1 00:00:05,371 --> 00:00:06,371 Al principio 2 00:00:09,158 --> 00:00:12,337 ...antes de las seis Singularidades y el amanecer de la creación, 3 00:00:13,246 --> 00:00:14,579 vinieron los Celestiales 4 00:00:14,751 --> 00:00:17,451 Arishem, el primer Celestial, creó el primer sol 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,339 y trajo luz al universo 6 00:00:21,038 --> 00:00:23,328 La vida comenzó y prosperó. Todo estaba en equilibrio 7 00:00:23,671 --> 00:00:26,084 Hasta que una especie de depredador anti natural 8 00:00:26,724 --> 00:00:28,883 conocida como DEVIANTS, 9 00:00:29,058 --> 00:00:31,464 emergió de las profundidades del espacio 10 00:00:31,711 --> 00:00:34,551 para alimentarse de formas de vida inteligente 11 00:00:34,665 --> 00:00:36,798 El universo se hundió en el caos 12 00:00:36,997 --> 00:00:40,956 Para restaurar el orden, Arishem envió a los ETERNALS, 13 00:00:41,103 --> 00:00:44,990 héroes inmortales del planeta Olympia para eliminar a los Deviants 14 00:00:45,206 --> 00:00:49,223 Los Eternos tenían una fe inquebrantable en Arishem 15 00:00:49,319 --> 00:00:51,223 hasta que una misión, 16 00:00:51,323 --> 00:00:53,973 dirigida por el primer Eternal, Ajak, 17 00:00:54,040 --> 00:00:56,090 lo cambió todo 18 00:01:40,857 --> 00:01:42,100 Ya es hora 19 00:02:17,900 --> 00:02:19,633 es hermosa, ¿no es así? 20 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 soy Ikaris 21 00:02:23,453 --> 00:02:24,633 Yo soy Sersi 22 00:02:35,500 --> 00:02:39,968 5000 años AC, Mesopotamia 23 00:03:00,204 --> 00:03:02,400 Algo se acerca! Corran! 24 00:03:07,167 --> 00:03:07,928 Padre ! 25 00:03:08,267 --> 00:03:09,044 Corre ! 26 00:03:55,185 --> 00:03:56,058 Bien hecho ! 27 00:03:56,717 --> 00:03:57,624 Tú también 28 00:05:40,338 --> 00:05:41,709 Gracias Ajak ! 29 00:07:07,276 --> 00:07:12,454 En la actualidad, Londres 30 00:07:13,866 --> 00:07:18,525 Estos objetos que han dado forma a la historia de la humanidad 31 00:07:52,987 --> 00:07:54,853 Ya sé, Charlie, llegué tarde 32 00:07:59,822 --> 00:08:01,676 En nuestra vasta Tierra 33 00:08:01,830 --> 00:08:05,070 En el inmenso más allá, en la inmundicia 34 00:08:05,943 --> 00:08:08,383 Retirado y protegido dentro de él 35 00:08:08,862 --> 00:08:11,195 anida la semilla de la perfección 36 00:08:12,147 --> 00:08:14,893 la esperanza del poeta y su fe en la humanidad 37 00:08:15,269 --> 00:08:19,501 Hace eco de nuestra reciente victoria, el regreso de la mitad de nosotros 38 00:08:19,722 --> 00:08:20,858 y aquí está finalmente 39 00:08:22,305 --> 00:08:26,745 La científica más brillante del museo, la Sra. Sersi, que va, 40 00:08:26,851 --> 00:08:29,570 como se había comprometido a hacerles una presentación hoy 41 00:08:29,779 --> 00:08:32,241 Gracias Sr. Whitman, disculpe la demora 42 00:08:32,448 --> 00:08:34,735 Hoy vamos a estudiar el rol de los súperdepredadores 43 00:08:34,829 --> 00:08:36,868 en un ecosistema equilibrado 44 00:08:38,795 --> 00:08:39,741 Algo de poesía 45 00:08:39,935 --> 00:08:41,157 No tenía más nada que decir 46 00:08:41,277 --> 00:08:43,010 y estos niños me estresan 47 00:08:43,724 --> 00:08:45,803 Para mí fue encantador, profesor 48 00:08:46,627 --> 00:08:47,697 hasta la noche entonces 49 00:08:48,157 --> 00:08:49,550 Nos vemos esta noche ! 50 00:08:50,277 --> 00:08:51,742 bien, silencio 51 00:08:54,489 --> 00:08:55,489 entonces 52 00:08:55,922 --> 00:08:58,248 quién sabe lo que es un súperdepredador? 53 00:08:58,815 --> 00:09:00,472 un animal que se come a otros 54 00:09:00,753 --> 00:09:01,826 muy bien 55 00:09:02,113 --> 00:09:05,359 matan por comida como todos los depredadores 56 00:09:06,160 --> 00:09:07,840 pero son excepcionales 57 00:09:08,006 --> 00:09:12,111 porque ningún animal en su entorno natural puede matarlos 58 00:09:13,865 --> 00:09:15,245 quién conoce un ejemplo 59 00:09:15,331 --> 00:09:17,184 los leones, los lobos 60 00:09:17,352 --> 00:09:18,225 Correcto! 61 00:09:20,871 --> 00:09:22,406 un temblor de tierra 62 00:09:26,153 --> 00:09:28,039 rápidamente, todos al suelo 63 00:09:28,466 --> 00:09:29,566 busquen refugio 64 00:09:29,600 --> 00:09:30,720 bajo las mesas 65 00:09:30,872 --> 00:09:33,491 Yo te ayudo, no te preocupes, pronto pasará 66 00:09:41,638 --> 00:09:43,187 Está todo bien, ven acá 67 00:09:45,447 --> 00:09:46,567 estás bien 68 00:11:00,712 --> 00:11:02,191 Me encanta esta canción 69 00:11:02,338 --> 00:11:03,378 A mi también 70 00:11:04,591 --> 00:11:05,871 Quieres bailar ? 71 00:11:06,797 --> 00:11:07,910 qué es eso ? 72 00:11:09,124 --> 00:11:10,030 tu mano! 73 00:11:10,997 --> 00:11:12,637 has bebido demasiado 74 00:11:13,537 --> 00:11:14,647 tengo que irme 75 00:11:42,895 --> 00:11:44,247 esto data de la edad media! 76 00:11:44,383 --> 00:11:45,467 estos son tus escudos de armas 77 00:11:46,127 --> 00:11:48,260 debe haberte costado una fortuna 78 00:11:48,554 --> 00:11:49,993 Lo compré en Ebay 79 00:11:50,234 --> 00:11:51,207 Gracias ! 80 00:11:52,040 --> 00:11:53,384 Feliz cumpleaños ! 81 00:11:56,993 --> 00:12:00,947 Entonces has considerado la idea de vivir juntos 82 00:12:01,552 --> 00:12:03,418 Sí, lo he pensado 83 00:12:05,092 --> 00:12:07,172 no puedo vivir contigo 84 00:12:08,232 --> 00:12:09,958 Sí, ya me lo esperaba Lo siento 85 00:12:10,106 --> 00:12:12,319 y creo que sé por qué 86 00:12:14,552 --> 00:12:15,839 Eres una hechizera ? 87 00:12:16,559 --> 00:12:17,479 Qué? 88 00:12:17,912 --> 00:12:19,299 Como el Dr. Strange 89 00:12:19,812 --> 00:12:20,812 No, yo ... 90 00:12:21,118 --> 00:12:22,413 Contigo ocurren cosas extrañas 91 00:12:23,433 --> 00:12:26,246 el agua se convierte en café cuando el camarero nos ignora 92 00:12:26,390 --> 00:12:27,300 bebes demasiado café 93 00:12:27,593 --> 00:12:29,479 Y Sprite dice cosas 94 00:12:30,566 --> 00:12:33,681 que rompiste con tu ex hace un siglo 95 00:12:34,216 --> 00:12:35,248 Ella dijo eso ? 96 00:12:35,362 --> 00:12:36,375 y que él vuela 97 00:12:37,129 --> 00:12:38,415 él es piloto 98 00:12:39,862 --> 00:12:41,480 Búsquen un cuarto ustedes dos ! 99 00:12:41,747 --> 00:12:42,940 Podemos irnos ya ? 100 00:12:43,187 --> 00:12:44,607 es mi hora de dormir 101 00:12:48,321 --> 00:12:50,121 estás realmente enamorada ? 102 00:12:50,486 --> 00:12:51,766 Y si así fuera ? 103 00:12:52,157 --> 00:12:53,764 tienes que decirle la verdad 104 00:12:54,404 --> 00:12:55,750 Estoy trabajando en eso 105 00:13:07,625 --> 00:13:09,045 Chicas quieren comer pizza ? 106 00:13:09,112 --> 00:13:10,252 No, Gracias 107 00:13:12,362 --> 00:13:14,048 él no vivirá para siempre 108 00:13:14,622 --> 00:13:16,041 múdate con él 109 00:13:16,342 --> 00:13:17,542 yo vivo contigo 110 00:13:20,203 --> 00:13:21,096 Dane 111 00:13:24,196 --> 00:13:25,683 mierda, es un Deviant !!! 112 00:13:25,823 --> 00:13:27,130 Dane, huye !!! 