1
00:01:46,901 --> 00:01:48,277
Inilah masanya.
2
00:01:48,402 --> 00:01:54,571
Terjemahan oleh
ARIF AYOB
Jangan Lupa
follow my_ig © _arifayob
3
00:02:24,230 --> 00:02:25,690
Ia cantik, bukan?
4
00:02:26,775 --> 00:02:28,358
Saya Ikaris.
5
00:02:29,359 --> 00:02:30,695
Saya Sersi.
6
00:02:46,211 --> 00:02:48,587
(DRAMATIK MUZIK PERLAHAN DITERUSKAN)
7
00:03:03,228 --> 00:03:06,313
(AHLI PUAK MENJERIT
DALAM SUMERIA)
8
00:03:06,815 --> 00:03:09,441
(DALAM SUMERIA)
Ia akan datang! Lari!
9
00:03:13,071 --> 00:03:14,113
(DALAM SUMERIAN) Bapa!
10
00:03:14,280 --> 00:03:15,322
(DALAM SUMERIAN) Lari!
11
00:03:19,535 --> 00:03:20,745
(Meraung)
12
00:03:21,411 --> 00:03:22,914
(MENJERIT)
13
00:03:26,000 --> 00:03:28,211
(MUZIK DRAMATIK)
14
00:03:41,015 --> 00:03:42,308
(Merengus)
15
00:03:43,893 --> 00:03:46,104
(ORANG PUAK MENJERIT)
16
00:03:52,944 --> 00:03:54,112
(MEMERIT)
17
00:03:58,157 --> 00:03:59,242
(MEMERIT)
18
00:04:01,451 --> 00:04:02,662
(DALAM BAHASA Isyarat) Selamat berjuang.
19
00:04:02,912 --> 00:04:04,122
(DALAM BAHASA Isyarat) Anda juga.
20
00:04:08,334 --> 00:04:09,376
(Merengus)
21
00:04:10,879 --> 00:04:11,880
(Merengus)
22
00:04:22,891 --> 00:04:24,142
(SNARLS)
23
00:04:28,813 --> 00:04:30,023
(MENGERUNG)
24
00:04:35,904 --> 00:04:37,322
(MEMERIT)
25
00:04:37,404 --> 00:04:38,907
(MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN)
26
00:05:00,303 --> 00:05:02,305
(MAIN MUZIK MISTERIUS)
27
00:05:29,415 --> 00:05:31,500
(BERCERAMAH PUAK)
28
00:05:37,006 --> 00:05:39,425
(BERENANG TENAGA)
(BERBISIK TAK SENTIASA)
29
00:05:46,432 --> 00:05:48,226
Terima kasih, Ajak.
30
00:05:50,019 --> 00:05:52,021
(MAIN MUZIK DRAMATIK PERLAHAN)
31
00:06:17,546 --> 00:06:19,589
(MASA OLEH PINK FLOYD PLAYING)
32
00:06:41,570 --> 00:06:43,990
(MASA OLEH PINK FLOYD
TERUS BERMAIN)
33
00:07:24,947 --> 00:07:27,325
(MASA OLEH PINK FLOYD
TERUS BERMAIN)
34
00:07:27,450 --> 00:07:28,785
(KLIK KAMERA)
35
00:07:32,747 --> 00:07:34,123
sial.
36
00:07:37,668 --> 00:07:40,505
Maafkan saya. Maafkan saya.
37
00:07:42,298 --> 00:07:44,550
(MASA OLEH PINK FLOYD
TERUS BERMAIN)
38
00:07:59,190 --> 00:08:01,025
Saya tahu saya lambat, Charlie.
39
00:08:06,239 --> 00:08:08,074
LELAKI: "Dalam luas ini
Bumi kita,
40
00:08:08,241 --> 00:08:11,577
"Di tengah-tengah yang tidak terukur
kasar dan sanga,
41
00:08:11,744 --> 00:08:14,956
"Tertutup dan selamat
dalam jantung pusatnya,
42
00:08:15,123 --> 00:08:17,708
"Menerapkan benih Kesempurnaan."
43
00:08:18,543 --> 00:08:21,462
Harapan dan keyakinan penyair
dalam kemanusiaan
44
00:08:21,629 --> 00:08:24,048
bergema baru-baru ini
kemenangan sejagat,
45
00:08:24,132 --> 00:08:26,092
pulangan separuh
penduduk kita...
46
00:08:26,259 --> 00:08:27,343
Dan, alhamdulillah, ada dia.
47
00:08:28,845 --> 00:08:30,680
Muzium kami yang cemerlang
saintis, Cik Sersi,
48
00:08:30,763 --> 00:08:32,056
orang yang akan menjadi
49
00:08:32,223 --> 00:08:34,225
dan sentiasa sepatutnya
50
00:08:34,308 --> 00:08:35,726
memberikan anda
pembentangan hari ini.
51
00:08:35,935 --> 00:08:38,729
Terima kasih, Encik Whitman.
Maaf saya lambat, semua.
52
00:08:38,896 --> 00:08:40,731
Hari ini, kita akan belajar
tentang kepentingan
53
00:08:40,815 --> 00:08:43,776
daripada pemangsa puncak dalam
ekosistem yang seimbang.
54
00:08:45,111 --> 00:08:46,112
(LEMBUT) Puisi?
55
00:08:46,279 --> 00:08:47,613
DANE: Saya sepenuhnya
kehabisan kata-kata,
56
00:08:47,697 --> 00:08:49,824
dan kanak-kanak ini
buat saya gementar.
57
00:08:49,991 --> 00:08:52,201
Nah, saya fikir anda
sangat menawan, Profesor.
58
00:08:52,785 --> 00:08:53,828
LELAKI: Jumpa anda malam ini.
59
00:08:53,995 --> 00:08:56,622
Ooh! "Jumpa awak malam ini."
(MURID KETAWA)
60
00:08:56,706 --> 00:08:58,374
Baiklah, tenang.
61
00:09:00,877 --> 00:09:01,878
Jadi...
62
00:09:02,336 --> 00:09:04,755
siapa boleh beritahu saya
apakah pemangsa puncak?
63
00:09:05,214 --> 00:09:06,924
Haiwan yang memburu mereka
mangsa untuk makanan.
64
00:09:07,091 --> 00:09:08,259
Sangat bagus.
65
00:09:08,426 --> 00:09:10,761
Pemangsa Apex memang memburu
mangsa mereka untuk makanan,
66
00:09:10,845 --> 00:09:12,096
seperti semua pemangsa.
67
00:09:12,263 --> 00:09:14,098
Tetapi satu perkara yang menetapkan
mereka terpisah
68
00:09:14,265 --> 00:09:16,851
ialah tiada yang lain
haiwan di habitatnya
69
00:09:16,934 --> 00:09:18,895
cukup kuat untuk memburu mereka.
70
00:09:20,146 --> 00:09:21,480
Siapa boleh beri saya contoh?
71
00:09:21,648 --> 00:09:22,649
singa.
72
00:09:22,815 --> 00:09:24,567
Serigala.
SERSI: Betul.
73
00:09:24,651 --> 00:09:27,111
(GEMPAR)
74
00:09:27,195 --> 00:09:28,404
Gempa bumi.
75
00:09:29,739 --> 00:09:30,823
(RAPAT)
76
00:09:30,907 --> 00:09:32,825
SERSI: Turun. Turun!
(MURID MENJERIT)
77
00:09:32,992 --> 00:09:35,662
Ini gempa bumi, semua orang.
Turun! Di bawah meja!
78
00:09:36,996 --> 00:09:39,999
Izinkan saya membantu anda.
jangan risau,
ia akan berlalu tidak lama lagi.
79
00:09:40,082 --> 00:09:42,752
(MURID MENJERIT)
(BERGEGAR DAN BERGEGAR)
80
00:09:48,049 --> 00:09:49,967
Tidak mengapa. Datang sini.
(Merengek)
81
00:09:51,886 --> 00:09:54,096
Awak tak apa-apa.
Awak tak apa-apa.
82
00:09:54,222 --> 00:09:56,098
(LOCENG PENGGERA BERBUNYI)
(GEMPAR BERHENTI)
83
00:10:11,364 --> 00:10:12,949
(MENGERAM LEMBUT)
84
00:10:17,578 --> 00:10:19,956
(MERENGEK, MENGERUNG)
85
00:10:23,000 --> 00:10:25,044
(SUGARFOOT OLEH BLACK JOE LEWIS
& THE HONEYBEEARS BERMAIN)
86
00:10:37,181 --> 00:10:38,599
Saya suka lagu ini.
87
00:10:38,766 --> 00:10:39,892
Saya juga.
88
00:10:40,935 --> 00:10:42,270
Adakah anda mahu menari?
89
00:10:43,229 --> 00:10:44,397
Tunggu, apa kejadahnya?
90
00:10:45,356 --> 00:10:46,565
(TERKECAK) Tangan awak!
91
00:10:47,316 --> 00:10:51,153
Anda telah minum terlalu banyak.
Saya kena pergi.
92
00:10:52,989 --> 00:10:55,032
(SUGARFOOT TERUS BERMAIN
PADA SPEAKER)
93
00:10:56,284 --> 00:11:00,706
ORANG: (MENYANYI)
♪ Selamat hari lahir kepada awak
94
00:11:00,871 --> 00:11:05,876
♪ Selamat hari lahir, Dane sayang
95
00:11:06,043 --> 00:11:10,006
♪ Selamat hari jadi untuk awak ♪
96
00:11:10,172 --> 00:11:12,091
pinggul, pinggul!
SEMUA: Hooray!
97
00:11:12,174 --> 00:11:16,345
(TINGGAL DI ATAS PT. 1
OLEH RICKEY CALLOWAY DAN THE
DAP-KINGS BERMAIN DENGAN SPEAKER)
98
00:11:16,429 --> 00:11:17,764
(KECIK)
99
00:11:19,265 --> 00:11:20,767
DANE: Adakah ini daripada
Pertengahan umur?
100
00:11:20,850 --> 00:11:22,143
SERSI: Ada
lambang keluarga anda.
101
00:11:22,351 --> 00:11:24,603
Ia mesti mempunyai kos
sebuah kekayaan.
102
00:11:24,979 --> 00:11:26,605
Saya seorang pembida eBay yang baik.
103
00:11:26,690 --> 00:11:27,691
Terima kasih.
104
00:11:28,357 --> 00:11:29,651
Selamat Hari lahir. (KECIK)
105
00:11:33,237 --> 00:11:36,157
Jadi, adakah anda telah memberi
sebarang pemikiran lagi
106
00:11:36,240 --> 00:11:37,908
ke kita masuk bersama?
107
00:11:38,075 --> 00:11:40,244
Ya, saya... Saya fikirkannya.
108
00:11:41,412 --> 00:11:43,414
Saya tidak boleh tinggal bersama awak.
109
00:11:43,581 --> 00:11:45,416
Yeah. Mm-hmm.
Terfikir anda akan berkata begitu.
110
00:11:45,583 --> 00:11:46,626
Saya minta maaf.
111
00:11:46,710 --> 00:11:49,086
Dan saya rasa saya tahu mengapa.
112
00:11:51,047 --> 00:11:52,465
Adakah anda seorang ahli sihir?
113
00:11:52,965 --> 00:11:53,966
Apa?
114
00:11:54,342 --> 00:11:56,135
Ya, seperti Doktor Strange.
115
00:11:56,218 --> 00:11:57,219
Tidak saya...
116
00:11:57,386 --> 00:11:58,596
Saya perasan ada yang luar biasa
perkara berlaku
117
00:11:58,680 --> 00:11:59,681
apabila saya berada di sekeliling anda.
118
00:11:59,847 --> 00:12:01,808
Seperti air kita selalu
bertukar kepada kopi
119
00:12:01,891 --> 00:12:02,892
bila-bila masa pelayan
mengabaikan kita.
120
00:12:03,059 --> 00:12:04,060
Itulah kafein anda
ketagihan bercakap.
121
00:12:04,226 --> 00:12:07,021
Dan Sprite berkata sesuatu...
Mm.
122
00:12:07,104 --> 00:12:08,648
... seperti anda dan anda
bekas teman lelaki
123
00:12:08,732 --> 00:12:10,149
putus satu abad yang lalu.
124
00:12:10,776 --> 00:12:11,777
Dia berkata begitu?
125
00:12:11,942 --> 00:12:13,152
Dan dia boleh terbang.
126
00:12:13,653 --> 00:12:15,237
Dia seorang juruterbang.
127
00:12:16,113 --> 00:12:18,366
SPRITE: Dapatkan bilik, kamu berdua.
128
00:12:18,449 --> 00:12:20,910
Boleh kita pergi sekarang?
Ia sudah melepasi waktu tidur saya.
129
00:12:21,911 --> 00:12:23,204
(DAN MENGELUH)
130
00:12:24,955 --> 00:12:26,999
Adakah anda benar-benar jatuh cinta?
131
00:12:27,166 --> 00:12:28,417
Bagaimana jika saya?
132
00:12:28,584 --> 00:12:30,754
SPRITE: Lebih baik awak beritahu dia
kebenaran, maka.
133
00:12:30,920 --> 00:12:32,546
SERSI: Saya sedang mengusahakannya.
134
00:12:44,016 --> 00:12:45,518
Awak nak dapatkan pizza?
135
00:12:45,685 --> 00:12:46,936
KEDUANYA: Tidak, terima kasih!
136
00:12:48,896 --> 00:12:51,273
Dia tidak akan hidup selamanya,
kamu tahu.
137
00:12:51,357 --> 00:12:52,358
Bergerak bersamanya.
138
00:12:52,983 --> 00:12:54,235
SERSI: Saya tinggal bersama awak.
139
00:12:56,529 --> 00:12:57,656
Dane.
140
00:12:58,406 --> 00:13:00,408
(Menggerus)
141
00:13:00,491 --> 00:13:02,243
sial! Ialah
seorang yang menyimpang?
142
00:13:02,410 --> 00:13:04,036
Dane, lari!
143
00:13:09,125 --> 00:13:10,126
(GROWLES)
144
00:13:15,506 --> 00:13:16,675
Sersi?
Mari pergi.
145
00:13:17,174 --> 00:13:18,300
(DANE MENJERIT)
146
00:13:18,384 --> 00:13:20,762
Apakah perkara itu?
Seorang yang menyimpang!
147
00:13:20,928 --> 00:13:22,096
Awak kata awak bunuh
Pusat beli-belah!
148
00:13:22,263 --> 00:13:23,264
Awak beritahu dia?
149
00:13:23,431 --> 00:13:25,015
Awak percaya saya?
Saya lakukan sekarang!
150
00:13:25,767 --> 00:13:27,601
(Menggerus)
151
00:13:31,731 --> 00:13:33,274
awak buat apa?
152
00:13:33,441 --> 00:13:34,483
Pastikan Dane selamat!
153
00:13:34,651 --> 00:13:36,527
Sersi, tunggu! Apa?
154
00:13:42,408 --> 00:13:43,910
(ORANG MENJERIT)
155
00:13:44,994 --> 00:13:46,120
Awak baik, kawan.
156
00:13:46,287 --> 00:13:47,413
Sprite!
157
00:13:52,627 --> 00:13:54,545
Tidak. Tangga.
158
00:13:55,546 --> 00:13:56,882
(ORANG MEREKUT)
159
00:13:57,674 --> 00:13:58,675
(GROWLES)
160
00:14:01,928 --> 00:14:03,471
(MAIN MUZIK TAK SENANG)
161
00:14:12,898 --> 00:14:14,523
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
162
00:14:26,994 --> 00:14:28,329
(TAYAR MENJERIT)
(HORN BLARES)
163
00:14:30,039 --> 00:14:31,123
(Merengus rendah diri)
164
00:14:31,540 --> 00:14:34,251
Lari! Pergi! Pergi!
165
00:14:34,418 --> 00:14:35,795
WANITA: Pergi!
LELAKI: Ayuh!
166
00:14:40,508 --> 00:14:41,718
(GROWLES)
167
00:14:43,469 --> 00:14:44,846
Ia tahu di mana kita berada!
168
00:14:44,971 --> 00:14:46,096
Bagaimana?
169
00:14:46,263 --> 00:14:48,224
Entahlah! (Merengus)
170
00:14:49,183 --> 00:14:50,184
SERSI: Sprite!
171
00:14:50,894 --> 00:14:51,895
(Menggerus)
172
00:14:54,773 --> 00:14:56,190
(TERHANGAT)
173
00:14:56,273 --> 00:14:57,274
Sprite!
174
00:15:07,159 --> 00:15:09,036
(MAIN MUZIK HEROIK)
175
00:15:16,460 --> 00:15:17,545
Ikaris!
176
00:15:19,171 --> 00:15:20,632
Petang, wanita.
177
00:15:22,466 --> 00:15:23,551
Berhati-hati!
178
00:15:24,510 --> 00:15:26,428
(HORN BLARES)
(Merengus)
179
00:15:37,273 --> 00:15:38,692
(BERNAFAS BERAT)
180
00:15:39,734 --> 00:15:41,027
Ahli sihir.
181
00:15:41,861 --> 00:15:43,529
(Merengus)
182
00:15:44,823 --> 00:15:45,907
Maaf.
183
00:15:47,116 --> 00:15:49,118
(GENGANG SESAT)
(ORANG MENJERIT)
184
00:15:54,749 --> 00:15:56,208
(GROWLES)
185
00:16:05,969 --> 00:16:07,053
(RENGANG)
186
00:16:07,136 --> 00:16:09,014
Adakah ia baru sembuh sendiri?
187
00:16:09,305 --> 00:16:14,060
(GORENG TIDAK DAPAT DIPERHATIKAN)
188
00:16:19,273 --> 00:16:20,692
(MEMERIT)
189
00:16:28,407 --> 00:16:29,617
Ikaris.
190
00:16:30,994 --> 00:16:33,287
Seronok jumpa awak.
191
00:16:33,747 --> 00:16:35,581
Ia bagus untuk
jumpa awak juga, Sprite.
192
00:16:41,880 --> 00:16:43,589
Saya Dane.
193
00:16:43,757 --> 00:16:45,174
Hello, Dane.
194
00:16:45,717 --> 00:16:47,886
Nah, saya rasa anda mesti
jadi juruterbang.
195
00:16:50,179 --> 00:16:51,931
(SIREN MERANUNG)
196
00:16:54,851 --> 00:16:56,185
(TAYAR MENJERIT)
197
00:16:57,062 --> 00:16:58,688
(POLIS TAK JELAS
RADIO CHATTER)
198
00:17:01,357 --> 00:17:04,526
SERSI: Kami Kekal,
dari sebuah planet bernama Olympia.
199
00:17:05,277 --> 00:17:08,197
Kami datang ke sini
7,000 tahun dahulu
di Domo,
200
00:17:08,364 --> 00:17:11,785
kapal luar angkasa kami, untuk melindungi
manusia dari golongan Deviant.
201
00:17:12,744 --> 00:17:15,245
Kami fikir kami membunuh mereka semua
lima abad yang lalu,
202
00:17:15,329 --> 00:17:16,956
tetapi kini mereka kembali.
203
00:17:19,416 --> 00:17:20,417
Lihat, jika anda tidak
mahu berpindah bersama saya,
204
00:17:20,501 --> 00:17:21,502
anda hanya boleh berkata.
205
00:17:21,670 --> 00:17:23,088
Dane, ini serius.
206
00:17:23,253 --> 00:17:24,839
Oh saya tahu. Saya hanya
masih mendapat
207
00:17:24,923 --> 00:17:26,256
atas fakta anda
bukan ahli sihir.
208
00:17:26,800 --> 00:17:28,425
Saya berharap anda boleh
tukar aku jadi zirafah.
209
00:17:28,592 --> 00:17:30,095
Saya sentiasa mahu menjadi
zirafah semasa saya masih kecil.
210
00:17:30,260 --> 00:17:32,554
Sayang sekali saya tidak boleh berubah
makhluk bernyawa.
211
00:17:32,722 --> 00:17:34,015
Anda akan membuat
zirafah yang sangat comel.
212
00:17:39,228 --> 00:17:41,271
Mengapa kamu tidak membantu
melawan Thanos?
213
00:17:41,563 --> 00:17:42,857
Atau sebarang peperangan?
214
00:17:42,941 --> 00:17:44,651
Atau semua yang lain
perkara yang dahsyat
sepanjang sejarah?
215
00:17:45,151 --> 00:17:46,152
Kami telah diarahkan
216
00:17:46,235 --> 00:17:47,403
untuk tidak campur tangan dalam mana-mana
konflik manusia
217
00:17:47,569 --> 00:17:48,612
melainkan Deviants
telah terlibat.
218
00:17:48,780 --> 00:17:49,989
kenapa?
219
00:17:50,156 --> 00:17:53,952
SERSI: Jika kita telah melindungi
kemanusiaan daripada segala-galanya
220
00:17:54,035 --> 00:17:55,369
selama 7,000 tahun,
221
00:17:55,536 --> 00:17:57,621
anda tidak akan pernah mempunyai
peluang untuk berkembang
222
00:17:57,706 --> 00:17:59,415
dalam perjalanan
anda sepatutnya.
223
00:17:59,581 --> 00:18:03,795
Tetapi jika Deviants adalah
telah lama dihapuskan,
224
00:18:03,962 --> 00:18:05,254
kenapa awak masih di sini?
225
00:18:05,421 --> 00:18:06,505
Kami telah menunggu...
226
00:18:06,965 --> 00:18:09,008
untuk diberitahu kita boleh pulang.
227
00:18:10,217 --> 00:18:12,053
(Mengeluh dalam-dalam) Jadi...
228
00:18:12,887 --> 00:18:14,097
Ikaris.
229
00:18:14,931 --> 00:18:16,850
Budak yang terbang
terlalu dekat
kepada matahari.
230
00:18:17,349 --> 00:18:19,686
Sprite mencipta cerita itu
semasa kami tinggal di Athens.
231
00:18:19,853 --> 00:18:22,271
Pada abad kelima SM?
232
00:18:22,354 --> 00:18:23,982
Berapa lama
kamu berdua bersama?
233
00:18:24,065 --> 00:18:25,108
5,000 tahun.
234
00:18:27,026 --> 00:18:29,028
Saya rasa awak boleh telefon
jangka panjang itu.
235
00:18:30,196 --> 00:18:31,530
Apa yang berlaku?
236
00:18:31,906 --> 00:18:33,615
Dia pergi.
237
00:18:34,075 --> 00:18:37,369
Saya selalu berfikir
dia akan kembali, tetapi...
238
00:18:37,871 --> 00:18:39,621
dia tidak pernah melakukannya.
239
00:18:40,289 --> 00:18:41,582
Jadi, saya teruskan.
240
00:18:42,041 --> 00:18:43,417
Saya gembira anda melakukannya.
241
00:18:44,460 --> 00:18:45,461
Saya minta maaf.
242
00:18:46,921 --> 00:18:48,338
Saya perlu pergi.
243
00:18:57,640 --> 00:18:58,641
PEMBERITA: Pagi ini,
244
00:18:58,725 --> 00:19:00,101
yang tidak pernah berlaku sebelum ini
gempa bumi global
245
00:19:00,267 --> 00:19:01,853
negara bangsa yang terhanyut
di seluruh dunia,
246
00:19:02,020 --> 00:19:04,063
menyebabkan kerosakan dan panik.
247
00:19:04,230 --> 00:19:06,816
Ramai telah membuat spekulasi
kaitannya dengan Blip.
248
00:19:07,274 --> 00:19:09,235
PBB telah memanggil
untuk mesyuarat tergempar...
249
00:19:09,401 --> 00:19:11,528
Devian itu menyembuhkan dirinya sendiri.
250
00:19:12,529 --> 00:19:14,573
Mereka tidak boleh
lakukan itu sebelum ini.
251
00:19:16,325 --> 00:19:18,494
Dan ia datang selepas kami
bukannya manusia.
252
00:19:18,577 --> 00:19:19,746
Apa yang sedang berlaku?
253
00:19:19,913 --> 00:19:22,623
Saya datang untuk memeriksa awak
kerana gempa bumi.
254
00:19:22,791 --> 00:19:24,793
Deviant itu adalah berita kepada saya.
255
00:19:27,837 --> 00:19:29,672
Sesuatu sedang berlaku
ke Bumi.
256
00:19:30,965 --> 00:19:32,759
Tidak boleh kebetulan.
257
00:19:34,260 --> 00:19:36,012
Kita perlu mencari yang lain.
258
00:19:36,638 --> 00:19:38,597
saya tak nampak
sebahagian daripada mereka selama berabad-abad.
259
00:19:38,765 --> 00:19:40,683
IKARIS: Saya ragu
banyak yang berubah.
260
00:19:50,902 --> 00:19:53,696
Saya minta maaf saya menyakiti awak, Sersi.
261
00:19:59,285 --> 00:20:01,204
Tetapi kita perlukan
untuk melekat bersama.
262
00:20:02,705 --> 00:20:04,666
Dan setelah saya tahu awak selamat,
Saya akan tinggalkan awak seorang diri.
263
00:20:05,875 --> 00:20:07,961
Jom ke Ajak dulu.
264
00:20:08,920 --> 00:20:10,755
Dia akan tahu apa yang perlu dilakukan.
265
00:20:14,634 --> 00:20:16,343
Anda dengar itu, Sprite?
266
00:20:17,095 --> 00:20:19,013
Perjumpaan keluarga.
267
00:20:19,180 --> 00:20:20,890
Sudah tiba masanya.
268
00:20:20,974 --> 00:20:22,267
(MUZIK ROCK DIMAINKAN)
269
00:20:23,184 --> 00:20:25,186
(ORANG MENJERIT)
270
00:20:32,986 --> 00:20:35,280
Hei, yang itu milik saya!
Oh, tak kisahlah.
271
00:20:37,614 --> 00:20:38,615
(PEREMPUAN MENGERENG)
272
00:20:44,371 --> 00:20:45,581
(Dalam BABYLON)
Jangan takut.
