900 Senhora, preciso que a senhora se sente. 437 00:24:36,987 --> 00:24:38,987 Não posso. Tenho problemas nas costas. 438 00:24:39,074 --> 00:24:40,944 Está tudo bem, minha senhora. Deixe-me ajudá-lo. 439 00:24:42,334 --> 00:24:45,769 Sabe o que? 440 00:24:49,552 --> 00:24:51,900 Isso foi desnecessário. 441 00:24:51,987 --> 00:24:54,031 Compreendo-o em uma situação complicada, 442 00:24:54,118 --> 00:24:55,379 mas vou deixar passar, Miss Lady. 443 00:24:57,466 --> 00:25:00,987 Avó, sente-se. 444 00:25:03,900 --> 00:25:06,292 Se fizeres essa merda outra vez, eu mato-te. 445 00:25:06,379 --> 00:25:07,553 Link, onde estamos? 446 00:25:07,640 --> 00:25:11,031 Ficará escuro em 3, 2, 1. 447 00:25:13,814 --> 00:25:14,856 Mover! 448 00:25:14,944 --> 00:25:16,335 Vai, vai! 449 00:25:16,422 --> 00:25:19,205 Que parte não percebeste, Shawn? 450 00:25:19,292 --> 00:25:21,161 Eu disse-te para ficares do lado de fora. 451 00:25:21,248 --> 00:25:22,945 E agora, o que procuramos? 452 00:25:23,031 --> 00:25:24,770 Procuro um cofre. 453 00:25:24,857 --> 00:25:26,032 Um, dois, quantos? 454 00:25:26,118 --> 00:25:26,857 Só uma, só isso. 455 00:25:26,945 --> 00:25:27,901 Mas o que tem nele? 456 00:25:27,988 --> 00:25:29,379 Uma carteira. 457 00:25:29,466 --> 00:25:31,770 - Uma carteira? Uma carteira. - Uma carteira de criptomoedas. 458 00:25:31,857 --> 00:25:33,901 Há muito tempo que falo sobre criptomoedas. 459 00:25:33,988 --> 00:25:35,075 Confie em mim. Essa é uma grande questão. 460 00:25:35,162 --> 00:25:36,683 Quão grande? 461 00:25:36,770 --> 00:25:38,596 O maior que já fizemos. 462 00:25:41,032 --> 00:25:42,509 Certo, entre. 463 00:25:42,596 --> 00:25:44,075 Ok, já vou, já vou. 464 00:25:44,162 --> 00:25:45,988 Estou à procura de 1140. 465 00:25:48,553 --> 00:25:50,336 1140, estamos à procura de 1140. 466 00:25:56,945 --> 00:25:58,467 Anda lá. Ajude-nos. 467 00:25:58,554 --> 00:26:00,119 Estou à procura. Eu-- Este não é o meu departamento. 468 00:26:00,206 --> 00:26:01,814 Não sei. 469 00:26:03,770 --> 00:26:04,945 Vá em frente, vá, vá! 470 00:26:09,554 --> 00:26:11,684 - 1140. - Certo. 471 00:26:11,771 --> 00:26:13,249 Vamos abrir. Vamos, vamos, rapazes. 472 00:26:13,336 --> 00:26:15,510 Bem, tem as suas chaves, não tem? 473 00:26:15,597 --> 00:26:17,206 O que é o Shawn? 474 00:26:17,293 --> 00:26:18,728 P-- Porque precisaria de outra chave? 475 00:26:18,815 --> 00:26:22,119 Precisa de duas chaves, a minha e a do dono. 476 00:26:22,206 --> 00:26:25,293 Ok. Olá, Link, onde estás? 477 00:26:25,380 --> 00:26:26,815 Ligação. 478 00:26:26,902 --> 00:26:29,815 Poderia fazer um bypass no cofre? 479 00:26:29,902 --> 00:26:32,120 Está 1-1-4-0. Trabalhando nisso. 480 00:26:32,207 --> 00:26:33,207 Pensei que não estávamos a brincar. 481 00:26:33,294 --> 00:26:34,989 Não tem, precisa de duas chaves. 482 00:26:35,076 --> 00:26:36,728 - Não posso fazer nada quanto a isso. - Como estamos? 483 00:26:36,815 --> 00:26:37,597 Quase lá. 484 00:26:51,771 --> 00:26:55,598 Parece bastante calmo sobre isso. Já fez isso antes? 485 00:26:55,685 --> 00:26:58,858 Sim, algumas vezes. Quatro para ser exato. 486 00:26:58,946 --> 00:27:01,598 Tem alguma história interessante? 487 00:27:01,685 --> 00:27:03,120 Na verdade não, o final é o mesmo. 488 00:27:04,120 --> 00:27:06,207 Mesmo final? 489 00:27:06,294 --> 00:27:09,337 Prisão. Alguns alegados ladrões foram mortos a tiro. 490 00:27:09,424 --> 00:27:10,903 Há cerca de dois anos, um tipo realmente conseguiu 491 00:27:10,990 --> 00:27:12,947 pela porta da frente antes que lhe disparassem. 492 00:27:13,034 --> 00:27:14,816 Isso sim foi emocionante. 493 00:27:25,337 --> 00:27:26,947 Lado poente. 494 00:27:30,338 --> 00:27:32,729 Afirmativo! Confira. 495 00:27:35,121 --> 00:27:39,598 Para o lado oeste, todo o caminho. 496 00:27:39,685 --> 00:27:42,251 Rapazes à frente, dois homens para cima. 497 00:27:42,338 --> 00:27:44,903 Dois sujeitos em movimento! 498 00:27:47,425 --> 00:27:49,251 Shawn, preciso de te perguntar. 499 00:27:49,338 --> 00:27:51,730 O quê, o que ia fazer sem uma segunda chave? 500 00:27:51,816 --> 00:27:53,034 Eu trouxe a minha berbequim. 501 00:27:53,121 --> 00:27:56,251 Certo, isso é bom. E? 502 00:27:56,338 --> 00:27:58,556 E eu-- aprendi sobre esta parte especial do Cobalt 503 00:27:58,643 --> 00:28:00,599 que perfura qualquer coisa. 504 00:28:00,686 --> 00:28:04,686 E como aprendeu a fazê-lo no YouTube? 505 00:28:04,773 --> 00:28:06,121 Todo o seu histórico de investigação é praticamente 506 00:28:06,208 --> 00:28:07,991 conhecimento público nos dias de hoje. 507 00:28:08,077 --> 00:28:09,425 Coloquei-o no modo privado. 508 00:28:09,512 --> 00:28:12,035 Não, não há modo privado, Shawn. 509 00:28:12,122 --> 00:28:15,599 Certo, o que mais tem na mala? 510 00:28:15,686 --> 00:28:18,599 O meu estetoscópio, os meus óculos de proteção, o meu C4, todo o meu equipamento habitual. 511 00:28:30,599 --> 00:28:32,078 Certo, o que é que tem? 512 00:28:32,165 --> 00:28:34,209 Temos companhia. 513 00:28:34,296 --> 00:28:37,209 Puta que pariu. Eles chegaram cedo. 514 00:28:38,817 --> 00:28:40,773 Eles estão à espera por isso. 515 00:28:40,860 --> 00:28:43,078 Certo, o que mais não me contou? Conte-me tudo. 516 00:28:43,165 --> 00:28:44,470 Fiz tudo de acordo com as regras. 517 00:28:44,557 --> 00:28:45,817 Bem, eles não estariam aqui tão cedo 518 00:28:45,904 --> 00:28:48,383 se fizesse tudo de acordo com as regras. 519 00:28:48,470 --> 00:28:50,687 Caramba, Shawn. 520 00:28:50,774 --> 00:28:53,731 Tire esse sorriso do seu rosto. 521 00:28:53,818 --> 00:28:55,383 O que mais? Diga-me o que mais não me contou? 522 00:28:55,470 --> 00:28:58,513 Fiz tudo de acordo com as regras. 523 00:28:58,600 --> 00:29:00,905 Substituir código 1140. 524 00:29:00,992 --> 00:29:02,905 Aqui vamos nós. 525 00:29:02,992 --> 00:29:05,470 É melhor que isto seja muita criptografia. 526 00:29:05,557 --> 00:29:07,687 Confie em mim. Vai valer a pena. 527 00:29:13,339 --> 00:29:15,079 Parece uma pequena pen drive. 528 00:29:16,470 --> 00:29:18,123 Que porra é esta? 529 00:29:18,210 --> 00:29:19,513 Esta é a caixa certa? 530 00:29:22,210 --> 00:29:23,905 Porra! 531 00:29:23,992 --> 00:29:26,297 Porra, é suposto... Onde é que isso está? 532 00:30:01,993 --> 00:30:03,601 Agente especial Decker, FBI. 533 00:30:03,688 --> 00:30:06,558 Esta é uma situação local. Eu não pedi ao FBI. 534 00:30:06,645 --> 00:30:08,037 Eu tratei disso. 535 00:30:08,124 --> 00:30:09,384 É uma situação que envolve criminosos 536 00:30:09,471 --> 00:30:11,471 no topo da nossa lista de mais procurados. 537 00:30:11,558 --> 00:30:13,080 Ainda não identificámos ninguém. 538 00:30:13,167 --> 00:30:14,819 De onde tirou essa informação? 539 00:30:14,906 --> 00:30:15,906 Olha, estou aqui para ajudar. 540 00:30:15,993 --> 00:30:17,080 - Ajuda? - Hum-hum. 541 00:30:17,167 --> 00:30:18,601 De que forma? 542 00:30:18,688 --> 00:30:19,514 Eu sou o seu negociador. 543 00:30:19,601 --> 00:30:21,341 Não, não. 544 00:30:21,428 --> 00:30:22,862 Se quiser olhar por cima do ombro do meu negociador 545 00:30:22,950 --> 00:30:24,298 é mais que bem-vindo. 546 00:30:24,385 --> 00:30:27,602 Mas eu é que mando aqui. Eu tomo as decisões. 547 00:30:27,688 --> 00:30:30,080 Talvez queira falar com o seu supervisor sobre isso. 548 00:30:34,993 --> 00:30:36,341 Muito bem, onde estamos, equipa? 549 00:30:36,428 --> 00:30:37,515 Olá. 550 00:30:37,602 --> 00:30:39,167 Sim, simplesmente apareceram. 551 00:30:40,167 --> 00:30:41,385 Sim. 552 00:31:13,863 --> 00:31:15,516 Não compreendo. Esta é a caixa. 553 00:31:15,602 --> 00:31:16,646 Era para estar aqui, porra! 554 00:31:16,733 --> 00:31:18,560 Acalmar. 555 00:31:18,646 --> 00:31:20,560 Lá-- deveria haver uma palavra-passe e uma carteira 556 00:31:20,646 --> 00:31:22,038 - valendo 600 milhões de dólares. - Anda cá, anda cá. 557 00:31:22,125 --> 00:31:23,603 Vem cá. Venha cá. 558 00:31:23,690 --> 00:31:25,690 Vou fazer-te algumas perguntas. 559 00:31:25,776 --> 00:31:27,429 Isto é muito importante. 560 00:31:27,516 --> 00:31:29,863 Como descobriu esta caixa, esta criptomoeda? 561 00:31:29,951 --> 00:31:31,690 Como é que acha que eu encontrei? 562 00:31:31,777 --> 00:31:34,125 Fiz a minha pesquisa, fiz tudo de acordo com as regras. 563 00:31:34,212 --> 00:31:35,821 Fiz tudo o que sempre fazemos. 564 00:31:35,908 --> 00:31:39,386 A quem pertence esta criptomoeda? 565 00:31:39,473 --> 00:31:42,299 Sim, algumas mulheres, outras loucas, ricas e socialites. 566 00:31:42,386 --> 00:31:43,864 Ok, lembra-se do nome dela? 567 00:31:46,212 --> 00:31:48,168 Faraó, Faraó, Isabelle Faraó. 568 00:31:48,255 --> 00:31:49,560 Isabelle Faraó. 569 00:31:49,647 --> 00:31:51,777 Agora já conhece Isabelle Pharaoh, certo? 570 00:31:51,864 --> 00:31:54,169 - Não, não me diz nada. - Não me mintas, porra! 571 00:31:56,169 --> 00:31:57,386 Ei, Link, estás a ouvir? 572 00:31:57,473 --> 00:31:58,908 Infelizmente. 573 00:31:58,995 --> 00:32:00,473 Ok, faça uma verificação de antecedentes sobre... 