113 00:13:38,741 --> 00:13:39,860 Sersi ? Rápido ! 114 00:13:41,587 --> 00:13:43,887 Qué es esa cosa ? Un Deviant ! 115 00:13:44,141 --> 00:13:45,300 No los habían exterminado ? 116 00:13:45,441 --> 00:13:46,680 ¿Le dijiste eso? 117 00:13:46,707 --> 00:13:48,233 Me creíste? Sí ! 118 00:13:55,340 --> 00:13:56,520 Qué estás haciendo ? 119 00:13:56,667 --> 00:13:57,730 Salva a Dane ! 120 00:13:58,090 --> 00:13:59,570 Sersi, espera ! 121 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 Estás bien, cierto ? 122 00:14:09,607 --> 00:14:10,607 Sprite ! 123 00:14:15,860 --> 00:14:17,433 No, las escaleras ! 124 00:14:55,033 --> 00:14:56,166 Corran, huyan ! 125 00:15:06,678 --> 00:15:08,000 Él sabe dónde estamos ! 126 00:15:08,344 --> 00:15:09,288 ¿ cómo lo hace ? 127 00:15:09,478 --> 00:15:10,677 Yo no sé !! 128 00:15:13,033 --> 00:15:13,399 Corre !! 129 00:15:19,511 --> 00:15:20,511 Sprite !! 130 00:15:39,544 --> 00:15:40,544 Ikaris !! 131 00:15:42,433 --> 00:15:43,777 Buenas noches, señoritas ! 132 00:15:45,609 --> 00:15:46,654 Cuidado ! 133 00:16:02,869 --> 00:16:03,969 Maga ! 134 00:16:06,723 --> 00:16:09,022 Pensé que no se levantaría, Lo siento ! 135 00:16:30,519 --> 00:16:32,107 Se pueden regenerar ? 136 00:16:32,494 --> 00:16:33,649 E... 137 00:16:34,583 --> 00:16:36,160 ...mer... 138 00:16:36,539 --> 00:16:37,994 ...gencia 139 00:16:51,491 --> 00:16:52,592 Ikaris ! 140 00:16:54,147 --> 00:16:55,827 Estoy feliz de verte ! 141 00:16:56,936 --> 00:16:58,296 Yo también Sprite 142 00:17:05,025 --> 00:17:06,065 Yo soy Dane ! 143 00:17:06,869 --> 00:17:08,024 Hola Dane 144 00:17:08,840 --> 00:17:10,873 Parece que él es el piloto 145 00:17:24,450 --> 00:17:27,578 Somos los Eternals del Planeta Olimpia 146 00:17:28,434 --> 00:17:31,201 Llegamos a bordo del Domo gace 7000 años 147 00:17:31,579 --> 00:17:32,845 nuestra nave 148 00:17:33,035 --> 00:17:35,267 para proteger a los humanos de los Deviants 149 00:17:36,101 --> 00:17:40,334 Pensábamos que los habíamos eliminado hace 5 siglos, pero han regresado ! 150 00:17:42,396 --> 00:17:44,906 Si no quieres vivir conmigo, sólo dímelo 151 00:17:45,529 --> 00:17:47,129 Esto es serio Yo sé 152 00:17:47,196 --> 00:17:49,573 pero estoy decepcionado porque no eres una hechicera 153 00:17:49,873 --> 00:17:51,562 y no me puedas convertir en Jirafa 154 00:17:51,740 --> 00:17:53,326 me encantaban esos animales cuando era niño 155 00:17:53,426 --> 00:17:55,892 Es una pena que no pueda transformar seres vivos 156 00:17:55,960 --> 00:17:57,640 Serías una linda jirafa 157 00:18:02,255 --> 00:18:04,221 Por qué no detuviste a Thanos ? 158 00:18:04,780 --> 00:18:07,455 o impediste todos los horrores de la historia ? 159 00:18:08,422 --> 00:18:11,605 Sólo debemos proteger a los humanos de los Deviants 160 00:18:12,089 --> 00:18:13,030 Por qué ? 161 00:18:13,418 --> 00:18:16,926 Si hubiéramos protegido a la humanidad de todos los peligros 162 00:18:17,368 --> 00:18:18,484 durante 7000 años 163 00:18:18,609 --> 00:18:20,534 no hubieran alcanzado desarrollar 164 00:18:20,968 --> 00:18:22,328 todo su potencial 165 00:18:22,660 --> 00:18:26,825 pero si los Deviants fueron eliminados hace mucho tiempo 166 00:18:26,906 --> 00:18:28,273 por qué se quedaron ? 167 00:18:28,415 --> 00:18:29,415 Estamos esperando 168 00:18:30,181 --> 00:18:31,356 que nos digan que podemos regresar 169 00:18:33,973 --> 00:18:34,973 Entonces 170 00:18:35,959 --> 00:18:37,117 Ikaris 171 00:18:37,959 --> 00:18:39,784 el que se acercó demasiado al sol 172 00:18:40,492 --> 00:18:42,734 Sprite inventó eso cuando vivíamos en Atenas 173 00:18:43,025 --> 00:18:45,175 en el siglo 5 AC 174 00:18:45,334 --> 00:18:48,010 Cuanto tiempo ustedes han estado juntos? 5000 años 175 00:18:50,011 --> 00:18:51,977 Creo que eso es mucho tiempo 176 00:18:53,161 --> 00:18:54,402 Que sucedió ? 177 00:18:54,884 --> 00:18:56,142 Él se marchó 178 00:18:58,134 --> 00:19:00,050 Yo pensaba que él regresaría, pero 179 00:19:00,834 --> 00:19:02,508 pero jamás lo hizo 180 00:19:03,341 --> 00:19:04,558 Entonces seguí adelante 181 00:19:05,101 --> 00:19:06,350 Me alegra que lo hicieras 182 00:19:07,408 --> 00:19:08,350 Lo siento 183 00:19:10,067 --> 00:19:11,466 Me tengo que ir 184 00:19:20,522 --> 00:19:24,622 Esta mañana un sismo sin precedentes sacudió al mundo entero 185 00:19:24,864 --> 00:19:27,188 provocando daños y desatando el pánico 186 00:19:27,322 --> 00:19:29,613 algunos creen que está relacionado con el Eclipse 187 00:19:32,420 --> 00:19:34,453 El Deviant se regeneró 188 00:19:35,637 --> 00:19:37,553 Nunca habían podido hacer eso antes 189 00:19:39,395 --> 00:19:41,736 y estaban atacándonos a nosotros, no a los humanos 190 00:19:41,828 --> 00:19:42,944 Qué está sucediendo ? 191 00:19:43,036 --> 00:19:45,532 Yo he regresado por causa el temblor de tierra 192 00:19:45,632 --> 00:19:47,598 Ese Deviant es una noticia para mí 193 00:19:50,807 --> 00:19:52,882 Algo está pasando en la Tierra 194 00:19:53,865 --> 00:19:55,548 Esto no puede ser una coincidencia 195 00:19:57,274 --> 00:19:58,923 Tenemos que encontrar a los demás 196 00:19:59,551 --> 00:20:01,726 Hace siglos que no veo a algunos de ellos 197 00:20:01,793 --> 00:20:03,592 Nada ha cambiado mucho 198 00:20:14,407 --> 00:20:16,507 Siento haberte lastimado Sersi 199 00:20:22,164 --> 00:20:24,048 Pero tenemos que permanecer unidos 200 00:20:25,599 --> 00:20:27,464 Cuando sea seguro, te dejaré tranquila 201 00:20:28,913 --> 00:20:30,704 Encontremos a Ajak primero 202 00:20:31,946 --> 00:20:33,629 Ella sabrá que hacer 203 00:20:37,588 --> 00:20:39,186 Escuchaste Sprite ? 204 00:20:40,169 --> 00:20:41,769 Una reunión familar 205 00:20:42,253 --> 00:20:43,744 Ya era hora 206 00:20:55,875 --> 00:20:57,183 Ese rea mío ! 207 00:20:57,347 --> 00:20:58,421 Olvídalo 208 00:21:07,230 --> 00:21:08,430 No tengas miedo 209 00:21:10,353 --> 00:21:11,844 Rápido, entren ! 210 00:22:03,273 --> 00:22:07,768 575 A.C. Babilonia 211 00:22:33,291 --> 00:22:34,432 Ajak 212 00:22:35,532 --> 00:22:36,515 Arishem 213 00:22:37,549 --> 00:22:40,648 Seguimos protegiendo Babilonia de los Deviants 214 00:22:40,799 --> 00:22:43,481 Más personas vienen a refugiarse aquí 215 00:22:43,641 --> 00:22:46,275 Se ha convertido en la ciudad más grande de la Tierra 216 00:22:46,467 --> 00:22:51,008 Los Eternals de todas las galaxias aprenderán de sus victorias 217 00:22:51,659 --> 00:22:52,708 Gracias 218 00:22:55,825 --> 00:22:58,583 Yo respeto tu gran designio, Arishem 219 00:23:00,022 --> 00:23:03,621 Pero creo que este planeta tiene una cosa excepcional 220 00:23:05,914 --> 00:23:09,121 Me temo que esta vez, el precio 221 00:23:09,230 --> 00:23:11,946 No te encariñes demasiado con este planeta 222 00:23:12,254 --> 00:23:15,979 Debes concentrarte en el propósito real de esta misión 223 00:23:17,454 --> 00:23:18,929 Yo entiendo 224 00:23:20,229 --> 00:23:21,821 No te voy a decepcionar 225 00:23:46,694 --> 00:23:47,610 Phastos 226 00:23:48,169 --> 00:23:50,760 Fuiste a la fiesta anoche como te ordené ? 