273
00:20:45,707 --> 00:20:46,916
(GILGAMESH BERCAKAP
BABYLON)
274
00:20:47,041 --> 00:20:48,918
(Dalam BABYLON)
Cepat, masuk ke dalam pintu pagar!
275
00:20:52,881 --> 00:20:54,007
(Meraung)
276
00:21:00,638 --> 00:21:01,723
(Merengus)
277
00:21:24,078 --> 00:21:26,413
(TERHANGAT)
(ERANG MENYESAL)
278
00:21:27,623 --> 00:21:28,875
(MEMERIT)
279
00:21:31,585 --> 00:21:34,005
(MAIN MUZIK HEROIK)
280
00:22:01,032 --> 00:22:03,076
(MAIN MUZIK ETHREAL LEMBUT)
281
00:22:10,499 --> 00:22:11,626
ARISHEM: Ajak.
282
00:22:12,710 --> 00:22:13,795
Arishem.
283
00:22:14,629 --> 00:22:17,799
Kami terus mengekalkan Babylon
selamat dari sesat.
284
00:22:17,966 --> 00:22:20,467
Lebih ramai orang telah datang
untuk mencari perlindungan.
285
00:22:20,635 --> 00:22:23,388
Ia kini yang terbesar
bandar di Bumi.
286
00:22:23,553 --> 00:22:25,306
ARISHEM: The Eternals berkhidmat
misi mereka
287
00:22:25,390 --> 00:22:26,391
merentasi galaksi
288
00:22:26,556 --> 00:22:28,267
akan belajar dari kejayaan anda.
289
00:22:28,685 --> 00:22:29,811
Terima kasih.
290
00:22:32,855 --> 00:22:36,067
saya hormat
reka bentuk hebat awak, Arishem.
291
00:22:37,151 --> 00:22:40,863
Tetapi saya telah perasan sesuatu
istimewa tentang planet ini.
292
00:22:42,991 --> 00:22:46,285
Dan saya takut mungkin
kali ini kos mungkin...
293
00:22:46,452 --> 00:22:49,163
ARISHEM: Jangan menjadi
melekat pada planet ini.
294
00:22:49,330 --> 00:22:53,167
Anda mesti fokus pada yang benar
tujuan misi anda.
295
00:22:54,584 --> 00:22:56,087
Saya faham.
296
00:22:57,296 --> 00:22:59,132
Saya tidak akan menghampakan awak.
297
00:23:03,678 --> 00:23:06,097
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
298
00:23:23,906 --> 00:23:24,949
AJAK: Phastos.
299
00:23:25,074 --> 00:23:27,994
Adakah anda pergi ke parti itu
semalam macam yang aku suruh?
300
00:23:28,161 --> 00:23:29,162
(SCOFFS) Parti itu, ya.
301
00:23:29,328 --> 00:23:30,830
Ya, ia adalah...
LELAKI: Dia bekerja sepanjang malam.
302
00:23:31,247 --> 00:23:32,248
PHASTOS: Siapa tadi
bercakap dengan anda?
303
00:23:32,415 --> 00:23:33,499
(KECIK)
AJAK: Dapatkan nyawa.
304
00:23:33,623 --> 00:23:35,752
Dan di manakah Sersi?
Lewat seperti biasa.
305
00:23:35,918 --> 00:23:37,211
PHASTOS: Saya minta maaf,
tapi saya ada sesuatu
306
00:23:37,295 --> 00:23:39,756
sangat menarik
untuk menunjukkan kepada anda, okay?
(KECIK)
307
00:23:39,922 --> 00:23:41,758
Tunggu sehingga anda melihat ini.
308
00:23:43,092 --> 00:23:44,385
(Hembus nafas berat)
309
00:23:45,552 --> 00:23:46,553
Apa itu?
310
00:23:46,721 --> 00:23:48,264
PHASTOS: Ia adalah enjin.
311
00:23:48,431 --> 00:23:51,476
Ia menggerakkan wap dari
tekanan tinggi
kepada tekanan rendah.
312
00:23:51,642 --> 00:23:53,436
Eh, ia akan membantu mereka
sehingga ladang mereka
313
00:23:53,519 --> 00:23:54,687
pada yang luar biasa
kadar pantas.
314
00:23:55,063 --> 00:23:56,230
Ia akan menggerunkan mereka.
315
00:23:56,647 --> 00:23:59,233
Maksud saya, mereka hanya ada
roda 1,000 tahun, jadi...
316
00:24:00,485 --> 00:24:02,278
Kamu tahu,
kita boleh melakukan perkara itu
317
00:24:02,361 --> 00:24:04,447
di mana anda menggunakan fikiran anda
untuk mengawal mereka
318
00:24:04,530 --> 00:24:05,531
dan kemudian mereka boleh
buat lebih cepat.
319
00:24:05,698 --> 00:24:06,949
Ajak, awak dengar
untuk ini?
320
00:24:07,116 --> 00:24:09,952
Phastos, wap ini...
321
00:24:10,119 --> 00:24:12,121
Enjin. Ia adalah enjin wap.
Ia terlalu cepat.
322
00:24:12,705 --> 00:24:13,706
Dan di sana dia.
323
00:24:14,123 --> 00:24:15,582
Apa yang saya terlepas?
324
00:24:15,833 --> 00:24:19,754
tiada apa-apa. Hanya jeritan
tentang kekecewaan saya yang mendalam.
325
00:24:19,921 --> 00:24:21,714
AJAK: Saya pasti
anda mempunyai sesuatu yang lebih mudah.
326
00:24:21,798 --> 00:24:22,840
PHASTOS: Mudah.
327
00:24:23,007 --> 00:24:25,802
Baiklah, mari kita lihat. Eh...
328
00:24:25,927 --> 00:24:28,888
Tuan-tuan dan puan-puan,
Saya persembahkan kepada anda
329
00:24:30,223 --> 00:24:31,557
bajak itu.
330
00:24:32,558 --> 00:24:34,519
Kerana itulah yang dilakukannya.
331
00:24:34,685 --> 00:24:35,978
Membajak kotoran.
332
00:24:36,145 --> 00:24:37,480
Saya bertemu kumpulan lain
daripada peneroka
333
00:24:37,563 --> 00:24:39,649
yang sedang membina rumah mereka
di ladang utara.
334
00:24:39,732 --> 00:24:41,109
Mereka perlu menanam
tanaman mereka sendiri.
335
00:24:41,651 --> 00:24:43,236
Terima kasih, Sersi.
AJAK: Dengar,
336
00:24:43,820 --> 00:24:47,281
manusia mungkin datang bersama
lebih perlahan daripada yang kita mahukan.
337
00:24:48,241 --> 00:24:50,284
Tetapi tidak ada yang memberitahu
apa yang menghairankan
338
00:24:50,368 --> 00:24:52,995
mereka akan menemui
semasa mereka maju.
339
00:24:54,372 --> 00:24:59,585
(Dalam BABYLON)
Keajaiban
dunia menanti anda.
340
00:25:00,628 --> 00:25:03,798
Ikuti Gilgamesh dan
Enkidu ke dalam pertempuran.
341
00:25:03,965 --> 00:25:08,177
Jadilah inspirasi selamanya
dengan keberanian dan kekuatan mereka.
342
00:25:08,344 --> 00:25:11,806
Anda dan sesama lelaki...
343
00:25:11,973 --> 00:25:14,851
... akan terus hebat
pengembaraan.
344
00:25:15,017 --> 00:25:18,104
Dan menjadi legenda
anda sendiri!
345
00:25:18,479 --> 00:25:20,898
(ORANG BERSORAK)
346
00:25:23,109 --> 00:25:24,110
GILGAMESH: (Dalam BAHASA INGGERIS)
Saya baru nampak itu.
347
00:25:24,277 --> 00:25:26,154
Terdapat begitu banyak
kerusi lain, kawan.
348
00:25:26,320 --> 00:25:27,488
KINGO: Anda tahu,
Saya boleh menggunakan kuasa saya...
349
00:25:27,655 --> 00:25:29,240
Datang dan dapatkan
minum dengan saya.
350
00:25:29,699 --> 00:25:30,700
Tidak.
351
00:25:30,867 --> 00:25:32,618
Saya tak boleh benarkan awak
pergi dan berjuang
Terpesong sendiri.
352
00:25:32,785 --> 00:25:34,954
Kita perlu menjaga bandar.
Pergi dari jalan saya.
353
00:25:35,705 --> 00:25:38,583
Saya tidak datang ke planet ini
untuk meringkuk di sebalik dinding.
354
00:25:39,083 --> 00:25:42,503
Kita perlu mempercayai Arishem
reka bentuk untuk planet ini.
355
00:25:44,213 --> 00:25:45,882
Hmm.
Then.
356
00:25:48,176 --> 00:25:50,720
Ia satu penghormatan untuk berjuang
di samping anda.
357
00:25:52,346 --> 00:25:53,598
Dan kamu.
358
00:25:57,143 --> 00:25:59,103
Makkari saya yang cantik.
359
00:25:59,187 --> 00:26:00,313
Anda lewat.
360
00:26:00,438 --> 00:26:04,734
(DALAM BAHASA Isyarat) Saya perlukan
untuk mendapatkan artifak yang mencukupi
untuk membuat perdagangan yang baik.
361
00:26:09,030 --> 00:26:10,448
(Dalam BABYLON)
Hanya berbohong kepadanya.
362
00:26:10,573 --> 00:26:12,575
(KETAWA)
(MAIN MUZIK RAKYAT LEMBUT)
363
00:26:13,868 --> 00:26:15,161
(LELAKI TERGAS)
364
00:26:15,244 --> 00:26:16,287
(DALAM BAHASA Isyarat)
Saya dapat merasakan getaran.
365
00:26:16,370 --> 00:26:19,540
(TERJEMAHAN UBAT KE
BABYLON)
Saya dapat merasakan getaran.
366
00:26:19,624 --> 00:26:21,334
Walaupun pergerakan yang paling kecil.
367
00:26:21,792 --> 00:26:26,088
Termasuk suara anda
apabila anda bercakap.
368
00:26:26,589 --> 00:26:30,176
Adakah kamu berdua baru sahaja
buang masa saya?
369
00:26:30,551 --> 00:26:33,221
Tablet Emerald anda
mencari...
370
00:26:33,387 --> 00:26:34,388
...adalah mitos!
371
00:26:34,555 --> 00:26:36,390
(LELAKI BERGADU)
(PERANGKAP MAKAN)
372
00:26:40,561 --> 00:26:42,355
(BERENANG TENAGA)
373
00:26:44,065 --> 00:26:46,317
(SEMUA MERANCANG BERSATU-SATU)
374
00:26:46,400 --> 00:26:48,319
(SEMUA BERSORAK)
375
00:26:48,819 --> 00:26:51,489
(DALAM BAHASA Isyarat)
Apabila manusia mempunyai konflik,
376
00:26:51,572 --> 00:26:54,951
Ajak memberitahu kami tidak
untuk campur tangan.
377
00:26:55,117 --> 00:26:56,452
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Nah, dia juga berkata
378
00:26:56,535 --> 00:26:59,163
mencuri itu
sangat-sangat teruk.
379
00:27:02,792 --> 00:27:04,001
(DALAM BAHASA Isyarat)
Jika anda tidak memberitahu,
380
00:27:04,085 --> 00:27:05,544
Saya tidak akan memberitahu.
381
00:27:06,254 --> 00:27:07,338
perjanjian.
382
00:27:10,841 --> 00:27:13,469
(PERMAINAN MUZIK RAKYAT yang rancak)
(SEMUA BERSORAK)
383
00:27:15,263 --> 00:27:16,555
(KETAWA)
384
00:27:18,849 --> 00:27:20,518
IKARIS: Saya berjanji tidak akan
biarkan perasaan saya terhadap Sersi
385
00:27:20,601 --> 00:27:21,894
mengalihkan perhatian saya dari misi saya.
386
00:27:22,061 --> 00:27:23,647
Manusia jauh dari kemampuan
387
00:27:23,730 --> 00:27:25,231
untuk melindungi diri mereka
daripada golongan Deviant.
388
00:27:25,773 --> 00:27:27,316
Masih banyak yang perlu kita lakukan.
389
00:27:28,985 --> 00:27:30,987
AJAK: Kepercayaan kamu kepada Arishem
adalah kuat.
390
00:27:31,570 --> 00:27:33,072
Saya dapat rasakannya.
391
00:27:34,949 --> 00:27:37,410
Tetapi anda dibenarkan
untuk menjalani kehidupan, anda tahu?
392
00:27:37,618 --> 00:27:40,454
(TERKECAK LEMBUT)
Pergi beritahu Sersi perasaan anda.
393
00:27:40,997 --> 00:27:43,249
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
394
00:28:04,103 --> 00:28:06,439
(CERAMAH TIDAK KETARA)
395
00:28:06,605 --> 00:28:07,815
Cubalah.
396
00:28:09,108 --> 00:28:10,109
IKARIS: Maaf.
397
00:28:10,192 --> 00:28:11,444
Saya buat kacau.
(KETAWA)
398
00:28:14,656 --> 00:28:16,073
SERSI: Baiklah, tidak teruk.
399
00:28:19,786 --> 00:28:20,870
(DALAM BABYLON) Jumpa anda.
400
00:28:21,871 --> 00:28:23,205
Izinkan saya membantu anda.
401
00:28:33,424 --> 00:28:34,676
(WANITA BERCAKAP TAK SENTIASA)
402
00:28:34,760 --> 00:28:36,469
(MUZIK LEMBUT DITERUSKAN)
403
00:28:50,232 --> 00:28:51,400
(DALAM BAHASA INGGERIS) Ia sepadan
mata awak.
404
00:28:52,652 --> 00:28:53,944
(BERCAKAP BABYLON)
Awak sangat baik.
405
00:28:54,362 --> 00:28:56,280
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Awak sedang belajar
bahasa mereka sekarang?
406
00:28:56,447 --> 00:28:58,574
Kalau saya nak belanja
lebih banyak masa dengan awak,
407
00:28:58,742 --> 00:29:00,702
Saya perlu mengenali mereka.
408
00:29:03,079 --> 00:29:04,622
(BERCAKAP BABYLON)
saya sangat cantik.
409
00:29:05,998 --> 00:29:06,999
(KECIK)
410
00:29:07,083 --> 00:29:08,084
(DALAM BAHASA INGGERIS) Tunggu,
Apa yang saya katakan?
411
00:29:08,250 --> 00:29:11,462
awak kata,
"Saya sangat cantik."
412
00:29:14,590 --> 00:29:15,634
awak...
413
00:29:18,427 --> 00:29:21,138
Awak
sangat cantik, Sersi.
414
00:29:33,067 --> 00:29:34,610
Saya milik awak, Sersi,
415
00:29:35,779 --> 00:29:36,780
jika anda akan mempunyai saya.
416
00:29:39,407 --> 00:29:41,409
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
417
00:30:07,226 --> 00:30:09,228
(MUZIK LEMBUT DITERUSKAN)
418
00:30:21,783 --> 00:30:23,367
Saya sayang awak, Ikaris.
419
00:30:26,162 --> 00:30:27,789
Saya sayang awak, Sersi.
420
00:30:42,637 --> 00:30:44,096
(MAIN MUZIK FUSION)
421
00:30:44,221 --> 00:30:45,973
(LOCANG BERGENCANG)
(CERAMAH TIDAK KETARA)
422
00:30:47,349 --> 00:30:51,103
(BERCAKAP SANSKRIT)
Semoga tuhan dengan ini
mengikat awak dalam perkahwinan.
423
00:30:51,979 --> 00:30:53,355
tahniah.
424
00:31:19,215 --> 00:31:20,341
(GEMPAR)
425
00:31:26,932 --> 00:31:29,517
(GURUH TERUS BERGEMPAR)
426
00:31:35,147 --> 00:31:36,440
Hello?
427
00:31:36,524 --> 00:31:37,734
(BERSIUS ANGIN)
428
00:31:40,110 --> 00:31:41,278
Ajak?
429
00:31:46,242 --> 00:31:47,994
(ANGIN TERUS BERSIUS)
430
00:31:59,088 --> 00:32:01,465
(MAIN MUZIK YANG MENANGGU)
431
00:32:06,012 --> 00:32:07,639
Ajak!
432
00:32:07,931 --> 00:32:09,015
(TERGAS)
433
00:32:17,064 --> 00:32:18,942
(GEMPAR)
434
00:32:28,702 --> 00:32:29,995
(HIDUP)
435
00:32:33,707 --> 00:32:35,374
Ia adalah Devian.
436
00:32:42,089 --> 00:32:45,175
(MAINKAN MUZIK PIANO LEMBUT)
(MENYANYI) ♪ Cinta kita
437
00:32:45,342 --> 00:32:48,680
♪ Dan pengabdian kami
438
00:32:49,346 --> 00:32:54,351
♪ Sedalam mana-mana lautan ♪
439
00:32:59,273 --> 00:33:01,358
Ia adalah kali terakhir
Saya nampak dia.
440
00:33:03,235 --> 00:33:06,072
tanya Ajak kepadaku
untuk menyemak Sersi,
441
00:33:06,155 --> 00:33:07,406
jadi saya pergi ke London.
442
00:33:09,617 --> 00:33:11,327
Ternyata, kami berdua
sunyi
443
00:33:11,410 --> 00:33:13,038
dan kami saling memerlukan.
444
00:33:14,831 --> 00:33:16,875
Saya rasa, dengan cara dia,
445
00:33:17,042 --> 00:33:20,045
Ajak tidak pernah berhenti
cuba menjaga kita.
446
00:33:28,552 --> 00:33:29,929
Bye, Ajak.
447
00:33:34,600 --> 00:33:35,977
Ini kali pertama
dalam 7,000 tahun
448
00:33:36,061 --> 00:33:37,103
salah seorang daripada kami telah meninggal dunia.
449
00:33:37,646 --> 00:33:40,189
Saya rasa Deviant
yang menyerang kami di London
450
00:33:40,356 --> 00:33:42,149
membunuh Ajak dan diserap
kuasa dia.
451
00:33:42,316 --> 00:33:44,027
Penyimpangan tidak pernah
melakukan itu pada masa lalu.
452
00:33:44,193 --> 00:33:46,236
SPRITE: Ia menyembuhkan dirinya sendiri
sama macam Ajak.
453
00:33:46,738 --> 00:33:49,323
Saya bersumpah,
Saya hampir mendengarnya bercakap.
454
00:33:51,408 --> 00:33:52,827
(BUZZES ELEKTRIK)
455
00:34:00,877 --> 00:34:02,879
(MAIN MUZIK ETERA)
456
00:34:16,308 --> 00:34:18,268
Arishem.
ARISHEM: Sersi.
457
00:34:18,435 --> 00:34:20,063
Sudah hampir masanya.
458
00:34:21,940 --> 00:34:24,150
Sersi! Sersi!
awak okay tak?
459
00:34:24,734 --> 00:34:26,193
Apa yang berlaku, Sersi?
460
00:34:29,405 --> 00:34:31,825
Sfera yang Ajak gunakan
untuk bercakap dengan Arishem,
461
00:34:32,033 --> 00:34:34,535
ia keluar dari badannya
dan masuk ke dalam saya.
462
00:34:34,703 --> 00:34:36,412
Adakah anda bercakap dengan Arishem?
463
00:34:37,038 --> 00:34:38,665
SERSI: Ya. Dia berkata
464
00:34:39,248 --> 00:34:41,000
hampir tiba masanya.
465
00:34:42,251 --> 00:34:43,962
Boleh cuba cakap
kepada dia lagi?
466
00:34:44,921 --> 00:34:46,296
Saya tidak tahu bagaimana.
467
00:34:46,463 --> 00:34:48,340
Tetapi dia memilih anda
menggantikan dia.
468
00:34:49,008 --> 00:34:50,259
Dan dia memberi awak
sfera itu.
469
00:34:50,509 --> 00:34:51,593
Tunggu, Sprite.
470
00:34:53,220 --> 00:34:54,639
Adakah anda pasti
awak bercakap dengan Arishem?
471
00:34:54,806 --> 00:34:56,099
Apa lagi yang akan berlaku?
472
00:34:57,349 --> 00:34:58,600
Mahd Wy'ry.
473
00:35:12,824 --> 00:35:14,868
(CLAMORING JAUH
DAN MENJERIT)
474
00:35:20,539 --> 00:35:22,583
(MENJERIT TAK SENTIASA)
475
00:35:25,544 --> 00:35:26,755
(LELAKI MENGERUNG)
476
00:35:30,675 --> 00:35:32,177
(ORANG MENJERIT)
477
00:35:34,971 --> 00:35:36,848
Mana yang lain?
478
00:35:37,306 --> 00:35:39,391
(DALAM BAHASA Isyarat)
Kami terpaksa berpisah.
479
00:35:40,018 --> 00:35:41,644
Terdapat lebih banyak Deviant
daripada yang anda katakan.
480
00:35:41,811 --> 00:35:43,479
Baiklah, saya pasti
itu sangat menyeronokkan
untuk awak.
481
00:35:43,813 --> 00:35:45,023
Ia adalah.
482
00:35:47,192 --> 00:35:49,276
PHASTOS: Sekali yang lain
bunuh Deviant terakhir ini,
483
00:35:50,028 --> 00:35:52,279
kami akan menghapuskan mereka
semua dari planet ini.
484
00:35:53,322 --> 00:35:55,616
(TEMBANG)
(ORANG KAMPUNG MENJERIT)
485
00:35:57,076 --> 00:35:58,912
(TEMBAKAN BERTERUSAN)
486
00:35:59,996 --> 00:36:01,956
(ORANG MENGERANG
DAN MENJERIT)
487
00:36:04,374 --> 00:36:07,796
(JERIT DAN TEmbakan
TERUSKAN)
488
00:36:09,672 --> 00:36:11,340
(HUM TENAGA)
jangan.
489
00:36:12,759 --> 00:36:15,220
Kami tidak masuk campur
dalam peperangan mereka.
490
00:36:16,345 --> 00:36:17,889
DRUIG: Ini bukan peperangan.
491
00:36:18,305 --> 00:36:19,849
Ia pembunuhan beramai-ramai.
492
00:36:20,225 --> 00:36:22,268
senjata mereka
telah menjadi terlalu mematikan.
493
00:36:23,645 --> 00:36:25,354
Mungkin tidak
idea yang begitu baik
494
00:36:25,437 --> 00:36:26,815
menolong mereka
terlebih dahulu, Phastos.
495
00:36:27,232 --> 00:36:30,567
Teknologi adalah sebahagian
evolusi mereka
proses, Druig.
496
00:36:30,735 --> 00:36:32,278
Ia bukan sesuatu
bahawa saya boleh berhenti.
497
00:36:32,444 --> 00:36:34,571
Tidak, anda tidak boleh. Tetapi saya boleh.
498
00:36:34,781 --> 00:36:36,115
(DALAM BAHASA Isyarat)
Kekal kuat.
499
00:36:36,532 --> 00:36:38,201
THENA: Sudah terlambat.
500
00:36:38,492 --> 00:36:40,912
SERSI: Kemudian?
Semua orang akan mati.
501
00:36:42,038 --> 00:36:43,039
awak okay tak?
502
00:36:44,456 --> 00:36:45,457
Thena?
503
00:36:46,375 --> 00:36:47,376
(MENGERUNG)
504
00:36:48,711 --> 00:36:51,297
Thena? Then, tidak!
(MENGERUNG)
AJAK: Then!
505
00:37:00,640 --> 00:37:02,642
(MAIN MUZIK MENGGEMPARKAN)
506
00:37:19,742 --> 00:37:22,036
jangan dengar
ke kepala awak, Thena.
507
00:37:23,037 --> 00:37:24,998
Dengar suara saya.
508
00:37:26,708 --> 00:37:28,375
Awak selamat.
509
00:37:29,501 --> 00:37:32,088
Anda dicintai.
510
00:37:33,006 --> 00:37:35,758
Awak Thena kami.
(TEMBAKAN BERTERUSAN)
511
00:37:40,596 --> 00:37:41,848
(TERGAS)
512
00:37:42,098 --> 00:37:43,266
(Merengus)
Hei, Thena!
513
00:37:43,432 --> 00:37:45,685
Hey! Berhenti, berhenti, berhenti!
514
00:38:03,953 --> 00:38:05,537
Adakah dia baik-baik saja?
(MULUT) Ya.
515
00:38:06,831 --> 00:38:07,957
Sersi.
516
00:38:08,124 --> 00:38:09,125
Thena, tolong.
517
00:38:09,751 --> 00:38:11,753
Kembali kepada kami.
(BERNAFAS BERAT)
518
00:38:11,878 --> 00:38:12,921
Baik.
519
00:38:13,713 --> 00:38:15,256
(Merengus)
520
00:38:15,965 --> 00:38:17,342
(DEBUK KERAS)
521
00:38:18,968 --> 00:38:20,427
(TERHANGAT)
522
00:38:26,225 --> 00:38:28,645
(MAIN MUZIK SOMBER)
523
00:38:29,729 --> 00:38:31,856
Saya fikir Mahd Wy'ry
adalah mitos.
524
00:38:35,276 --> 00:38:36,945
Tiada penawar...
525
00:38:37,820 --> 00:38:39,280
jadi tiada sesiapa
benar-benar bercakap mengenainya.
526
00:38:40,073 --> 00:38:41,282
(TERGAS)
527
00:38:41,407 --> 00:38:43,785
(BERNAFAS BERAT)
528
00:38:44,118 --> 00:38:45,119
Apa yang berlaku?
529
00:38:45,286 --> 00:38:46,329
AJAK: Then.
530
00:38:46,495 --> 00:38:48,039
Anda menyerang semua orang.
531
00:38:48,455 --> 00:38:50,833
Sersi yang cedera, Phastos,
532
00:38:51,000 --> 00:38:52,961
kamu hampir membunuh Makkari.
533
00:38:55,462 --> 00:38:57,298
saya tak ingat.