574 00:32:00,560 --> 00:32:02,516 - como é que ela se chamava? - Isabelle Faraó. 575 00:32:02,603 --> 00:32:05,126 Isabelle Faraó. Faça toda a gama. 576 00:32:05,213 --> 00:32:07,734 Eu simplesmente não entendo. Tem de estar aqui. 577 00:32:07,821 --> 00:32:10,517 Shawn, é uma caixa de engodo. 578 00:32:16,952 --> 00:32:19,952 Ladrões de bancos somos nós. Olá Link. 579 00:32:21,995 --> 00:32:24,561 - Amy, és tu? - Hum-hum. 580 00:32:24,648 --> 00:32:26,126 Meu Deus, já passou uma eternidade! 581 00:32:26,213 --> 00:32:28,995 Sim, eu sei, certo? Como estás? 582 00:32:29,082 --> 00:32:32,343 Estou bem. E você, ainda corre? 583 00:32:32,430 --> 00:32:34,343 Não, puxei a anca há algumas semanas 584 00:32:34,430 --> 00:32:35,387 a fazer algum trabalho de campo. 585 00:32:35,474 --> 00:32:38,256 Argh, detesto quando isso acontece. 586 00:32:38,343 --> 00:32:39,778 No ponto para este? 587 00:32:40,561 --> 00:32:41,648 Claro que sim. 588 00:32:44,343 --> 00:32:46,691 Simplesmente não parece ser o Mason. 589 00:32:49,257 --> 00:32:50,301 O que é o Shawn? 590 00:32:52,170 --> 00:32:54,257 Posso falar com o Mason? 591 00:32:54,344 --> 00:32:57,561 Claro, sem problemas. Um segundo. 592 00:33:04,170 --> 00:33:06,475 E aí, chefe? Sim? 593 00:33:06,562 --> 00:33:08,778 Consegui falar com o negociador. 594 00:33:08,865 --> 00:33:11,257 Ok. Eu tenho de ir. 595 00:33:11,344 --> 00:33:12,953 Se ele se mover, disparas sobre ele. 596 00:33:25,431 --> 00:33:27,083 Provavelmente deveria estar sentado para isso. 597 00:33:27,170 --> 00:33:28,605 Ai sim? Sim. 598 00:33:33,388 --> 00:33:34,954 Avançar. 599 00:33:36,041 --> 00:33:37,128 Olá, Mason. 600 00:33:44,431 --> 00:33:47,475 -Amy? - Sim. 601 00:33:47,562 --> 00:33:49,345 Como estás? 602 00:33:49,431 --> 00:33:52,389 Está a correr muito bem, considerando tudo. 603 00:33:54,432 --> 00:33:56,171 Não, isso é mentira. 604 00:33:56,258 --> 00:33:58,997 É, é, sabes, bastante mau, para ser honesto. 605 00:33:59,084 --> 00:34:01,779 Mas agora que não ouço a sua voz, nada mau. 606 00:34:01,866 --> 00:34:05,041 - V-você parece muito bem. - Obrigado. 607 00:34:05,128 --> 00:34:07,997 Eu-- tenho-me esforçado muito com este trabalho de campo. 608 00:34:08,084 --> 00:34:10,345 Ai sim? Como vai isso? 609 00:34:10,432 --> 00:34:13,302 Ótimo, promoveram-me para a unidade especial. 610 00:34:13,389 --> 00:34:15,432 Mesmo? Bom, isso é bom. 611 00:34:15,519 --> 00:34:19,215 Estou feliz por ti. Não podia acontecer a uma pessoa melhor. 612 00:34:19,302 --> 00:34:23,084 Então, uh, tenho de perguntar, o FBI está a dar esta festa? 613 00:34:23,171 --> 00:34:24,955 Sim, não está errado. 614 00:34:25,042 --> 00:34:27,693 É claro que o apanharam. Os carros chegaram depressa, não é? 615 00:34:27,780 --> 00:34:29,389 Teve uma vantagem inicial. 616 00:34:29,476 --> 00:34:30,302 Sim, nós captamos a conversa branca 617 00:34:30,389 --> 00:34:31,955 há algumas semanas. 618 00:34:32,042 --> 00:34:35,476 Ah, claro, o Shawn. Desleixado. 619 00:34:35,563 --> 00:34:36,476 Eu, tenho a certeza que ele estava apenas a tentar 620 00:34:36,563 --> 00:34:39,389 para o ajudar à sua maneira. 621 00:34:39,476 --> 00:34:44,519 Olá, Amy, fico feliz que sejas tu. 622 00:34:44,606 --> 00:34:46,390 Uh, não pude deixar de reparar 623 00:34:46,476 --> 00:34:48,433 que a sua vigilância interna é obscura. 624 00:34:48,519 --> 00:34:49,780 O Link fez um excelente trabalho ao controlar 625 00:34:49,867 --> 00:34:51,303 os assentos no seu perímetro. 626 00:34:51,390 --> 00:34:54,693 Bem, ela é a melhor, não é? 627 00:34:54,780 --> 00:34:58,564 Hum, acho que devemos começar a trabalhar. 628 00:34:58,651 --> 00:35:00,216 Bem, tudo bem. 629 00:35:00,303 --> 00:35:02,651 Muito bem, então esta é a parte em que diz 630 00:35:02,738 --> 00:35:04,042 que, uh, tem tudo coberto. 631 00:35:04,129 --> 00:35:06,216 A entrada, as saídas, tem tática, 632 00:35:06,303 --> 00:35:09,042 tem atiradores, tem vigilância eletrónica. 633 00:35:09,129 --> 00:35:12,956 E eu, por minha vez, digo que tenho um bando de reféns, 634 00:35:13,042 --> 00:35:14,129 e não quero magoá-los. 635 00:35:14,216 --> 00:35:15,738 Mas, sabe, se invadir, 636 00:35:15,825 --> 00:35:17,477 Tenho de fazer blá, blá, blá, blá, blá 637 00:35:17,564 --> 00:35:20,346 para cada um deles, e o que há de novo? 638 00:35:20,433 --> 00:35:22,564 Quantos reféns? 639 00:35:22,651 --> 00:35:25,520 Vinte e três, se incluir os funcionários e a segurança. 640 00:35:25,607 --> 00:35:28,130 Ok, bem, se o Anton está no controlo de multidões, 641 00:35:28,217 --> 00:35:30,390 Tenho a certeza de que estão em boas mãos. 642 00:35:30,477 --> 00:35:34,043 Certo, então, uh, tenho um pedido especial. 643 00:35:36,217 --> 00:35:37,738 Certo, dispare. Farei o meu melhor. 644 00:35:37,825 --> 00:35:39,912 Preciso de 50 pés. 645 00:35:39,999 --> 00:35:42,260 - 50 pés? - 50 pés. 646 00:35:42,347 --> 00:35:43,825 Porquê 50 pés? 647 00:35:43,912 --> 00:35:45,825 Quer dizer, isso é novidade. 648 00:35:45,912 --> 00:35:47,521 Oh, não sei, Amy. 649 00:35:47,607 --> 00:35:50,043 Acho que me estou a sentir meio claustrofóbico. 650 00:35:50,130 --> 00:35:52,043 Laterais, frente do edifício, todos atrás, 651 00:35:52,130 --> 00:35:55,304 polícias, estrategas, todos. 652 00:35:55,391 --> 00:35:57,434 Ah, e inclua a calçada. 653 00:36:01,347 --> 00:36:03,391 Sabes como fico quando estou encurralado. 654 00:36:03,478 --> 00:36:05,260 O que acha que ela está a fazer? 655 00:36:05,347 --> 00:36:08,913 Ela está a tentar descobrir 50 pés. 656 00:36:11,173 --> 00:36:13,086 Ela não parece muito confortável naquele fato. 657 00:36:13,173 --> 00:36:14,913 Não é ela. 658 00:36:15,000 --> 00:36:17,695 Não, não é mau. Eu até que gosto. 659 00:36:17,782 --> 00:36:18,957 Ah, ela parece bem. 660 00:36:19,044 --> 00:36:21,782 Ah, ela está ótima. 661 00:36:21,869 --> 00:36:25,957 E ela tem aquele pequeno toque de confiança na voz. 662 00:36:26,044 --> 00:36:28,131 Como quando ela te ganha no snooker? 663 00:36:28,218 --> 00:36:30,174 Não, ela nunca me ganhou numa partida de bilhar. 664 00:36:30,261 --> 00:36:34,435 Mas [suspira] ela está realmente a sair-se bem, não é? 665 00:36:35,479 --> 00:36:38,261 Uau. 666 00:36:40,652 --> 00:36:44,044 Capitão, vou precisar de fazer uma varredura de 360 ​​graus do perímetro. 667 00:36:44,131 --> 00:36:45,739 Tudo bem, vou deixar-te negociar, 668 00:36:45,826 --> 00:36:48,782 mas ainda estou no comando desta operação. 669 00:36:48,869 --> 00:36:50,261 E eu vou deixar-te manter essa narrativa 670 00:36:50,348 --> 00:36:51,957 desde que faça o que eu digo. 671 00:36:59,131 --> 00:37:02,261 Sniper 3 em posição. 52 pés. 672 00:37:09,435 --> 00:37:13,958 Portanto, nada na faixa dos 15 metros. 673 00:37:14,045 --> 00:37:16,045 Não é nada. 674 00:37:16,132 --> 00:37:17,566 Tem de haver alguma coisa, senão ele não tinha pedido. 675 00:37:17,653 --> 00:37:19,348 Tudo bem, há um protocolo que seguimos aqui, 676 00:37:19,435 --> 00:37:21,306 compensações, escalada, capital de suor. 677 00:37:21,392 --> 00:37:22,827 Fazemos com que uma hora pareça 10. 678 00:37:22,914 --> 00:37:24,435 Depois, quando o sol se põe, perfuramos com força. 679 00:37:24,522 --> 00:37:28,001 Tenho conhecimento do protocolo e ele também. 680 00:37:28,088 --> 00:37:29,958 Se não acha que Mason está um passo à nossa frente, 681 00:37:30,045 --> 00:37:31,306 você é um tolo. 682 00:37:31,393 --> 00:37:33,219 O Mason é um lobo. 683 00:37:33,306 --> 00:37:36,696 Arrancará a própria perna para sair de uma armadilha. 684 00:37:36,783 --> 00:37:39,175 Sim, vocês os dois são bastante íntimos, não é? 685 00:37:39,262 --> 00:37:40,827 Como sei que não o está a ajudar? 686 00:37:40,914 --> 00:37:42,219 Por que razão devo confiar em si? 687 00:37:42,306 --> 00:37:45,219 Não importa se confia em mim. 688 00:37:45,306 --> 00:37:47,741 É importante que os seus superiores o façam. 689 00:37:47,828 --> 00:37:49,175 Aumente o volume, por favor. 690 00:37:51,306 --> 00:37:53,219 Aprendi exclusivamente a identidade 691 00:37:53,306 --> 00:37:55,610 de um dos alegados assaltantes de bancos, 692 00:37:55,697 --> 00:37:58,393 e é nada mais nada menos que Mason Andrew Goddard. 693 00:37:58,480 --> 00:38:00,306 As minhas fontes confirmam que ele é o notório 694 00:38:00,393 --> 00:38:03,915 criminoso internacional, o Ás de Espadas. 695 00:38:04,002 --> 00:38:06,828 Ok, bebemos café preto com gelo. 696 00:38:06,915 --> 00:38:08,697 Gostaria de um creme com isso? 697 00:38:08,784 --> 00:38:10,349 Temos avelã. Temos baunilha. 698 00:38:10,436 --> 00:38:12,349 Argh, que nojo. Isto é uma piada, certo? 699 00:38:13,871 --> 00:38:14,828 O que está a acontecer? 700 00:38:14,915 --> 00:38:16,567 A equipa tática parece séria. 701 00:38:16,654 --> 00:38:20,133 - Oh sim. - Não está preocupado? 702 00:38:20,220 --> 00:38:23,002 Não, é isso que ela quer que sejamos, 703 00:38:23,089 --> 00:38:26,481 preocupados, então cometemos um erro e escorregamos. 