227 00:23:50,933 --> 00:23:52,053 La fiesta ? Sí 228 00:23:52,224 --> 00:23:53,716 Él trabajó toda la noche 229 00:23:54,016 --> 00:23:55,016 Quién está hablando contigo ? 230 00:23:55,241 --> 00:23:56,282 Búscate una vida ! 231 00:23:56,641 --> 00:23:58,599 Dónde está Sersi ? Tarde como de costumbre 232 00:23:58,749 --> 00:24:01,382 Disculpe, pero tengo que mostrarles algo 233 00:24:02,866 --> 00:24:04,399 Espere a que vea esto 234 00:24:08,325 --> 00:24:09,325 Qué es eso ? 235 00:24:09,825 --> 00:24:10,975 Es un motor 236 00:24:11,225 --> 00:24:14,150 Mueve el vapor de alta presión a baja presión 237 00:24:14,875 --> 00:24:17,374 Podrán trabajar en el campo con mucha mayor rapidez 238 00:24:17,833 --> 00:24:18,908 Eso los asustará 239 00:24:19,524 --> 00:24:21,891 Hace solamente 1000 años que descubrieron la rueda 240 00:24:23,274 --> 00:24:26,999 Tú podrías controlar su mente 241 00:24:27,150 --> 00:24:28,258 Y todo podría ir más rápido 242 00:24:28,417 --> 00:24:29,651 Ajak, escuchaste eso ? 243 00:24:29,824 --> 00:24:30,292 Phastos 244 00:24:30,743 --> 00:24:32,576 Este vapor 245 00:24:32,843 --> 00:24:34,776 Motor a vapor Es demasiado pronto 246 00:24:35,610 --> 00:24:36,342 Y ahí está ella 247 00:24:37,026 --> 00:24:38,151 De qué me perdí ? 248 00:24:38,710 --> 00:24:42,833 Nada, excepto las desgarradoras lágrimas de mi profunda decepción 249 00:24:43,050 --> 00:24:44,591 Seguro tienes algo más sencillo 250 00:24:44,767 --> 00:24:45,767 Simple ? 251 00:24:45,800 --> 00:24:47,160 Está bien, veamos 252 00:24:48,659 --> 00:24:51,222 Damas y caballeros, les presento 253 00:24:53,064 --> 00:24:54,306 el arado 254 00:24:55,496 --> 00:24:56,889 Por que eso es lo que hace 255 00:24:57,773 --> 00:24:58,813 ara la tierra 256 00:24:59,047 --> 00:25:02,164 Los campesinos seasientan en las llanuras del norte 257 00:25:02,281 --> 00:25:03,281 les será muy útil 258 00:25:04,126 --> 00:25:04,934 Gracias Sersi 259 00:25:05,059 --> 00:25:05,758 Escuhen 260 00:25:06,476 --> 00:25:09,784 La humanidad progresa más lentamente de lo que nos gustaría 261 00:25:10,801 --> 00:25:15,286 Pero quién sabe qué maravillas descubrirán por el camino 262 00:25:16,899 --> 00:25:22,153 El mundo y sus maravillas nos esperan 263 00:25:23,082 --> 00:25:25,973 Sigan a Gilgamesh y Enkidu en su sbatallas 264 00:25:27,081 --> 00:25:31,010 Que su fuerza y valentía los haga audaces 265 00:25:31,172 --> 00:25:33,896 Que ustedes y sus hermanos humanos 266 00:25:34,547 --> 00:25:37,301 vivan extraordinarias aventuras 267 00:25:37,890 --> 00:25:40,633 y se conviertan en leyendas 268 00:26:23,073 --> 00:26:26,839 Estaba buscando objetos para cambiar por la tableta. 269 00:26:31,577 --> 00:26:32,852 Solo tienes que mentir. 270 00:26:38,067 --> 00:26:41,673 Percibo las más mínimas vibraciones. 271 00:26:42,056 --> 00:26:44,633 Incluso las más pequeñas 272 00:26:44,893 --> 00:26:48,030 como tu voz cuando hablas. 273 00:26:49,637 --> 00:26:52,471 Estas desperdiciando mi tiempo? 274 00:26:53,238 --> 00:26:55,279 La tablilla de esmeralda 275 00:26:55,882 --> 00:26:57,149 es solo una leyenda. 276 00:27:12,097 --> 00:27:14,266 Cuando los humanos pelean entre ellos, 277 00:27:14,581 --> 00:27:17,336 Ajak no quiere que interfiramos. 278 00:27:17,583 --> 00:27:18,943 Ella también dice 279 00:27:18,992 --> 00:27:21,300 que robar está mal, muy mal 280 00:27:25,575 --> 00:27:27,883 No diré nada si tu no lo haces. 281 00:27:28,839 --> 00:27:29,805 Está bien 282 00:27:41,383 --> 00:27:44,325 prometo que mis sentimientos por Sersi no interferirán con mi misión 283 00:27:44,692 --> 00:27:47,700 Los humanos no pueden derrotar a los Deviants 284 00:27:48,467 --> 00:27:49,992 Tenemos mucho que hacer 285 00:27:51,575 --> 00:27:53,416 Tu fe en Arishem es poderosa 286 00:27:54,336 --> 00:27:55,593 Puedo sentirla 287 00:27:57,477 --> 00:27:59,693 Pero tienes derecho a vivir tu vida 288 00:28:00,527 --> 00:28:02,835 Dile a Sersi lo que sientes 289 00:28:28,987 --> 00:28:30,144 Inténtalo 290 00:28:32,028 --> 00:28:33,578 Lo siento, estoy haciendo un desastre 291 00:28:37,114 --> 00:28:38,397 no está tan mal 292 00:28:42,172 --> 00:28:43,030 Hasta luego 293 00:28:44,289 --> 00:28:45,489 Déjame ayudarte 294 00:29:12,463 --> 00:29:13,646 Hace juego con tus ojos 295 00:29:15,046 --> 00:29:16,446 Eres muy amable 296 00:29:16,847 --> 00:29:18,471 Estás aprendiendo su idioma ahora? 297 00:29:18,929 --> 00:29:20,862 si quiero quedarme contigo 298 00:29:21,163 --> 00:29:22,887 necesito conocerlos mejor 299 00:29:25,719 --> 00:29:27,070 Soy tan hermoso 300 00:29:29,371 --> 00:29:30,496 qué dije ? 301 00:29:30,671 --> 00:29:31,671 Dijiste: 302 00:29:32,264 --> 00:29:33,571 "Soy muy hermoso" 303 00:29:36,972 --> 00:29:38,021 Eres tú 304 00:29:40,755 --> 00:29:42,938 Tú eres muy hermosa Sersi 305 00:29:55,403 --> 00:29:56,869 Yo soy tuyo Sersi 306 00:29:58,436 --> 00:29:59,785 Si tú me aceptas 307 00:30:43,998 --> 00:30:45,278 Yo te amo Ikaris 308 00:30:48,357 --> 00:30:49,864 Yo te amo Sersi 309 00:31:01,123 --> 00:31:04,731 400 añs D.C. Imperio Gupta 310 00:31:09,787 --> 00:31:13,498 May the Gods unite you with the bond of this marriage. 311 00:31:14,426 --> 00:31:15,514 Congratulations. 312 00:31:42,717 --> 00:31:47,308 En la actualidad, Dakota del Sur 313 00:31:57,358 --> 00:31:58,200 Hola 314 00:32:02,300 --> 00:32:03,033 Ajak ? 315 00:32:28,323 --> 00:32:29,323 Ajak !! 316 00:32:55,874 --> 00:32:57,332 Esto lo hizo un Deviant 317 00:33:21,558 --> 00:33:23,757 Esa fue la última vez que la vi 318 00:33:25,407 --> 00:33:27,582 Ella quería saber noticias de Sersi 319 00:33:28,286 --> 00:33:29,769 fui a Londres 320 00:33:31,901 --> 00:33:35,177 y nos dimos cuenta de que nos necesitábamos 321 00:33:37,186 --> 00:33:38,836 Yo traté de alejarla 322 00:33:39,328 --> 00:33:41,885 Ajak nunca dejó de preocuparse por nosotros 323 00:33:50,667 --> 00:33:51,933 Adiós Ajak 324 00:33:56,651 --> 00:33:59,034 Es la primera vez en 7000 años que uno de nosotros muere 325 00:33:59,835 --> 00:34:02,202 Yo creo que el Deviant que nos atacó en Londres 326 00:34:02,386 --> 00:34:04,219 mató a Ajak y absorbió su poder 327 00:34:04,359 --> 00:34:06,110 Los Deviants nunca hicieron eso en el pasado 328 00:34:06,329 --> 00:34:08,165 Se regenró como Ajak 329 00:34:08,887 --> 00:34:11,098 y juro que casi lo escuché hablar 330 00:34:38,337 --> 00:34:39,197 Arishem 331 00:34:39,367 --> 00:34:40,306 Sersi 332 00:34:40,470 --> 00:34:41,767 se acerca el momento 333 00:34:44,173 --> 00:34:45,173 Sersi, Sersi 334 00:34:45,294 --> 00:34:46,294 Estás bien ? 335 00:34:46,816 --> 00:34:48,100 Que sucedió Sersi ? 