534
00:38:57,464 --> 00:38:59,549
AJAK: Anda mempunyai Mahd Wy'ry.
535
00:38:59,717 --> 00:39:01,928
Fikiran anda retak
536
00:39:02,011 --> 00:39:03,888
di bawah berat
kenangan anda.
537
00:39:04,055 --> 00:39:08,309
Dan apa yang boleh saya lakukan ialah memadamkannya
supaya anda boleh mula semula.
538
00:39:09,435 --> 00:39:12,689
Saya perlu memaklumkan kepada Arishem
dan membawa anda kembali ke kapal
539
00:39:12,855 --> 00:39:14,564
di mana kita mempunyai teknologi
540
00:39:14,649 --> 00:39:15,775
untuk membantu anda.
541
00:39:15,858 --> 00:39:18,111
(DALAM BAHASA Isyarat)
Tetapi dia tidak akan menjadi Thena
lagi.
542
00:39:18,277 --> 00:39:20,238
Bagaimana jika ia berlaku lagi?
Dia boleh membunuh awak.
543
00:39:20,405 --> 00:39:21,906
Dia boleh membunuh
kami semua.
544
00:39:22,073 --> 00:39:23,074
Tolonglah.
545
00:39:24,742 --> 00:39:27,245
Tolong, saya...
saya nak ingat.
546
00:39:28,246 --> 00:39:30,123
Saya mahu ingat hidup saya.
547
00:39:30,748 --> 00:39:32,250
Then, saya sayang awak.
548
00:39:32,417 --> 00:39:34,043
Tapi dengar cakap saya.
549
00:39:34,210 --> 00:39:37,797
Ia tidak penting
jika anda ingat atau tidak.
550
00:39:38,339 --> 00:39:40,091
Semangat anda akan kekal.
551
00:39:40,258 --> 00:39:43,052
Awak akan sentiasa jadi Thena
jauh di dalam.
552
00:39:43,510 --> 00:39:44,511
Percayalah.
553
00:39:44,679 --> 00:39:45,930
Mengapa dia perlu mempercayai anda?
554
00:39:47,724 --> 00:39:50,351
Awak tanya dia
untuk membiarkan anda memadam siapa dia.
555
00:39:50,517 --> 00:39:52,353
Druig, saya tahu
awak kecewa, tapi...
556
00:39:52,519 --> 00:39:53,562
(MENJERIT) Marah?
557
00:39:55,564 --> 00:39:57,442
Kami telah mempercayai anda
selama 7,000 tahun,
558
00:39:57,524 --> 00:39:58,776
dan lihat di mana
anda telah mendapatkan kami.
559
00:40:00,278 --> 00:40:03,114
Saya telah memerhatikan manusia
membinasakan antara satu sama lain
560
00:40:03,197 --> 00:40:05,283
apabila saya boleh menghentikan semuanya
dalam sekejap.
561
00:40:07,076 --> 00:40:09,787
Adakah anda tahu apa yang dilakukannya
kepada seseorang selepas berabad-abad?
562
00:40:11,080 --> 00:40:13,166
Bolehkah misi kita
telah melakukan kesilapan?
563
00:40:13,958 --> 00:40:15,376
Adakah kita benar-benar
membantu orang-orang ini
564
00:40:15,460 --> 00:40:17,170
bina dunia yang lebih baik, ya?
565
00:40:23,592 --> 00:40:26,137
(CLAMORING JAUH
DAN MENJERIT)
566
00:40:26,220 --> 00:40:28,597
Kami hanya seperti
askar di bawah sana.
567
00:40:29,432 --> 00:40:31,600
Gadai kepada pemimpin mereka.
568
00:40:32,268 --> 00:40:34,353
Dibutakan oleh kesetiaan.
569
00:40:37,398 --> 00:40:39,108
Ia berakhir sekarang.
570
00:40:40,777 --> 00:40:42,653
(MENJERIT DAN MENJERIT)
571
00:40:42,737 --> 00:40:44,571
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
572
00:40:48,367 --> 00:40:50,203
(MENJERIT DAN
MENCINTAI MENURUT)
573
00:40:56,834 --> 00:40:57,835
Biarkan mereka pergi.
574
00:40:57,919 --> 00:40:59,545
Anda akan perlu membuat saya.
575
00:40:59,629 --> 00:41:00,630
Berhenti.
576
00:41:07,178 --> 00:41:08,721
DRUIG: Jika anda mahu menghalang saya,
577
00:41:10,014 --> 00:41:11,891
awak perlu bunuh saya.
578
00:41:13,976 --> 00:41:16,062
(MUZIK DRAMATIK BANGKIT)
579
00:41:28,533 --> 00:41:30,660
(EERIE TIDAK SENTIASA BERBISIK)
580
00:41:35,581 --> 00:41:37,416
GILGAMESH:
Saya akan jaga Thena.
581
00:41:38,126 --> 00:41:39,210
Biarkan dia menyimpan kenangannya.
582
00:41:40,461 --> 00:41:42,505
AJAK: Suatu hari,
apabila dia menyerang anda,
583
00:41:43,131 --> 00:41:45,174
anda mungkin perlu membunuhnya.
584
00:41:51,305 --> 00:41:53,057
Kami akan mengambil peluang itu.
585
00:42:02,859 --> 00:42:04,026
Anda semua boleh pergi.
586
00:42:06,487 --> 00:42:08,197
Deviants sudah tiada.
587
00:42:09,073 --> 00:42:12,034
Tidak ada sebab
untuk awak kekal dengan saya.
588
00:42:12,201 --> 00:42:13,786
Bukankah anda sepatutnya bertanya
Arishem dulu?
589
00:42:13,953 --> 00:42:15,746
Kami satu pasukan,
kita patut kekal bersama.
590
00:42:15,913 --> 00:42:18,833
Saya tak tanya awak
atas nasihat awak, Ikaris.
591
00:42:19,000 --> 00:42:21,335
Jangan lupa tempat anda.
592
00:42:24,547 --> 00:42:26,799
Di sinilah kita mengucapkan selamat tinggal.
593
00:42:27,925 --> 00:42:29,510
Anda bebas untuk pergi.
594
00:42:30,887 --> 00:42:33,055
Saya mahu awak pergi ke luar sana.
595
00:42:33,222 --> 00:42:35,975
Dan menjalani kehidupan
untuk diri anda sendiri.
596
00:42:36,142 --> 00:42:37,894
Bukan sebagai askar.
597
00:42:38,603 --> 00:42:41,564
Bukan dengan tujuan
kamu diberi.
598
00:42:41,939 --> 00:42:44,734
Cari tujuan anda sendiri.
599
00:42:45,610 --> 00:42:49,780
Dan pada suatu hari,
apabila kita berjumpa lagi,
600
00:42:52,241 --> 00:42:55,244
Saya nak awak beritahu saya
apa yang anda temui.
601
00:42:56,746 --> 00:42:59,457
(WIRA NACH MERA
OLEH CELINA SHARMA PLAYING)
602
00:42:59,582 --> 00:43:02,752
(MENYANYI) ♪ Kemarilah
Nach, mera hero
603
00:43:02,919 --> 00:43:05,171
♪ Jauhkan kejahatan
604
00:43:05,296 --> 00:43:06,464
♪ Nach, mera hero
605
00:43:06,547 --> 00:43:08,758
♪ Anda datang untuk menyelamatkan
606
00:43:08,841 --> 00:43:10,176
♪ Nach, mera hero
607
00:43:10,259 --> 00:43:12,511
♪ Dan kini anda di sini
608
00:43:12,638 --> 00:43:14,555
♪ Nach, wira mera, oh
609
00:43:15,973 --> 00:43:19,435
♪ Sekarang awak sudah pulang
Berikan semuanya kepada saya
610
00:43:19,602 --> 00:43:23,314
♪ Anda akan mempertaruhkan semuanya
Untuk kemenangan
611
00:43:23,481 --> 00:43:27,401
♪ Menunggu awak
Hampir tidak boleh saya ♪
612
00:43:29,445 --> 00:43:31,322
(WIRA NACH MERA
TERUS BERMAIN)
613
00:43:47,213 --> 00:43:49,799
(WANITA BERSUARA)
614
00:44:03,938 --> 00:44:05,064
(LELAKI BERCAKAP HINDI)
selamat datang.
615
00:44:05,231 --> 00:44:08,025
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Saya Karun Patel.
(KECIK)
616
00:44:08,150 --> 00:44:09,402
pelayan Kingo.
617
00:44:10,236 --> 00:44:12,280
Ia benar-benar satu penghormatan
untuk berada di hadapan
618
00:44:12,363 --> 00:44:13,614
daripada Eternals yang agung.
619
00:44:15,408 --> 00:44:18,869
(MENYANYI) ♪ Seperti api
Seperti matahari
620
00:44:19,036 --> 00:44:22,666
♪ Engkau telah bangkit, Yang Maha Perkasa ♪
621
00:44:22,832 --> 00:44:24,333
(WANITA BERSUARA)
622
00:44:29,588 --> 00:44:30,881
(LAGU TAMAT)
623
00:44:31,717 --> 00:44:33,635
potong! Okay, semua orang,
624
00:44:33,719 --> 00:44:34,844
itu bagus.
(LOCENG BERBUNYI)
625
00:44:35,011 --> 00:44:36,763
Tetapi kita boleh melakukan 10% lebih baik.
626
00:44:36,929 --> 00:44:39,015
Itu indah.
Sangat sangat baik.
627
00:44:39,181 --> 00:44:40,933
LELAKI: Sungguh, sangat bagus.
(SQUEALS)
628
00:44:41,267 --> 00:44:43,352
KINGO: (KEtawa) Kawan-kawan saya
dari kolej ada di sini.
629
00:44:43,894 --> 00:44:44,895
Hello, bos!
630
00:44:45,604 --> 00:44:46,897
Masa yang tepat!
631
00:44:46,981 --> 00:44:49,358
Selamat datang ke set...
(BERCAKAP HINDI)
632
00:44:49,442 --> 00:44:51,235
Lagenda Ikaris.
633
00:44:51,319 --> 00:44:52,403
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Saya mempermainkan awak!
634
00:44:52,570 --> 00:44:54,238
Anda suka kostum itu?
Kita perlu bercakap.
635
00:44:54,405 --> 00:44:55,741
KINGO: Beritahu pengarah
Saya ada beberapa nota untuk dia...
636
00:44:55,906 --> 00:44:57,074
Kita perlu bercakap
kepada anda secara peribadi.
637
00:44:57,701 --> 00:44:59,827
Oh, Karun, dia sudah bekerja
bersama saya selama 50 tahun.
638
00:44:59,910 --> 00:45:01,120
Saya percayakan dia sepenuhnya.
639
00:45:01,287 --> 00:45:03,707
Sebenarnya, ketika pertama kali kita bertemu,
dia fikir saya adalah pontianak,
640
00:45:03,873 --> 00:45:05,166
dan dia cuba mempertaruhkan saya
melalui hati.
641
00:45:05,709 --> 00:45:07,418
saya dah minta maaf
banyak kali.
642
00:45:07,585 --> 00:45:08,795
Tidak cukup masa.
643
00:45:08,878 --> 00:45:10,171
Sangat rapat, walaupun.
Saya akan memberitahu anda.
644
00:45:10,338 --> 00:45:11,757
Oh, saya perlu bersedia
untuk adegan seterusnya.
645
00:45:11,839 --> 00:45:13,341
Datang ke khemah saya,
kita akan bercakap di sana.
646
00:45:13,507 --> 00:45:14,676
Anda semua akan suka
adegan seterusnya.
647
00:45:14,842 --> 00:45:17,763
Saya datang dengan wayar
Kerana, anda tahu, saya tidak boleh terbang.
648
00:45:17,928 --> 00:45:19,597
Tunggu, adakah kita
kembali bersama?
649
00:45:19,765 --> 00:45:20,766
Kita perlu bercakap.
650
00:45:20,848 --> 00:45:22,058
KINGO: Saya telah menunggu
untuk hari tersebut
651
00:45:22,141 --> 00:45:23,225
dunia belajar
identiti sebenar
652
00:45:23,309 --> 00:45:24,310
daripada Pahlawan Bayangan.
653
00:45:24,477 --> 00:45:25,936
SPRITE: Ajak sudah mati.
654
00:45:31,025 --> 00:45:32,401
IKARIS: Dia dibunuh.
655
00:45:33,319 --> 00:45:34,696
Ia adalah Devian.
656
00:45:35,154 --> 00:45:37,490
(KARUN MEMBERI ARAHAN
DALAM HINDI)
657
00:45:39,241 --> 00:45:40,868
IKARIS: Deviants sudah kembali.
658
00:45:41,035 --> 00:45:42,495
Kami tidak tahu
berapa banyak yang ada.
659
00:45:46,540 --> 00:45:47,958
Awak perlu ikut kami.
660
00:45:50,378 --> 00:45:52,380
(MAIN MUZIK PENSIF)
661
00:46:04,183 --> 00:46:06,310
Saya tidak boleh pergi begitu sahaja. Saya maksudkan,
semua orang ini bergantung pada saya.
662
00:46:06,477 --> 00:46:07,854
Kami baru bermula
penggambaran filem ini.
663
00:46:07,937 --> 00:46:09,021
Ia yang pertama
daripada trilogi.
664
00:46:09,648 --> 00:46:11,650
Kami baru mendapat BTS
nak buat cameo...
(SUARA PECAH)
665
00:46:13,234 --> 00:46:14,402
Tuan,
666
00:46:14,820 --> 00:46:16,780
boleh saya katakan sesuatu?
Tolong jangan cakap apa-apa.
667
00:46:16,946 --> 00:46:17,988
Saya rasa awak patut pergi.
668
00:46:18,155 --> 00:46:19,365
Saya cuma cakap jangan
cakap apa pun.
669
00:46:19,532 --> 00:46:23,787
"Hidup tidak memberikan tugas yang lebih besar
daripada melindungi keluarga!"
670
00:46:24,620 --> 00:46:26,580
Ingat? Ia milik anda
baris kegemaran
671
00:46:26,748 --> 00:46:31,252
daripada The Shadow Warrior 2:
Pelayaran Masa.
672
00:46:32,002 --> 00:46:33,839
Keluarga anda memerlukan anda.
673
00:46:36,800 --> 00:46:39,301
(FRIENDS BY BTS PLAYING)
674
00:46:44,766 --> 00:46:46,934
Tujuh ribu tahun.
675
00:46:47,017 --> 00:46:48,645
(KAWAN-KAWAN TERUS BERMAIN
PADA SPEAKER)
676
00:46:48,728 --> 00:46:50,647
Begitulah lamanya
pertempuran antara Eternals
677
00:46:50,730 --> 00:46:52,440
dan Deviants telah mengamuk untuk.
678
00:46:53,065 --> 00:46:55,067
Anda fikir saya seorang bintang filem.
679
00:46:55,234 --> 00:46:58,070
Nah, saya. Tetapi saya juga...
680
00:46:58,988 --> 00:47:00,573
yang Abadi.
681
00:47:00,740 --> 00:47:02,241
SPRITE: Kingo, apa
awak buat?
682
00:47:03,117 --> 00:47:06,328
KINGO: Saya rasa kita sepatutnya begitu
teringat, jadi...
683
00:47:06,620 --> 00:47:10,667
Saya sedang membuat dokumentari
tentang kita.
684
00:47:10,792 --> 00:47:13,795
Anda akan bertemu
rakan saya yang Abadi, Sprite.
685
00:47:13,961 --> 00:47:16,172
Sprite, beritahu mereka
mengenai diri anda.
686
00:47:16,338 --> 00:47:17,674
Oh, tunggu.
687
00:47:21,552 --> 00:47:24,054
Baiklah,
kita akan bulatkan kembali kepadanya.
688
00:47:24,723 --> 00:47:26,933
Ini Sersi.
689
00:47:27,516 --> 00:47:28,517
Sersi,
690
00:47:28,685 --> 00:47:30,519
beritahu mereka tentang diri anda.
691
00:47:32,354 --> 00:47:33,690
Eh...
KINGO: Kami berguling.
692
00:47:33,773 --> 00:47:34,774
Nah, eh...
693
00:47:36,442 --> 00:47:41,030
saya boleh berubah
batu ke dalam air.
694
00:47:41,447 --> 00:47:44,325
Eh, saya boleh berpaling
batu menjadi kayu.
695
00:47:44,492 --> 00:47:46,577
Atau batu menjadi logam.
696
00:47:46,745 --> 00:47:48,830
Sebenarnya, suatu ketika,
Saya menukar batu menjadi udara.
697
00:47:48,955 --> 00:47:49,956
potong.
698
00:47:50,039 --> 00:47:52,458
Um, anda tahu apa?
Mengapa anda tidak memikirkannya,
699
00:47:52,541 --> 00:47:54,168
dan kami akan kembali
kepada awak, okay?
700
00:47:54,251 --> 00:47:55,503
(LEMBUT) Jom.
701
00:47:58,297 --> 00:48:00,634
Sprite berkata
awak ketagih
kepada perkara ini.
702
00:48:02,761 --> 00:48:03,929
Oh, ini? (KECIK)
703
00:48:04,804 --> 00:48:06,305
Lihat ini.
704
00:48:08,432 --> 00:48:09,558
Whoa. (KECIK)
705
00:48:09,643 --> 00:48:11,268
SERSI: Anda tahu,
memandangkan kita tidak berumur.
706
00:48:11,770 --> 00:48:13,604
Saya rasa awak kelihatan agak baik.
(KLIK KAMERA)
707
00:48:14,396 --> 00:48:16,190
(KEDUA-DUA TERKECIK)
bukan awak?
708
00:48:20,361 --> 00:48:22,238
SPRITE: Tiada siapa yang tertanya-tanya
bagaimana anda berjaya
709
00:48:22,321 --> 00:48:24,240
menjadi orang terkemuka
selama lebih 100 tahun?
710
00:48:24,406 --> 00:48:25,951
Oh, saya tidak tahu
apa yang awak cakapkan.
711
00:48:26,116 --> 00:48:28,285
Itulah saya
moyang,
712
00:48:28,452 --> 00:48:30,747
itulah moyang saya,
713
00:48:30,914 --> 00:48:31,915
datuk,
714
00:48:32,081 --> 00:48:34,124
ayah, dan saya.
715
00:48:34,291 --> 00:48:36,002
Saya sebahagian daripada
dinasti terhebat
716
00:48:36,085 --> 00:48:37,294
dalam sejarah Bollywood.
717
00:48:37,754 --> 00:48:38,755
Cukup mengagumkan, bukan?
718
00:48:38,922 --> 00:48:40,966
Anda meninggalkan saya di Macedonia.
719
00:48:42,717 --> 00:48:46,178
Okay, saya jatuh sakit
berpindah setiap lima tahun.
720
00:48:46,345 --> 00:48:49,306
Orang ramai panik apabila mereka
perhatikan bahawa anda tidak...
721
00:48:51,392 --> 00:48:52,393
umur.
722
00:48:53,645 --> 00:48:55,021
Saya fikir kita kawan.
723
00:49:02,111 --> 00:49:03,989
KINGO: Adakah anda tahu mengapa
Saya suka filem?
724
00:49:04,864 --> 00:49:06,448
Disebabkan awak.
725
00:49:06,615 --> 00:49:08,242
Saya rindu duduk
dalam penonton,
726
00:49:08,325 --> 00:49:09,410
mendengar cerita anda,
727
00:49:09,577 --> 00:49:10,829
melihat ilusi anda.
728
00:49:10,912 --> 00:49:12,580
(MAIN MUZIK SOMBER)
729
00:49:15,624 --> 00:49:17,836
Kita sepatutnya
semua tinggal bersama.
730
00:49:19,838 --> 00:49:21,923
Ajak masih hidup.
731
00:49:23,507 --> 00:49:25,301
Dia sepatutnya tidak pernah
Marilah kita pergi.
732
00:49:36,103 --> 00:49:37,897
Ini adalah Devian
awak bergaduh di London?
733
00:49:38,314 --> 00:49:39,733
Ia berbeza.
734
00:49:40,524 --> 00:49:42,568
Pasti ada lagi di luar sana
daripada yang kita sangka.
735
00:49:42,944 --> 00:49:44,029
KARUN: Oh.
736
00:49:44,111 --> 00:49:46,113
Adakah... Adakah ini menyimpang, tuan?
737
00:49:46,280 --> 00:49:48,115
Yap.
(KARUN TERKECIK)
738
00:49:48,240 --> 00:49:49,951
Ia adalah makhluk yang cantik.
739
00:49:50,117 --> 00:49:53,579
Apa? ini? ini?
Tidak. Ia mengerikan.
740
00:49:53,747 --> 00:49:56,373
Anda tidak pernah mempunyai satu
cuba gigit awak
pergi. Gulung.
741
00:49:56,457 --> 00:49:57,583
Oh.
742
00:49:57,959 --> 00:50:00,003
KINGO: Anda akan bertemu
dua pahlawan terhebat
743
00:50:00,086 --> 00:50:01,253
dunia pernah tahu.
744
00:50:01,713 --> 00:50:05,132
Thena, legenda,
maut, bergaya.
745
00:50:05,466 --> 00:50:07,010
Dan kawannya yang boleh dipercayai...
746
00:50:07,176 --> 00:50:08,260
(LEMBUT) Pintu.
747
00:50:08,970 --> 00:50:11,014
... kuasa besar
kekuatan,
748
00:50:11,097 --> 00:50:14,059
Gilgamesh yang menakutkan!
749
00:50:16,560 --> 00:50:17,603
Gilgamesh!
750
00:50:20,606 --> 00:50:22,191
Apa yang menyebabkan anda begitu lama?
751
00:50:22,274 --> 00:50:23,902
(MAMA CUBA OLEH MERLE HAGGARD
BERMAIN DENGAN SPEAKER)
752
00:50:23,985 --> 00:50:25,152
(GILGAMESH merengus)
753
00:50:25,277 --> 00:50:27,196
Kamu kelihatan lebih muda
hari ini, Sprite.
754
00:50:27,279 --> 00:50:28,782
KARUN: (KECEWA)
Saya mempunyai apron yang sama.
755
00:50:29,281 --> 00:50:30,574
Siapa awak ni?
756
00:50:30,992 --> 00:50:33,078
Saya Karun. pelayan Kingo.
757
00:50:33,703 --> 00:50:36,330
Oh, valet.
Seperti Alfred dalam Batman.
758
00:50:36,790 --> 00:50:39,166
Gilgamesh.
Golongan Deviant
sudah kembali.
759
00:50:39,333 --> 00:50:41,920
GILGAMESH: Tak payah.
Saya boleh menggunakan sedikit bantuan.
760
00:50:42,087 --> 00:50:44,546
Kami diserang
oleh Deviant di London juga.
761
00:50:44,839 --> 00:50:46,590
Malah Ikaris tidak dapat membunuhnya.
762
00:50:47,466 --> 00:50:48,467
Anda tidak boleh?
763
00:50:48,635 --> 00:50:50,637
Saya terganggu.
764
00:50:50,804 --> 00:50:52,889
Pasti, kawan. (KETAWA)
765
00:50:53,014 --> 00:50:55,599
Hei, kamu mahu
cuba pai saya?
766
00:50:57,894 --> 00:50:59,478
Saya minta maaf, Gil.
767
00:51:00,146 --> 00:51:01,522
Ajak dah mati.
768
00:51:04,358 --> 00:51:05,652
Memang benar kawan.
769
00:51:06,193 --> 00:51:07,486
Kami kehilangan dia.
770
00:51:18,039 --> 00:51:19,958
(MAIN MUZIK MELANKOLI)
771
00:51:20,041 --> 00:51:21,835
(KUALI LOGAM BERKEREKUT)
772
00:51:39,476 --> 00:51:40,645
GILGAMESH: Sersi.
773
00:51:42,063 --> 00:51:43,940
Serangan itu mencetuskan dia.
774
00:51:44,107 --> 00:51:46,025
Dia tidak seronok
berada di sekeliling sekarang.
775
00:51:47,609 --> 00:51:49,070
Hei, Thena.
776
00:51:49,486 --> 00:51:51,363
Tengok siapa di sini.
777
00:51:52,239 --> 00:51:53,407
Berikan saya tangan anda.
778
00:51:56,161 --> 00:51:57,536
Then.
(TERHANGAT)
779
00:51:57,619 --> 00:52:00,372
Semua orang dalam Centuri-6
akan mati.
780
00:52:01,082 --> 00:52:02,125
Berikan saya tangan anda.
781
00:52:02,291 --> 00:52:04,501
Sudah terlambat.
Kita tidak boleh menyelamatkan mereka.
782
00:52:04,753 --> 00:52:06,545
Then.
(Merengus)
783
00:52:12,677 --> 00:52:13,928
Then.
784
00:52:14,637 --> 00:52:17,347
Kami datang ke Bumi
bersama di atas kapal kami.
785
00:52:19,642 --> 00:52:21,351
Anda adalah Abadi.
786
00:52:22,187 --> 00:52:24,939
Pahlawan terhebat
daripada Olympia.
787
00:52:25,106 --> 00:52:27,108
Pelindung legenda
Athens.
788
00:52:28,693 --> 00:52:30,569
Dewi perang.
789
00:52:32,571 --> 00:52:34,908
Ingat siapa awak.
790
00:52:36,242 --> 00:52:38,870
(BERNAFAS BERAT)
791
00:52:42,957 --> 00:52:44,416
GILGAMESH: Ingat.
792
00:52:44,834 --> 00:52:46,502
(MAIN MUZIK ETERA)
793
00:52:55,385 --> 00:52:56,386
(HELUH)
794
00:53:00,307 --> 00:53:02,185
Then.
Hai.
795
00:53:03,228 --> 00:53:04,229
Hello.
796
00:53:04,603 --> 00:53:06,563
Hei, siapa tukang kebun awak?
797
00:53:08,066 --> 00:53:10,276
Ini hanya apa yang anda semua
makan setiap hari?
798
00:53:10,442 --> 00:53:11,986
Ya, ini menakjubkan.