704 00:38:26,567 --> 00:38:30,611 Ok. Se houver uma caixa de chamariz, há uma conta oculta. 705 00:38:30,697 --> 00:38:32,394 Preciso que o encontre. 706 00:38:32,481 --> 00:38:34,046 E o que devemos fazer é procurar 707 00:38:34,133 --> 00:38:35,568 para a nossa rota de fuga. 708 00:38:35,655 --> 00:38:38,481 Não, não, não. É isso que ela quer, ok? 709 00:38:38,568 --> 00:38:40,568 Só precisamos de estar um passo à frente dela. 710 00:38:45,263 --> 00:38:46,959 Yeah, yeah. Ok, já vou. 711 00:38:47,046 --> 00:38:48,916 Agora ouça, não pense demasiado nisso. 712 00:38:49,002 --> 00:38:51,046 Ok? Vou dar-lhe todo o tempo que precisar. 713 00:38:53,829 --> 00:38:56,350 Uau! 714 00:38:56,437 --> 00:38:59,047 É isso. Toda a gente em cima de mim, em cima de mim. 715 00:39:00,437 --> 00:39:02,437 Olhe para baixo. Mantenha-se à direita daquela parede. 716 00:39:02,524 --> 00:39:04,742 Vamos acelerar o ritmo, malta! 717 00:39:04,829 --> 00:39:06,568 Anda lá. Vamos lá! 718 00:39:07,524 --> 00:39:09,047 Vamos! 719 00:39:09,134 --> 00:39:11,047 De bruços. Não olhes para mim, pá. 720 00:39:11,134 --> 00:39:12,611 Mantenha os olhos em frente! 721 00:39:20,916 --> 00:39:21,960 Sim, estamos claros aqui. 722 00:39:29,916 --> 00:39:31,785 Fiquem todos confortáveis. 723 00:39:31,872 --> 00:39:34,960 Vamos pensar em comida e bebida num minuto. 724 00:39:35,047 --> 00:39:37,438 Conheçam-se, relaxem. 725 00:39:37,525 --> 00:39:39,830 Considerem isto como férias das vossas vidas ocupadas, pessoal. 726 00:39:42,264 --> 00:39:44,612 - O que precisa? - Comida e bebida. 727 00:39:44,699 --> 00:39:46,395 Tudo bem. 728 00:39:46,482 --> 00:39:48,525 Eu e o Heitor conseguimos controlar toda a sala. 729 00:39:48,612 --> 00:39:51,048 - Não é verdade, Hec? - Sim, senhor! 730 00:39:53,004 --> 00:39:55,612 Tudo bem, só para que saiba, existe um plano. 731 00:39:55,699 --> 00:39:57,048 Você é o chefe. 732 00:40:01,699 --> 00:40:03,004 Tem a certeza de que não conseguimos encontrar algo visual? 733 00:40:03,091 --> 00:40:05,569 Talvez apenas uma câmara de segurança antiga no átrio? 734 00:40:05,656 --> 00:40:07,004 Quer dizer, qualquer coisa. 735 00:40:07,091 --> 00:40:08,309 Ela trancou tudo com firmeza. 736 00:40:08,396 --> 00:40:10,873 Telefones fixos, feeds, tudo. Ela é uma profissional. 737 00:40:10,961 --> 00:40:12,135 Sim, eu sei. 738 00:40:12,222 --> 00:40:14,396 O Mossad externalizou-a. 739 00:40:14,483 --> 00:40:15,483 Tudo bem. 740 00:40:15,570 --> 00:40:18,396 Há 23 reféns. 741 00:40:18,483 --> 00:40:21,483 Todos eles eram dispositivos inteligentes. 742 00:40:21,570 --> 00:40:24,004 Mas sabe, o Anton não deixou que eles ficassem com nenhum deles. 743 00:40:25,178 --> 00:40:27,483 Mas um técnico com as suas capacidades 744 00:40:27,570 --> 00:40:30,178 provavelmente poderia ligar um deles remotamente. 745 00:40:31,178 --> 00:40:32,700 Sim? 746 00:40:32,787 --> 00:40:35,526 Ah, está bem. 747 00:40:35,613 --> 00:40:38,265 Tenho aqui algo. Um segundo. 748 00:40:40,874 --> 00:40:43,092 Espera, isto é música de spa? 749 00:40:44,396 --> 00:40:45,744 Uau. 750 00:40:48,352 --> 00:40:49,265 Brilhante. 751 00:40:55,744 --> 00:40:57,005 Trailer de comando. 752 00:40:58,962 --> 00:41:00,179 É para si. 753 00:41:03,136 --> 00:41:05,179 Aquela música do spa foi um toque agradável. 754 00:41:05,266 --> 00:41:08,005 Assim pode controlar remotamente o dispositivo pessoal de alguém. 755 00:41:08,092 --> 00:41:09,179 Isso não é ilegal, Amy? 756 00:41:09,266 --> 00:41:11,397 É uma zona cinzenta. 757 00:41:11,484 --> 00:41:14,440 Hum. Não posso deixar de notar a acumulação. 758 00:41:14,527 --> 00:41:16,484 Sim, as tropas estão a ficar inquietas. 759 00:41:16,571 --> 00:41:18,787 Hum. Pois é, bem, nós também estamos aqui ansiosos. 760 00:41:19,962 --> 00:41:22,049 Certo, tenho um pedido para si. 761 00:41:22,136 --> 00:41:24,092 Isto não é justo. Eu dei-te 50 pés, 762 00:41:24,179 --> 00:41:25,092 não me deu nada. 763 00:41:25,179 --> 00:41:27,005 Ninguém se magoou, isso é justo. 764 00:41:28,223 --> 00:41:29,484 O que queres? 765 00:41:29,571 --> 00:41:32,919 Quero duas dúzias de pizzas. Uma variedade mista. 766 00:41:33,006 --> 00:41:34,788 E um havaiano para Shawn. 767 00:41:34,875 --> 00:41:38,006 E para beber, vamos fazer uma mistura de refrigerantes, 768 00:41:38,093 --> 00:41:43,050 um pouco de água, talvez um sumo de maçã para a criança, 769 00:41:43,137 --> 00:41:44,919 e cerveja para mim. 770 00:41:45,006 --> 00:41:46,310 Em menos de 30 minutos. 771 00:41:46,397 --> 00:41:48,832 - Mais alguma coisa? - Sim. 772 00:41:50,484 --> 00:41:53,484 Quero que o entregue. Sozinho. 773 00:41:53,571 --> 00:41:54,484 Nos degraus. 774 00:41:54,571 --> 00:41:56,788 O cronómetro foi iniciado. 775 00:41:56,875 --> 00:41:58,658 E não se esqueça da cerveja. 776 00:41:58,745 --> 00:42:01,788 Cerveja? Não acha que isso é um pouco prematuro? 777 00:42:01,875 --> 00:42:03,267 Tenha um pouco de fé em mim, sim? 778 00:42:03,354 --> 00:42:05,180 E vejo-te em menos de 30 minutos. 779 00:42:24,093 --> 00:42:26,137 Olá Shawn. Sim? 780 00:42:26,224 --> 00:42:28,615 Verifique a caixa de chamariz, sim? 781 00:42:28,702 --> 00:42:31,180 Olhe para todas as coisas pessoais, como anéis, 782 00:42:31,267 --> 00:42:32,572 medalhões, tanto faz. 783 00:42:32,659 --> 00:42:33,789 Basta dar-me qualquer número que encontrar. 784 00:42:33,876 --> 00:42:35,572 Tipo, qualquer número. 785 00:42:41,572 --> 00:42:44,355 Sabia que isto era uma caixa-isco, não sabia? 786 00:42:44,441 --> 00:42:46,441 Temos milhares de clientes. 787 00:42:46,528 --> 00:42:48,268 Não faço ideia do que está a falar. 788 00:42:48,355 --> 00:42:49,225 Sim, claro. 789 00:42:54,789 --> 00:42:58,268 Sinto um pouco de tensão entre ti e o teu irmão. 790 00:42:58,355 --> 00:42:59,399 Como é que sabe que ele é meu irmão? 791 00:42:59,486 --> 00:43:01,399 Ei, dê um passo atrás. 792 00:43:01,486 --> 00:43:03,876 - Volte. - Eu adivinhei. 793 00:43:03,964 --> 00:43:06,268 Você confirmou. 794 00:43:06,355 --> 00:43:07,486 Sabe, eu também tenho um irmão mais velho. 795 00:43:07,573 --> 00:43:09,876 Mandão. 796 00:43:09,964 --> 00:43:12,268 Simplesmente detesto as reuniões de final de ano por causa disso. 797 00:43:12,355 --> 00:43:14,138 Sim, não importa o que eu diga ou faça, 798 00:43:14,225 --> 00:43:15,616 ele supera-me sempre. 799 00:43:17,094 --> 00:43:18,007 Sim, o Mason não é assim. 800 00:43:19,573 --> 00:43:22,442 Trata-o como uma criança. 801 00:43:22,529 --> 00:43:24,312 Quer dizer, essa deveria ser a sua grande conquista. 802 00:43:24,399 --> 00:43:25,965 Agora olhe, está relegado a segurar 803 00:43:26,052 --> 00:43:28,095 o gerente do banco como refém. 804 00:43:28,181 --> 00:43:30,399 Eu estraguei tudo, eu mereço. 805 00:43:30,486 --> 00:43:33,052 Bem, é isso que ele o faz pensar? 806 00:43:33,139 --> 00:43:35,573 Suficiente! Não sabe do que raio está a falar, 807 00:43:35,660 --> 00:43:37,052 tudo bem, mano? 808 00:43:37,139 --> 00:43:38,226 Dê um passo atrás, porra. 809 00:43:41,790 --> 00:43:42,703 Olá, Link? 810 00:43:42,790 --> 00:43:44,921 Já tem alguma coisa? 811 00:43:45,008 --> 00:43:46,703 Acho que encontrei o seu número. 812 00:43:48,182 --> 00:43:51,400 Cerca de 24 reféns neste momento, 813 00:43:51,487 --> 00:43:55,008 e ainda estamos à espera dos reféns iniciais 814 00:43:55,095 --> 00:43:56,921 para ser lançado, mas neste momento, 815 00:43:57,008 --> 00:43:58,965 não sabemos quanto tempo vai demorar. 816 00:44:03,921 --> 00:44:06,574 Ops. Lá vem ela. 817 00:44:40,270 --> 00:44:41,227 Olá. 818 00:44:42,140 --> 00:44:43,575 Olá. 819 00:44:47,140 --> 00:44:50,966 Eu convidava-te para entrar, mas tem muita gente a assistir. 820 00:44:51,053 --> 00:44:53,749 É isso, sim. 821 00:44:53,835 --> 00:44:57,749 Uh, em quantas miras estou agora? 822 00:44:57,836 --> 00:45:00,879 Diria que cerca de 12. 823 00:45:00,966 --> 00:45:02,923 Hum, grande assistência. 824 00:45:03,009 --> 00:45:03,966 - Eu sei bem? - Sim. 825 00:45:04,053 --> 00:45:06,575 Você é um rapaz popular. 826 00:45:06,662 --> 00:45:07,967 Ei, desculpa por te ter transformado 827 00:45:08,053 --> 00:45:09,792 para a entregadora de pizzas, 828 00:45:09,879 --> 00:45:14,357 mas é a única forma de fazer um frente a frente, 829 00:45:14,444 --> 00:45:17,401 sabes, só tu e eu e claro, 830 00:45:17,488 --> 00:45:19,401 toda a gente, mas... 831 00:45:19,488 --> 00:45:23,792 Assim, vou precisar de dois reféns, 832 00:45:23,879 --> 00:45:25,488 não negociável, dar para receber. 833 00:45:25,575 --> 00:45:27,444 Ok. 834 00:45:27,531 --> 00:45:29,618 E depois disso, dois de hora a hora. 835 00:45:29,705 --> 00:45:30,879 Tudo bem, tudo bem. 836 00:45:32,141 --> 00:45:34,531 Nem sequer vai contra-atacar? 837 00:45:34,618 --> 00:45:36,575 Porquê? É um bom e justo negócio. 838 00:45:37,749 --> 00:45:40,097 Você está a malhar? 839 00:45:40,184 --> 00:45:43,749 Uh, uh, quer dizer, um, um bocadinho. 840 00:45:43,836 --> 00:45:45,532 Eu-- eu acho que é só o trabalho de campo. 