336 00:34:51,749 --> 00:34:53,803 La esfera que Ajak usaba para hablar con Arishem 337 00:34:54,035 --> 00:34:56,695 salió de su cuerpo y entró al mío 338 00:34:56,829 --> 00:34:58,509 Hablaste con Arishem ? 339 00:34:59,090 --> 00:35:00,501 Sí, él dijo 340 00:35:01,392 --> 00:35:02,810 Se acerca el la hora 341 00:35:04,461 --> 00:35:05,709 Puedes intentar volver a hablar con él ? 342 00:35:06,867 --> 00:35:08,127 No sé como 343 00:35:08,655 --> 00:35:10,139 sin embargo ella te eligió para remplazarla 344 00:35:11,061 --> 00:35:12,357 y te dio la esfera 345 00:35:12,461 --> 00:35:13,461 Espera Sprite, 346 00:35:15,383 --> 00:35:16,601 Estás segura de que hablaste con Arishem ? 347 00:35:16,916 --> 00:35:18,025 Quién más podría ser ? 348 00:35:19,438 --> 00:35:20,534 el Mahd Wyry 349 00:35:26,991 --> 00:35:31,309 1521 D.C. Tenochtitlan 350 00:35:56,911 --> 00:35:58,070 Dónde están los demás ? 351 00:35:59,030 --> 00:36:00,769 Nos separamos 352 00:36:01,917 --> 00:36:03,669 Había más Deviants de los que dijiste 353 00:36:03,756 --> 00:36:05,369 Estaba seguro de que habría mucha diversión para ti 354 00:36:05,743 --> 00:36:06,789 En efecto 355 00:36:08,925 --> 00:36:10,991 Cuando los otros maten a estos últimos Deviants 356 00:36:12,017 --> 00:36:13,971 los habremos eliminado a todos del planeta 357 00:36:32,392 --> 00:36:33,392 No lo hagas 358 00:36:34,979 --> 00:36:37,259 nosotros no intervenimos en sus querras 359 00:36:38,599 --> 00:36:40,058 esto no es una guerra 360 00:36:40,332 --> 00:36:41,725 es un genocidio 361 00:36:42,430 --> 00:36:44,303 sus armas se han vuelto demasiado letales 362 00:36:45,677 --> 00:36:48,870 Tal vez ayudarles a progresar no ha sido una buena idea 363 00:36:49,210 --> 00:36:51,856 la tecnología es parte de su proceso evolutivo Druig 364 00:36:53,011 --> 00:36:54,324 yo no puedo detenerlo 365 00:36:54,611 --> 00:36:56,331 no, no puedes, pero yo si 366 00:36:56,811 --> 00:36:58,014 sé fuerte 367 00:36:58,751 --> 00:37:00,184 Ya es demasiado tarde 368 00:37:00,678 --> 00:37:02,891 Thena ? Todos van a morir 369 00:37:04,117 --> 00:37:05,117 Estás bien ? 370 00:37:06,450 --> 00:37:07,016 Thena ! 371 00:37:41,736 --> 00:37:43,902 no escuches tu mente Thena 372 00:37:45,156 --> 00:37:46,769 escucha mi voz 373 00:37:48,749 --> 00:37:50,348 estás segura 374 00:37:51,561 --> 00:37:53,181 tú eres amada 375 00:37:54,995 --> 00:37:56,675 Tú eres nuestra Thena 376 00:38:05,426 --> 00:38:06,798 Detente ! 377 00:38:25,954 --> 00:38:27,020 Ella está bien ? 378 00:38:29,087 --> 00:38:29,607 Sersi ! 379 00:38:30,134 --> 00:38:31,053 por favor Thena 380 00:38:31,781 --> 00:38:33,135 Regresa con nosotros 381 00:38:51,363 --> 00:38:53,956 Pensaba que Mahd Wy'ry era un mito 382 00:38:57,203 --> 00:38:58,503 No existe cura 383 00:38:59,597 --> 00:39:00,893 así que nadie hablará de esto 384 00:39:05,940 --> 00:39:07,153 Qué sucedió ? 385 00:39:07,229 --> 00:39:07,942 Thena 386 00:39:08,335 --> 00:39:09,662 Tú nos atacaste a todos 387 00:39:10,375 --> 00:39:12,502 Heriste a Sersi y a Phastos 388 00:39:12,995 --> 00:39:14,602 Casi matas a Makkari 389 00:39:17,416 --> 00:39:19,096 Yo no me acuerdo de nada 390 00:39:19,436 --> 00:39:21,116 Tú sufres del Mahd Wy'ry 391 00:39:21,802 --> 00:39:23,482 tu mente está colapsando 392 00:39:23,736 --> 00:39:25,555 bajo el peso de tus recuerdos 393 00:39:25,882 --> 00:39:29,204 Lo único que puedo hacer es borrarlos para vuelvas a comenzar 394 00:39:31,331 --> 00:39:34,284 Tengo que informar a Arishem y llevarte de regreso ala nave 395 00:39:34,884 --> 00:39:37,230 tenemos la tecnología para ayudarte 396 00:39:37,304 --> 00:39:39,866 Pero ya no volverá a ser Thena jamás 397 00:39:39,946 --> 00:39:41,346 Que pasaría si le vuelve a ocurrir ? 398 00:39:41,453 --> 00:39:42,092 Ella pudo haberte matado ! 399 00:39:42,146 --> 00:39:43,672 Ella pudo habernos matado a todos ! 400 00:39:43,900 --> 00:39:44,900 por favor 401 00:39:46,420 --> 00:39:48,668 Por favor, yo quiero recordar 402 00:39:49,955 --> 00:39:51,815 quiero recordar mi vida 403 00:39:52,502 --> 00:39:53,908 Thena, yo te amo 404 00:39:54,275 --> 00:39:55,808 pero escúchame bien 405 00:39:56,088 --> 00:39:59,214 no importa si te acuerdas o no 406 00:40:00,044 --> 00:40:01,844 tu espíritu permanecerá 407 00:40:02,084 --> 00:40:04,597 siempre serás Thena bien dentro 408 00:40:05,311 --> 00:40:06,311 créeme 409 00:40:06,485 --> 00:40:08,358 Por qué ella debería creerte ? 410 00:40:09,472 --> 00:40:12,084 Le estás pidiendo que te deje borrar lo que es 411 00:40:12,392 --> 00:40:14,045 Druig, yo sé que estás molesto 412 00:40:14,205 --> 00:40:15,145 Disgustado ? 413 00:40:17,269 --> 00:40:20,415 Hemos confiado en ti por 7000 años y mira a donde nos has llevado 414 00:40:22,122 --> 00:40:24,482 He visto a seres humanos matarse entre sí 415 00:40:24,989 --> 00:40:27,136 cuando pude impedirlo en un instante 416 00:40:28,730 --> 00:40:31,203 Sabes le daño que le hace eso a alguien durante siglos ? 417 00:40:32,764 --> 00:40:34,843 Acaso nuestra misión podría ser un error ? 418 00:40:35,735 --> 00:40:39,128 Realmente ayudamos a esta gente a crear un mundo mejor ? 419 00:40:48,012 --> 00:40:50,172 Una vez que veas a las soldados allí 420 00:40:51,146 --> 00:40:52,925 peones para sus líderes 421 00:40:54,025 --> 00:40:55,972 cegados por la lealtad 422 00:40:59,241 --> 00:41:00,773 Pero se acaba ahora 423 00:41:18,755 --> 00:41:19,589 Déjalos ir 424 00:41:19,802 --> 00:41:21,082 tendrás que obligarme 425 00:41:21,269 --> 00:41:22,189 Deténganse ! 426 00:41:29,030 --> 00:41:30,203 si quieres detenerme 427 00:41:31,576 --> 00:41:32,783 vas a tener que matarme 428 00:41:57,259 --> 00:41:58,952 Yo me cuidaré de Thena 429 00:41:59,919 --> 00:42:01,205 Déjala conservar sus memorias 430 00:42:02,081 --> 00:42:03,360 Un día cuando ella te ataque... 431 00:42:04,821 --> 00:42:06,621 ... tal vez tengas que matarla 432 00:42:12,994 --> 00:42:14,554 Yo correré ese riesgo 433 00:42:24,709 --> 00:42:26,042 Todos ustedes pueden irse 434 00:42:28,216 --> 00:42:29,956 Los Deviants fueron eliminados 435 00:42:30,783 --> 00:42:33,302 No hay razón para que se queden aquí conmigo 436 00:42:33,961 --> 00:42:35,254 No deberías preguntarle a Arishem primero? 437 00:42:35,701 --> 00:42:37,460 Somos un equipo, deberíamos mantenernos juntos 438 00:42:37,714 --> 00:42:40,267 Yo no pedí tu consejo Ikaris 439 00:42:40,700 --> 00:42:42,760 No olvides tu lugar ! 