Setiap hari.
799
00:53:12,153 --> 00:53:14,239
Terima kasih untuk ini.
Oh, anda dialu-alukan.
800
00:53:14,404 --> 00:53:15,572
Membantu diri anda.
801
00:53:15,740 --> 00:53:18,910
Yang ini adalah trio wain,
bir, dan mead.
802
00:53:19,077 --> 00:53:21,537
Dibuat untuk semua askar
dalam pertempuran Troy.
803
00:53:22,205 --> 00:53:23,790
Itu sangat bertimbang rasa.
(KEDUA-DUA TERKECIK)
804
00:53:23,915 --> 00:53:26,835
(PINJAM SAYA SIKAT ANDA OLEH
CARL PERKINS BERMAIN PADA SPEAKER)
805
00:53:30,587 --> 00:53:32,173
Patutkah dia minum?
806
00:53:33,423 --> 00:53:36,845
(LEMBUT) Tidak, miliknya
bukan alkohol. Untuk kanak kanak.
807
00:53:38,930 --> 00:53:41,099
Saya beri awak
perkara yang sama, Sprite.
808
00:53:41,641 --> 00:53:43,559
(GILGAMESH DAN KINGO KETAWA)
809
00:53:43,726 --> 00:53:44,727
KINGO: Untuk kanak-kanak.
810
00:53:46,980 --> 00:53:48,438
GILGAMESH: Saya hanya bergurau.
811
00:53:48,522 --> 00:53:51,901
Anda adalah minuman rahsia
Odin mengajar saya sebagai ucapan terima kasih
812
00:53:52,068 --> 00:53:55,238
selepas kami membantu mengalahkan
Tentera Laufey di Tonsberg.
(SEMUA KETAWA)
813
00:53:55,404 --> 00:53:57,614
(BERNYANYI MUZIK KATA-KATA)
Apa? Oh.
814
00:53:57,740 --> 00:53:58,741
Saya seorang bayi besar.
815
00:53:58,908 --> 00:54:00,785
(KETAWA)
sangat matang.
Boleh kamu berhenti?
816
00:54:01,661 --> 00:54:02,996
Berhenti.
KINGO: Bercakap tentang Odin...
817
00:54:03,162 --> 00:54:05,748
Thor pernah mengekori saya
semasa dia masih kecil.
818
00:54:05,915 --> 00:54:08,542
Sekarang dia seorang Avenger yang terkenal
dan tidak akan membalas panggilan saya.
819
00:54:08,710 --> 00:54:11,045
Jadi, sekarang Kapten Rogers
dan Iron Man keduanya telah tiada,
820
00:54:11,212 --> 00:54:13,172
siapa yang anda fikir
adakah akan memimpin Avengers?
821
00:54:13,840 --> 00:54:15,341
Saya boleh memimpin mereka.
822
00:54:15,507 --> 00:54:17,719
Saya rasa saya akan jadi
pandai itu.
Ya, anda akan.
823
00:54:18,052 --> 00:54:20,096
Ajak tak pilih awak pun
untuk memimpin kita.
824
00:54:20,387 --> 00:54:22,682
KINGO: Wah.
Aduh, Gil. Aduh.
825
00:54:22,849 --> 00:54:24,058
Kejam.
Saya akan biarkan yang satu itu meluncur
826
00:54:24,142 --> 00:54:25,143
kerana, anda tahu,
827
00:54:25,226 --> 00:54:26,560
awak selalu pahit
bahawa saya boleh terbang dan anda tidak boleh.
828
00:54:26,728 --> 00:54:27,937
GILGAMESH: Oh,
jadi apa, anda boleh terbang.
829
00:54:28,104 --> 00:54:29,814
Saya lebih tampan,
semua orang tahu itu.
830
00:54:29,981 --> 00:54:30,982
(KINGO TERKECIK)
IKARIS: Awak pergi mana?
831
00:54:32,984 --> 00:54:34,652
Saya hanya akan
dapatkan sedikit udara.
832
00:54:39,198 --> 00:54:41,868
Mmm. Ini adalah
sangat bagus, Gil.
833
00:54:42,035 --> 00:54:43,369
Kamu tahu,
Saya boleh menjual ini.
834
00:54:43,452 --> 00:54:45,246
Letakkan muka saya padanya,
menggerakkan beberapa unit.
835
00:54:45,579 --> 00:54:46,873
GILGAMESH: Saya berjaya
daripada jagung.
836
00:54:46,956 --> 00:54:50,668
Saya mengunyah setiap biji sendiri
dan menapainya dalam ludah saya.
837
00:54:50,752 --> 00:54:51,794
(MELUDAH)
838
00:55:04,849 --> 00:55:07,685
SERSI: Adakah ini Centuri-6
Thena bercakap tentang?
839
00:55:08,019 --> 00:55:09,812
Ya, ia adalah sebuah planet.
840
00:55:10,730 --> 00:55:12,357
Dia berfikir
dia pernah tinggal di sana
841
00:55:12,439 --> 00:55:14,359
sehingga ia musnah.
842
00:55:14,524 --> 00:55:18,154
Selalu bercakap tentang
gempa besar
merobeknya.
843
00:55:18,321 --> 00:55:20,239
Semua orang mati,
termasuk dirinya.
844
00:55:20,657 --> 00:55:23,326
Kami mempunyai global yang tidak pernah berlaku sebelum ini
gempa bumi tiga hari lalu.
845
00:55:23,993 --> 00:55:25,828
Oh, itu yang tadi.
846
00:55:25,995 --> 00:55:27,747
Saya fikir saya mabuk.
(KECIK)
847
00:55:28,497 --> 00:55:30,708
Ajak pilih saya
untuk memimpin kita, tetapi...
848
00:55:31,458 --> 00:55:34,003
Saya tidak dapat memikirkannya
cara bercakap dengan Arishem.
849
00:55:34,170 --> 00:55:36,047
Saya telah mencuba banyak kali.
850
00:55:37,256 --> 00:55:39,342
Mungkin awak
mencuba terlalu keras.
851
00:55:40,301 --> 00:55:42,887
Kadang-kadang, anda hanya
kena dengar.
852
00:55:48,226 --> 00:55:50,269
(MAIN MUZIK PENSIF)
853
00:56:15,044 --> 00:56:16,921
(BERNAFAS DALAM)
854
00:56:19,382 --> 00:56:21,175
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
855
00:56:30,309 --> 00:56:31,436
ARISHEM: Sersi.
856
00:56:32,311 --> 00:56:33,396
Arishem.
857
00:56:33,980 --> 00:56:35,857
Ajak dibunuh oleh Deviant.
858
00:56:36,024 --> 00:56:38,443
Kami fikir ia diserap
kuasa dia.
859
00:56:38,608 --> 00:56:41,320
Dan sesuatu yang luar biasa
sedang berlaku kepada Bumi.
860
00:56:41,487 --> 00:56:44,490
ARISHEM: Ia adalah kesan sampingan
daripada kemunculan.
861
00:56:45,908 --> 00:56:47,534
Kemunculan?
862
00:56:48,286 --> 00:56:49,787
Sudah tiba masanya untuk anda belajar
863
00:56:49,871 --> 00:56:52,457
tujuan sebenar
misi anda.
864
00:56:52,622 --> 00:56:54,167
Anda telah dihantar ke Bumi
865
00:56:54,250 --> 00:56:57,962
untuk melahirkan
Tiamut Surgawi.
866
00:56:59,172 --> 00:57:03,843
Setiap bilion tahun,
Celestial baru mesti dilahirkan.
867
00:57:04,427 --> 00:57:07,388
Saya menanam benih Celestial
ke dalam planet perumah
868
00:57:07,472 --> 00:57:08,931
merentasi alam semesta.
869
00:57:11,059 --> 00:57:14,937
Planet Bumi telah dipilih
untuk menjadi tuan rumah Tiamut Celestial.
870
00:57:20,318 --> 00:57:21,903
Untuk berkembang,
871
00:57:22,070 --> 00:57:24,655
Tiamut memerlukan yang luas
jumlah tenaga
872
00:57:24,739 --> 00:57:25,907
daripada kehidupan yang bijak.
873
00:57:26,908 --> 00:57:30,411
Golongan Deviant menghalang perkara ini
dengan memakan manusia
874
00:57:30,577 --> 00:57:33,247
sehingga Eternals
menghapuskan mereka.
875
00:57:33,873 --> 00:57:37,251
Sekarang, populasi manusia
planet ini
876
00:57:37,335 --> 00:57:39,796
telah sampai
jumlah yang diperlukan.
877
00:57:39,962 --> 00:57:43,007
Ia adalah masa untuk
kemunculan untuk bermula.
878
00:57:43,174 --> 00:57:45,592
(MUZIK CRESCENDOS)
879
00:58:02,068 --> 00:58:04,028
(BERNAFAS BERAT) Tapi...
880
00:58:05,321 --> 00:58:07,073
semua orang di Bumi akan mati.
881
00:58:08,741 --> 00:58:11,828
ARISHEM: Kesudahannya
satu kehidupan, Sersi,
882
00:58:13,204 --> 00:58:15,998
adalah permulaan yang lain.
883
00:58:18,584 --> 00:58:19,794
(LETUPAN)
884
00:58:28,970 --> 00:58:32,849
Alam semesta kita adalah tetap
pertukaran tenaga.
885
00:58:33,850 --> 00:58:37,895
Kitaran penciptaan yang tidak terhingga
dan kemusnahan.
886
00:58:38,813 --> 00:58:41,065
Celestial menggunakan tenaga
887
00:58:41,232 --> 00:58:44,318
dikumpulkan daripada tuan rumah
planet untuk mencipta matahari,
888
00:58:44,986 --> 00:58:48,197
menjana graviti,
haba, dan cahaya
889
00:58:48,364 --> 00:58:50,867
untuk galaksi baru terbentuk.
890
00:58:53,828 --> 00:58:54,912
(LETUPAN)
891
00:58:55,872 --> 00:58:57,498
tanpa kita,
892
00:58:57,665 --> 00:59:00,835
alam semesta kita akan runtuh
dalam kegelapan.
893
00:59:03,588 --> 00:59:05,464
Semua kehidupan akan mati.
894
00:59:06,674 --> 00:59:08,426
Ajak tahu perkara sebenar?
895
00:59:08,843 --> 00:59:10,887
Dia telah membantu
banyak Celestial
896
00:59:10,970 --> 00:59:13,723
untuk muncul
selama berjuta-juta tahun.
897
00:59:13,890 --> 00:59:15,600
Begitu juga dengan anda.
898
00:59:18,102 --> 00:59:20,313
Bumi adalah misi pertama saya.
899
00:59:21,731 --> 00:59:25,443
Saya berada di rumah, di Olympia.
900
00:59:26,777 --> 00:59:29,197
ARISHEM: Tiada Olympia.
901
00:59:35,953 --> 00:59:37,538
(MAIN MUZIK SELESTIAL)
902
00:59:47,298 --> 00:59:50,343
Ini awak punya
rumah sebenar, Sersi.
903
00:59:51,385 --> 00:59:53,095
The World Forge.
904
00:59:55,932 --> 01:00:00,186
Di sinilah saya membina
dan memprogramkan Eternals.
905
01:00:20,456 --> 01:00:21,832
(TERKESA LEMBUT)
906
01:00:22,792 --> 01:00:24,001
(PERMAINAN MUZIK SEJATI)
907
01:00:36,138 --> 01:00:38,140
Semuanya mati kecuali kita
908
01:00:39,433 --> 01:00:41,477
kerana kita tidak pernah hidup.
909
01:00:45,691 --> 01:00:47,483
Kenapa saya tidak ingat
mana-mana ini?
910
01:00:48,150 --> 01:00:49,193
(TERGAS)
911
01:00:57,868 --> 01:01:01,080
ARISHEM: Kerana kenangan awak
dipadamkan dan ditetapkan semula
912
01:01:01,163 --> 01:01:02,498
selepas setiap kemunculan.
913
01:01:03,624 --> 01:01:05,167
Mereka disimpan di sini.
914
01:01:07,878 --> 01:01:09,505
Mengapa anda menyimpannya?
915
01:01:10,172 --> 01:01:13,592
Saya memastikan mereka teratur
untuk mengkaji Deviant.
916
01:01:14,720 --> 01:01:17,305
Saya telah mencipta Deviants, Sersi,
917
01:01:17,471 --> 01:01:20,391
untuk tujuan yang sama
saya cipta awak.
918
01:01:21,475 --> 01:01:25,313
Setiap planet tuan rumah Celestial
mempunyai pemangsanya sendiri.
919
01:01:29,025 --> 01:01:32,153
Saya mula-mula menghantar Deviants
untuk memusnahkan mereka
920
01:01:32,320 --> 01:01:34,864
kehidupan yang begitu bijak
boleh berkembang.
921
01:01:36,783 --> 01:01:38,284
(MEMERIT)
922
01:01:40,411 --> 01:01:43,080
Tetapi terdapat kecacatan
dalam reka bentuk mereka.
923
01:01:44,290 --> 01:01:45,624
Mereka berkembang.
924
01:01:45,792 --> 01:01:47,835
Menjadi pemangsa sendiri.
925
01:01:48,502 --> 01:01:49,713
(JERIT)
926
01:01:49,796 --> 01:01:52,006
Dan saya hilang kawalan terhadap mereka.
927
01:01:54,091 --> 01:01:57,094
Saya membina dan memprogramkan
awak, Eternals,
928
01:01:57,261 --> 01:02:01,098
menjadi makhluk sintetik
dan tidak mampu berevolusi,
929
01:02:01,265 --> 01:02:03,434
untuk membetulkan kesilapan saya.
930
01:02:05,729 --> 01:02:09,857
Sersi, Ajak dah pilih awak
untuk menggantikan tempatnya
931
01:02:10,024 --> 01:02:12,276
sebagai Perdana Abadi.
932
01:02:12,860 --> 01:02:14,612
Jangan gagalkan saya.
933
01:02:19,033 --> 01:02:20,702
(BERNAFAS BERAT)
934
01:02:33,214 --> 01:02:35,842
Jadi, awak cakap
kami pada asasnya robot mewah?
935
01:02:36,008 --> 01:02:39,303
Dan kenangan silam kita
disimpan di suatu tempat
936
01:02:40,096 --> 01:02:41,681
di angkasa lepas?
937
01:02:41,889 --> 01:02:44,225
SERSI: Dan Arishem
membuat Deviant.
938
01:02:46,060 --> 01:02:47,813
GILGAMESH: Saya minta maaf, Thena.
939
01:02:48,104 --> 01:02:49,522
Anda cuba memberi amaran kepada kami.
940
01:02:49,689 --> 01:02:51,650
SPRITE: Kali terakhir
Arishem menetapkan semula ingatan anda,
941
01:02:51,733 --> 01:02:53,693
sesuatu mesti ada
tersilap.
942
01:02:54,443 --> 01:02:55,444
Apa maksud awak?
943
01:02:55,611 --> 01:02:58,948
Nah, itulah yang
Mahd Wy'ry adalah, bukan?
944
01:02:59,115 --> 01:03:00,826
Selama ini,
Thenna sedang mengingati
945
01:03:00,908 --> 01:03:02,618
semua planet lain
kami dihantar ke
946
01:03:02,786 --> 01:03:04,871
dan semua orang mati
semasa kemunculan.
947
01:03:05,329 --> 01:03:06,790
GILGAMESH:
Saya fikir kita adalah wira.
948
01:03:07,456 --> 01:03:08,792
Ternyata kita orang jahat.
949
01:03:08,958 --> 01:03:11,252
KINGO: Kami tidak
orang jahat, okay?
950
01:03:11,419 --> 01:03:12,754
Kami telah membantu Celestial
951
01:03:12,838 --> 01:03:14,296
meluaskan kehidupan merentasi
Alam semesta.
952
01:03:14,463 --> 01:03:17,634
Bukan itu yang dilakukan oleh orang jahat.
Itulah yang dilakukan oleh orang baik.
953
01:03:17,801 --> 01:03:19,009
Setiap kali hidup yang tidak bersalah
954
01:03:19,093 --> 01:03:20,720
telah dikorbankan
untuk kebaikan yang lebih besar,
955
01:03:20,887 --> 01:03:22,930
ternyata satu kesilapan.
956
01:03:23,556 --> 01:03:25,224
Kita harus menghentikan kemunculan itu.
957
01:03:25,391 --> 01:03:29,019
Sersi, kami tidak berhak
menghentikan kelahiran Celestial.
958
01:03:29,186 --> 01:03:30,980
Mesti ada jalan
Tiamut boleh muncul
959
01:03:31,063 --> 01:03:32,064
tanpa memusnahkan Bumi.
960
01:03:33,149 --> 01:03:36,360
Kita hanya perlu menangguhkannya
sehingga kita tahu bagaimana.
961
01:03:37,153 --> 01:03:39,363
Bolehkah Druig mengawal fikirannya?
962
01:03:39,530 --> 01:03:41,783
Mungkin tidurkan?
963
01:03:41,949 --> 01:03:43,075
SPRITE: "Tidurkan"?
964
01:03:43,534 --> 01:03:44,661
Adakah anda serius?
965
01:03:44,828 --> 01:03:47,329
Gilgamesh bertanya kepada Druig
untuk menidurkan saya sekali.
966
01:03:47,455 --> 01:03:48,539
(GILGAMESH TERKECIK)
967
01:03:48,665 --> 01:03:50,374
Jadi saya boleh bercuti
ke Fiji, anda tahu?
968
01:03:50,541 --> 01:03:52,168
Kita bercakap tentang
seorang Celestial, okay?
969
01:03:52,251 --> 01:03:53,252
SERSI: Kita kena cuba.
970
01:03:53,419 --> 01:03:56,756
Ayuh, kita tidak akan biarkan
semua orang di Bumi mati, bukan?
971
01:03:56,923 --> 01:03:58,257
Betul. (KECIK)
972
01:04:00,176 --> 01:04:03,304
Saya manusia.
Saya agak berat sebelah.
973
01:04:03,429 --> 01:04:05,014
(BERCAKAP HINDI)
Dunia sudah kiamat.
974
01:04:05,181 --> 01:04:06,641
Awak perlu pulang.
975
01:04:07,600 --> 01:04:08,976
(DALAM BAHASA INGGERIS) Dan buat apa?
976
01:04:09,602 --> 01:04:11,228
Menonton TV?
977
01:04:11,395 --> 01:04:14,900
Apabila saya boleh
dengan Bumi
wira-wira asli
978
01:04:15,065 --> 01:04:17,485
sambil mereka mencuba
untuk menyelamatkan dunia?
979
01:04:18,319 --> 01:04:19,487
baiklah.
980
01:04:19,654 --> 01:04:22,198
Jika anda mahu, tinggal.
981
01:04:22,364 --> 01:04:24,116
KARUN: Terima kasih
sangat, tuan.
982
01:04:25,827 --> 01:04:27,036
Gilgamesh,
983
01:04:27,203 --> 01:04:28,747
boleh tolong
menghilangkan bir air liur?
984
01:04:28,914 --> 01:04:30,206
GILGAMESH: Saya fikir
awak suka, kawan.
985
01:04:30,372 --> 01:04:32,374
Kita perlu pergi. Sekarang.
986
01:04:33,209 --> 01:04:34,585
Cari yang lain.
987
01:04:34,920 --> 01:04:36,170
Setelah kita semua bersama,
988
01:04:36,337 --> 01:04:39,048
kami akan memutuskan apa yang perlu dilakukan
tentang kemunculan.
989
01:04:42,719 --> 01:04:43,762
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
990
01:04:53,939 --> 01:04:55,606
(ALAT DEPAN)
991
01:04:55,732 --> 01:04:57,692
(CERAMAH TIDAK KETARA)
992
01:05:10,079 --> 01:05:11,957
(BERCAKAP BAHASA Sepanyol)
Selamat petang.
993
01:05:13,082 --> 01:05:14,668
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Ia sangat bagus
di sini, tuan.
994
01:05:14,834 --> 01:05:16,126
Jangan tertipu.
995
01:05:17,253 --> 01:05:19,338
Kejahilan adalah kebahagiaan.
(KARUN TERKECIK)
996
01:05:20,966 --> 01:05:23,384
(BERCAKAP BAHASA Sepanyol)
Hey. Kami sedang mencari Druig.
997
01:05:23,509 --> 01:05:24,719
Adakah dia di sini?
998
01:05:24,886 --> 01:05:25,887
ya.
999
01:05:25,971 --> 01:05:27,304
Macam mana awak kenal Druig?
1000
01:05:27,889 --> 01:05:29,056
kita kawan...
1001
01:05:30,057 --> 01:05:31,392
... dari kolej.
1002
01:05:31,935 --> 01:05:33,770
(WHOSHING TENAGA)
1003
01:05:35,312 --> 01:05:36,480
(DALAM BAHASA INGGERIS) Hello, Sprite.
1004
01:05:44,321 --> 01:05:46,198
DRUIG: Saya merindui kamu semua.
1005
01:05:49,159 --> 01:05:53,080
Tolong, buat sendiri
di rumah.
1006
01:05:57,877 --> 01:05:59,671
Anda telah memberi saya
banyak berita buruk
1007
01:05:59,754 --> 01:06:00,880
sekali gus, puan.
1008
01:06:01,631 --> 01:06:02,799
Adakah anda akan membantu kami?
1009
01:06:03,299 --> 01:06:04,341
Saya gembira kerana...
1010
01:06:04,425 --> 01:06:06,385
(JUS OLEH LIZZO
BERMAIN SEBAGAI NADA DERING)
1011
01:06:10,556 --> 01:06:11,557
(NADA DERING BERHENTI MAIN)
1012
01:06:11,641 --> 01:06:12,934
KINGO: Hei,
apa perkhidmatan anda?
1013
01:06:13,018 --> 01:06:14,476
(BISIK) Saya tidak
mendapatkan sebarang bar.
1014
01:06:14,978 --> 01:06:16,103
(GILGAMESH DENGKUR)
1015
01:06:16,186 --> 01:06:19,523
DRUIG: Adakah anda semua ingat
hutan ini? Cantik.
1016
01:06:20,692 --> 01:06:22,736
Ia adalah tempat terakhir
kami semua tinggal bersama.
1017
01:06:24,194 --> 01:06:27,156
Saya telah melindungi orang-orang ini
selama 20 generasi sekarang
1018
01:06:27,323 --> 01:06:30,326
dari dunia luar
dan dari diri mereka sendiri.
1019
01:06:30,492 --> 01:06:33,412
Jenis awak, kawan saya,
anda akan bertanggungjawab
1020
01:06:33,495 --> 01:06:35,205
untuk kepupusan anda sendiri
satu hari.
1021
01:06:35,749 --> 01:06:37,291
Tidakkah anda fikir?
1022
01:06:37,751 --> 01:06:39,711
Saya fikir kita mesti belajar
daripada kesilapan kita
1023
01:06:39,794 --> 01:06:40,920
dan buat lebih baik, tuan.
1024
01:06:41,087 --> 01:06:42,964
Anda tidak boleh berputus asa.
(BERENANG TENAGA)
1025
01:06:45,884 --> 01:06:47,593
Oh, tidak, anda tidak melakukannya.
1026
01:06:47,677 --> 01:06:50,220
Okey, peraturan baharu, tidak lagi
memiliki valet orang.
1027
01:06:50,304 --> 01:06:51,765
Oh, di mana akalmu
humor, Kingo?
1028
01:06:51,931 --> 01:06:52,932
Saya minta maaf, tuan.
1029
01:06:53,099 --> 01:06:55,309
jangan minta maaf,
ini bukan salah kamu.
1030
01:06:56,019 --> 01:06:58,647
awak bukan tuhan.
Anda tahu itu, kan?
1031
01:06:58,813 --> 01:07:01,941
Sungguh ironis.
Kingo, bintang filem.
1032
01:07:02,608 --> 01:07:04,193
Saya telah mengarahkan
beberapa perkara juga.
1033
01:07:04,360 --> 01:07:05,737
Oh, ya? Seperti apa?
1034
01:07:06,362 --> 01:07:07,947
Beberapa kandungan Internet.
1035
01:07:08,698 --> 01:07:09,699
Berapa banyak pandangan?
1036
01:07:09,866 --> 01:07:11,785
KINGO: Saya tidak melakukannya
untuk pandangan.
1037
01:07:11,951 --> 01:07:13,745
Mari pergi.
Dia membuang masa kita.
1038
01:07:13,912 --> 01:07:16,205
SERSI: Kami perlukan dia.
UBAT: Ikaris.
1039
01:07:17,247 --> 01:07:18,332
Saya rindu awak.
1040
01:07:19,249 --> 01:07:21,335
Adakah awak akan menawan saya
atau ugut saya?
1041
01:07:21,502 --> 01:07:23,545
Maksud saya, ada
pilihan ketiga,
jika anda lebih suka itu.
1042
01:07:23,713 --> 01:07:25,506
Mesti menyayat hati
untuk mengetahui
1043
01:07:25,589 --> 01:07:26,590
bahawa anda tidak
Kegemaran ibu.
1044
01:07:26,758 --> 01:07:27,801
Dan saya pasti
dia pasti berbangga
1045
01:07:27,926 --> 01:07:29,593
daripada apa yang anda miliki
telah sampai.
Druig, ini serius.
1046
01:07:29,761 --> 01:07:31,553
Saya akan beritahu awak
apa yang serius.
1047
01:07:32,471 --> 01:07:34,891
Saya baru diberitahu saya pernah
dihantar dalam misi bunuh diri
1048
01:07:34,974 --> 01:07:36,433
selama 7,000 tahun yang lalu,
1049
01:07:36,600 --> 01:07:39,938
dan bahawa seluruh kewujudan saya
adalah satu pembohongan.
1050
01:07:43,108 --> 01:07:44,818
Jadi, maafkan saya
kerana tidak peduli
1051
01:07:44,901 --> 01:07:46,443
tentang rancangan anda sekarang.