841 00:45:47,792 --> 00:45:49,923 Sabe o que seria giro? 842 00:45:50,010 --> 00:45:53,141 Se, hum, depois de tudo isto acabar, 843 00:45:53,228 --> 00:45:56,445 fomos para a nossa pequena ilha privada 844 00:45:56,532 --> 00:46:00,184 e sabe, aquela com o cais de pesca e o jardim? 845 00:46:04,793 --> 00:46:07,706 Só não quero que ninguém se magoe. 846 00:46:07,793 --> 00:46:10,358 Não, não precisa de se preocupar com isso. 847 00:46:10,445 --> 00:46:12,837 Mas isso não vai acabar bem. 848 00:46:12,924 --> 00:46:15,576 Bem, talvez sim, talvez não. 849 00:46:15,663 --> 00:46:17,619 Olha, a dada altura, as luvas vão cair, 850 00:46:17,706 --> 00:46:19,619 e as pessoas vão magoar-se. 851 00:46:19,706 --> 00:46:21,750 Certo, bem, antes de mais, não planeei isso. 852 00:46:21,837 --> 00:46:23,142 Aqui é o Shawn, ok? 853 00:46:23,229 --> 00:46:25,098 E eu estou aqui apenas para o salvar. 854 00:46:25,185 --> 00:46:26,359 Depois do que nos aconteceu, 855 00:46:26,446 --> 00:46:29,098 Eu-- reformei-me, só para saberes. 856 00:46:29,185 --> 00:46:32,185 Então entregue-se agora. 857 00:46:32,272 --> 00:46:34,055 Não posso fazer isso. Iríamos todos para a prisão. 858 00:46:34,142 --> 00:46:36,577 Bem, é melhor do que morrer numa chuva de balas. 859 00:46:36,664 --> 00:46:37,793 Eu sei sobre isso. 860 00:46:37,880 --> 00:46:39,403 O meu pai morreu na prisão. 861 00:46:39,490 --> 00:46:41,793 Acho que ele teria escolhido a tempestade de granizo. 862 00:46:43,011 --> 00:46:44,837 Preciso dos meus dois reféns. 863 00:46:46,794 --> 00:46:48,664 E preciso da minha pizza. 864 00:47:06,099 --> 00:47:07,751 Tudo bem, pizzas, pizza, pá. Vamos. 865 00:47:07,838 --> 00:47:09,751 Frio ou quente, coma. 866 00:47:09,838 --> 00:47:11,664 Basta colocar isto no seu estômago e ficar quieto. 867 00:47:35,143 --> 00:47:38,404 Querida, queres ir para casa? Por favor. 868 00:47:49,665 --> 00:47:53,534 ...que dois dos reféns foram libertados. 869 00:47:53,621 --> 00:47:55,795 Dois reféns foram libertados. 870 00:47:55,882 --> 00:47:58,795 Os negociadores são... 871 00:47:58,882 --> 00:48:00,360 Certo, o que é que tem? 872 00:48:00,447 --> 00:48:02,839 Assim, coloquei 2-1-3-4 no algoritmo, 873 00:48:02,926 --> 00:48:04,404 e nunca vai acreditar nisso. 874 00:48:04,491 --> 00:48:05,926 Ah, tem que combinar. 875 00:48:06,013 --> 00:48:07,795 Sim, para Isabelle Pharoah. 876 00:48:07,882 --> 00:48:11,057 Claro, é algo obscuro e padrão de segurança web, 877 00:48:11,144 --> 00:48:12,491 mas sabe, sem o número, não encontrará o nome. 878 00:48:12,578 --> 00:48:14,405 - Sim, sim, isso é bom. - Sim. 879 00:48:14,492 --> 00:48:15,926 Shawn, isso é bom. 880 00:48:16,013 --> 00:48:18,839 Basta encontrar a caixa 2-1-3-4. 881 00:48:18,926 --> 00:48:21,405 Estou a dizer-lhe, não existe aqui o 2-1-3-4. 882 00:48:21,492 --> 00:48:22,752 Todas as caixas começam por um. 883 00:48:24,882 --> 00:48:25,970 Certo, sabe uma coisa? 884 00:48:26,057 --> 00:48:27,405 Eu-- acho que está na hora de eu 885 00:48:27,492 --> 00:48:29,187 para ter uma pequena conversa com o Sr. Gerente. 886 00:48:29,274 --> 00:48:31,274 Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim. 887 00:48:49,014 --> 00:48:51,187 Chefe, temos um problema no cofre. 888 00:49:03,492 --> 00:49:04,579 O que é o Shawn? 889 00:49:07,058 --> 00:49:08,145 Que porra está a acontecer? 890 00:49:08,232 --> 00:49:09,709 Para onde foi ele? 891 00:49:09,796 --> 00:49:11,275 Ele saiu a correr. 892 00:49:11,362 --> 00:49:15,406 - Onde está a sua arma? - Ele pegou. 893 00:49:15,493 --> 00:49:17,145 Quando é que eu disparei sobre alguém, Mason? 894 00:49:17,232 --> 00:49:18,406 Bem, não estou a falar da cabeça. 895 00:49:18,493 --> 00:49:19,927 Ah, levanta-te. 896 00:49:20,014 --> 00:49:22,362 A perna ou o braço ou algo do género. 897 00:49:26,883 --> 00:49:27,883 Link, atenção. 898 00:49:27,971 --> 00:49:29,623 Precisamos de um bloqueio total. 899 00:49:29,710 --> 00:49:32,841 Reverter a vigilância do cofre. 900 00:49:32,928 --> 00:49:34,232 Já estou nisso. 901 00:49:38,275 --> 00:49:39,754 Perdi-o no elevador gratuito. 902 00:49:39,841 --> 00:49:41,623 Vai para o telhado e está armado. 903 00:49:41,710 --> 00:49:43,972 Proceda com cautela. 904 00:50:04,320 --> 00:50:06,015 Vai usar isso contra mim, não é? 905 00:50:08,494 --> 00:50:10,972 Não estou a dizer nada. 906 00:50:12,363 --> 00:50:13,972 Isso é um sim. 907 00:50:53,277 --> 00:50:55,711 Link, luzes acesas. 908 00:51:34,669 --> 00:51:39,364 Shawn, o que achas? 909 00:51:50,061 --> 00:51:52,322 Link, porta sudeste, tranca-a. 910 00:52:03,017 --> 00:52:04,191 Bem, isso foi revigorante. 911 00:52:07,496 --> 00:52:08,322 Largue a arma. 912 00:52:09,670 --> 00:52:11,930 Largue a porra da arma. 913 00:52:12,017 --> 00:52:13,235 Eu não sou o Shawn, tens a certeza? 914 00:52:25,670 --> 00:52:27,713 Tudo bem. 915 00:52:27,800 --> 00:52:31,322 Leve-nos para a caixa de segurança 2-1-3-4. 916 00:52:31,409 --> 00:52:34,018 Não é uma caixa. 917 00:52:36,496 --> 00:52:38,062 Poucas pessoas sabem que o edifício ao lado 918 00:52:38,149 --> 00:52:39,539 faz parte do banco. 919 00:52:39,626 --> 00:52:42,323 É para as nossas contas especiais. 920 00:52:42,410 --> 00:52:43,844 A sua localização é um segredo 921 00:52:43,931 --> 00:52:45,626 mesmo para os próprios titulares das contas, 922 00:52:45,713 --> 00:52:48,236 para que não possam ser chantageados. 923 00:52:48,323 --> 00:52:50,540 Certo, então como chegámos lá? 924 00:52:50,627 --> 00:52:52,410 Anda pela calçada. 925 00:52:52,497 --> 00:52:55,149 Ok. 926 00:52:55,236 --> 00:52:57,149 Vai encontrar outra maneira de lá chegarmos. 927 00:52:58,800 --> 00:53:01,236 Por favor, eu imploro. 928 00:53:01,323 --> 00:53:02,540 Abandone isso agora enquanto ainda pode. 929 00:53:02,627 --> 00:53:05,540 Eu-- tenho uma família. 930 00:53:05,627 --> 00:53:07,540 Nós não o queremos magoar. 931 00:53:07,627 --> 00:53:09,845 Tudo o que queremos é a conta criptográfica desta mulher. 932 00:53:09,932 --> 00:53:11,323 É isso. 933 00:53:11,410 --> 00:53:13,540 Não sabe com quem está a lidar. 934 00:53:13,627 --> 00:53:15,584 Quando descobre o que está a acontecer, 935 00:53:15,671 --> 00:53:17,366 ele vai matar toda a gente neste prédio 936 00:53:17,453 --> 00:53:18,627 para proteger essa conta. 937 00:53:18,714 --> 00:53:20,063 Quem? 938 00:53:21,366 --> 00:53:23,279 Abel Salazar. 939 00:53:25,237 --> 00:53:26,714 Mesmo? 940 00:53:26,801 --> 00:53:29,627 O-- o Abel Salazar? 941 00:53:29,714 --> 00:53:31,324 O bilionário que financiou todos estes esquemas, 942 00:53:31,410 --> 00:53:32,714 derrubou três governos? 943 00:53:32,801 --> 00:53:34,540 Sim. 944 00:53:34,627 --> 00:53:37,193 E a sua amante é Isabelle Pharoah. 945 00:53:45,324 --> 00:53:47,367 Estamos mortos. Não estou a perceber. 946 00:53:47,454 --> 00:53:49,367 É uma caixa de sujidade. 947 00:53:49,454 --> 00:53:51,324 São as pessoas mais poderosas do mundo 948 00:53:51,411 --> 00:53:53,932 têm lá os seus segredinhos sujos. 949 00:53:54,019 --> 00:53:55,541 E eu estou a dizer-lhe, 950 00:53:55,628 --> 00:53:58,019 é a alavancagem mais grave que se possa imaginar. 951 00:54:00,063 --> 00:54:01,585 Como é que sabe que há sujidade de verdade aí? 952 00:54:01,672 --> 00:54:04,367 Porque ninguém se preocupa em chegar a esse nível 953 00:54:04,454 --> 00:54:07,237 de esconder coisas, a não ser que esteja tudo lixado. 954 00:54:07,324 --> 00:54:10,802 E aquele-aquele isco com a amante, 955 00:54:10,889 --> 00:54:12,411 Não sei por que raio confiaram isto a este gajo, 956 00:54:12,498 --> 00:54:14,324 por amor de Deus. E olha só. 957 00:54:14,411 --> 00:54:17,411 A nossa base de fãs é grande, mas não tanto. 958 00:54:17,498 --> 00:54:22,194 Ena, cara. Se, se eu estiver errado, estamos mortos. 959 00:54:22,281 --> 00:54:25,411 E se eu estiver certo, damos as ordens. 960 00:54:26,715 --> 00:54:28,368 E obtemos a criptomoeda. 961 00:54:28,455 --> 00:54:30,194 Vamos precisar dos esquemas. 962 00:54:30,281 --> 00:54:31,455 Esquemas? Tem os esquemas. 963 00:54:31,541 --> 00:54:33,281 Você faz. 964 00:54:33,368 --> 00:54:36,715 Sim, no nosso sistema, sim. 965 00:55:15,847 --> 00:55:18,369 Agente Decker. - Quem está a perguntar? 966 00:55:18,455 --> 00:55:20,195 Gostaria de falar consigo. 967 00:55:20,282 --> 00:55:21,847 Então fale. 968 00:55:21,934 --> 00:55:23,108 Sozinho, por favor. 969 00:55:26,239 --> 00:55:27,195 Eu voltarei. 970 00:55:28,978 --> 00:55:30,587 Lembre-me novamente. Tu és? 971 00:55:31,673 --> 00:55:34,021 Senhor Flores. 972 00:55:34,108 --> 00:55:35,413 O meu cliente tem um interesse pessoal 973 00:55:35,500 --> 00:55:38,152 neste estabelecimento em particular e uh, bem, 974 00:55:38,239 --> 00:55:40,413 ele está preocupado. 975 00:55:40,500 --> 00:55:42,282 Quem é o seu cliente? 976 00:55:42,369 --> 00:55:44,456 O seu superior sabe quem ele é. 977 00:55:44,543 --> 00:55:46,413 Bem, não há necessidade de se preocupar. 978 00:55:46,500 --> 00:55:48,369 Tenho tudo sob controlo. 