440 00:42:46,283 --> 00:42:48,323 Aquí es donde nos despedimos 441 00:42:49,515 --> 00:42:50,910 ya son libres 442 00:42:52,537 --> 00:42:54,563 Quiero que vayan ahí afuera 443 00:42:54,838 --> 00:42:57,190 y vivan una vida para ustedes 444 00:42:57,704 --> 00:42:59,430 no como soldados 445 00:43:00,178 --> 00:43:02,831 No con el propósito que se les dio 446 00:43:03,498 --> 00:43:06,278 Encuentren su propio propósito 447 00:43:07,278 --> 00:43:08,471 Y un día 448 00:43:09,358 --> 00:43:11,185 cuando nos volvamos a ver nuevamente 449 00:43:13,805 --> 00:43:16,771 quiero que me digan lo que han descubierto 450 00:43:22,513 --> 00:43:24,216 Come to me. 451 00:43:24,250 --> 00:43:26,903 En la actualidad MUMBAI 452 00:43:28,584 --> 00:43:30,356 Nuestro salvador 453 00:43:32,077 --> 00:43:34,068 Has regresado 454 00:43:37,774 --> 00:43:41,183 de nuevo entre nosotros, dame esperanza 455 00:43:41,389 --> 00:43:44,830 tú arriesgarías todo por mi victoria 456 00:43:45,202 --> 00:43:46,930 esperando por ti 457 00:43:47,250 --> 00:43:48,423 bailemos juntos 458 00:44:25,394 --> 00:44:26,500 Bienvenidos ! 459 00:44:26,834 --> 00:44:28,746 Yo soy Karun Patel 460 00:44:29,627 --> 00:44:30,987 El valet de Kingo 461 00:44:31,800 --> 00:44:34,953 Es un verdadero honor estar en presencia de los grandes Eternals 462 00:44:36,827 --> 00:44:40,300 Anillo de llamas como el sol 463 00:44:40,674 --> 00:44:43,967 te levantas muy poderoso 464 00:44:53,295 --> 00:44:53,915 Corten ! 465 00:44:54,142 --> 00:44:56,095 bravo todos, eso estuvo bien 466 00:44:56,442 --> 00:44:58,440 pero podemos mejorarlo ... en un 10% 467 00:44:58,627 --> 00:45:00,407 Eso fue magnífico, muy muy bien 468 00:45:02,794 --> 00:45:04,660 mis amigos de la facultad están aquí!! 469 00:45:05,427 --> 00:45:06,547 Saludos jefe ! 470 00:45:07,480 --> 00:45:08,760 Justo a tiempo ! 471 00:45:08,800 --> 00:45:11,926 Bienvenidos al estudio de El regreso de la Legenda de Ikaris 472 00:45:12,753 --> 00:45:13,773 Mi personaje eres tú 473 00:45:13,993 --> 00:45:15,713 ¿Te gusta este disfraz? Tenemos que hablar 474 00:45:15,853 --> 00:45:17,423 Dile al director que tengo algunas notas para él ... 475 00:45:17,490 --> 00:45:19,343 Necesitamos hablar contigo en privado 476 00:45:19,368 --> 00:45:22,680 Oh Karun ha trabajado conmigo durante 50 años, tengo plena confianza. 477 00:45:22,910 --> 00:45:26,890 al principio cuando meconoció me tomó por vampiro y trató de atravesarme el corazón 478 00:45:27,068 --> 00:45:29,103 Me he disculpado tantas veces ya 479 00:45:29,317 --> 00:45:31,803 no tantas, pero ya casi estás llegando, te avisaré 480 00:45:31,877 --> 00:45:34,590 Tengo que prepararme para la próxima escena, vayamos a mi tienda, hablemos allí 481 00:45:34,970 --> 00:45:36,832 Les va a encantar la escena ... 482 00:45:36,899 --> 00:45:39,446 estoy colgando de un cable, porque no sé volar 483 00:45:39,519 --> 00:45:41,459 Un momento, nos vamos a unir nuevamente ? 484 00:45:41,499 --> 00:45:42,359 Necesitamos hablar 485 00:45:42,439 --> 00:45:45,750 No puedo esperar para revelar la identidad del Guerrero Sombra 486 00:45:46,004 --> 00:45:47,004 Ajak murió ! 487 00:45:52,591 --> 00:45:53,817 ella fue asesinada 488 00:45:54,731 --> 00:45:55,871 por un Deviant 489 00:46:00,832 --> 00:46:02,305 los Deviants han regesado 490 00:46:02,585 --> 00:46:03,945 no sabemos cuántos hay 491 00:46:07,898 --> 00:46:09,178 necesitas venir con nosotros 492 00:46:25,464 --> 00:46:26,464 No puedo irme así sin más 493 00:46:26,769 --> 00:46:28,256 Todas estas personas dependen de mí 494 00:46:28,397 --> 00:46:30,450 Recién comenzamos una trilogía 495 00:46:30,977 --> 00:46:32,590 Debimos terminar el cameo ayer 496 00:46:34,793 --> 00:46:35,692 Señor, 497 00:46:36,126 --> 00:46:36,865 Puedo hablar ? 498 00:46:37,059 --> 00:46:38,432 Por favor no digas nada 499 00:46:38,553 --> 00:46:39,532 Creo que deberí ir 500 00:46:39,550 --> 00:46:40,972 Dije que no dijeras nada 501 00:46:41,081 --> 00:46:44,957 La vida no conoce un deber mayor que proteger a nuestra familia 502 00:46:46,097 --> 00:46:48,077 Recuerda ? Es su línea preferida 503 00:46:48,211 --> 00:46:50,264 de la película Shadow Warrior 2: 504 00:46:50,362 --> 00:46:52,228 A través del tiempo 505 00:46:53,296 --> 00:46:55,128 Su familia lo necesita 506 00:47:06,456 --> 00:47:07,596 7 mil años 507 00:47:09,876 --> 00:47:11,876 Ese es el tiempo que ha durado 508 00:47:11,949 --> 00:47:13,756 la batalla entre Eternals y Deviants 509 00:47:14,323 --> 00:47:16,209 Piensan que soy una estrella de cine ? 510 00:47:16,516 --> 00:47:18,999 Bueno, lo soy, pero también soy ... 511 00:47:20,579 --> 00:47:21,719 un Eternal 512 00:47:22,172 --> 00:47:23,565 Kingo qué estas haciendo? 513 00:47:24,492 --> 00:47:27,033 Yo creo que debemos recordar, así que ... 514 00:47:27,787 --> 00:47:31,326 Estoy haciendo un documental sobre nosotros 515 00:47:32,233 --> 00:47:35,026 Están a punto de conocer a mi amigo Eternal Sprite, 516 00:47:35,433 --> 00:47:36,006 Sprite ! 517 00:47:36,307 --> 00:47:37,307 Cuéntales sobre ti ! 518 00:47:37,698 --> 00:47:38,698 Espera 519 00:47:43,689 --> 00:47:45,371 ya volveremos con ella 520 00:47:46,012 --> 00:47:47,691 Esta es Sersi 521 00:47:49,057 --> 00:47:49,789 Sersi ! 522 00:47:50,103 --> 00:47:51,196 Cuéntales de ti !! 523 00:47:54,345 --> 00:47:55,345 da vueltas 524 00:47:57,783 --> 00:48:02,288 Yo puedo convertir una roca en agua 525 00:48:03,168 --> 00:48:05,168 Puedo convertir roca en madera 526 00:48:06,077 --> 00:48:07,823 O una roca en metal 527 00:48:07,967 --> 00:48:10,254 De hecho una vez convertí una roca en aire 528 00:48:10,467 --> 00:48:10,953 Corten ! 529 00:48:11,894 --> 00:48:15,887 Sabes qué? Por qué no piensas un poco en eso y luego volvemos contigo ? Ok 530 00:48:19,623 --> 00:48:21,982 Sprite dijo que eres a dicta a esa cosa 531 00:48:24,163 --> 00:48:25,089 Esto ? 532 00:48:26,131 --> 00:48:27,370 Mira esto 533 00:48:30,478 --> 00:48:32,444 Te puedes ver envejecido 534 00:48:32,998 --> 00:48:34,598 Te ves bastante bien 535 00:48:36,761 --> 00:48:37,427 No ? 536 00:48:41,628 --> 00:48:45,334 Nadie pregunta por qué luces joven luego de 100 años ? 537 00:48:45,786 --> 00:48:47,466 Yo no sé de qué hablas 538 00:48:47,532 --> 00:48:49,499 aquí está mi tatarabuelo 539 00:48:49,632 --> 00:48:51,792 aquí está mi bisabuelo 540 00:48:52,132 --> 00:48:53,132 mi abuelo 541 00:48:53,239 --> 00:48:54,239 mi padre 542 00:48:54,372 --> 00:48:55,252 y yo 543 00:48:55,437 --> 00:48:58,797 Soy parte de la dinastía más grande de Bollywood 544 00:48:59,004 --> 00:49:00,004 Impresionante verdad ? 545 00:49:00,091 --> 00:49:02,091 Tú me abandonaste en Macedonia 546 00:49:03,918 --> 00:49:07,316 Estaba cansado de mudarme cada cinco años 547 00:49:07,497 --> 00:49:10,369 la gente se vuelve loca cuando te ven que tú ... 548 00:49:13,037 --> 00:49:14,269 no envejeces ! 549 00:49:14,750 --> 00:49:16,203 yo pensé que éramos amigos 550 00:49:23,417 --> 00:49:25,330 Sabes porqué amo las películas ? 