1052
01:07:49,739 --> 01:07:51,157
(DITUTUP PINTU)
1053
01:07:51,323 --> 01:07:52,742
Druig payah.
1054
01:07:52,909 --> 01:07:54,535
Dia lakukan, tuan.
1055
01:07:56,203 --> 01:07:57,664
(MAIN MUZIK MENARIK LEMBUT)
1056
01:08:15,014 --> 01:08:16,766
THENA: Saya tidak suka
tempat ini.
1057
01:08:17,224 --> 01:08:18,434
GILGAMESH:
Druig perlu berfikir,
1058
01:08:18,517 --> 01:08:20,394
dan Sersi mahu kita
untuk menunggu, jadi...
1059
01:08:20,561 --> 01:08:22,521
kami tunggu.
Mm.
1060
01:08:23,648 --> 01:08:27,484
Saya tidak dapat mengenali diri saya
dalam ilusi Sprite.
1061
01:08:28,569 --> 01:08:30,780
Itu adalah zaman dahulu yang baik.
1062
01:08:32,657 --> 01:08:35,201
Bagaimana jika saya tidak boleh
bergaduh lagi?
1063
01:08:36,368 --> 01:08:38,287
Sudah tentu boleh.
Mm.
1064
01:08:38,955 --> 01:08:40,999
Bagaimana jika saya menyakiti awak lagi?
1065
01:08:41,373 --> 01:08:46,587
Ayuh.
Anda tahu siapa anda.
Awak Thena, dewi perang.
1066
01:08:46,880 --> 01:08:47,881
(KECIK)
1067
01:08:51,425 --> 01:08:52,844
Terima kasih.
1068
01:08:54,303 --> 01:08:55,554
Untuk apa?
1069
01:08:57,431 --> 01:09:00,601
Untuk sentiasa
menjaga saya.
Oh.
1070
01:09:01,978 --> 01:09:03,688
Saya akan melakukannya sekali lagi.
1071
01:09:06,523 --> 01:09:08,484
Di mana-mana planet.
1072
01:09:13,031 --> 01:09:14,615
(MAINKAN MUZIK LEMBUT)
1073
01:09:27,629 --> 01:09:29,088
KINGO: Saya suka
memerhatikannya juga.
1074
01:09:29,255 --> 01:09:30,422
Ya ampun.
1075
01:09:31,548 --> 01:09:33,176
Saya tidak fikir
ia menyeramkan sama sekali.
1076
01:09:35,970 --> 01:09:37,806
Pernahkah anda membaca Peter Pan?
1077
01:09:37,972 --> 01:09:41,100
Baiklah, jadi, kepada saya,
Ikaris ialah Peter,
1078
01:09:41,267 --> 01:09:42,476
Sersi ialah Wendy,
1079
01:09:42,559 --> 01:09:45,604
anda adalah Tinker Bell,
atas sebab yang jelas,
1080
01:09:46,815 --> 01:09:49,192
dan kami yang lain
ialah Lost Boys.
1081
01:09:49,651 --> 01:09:51,152
Apa maksud kamu?
1082
01:09:51,610 --> 01:09:54,155
Tinker Bell selalu begitu
jatuh cinta dengan Peter.
1083
01:09:57,574 --> 01:09:59,077
Dan ia sukar untuknya
1084
01:09:59,160 --> 01:10:00,787
kerana dia tidak boleh
bersama dia.
1085
01:10:03,706 --> 01:10:05,208
Saya minta maaf, Sprite.
1086
01:10:07,126 --> 01:10:08,377
Kingo...
1087
01:10:10,964 --> 01:10:13,465
kenapa Arishem
buat saya begini?
1088
01:10:15,551 --> 01:10:17,011
KINGO: Saya tidak tahu.
1089
01:10:24,560 --> 01:10:25,937
Saya fikir anda telah memecahkannya.
1090
01:10:26,104 --> 01:10:27,897
Sentiasa bawa sandaran.
1091
01:10:33,027 --> 01:10:34,821
Kamu ada
keluarga yang sangat marah, tuan.
1092
01:10:35,571 --> 01:10:37,447
Ya, ini isu besar.
1093
01:10:37,614 --> 01:10:39,325
Bagaimana pula dengan Raja Midas?
1094
01:10:39,408 --> 01:10:40,534
Semua yang dia sentuh
bertukar menjadi emas.
1095
01:10:40,702 --> 01:10:41,703
Adakah itu awak?
Dane.
1096
01:10:41,870 --> 01:10:43,788
Confucius? Aristotle?
Panggil pakcik.
1097
01:10:43,955 --> 01:10:45,539
Apa? Bapa saudara saya? Tidak.
1098
01:10:45,707 --> 01:10:47,876
Anda sentiasa mahu membuat
berbaik dengan dia kan?
1099
01:10:48,042 --> 01:10:50,419
Sekarang adalah masanya.
Percayalah.
1100
01:10:50,586 --> 01:10:52,171
Sersi, awak sangat pelik.
(TALIAN MEMECAHKAN)
1101
01:10:52,338 --> 01:10:54,757
Dane? Dane?
(BUNYI TALIAN)
1102
01:10:55,258 --> 01:10:57,551
(MENGESEH) Awak dah putus cinta.
1103
01:10:57,719 --> 01:10:58,761
Awak putus cinta?
1104
01:11:01,471 --> 01:11:03,099
Bagaimana dia menerima berita itu?
1105
01:11:03,515 --> 01:11:04,809
Tidak boleh membawa diri
untuk memberitahunya
1106
01:11:04,893 --> 01:11:06,060
ia adalah akhir dunia.
1107
01:11:06,227 --> 01:11:08,478
Tidak ada apa apa
dia boleh buat.
1108
01:11:08,646 --> 01:11:09,647
Sersi.
1109
01:11:13,026 --> 01:11:14,736
Saya bimbang tentang anda.
1110
01:11:15,737 --> 01:11:16,821
Jika Arishem dapat tahu
1111
01:11:16,905 --> 01:11:18,698
awak cuba berhenti
kemunculan...
1112
01:11:20,658 --> 01:11:23,577
Saya tidak cukup kuat
untuk melindungi kamu daripada dia.
1113
01:11:29,125 --> 01:11:30,627
Saya tidak takut.
1114
01:11:31,878 --> 01:11:34,297
Kitaran ganas ini harus ditamatkan.
1115
01:11:38,801 --> 01:11:40,637
Hei, berhenti risau tentang saya.
1116
01:11:41,721 --> 01:11:43,056
Tabiat lama.
1117
01:11:46,184 --> 01:11:47,977
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
1118
01:11:50,229 --> 01:11:52,315
Mengapa awak pergi?
1119
01:11:54,108 --> 01:11:55,234
Saya memberitahu diri saya sendiri
1120
01:11:56,110 --> 01:11:58,112
sesuatu mesti ada
berlaku kepada anda.
1121
01:11:58,279 --> 01:12:00,281
Jadi, saya tunggu.
1122
01:12:00,447 --> 01:12:02,909
Hari menjadi tahun,
1123
01:12:03,076 --> 01:12:05,286
dan awak tidak pernah kembali.
1124
01:12:07,163 --> 01:12:08,748
Sersi,
1125
01:12:09,498 --> 01:12:11,334
oh, saya rindu awak.
1126
01:12:14,003 --> 01:12:16,005
Saya tidak mahu pergi.
1127
01:12:19,092 --> 01:12:20,301
Ada sesuatu
Saya perlu memberitahu...
1128
01:12:20,385 --> 01:12:22,136
(Menggerus)
SERSI: Ikaris!
1129
01:12:22,762 --> 01:12:23,972
Ikaris!
1130
01:12:24,889 --> 01:12:25,890
(Tercungap-cungap)
1131
01:12:29,143 --> 01:12:31,145
(LELAKI BERCAKAP BAHASA Sepanyol) Cik?
1132
01:12:31,270 --> 01:12:32,562
awak ok ke?
1133
01:12:33,106 --> 01:12:34,606
(GROWLES)
(IN ENGLISH) Awas!
1134
01:12:34,774 --> 01:12:37,026
Kosongkan kem!
(GROWLES)
1135
01:12:39,404 --> 01:12:40,738
Pergi ke belakang saya!
1136
01:12:40,905 --> 01:12:41,906
SERSI: Salah seorang daripadanya
mengambil Ikaris.
1137
01:12:42,073 --> 01:12:43,241
Ia adalah satu serangan hendap!
1138
01:12:43,783 --> 01:12:45,034
(Merengus)
1139
01:12:52,667 --> 01:12:54,210
KARUN: Sangat bagus, tuan!
1140
01:12:54,543 --> 01:12:56,087
Adakah anda mental? Sembunyi!
1141
01:12:56,254 --> 01:12:58,631
Kami memerlukan urutan tindakan.
(SNARLS SESAT)
1142
01:12:59,257 --> 01:13:00,466
Tuan!
1143
01:13:01,050 --> 01:13:02,844
Sprite, dapatkan Karun
keluar dari sini.
1144
01:13:05,096 --> 01:13:07,974
Berapa banyak kamera
adakah anda membawa, anak muda?
1145
01:13:10,435 --> 01:13:11,477
(ORANG KAMPUNG MENJERIT)
1146
01:13:14,188 --> 01:13:15,690
(Meraung)
(WANITA MENJERIT)
1147
01:13:15,773 --> 01:13:17,191
SERSI: Kingo!
1148
01:13:17,358 --> 01:13:18,776
Ayuh!
1149
01:13:25,491 --> 01:13:26,701
dengan cara ini!
1150
01:13:26,868 --> 01:13:28,036
cepat! Ayuh!
1151
01:13:28,202 --> 01:13:29,203
(ORANG KAMPUNG MENJERIT)
1152
01:13:33,166 --> 01:13:34,917
Masuk! Masuk!
1153
01:13:40,506 --> 01:13:41,507
(Merengus)
1154
01:13:45,219 --> 01:13:46,429
(Merengus)
1155
01:13:50,641 --> 01:13:51,809
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
1156
01:13:58,941 --> 01:14:00,567
(Merengus)
(SANGKUT SESAT)
1157
01:14:00,651 --> 01:14:01,694
(MEMERIT)
1158
01:14:02,737 --> 01:14:04,030
(MENGERING)
1159
01:14:12,080 --> 01:14:13,664
(MENGERING)
GILGAMESH: Ikaris!
1160
01:14:15,333 --> 01:14:16,334
(Merengus)
1161
01:14:18,252 --> 01:14:19,253
(GROWLES)
1162
01:14:25,134 --> 01:14:26,135
(Merengus)
1163
01:14:29,263 --> 01:14:33,059
Saya pernah melawan yang itu sebelum ini.
Ia lebih kuat daripada yang lain.
1164
01:14:36,145 --> 01:14:37,355
Tidak.
1165
01:14:39,023 --> 01:14:40,733
(Merengus)
Masa yang teruk, Thena.
1166
01:14:40,817 --> 01:14:42,568
(Merengus)
Then!
1167
01:14:47,532 --> 01:14:48,533
(GROWLES)
1168
01:14:51,077 --> 01:14:52,328
GILGAMESH: Berhenti, Thena!
1169
01:15:00,837 --> 01:15:01,879
(MEMERIT)
1170
01:15:04,882 --> 01:15:06,425
(LELAKI MEREKUT)
1171
01:15:14,225 --> 01:15:15,226
(SNARLS)
1172
01:15:15,768 --> 01:15:17,186
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1173
01:15:26,654 --> 01:15:27,655
(GROWLES)
1174
01:15:27,738 --> 01:15:28,865
Biarkan mereka pergi. (TERHANGAT)
1175
01:15:29,031 --> 01:15:30,575
Sekarang bukan masanya, Sersi.
1176
01:15:30,741 --> 01:15:33,911
Tolonglah. saya tahu
anda lebih baik daripada ini.
1177
01:15:39,709 --> 01:15:40,835
(BERENANG TENAGA)
1178
01:15:43,171 --> 01:15:45,339
Druig. (BERCAKAP BAHASA Sepanyol)
Apa yang sedang berlaku?
1179
01:15:45,506 --> 01:15:47,508
(DALAM BAHASA INGGERIS) Pergi!
Pergi ke sungai!
1180
01:15:47,925 --> 01:15:49,177
(GENGANG SESAT)
1181
01:15:52,305 --> 01:15:53,306
(Meraung)
1182
01:15:54,182 --> 01:15:55,725
(BERNAFAS BERAT)
1183
01:15:55,808 --> 01:15:57,935
(MAIN MUZIK TAK SENANG)
(KURIK LEMBUT, BERGERAK)
1184
01:16:05,026 --> 01:16:06,444
Gilgamesh.
1185
01:16:07,111 --> 01:16:08,821
Sedikit bantuan di sini?
1186
01:16:08,988 --> 01:16:10,114
Tunggu di sini.
1187
01:16:10,781 --> 01:16:11,782
Cakaplah.
1188
01:16:13,201 --> 01:16:14,202
Tunggu di sini.
1189
01:16:14,368 --> 01:16:16,454
Baik. awak okay.
1190
01:16:21,500 --> 01:16:22,501
(BERNAFAS TERGEGAR)
1191
01:16:28,341 --> 01:16:29,676
Mereka menuju ke kem.
1192
01:16:29,842 --> 01:16:31,552
Pergi. Mereka perlukan awak.
1193
01:16:31,719 --> 01:16:33,137
Pergi, Ikaris.
1194
01:16:36,683 --> 01:16:37,892
(SNARLS)
1195
01:16:41,103 --> 01:16:43,231
Sprite, beri saya masa!
1196
01:16:49,696 --> 01:16:51,322
SPRITE: Wah. Wah!
1197
01:16:52,531 --> 01:16:54,325
Bolehkah anda cepat?
(SNARLS)
1198
01:16:56,452 --> 01:16:57,453
Sekarang!
1199
01:17:01,415 --> 01:17:03,209
(GROWLES)
Kecewa.
1200
01:17:07,588 --> 01:17:08,965
(Tercungap-cungap)
1201
01:17:11,968 --> 01:17:14,762
(TUBUH BADAN)
Karun! Adakah anda mendapat itu?
1202
01:17:14,929 --> 01:17:16,682
KARUN: Saya buat, tuan!
1203
01:17:17,473 --> 01:17:19,183
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1204
01:17:25,106 --> 01:17:26,107
(MEMERIT)
1205
01:17:32,196 --> 01:17:33,239
(MENEGANG)
1206
01:17:33,322 --> 01:17:34,532
(Tercungap-cungap)
1207
01:17:42,957 --> 01:17:44,000
(Merengus)
1208
01:17:46,085 --> 01:17:47,295
(TERHANGAT)
1209
01:17:50,464 --> 01:17:51,465
(MENGERUNG)
1210
01:17:51,717 --> 01:17:53,467
Kingo!
Pergi sahaja.
1211
01:17:53,635 --> 01:17:55,094
Saya tak tinggalkan awak.
1212
01:17:55,428 --> 01:17:56,470
Sprite!
1213
01:18:00,850 --> 01:18:02,184
(GROWLES)
(Merengus)
1214
01:18:04,646 --> 01:18:06,605
(MENGERING)
1215
01:18:07,691 --> 01:18:08,775
(GROWLES)
1216
01:18:12,361 --> 01:18:13,404
(Merengus)
1217
01:18:24,750 --> 01:18:25,833
(MENEGANG)
1218
01:18:30,004 --> 01:18:31,047
(MENGERING)
1219
01:18:31,130 --> 01:18:32,131
Ikaris!
1220
01:18:34,425 --> 01:18:36,177
(SNARLS)
1221
01:18:37,428 --> 01:18:38,429
(Merengus)
1222
01:18:45,812 --> 01:18:46,937
(LETUPAN)
1223
01:19:02,161 --> 01:19:03,162
(TERHANGAT)
1224
01:19:04,997 --> 01:19:06,457
(MAIN MUZIK DRAMATIK PERLAHAN)
1225
01:19:14,758 --> 01:19:17,176
Sersi! Adakah awak
boleh ke?
1226
01:19:19,303 --> 01:19:20,554
(KEDUA BERNAFAS BERAT)
1227
01:19:28,187 --> 01:19:29,897
IKARIS: Macam mana awak buat macam tu?
1228
01:19:30,732 --> 01:19:32,233
SERSI: Saya tidak tahu.
1229
01:19:33,442 --> 01:19:34,443
(Merengus)
1230
01:19:35,821 --> 01:19:36,822
(SNARLS)
1231
01:19:38,698 --> 01:19:40,116
(MUZIK TEGANG DIMAINKAN)
1232
01:19:42,869 --> 01:19:43,870
(GEMPAR)
1233
01:19:45,664 --> 01:19:47,415
(BERBISIK) Berhenti, berhenti, berhenti.
1234
01:19:49,208 --> 01:19:50,292
(SERUTAN) Kemudian.
1235
01:19:50,877 --> 01:19:51,878
(SNARLS)
1236
01:19:52,754 --> 01:19:53,755
(Merengus)
1237
01:19:57,425 --> 01:19:58,509
(MENGERUNG)
(MEMBURUH SESAT)
1238
01:19:58,592 --> 01:19:59,678
(TERGAS)
1239
01:20:00,344 --> 01:20:01,345
(MENGERUNG)
1240
01:20:03,556 --> 01:20:04,891
(Merengus)
1241
01:20:06,350 --> 01:20:07,727
(MENGERING)
1242
01:20:14,316 --> 01:20:16,068
(BERNAFAS LEPAS)
1243
01:20:19,906 --> 01:20:21,323
(MENGERING)
1244
01:20:26,495 --> 01:20:27,496
(Menggerus)
1245
01:20:33,127 --> 01:20:35,421
Tidak. Gilgamesh.
(ERANG MENYESAL)
1246
01:20:35,922 --> 01:20:37,214
Berundur.
1247
01:20:37,632 --> 01:20:38,633
(GROWLES)
1248
01:20:41,218 --> 01:20:43,095
(BERNAFAS BERAT)
1249
01:20:45,473 --> 01:20:46,892
Ajak...
1250
01:20:48,517 --> 01:20:49,895
Kenangan dia...
1251
01:20:51,979 --> 01:20:53,981
Saya faham sekarang.
1252
01:20:55,107 --> 01:20:57,401
Saya boleh nampak apa yang dia nampak.
1253
01:20:58,653 --> 01:21:00,697
Begitu banyak planet.
1254
01:21:01,572 --> 01:21:03,783
Begitu banyak kehidupan yang musnah
1255
01:21:03,867 --> 01:21:07,077
setiap kali Celestial
telah lahir.
1256
01:21:07,787 --> 01:21:09,664
Arishem menggunakan kami
1257
01:21:09,831 --> 01:21:14,293
dan meninggalkan kita untuk mati
dengan setiap kemunculan.
1258
01:21:14,460 --> 01:21:16,086
Kami hanya mahu bertahan.
1259
01:21:18,547 --> 01:21:20,675
Dan kemudian dia menghantar awak.
1260
01:21:21,968 --> 01:21:23,637
Saya akan bunuh kamu semua
1261
01:21:23,720 --> 01:21:26,138
atas apa yang telah kamu lakukan
kepada jenis saya.
1262
01:21:26,305 --> 01:21:29,099
Anda bukan penyelamat, Eternals.
1263
01:21:29,643 --> 01:21:31,310
Anda adalah pembunuh.
1264
01:21:34,814 --> 01:21:35,815
Ikaris!
1265
01:21:41,655 --> 01:21:43,280
(GILGAMESH BERNAFAS
dengan susah payah)
1266
01:21:50,997 --> 01:21:52,373
Then.
1267
01:21:55,376 --> 01:21:56,628
Hey.
1268
01:21:58,587 --> 01:22:00,130
Ingat.
1269
01:22:00,214 --> 01:22:02,466
(Tercungap-cungap)
1270
01:22:04,886 --> 01:22:06,178
(Hembus Lembut)
1271
01:22:08,430 --> 01:22:09,891
(ESAN) Tidak.
1272
01:22:11,768 --> 01:22:13,060
Tidak.
1273
01:22:15,479 --> 01:22:17,941
(TERUS SEDAP)
Saya akan ingat.
1274
01:22:18,107 --> 01:22:19,651
Saya akan ingat.
1275
01:22:25,406 --> 01:22:27,241
(MAIN MUZIK SEDIH)
1276
01:22:32,664 --> 01:22:33,748
(THENA MENERUS ESAK)
1277
01:22:42,674 --> 01:22:44,592
Saya akan ingat.
1278
01:22:51,307 --> 01:22:53,768
(AYAT BACAAN KARUN
DALAM SANSKRIT)
1279
01:23:00,232 --> 01:23:01,818
(MUZIK RINDU DITERUSKAN)
1280
01:23:27,217 --> 01:23:28,803
DRUIG: Apabila saya pergi,
1281
01:23:29,012 --> 01:23:31,848
saya terfikir
mengambil alih fikiran
1282
01:23:31,931 --> 01:23:34,183
setiap manusia di muka bumi ini.
1283
01:23:35,060 --> 01:23:38,354
Keganasan, ketakutan, ketamakan,
1284
01:23:38,520 --> 01:23:40,065
semua hilang.
1285
01:23:40,230 --> 01:23:41,398
SERSI: Mengapa anda tidak?
1286
01:23:41,565 --> 01:23:44,151
Kerana tanpa
kelemahan mereka,
1287
01:23:44,694 --> 01:23:46,612
mereka tidak akan menjadi manusia.
1288
01:23:49,615 --> 01:23:52,618
Tolong, Druig.
Anda tidak boleh tinggal di sini lagi.
1289
01:23:53,369 --> 01:23:54,996
Penyimpangan ini
sedang berusaha untuk menjaga kita
1290
01:23:55,080 --> 01:23:56,831
daripada membunuh kaum mereka sendiri.
1291
01:23:56,998 --> 01:23:58,750
Mereka mempunyai hati nurani sekarang.
1292
01:23:58,833 --> 01:23:59,834
Itu menjadikan mereka
lebih bahaya.
1293
01:24:00,001 --> 01:24:01,920
Tidak, Sersi.
1294
01:24:03,004 --> 01:24:05,422
Itu menjadikan mereka kita.
1295
01:24:06,132 --> 01:24:08,093
Kekal dan Penyimpangan.
1296
01:24:09,301 --> 01:24:10,929
Anak-anak Arishem.
1297
01:24:12,097 --> 01:24:14,057
Tetapi anda bertanya kepada saya
untuk mengawal
1298
01:24:14,140 --> 01:24:15,850
daripada fikiran seorang Celestial.
1299
01:24:16,059 --> 01:24:19,269
saya tidak mempunyai
kuasa seperti itu.
1300
01:24:19,436 --> 01:24:21,147
Kami perlukan Phastos.
1301
01:24:23,692 --> 01:24:25,110
DRUIG: Nah, semoga berjaya.
1302
01:24:25,944 --> 01:24:28,863
Dia berputus asa dengan manusia
suatu masa dahulu.
1303
01:24:34,911 --> 01:24:36,286
(BERSIUS ANGIN)
1304
01:24:43,128 --> 01:24:45,462
(MAIN MUZIK PENSIF)
1305
01:24:48,590 --> 01:24:51,010
(BERNAFAS DALAM)
1306
01:24:52,887 --> 01:24:55,472
(MENENGAH BERAT)
1307
01:24:56,891 --> 01:24:58,977
(MENANGIS LEMBUT)
1308
01:25:01,520 --> 01:25:02,814
Saya melakukan ini.
1309
01:25:04,733 --> 01:25:07,068
Jika teknologi saya
tidak membantu mereka maju...
1310
01:25:12,489 --> 01:25:14,366
Druig betul.
1311
01:25:15,242 --> 01:25:17,327
Misi kami adalah satu kesilapan.
1312
01:25:17,954 --> 01:25:19,538
Orang ini...
1313
01:25:21,331 --> 01:25:22,583
mereka tidak berbaloi untuk disimpan.
1314
01:25:22,751 --> 01:25:24,585
AJAK: Oh, Phastos.
1315
01:25:24,753 --> 01:25:26,212
Mereka tidak berbaloi untuk disimpan.
1316
01:25:30,382 --> 01:25:33,552
(ESAN)
1317
01:25:38,348 --> 01:25:40,101
BOY: Terima kasih.
LELAKI: Beri saya yang baik.
1318
01:25:40,267 --> 01:25:41,644
BOY: Baiklah.
LELAKI: Di sini.
1319
01:25:41,811 --> 01:25:42,937
LELAKI: Dan...
1320
01:25:43,021 --> 01:25:44,063
PHASTOS:
Oh, itu hebat, kawan!
1321
01:25:44,147 --> 01:25:45,231
Yeah!
LELAKI: Ya!
1322
01:25:45,314 --> 01:25:46,440
Oh, ya!
PHASTOS: Bagus.
1323
01:25:46,523 --> 01:25:47,776
Bagus.
Baiklah, bersedia? Lempar!
1324
01:25:48,651 --> 01:25:49,819
Oh, begitu dekat.
1325
01:25:49,903 --> 01:25:50,945
Ayah, Ayah, tonton ini.
Yeah, okay.
1326
01:25:51,112 --> 01:25:53,072
Tengok ini.
Biar saya lihat.
Biar saya tengok.
1327
01:25:54,240 --> 01:25:55,784
LELAKI: Ayah. Saya hanya seorang pemula.
1328
01:25:55,950 --> 01:25:56,951
Hai.
1329
01:25:57,118 --> 01:25:59,495
Hello. Bolehkah kami membantu anda?
BUDAK: Buang lagi.
1330
01:25:59,662 --> 01:26:02,749
Hei, Jack.
Ben. (KECIK)
1331
01:26:03,540 --> 01:26:06,920
Hai kawan-kawan.
Ini adalah kawan-kawan saya
dari kolej.
1332
01:26:09,255 --> 01:26:14,260
Eh, ini Sylvia
dan, eh, Ishak.
Itulah Isaac.
1333
01:26:14,719 --> 01:26:16,763
(BISIK) Ishak.
Ayah, itu Superman.