979 00:55:48,456 --> 00:55:51,630 Existe algum motivo para ainda não ter invadido o edifício? 980 00:55:51,717 --> 00:55:54,413 Sim, estão a devolver os reféns conforme o planeado. 981 00:55:54,500 --> 00:55:56,935 Ninguém ficou ferido. Não tenho motivos para isso. 982 00:55:57,022 --> 00:55:59,630 A única preocupação do meu cliente é a segurança da sua propriedade. 983 00:55:59,717 --> 00:56:02,369 Ninguém vai sair daquele edifício 984 00:56:02,456 --> 00:56:04,543 com a propriedade do seu cliente. 985 00:56:04,630 --> 00:56:06,979 Talvez não tenha percebido, Agente Decker. 986 00:56:07,066 --> 00:56:08,804 Proteja já este estabelecimento 987 00:56:08,891 --> 00:56:11,370 ou haverá uma avalanche. 988 00:56:11,456 --> 00:56:14,848 E como sabe, as avalanches têm a ver com gravidade. 989 00:56:14,935 --> 00:56:18,370 Ou sai do caminho ou será enterrado vivo. 990 00:56:18,457 --> 00:56:20,501 Porque é que não liga para o Agente Richter se for preciso? 991 00:56:20,587 --> 00:56:22,848 Peça-lhe que lhe dê um pouco mais de contexto. 992 00:56:22,935 --> 00:56:26,109 Mas, por favor, para seu bem, não demore muito. 993 00:56:32,501 --> 00:56:36,022 Vamos. 994 00:56:36,109 --> 00:56:38,370 Link, fale mais alto. Para onde, para onde vamos? 995 00:56:38,457 --> 00:56:41,240 - Direto em frente. - Siga em frente. 996 00:56:41,327 --> 00:56:43,196 E depois? Segundo poste, vire à esquerda. 997 00:56:43,283 --> 00:56:45,066 Segundo poste, vire à esquerda. Avançar. 998 00:56:45,153 --> 00:56:47,023 Tudo bem. 999 00:56:47,109 --> 00:56:49,414 Na parede mais distante, que é o seu lado para o prédio vizinho, 1000 00:56:49,501 --> 00:56:50,936 X marca o local. 1001 00:56:51,023 --> 00:56:52,067 - É isso? - Sim. 1002 00:56:52,153 --> 00:56:53,501 - Ligação? - Sim. 1003 00:56:53,588 --> 00:56:55,283 Ok, é plástico. O que tem? 1004 00:56:55,370 --> 00:56:57,414 - É o drywall. Peguei no meu martelo. - Bom. 1005 00:56:57,501 --> 00:56:59,197 Vês, aposto que estás feliz por eu ter trazido o meu equipamento agora, hein? 1006 00:56:59,283 --> 00:57:01,197 Estou muito, muito orgulhoso de ti agora. Agora vamos lá. 1007 00:57:01,284 --> 00:57:02,370 - Certo, afaste-se. - Ok. 1008 00:57:02,457 --> 00:57:03,805 Não te vou desiludir, eu prometo. 1009 00:57:03,892 --> 00:57:05,197 Eu sei, eu sei. Anda lá. 1010 00:57:23,805 --> 00:57:25,023 Entre. 1011 00:57:28,632 --> 00:57:30,197 Você é o próximo. 1012 00:57:30,284 --> 00:57:32,850 - Anda lá. - Sim, vou indo. 1013 00:57:38,589 --> 00:57:39,981 Merda. 1014 00:57:40,067 --> 00:57:41,154 É uma porcaria de um muro de tijolos. 1015 00:57:41,241 --> 00:57:44,068 Link, o que fazemos com ele? 1016 00:57:44,154 --> 00:57:46,111 Ei, chefe, está na hora dos reféns. 1017 00:57:49,937 --> 00:57:52,198 Shawn, pegue na sua arma. 1018 00:57:52,284 --> 00:57:54,415 Você fica no canto. Agora mesmo. 1019 00:57:54,502 --> 00:57:56,415 Agora ouça, ele move-se, você dispara sobre ele. 1020 00:57:56,502 --> 00:57:57,850 - Ok? - Sim, está bem. 1021 00:57:57,937 --> 00:57:59,937 Não estou a brincar. Já volto. 1022 00:58:00,024 --> 00:58:01,676 Refém a sair! 1023 00:58:01,763 --> 00:58:02,893 Avançar. Ir. 1024 00:58:02,981 --> 00:58:04,198 Ir. 1025 00:58:08,546 --> 00:58:10,068 António. 1026 00:58:10,155 --> 00:58:11,111 - Sim, chefe. - Preciso de mais dois. 1027 00:58:11,198 --> 00:58:12,763 Quem são as pessoas que administram os medicamentos? 1028 00:58:13,806 --> 00:58:14,850 Você, venha. Agora. 1029 00:58:14,937 --> 00:58:16,372 Vamos, vamos. 1030 00:58:16,459 --> 00:58:18,198 - Ei, levanta-te, levanta-te, levanta-te. - Anda lá. 1031 00:58:18,285 --> 00:58:19,763 Rápido, rápido. 1032 00:58:23,633 --> 00:58:25,068 Certo, quem é o próximo da lista? 1033 00:58:25,155 --> 00:58:27,329 Duas universitárias com os exames finais. 1034 00:58:27,416 --> 00:58:28,590 Ok, bring 'em, bring 'em. 1035 00:58:28,677 --> 00:58:29,416 - Apanhe-os. - Vamos. Anda lá. 1036 00:58:32,068 --> 00:58:33,111 Mais rápido, ande. 1037 00:58:38,677 --> 00:58:40,503 Mais dois a sair! Não dispare. 1038 00:58:40,590 --> 00:58:41,720 Mais dois a sair. 1039 00:58:44,894 --> 00:58:46,764 Por este caminho. Vamos, vamos. 1040 00:58:46,851 --> 00:58:48,982 DRD em posição. Leve-os ao médico. 1041 00:58:49,069 --> 00:58:50,329 Olhos no motor. Passando. 1042 00:59:07,025 --> 00:59:07,982 Ok. 1043 00:59:30,156 --> 00:59:32,983 Vamos. - Ok, já vou, já vou. 1044 00:59:41,504 --> 00:59:42,373 Ah, sim. 1045 00:59:43,417 --> 00:59:44,244 Ah, sim. 1046 00:59:45,417 --> 00:59:46,634 Uau. 1047 00:59:50,460 --> 00:59:54,634 Olha, tens de me dizer uma coisa. 1048 00:59:54,721 --> 00:59:57,026 Com quem mais já falou sobre isso? 1049 00:59:58,852 --> 01:00:01,721 Quem te falou deste trabalho? 1050 01:00:01,808 --> 01:00:04,418 Lembras-te do meu amigo Al de Los Angeles? 1051 01:00:04,505 --> 01:00:06,939 Ele é um tipo porreiro. Já o conheceu antes. 1052 01:00:07,026 --> 01:00:10,983 Sim, o Al é quem ficou em San Quentin durante 10 anos, certo? 1053 01:00:11,070 --> 01:00:14,070 Sim, ei, ele deve ter saído. 1054 01:00:14,157 --> 01:00:16,070 Por que razão me está a interrogar sobre isso? 1055 01:00:16,157 --> 01:00:19,766 Ai, meu Deus, preciso de fazer uma chamada. 1056 01:00:19,853 --> 01:00:22,070 Olá, és o Decker? - Sim. 1057 01:00:22,157 --> 01:00:22,940 Hum, ele pediu-me para te dar isso. 1058 01:00:23,027 --> 01:00:24,679 Ele-- ele disse que era o plano B. 1059 01:00:24,766 --> 01:00:26,200 Obrigado. 1060 01:00:26,287 --> 01:00:30,722 Olá. 1061 01:00:30,809 --> 01:00:34,071 Amy, eu sabia que eras implacável, mas não tão implacável quanto isso. 1062 01:00:34,158 --> 01:00:35,592 O que é que está a falar? 1063 01:00:35,679 --> 01:00:37,853 Usaste o Al para chegar até ao meu irmão. 1064 01:00:37,940 --> 01:00:39,245 Alô? 1065 01:00:39,332 --> 01:00:40,809 Sim, tirou-o da prisão mais cedo. 1066 01:00:40,896 --> 01:00:42,766 Então convenceu o meu irmão a fazer esse trabalho. 1067 01:00:42,853 --> 01:00:44,722 Não é isso que está a acontecer. 1068 01:00:44,809 --> 01:00:47,548 Então porquê esta caixa? Amy, esta caixa. 1069 01:00:47,635 --> 01:00:48,722 Quer que morramos todos? 1070 01:00:48,809 --> 01:00:51,245 Não, claro que não. 1071 01:00:51,332 --> 01:00:54,071 Mason, fui honesto consigo este tempo todo. 1072 01:00:54,158 --> 01:00:55,940 Ah, a sério, que tal Miami? 1073 01:00:56,027 --> 01:00:57,896 Foi, foi real? 1074 01:00:57,984 --> 01:00:59,766 Sim, quer dizer, a maior parte. 1075 01:00:59,853 --> 01:01:02,288 Obviamente que não a parte do trabalho, mas o resto, sim. 1076 01:01:02,375 --> 01:01:04,027 E agora? 1077 01:01:04,114 --> 01:01:06,419 Mason, juro-lhe, 1078 01:01:06,506 --> 01:01:09,419 Não sei nada sobre esta caixa. 1079 01:01:09,506 --> 01:01:11,288 Ah, não sabe disso, 1080 01:01:11,375 --> 01:01:13,071 que esta era a caixa da amante de Salazar? 1081 01:01:13,158 --> 01:01:14,506 Não sabia disso? 1082 01:01:16,375 --> 01:01:18,201 Abel Salazar? 1083 01:01:18,288 --> 01:01:21,810 Sim, sim, direcionou-o diretamente para a caixa de lixo dele. 1084 01:01:21,897 --> 01:01:23,680 Certo, vou ter de te ligar de volta em breve. 1085 01:01:26,159 --> 01:01:27,810 Ah, merda. 1086 01:01:27,897 --> 01:01:30,549 Convés. 1087 01:01:30,636 --> 01:01:33,333 Você configurou-os e usou-me para fazer isso. 1088 01:01:33,419 --> 01:01:35,202 Se eu te tivesse contado tudo, 1089 01:01:35,289 --> 01:01:36,767 tê-lo-ia feito? 1090 01:01:36,854 --> 01:01:38,723 Não, não, claro que não. 1091 01:01:38,810 --> 01:01:41,072 Exatamente, o meu ponto foi esclarecido. 1092 01:01:41,159 --> 01:01:42,549 O que tem na caixa? 1093 01:01:44,507 --> 01:01:45,333 Espera. 1094 01:01:52,115 --> 01:01:53,594 Não tenho liberdade para divulgar esta informação 1095 01:01:53,681 --> 01:01:55,854 neste momento, mas o que te posso dizer 1096 01:01:55,941 --> 01:01:58,333 é que é muito maior do que imagina. 1097 01:01:58,420 --> 01:01:59,811 Ok, se isto é assim tão grande, 1098 01:01:59,897 --> 01:02:02,420 então porque simplesmente não o confiscamos? 1099 01:02:02,507 --> 01:02:04,420 Os advogados de Salazar são os melhores. 1100 01:02:04,507 --> 01:02:06,028 Assim que descobrissem que sabíamos, 1101 01:02:06,115 --> 01:02:07,333 teriam bloqueado todos os canais legais, 1102 01:02:07,420 --> 01:02:09,855 e a caixa teria desaparecido magicamente. 1103 01:02:09,942 --> 01:02:13,986 Vern, o contacto de Salazar entrou em contacto comigo, Sr. Flores. 1104 01:02:14,073 --> 01:02:16,942 Eles não estão a brincar. Querem matá-los todos. 1105 01:02:17,029 --> 01:02:19,203 Esperemos que não chegue a esse ponto. 1106 01:02:19,289 --> 01:02:21,116 Mas pode encurtar um pouco a coleira dele? 1107 01:02:21,203 --> 01:02:22,811 Dê-me um tempo! 1108 01:02:22,898 --> 01:02:24,724 Infelizmente, esse tempo já passou. 1109 01:02:24,811 --> 01:02:26,507 O Sr. Salazar já passou por cima de mim. 1110 01:02:26,594 --> 01:02:28,203 Como pode ser? 1111 01:02:28,290 --> 01:02:29,768 A porra da CIA corrupta. 1112 01:02:29,855 --> 01:02:31,986 Ativaram operações especiais conjuntas. 