551 00:49:26,270 --> 00:49:27,443 Por ti 552 00:49:27,946 --> 00:49:31,879 Me encantaba escuchar tus historias viendo tus ilusiones 553 00:49:36,771 --> 00:49:38,811 Debimos permanecer unidos 554 00:49:41,165 --> 00:49:43,078 Ajak estaría vivo aún 555 00:49:44,697 --> 00:49:46,970 Ella nunca debió dejarnos ir 556 00:49:50,004 --> 00:49:53,670 Australia 557 00:49:57,305 --> 00:49:59,132 Este es el Deviant que encontraste en Londres? 558 00:49:59,532 --> 00:50:00,705 Este es otro 559 00:50:01,645 --> 00:50:03,732 Debe haber más de lo que pensamos 560 00:50:05,325 --> 00:50:07,378 Esto es un Deviant Señor ? 561 00:50:07,791 --> 00:50:08,605 Si 562 00:50:09,645 --> 00:50:11,325 Es una bella criatura 563 00:50:11,391 --> 00:50:12,258 Qué ? 564 00:50:12,378 --> 00:50:13,881 Esto ? Esto ? 565 00:50:13,995 --> 00:50:16,934 No, es horrible, lo dices porque nunca tuviste uno queriendo arrancarte la cabeza 566 00:50:17,042 --> 00:50:18,042 Filma 567 00:50:19,188 --> 00:50:22,561 Ustedes van a conocer a dos de los más grandes querreros del mundo 568 00:50:22,968 --> 00:50:26,431 Thena, Legendaria, Letal, a la moda 569 00:50:26,698 --> 00:50:28,224 Y su leal amigo 570 00:50:30,211 --> 00:50:34,940 De una fuerza inigualable, el formidable Gilgamesh 571 00:50:38,023 --> 00:50:39,023 Gilgamesh ! 572 00:50:42,029 --> 00:50:43,709 Por qué demoraste tanto ? 573 00:50:46,583 --> 00:50:48,142 Luces más joven Sprite 574 00:50:48,629 --> 00:50:49,962 No veo la diferencia 575 00:50:50,699 --> 00:50:51,615 Quién demonios eres ? 576 00:50:52,162 --> 00:50:54,548 Soy Karun, el valet de Kingo 577 00:50:54,895 --> 00:50:57,395 Su valet ? Como Alfred y Batman ? 578 00:50:57,968 --> 00:51:00,308 Gilgamesh, los Deviants han regesado 579 00:51:00,702 --> 00:51:02,960 No juegues ! Podría haber necesitado ayuda ! 580 00:51:03,361 --> 00:51:05,700 Fuimos atacados por un Deviant en Londres también 581 00:51:05,888 --> 00:51:07,647 Ni siquiera Ikaris pudo matarlo 582 00:51:08,568 --> 00:51:09,434 No pudiste ? 583 00:51:09,748 --> 00:51:11,640 Estaba distraido 584 00:51:11,861 --> 00:51:12,967 Seguro, hombre 585 00:51:14,022 --> 00:51:16,648 Quisieran probar mi pastel ? 586 00:51:18,922 --> 00:51:20,442 Lo siento Gilgamesh 587 00:51:21,222 --> 00:51:22,502 Ajak está muerta 588 00:51:25,390 --> 00:51:26,517 Es cierto amigo 589 00:51:27,244 --> 00:51:28,604 La hemos perdimos 590 00:52:03,136 --> 00:52:04,929 El ataque lo provocó 591 00:52:05,130 --> 00:52:06,969 No es divertido estar cerca de ella ahora 592 00:52:08,638 --> 00:52:09,824 Hey Thena 593 00:52:10,498 --> 00:52:12,297 Mira quienes están acá 594 00:52:13,285 --> 00:52:14,405 Dame tu mano 595 00:52:18,933 --> 00:52:21,246 Todos en el siglo 6 van a morir 596 00:52:22,265 --> 00:52:23,265 Dame tu mano, no poddemos salvarlos 597 00:52:23,599 --> 00:52:25,479 Demasiado tarde 598 00:52:26,154 --> 00:52:26,767 Thena 599 00:52:33,778 --> 00:52:34,711 Thena 600 00:52:35,579 --> 00:52:38,172 Vinimos todos juntos a la tierra en nuestra nave 601 00:52:40,659 --> 00:52:42,279 Tú eres una Eternal 602 00:52:43,426 --> 00:52:45,599 La más grande guerrera de Olympia 603 00:52:46,019 --> 00:52:47,992 La legendaria protectora de Atenas 604 00:52:49,607 --> 00:52:51,287 La Diosa de la guerra 605 00:52:53,613 --> 00:52:55,586 Recuerda quién eres 606 00:53:03,959 --> 00:53:04,959 Recuerda 607 00:53:21,504 --> 00:53:22,504 Thena hola 608 00:53:24,444 --> 00:53:25,150 Hola 609 00:53:25,704 --> 00:53:27,310 Quién es tu jardinero ? 610 00:53:29,228 --> 00:53:31,395 Esto es lo que ustedes comen ? 611 00:53:31,482 --> 00:53:32,205 Si 612 00:53:32,229 --> 00:53:33,095 Está delicioso ! 613 00:53:33,375 --> 00:53:34,667 Gracias Por nada 614 00:53:35,376 --> 00:53:36,509 Sírvanse 615 00:53:36,862 --> 00:53:40,029 esto es una mezcla de vino, cerveza y aguamiel 616 00:53:40,243 --> 00:53:43,143 hecha por los soldados en la guerra de Troya 617 00:53:43,169 --> 00:53:44,689 Gracias, muy amable 618 00:53:51,762 --> 00:53:53,362 Ella debería beber ? 619 00:53:54,362 --> 00:53:56,895 No, es libre de alcohol para los niños 620 00:53:59,822 --> 00:54:02,009 Te di lo mismo a ti Sprite 621 00:54:04,543 --> 00:54:06,223 Para los niños ! 622 00:54:07,987 --> 00:54:08,987 Sólo estaba bromeando 623 00:54:09,369 --> 00:54:12,727 Tu cerveza es de una receta que me dio Odin 624 00:54:12,734 --> 00:54:15,980 porque lo ayudé a derrotar a Laufey en Tonsberg 625 00:54:18,620 --> 00:54:19,740 Soy un bebé grande 626 00:54:19,899 --> 00:54:21,633 Qué madura. Puedes parar ? 627 00:54:22,494 --> 00:54:23,807 Hablando de Odin 628 00:54:23,994 --> 00:54:26,514 Thor me seguía a todas partes cuando era un niño 629 00:54:26,627 --> 00:54:29,367 Ahora que es un Avenger famoso no me devuelve las llamadas 630 00:54:29,541 --> 00:54:31,741 Sin el Capitán Rogers y Iron Man 631 00:54:32,055 --> 00:54:33,829 quién va a dirigir a los Avengers ? 632 00:54:34,676 --> 00:54:35,995 yo podría 633 00:54:36,316 --> 00:54:37,489 Me las arreglaré con eso 634 00:54:37,722 --> 00:54:38,495 Claro que sí 635 00:54:38,902 --> 00:54:41,082 Ajak no te escogió ni para dirigirnos a nosotros 636 00:54:44,243 --> 00:54:47,382 voy a dejar pasar esa porque tú sabes soy mejor, que puedo volar 637 00:54:47,529 --> 00:54:50,622 Y qué si tú puedes volar? Yo soy más hermoso, lo saben 638 00:54:50,789 --> 00:54:51,789 A dónde vas? 639 00:54:54,087 --> 00:54:55,506 Voy a tomar un poco de aire 640 00:55:01,494 --> 00:55:03,094 Esto está muy bueno! Gilgamesh 641 00:55:03,258 --> 00:55:06,313 Con mi cara en la etiqueta venderías toneladas 642 00:55:06,487 --> 00:55:07,633 Lo hice con maíz 643 00:55:07,894 --> 00:55:10,113 Yo mastico cada grano de maíz y lo fermento 644 00:55:10,260 --> 00:55:11,580 con mi saliba 645 00:55:25,898 --> 00:55:28,311 Este es el siglo 6 del que Thena habla ? 646 00:55:28,938 --> 00:55:30,471 Sí, es un planeta 647 00:55:31,505 --> 00:55:34,950 ella cree que vivió allí hasta que fue destruido 648 00:55:35,443 --> 00:55:38,790 Siempre habla de los terremotos masivos que lo destruyeron 649 00:55:39,450 --> 00:55:41,030 Todos murieron, incluso ella misma 650 00:55:41,523 --> 00:55:44,033 Tuvimos un sismo global sin predecentes hace tres días 651 00:55:44,946 --> 00:55:46,546 Ah eso fue entonces 652 00:55:46,773 --> 00:55:48,593 Yo creía queestaba borracho 653 00:55:49,252 --> 00:55:51,439 Ajak me escogió para liderarnos pero 654 00:55:52,336 --> 00:55:54,815 no puedo encontrar la forma de hablar con Arishem 655 00:55:54,996 --> 00:55:56,682 Lo he intentado tantas veces 656 00:55:58,108 --> 00:56:00,049 Tal vez lo has intentado mucho 657 00:56:01,049 --> 00:56:03,489 A veces, solo tienes que escuchar 658 00:56:51,206 --> 00:56:52,019 Sersi 659 00:56:53,139 --> 00:56:54,012 Arishem 660 00:56:54,819 --> 00:56:56,739 Ajak fue asesinada por un Deviant 661 00:56:56,819 --> 00:56:58,896 Creemos que absorbió su poder 662 00:56:59,590 --> 00:57:02,256 Algo inusual está ocurriendo en la Tierra 663 00:57:02,416 --> 00:57:05,123 Es un efecto secundario del Emergence 664 00:57:06,716 --> 00:57:08,049 El Emergence? 