1334
01:26:16,930 --> 01:26:18,014
Ayah, itu Superman!
1335
01:26:18,097 --> 01:26:19,224
Jack... Betul
kelakar, Jack.
1336
01:26:19,306 --> 01:26:21,558
Tidak tidak! Dia adalah Superman.
Itu sudah pasti
bukan Superman.
1337
01:26:21,643 --> 01:26:22,811
Saya melihatnya di TV.
1338
01:26:22,894 --> 01:26:25,562
Dia berada di London,
melawan raksasa.
1339
01:26:26,189 --> 01:26:27,732
Dan anda memakai jubah
1340
01:26:27,816 --> 01:26:29,608
dan anda menembak
pancaran laser keluar dari mata anda.
1341
01:26:30,317 --> 01:26:31,820
Saya tidak memakai jubah.
JACK: Oh, maaf.
1342
01:26:31,903 --> 01:26:33,738
PHASTOS: Baiklah,
baik, kita sepatutnya
masuk saja ke dalam, kan?
1343
01:26:33,905 --> 01:26:35,156
Boleh saya panggil awak Clark?
1344
01:26:35,240 --> 01:26:36,406
Adakah itu yang anda lalui sekarang?
Kerana, anda tahu...
1345
01:26:36,573 --> 01:26:38,201
Anda telah memanggil saya lebih teruk.
1346
01:26:38,367 --> 01:26:39,911
PHASTOS: Anda faham, Jack?
JACK: Mm-hmm.
1347
01:26:40,078 --> 01:26:42,038
PHASTOS: Cara untuk pergi.
JACK: Ya.
1348
01:26:42,121 --> 01:26:43,372
PHASTOS: Baiklah.
Tunjukkan saya bagaimana ia dilakukan.
1349
01:26:43,748 --> 01:26:46,333
Bulat dan bulat dan bulat
dan bulat dan bulat.
1350
01:26:46,416 --> 01:26:47,584
(KEDUA-DUA TERKECIK)
1351
01:26:49,838 --> 01:26:51,547
Ya, anda faham. Teruskan.
(BISIK) Ayuh.
1352
01:26:54,008 --> 01:26:55,677
(TV BERMAIN SAMAR)
1353
01:27:00,265 --> 01:27:03,226
Yeah. luar biasa
semulajadi, kawan-kawan.
1354
01:27:05,979 --> 01:27:08,064
Jadi, selepas bertahun-tahun ini,
1355
01:27:08,231 --> 01:27:10,316
malah awak jatuh
atas pembohongan Ajak.
1356
01:27:10,482 --> 01:27:12,652
IKARIS: Tak payah gosok.
Mm.
1357
01:27:13,987 --> 01:27:16,363
Semuanya masuk akal kenapa dia
tidak akan membiarkan kami campur tangan
1358
01:27:16,446 --> 01:27:18,032
dengan konflik manusia.
1359
01:27:18,574 --> 01:27:20,243
Konflik membawa kepada peperangan,
1360
01:27:20,409 --> 01:27:22,787
dan perang sebenarnya
membawa kepada kemajuan
1361
01:27:22,871 --> 01:27:24,998
dalam teknologi menyelamatkan nyawa
dan perubatan.
1362
01:27:25,248 --> 01:27:27,250
Jadi misi kami tidak pernah
1363
01:27:27,416 --> 01:27:30,169
buat damai
atau dunia yang harmoni,
1364
01:27:30,336 --> 01:27:34,090
tetapi untuk meningkatkan populasi
pada semua kos.
1365
01:27:34,257 --> 01:27:37,260
Hanya menternak manusia sebagai makanan
untuk Celestials, bukan?
1366
01:27:37,426 --> 01:27:38,427
IKARIS: Itu suram.
1367
01:27:38,594 --> 01:27:40,096
PHASTOS: Begitu juga dengan menceritakan
suami dan anak anda
1368
01:27:40,263 --> 01:27:41,848
bahawa mereka boleh mati
dalam masa beberapa hari.
1369
01:27:42,015 --> 01:27:44,100
Anda fikir anda akan
berputus asa pada manusia.
1370
01:27:44,851 --> 01:27:46,811
Saya bertuah. Baik?
1371
01:27:49,063 --> 01:27:51,107
Saya mempunyai keluarga sekarang.
1372
01:27:51,274 --> 01:27:53,609
Mereka memberi saya kepercayaan lagi.
1373
01:27:54,694 --> 01:27:56,696
Dan saya nampak kebaikannya
dalam kemanusiaan di dalamnya
1374
01:27:56,779 --> 01:27:58,781
setiap hari.
1375
01:27:58,948 --> 01:28:00,574
Jadi, lihat, saya tidak dapat membantu anda.
1376
01:28:00,742 --> 01:28:01,868
Saya tidak pernah meninggalkan mereka.
Phastos...
1377
01:28:02,035 --> 01:28:03,119
PHASTOS: Saya minta maaf, Sersi.
1378
01:28:03,286 --> 01:28:04,662
Ia adalah salah bagi saya
untuk menggunakan kuasa saya
1379
01:28:04,829 --> 01:28:06,039
tanpa berfikir tentang
akibat
1380
01:28:06,122 --> 01:28:07,123
di tempat pertama.
1381
01:28:07,206 --> 01:28:09,751
Jadi, sekarang, saya pilih
untuk menggunakan tangan saya
1382
01:28:09,834 --> 01:28:11,669
untuk membetulkan anak saya'
basikal, okay?
1383
01:28:12,211 --> 01:28:13,420
Adakah awak?
1384
01:28:14,463 --> 01:28:15,673
saya tak guna
kuasa saya lagi.
1385
01:28:15,840 --> 01:28:16,966
IKARIS: Awak pasti?
1386
01:28:17,050 --> 01:28:18,176
apa awak...
1387
01:28:21,721 --> 01:28:23,765
apa kejadahnya
salah dengan awak?
1388
01:28:23,848 --> 01:28:25,058
Anak saya betul
turun lorong!
1389
01:28:25,224 --> 01:28:27,226
Itu kelihatan seperti milik seseorang
telah menggunakan kuasanya.
1390
01:28:27,393 --> 01:28:28,435
Oh, Tuhanku.
Saya yakin anda telah membinanya
1391
01:28:28,518 --> 01:28:29,603
rumah selamat yang sempurna.
1392
01:28:29,771 --> 01:28:30,855
Apakah ini
malah diperbuat daripada?
1393
01:28:30,939 --> 01:28:32,106
Vibranium?
PHASTOS: Jangan!
1394
01:28:36,610 --> 01:28:38,112
Koleksi musim luruh.
1395
01:28:38,279 --> 01:28:39,529
IKEA.
1396
01:28:39,697 --> 01:28:40,698
keldai.
1397
01:28:40,865 --> 01:28:42,367
PHASTOS: Bagaimana anda juga
berurusan dengan lelaki ini
1398
01:28:42,449 --> 01:28:43,575
selama lebih 5,000 tahun?
1399
01:28:43,743 --> 01:28:45,203
Jika anda tinggal di sini,
anda mungkin juga
1400
01:28:45,286 --> 01:28:46,329
jemput Deviants makan malam.
1401
01:28:46,495 --> 01:28:48,039
Tak kisahlah tunggu
untuk akhir dunia.
1402
01:28:48,289 --> 01:28:49,539
Dia punya pasal.
1403
01:28:49,707 --> 01:28:51,334
Tidak, saya minta maaf.
Anda tidak boleh muncul begitu sahaja
1404
01:28:51,417 --> 01:28:52,710
dalam hidup saya dan mengharapkan saya
untuk pergi dengan awak.
1405
01:28:52,877 --> 01:28:54,879
Saya tidak akan...
Awak patut pergi, habibi.
1406
01:28:55,672 --> 01:28:56,965
Awak mahu saya pergi?
1407
01:28:57,131 --> 01:28:58,216
Anda tahu apa yang ibu saya
1408
01:28:58,299 --> 01:28:59,842
akan berkata kepada anda sekarang,
betul tak?
1409
01:28:59,926 --> 01:29:03,930
(BERCAKAP ARAB) Berhenti
berlengah-lengah, Phil, dan
jaga perniagaan anda.
1410
01:29:04,263 --> 01:29:05,555
(DALAM BAHASA INGGERIS)
Dia seorang yang berlengah-lengah yang kronik.
1411
01:29:05,723 --> 01:29:07,684
Saya tidak akan pergi
anda dua. tak boleh.
1412
01:29:07,850 --> 01:29:09,644
Saya tidak gembira mengenainya,
1413
01:29:10,311 --> 01:29:12,146
tapi kalau ada peluang
untuk kita tonton
1414
01:29:12,230 --> 01:29:13,563
Jack membesar untuk hidup
kehidupannya sendiri,
1415
01:29:13,731 --> 01:29:15,441
kita patut ambil.
1416
01:29:15,565 --> 01:29:18,403
(AKHIR DUNIA
OLEH SKEETER DAVIS PLAYING)
1417
01:29:21,948 --> 01:29:24,951
♪ Mengapa hati saya
Teruskan pukul?
1418
01:29:25,034 --> 01:29:26,661
(BERCAKAP TAK SENTIASA)
1419
01:29:27,453 --> 01:29:29,496
(KEKEK, TERUS
BERCAKAP TIDAK SENTIASA)
1420
01:29:29,579 --> 01:29:34,377
♪ Mengapa mata ini
tangisan saya?
1421
01:29:35,712 --> 01:29:36,879
(Mengeluh)
1422
01:29:36,963 --> 01:29:42,551
♪ Tidakkah mereka tahu
Ia adalah akhir dunia?
1423
01:29:42,635 --> 01:29:43,928
(PERBUALAN YANG TAK KETARA)
1424
01:29:44,012 --> 01:29:49,017
♪ Ia berakhir
apabila anda mengucapkan selamat tinggal
1425
01:29:49,599 --> 01:29:54,521
♪ Mengapa hati saya
Teruskan pukul?
1426
01:29:56,733 --> 01:30:00,862
♪ Mengapa mata ini
tangisanku
1427
01:30:03,656 --> 01:30:10,579
♪ Tidakkah mereka tahu
Ia adalah akhir dunia?
1428
01:30:10,747 --> 01:30:17,503
♪ Ia berakhir
apabila anda mengucapkan selamat tinggal ♪
1429
01:30:43,696 --> 01:30:45,531
Domo.
1430
01:30:46,699 --> 01:30:48,201
Wah.
1431
01:30:58,044 --> 01:31:01,130
Suasana firasat
memenuhi udara.
1432
01:31:01,964 --> 01:31:04,842
Kesunyian yang menyeramkan
mencekik paru-paru kita.
1433
01:31:05,009 --> 01:31:06,010
awak buat apa?
1434
01:31:06,094 --> 01:31:07,553
Anda tahu anda
merayap kita keluar.
Anda tahu itu, kan?
1435
01:31:07,720 --> 01:31:08,763
(OBJEK MELETUP)
Oh! Oh Tuhan!
1436
01:31:08,846 --> 01:31:10,640
Bertenang, T, tolong!
1437
01:31:11,598 --> 01:31:12,809
(PHASTOS TERKECIK)
1438
01:31:14,435 --> 01:31:16,813
Kerepek. Ia hanya kerepek.
1439
01:31:17,230 --> 01:31:18,815
Seperti yang anda lihat,
menjadi Abadi
1440
01:31:18,898 --> 01:31:21,400
tidak menghalang anda
daripada mempunyai emosi manusia
1441
01:31:21,567 --> 01:31:23,361
seperti pengecut.
1442
01:31:25,863 --> 01:31:27,448
PHASTOS: Apa yang telah dia lakukan?
1443
01:31:27,949 --> 01:31:31,285
Adakah itu... sarkofagus
dalam makmal saya?
1444
01:31:32,578 --> 01:31:35,832
Ini Makkari.
Atau patutkah saya katakan
Cik Havisham?
1445
01:31:35,998 --> 01:31:37,708
Tiada seorang pun daripada kita pernah melihatnya
berkurun lamanya.
1446
01:31:39,335 --> 01:31:42,463
(DALAM BAHASA Isyarat)
Bersedia untuk pulang ke rumah?
1447
01:31:42,547 --> 01:31:43,840
KINGO: Hmm.
1448
01:31:49,095 --> 01:31:51,222
(MUZIK MELLOW DIMAINKAN)
1449
01:32:01,607 --> 01:32:02,650
Adakah itu Bilah Kayu Hitam?
1450
01:32:02,817 --> 01:32:04,068
Excalibur.
1451
01:32:05,820 --> 01:32:07,363
Arthur selalu ada
naksir awak.
1452
01:32:08,656 --> 01:32:10,241
(DALAM BAHASA Isyarat)
Jadi maksud awak...
1453
01:32:10,324 --> 01:32:14,537
saya telah menunggu
berkurun lamanya
untuk kembali ke Olympia,
1454
01:32:14,704 --> 01:32:16,330
dan sekarang awak beritahu saya...
1455
01:32:16,497 --> 01:32:18,249
... ia tidak wujud?
1456
01:32:18,499 --> 01:32:21,002
Itu, dan dunia akan berakhir.
1457
01:32:22,336 --> 01:32:25,047
(DALAM BAHASA Isyarat)
Akhirnya kebosanan saya berakhir.
1458
01:32:26,174 --> 01:32:27,425
Adakah anda telah melihat filem saya?
1459
01:32:27,800 --> 01:32:30,386
(DALAM BAHASA Isyarat)
Saya tidak mempunyai pemain DVD.
1460
01:32:30,928 --> 01:32:31,929
KINGO: DVD?
1461
01:32:32,555 --> 01:32:34,098
Ini semua tentang penstriman sekarang.
1462
01:32:34,265 --> 01:32:36,184
Anda tahu, apa yang anda perlukan
ialah Kindle.
1463
01:32:36,350 --> 01:32:38,394
Adakah anda tahu apa itu?
Ia seperti...
1464
01:32:39,020 --> 01:32:40,229
Awak tahu, saya baru sedar
1465
01:32:40,313 --> 01:32:41,814
itu jika anda tidak tahu
apa itu iPad,
1466
01:32:41,981 --> 01:32:44,108
hampir tiada jalan
untuk menerangkannya.
1467
01:32:48,321 --> 01:32:52,659
Jadi, bagaimana anda
akhirnya menjaringkan gol
Tablet Zamrud ini,
1468
01:32:52,825 --> 01:32:55,745
cantik saya,
cantik Makkari?
1469
01:32:58,831 --> 01:33:00,208
Rindu saya?
1470
01:33:01,417 --> 01:33:02,960
Saya minta maaf,
apa yang kita tonton?
Kerana ini...
1471
01:33:03,127 --> 01:33:04,128
Adakah ini baru?
Adakah kamu berdua...
1472
01:33:04,212 --> 01:33:05,213
Kerana saya benci.
1473
01:33:05,379 --> 01:33:06,464
UBAT: Phastos,
1474
01:33:06,547 --> 01:33:08,341
Saya perlu mengawal
fikiran seorang Celestial.
1475
01:33:08,507 --> 01:33:09,967
Baiklah, bersedia untuk itu.
1476
01:33:13,221 --> 01:33:14,347
KINGO: Gelang?
1477
01:33:14,847 --> 01:33:15,932
Awak buat kami gelang?
1478
01:33:16,098 --> 01:33:18,017
PHASTOS: Jadi, inilah
sedikit Celestial 101.
1479
01:33:18,184 --> 01:33:20,102
Celestial adalah
yang paling berkuasa
1480
01:33:20,186 --> 01:33:21,854
penjana tenaga
di alam semesta.
1481
01:33:22,021 --> 01:33:23,397
Apabila Arishem menjadikan kita,
1482
01:33:23,481 --> 01:33:25,274
dia menjiwai kita dengan tak terhingga
tenaga kosmik
1483
01:33:25,483 --> 01:33:26,984
untuk menjaga badan kita
menjana semula.
1484
01:33:27,068 --> 01:33:28,778
Gelang, secara teori,
1485
01:33:28,861 --> 01:33:30,821
tutup kami
proses penjanaan semula.
1486
01:33:30,988 --> 01:33:32,365
Dan apabila itu berlaku,
1487
01:33:32,448 --> 01:33:34,075
badan kita terkumpul
tenaga kosmik tambahan.
1488
01:33:34,408 --> 01:33:35,409
Untuk apa?
1489
01:33:35,576 --> 01:33:38,371
Nah, jika Deviants
boleh menyerap tenaga kita,
1490
01:33:38,913 --> 01:33:42,208
bagaimana jika kita boleh menyerap
tenaga masing-masing juga?
1491
01:33:42,375 --> 01:33:44,877
Jika saya boleh mencari jalan
untuk menghubungkan kita semua,
1492
01:33:45,044 --> 01:33:47,004
salah seorang daripada kita boleh menjadi
sangat berkuasa,
1493
01:33:47,171 --> 01:33:49,882
menarik tenaga terkumpul
daripada yang lain,
1494
01:33:50,049 --> 01:33:51,217
membentuk...
1495
01:33:54,762 --> 01:33:56,138
sebuah Uni-Mind.
1496
01:33:59,892 --> 01:34:01,852
"Uni" bermaksud "satu,"
"minda" bermaksud "minda."
1497
01:34:02,019 --> 01:34:03,020
KINGO: Oh, tidak,
kami mendengar anda kali pertama.
1498
01:34:03,187 --> 01:34:04,480
Nama yang dahsyat.
KINGO: Kami akan sumbang saran...
1499
01:34:05,147 --> 01:34:06,148
"Sumbangsaran"!
1500
01:34:06,315 --> 01:34:07,817
Itu nama yang lebih baik!
Tidak, saya menciptanya,
1501
01:34:07,984 --> 01:34:08,985
jadi saya memanggilnya
apa sahaja yang saya mahu.
1502
01:34:09,110 --> 01:34:13,489
(DALAM BAHASA Isyarat)
Jadi andaikan Druig boleh, katakan...
tidurkan Tiamut--
1503
01:34:13,657 --> 01:34:14,782
Kemudian apa?
1504
01:34:14,949 --> 01:34:17,368
Kami mencari manusia rumah baru
di planet lain.
1505
01:34:17,535 --> 01:34:19,203
Adakah kita membina
kapal besar juga?
1506
01:34:19,287 --> 01:34:20,371
Ambil sepasang
setiap haiwan?
1507
01:34:20,538 --> 01:34:21,831
Nah, anda tahu
apa yang tidak pernah
menyelamatkan planet ini?
1508
01:34:21,914 --> 01:34:22,915
sindiran awak.
1509
01:34:23,082 --> 01:34:24,917
Penjajahan angkasa lepas
boleh mengambil masa beberapa dekad.
1510
01:34:25,084 --> 01:34:26,460
Ia boleh berlaku dengan cepat
dengan bantuan kami.
1511
01:34:26,628 --> 01:34:29,046
Bagaimana jika kita
berakhir secara tidak sengaja
membunuh Tiamut?
1512
01:34:29,213 --> 01:34:31,340
Kita boleh bertanggungjawab
untuk berbilion nyawa
1513
01:34:31,424 --> 01:34:32,967
tidak dicipta
merentasi alam semesta.
1514
01:34:33,134 --> 01:34:34,427
Bos, adakah saya betul?
1515
01:34:36,095 --> 01:34:37,847
Katakan sesuatu, Ikaris.
1516
01:34:38,014 --> 01:34:39,683
Anda tidak fikir
kita sepatutnya melakukan ini.
1517
01:34:46,439 --> 01:34:48,816
Ajak memilih Sersi untuk memimpin kami.
1518
01:34:50,276 --> 01:34:52,153
Sersi patut buat keputusan.
1519
01:34:54,781 --> 01:34:56,574
SPRITE: Lupakan siapa yang Ajak pilih.
1520
01:34:56,742 --> 01:34:57,743
Awak paling kuat.
1521
01:34:57,825 --> 01:34:59,910
Anda sepatutnya membuat
keputusan ini.
1522
01:35:00,995 --> 01:35:03,289
baiklah. Hanya simpan
menipu diri sendiri.
1523
01:35:03,456 --> 01:35:04,832
Sprite.
1524
01:35:04,915 --> 01:35:06,000
(JALAN KAKI MENGUNDUR)
1525
01:35:13,966 --> 01:35:15,217
Okay, ini bukan...
1526
01:35:15,384 --> 01:35:16,636
Ikaris.
Jangan lari kejar dia.
1527
01:35:16,803 --> 01:35:18,805
Kingo, saya...
(MENGESAK) Kamu semua.
1528
01:35:19,221 --> 01:35:21,683
Hey. Jangan berpeluh.
Sprite sentiasa garang.
1529
01:35:21,849 --> 01:35:23,727
saya pernah dengar
dia mengeluh walaupun
ketika dia tiada di sana.
1530
01:35:23,893 --> 01:35:25,227
Saya okey, Kingo.
1531
01:35:25,394 --> 01:35:27,104
KINGO: Jika anda fikir kita patut
buat ini, saya percayakan awak.
1532
01:35:27,271 --> 01:35:29,940
saya akan ikut awak
hingga akhirnya,
seperti yang saya selalu ada.
1533
01:35:31,942 --> 01:35:33,444
IKARIS: Apa awak cakap?
1534
01:35:33,695 --> 01:35:36,155
Saya akan mengikuti anda hingga akhir,
seperti yang saya selalu ada.
1535
01:35:37,907 --> 01:35:39,992
Saya bukan seperti yang anda fikir saya.
1536
01:35:49,919 --> 01:35:51,545
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
1537
01:36:16,696 --> 01:36:18,657
(GEMPAR)
1538
01:36:19,198 --> 01:36:20,826
Berapa lama kita ada?
1539
01:36:21,242 --> 01:36:22,828
Tujuh hari.
1540
01:36:23,369 --> 01:36:24,663
Baik.
1541
01:36:26,247 --> 01:36:29,041
Kami menyelesaikan misi kami.
(TERKECAK LEMBUT)
1542
01:36:31,085 --> 01:36:32,629
Dimana dia?
1543
01:36:32,796 --> 01:36:33,797
London.
1544
01:36:34,631 --> 01:36:36,215
Dia mempunyai kehidupan yang baik di sana.
1545
01:36:36,382 --> 01:36:38,467
Saya pasti dia merindui awak.
1546
01:36:38,635 --> 01:36:39,761
Jika saya pergi
kembali kepadanya,
1547
01:36:39,969 --> 01:36:41,971
Saya hanya akan mempunyai
memberitahunya perkara sebenar.
1548
01:36:43,807 --> 01:36:45,433
Dia akan menderita
1549
01:36:45,599 --> 01:36:48,102
mengetahui dunia yang dia cintai ini
akan berakhir suatu hari nanti.
1550
01:36:48,269 --> 01:36:49,437
AJAK: Ikaris.
1551
01:36:50,479 --> 01:36:52,148
Kita kena beritahu mereka
kebenaran.
1552
01:36:52,314 --> 01:36:53,733
Apa?
1553
01:36:54,108 --> 01:36:55,652
kenapa?
Kerana bersama
1554
01:36:55,819 --> 01:36:57,904
kita mungkin boleh
untuk menghentikan kemunculan.
1555
01:36:58,655 --> 01:37:00,322
"Hentikan kemunculan"?
1556
01:37:00,489 --> 01:37:01,490
Dengar...
1557
01:37:01,658 --> 01:37:02,826
Ajak, saya tahu susah
di penghujungnya...
1558
01:37:02,909 --> 01:37:03,910
Dengar cakap saya, Ikaris.
1559
01:37:03,993 --> 01:37:06,705
Saya telah mengikuti Arishem
selama berjuta-juta tahun.
1560
01:37:06,872 --> 01:37:09,498
Dan saya tidak pernah meraguinya.
1561
01:37:09,666 --> 01:37:11,333
Sehingga kini.
Kenapa sekarang?
1562
01:37:12,293 --> 01:37:13,670
Kenapa sekarang?
1563
01:37:18,549 --> 01:37:20,719
Lima tahun yang lalu,
Thanos dipadamkan
1564
01:37:20,844 --> 01:37:23,179
separuh daripada penduduk
alam semesta.
1565
01:37:24,639 --> 01:37:26,474
Menangguhkan kemunculan.
1566
01:37:28,517 --> 01:37:30,478
Tetapi penduduk planet ini
1567
01:37:30,645 --> 01:37:33,899
membawa semua orang kembali
dengan petik jari.
1568
01:37:35,107 --> 01:37:38,235
Kamu tahu,
selepas saya melepaskan kamu semua,
1569
01:37:38,402 --> 01:37:41,280
Saya mengembara dunia,
hidup di antara mereka.
1570
01:37:41,447 --> 01:37:45,034
Saya telah melihat mereka bergaduh
dan berbohong dan membunuh,
1571
01:37:45,326 --> 01:37:47,662
tetapi saya juga pernah melihat mereka
1572
01:37:47,829 --> 01:37:50,247
ketawa dan cinta.
1573
01:37:50,414 --> 01:37:54,418
Saya telah melihat mereka
cipta dan impikan.
1574
01:37:57,338 --> 01:37:58,715
planet ini
1575
01:37:59,507 --> 01:38:01,091
dan orang-orang ini...
1576
01:38:02,551 --> 01:38:04,220
telah mengubah saya.
1577
01:38:05,931 --> 01:38:09,976
Kos reka bentuk Arishem,
ia tidak berbaloi.
1578
01:38:10,142 --> 01:38:11,770
Bukan kali ini.
1579
01:38:13,604 --> 01:38:15,314
Saya percayakan awak, Ajak.
1580
01:38:19,401 --> 01:38:21,237
Saya akan mengikuti anda hingga akhir,
1581
01:38:22,739 --> 01:38:24,240
seperti yang saya selalu ada.
1582
01:38:24,406 --> 01:38:25,784
Terima kasih.
1583
01:38:27,409 --> 01:38:29,370
Kita kena bawa
semua orang kembali bersama.
1584
01:38:31,998 --> 01:38:34,333
Ada sesuatu
Saya kena tunjukkan dulu.