1113 01:02:32,073 --> 01:02:34,724 Ao anoitecer, tudo estará sob jurisdição militar. 1114 01:02:54,290 --> 01:02:56,377 Link, para onde vamos? 1115 01:02:56,464 --> 01:02:58,943 Siga em frente pelo corredor durante 20 metros. 1116 01:02:59,029 --> 01:03:00,725 Siga em frente. 1117 01:03:03,682 --> 01:03:05,638 Agora verificamos aqui a estrada, Sargento! 1118 01:03:11,812 --> 01:03:12,899 Certo. 1119 01:03:29,899 --> 01:03:32,074 Certo, direto, direto. 1120 01:03:32,161 --> 01:03:33,074 Vamos, vamos. 1121 01:03:34,204 --> 01:03:35,682 Esta é a parede. Aqui. 1122 01:03:59,291 --> 01:04:00,639 Isso mesmo. 1123 01:04:05,509 --> 01:04:07,552 Muito bem, continue, continue. 1124 01:04:13,639 --> 01:04:15,726 O que temos? 1125 01:04:15,813 --> 01:04:17,552 É uma placa de aço no meio. 1126 01:04:17,639 --> 01:04:18,552 Vai demorar um tempo para perfurar. 1127 01:04:18,639 --> 01:04:20,075 Podemos usar um C4? 1128 01:04:20,162 --> 01:04:21,726 Não, não, isso é muita atenção. 1129 01:04:21,813 --> 01:04:23,075 Tem a furadeira de cobalto? 1130 01:04:23,162 --> 01:04:24,988 - Sim. - Use isto. 1131 01:04:48,597 --> 01:04:49,771 O que tem? 1132 01:04:49,858 --> 01:04:51,727 Estão a assumir o controle, JSOC. 1133 01:04:51,814 --> 01:04:53,249 Posso tentar impedi-los, 1134 01:04:53,336 --> 01:04:55,249 mas Salazar passou por cima de todos. 1135 01:04:56,076 --> 01:04:58,076 Operações Especiais, hã? 1136 01:04:58,163 --> 01:05:00,597 Sim, mas não vale a pena perder a vida por isso. 1137 01:05:00,684 --> 01:05:02,206 Quer dizer, entregue-se 1138 01:05:02,292 --> 01:05:04,076 enquanto ainda tiver poder para o proteger. 1139 01:05:04,163 --> 01:05:07,858 Deixe-me ser o seu plano B, seja inteligente. 1140 01:05:07,945 --> 01:05:10,380 Quando é que fui inteligente? 1141 01:05:10,466 --> 01:05:13,771 Deixe-me saber como posso ajudá-lo. 1142 01:05:13,858 --> 01:05:18,293 Pode contactar todos os seus amigos da comunicação social e fazê-los suar. 1143 01:05:18,380 --> 01:05:20,511 Eu posso tentar. Quer dizer, vai demorar algum tempo. 1144 01:05:20,597 --> 01:05:22,511 Eu-- não posso fazer nenhuma promessa. 1145 01:05:22,598 --> 01:05:24,250 Ah, eu acredito em ti. 1146 01:05:46,641 --> 01:05:47,902 Um, Mason? 1147 01:05:52,902 --> 01:05:54,990 Comandante Cyrus, JSOC. 1148 01:05:55,077 --> 01:05:57,424 Comandante Cyrus, ainda estão a libertar reféns. 1149 01:05:57,511 --> 01:05:59,207 Esta foi uma transação pacífica. 1150 01:05:59,294 --> 01:06:01,033 O FBI cedeu a sua autoridade, 1151 01:06:01,120 --> 01:06:04,990 e esta operação está sob a minha jurisdição agora. 1152 01:06:05,077 --> 01:06:08,598 Fique descansado, devo resolver isso em menos de uma hora. 1153 01:06:08,685 --> 01:06:09,946 Ligue-me à linha principal do banco. 1154 01:06:10,033 --> 01:06:12,033 É por aí, senhor. 1155 01:06:12,120 --> 01:06:13,859 É bem-vindo para ficar, mas saia do nosso caminho. 1156 01:06:22,468 --> 01:06:23,772 Ir. 1157 01:06:29,338 --> 01:06:32,294 Seja quem for, está muito perto. 1158 01:06:32,381 --> 01:06:36,033 O meu nome é Cyrus, Comandante de Operações Especiais. 1159 01:06:36,120 --> 01:06:38,729 A conciliação já não é uma opção, 1160 01:06:38,816 --> 01:06:42,512 e as negociações terminaram. Estou a ser claro? 1161 01:06:42,599 --> 01:06:46,165 Operações Especiais, ui, realmente tocámos num ponto sensível aqui, não é? 1162 01:06:46,251 --> 01:06:48,729 Vai libertar os restantes reféns. 1163 01:06:48,816 --> 01:06:50,729 Sairão do banco em fila indiana. 1164 01:06:50,816 --> 01:06:52,686 E sempre que dou o sinal, 1165 01:06:52,773 --> 01:06:56,555 você e a sua equipa seguirão, com as mãos no ar. 1166 01:06:56,642 --> 01:06:58,382 Mãos no ar? 1167 01:06:58,468 --> 01:07:01,208 Bem, como é que vamos levantar as mãos, 1168 01:07:01,295 --> 01:07:03,686 e-- e empurrar um-- um carrinho de mão? 1169 01:07:03,773 --> 01:07:05,599 Carrinho de mão? 1170 01:07:05,686 --> 01:07:07,208 Sim, um carrinho de mão cheio de todos os-- 1171 01:07:07,295 --> 01:07:10,426 a sujidade que encontramos. 1172 01:07:10,513 --> 01:07:12,078 É por isso que está aqui, não é? 1173 01:07:12,165 --> 01:07:14,903 porque é que Salazar puxou uns cordelinhos? 1174 01:07:14,991 --> 01:07:19,034 Deixe tudo dentro do banco 1175 01:07:19,121 --> 01:07:21,165 exatamente onde o encontrou. 1176 01:07:21,252 --> 01:07:24,165 Exatamente em 15 minutos a partir do segundo em que esta chamada termina, 1177 01:07:24,252 --> 01:07:27,556 estamos a chegar com extremo preconceito. 1178 01:07:27,643 --> 01:07:29,382 Ok, não sou o tipo mais inteligente do mundo, 1179 01:07:29,469 --> 01:07:33,035 mas reconheço uma ameaça quando ouço uma. 1180 01:07:33,121 --> 01:07:34,948 Então esta é a minha resposta para si. 1181 01:07:35,035 --> 01:07:37,382 Ok, tem uma caneta? 1182 01:07:37,469 --> 01:07:39,774 Ok, tudo bem, está a ouvir? 1183 01:07:39,861 --> 01:07:42,730 Bom, ok, primeira palavra, porra. 1184 01:07:42,817 --> 01:07:44,209 Segunda palavra, você. 1185 01:07:45,513 --> 01:07:47,209 Você vai arrepender-se disso. 1186 01:07:47,296 --> 01:07:49,992 Não tanto como Salazar. Verifique as suas seis horas. 1187 01:07:53,600 --> 01:07:55,513 Bom, aí está, malta. 1188 01:07:55,600 --> 01:07:59,514 Aqui é Jennifer Tish do Channel 13 News, fiquem atentos. 1189 01:08:02,470 --> 01:08:04,166 Olá pessoal, estamos ao vivo no centro da cidade. 1190 01:08:04,253 --> 01:08:06,601 Houve uma escalada da presença policial. 1191 01:08:06,687 --> 01:08:07,470 As tensões estão a aumentar. 1192 01:08:10,688 --> 01:08:14,514 Uau, uau, pá, o velho Sal não vai gostar disto. 1193 01:08:14,601 --> 01:08:18,383 Espero que tenha trazido pipocas suficientes para todos nós. 1194 01:08:18,470 --> 01:08:19,644 O cronómetro começa agora. 1195 01:08:20,427 --> 01:08:22,340 Ok. 1196 01:08:35,818 --> 01:08:37,296 Olha para isto. 1197 01:08:44,514 --> 01:08:47,341 Uau [risos], incrível. 1198 01:08:51,428 --> 01:08:52,949 Uau. 1199 01:08:56,515 --> 01:08:57,862 Uau. 1200 01:09:00,341 --> 01:09:03,167 Link, precisamos de si aqui imediatamente. 1201 01:09:06,471 --> 01:09:08,341 Estou muito orgulhoso de ti. 1202 01:09:08,428 --> 01:09:10,123 Sim, claro. - Estou mesmo. 1203 01:09:11,297 --> 01:09:12,558 Vamos lá. 1204 01:09:17,080 --> 01:09:18,602 Mais uma coisa antes de irem. 1205 01:09:18,689 --> 01:09:21,776 A sério, vocês foram os melhores, 1206 01:09:21,863 --> 01:09:24,297 Quer dizer, os melhores reféns 1207 01:09:24,384 --> 01:09:27,210 que já tive o prazer de trabalhar. 1208 01:09:27,297 --> 01:09:28,776 Foi uma honra. 1209 01:09:28,863 --> 01:09:30,994 Gostaria de agradecer. 1210 01:09:31,081 --> 01:09:32,384 Queres acrescentar mais alguma coisa, Hec? 1211 01:09:32,471 --> 01:09:34,124 Não, cobriste tudo, mano. 1212 01:09:34,211 --> 01:09:35,341 Vamos tirá-los daqui. 1213 01:09:36,471 --> 01:09:37,645 Vamos lá, vamos lá! 1214 01:09:37,732 --> 01:09:40,211 Dois de cada vez! 1215 01:09:40,298 --> 01:09:41,906 Limpe tudo! Reféns a sair! 1216 01:09:41,994 --> 01:09:43,385 Temos mais novidades a sair. 1217 01:09:43,472 --> 01:09:44,429 Vamos, vamos, vamos! 1218 01:09:44,515 --> 01:09:45,689 Continue a mover-se! 1219 01:09:47,211 --> 01:09:48,124 Vamos! 1220 01:09:48,211 --> 01:09:49,559 Mais dois a sair. 1221 01:09:49,645 --> 01:09:50,603 Vamos, pegue na sua pequena bunda de anão 1222 01:09:50,689 --> 01:09:52,037 cá fora, filho da puta! 1223 01:09:52,124 --> 01:09:53,211 Anda, Jheri Curl, filho da puta! 1224 01:09:53,298 --> 01:09:54,211 Mais dois a sair! 1225 01:09:54,298 --> 01:09:56,385 Mexa-se, mexa-se! 1226 01:09:56,472 --> 01:09:58,819 Últimos dois tiras de aluguer, últimos dois tiras de aluguer! 1227 01:09:58,906 --> 01:10:00,906 Vamos lá, vamos lá! 1228 01:10:00,994 --> 01:10:02,559 Boa menina, aí está. 1229 01:10:02,646 --> 01:10:05,429 - Pronto. - Parem de disparar! 1230 01:10:08,733 --> 01:10:10,081 81. 1231 01:10:11,255 --> 01:10:14,559 Ah, 81, 81, 81, 81, 81. 1232 01:10:14,646 --> 01:10:15,907 Aí está. 1233 01:10:19,168 --> 01:10:20,211 É um disco rígido. 1234 01:10:21,298 --> 01:10:23,385 É isso? 1235 01:10:23,472 --> 01:10:25,995 Esta é a motivação pessoal do Sr. Salazar, correto. 1236 01:10:26,082 --> 01:10:27,733 A carteira de criptomoedas está aí? 1237 01:10:29,342 --> 01:10:30,082 Não, Shawn, esta é uma server farm privada, 1238 01:10:30,169 --> 01:10:32,082 uma nuvem privada para a elite. 1239 01:10:32,169 --> 01:10:33,125 Certo, precisamos de enviar isto imediatamente. 1240 01:10:33,212 --> 01:10:35,646 - Quanto tempo vai demorar? - Hum, 10 minutos. 1241 01:10:35,733 --> 01:10:37,430 Não temos 10 minutos. Vamos lá, vamos a isso. 1242 01:10:37,516 --> 01:10:38,516 Estou nisso. 1243 01:10:41,430 --> 01:10:43,995 A vida da minha família está nas suas mãos agora. 1244 01:10:59,169 --> 01:11:00,865 Olá. - Olá. 1245 01:11:00,951 --> 01:11:04,082 Ei, ouve, hum, tenho um último pedido. 1246 01:11:04,169 --> 01:11:05,734 Estou a ouvir. 1247 01:11:05,821 --> 01:11:08,734 Quando tudo isto acabar, cuide da minha equipa. 