665 00:57:09,010 --> 00:57:12,930 Ya es hora de que conozcas el verdadero propósito su misión 666 00:57:13,430 --> 00:57:14,850 Fueron enviados a la Tierra 667 00:57:14,957 --> 00:57:17,901 para ayudar al nacimiento del Tiamut celestial 668 00:57:19,999 --> 00:57:21,986 Cada mil millones de años 669 00:57:22,339 --> 00:57:24,572 Deben nacer nuevos celestiales 670 00:57:25,179 --> 00:57:29,590 Sembré las semillas de los Celestiales en planetas de todo el universo 671 00:57:31,784 --> 00:57:35,743 El planeta tierra fue seleccionado para hospedar al Celestial Tiamut 672 00:57:41,303 --> 00:57:42,983 Para desarrollarse ... 673 00:57:43,068 --> 00:57:46,568 Tiamut necesita una enorme cantidad de energía de formas de vida inteligente 674 00:57:47,669 --> 00:57:49,316 Los Deviants evitan esto 675 00:57:49,483 --> 00:57:51,163 alimentándose de humanos 676 00:57:51,343 --> 00:57:53,809 Hasta que los Eternals los eliminaron 677 00:57:54,643 --> 00:57:57,243 Ahora la población mundial en la Tierra 678 00:57:58,228 --> 00:58:00,321 ha alcanzado la cantidad necesaria 679 00:58:00,681 --> 00:58:03,188 El Emergence puede comenzar 680 00:58:26,082 --> 00:58:27,648 Pero todos en la tierra van a morir 681 00:58:29,509 --> 00:58:31,108 El fin de una vida 682 00:58:31,570 --> 00:58:32,570 Sersi 683 00:58:33,963 --> 00:58:35,982 el comienzo de otra 684 00:58:49,562 --> 00:58:53,442 Nuestro universo es un constante intercambio de energía 685 00:58:54,504 --> 00:58:58,170 Un ciclo infinito de creación y destrucción 686 00:58:59,417 --> 00:59:03,150 Los Celestials usan la energía de su planeta natal 687 00:59:03,284 --> 00:59:04,937 para crear soles 688 00:59:05,538 --> 00:59:08,804 generando gravedad, calor y luz 689 00:59:08,938 --> 00:59:11,391 para formar nuevas galaxias 690 00:59:16,479 --> 00:59:18,085 Sin nosotros 691 00:59:18,265 --> 00:59:21,091 todo el universo caería en la oscuridad 692 00:59:24,338 --> 00:59:26,071 Toda la vida moriría 693 00:59:27,351 --> 00:59:29,031 Ajak conocía la verdad ? 694 00:59:29,404 --> 00:59:32,271 Ella ha ayudado a muchos Celestials a nacer 695 00:59:32,297 --> 00:59:34,123 durante millones de años 696 00:59:34,471 --> 00:59:35,757 Tú también 697 00:59:38,666 --> 00:59:41,058 La Tierra fue mi primera misión 698 00:59:42,546 --> 00:59:45,378 Yo estaba en casa, en Olympia 699 00:59:47,456 --> 00:59:49,829 Olympia no existe 700 01:00:07,982 --> 01:00:09,968 Este es tu verdadero hogar Sersi 701 01:00:11,988 --> 01:00:13,428 La forja del mundo 702 01:00:16,548 --> 01:00:20,394 Es aquí donde creé y programé a los Eternals 703 01:00:56,758 --> 01:00:58,584 Todo muere excepto nosotros 704 01:01:00,025 --> 01:01:02,204 porque no estamos vivos 705 01:01:06,333 --> 01:01:08,146 Por qué no recuerdo nada de esto? 706 01:01:18,465 --> 01:01:23,111 Porque su memoria es borrada y reseteada luego de cada Emergence 707 01:01:24,285 --> 01:01:25,664 Son almacenados aquí 708 01:01:28,798 --> 01:01:30,271 Por qué los guardan ? 709 01:01:30,911 --> 01:01:32,904 Los guardo para estudiar a los Deviants 710 01:01:35,294 --> 01:01:37,687 Yo creé a los Deviants 711 01:01:38,121 --> 01:01:40,873 por la misma razón que los creé a ustedes 712 01:01:42,141 --> 01:01:45,707 Cada planeta que hospeda un Celeste tiene sus depredadores 713 01:01:49,658 --> 01:01:52,666 Primero envié a los Deviants para exterminarlos 714 01:01:52,918 --> 01:01:55,518 para que la vida inteligente se pudiera desarrollar 715 01:02:01,010 --> 01:02:03,543 pero había un error en su diseño 716 01:02:04,970 --> 01:02:06,350 ellos evolucionaron 717 01:02:06,564 --> 01:02:08,662 y se convirtieron en depredadores 718 01:02:10,422 --> 01:02:12,375 y perdí el control sobre ellos 719 01:02:14,802 --> 01:02:17,702 Yo los construí y los progamé, Eternals 720 01:02:17,855 --> 01:02:21,727 para ser seres sintéticos incapaces de evolucionar 721 01:02:21,987 --> 01:02:23,947 para corregir mi error 722 01:02:26,280 --> 01:02:27,280 Sersi 723 01:02:27,447 --> 01:02:29,907 Ajak te ha escogido para ocupar su lugar 724 01:02:30,546 --> 01:02:32,599 como el Eternal principal 725 01:02:33,460 --> 01:02:35,246 No me falles 726 01:02:53,776 --> 01:02:56,149 Entonces estás diciendo que somos básicamente robots elegantes? 727 01:02:56,589 --> 01:02:59,535 y nuestros recuerdos están almacenados en algún lugar ? 728 01:03:00,823 --> 01:03:02,009 en el espacio? 729 01:03:02,532 --> 01:03:04,599 Y que Arishem creó los Deviants 730 01:03:06,579 --> 01:03:08,019 Discúlpame, Thena 731 01:03:08,572 --> 01:03:09,985 Tú trataste de advertirnos 732 01:03:10,246 --> 01:03:13,857 La última vez que Arishem reinició tu memoria algo debió salir mal 733 01:03:14,824 --> 01:03:15,717 Qué quieres decir ? 734 01:03:17,178 --> 01:03:19,178 Eso es lo que es el Mahd Wy'ry 735 01:03:19,644 --> 01:03:22,860 Todo este tiempo Thena estaba recordando los otros planetas a los que nos enviaron 736 01:03:23,177 --> 01:03:25,156 y a todos muriendo por la Emergence 737 01:03:25,710 --> 01:03:27,050 yo pensaba que éramos héroes 738 01:03:28,052 --> 01:03:29,272 pero somos los malos 739 01:03:29,472 --> 01:03:31,292 No somos los malos 740 01:03:31,845 --> 01:03:33,331 Nosotros hemos ayudado a los Celestials 741 01:03:33,355 --> 01:03:34,645 a sembrar la vida por toto el universo 742 01:03:34,958 --> 01:03:37,004 eso no es lo que hacen los chicos malos 743 01:03:37,191 --> 01:03:38,137 somos los buenos 744 01:03:38,317 --> 01:03:40,950 Cada vez que vidas inocentes han sido sacrificadas por el bien mayor 745 01:03:41,230 --> 01:03:42,990 resulta que es un error 746 01:03:43,997 --> 01:03:45,670 Tenemos que detener el Emergence 747 01:03:46,031 --> 01:03:46,747 Sersi 748 01:03:47,087 --> 01:03:49,707 No tenemos el derecho de detener el nacimiento del Celestial 749 01:03:49,921 --> 01:03:52,780 Tiene que haber una manera de que Tiamut nazca sin destruir la Tierra 750 01:03:53,834 --> 01:03:56,548 Solo tenemos que demorarlo hasta encontrar una manera 751 01:03:57,522 --> 01:03:59,674 Druig podría controlar su mente? 752 01:03:59,995 --> 01:04:02,014 Tal vez ponerlo a dormir ? 753 01:04:02,328 --> 01:04:03,334 Ponerlo a dormir? 754 01:04:03,948 --> 01:04:05,081 Hablas en serio? 755 01:04:05,208 --> 01:04:07,518 Gilgamesh le pidió a Druig que me pusiera a dormir una vez 756 01:04:08,939 --> 01:04:10,718 Para poder tomar unas vacaciones en Fidji 757 01:04:10,872 --> 01:04:13,552 Es un Celestial Tenemos que intentarlo 758 01:04:14,165 --> 01:04:17,045 Nosotros no vamos a dejar morir a todos en la Tierra, Verdad? 759 01:04:17,508 --> 01:04:18,508 Cierto ! 760 01:04:20,524 --> 01:04:23,044 Yo soy humano Estoy parcializado 761 01:04:23,865 --> 01:04:26,843 Es el fin del mundo, vete a casa 762 01:04:27,904 --> 01:04:29,210 Y hacer qué? 763 01:04:30,017 --> 01:04:31,017 Mirar TV ? 