1585
01:38:39,505 --> 01:38:42,049
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
1586
01:38:44,970 --> 01:38:46,638
IKARIS: Ia berada di hadapan.
1587
01:38:54,144 --> 01:38:56,648
Mereka pasti telah terperangkap
dalam ais selama berabad-abad
1588
01:38:56,731 --> 01:38:58,065
dan membebaskan diri minggu lepas
1589
01:38:58,148 --> 01:38:59,734
apabila glasier
mula cair
1590
01:38:59,818 --> 01:39:02,528
apabila teras bumi menjadi panas
untuk kemunculan.
1591
01:39:03,822 --> 01:39:06,156
Mereka membunuh seluruh syarikat
daripada pekerja minyak.
1592
01:39:06,992 --> 01:39:08,617
Saya menjejaki mereka di sini.
1593
01:39:12,121 --> 01:39:14,456
Saya syak awak mungkin
telah berubah fikiran.
1594
01:39:15,624 --> 01:39:17,627
Saya tak boleh benarkan awak
mengkhianati Arishem.
1595
01:39:19,336 --> 01:39:21,422
kenapa tidak awak
hanya membunuh saya sendiri?
1596
01:39:21,589 --> 01:39:22,674
Apabila yang lain sedar
1597
01:39:22,757 --> 01:39:24,592
sesuatu sedang berlaku
ke Bumi,
1598
01:39:25,259 --> 01:39:26,427
mereka akan datang kepada anda.
1599
01:39:27,136 --> 01:39:28,470
Apabila mereka menemui mayat anda,
1600
01:39:28,554 --> 01:39:30,015
mereka akan tahu
Deviants kembali.
1601
01:39:30,431 --> 01:39:33,100
Ia akan membuatkan mereka sibuk
sehingga kemunculan.
1602
01:39:34,811 --> 01:39:37,146
Saya telah setia
kepada awak, Ajak.
1603
01:39:37,479 --> 01:39:39,941
Menyimpan rahsia anda
selama berabad-abad,
1604
01:39:40,274 --> 01:39:43,028
menipu semua orang
saya mengambil berat tentang,
1605
01:39:43,193 --> 01:39:46,740
tetapi saya tidak pernah
meragui tujuan saya
1606
01:39:46,823 --> 01:39:47,824
untuk berkhidmat kepada Celestial.
1607
01:39:48,532 --> 01:39:50,451
Oh, Ikaris.
1608
01:39:52,787 --> 01:39:54,413
(AJAK MENGELUH)
1609
01:39:55,331 --> 01:39:58,167
Saya telah membawa awak ke bawah
jalan yang salah.
1610
01:39:58,960 --> 01:40:00,377
Ia satu-satunya jalan yang saya tahu.
1611
01:40:01,211 --> 01:40:02,379
(AJAK MENGERENG)
1612
01:40:05,132 --> 01:40:07,052
(Merengus)
(ICE CRACKING)
1613
01:40:07,134 --> 01:40:08,385
(SESAT MENGGEMPAR)
1614
01:40:08,637 --> 01:40:09,929
(Tercungap-cungap)
1615
01:40:10,304 --> 01:40:11,597
(GROWLES)
1616
01:40:14,516 --> 01:40:15,852
(SANGKUT)
1617
01:40:18,479 --> 01:40:19,480
(AJAK MENGERUNG)
1618
01:40:31,868 --> 01:40:32,869
(Tercungap-cungap)
1619
01:40:32,952 --> 01:40:33,995
(MENGERUNG)
1620
01:40:36,538 --> 01:40:38,750
(AJAK TERUS MENGERENG)
1621
01:40:42,378 --> 01:40:44,171
(RENDAH GURU)
1622
01:40:47,884 --> 01:40:49,426
(SANGKUT)
1623
01:40:50,136 --> 01:40:51,220
(Merengus)
1624
01:40:54,766 --> 01:40:56,183
(GROWLES)
1625
01:41:12,992 --> 01:41:14,160
(MEMERIT)
1626
01:41:14,243 --> 01:41:15,327
(Meraung)
1627
01:41:16,788 --> 01:41:18,497
(Merengek rendah)
1628
01:41:24,294 --> 01:41:25,672
(MEMERIT)
1629
01:41:28,133 --> 01:41:30,176
(SESAT MENGERENG)
1630
01:41:39,601 --> 01:41:40,812
(BERGERAK)
1631
01:41:42,772 --> 01:41:44,023
(SNARLS)
1632
01:41:44,107 --> 01:41:45,482
(Meraung)
1633
01:41:48,027 --> 01:41:49,361
(GROWLES)
1634
01:41:51,447 --> 01:41:53,323
(SESAT MENJERIT)
1635
01:42:01,498 --> 01:42:03,626
(MAIN MUZIK SOMBER)
1636
01:42:25,732 --> 01:42:27,608
(JERENG)
1637
01:42:37,202 --> 01:42:38,703
(Mengeluh)
1638
01:42:39,162 --> 01:42:41,122
(MUZIK SOMBER DITERUSKAN)
1639
01:42:54,135 --> 01:42:56,095
SERSI: Saya fikir saya akan
jumpa awak kat sini.
1640
01:42:56,595 --> 01:42:59,015
Saya telah memikirkan
tempat ini banyak.
1641
01:43:00,225 --> 01:43:02,559
Menakjubkan bagaimana perkara
berubah mengikut peredaran masa.
1642
01:43:03,144 --> 01:43:05,271
SERSI: Mungkin kita orangnya
yang telah berubah.
1643
01:43:08,191 --> 01:43:10,068
Saya tahu awak tidak bersetuju
dengan rancangan kita.
1644
01:43:11,194 --> 01:43:12,486
Saya selalu berfikir
daripada Celestial
1645
01:43:12,569 --> 01:43:14,197
seperti lautan.
1646
01:43:16,032 --> 01:43:19,535
Mereka memberi kehidupan dan mereka mengambil
hidup jauh tanpa berat sebelah.
1647
01:43:19,953 --> 01:43:21,079
Jika mereka sudah tiada,
1648
01:43:21,162 --> 01:43:22,664
alam semesta ini
akhirnya akan berakhir.
1649
01:43:23,164 --> 01:43:24,249
Apa yang anda cuba lakukan
1650
01:43:24,331 --> 01:43:25,582
adalah manusia bebas daripada
susunan semula jadi.
1651
01:43:25,750 --> 01:43:27,752
Ia tidak semulajadi
untuk membenarkan semua kehidupan
1652
01:43:27,836 --> 01:43:29,545
di seluruh planet
untuk dimusnahkan.
1653
01:43:30,255 --> 01:43:32,006
Cara Arishem adalah kuno
dan ganas.
1654
01:43:32,173 --> 01:43:34,133
Saya tidak mahu bergaduh, Sersi.
1655
01:43:34,926 --> 01:43:35,927
Semuanya akan berakhir tidak lama lagi.
1656
01:43:36,094 --> 01:43:38,930
Kecuali tiada penghujung,
ada ke?
1657
01:43:39,180 --> 01:43:41,683
Kami akan meneruskan
tanpa ingatan kita
1658
01:43:41,850 --> 01:43:43,392
atau kehendak bebas
1659
01:43:43,559 --> 01:43:45,144
untuk selama-lamanya.
1660
01:43:50,859 --> 01:43:52,235
awak takut.
1661
01:43:52,652 --> 01:43:55,280
Saya tidak keberatan
meninggalkan dunia ini.
1662
01:43:55,989 --> 01:43:57,949
Saya hanya berharap itu
apabila kita lakukan,
1663
01:43:59,533 --> 01:44:01,786
Saya akan dapat
untuk mengingati awak.
1664
01:44:03,872 --> 01:44:06,332
saya dilamun cinta
dengan awak, Sersi.
1665
01:44:06,791 --> 01:44:09,669
Saya bersyukur untuk kehidupan
Saya pernah tinggal dengan awak.
1666
01:44:15,758 --> 01:44:16,843
Ikaris.
1667
01:44:40,033 --> 01:44:41,701
(HUM TENAGA)
1668
01:44:41,784 --> 01:44:43,077
Sersi?
1669
01:44:44,913 --> 01:44:46,455
(Tercungap-cungap)
1670
01:44:47,081 --> 01:44:49,250
Ia telah bermula. (TERHANGAT)
1671
01:44:51,961 --> 01:44:53,630
PHASTOS: Oh, tidak. Tuhan saya.
1672
01:44:54,213 --> 01:44:55,214
Bagaimana dengan Uni-Mind?
1673
01:44:55,673 --> 01:44:56,925
PHASTOS: Saya belum
terfikir cara
1674
01:44:57,050 --> 01:44:58,635
untuk menyambung kita, tetapi saya dekat.
1675
01:44:58,718 --> 01:45:00,261
Saya sangat-sangat rapat.
SERSI: Berapa lama lagi?
1676
01:45:00,427 --> 01:45:02,429
Saya tidak tahu, Sersi!
1677
01:45:05,642 --> 01:45:06,976
Cari titik
kemunculan.
1678
01:45:08,435 --> 01:45:10,396
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1679
01:45:30,875 --> 01:45:33,419
DRUIG: Anda sentiasa tahu
kiamat sudah tiba.
1680
01:45:33,585 --> 01:45:36,214
Mesti lega.
1681
01:45:36,381 --> 01:45:38,383
Devian itu
masih menjejaki kita.
1682
01:45:39,092 --> 01:45:41,636
Dendam tidak akan membawa kedamaian
untuk awak, Thena.
1683
01:45:42,136 --> 01:45:44,347
Tetapi membunuhnya mungkin.
1684
01:45:57,443 --> 01:45:58,861
Ikaris?
1685
01:46:00,279 --> 01:46:01,739
awak buat apa?
1686
01:46:07,704 --> 01:46:10,331
IKARIS: Saya mahu awak pergi
dunia ini dengan aman.
1687
01:46:11,708 --> 01:46:14,085
Tanpa mengetahui
tentang kemunculan.
1688
01:46:14,460 --> 01:46:16,045
Tetapi saya gagal.
1689
01:46:19,882 --> 01:46:21,591
Saya harap Ajak tidak memilih awak.
1690
01:46:22,844 --> 01:46:25,179
(MAIN MUZIK YANG MENYEBUTKAN)
1691
01:46:28,808 --> 01:46:30,143
Saya hampir memikirkannya.
1692
01:46:30,727 --> 01:46:32,061
(MENGERUNG)
1693
01:46:34,647 --> 01:46:35,940
Bos, awak buat apa?
1694
01:46:36,107 --> 01:46:37,607
IKARIS: Saya biarkan ini
pergi cukup lama.
1695
01:46:37,775 --> 01:46:39,694
SERSI: Jangan sakiti dia!
(PHASTOS MENGERUNG)
1696
01:46:40,820 --> 01:46:42,405
Dia berbohong kepada kita.
1697
01:46:43,281 --> 01:46:45,033
Dia sudah tahu
tentang kemunculan.
1698
01:46:45,742 --> 01:46:47,076
Tidak, dia tidak.
1699
01:46:47,243 --> 01:46:49,954
Ajak memberitahu saya segala-galanya
apabila kita meninggalkan Babylon.
1700
01:46:51,330 --> 01:46:52,331
Apa?
1701
01:46:53,332 --> 01:46:55,668
Awak tidak akan benarkan kami
hentikan kemunculan.
1702
01:46:55,835 --> 01:46:56,836
IKARIS: Tidak.
1703
01:46:58,129 --> 01:47:00,798
Saya hanya mahu melindungi awak
daripada golongan Deviant.
1704
01:47:01,132 --> 01:47:02,800
Kalau Ajak nak awak
untuk menggantikan tempatnya,
1705
01:47:02,884 --> 01:47:04,427
kenapa dia pilih aku?
1706
01:47:09,390 --> 01:47:10,641
Apa yang awak dah buat?
1707
01:47:11,976 --> 01:47:13,602
Dia membunuhnya.
1708
01:47:16,355 --> 01:47:17,356
Saya terpaksa.
1709
01:47:18,775 --> 01:47:20,651
Dia mencintai awak.
(GEMPAR)
1710
01:47:21,360 --> 01:47:22,611
(PHASTOS MERENGEK)
1711
01:47:23,446 --> 01:47:25,114
Adakah dia?
SERSI: Dia sayangkan awak.
1712
01:47:27,492 --> 01:47:29,827
Adakah anda fikir ia mudah
untuk hidup dengan kebenaran?
1713
01:47:30,828 --> 01:47:32,830
Untuk mengetahuinya suatu hari nanti
semua ini akan berakhir?
1714
01:47:34,957 --> 01:47:37,293
Untuk terus berbohong kepada anda?
1715
01:47:38,753 --> 01:47:40,963
Jika kita memberi kemanusiaan
pilihan,
1716
01:47:41,047 --> 01:47:43,424
berapa ramai daripada mereka
akan sanggup mati
1717
01:47:43,508 --> 01:47:46,135
supaya berbilion-bilion lagi
boleh dilahirkan?
1718
01:47:46,302 --> 01:47:48,679
Kami tidak memberi mereka
pilihan.
1719
01:47:49,472 --> 01:47:52,058
Adakah ini sebabnya
awak sanggup bunuh?
1720
01:47:53,810 --> 01:47:56,479
Anda sangat menyedihkan!
1721
01:47:56,896 --> 01:47:59,190
Saya Abadi, Phastos.
1722
01:47:59,816 --> 01:48:02,860
Saya wujud untuk Arishem.
1723
01:48:03,027 --> 01:48:04,278
Seperti yang anda lakukan.
1724
01:48:04,779 --> 01:48:05,780
Ia adalah siapa anda.
1725
01:48:05,947 --> 01:48:09,075
Saya tidak akan berubah
satu perkara
1726
01:48:09,158 --> 01:48:10,617
tentang siapa saya.
1727
01:48:10,785 --> 01:48:12,745
Dilahirkan atau dibuat.
1728
01:48:12,912 --> 01:48:15,373
Tetapi saya tidak wujud
untuk Arishem,
1729
01:48:15,456 --> 01:48:17,416
Saya wujud untuk keluarga saya!
1730
01:48:17,583 --> 01:48:20,002
Kemudian anda membuat
kesilapan yang sama Ajak lakukan.
1731
01:48:20,878 --> 01:48:22,880
(DALAM BAHASA Isyarat)
Saya jumpa Tiamut.
1732
01:48:23,047 --> 01:48:24,257
PHASTOS: Tidak!
KINGO: Makkari!
1733
01:48:24,382 --> 01:48:25,842
(MENGERING)
1734
01:48:26,592 --> 01:48:28,052
Keluar dari sini!
1735
01:48:31,097 --> 01:48:32,473
Kingo.
1736
01:48:40,398 --> 01:48:42,984
Awak jangan berpaling
terhadap keluarga anda.
1737
01:48:43,901 --> 01:48:46,279
Gilgamesh meninggal dunia
disebabkan awak.
1738
01:48:48,197 --> 01:48:49,657
IKARIS: Anda tidak akan berjaya
terhadap saya.
1739
01:48:50,658 --> 01:48:53,244
Dan saya akan membunuh
setiap daripada kamu
jika saya terpaksa.
1740
01:48:53,327 --> 01:48:54,787
(SERSI MENANGIS LEMBUT)
1741
01:48:56,706 --> 01:48:58,082
(Mengeluh)
1742
01:49:00,960 --> 01:49:02,086
KINGO: Tunggu.
1743
01:49:03,045 --> 01:49:04,088
Saya akan pergi dengan awak.
1744
01:49:04,255 --> 01:49:05,298
Sprite...
1745
01:49:07,091 --> 01:49:08,134
THENA: Apa ini?
1746
01:49:21,898 --> 01:49:23,816
Kenapa Sprite pergi dengan Ikaris?
1747
01:49:25,652 --> 01:49:27,486
KINGO: Kerana dia mencintainya.
1748
01:49:29,280 --> 01:49:31,741
Oh, kamu tidak melakukannya
ambil itu?
1749
01:49:32,909 --> 01:49:35,077
Dia benar-benar menipu kita,
bukan dia?
1750
01:49:35,953 --> 01:49:37,246
Karun, mari kita pergi.
1751
01:49:37,788 --> 01:49:38,998
Tunggu, di mana kejadahnya
Adakah kamu pergi?
1752
01:49:39,165 --> 01:49:41,083
Saya tidak boleh membantu anda semua.
1753
01:49:42,084 --> 01:49:43,711
Saya masih berfikir
Betul kata Ikaris.
1754
01:49:43,878 --> 01:49:46,380
Jadi, itu sahaja, ya?
Hanya akan mengikut dia?
1755
01:49:47,715 --> 01:49:49,717
Saya sayang rakyat
planet ini.
1756
01:49:50,176 --> 01:49:52,470
Tetapi jika anda berhenti
kemunculan ini,
1757
01:49:52,638 --> 01:49:55,014
anda menghalang begitu banyak
dunia lain seperti ini
1758
01:49:55,181 --> 01:49:56,766
daripada dicipta.
1759
01:49:57,475 --> 01:49:59,310
Saya masih mempunyai iman
dalam Arishem.
1760
01:49:59,769 --> 01:50:02,939
Tetapi saya menolak
untuk menyakiti mana-mana daripada kamu
untuk kepercayaan saya.
1761
01:50:07,694 --> 01:50:08,819
(DALAM BAHASA Isyarat)
Kami perlukan awak.
1762
01:50:08,903 --> 01:50:11,489
Walaupun dengan bantuan saya,
kami tiada jodoh.
1763
01:50:12,240 --> 01:50:13,908
Itu Ikaris.
1764
01:50:17,286 --> 01:50:18,287
Tetapi...
1765
01:50:19,080 --> 01:50:20,957
Saya harap dapat jumpa awak
di planet seterusnya.
1766
01:50:25,253 --> 01:50:27,838
(BERCAKAP HINDI)
Terima kasih untuk semua
awak dah buat...
1767
01:50:29,131 --> 01:50:31,175
... untuk kemanusiaan.
1768
01:50:32,093 --> 01:50:34,929
Ia satu penghormatan yang besar.
1769
01:50:36,138 --> 01:50:37,181
(SNIFFLES)
1770
01:50:37,265 --> 01:50:39,475
Saya akan merindui anda semua.
1771
01:50:48,567 --> 01:50:49,568
DRUIG: (IN ENGLISH) Tengok,
1772
01:50:50,278 --> 01:50:53,281
jika saya akan membunuh diri saya
menentang Ikaris,
1773
01:50:54,073 --> 01:50:55,950
kita perlu ada
pelan sandaran.
1774
01:50:56,117 --> 01:50:57,827
Segala kuasa kita,
walaupun ia dikuatkan,
1775
01:50:57,994 --> 01:50:59,537
tidak mencukupi
untuk membunuh Celestial, jadi...
1776
01:50:59,705 --> 01:51:02,248
Nah, Sersi berpaling
a Devian ke dalam pokok.
1777
01:51:03,249 --> 01:51:04,333
Minta maaf, apa?
1778
01:51:04,792 --> 01:51:06,085
Anda tidak mahu
beritahu saya bahawa?
1779
01:51:06,628 --> 01:51:08,337
(DALAM BAHASA Isyarat)
Anda tidak pernah dapat
untuk melakukannya sebelum ini.
1780
01:51:08,546 --> 01:51:09,964
saya tak tahu
bagaimana ia berlaku, okay?
1781
01:51:10,131 --> 01:51:12,550
Dan saya cukup pasti
Saya tidak dapat melakukannya lagi.
1782
01:51:12,718 --> 01:51:15,261
(MENYAKUT) Nah, inilah masanya
untuk mencuba, tidakkah anda fikir?
1783
01:51:15,428 --> 01:51:17,388
Phastos, Deviant itu sudah mati.
1784
01:51:17,555 --> 01:51:20,767
Rancangan kami adalah untuk meletakkan Tiamut
untuk tidur, bukan untuk membunuhnya.
1785
01:51:20,933 --> 01:51:22,310
Saya tidak boleh membunuh Celestial.
1786
01:51:22,476 --> 01:51:24,103
Sersi. Sersi.
1787
01:51:24,270 --> 01:51:25,647
Kita tidak boleh!
1788
01:51:31,610 --> 01:51:32,738
Kita tidak boleh.
1789
01:51:32,903 --> 01:51:34,447
Tidak mengapa, Sersi.
1790
01:51:35,782 --> 01:51:37,158
Saya dapat ini.
1791
01:51:40,953 --> 01:51:43,331
(MAIN MUZIK SOMBER)
1792
01:51:53,341 --> 01:51:54,967
tiada masa
untuk itu.
1793
01:51:56,135 --> 01:51:58,846
SERSI: Saya tidak nampak pembohongan itu
betul-betul di hadapan saya.
1794
01:52:00,139 --> 01:52:03,017
Saya pun tak pasti
kenapa Ajak pilih saya untuk memimpin.
1795
01:52:04,560 --> 01:52:06,103
THENA: Saya pernah bertanya kepada Gilgamesh
1796
01:52:06,604 --> 01:52:08,939
kenapa dia memilih untuk melindungi saya.
1797
01:52:09,357 --> 01:52:10,776
Dia berkata,
1798
01:52:11,233 --> 01:52:14,570
"Apabila kamu menyukai sesuatu,
awak melindunginya.
1799
01:52:15,279 --> 01:52:19,909
"Ia adalah perkara yang paling semula jadi
di dunia."
1800
01:52:22,578 --> 01:52:27,124
Anda telah mengasihi orang-orang ini
sejak hari kami tiba.
1801
01:52:28,501 --> 01:52:33,923
Jadi, tidak ada yang lebih baik
untuk memimpin kami sekarang daripada anda.
1802
01:52:36,425 --> 01:52:37,719
Sersi.
1803
01:52:39,970 --> 01:52:41,305
Bangun.
1804
01:52:49,230 --> 01:52:51,691
Ajak pilih awak
atas sebab tertentu.
1805
01:52:56,655 --> 01:52:57,905
PHASTOS: Sersi!
1806
01:52:58,364 --> 01:52:59,407
Sersi!
1807
01:52:59,573 --> 01:53:01,158
Oh, Sersi. Kami perlukan awak!
1808
01:53:01,325 --> 01:53:02,869
Saya sudah
memberikan ucapan itu.
1809
01:53:03,035 --> 01:53:04,078
Apa?
1810
01:53:04,245 --> 01:53:05,496
Awak buat... Apa...
1811
01:53:05,664 --> 01:53:08,667
Sersi, sfera
dalam diri awak,
1812
01:53:08,834 --> 01:53:10,334
ia mewujudkan sambungan
antara kamu dan Arishem.
1813
01:53:10,501 --> 01:53:13,630
Mungkin saya boleh guna semula
1814
01:53:13,797 --> 01:53:16,048
dan cipta
hubungan antara, eh,
1815
01:53:16,549 --> 01:53:17,550
baiklah, kita semua.
1816
01:53:18,008 --> 01:53:20,302
Dan itu boleh mengaktifkan
Uni-Mind.
1817
01:53:20,469 --> 01:53:22,138
Hebat.
Yeah.
1818
01:53:22,848 --> 01:53:24,056
Tetapi, emm...
1819
01:53:24,140 --> 01:53:26,976
(MENGEMUT BIBIR)
Saya perlu mengambilnya
daripada kamu.
1820
01:53:29,896 --> 01:53:31,105
Baik.
1821
01:53:32,606 --> 01:53:33,692
Lakukannya.
1822
01:53:33,817 --> 01:53:35,234
(BERNAFAS TERGEGAR)
1823
01:53:35,317 --> 01:53:36,444
Baik.
1824
01:53:38,738 --> 01:53:40,740
(BERGANGGANG TENAGA)
1825
01:53:44,452 --> 01:53:46,036
Jangan bunuh dia.
1826
01:53:46,203 --> 01:53:47,413
Kemudian...
1827
01:53:48,665 --> 01:53:49,708
(PHASTOS BERNAFAS DALAM)
Lakukannya.
1828
01:53:56,005 --> 01:53:57,173
(TERGAS)
1829
01:53:59,801 --> 01:54:01,469
(PHASTOS TERKEPANG)
1830
01:54:03,345 --> 01:54:04,639
Adakah ia akan berkesan?
1831
01:54:07,600 --> 01:54:09,268
(BERNAFAS BERAT)
1832
01:54:09,351 --> 01:54:10,770
Ia perlu.
1833
01:54:11,730 --> 01:54:13,981
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1834
01:54:29,455 --> 01:54:30,832
(HUM TENAGA)
1835
01:54:33,501 --> 01:54:35,795
(MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN)
1836
01:54:48,850 --> 01:54:51,560
(Gemuruh tersekat-sekat)
(KERETAK ELEKTRIK)
1837
01:55:02,613 --> 01:55:04,406
Saya gembira anda berada di sini.
1838
01:55:08,577 --> 01:55:10,162
Terima kasih, Sprite.
1839
01:55:14,083 --> 01:55:16,252
(GEMPAR JAUH DITERUSKAN)
1840
01:55:18,630 --> 01:55:21,423
(MAIN MUZIK YANG MENYEBUTKAN)
1841
01:55:25,177 --> 01:55:26,846
Lindungi kemunculan.
1842
01:55:26,930 --> 01:55:28,682
awak betul-betul
akan membunuh mereka?
1843
01:55:36,605 --> 01:55:38,148
IKARIS: Mana Druig?
1844
01:55:38,692 --> 01:55:39,901
THENA: Dia sibuk.
1845
01:55:40,067 --> 01:55:42,152
Kemudian, bermain bagus.
1846
01:55:45,949 --> 01:55:47,324
Awak tak pernah lawan saya.
1847
01:55:47,491 --> 01:55:48,617
Tetapi saya sentiasa mahu.
1848
01:55:53,247 --> 01:55:54,708
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1849
01:55:57,043 --> 01:55:59,253
SERSI: Sudah tiba masanya untuk meletakkan
tuhan untuk tidur.