1248 01:11:08,821 --> 01:11:10,604 Certifique-se de que estão sob custódia do FBI. 1249 01:11:12,473 --> 01:11:17,343 Desculpe, eu... não posso. Não posso fazer isso. 1250 01:11:17,430 --> 01:11:19,213 Ultrapassaram a minha autoridade. 1251 01:11:21,170 --> 01:11:22,996 Vá lá, você é mais inteligente do que eu. 1252 01:11:23,083 --> 01:11:24,257 Vai pensar em algo. 1253 01:11:25,952 --> 01:11:28,430 Você disse... "a minha equipa". 1254 01:11:30,952 --> 01:11:33,604 E tu? 1255 01:11:33,691 --> 01:11:36,604 Vou apenas esperar por ti e encontrar-te na ilha, 1256 01:11:36,691 --> 01:11:39,561 partilhar um balde de cerveja, falar sobre nada. 1257 01:11:41,605 --> 01:11:43,083 Sim, gostaria muito disso. 1258 01:11:46,996 --> 01:11:48,387 Preciso do nome disto... 1259 01:11:48,474 --> 01:11:50,431 aquele homem que se aproximou de si de Salazar. 1260 01:11:50,518 --> 01:11:51,908 Como se chamava ele? 1261 01:11:51,996 --> 01:11:53,431 Senhor Flores. 1262 01:11:53,518 --> 01:11:54,866 Uau, que nome tão giro. 1263 01:11:56,257 --> 01:11:58,605 Foi isso que ele me deu. 1264 01:11:58,692 --> 01:12:03,822 Certo, Amy, cuida da minha equipa e cuida de ti. 1265 01:12:28,953 --> 01:12:31,214 Em espera, tudo limpo, retomando as operações. 1266 01:12:36,475 --> 01:12:40,779 É isto, o senhor é o último, Sr. Caras, está pronto? 1267 01:12:48,432 --> 01:12:51,519 Refém a sair, último! 1268 01:12:51,606 --> 01:12:52,954 Vamos. 1269 01:12:58,085 --> 01:13:00,085 Não disparem! Refém a sair! 1270 01:13:00,171 --> 01:13:01,998 Ele está a sair, anda, anda! 1271 01:13:12,780 --> 01:13:14,519 Cerca de cinco minutos. 1272 01:13:14,606 --> 01:13:15,562 Dê-me só um minuto. 1273 01:13:17,823 --> 01:13:20,954 Muito bem, vamos fazer isso um de cada vez. 1274 01:13:21,041 --> 01:13:23,085 Conhece a dança, as suas mãos para o alto. 1275 01:13:23,172 --> 01:13:26,476 Não faça movimentos bruscos. E tocar as câmaras, 1276 01:13:26,563 --> 01:13:27,867 porque preciso de todo o tempo que puder ter. 1277 01:13:27,954 --> 01:13:29,259 Estique-o. 1278 01:13:31,085 --> 01:13:34,780 Certo, então quem quer ser o primeiro? 1279 01:13:43,172 --> 01:13:44,259 Eu vou. 1280 01:13:45,259 --> 01:13:46,215 Ok. 1281 01:13:51,042 --> 01:13:52,128 Tudo bem, irmão. 1282 01:14:03,824 --> 01:14:05,347 Fique seguro aí fora, Hec. 1283 01:14:05,433 --> 01:14:06,999 Você é real. 1284 01:14:08,781 --> 01:14:10,650 Eu vou ficar bem. 1285 01:14:10,737 --> 01:14:12,911 Tudo bem, rapazes. 1286 01:14:16,477 --> 01:14:19,173 Saindo! 1287 01:14:19,260 --> 01:14:20,608 Ambas as mãos, ambas as mãos! 1288 01:14:20,694 --> 01:14:23,737 Deixe-me ver as suas mãos, as duas! 1289 01:14:23,824 --> 01:14:26,086 Vire-se e olhe para o edifício! 1290 01:14:26,173 --> 01:14:29,303 Fique de frente para o edifício! 1291 01:14:29,390 --> 01:14:31,173 Comece a andar para trás ao som da minha voz! 1292 01:14:31,260 --> 01:14:32,564 Continue a vir! 1293 01:14:35,086 --> 01:14:36,738 Ajoelhe-se já! 1294 01:14:54,825 --> 01:14:56,261 Acho que sou o próximo. 1295 01:15:01,304 --> 01:15:02,130 Shawn, o que achas? 1296 01:15:05,391 --> 01:15:06,174 É isso. 1297 01:15:10,391 --> 01:15:12,565 Foi uma viagem infernal, chefe. 1298 01:15:12,651 --> 01:15:14,651 Orgulhoso de fazer parte deste gangue. 1299 01:15:14,738 --> 01:15:16,435 Cuide-se, Anton. 1300 01:15:16,522 --> 01:15:18,087 Você sabe disso. 1301 01:15:18,174 --> 01:15:21,825 Maldito. 1302 01:15:21,912 --> 01:15:23,565 Saindo, não me disparem, pá! 1303 01:15:24,826 --> 01:15:26,391 Saindo! 1304 01:15:26,478 --> 01:15:28,087 Vamos ver as suas mãos! 1305 01:15:28,174 --> 01:15:29,783 Os dois, as duas mãos! Tudo bem! 1306 01:15:29,870 --> 01:15:32,435 Saia e fique de frente para o edifício! 1307 01:15:35,957 --> 01:15:38,087 Continue a vir, fique de joelhos! 1308 01:15:38,957 --> 01:15:40,522 De joelhos! 1309 01:15:57,088 --> 01:16:00,218 Sinto muito por tudo isto. 1310 01:16:01,001 --> 01:16:02,392 Eu sei. 1311 01:16:02,479 --> 01:16:05,044 Não acredito que tenha sido enganado tão mal. 1312 01:16:05,131 --> 01:16:07,652 Bem, acontece aos melhores de nós. 1313 01:16:09,913 --> 01:16:12,218 Hmm, desde que o papá foi embora, és tudo o que tenho. 1314 01:16:13,739 --> 01:16:14,870 És o mundo para mim. 1315 01:16:17,044 --> 01:16:20,523 Eu odiava ver-te tão deprimido. 1316 01:16:20,610 --> 01:16:23,044 Há muito tempo que não o vejo tão vivo. 1317 01:16:25,523 --> 01:16:28,871 - Eu amo-te, mano. - Também te amo. 1318 01:16:35,610 --> 01:16:40,089 Certo, tudo bem, cuide-se. 1319 01:16:40,176 --> 01:16:41,566 Você ouviu-me? Hum-hum. 1320 01:16:41,653 --> 01:16:42,871 Vemo-nos do outro lado. 1321 01:16:45,045 --> 01:16:45,827 Saindo! 1322 01:16:48,914 --> 01:16:50,089 - A sair! - Ambas as mãos! 1323 01:16:50,176 --> 01:16:52,566 Ambas as mãos, ambas! 1324 01:16:52,653 --> 01:16:54,176 Ambas as mãos! 1325 01:16:54,263 --> 01:16:55,437 Vire-se e olhe para o edifício! 1326 01:16:55,523 --> 01:16:56,740 Faça-o agora! 1327 01:17:05,089 --> 01:17:07,002 Volte ao som da minha voz! 1328 01:17:07,089 --> 01:17:08,132 Continue a andar! 1329 01:17:09,611 --> 01:17:10,437 Continue a andar! 1330 01:17:12,698 --> 01:17:14,524 Dê dois passos para a direita! 1331 01:17:14,611 --> 01:17:16,654 Continuem a vir, continuem a vir! 1332 01:17:18,654 --> 01:17:20,915 Pare, coloque-se de joelhos! 1333 01:17:23,089 --> 01:17:24,872 Não se mexa! Algema-o! 1334 01:17:24,959 --> 01:17:27,872 Ligação. 1335 01:17:27,959 --> 01:17:31,567 Agora somos só tu e eu. Que horas são? 1336 01:17:31,654 --> 01:17:32,915 Três minutos. 1337 01:17:33,003 --> 01:17:34,003 Você entendeu. 1338 01:17:38,003 --> 01:17:40,133 Foda-se, pá. 1339 01:17:40,220 --> 01:17:42,307 Onde está o Mason? 1340 01:17:42,393 --> 01:17:43,741 Ele está lá dentro, é o último a sair. 1341 01:17:49,828 --> 01:17:52,177 Chega dessa merda! Vamos entrar! 1342 01:17:52,264 --> 01:17:54,568 Vamos entrar! Vai! Vai! 1343 01:18:01,742 --> 01:18:02,915 ♪ Está na hora do jogo ♪ 1344 01:18:06,655 --> 01:18:07,872 ♪ Vamos entrar ♪ 1345 01:18:12,307 --> 01:18:14,003 ♪ Hora do jogo, começa o teu jogo ♪ 1346 01:18:14,090 --> 01:18:15,525 ♪ Casaco Full Metal ♪ 1347 01:18:15,612 --> 01:18:16,960 ♪ Traz o sabor como se fosse A1 ♪ 1348 01:18:17,046 --> 01:18:19,090 ♪ Voa com a chama acesa ♪ 1349 01:18:19,177 --> 01:18:24,742 ♪ Chama acesa, fiel ao jogo desde o primeiro dia, jogo ligado ♪ 1350 01:18:24,829 --> 01:18:29,568 ♪ Fiel à peça desde o primeiro dia, o jogo começou ♪ 1351 01:18:29,655 --> 01:18:31,134 ♪ Mantém-no real até morrermos ♪ 1352 01:18:31,221 --> 01:18:32,221 ♪ Sim, o jogo começou ♪ 1353 01:18:32,308 --> 01:18:34,091 Mexa-se, mexa-se! 1354 01:18:34,178 --> 01:18:36,004 ♪ Primeiras coisas primeiro ♪ 1355 01:18:36,091 --> 01:18:37,134 ♪ Não pares a fera no relógio ♪ 1356 01:18:37,221 --> 01:18:38,395 ♪ Paz no quarteirão ♪ 1357 01:18:38,481 --> 01:18:39,742 ♪ O respeito está bloqueado ♪ 1358 01:18:39,829 --> 01:18:40,873 ♪ Vê-me quando me vires ♪ 1359 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 ♪ Alcançar o topo ♪ 1360 01:18:43,047 --> 01:18:45,221 ♪ Apanhar corpos no caminho, cada um contornado com giz ♪ 1361 01:18:45,308 --> 01:18:47,308 ♪ Todos os dias uma nova cena de crime ♪ 1362 01:18:47,395 --> 01:18:48,960 ♪ Mesmo no escuro ainda te vejo com os máximos ♪ 1363 01:18:49,047 --> 01:18:50,308 ♪ Jogo ligado, ao meu lado ♪ 1364 01:18:50,395 --> 01:18:52,178 ♪ Estão todos à minha volta ♪ 1365 01:18:52,265 --> 01:18:54,352 ♪ Gostamos de querer ficar agitados ♪ 1366 01:18:54,439 --> 01:18:56,265 ♪ Bate, então estamos aqui ♪ 1367 01:18:56,352 --> 01:18:59,091 ♪ Cada cidade, cada estado, chama acesa ♪ 1368 01:18:59,178 --> 01:19:02,091 ♪ Representando cada condado, cada cidade, cada estado ♪ 1369 01:19:02,178 --> 01:19:04,308 ♪ Não há nada contra mim ♪ 1370 01:19:04,395 --> 01:19:06,613 ♪ Vai ser mais rápido, eu sou mais rápido, eu sou mais rápido ♪ 1371 01:19:06,700 --> 01:19:08,178 ♪ Então trago o arrebatamento ♪ 1372 01:19:08,265 --> 01:19:09,787 ♪ A captura por 100 mil ♪ 1373 01:19:09,874 --> 01:19:10,961 ♪ Eu sou o mestre desta ferramenta ♪ 1374 01:19:11,047 --> 01:19:12,656 ♪ Como uma banda de um homem só ♪ 1375 01:19:12,743 --> 01:19:16,265 ♪ Enrolar esse dinheiro com um elástico ♪ 1376 01:19:16,352 --> 01:19:17,787 ♪ Comecei a partida ♪ 1377 01:19:17,874 --> 01:19:19,656 ♪ Vou com tudo, está a arder ♪ 1378 01:19:19,743 --> 01:19:21,482 ♪ Casaco Full Metal ♪ 1379 01:19:21,569 --> 01:19:22,439 ♪ Traz o sabor como se fosse A1 ♪ 1380 01:19:22,526 --> 01:19:24,917 ♪ Voem com o A, pessoal ♪ 1381 01:19:25,005 --> 01:19:28,526 ♪ Chama acesa, fiel ao jogo desde o primeiro dia, jogo ligado ♪ 1382 01:19:28,613 --> 01:19:29,787 Preparar, fogo no buraco! 1383 01:19:31,874 --> 01:19:33,135 Claro! 1384 01:19:33,222 --> 01:19:35,266 ♪ Desde o primeiro dia, o jogo começou ♪ 1385 01:19:35,353 --> 01:19:36,961 ♪ Mantém-no real até morrermos ♪ 1386 01:19:37,048 --> 01:19:37,874 ♪ Sim, o jogo começou ♪ 1387 01:19:38,961 --> 01:19:40,266 Rápido, rápido. 