764 01:04:31,843 --> 01:04:35,211 mientras pudiera estar con ustedes, los primeros super héroes de la tierra 765 01:04:35,371 --> 01:04:37,524 mientras intentan salvar al mundo 766 01:04:38,865 --> 01:04:39,865 De acuerdo 767 01:04:40,131 --> 01:04:41,131 Si quieres 768 01:04:41,818 --> 01:04:42,731 quédate 769 01:04:42,831 --> 01:04:44,222 muchas gracias señor 770 01:04:46,336 --> 01:04:49,102 Gilgamesh, te puedes deshacer de la cerveza de saliba por favor? 771 01:04:49,242 --> 01:04:50,448 Pensaba que te gustaba 772 01:04:50,695 --> 01:04:52,633 Tenemos que irnos, ahora 773 01:04:53,554 --> 01:04:54,847 y encontrar a los otros 774 01:04:55,331 --> 01:04:56,490 Cuando estemos todos juntos 775 01:04:56,849 --> 01:04:59,350 Decidiremos que hacer con el Emergence 776 01:05:34,189 --> 01:05:38,475 Amazonía 777 01:06:00,448 --> 01:06:01,488 Buenas tardes 778 01:06:03,417 --> 01:06:04,916 Esto aquí es muy agradable Sr. 779 01:06:05,050 --> 01:06:06,570 No te dejes engañar 780 01:06:07,617 --> 01:06:09,263 La ignorancia es una bendición 781 01:06:11,390 --> 01:06:13,764 Hola, estamos buscando a Druig 782 01:06:14,071 --> 01:06:14,964 Dónde está? 783 01:06:15,244 --> 01:06:17,190 Sí, de qué conoces a Druig ? 784 01:06:18,137 --> 01:06:19,375 Somos amigos 785 01:06:20,392 --> 01:06:21,584 de la Universidad 786 01:06:25,507 --> 01:06:26,567 Hola Sprite 787 01:06:34,492 --> 01:06:36,286 Los he extrañado a todos ustedes 788 01:06:39,431 --> 01:06:40,431 Por favor 789 01:06:41,292 --> 01:06:42,972 siéntanse como en casa 790 01:06:48,068 --> 01:06:51,014 Me ha dado muchas malas noticias de una vez Señorita 791 01:06:51,894 --> 01:06:52,907 Nos vas a adyudar ? 792 01:06:53,541 --> 01:06:54,514 me alegra que 793 01:07:01,578 --> 01:07:02,698 Oye cuál es tu operador? 794 01:07:03,245 --> 01:07:04,645 No tengo cobertura 795 01:07:06,438 --> 01:07:09,511 Todos ustedes recuerdan este bosque? Hermoso 796 01:07:10,918 --> 01:07:13,205 Es el último lugar donde todos vivimos juntos 797 01:07:14,539 --> 01:07:17,405 He protegido a estas personas por 20 generaciones ahora 798 01:07:17,685 --> 01:07:20,158 del mundo exterior y de ellos mismos 799 01:07:20,781 --> 01:07:25,387 Su especie, mi amigo, será responsable de su propia extinsión un día 800 01:07:26,048 --> 01:07:27,287 No les parece ? 801 01:07:28,081 --> 01:07:31,281 Yo pienso que debemos aprender de nuestros errores y ser mejores, Sr. 802 01:07:31,384 --> 01:07:33,103 Ud. no debe perder las esperanzas 803 01:07:36,270 --> 01:07:37,584 Oh, no no lo hiciste ! 804 01:07:37,745 --> 01:07:40,197 Está bien, nueva regla, deja en paz las mentes de los valet 805 01:07:40,451 --> 01:07:41,837 Y tu sentido del humor Kingo? 806 01:07:42,198 --> 01:07:43,104 Lo siento Sr. 807 01:07:43,178 --> 01:07:45,237 No te disculpes, no es tu culpa 808 01:07:46,236 --> 01:07:48,777 Tú no eres un Dios, los sabes cierto? 809 01:07:48,913 --> 01:07:51,963 Qué gracioso, Kingo, la estrella de cine 810 01:07:52,830 --> 01:07:54,276 También dirigí algunas cosas 811 01:07:54,623 --> 01:07:55,796 Sí ? Como qué ? 812 01:07:56,498 --> 01:07:57,898 algunos contenidos para internet 813 01:07:58,791 --> 01:07:59,711 cuántas vistas? 814 01:08:00,191 --> 01:08:01,978 Yo no lo hago por las vistas 815 01:08:02,265 --> 01:08:03,958 Vámonos, estamos perdiendo el tiempo 816 01:08:04,278 --> 01:08:05,124 Lo necesitamos 817 01:08:05,158 --> 01:08:06,051 Ikaris !! 818 01:08:07,345 --> 01:08:08,331 Te he extrañado 819 01:08:09,472 --> 01:08:11,931 Me vas a seducir o a amenazar ? 820 01:08:11,953 --> 01:08:13,805 Hay una tercera opción si la prefieres 821 01:08:13,865 --> 01:08:16,657 Debe ser triste saber que no eres el preferido 822 01:08:16,711 --> 01:08:18,557 Seguro ella estaría orgullosa de ti 823 01:08:18,598 --> 01:08:19,624 Druig esto es serio 824 01:08:19,838 --> 01:08:21,518 Te diré lo que es serio 825 01:08:22,584 --> 01:08:26,435 Me han dicho que fuimos enviados a una misión suicida hace 7000 años 826 01:08:26,988 --> 01:08:29,908 y ahora toda mi vida es una gran mentira 827 01:08:33,227 --> 01:08:36,246 Entonces disculpen que no me importen una mierda sus planes ahora mismo 828 01:08:41,462 --> 01:08:42,808 Druig apesta ! 829 01:08:43,075 --> 01:08:44,481 Así es Sr. 830 01:09:05,134 --> 01:09:06,804 No me gusta este lugar 831 01:09:07,264 --> 01:09:10,497 During tiene que pensarlo y Sersi dice que esperemos 832 01:09:10,651 --> 01:09:12,011 así que esperamos 833 01:09:13,716 --> 01:09:17,116 No me pude reconocer en las ilusiones de Sprite 834 01:09:18,676 --> 01:09:20,702 Esos eran los buenos tiempos 835 01:09:22,761 --> 01:09:24,968 Y si ya no puedo volver a luchar? 836 01:09:26,461 --> 01:09:27,934 Claro que puedes ! 837 01:09:28,995 --> 01:09:30,941 Y si te lastimo de nuevo ? 838 01:09:31,421 --> 01:09:33,241 Vamos, tú sabes quién eres 839 01:09:34,434 --> 01:09:36,547 Eres Thena, Diosa de la Guerra 840 01:09:41,507 --> 01:09:42,567 Gracias ! 841 01:09:44,471 --> 01:09:45,471 Por qué ? 842 01:09:47,498 --> 01:09:49,524 Por cuidar siempre de mí 843 01:09:52,131 --> 01:09:53,487 Lo volvería a hacer 844 01:09:56,631 --> 01:09:58,377 En cualquier planeta 845 01:13:18,761 --> 01:13:22,078 Ma'am, is everything all right? 846 01:16:33,943 --> 01:16:35,017 What is happening? 847 01:29:41,788 --> 01:29:43,258 You should go, my love. 848 01:29:48,635 --> 01:29:51,557 Stop procrastinating and go solve your problems. 849 01:32:27,707 --> 01:32:29,952 That's it, we are finally going home? 850 01:32:57,140 --> 01:32:58,362 Are you telling me 851 01:32:58,780 --> 01:33:02,535 that Olympia I've been waiting for ages to go back to, 852 01:33:02,804 --> 01:33:06,555 in fact does not exist? 853 01:33:10,922 --> 01:33:12,840 At least I'm not going to be bored anymore. 854 01:33:17,271 --> 01:33:19,141 I don't have a DVD player. 855 01:34:57,543 --> 01:35:00,977 Let's assume Druig succeeds putting Tiamut to sleep. 856 01:35:02,017 --> 01:35:03,058 What then? 857 01:49:09,544 --> 01:49:10,445 I found Tiamut. 858 01:50:09,322 --> 01:50:11,316 Why did she go with Ikaris? 859 01:50:54,995 --> 01:50:56,169 We need you. 860 01:51:12,771 --> 01:51:14,537 Thank you for all you've done 861 01:51:16,696 --> 01:51:18,102 for humanity. 862 01:51:19,752 --> 01:51:22,225 It was a great honor. 863 01:51:24,858 --> 01:51:26,857 I will miss you. 864 01:51:53,891 --> 01:51:55,793 You've never done it before. 865 02:15:15,292 --> 02:15:17,858 We became one... 866 02:15:20,217 --> 02:15:22,813 even Ikaris and Sprite, 867 02:15:23,691 --> 02:15:29,143 thanks to Tiamut. 868 02:18:39,233 --> 02:18:40,448 He is ten years old, 869 02:18:41,056 --> 02:18:42,430 he is not stupid. 870 02:19:31,198 --> 02:19:33,410 The truth will set them free.