1388 01:19:44,309 --> 01:19:46,440 O que quer dizer com vazio? 1389 01:19:46,527 --> 01:19:47,961 Não está aqui ninguém, senhor. 1390 01:19:48,048 --> 01:19:49,657 Limpamos todos os cômodos. 1391 01:19:49,744 --> 01:19:53,353 Há dois alvos desaparecidos. 1392 01:19:53,440 --> 01:19:55,570 Encontre-os! 1393 01:20:00,092 --> 01:20:02,440 Opa, apanhaste-me. 1394 01:20:05,614 --> 01:20:06,657 Deite-se no chão! 1395 01:20:09,614 --> 01:20:10,570 Oh não. 1396 01:20:15,396 --> 01:20:17,657 Preciso de falar com o Sr. Flores. 1397 01:20:19,831 --> 01:20:20,918 Este é o seu último aviso. 1398 01:20:26,310 --> 01:20:28,744 E isso é seu. 1399 01:20:32,484 --> 01:20:34,180 Para trás, fique para trás. 1400 01:20:34,267 --> 01:20:36,788 Que porra foi aquela? 1401 01:20:36,875 --> 01:20:39,615 O lugar é incrível, pá. O chefe ainda está aí? 1402 01:20:54,571 --> 01:20:56,093 Sinto muito pelo Mason. 1403 01:20:56,180 --> 01:20:57,528 Eu também sou. 1404 01:20:57,615 --> 01:20:59,745 Devia ter-me contado. 1405 01:20:59,832 --> 01:21:01,615 Conhece o trabalho. 1406 01:21:01,702 --> 01:21:04,137 Bom, chamaste-me aqui por algum motivo. 1407 01:21:05,876 --> 01:21:08,571 A caixa de sujidade, nunca encontraram. 1408 01:21:08,658 --> 01:21:10,181 Hum. 1409 01:21:10,267 --> 01:21:13,268 Depois, há os corpos. Também nunca foi encontrado. 1410 01:21:14,224 --> 01:21:16,528 O seu irmão Shawn, 1411 01:21:16,615 --> 01:21:20,007 e Anton e Hector, não os consigo encontrar no sistema. 1412 01:21:20,094 --> 01:21:21,615 Simplesmente desapareceram da rede. 1413 01:21:23,745 --> 01:21:27,224 Há algo que não me está a contar? 1414 01:21:27,311 --> 01:21:31,963 ♪ Disseste: "Cante uma canção para mim e cante alto ♪ 1415 01:21:32,050 --> 01:21:35,442 ♪ Veste-me um vestido e deixa-me tirá-lo." ♪ 1416 01:21:35,529 --> 01:21:40,050 ♪ Outra pose para o quarto ♪ 1417 01:21:40,137 --> 01:21:43,485 ♪ Disseste: "Faz um bolo para mim e deixa-o de fora ♪ 1418 01:21:43,572 --> 01:21:46,094 ♪ Leva-me embora no teu Cadillac" ♪ 1419 01:21:46,181 --> 01:21:52,311 ♪ Outra pose para a estrada ♪ 1420 01:21:52,398 --> 01:21:54,877 ♪ Agora pergunto-me como ♪ 1421 01:21:54,964 --> 01:21:57,529 ♪ Encontre tempo para lhe agradar sempre ♪ 1422 01:21:57,616 --> 01:22:01,833 ♪ Estamos muito longe do amor ♪ 1423 01:22:01,920 --> 01:22:04,311 ♪ Será que alguma vez será alma suficiente ♪ 1424 01:22:04,398 --> 01:22:07,877 ♪ Será que algum dia será real o suficiente ♪ 1425 01:22:07,964 --> 01:22:13,225 ♪ Será que algum dia te será suficiente, querido ♪ 1426 01:22:19,920 --> 01:22:21,095 Local agradável. 1427 01:22:25,095 --> 01:22:27,269 Obrigado. Quer uma cerveja? 1428 01:22:30,312 --> 01:22:31,399 Ame um. 1429 01:22:34,877 --> 01:22:36,225 Hum. 1430 01:22:39,356 --> 01:22:41,138 Por quanto tempo me vai manter em suspense? 1431 01:22:44,530 --> 01:22:46,399 O que quer saber? 1432 01:22:46,486 --> 01:22:47,747 Ai, meu Deus, não sei. 1433 01:22:47,834 --> 01:22:50,791 Talvez... a parte em que morreu. 1434 01:22:52,530 --> 01:22:54,139 OK. Hum. 1435 01:22:54,225 --> 01:22:56,269 Ah, sim. 1436 01:22:57,704 --> 01:22:58,791 Uau. 1437 01:23:02,660 --> 01:23:04,313 Senhor Flores. 1438 01:23:04,399 --> 01:23:06,139 Adoro o nome. 1439 01:23:06,226 --> 01:23:08,530 Certo, sabe como funciona. 1440 01:23:08,617 --> 01:23:11,052 Tem que atender às nossas demandas 1441 01:23:11,139 --> 01:23:12,878 ou todo o conteúdo desse disco rígido 1442 01:23:12,965 --> 01:23:15,183 é libertado imediatamente. 1443 01:23:15,270 --> 01:23:17,444 Não importa se estamos mortos ou na prisão. 1444 01:23:17,531 --> 01:23:19,183 A mesma coisa. 1445 01:23:19,270 --> 01:23:22,052 - Quais são as suas exigências? - OK, bom. 1446 01:23:22,139 --> 01:23:26,052 Portanto, a primeira coisa é que quero que a minha equipa seja libertada imediatamente. 1447 01:23:26,139 --> 01:23:29,357 Hum, quero identidades para todos nós, novas. 1448 01:23:29,444 --> 01:23:33,183 E 10 milhões de dólares em cada uma das nossas contas. 1449 01:23:33,270 --> 01:23:35,313 Vou dar-te esses detalhes. 1450 01:23:35,400 --> 01:23:37,313 Um milhão de dólares para o Sr. Caras 1451 01:23:37,400 --> 01:23:40,010 e talvez 1 milhão por cada um dos reféns. 1452 01:23:42,618 --> 01:23:44,400 É isso. 1453 01:23:44,487 --> 01:23:46,879 Qual é a nossa garantia de que a caixa de terra permanecerá enterrada? 1454 01:23:46,966 --> 01:23:49,010 Oh, uh, [zomba] a minha palavra. 1455 01:23:50,487 --> 01:23:52,010 Não tem escolha. 1456 01:24:03,879 --> 01:24:06,358 Ah, bom homem. 1457 01:24:06,445 --> 01:24:08,184 Como devemos proceder? 1458 01:24:08,271 --> 01:24:10,792 Bem, acho que primeiro devíamos rebentar com aquele C4 1459 01:24:10,879 --> 01:24:12,748 e uh, fingir as nossas mortes, 1460 01:24:12,835 --> 01:24:14,140 e continue a partir daí. 1461 01:24:21,184 --> 01:24:23,097 Uau. 1462 01:24:23,184 --> 01:24:25,184 E eu que pensava que era implacável. 1463 01:24:25,271 --> 01:24:27,445 Bem, o gajo tem de fazer o seu trabalho. 1464 01:24:27,532 --> 01:24:30,401 Então onde é que isso nos deixa? 1465 01:24:30,488 --> 01:24:31,836 De volta ao início. 1466 01:24:36,097 --> 01:24:38,532 Vês, eu disse que ela viria. 1467 01:24:41,358 --> 01:24:42,967 Olá Shawn. Que bom ver-te. 1468 01:24:43,054 --> 01:24:44,880 Olá Amy. 1469 01:24:44,967 --> 01:24:47,967 Sim, Shawn, uh, o Shawn comprou a propriedade ao lado. 1470 01:24:48,054 --> 01:24:50,401 Estou a melhorar a minha natação. 1471 01:24:50,488 --> 01:24:52,272 Sim, consigo ver isso. 1472 01:24:52,359 --> 01:24:55,488 - Quer juntar-se a mim? - Ah, talvez mais logo. 1473 01:25:01,185 --> 01:25:04,533 Não é engraçado que a melhor pontuação de sempre 1474 01:25:04,619 --> 01:25:08,749 foi resultado da incompetência do meu irmão mais novo? 1475 01:25:08,836 --> 01:25:10,749 Eu acho que é perfeito. 1476 01:25:10,836 --> 01:25:11,923 Eu também. 1477 01:25:14,228 --> 01:25:16,794 Sabe o que esse lugar precisa? 1478 01:25:17,750 --> 01:25:19,967 Um jardim. 1479 01:25:20,054 --> 01:25:22,924 Ah, sim, querida, com morangos. 1480 01:25:23,011 --> 01:25:24,576 Sim. 1481 01:25:24,663 --> 01:25:25,750 Querido. 1482 01:25:28,228 --> 01:25:29,794 ♪ Moves-te como meia-noite ♪ 1483 01:25:29,881 --> 01:25:32,185 ♪ Devagar, sempre, devagar ♪ 1484 01:25:32,272 --> 01:25:35,055 ♪ Algures ao luar ♪ 1485 01:25:35,142 --> 01:25:37,750 ♪ Ele vai roubar tudo ♪ 1486 01:25:37,837 --> 01:25:40,533 ♪ Tenha uma sugestão de um sussurro ♪ 1487 01:25:40,620 --> 01:25:43,142 ♪ Nada mais a dizer ♪ 1488 01:25:53,142 --> 01:25:55,881 ♪ Para levar a tua alma ♪ 1489 01:25:55,968 --> 01:25:58,186 ♪ E elevar-te mais alto ♪ 1490 01:25:58,273 --> 01:26:00,794 ♪ Então podes ir ♪ 1491 01:26:03,708 --> 01:26:07,316 ♪ E o que dizes ♪ 1492 01:26:07,403 --> 01:26:10,838 ♪ E tirar tudo ♪ 1493 01:26:23,969 --> 01:26:26,100 ♪ Viver para o engano ♪ 1494 01:26:26,186 --> 01:26:29,143 ♪ Distorcendo toda a verdade ♪ 1495 01:26:29,229 --> 01:26:31,795 ♪ Esconda-se da luz do dia ♪ 1496 01:26:31,882 --> 01:26:34,534 ♪ Marcando cada movimento ♪ 1497 01:26:34,621 --> 01:26:37,013 ♪ Tens um vislumbre na sombra ♪ 1498 01:26:37,100 --> 01:26:40,056 ♪ Ele apenas desaparece ♪ 1499 01:26:40,143 --> 01:26:42,100 ♪ És um bom vilão ♪ 1500 01:26:42,187 --> 01:26:45,187 ♪ Tenho um milhão de maneiras de te deixar zangado ♪ 1501 01:26:45,274 --> 01:26:47,230 ♪ Diz que és um bom vilão ♪ 1502 01:26:47,317 --> 01:26:49,404 ♪ Tenho um milhão de maneiras de te deixar zangado ♪ 1503 01:26:55,317 --> 01:26:57,882 ♪ Estás sob fogo ♪ 1504 01:26:57,969 --> 01:27:00,491 ♪ Para levar a tua alma ♪ 1505 01:27:00,578 --> 01:27:05,578 ♪ E elevar-te mais alto, para que possas ir ♪ 1506 01:27:05,665 --> 01:27:08,230 ♪ E deixar-te bêbado ♪ 1507 01:27:08,317 --> 01:27:11,839 ♪ E o que dizes ♪ 1508 01:27:11,926 --> 01:27:15,274 ♪ E tirar tudo ♪ 1509 01:27:17,535 --> 01:27:20,187 ♪ Uau, uau ♪ 1510 01:27:20,274 --> 01:27:22,926 ♪ Uau, uau ♪ 1511 01:27:23,014 --> 01:27:25,578 ♪ Uau, uau ♪ 1512 01:27:25,665 --> 01:27:27,883 ♪ Uau, uau ♪ 1513 01:27:34,404 --> 01:27:37,014 ♪ É um bom vilão, tem uma lista de um homem só ♪ 1514 01:27:37,101 --> 01:27:38,275 ♪ Para fazer três ♪ 1515 01:27:55,318 --> 01:27:58,188 ♪ É um bom vilão, tem uma lista de um homem só ♪ 1516 01:27:58,275 --> 01:28:00,970 ♪ Para fazer três ♪ 1517 01:28:01,057 --> 01:28:04,014 ♪ Disse que é um bom vilão, tem uma lista de um homem só ♪ 1518 01:28:04,101 --> 01:28:06,014 ♪ Para fazer quatro ♪ 1519 01:28:10,318 --> 01:28:13,144 ♪ Estás sob fogo ♪ 1520 01:28:13,231 --> 01:28:16,058 ♪ Para levar a tua alma ♪ 1521 01:28:16,145 --> 01:28:21,015 ♪ E elevar-te mais alto, para que possas ir ♪ 1522 01:28:21,102 --> 01:28:23,840 ♪ E deixar-te bêbado ♪ 1523 01:28:23,927 --> 01:28:25,145 ♪ E o que dizes ♪ 1524 01:28:25,232 --> 01:28:27,319 ♪ E o que dizes ♪ 1525 01:28:27,405 --> 01:28:31,276 ♪ E tirar tudo ♪ 1526 01:28:31,363 --> 01:28:34,623 ♪ Ah, e fazer-te conduzir ♪ 1527 01:28:34,710 --> 01:28:38,232 ♪ E ver-te dormir ♪ 1528 01:28:38,319 --> 01:28:41,710 ♪ E tirar tudo ♪