1850
01:56:00,588 --> 01:56:01,965
(KLIK KURUNG)
1851
01:56:16,437 --> 01:56:18,230
(MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN)
1852
01:56:20,650 --> 01:56:22,027
(KEDUA-DUA MENDERENG)
1853
01:56:27,991 --> 01:56:28,992
(THENA merengus)
1854
01:56:36,373 --> 01:56:38,001
(MUZIK DRAMATIK DITERUSKAN)
1855
01:56:43,757 --> 01:56:45,215
(BERBISIK TAK SENTIASA)
1856
01:56:50,847 --> 01:56:52,473
(GEMPAR JAUH)
1857
01:56:55,810 --> 01:56:57,771
(BERBISIK TAK SENTIASA)
1858
01:56:57,854 --> 01:56:59,521
(BERBISIK DAN BERGEGAR
MENURUT)
1859
01:57:03,525 --> 01:57:05,277
(Merengus)
1860
01:57:06,738 --> 01:57:08,572
Saya sepatutnya melakukan ini
lima abad yang lalu.
1861
01:57:16,665 --> 01:57:18,124
(MENANGIS)
1862
01:57:19,208 --> 01:57:21,086
(UBAT MENGERUNG)
1863
01:57:55,829 --> 01:57:57,329
Druig sudah tiada.
1864
01:57:58,247 --> 01:57:59,623
dah habis.
1865
01:58:01,250 --> 01:58:03,293
(MAIN MUZIK MENGADU)
1866
01:58:03,419 --> 01:58:06,089
(IKARIS MENENGENG)
1867
01:58:09,092 --> 01:58:11,928
(RAPAN JAUH)
(KERETAK ELEKTRIK)
1868
01:58:13,554 --> 01:58:15,640
(PEMBEDAHAN ELEKTRIK)
1869
01:58:23,982 --> 01:58:25,607
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1870
01:58:33,908 --> 01:58:35,367
(Merengus)
1871
01:58:45,377 --> 01:58:46,545
(Merengus)
1872
01:58:50,633 --> 01:58:52,301
(IKARIS MENENGENG)
1873
01:58:58,057 --> 01:58:59,433
(BERNAFAS BERAT)
1874
01:59:06,941 --> 01:59:07,942
Phastos.
1875
01:59:12,362 --> 01:59:14,157
Saya perlu mencuba dan menghentikan ini.
1876
01:59:14,323 --> 01:59:16,034
Saya perlu lebih dekat
ke Tiamut.
1877
01:59:16,201 --> 01:59:18,161
Sibukkan Ikaris.
Kami ada awak.
1878
01:59:18,327 --> 01:59:19,328
Pergi.
1879
01:59:27,294 --> 01:59:28,922
(Tercungap-cungap SENYAP)
Cukup.
1880
01:59:33,718 --> 01:59:35,094
(Merengus)
1881
01:59:36,303 --> 01:59:37,639
(MENGERUNG)
1882
01:59:51,485 --> 01:59:53,238
(MAIN MUZIK MENGADU)
1883
01:59:54,530 --> 01:59:56,908
( IKARIS MENGERENG )
1884
01:59:59,244 --> 02:00:00,494
Then, berhenti!
1885
02:00:02,747 --> 02:00:03,748
(THENA merengus)
1886
02:00:08,502 --> 02:00:09,796
(Merengus)
1887
02:00:10,797 --> 02:00:12,048
(JERENG)
1888
02:00:23,017 --> 02:00:24,351
(MENGERUNG)
1889
02:00:25,519 --> 02:00:26,688
(Merengus)
1890
02:00:27,772 --> 02:00:29,148
(GROWLES)
1891
02:00:31,441 --> 02:00:32,442
(MENGERUNG)
1892
02:00:32,609 --> 02:00:33,987
Kenapa awak tolong Ikaris?
1893
02:00:34,863 --> 02:00:36,239
PHASTOS: Kami tidak boleh
biarkan ia menyerap kuasa kita.
1894
02:00:37,573 --> 02:00:38,700
Terlalu lambat.
1895
02:00:40,326 --> 02:00:42,954
Kemudian, dia cuba
untuk menghasut awak. jangan...
1896
02:00:43,663 --> 02:00:45,206
(Merengus)
1897
02:00:58,845 --> 02:01:00,179
(Merengus)
PHASTOS: Makkari!
1898
02:01:01,764 --> 02:01:03,016
(Merengus)
1899
02:01:09,022 --> 02:01:10,231
Mana Sersi?
1900
02:01:10,606 --> 02:01:12,775
Awak selalu buat
memandang rendah dia.
1901
02:01:14,235 --> 02:01:15,485
Oh tidak.
1902
02:01:16,321 --> 02:01:17,947
Tidak begitu pantas.
1903
02:01:22,368 --> 02:01:23,745
Bos.
1904
02:01:27,916 --> 02:01:28,917
Saya tidak tahu tentang awak,
1905
02:01:29,000 --> 02:01:30,793
tetapi ini sebenarnya
memuaskan, kan?
1906
02:01:30,960 --> 02:01:33,296
IKARIS: Lepaskan saya, Phastos!
Saya tidak boleh biarkan dia melakukan ini!
1907
02:01:33,462 --> 02:01:34,756
Saya tidak fikir begitu.
1908
02:01:35,173 --> 02:01:36,423
Saya telah mahu
untuk memotong sayap anda
1909
02:01:36,506 --> 02:01:38,635
untuk masa yang lama, Ikaris!
1910
02:01:38,718 --> 02:01:40,053
(Merengus)
1911
02:01:51,940 --> 02:01:52,941
KRO: Kemudian.
1912
02:01:55,652 --> 02:01:58,570
Oh, awak sudah berubah.
1913
02:01:59,948 --> 02:02:01,573
Awak rosak.
1914
02:02:02,367 --> 02:02:03,868
rosak.
1915
02:02:04,451 --> 02:02:06,287
Tidak berguna.
1916
02:02:08,538 --> 02:02:12,377
Anda tidak boleh melindungi mana-mana daripada mereka.
1917
02:02:26,473 --> 02:02:27,850
Sersi.
1918
02:02:32,604 --> 02:02:35,524
Anda tidak cukup kuat
untuk membuat ini.
1919
02:02:35,692 --> 02:02:37,609
Dan anda tidak akan.
1920
02:02:38,027 --> 02:02:39,779
Awak bukan pembunuh.
1921
02:02:39,946 --> 02:02:41,530
Mungkin saya sudah berubah.
1922
02:02:41,990 --> 02:02:44,450
Dan adakah ini benar-benar
siapa awak, Sprite?
1923
02:02:44,616 --> 02:02:47,245
Adakah anda benar-benar bersedia untuk membiarkan
semua orang di planet ini mati?
1924
02:02:47,328 --> 02:02:48,620
(TUKAK BILAH)
1925
02:02:56,045 --> 02:02:57,839
SPRITE: Maafkan saya, Sersi.
1926
02:03:03,803 --> 02:03:05,346
(GEMPAR)
1927
02:03:10,309 --> 02:03:12,519
Saya selalu
iri hati dengan awak, Sersi.
1928
02:03:14,604 --> 02:03:16,649
Kerana anda boleh hidup
sebagai salah seorang daripada mereka.
1929
02:03:17,191 --> 02:03:18,276
Dan saya tidak pernah boleh.
1930
02:03:19,526 --> 02:03:21,779
Awak tahu kenapa saya benci
hidup bersama manusia?
1931
02:03:22,363 --> 02:03:23,656
Kerana mereka
mengingatkan saya tentang perkara-perkara
1932
02:03:23,740 --> 02:03:25,158
Saya tidak tahu pun
Saya mahukan.
1933
02:03:25,658 --> 02:03:27,076
Kerana mereka,
sekarang saya nak tahu
1934
02:03:27,160 --> 02:03:28,995
macam mana rasanya
membesar.
1935
02:03:30,121 --> 02:03:31,831
Jatuh cinta.
1936
02:03:32,622 --> 02:03:34,250
Untuk mempunyai keluarga.
1937
02:03:35,542 --> 02:03:39,213
Dan untuk mengetahui, pada akhirnya,
Saya telah hidup.
1938
02:03:39,338 --> 02:03:41,215
(BERNAFAS BERAT)
1939
02:03:46,387 --> 02:03:47,513
Semuanya sudah berakhir sekarang.
1940
02:03:48,347 --> 02:03:50,683
Kita mulakan semula
tempat baru.
1941
02:03:52,393 --> 02:03:53,770
(SELUAR UBAT)
1942
02:03:54,603 --> 02:03:56,230
Nah, itu sangat mengharukan.
1943
02:03:56,397 --> 02:03:57,648
SERSI: Druig.
1944
02:04:03,362 --> 02:04:04,906
Saya tidak boleh melakukan ini.
1945
02:04:08,534 --> 02:04:10,411
Ini adalah perjuangan anda sekarang.
1946
02:04:14,499 --> 02:04:16,918
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1947
02:04:21,005 --> 02:04:22,548
(Merengus)
(KRO MENGERENG)
1948
02:04:30,389 --> 02:04:31,849
(MENGELUH, MENANGIS)
1949
02:04:36,145 --> 02:04:38,898
(MAIN MUZIK INSPIRASI)
1950
02:04:46,114 --> 02:04:47,281
(MENGERUNG)
1951
02:04:54,956 --> 02:04:56,165
Then.
1952
02:04:57,542 --> 02:04:58,793
Saya ni.
1953
02:04:59,377 --> 02:05:00,545
Gilgamesh.
1954
02:05:01,963 --> 02:05:03,005
Pandang saya.
1955
02:05:04,048 --> 02:05:05,341
Gilgamesh?
1956
02:05:05,508 --> 02:05:07,051
Tunggu di sini.
1957
02:05:07,552 --> 02:05:08,928
(KECIK)
1958
02:05:09,762 --> 02:05:11,013
Cakaplah.
1959
02:05:11,556 --> 02:05:13,224
Tunggu di sini.
1960
02:05:14,100 --> 02:05:15,810
Anda akan baik-baik saja.
1961
02:05:17,854 --> 02:05:19,689
Berikan saya tangan anda.
1962
02:05:22,650 --> 02:05:24,068
(TERGAS)
1963
02:05:32,952 --> 02:05:34,162
Ah, memalukan.
1964
02:05:36,205 --> 02:05:37,832
Awak dan saya,
1965
02:05:38,416 --> 02:05:40,334
kita hanyalah alat tuhan.
1966
02:05:41,711 --> 02:05:44,922
Dibina untuk membunuh.
1967
02:05:47,758 --> 02:05:49,010
Then.
1968
02:05:52,471 --> 02:05:53,848
Ingat.
1969
02:05:56,225 --> 02:05:58,019
(THENA MENGERUNG)
(SANGKUT)
1970
02:06:11,949 --> 02:06:13,367
(Tercungap-cungap)
1971
02:06:24,295 --> 02:06:25,880
(BISIK) Saya ingat.
1972
02:06:28,382 --> 02:06:30,468
(ORKESTRAL BESAR
MAIN MUZIK)
1973
02:06:50,071 --> 02:06:51,739
(GEMPAR)
1974
02:07:01,874 --> 02:07:03,669
(ORKESTRAL BESAR
MUZIK DITERUSKAN)
1975
02:07:27,858 --> 02:07:29,402
(MAIN MUZIK KORAL)
1976
02:07:52,341 --> 02:07:53,592
(MENGERING)
1977
02:07:55,303 --> 02:07:56,763
Ayuh, Sersi.
1978
02:07:57,805 --> 02:07:58,889
Ayuh.
1979
02:08:34,258 --> 02:08:36,260
(MENEGANG)
1980
02:08:36,344 --> 02:08:37,928
(MENJERENG)
1981
02:08:42,308 --> 02:08:44,852
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
1982
02:09:08,042 --> 02:09:10,002
(BERNAFAS BERAT)
1983
02:09:22,515 --> 02:09:25,727
(MAIN MUZIK KUNO YANG SOMBER)
1984
02:09:40,157 --> 02:09:41,785
(PERBUALAN TIDAK DAPAT DIDENGAR)
1985
02:09:44,078 --> 02:09:46,414
(PURBA YANG SEDIH
MUZIK DITERUSKAN)
1986
02:10:08,144 --> 02:10:09,896
Ia cantik, bukan?
1987
02:10:11,939 --> 02:10:14,233
(MUZIK KUNO SOMBER
TERUS BERMAIN)
1988
02:11:01,698 --> 02:11:03,867
(ORKESTRAL BESAR
MAIN MUZIK)
1989
02:11:22,928 --> 02:11:24,345
(MENJERIT)
1990
02:11:40,027 --> 02:11:41,780
(BERSIUS ANGIN)
1991
02:11:49,663 --> 02:11:51,831
(SEAGULLS PANGGILAN)
1992
02:12:10,391 --> 02:12:12,393
(TERHANGAT)
1993
02:12:13,645 --> 02:12:16,063
(ANGIN TERUS BERSIUS)
(PANGGILAN CALANG)
1994
02:12:18,399 --> 02:12:19,859
(OMBAK MENGHAPUS)
1995
02:12:26,032 --> 02:12:27,366
(TERSEDIK)
1996
02:12:38,878 --> 02:12:40,421
(MENANGIS) Saya minta maaf.
1997
02:12:42,131 --> 02:12:43,591
Saya tahu.
1998
02:12:44,843 --> 02:12:46,845
(TERUS MENANGIS)
1999
02:12:55,020 --> 02:12:56,771
(MAIN MUZIK SOMBER)
2000
02:13:17,709 --> 02:13:19,878
(MUZIK SOMBER DITERUSKAN)
2001
02:13:46,696 --> 02:13:48,740
(MEREKAK)
2002
02:13:59,291 --> 02:14:00,334
PHASTOS: Bagaimana?
2003
02:14:00,794 --> 02:14:02,169
Bagaimana awak melakukannya?
2004
02:14:03,295 --> 02:14:06,548
Apabila saya menyentuh tapak tangan Tiamut,
Saya merasakan tenaga melonjak masuk ke dalam saya.
2005
02:14:06,966 --> 02:14:09,343
Tiamut menyertai Uni-Mind kami.
2006
02:14:09,510 --> 02:14:10,845
Saya selalu tertanya-tanya
bagaimana kami bertahan
2007
02:14:11,012 --> 02:14:13,682
kemusnahan
daripada planet lain
yang kami lalui.
2008
02:14:14,057 --> 02:14:16,558
Dengan disambungkan kepada
Celestial ketika ia muncul.
2009
02:14:19,813 --> 02:14:22,023
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
2010
02:14:29,196 --> 02:14:32,075
(DALAM BAHASA Isyarat)
Kami menjadi satu...
2011
02:14:34,243 --> 02:14:36,996
... malah Ikaris dan Sprite
2012
02:14:37,872 --> 02:14:43,210
semua kerana Tiamut.
2013
02:14:49,884 --> 02:14:52,053
(MUZIK LEMBUT DITERUSKAN)
2014
02:14:56,515 --> 02:14:57,809
(UBAT TERKECIK)
2015
02:15:20,206 --> 02:15:21,415
SPRITE: (MENANGIS)
Adakah dia sudah tiada?
2016
02:15:27,463 --> 02:15:28,923
(SNIFFLES)
2017
02:15:31,092 --> 02:15:32,342
Sprite.
2018
02:15:34,846 --> 02:15:37,431
Saya masih mempunyai tenaga
daripada Uni-Mind.
2019
02:15:38,515 --> 02:15:40,685
Saya rasa saya boleh jadikan awak manusia.
2020
02:15:42,061 --> 02:15:44,981
Semua perkara
awak kata awak nak,
anda boleh memilikinya.
2021
02:15:45,148 --> 02:15:47,984
Tetapi masa anda akan sekejap
dan anda akan mati satu hari nanti.
2022
02:15:48,151 --> 02:15:49,194
Adakah anda bersedia untuk itu?
2023
02:15:50,402 --> 02:15:51,528
(TERSEDIK)
2024
02:15:51,612 --> 02:15:53,031
Saya adalah.
2025
02:15:55,574 --> 02:15:57,367
(MAINKAN MUZIK LEMBUT)
2026
02:16:16,971 --> 02:16:19,182
(MUZIK LEMBUT DITERUSKAN)
2027
02:16:30,442 --> 02:16:31,485
WARTAWAN:
Kemunculan secara tiba-tiba
2028
02:16:31,568 --> 02:16:34,113
daripada patung batu yang sangat besar
di Lautan Hindi
2029
02:16:34,239 --> 02:16:37,533
telah meninggalkan lebih banyak soalan
daripada jawapan untuk pihak berkuasa.
2030
02:16:37,909 --> 02:16:39,786
A.S. dan Australia
kapal tentera laut
2031
02:16:39,869 --> 02:16:41,411
sedang mengekalkan
kedudukan pertahanan,
2032
02:16:41,578 --> 02:16:42,579
tetapi pada ini...
2033
02:16:42,747 --> 02:16:44,623
BEN: Kamu buat begitu?
2034
02:16:45,415 --> 02:16:47,543
saya sayang awak sangat-sangat.
2035
02:16:55,009 --> 02:16:56,385
awak okay tak?
2036
02:16:57,303 --> 02:16:59,305
Saya kadang-kadang keliru.
2037
02:16:59,513 --> 02:17:01,557
Yeah. Saya juga.
2038
02:17:04,143 --> 02:17:06,436
Jadi, kata ayah
awak ialah dewi Athena.
2039
02:17:06,603 --> 02:17:08,690
"Thena." Lepaskan "A."
2040
02:17:09,858 --> 02:17:11,109
JACK: Oh.
Hmm.
2041
02:17:11,567 --> 02:17:13,402
Apakah kuasa besar anda?
2042
02:17:17,282 --> 02:17:19,533
Um, bolehkah awak...
Tengok... Satu saat.
2043
02:17:20,285 --> 02:17:21,911
Baik. Baiklah.
(TERKECAK)
2044
02:17:22,452 --> 02:17:24,163
Lihat, perkara itu
ialah... Okay.
2045
02:17:24,330 --> 02:17:25,832
Hampir mencukur awak
dan potong rambut, bukan?
2046
02:17:25,999 --> 02:17:27,457
Berdiri di belakang saya, sebenarnya.
2047
02:17:27,667 --> 02:17:28,877
Um, awak ingat penutup telinga?
2048
02:17:28,960 --> 02:17:31,545
Ingat bagaimana kita berlatih
penutup telinga? Terima kasih banyak-banyak.
2049
02:17:33,715 --> 02:17:35,341
Anda tahu bahawa anda
keistimewaan menjaga anak
2050
02:17:35,424 --> 02:17:36,425
dibatalkan sepenuhnya, bukan?
2051
02:17:36,592 --> 02:17:37,635
Seperti, ia telah selesai.
2052
02:17:38,136 --> 02:17:40,013
Terima kasih. (KECIK)
Keganasan... Hei.
2053
02:17:40,179 --> 02:17:41,931
Keganasan tidak pernah
jawapan.
2054
02:17:42,015 --> 02:17:43,016
Betul, T?
THENA: Hmm.
2055
02:17:43,182 --> 02:17:45,810
Anda perlu sentiasa menggunakan
otak awak, hmm?
2056
02:17:45,977 --> 02:17:47,687
Macam awak bergaduh
di Pantai?
2057
02:17:47,854 --> 02:17:49,105
Ayah awak
2058
02:17:49,272 --> 02:17:50,815
bercakap dengan tenang dan tegas
kepada orang jahat
2059
02:17:50,940 --> 02:17:52,150
dan dia tidak mempunyai pilihan selain
2060
02:17:52,233 --> 02:17:53,234
dengar cakap saya,
jadi tiada kekerasan.
2061
02:17:53,359 --> 02:17:55,194
(DALAM BAHASA Isyarat)
Kanak-kanak itu berumur sepuluh...
2062
02:17:55,278 --> 02:17:56,738
... tidak bodoh!
2063
02:17:57,363 --> 02:17:58,865
Bila awak nak pergi?
Bilakah itu berlaku?
2064
02:17:59,032 --> 02:18:00,909
Itu sedang berlaku
tak lama lagi kan?
2065
02:18:01,075 --> 02:18:02,285
Ah, ya, ada Druig.
(JACK TERKECIK)
2066
02:18:02,368 --> 02:18:03,912
Jangan pergi mana-mana dekat dia.
JACK: Oh!
2067
02:18:04,453 --> 02:18:05,579
(Mengeluh)
JACK: Ya!
2068
02:18:07,999 --> 02:18:09,334
PHASTOS: Baiklah,
itu sudah cukup, Jack.
2069
02:18:09,499 --> 02:18:11,836
JACK: Wah, ayah,
Domo sangat keren.
2070
02:18:12,003 --> 02:18:13,630
PHASTOS: Ayah awak membetulkannya
dengan tangan kosong.
2071
02:18:13,796 --> 02:18:15,381
Bolehkah kita pergi ke angkasa lepas,
juga, suatu hari nanti?
2072
02:18:15,547 --> 02:18:18,051
Mari tunggu sehingga anda mendapat
permit belajar awak, okay?
2073
02:18:18,927 --> 02:18:20,345
Hei, Phastos.
2074
02:18:21,179 --> 02:18:22,554
Jaga diri.
2075
02:18:22,931 --> 02:18:24,514
Dunia ini bertuah
untuk memiliki awak.
2076
02:18:25,350 --> 02:18:26,976
Terima kasih.
2077
02:18:27,143 --> 02:18:28,811
Saya tahu awak tidak
seorang pemeluk, jadi...
2078
02:18:31,981 --> 02:18:34,524
Baik. (KECIK)
2079
02:18:35,985 --> 02:18:40,073
Awak fikir bila kita jumpa
Eternals lain di luar sana,
2080
02:18:40,239 --> 02:18:43,242
bahawa mereka akan menerima kebenaran
cara yang kita lakukan?
2081
02:18:45,370 --> 02:18:49,123
(DALAM BAHASA Isyarat)
... kerana kebenaran akan
bebaskan mereka.
2082
02:18:53,336 --> 02:18:55,296
(ENJIN BERGEGAR)
2083
02:18:55,797 --> 02:18:57,506
(BERSIUS ANGIN)
2084
02:19:01,177 --> 02:19:02,887
SERSI: Beritahu anda perkara itu
adalah ketagihan.
2085
02:19:04,055 --> 02:19:05,098
Sila lawati?
2086
02:19:05,723 --> 02:19:06,933
Saya akan cuba.
2087
02:19:07,516 --> 02:19:08,851
Apabila saya mendapat cuti
Dari sekolah.
2088
02:19:09,018 --> 02:19:10,436
Oh, wow. Dengar,
ia akan menjadi baik untuk anda
2089
02:19:10,519 --> 02:19:11,688
untuk berada di
persekitaran manusia.
2090
02:19:11,854 --> 02:19:13,648
Anda akan mengambil
beberapa kemahiran sosial.
2091
02:19:14,190 --> 02:19:15,524
Oh, awak tak sangka
anda memerlukan mereka?
2092
02:19:16,901 --> 02:19:18,903
Itu menjelaskan begitu banyak.
2093
02:19:28,620 --> 02:19:30,164
SPRITE: Akan merindui awak.
2094
02:19:30,707 --> 02:19:31,916
SERSI: Saya juga.
2095
02:19:32,000 --> 02:19:33,167
(Mengeluh)
2096
02:19:35,585 --> 02:19:36,713
Puan.
2097
02:19:37,171 --> 02:19:38,464
SPRITE: Terima kasih, Karun.
2098
02:19:39,048 --> 02:19:41,508
Kadang-kadang saya tertanya-tanya
jika kita melakukan perkara yang betul.
2099
02:19:43,136 --> 02:19:44,220
Membunuh Tiamut.
2100
02:19:44,387 --> 02:19:46,139
KINGO: Sudah terlambat untuk itu.
2101
02:19:46,347 --> 02:19:48,307
Tetapi anda mengikut kata hati anda.
2102
02:19:48,474 --> 02:19:49,934
Kami semua lakukan.
2103
02:19:52,145 --> 02:19:53,146
Malah Ikaris.
2104
02:19:58,192 --> 02:19:59,526
(MENENGEH DALAM)
2105
02:20:00,695 --> 02:20:02,655
Nampak seperti milik seseorang
menunggu awak.
2106
02:20:03,823 --> 02:20:05,950
Dia jauh lebih comel secara peribadi.
2107
02:20:08,369 --> 02:20:09,454
DANE: Jadi, selepas semua itu,
2108
02:20:09,536 --> 02:20:11,580
awak masih tidak boleh mengubah saya
menjadi zirafah?
2109
02:20:12,248 --> 02:20:15,918
Baiklah, saya boleh lain kali
Saya berhubung
kepada Celestial
2110
02:20:16,085 --> 02:20:18,296
semasa kemunculan
semasa membuat persembahan
sebuah Uni-Mind.
2111
02:20:18,463 --> 02:20:21,257
Yeah. Bunyi macam tu
"tidak" kepada saya.
2112
02:20:25,219 --> 02:20:26,637
Apa yang anda akan lakukan sekarang?
2113
02:20:26,804 --> 02:20:28,097
SERSI: Tidak pasti.
2114
02:20:28,264 --> 02:20:30,266
Planet ini
rumah saya, tapi...
2115
02:20:32,018 --> 02:20:34,729
Saya tidak boleh berpura-pura
menjadi manusia lagi.
2116
02:20:41,277 --> 02:20:42,862
Saya sayang awak, Sersi.
2117
02:20:44,405 --> 02:20:45,490
Saya tidak peduli apa awak.
2118
02:20:59,295 --> 02:21:01,923
Ingat ketika kita bercakap tentang
tiada lagi rahsia?
2119
02:21:02,090 --> 02:21:05,093
Saya tidak mempunyai rahsia lagi,
Saya janji.
2120
02:21:05,343 --> 02:21:06,844
Sebenarnya,
2121
02:21:07,011 --> 02:21:09,305
Saya ada satu yang saya mahu
untuk beritahu awak.
2122
02:21:10,389 --> 02:21:13,351
Apa itu?
(Mengeluh)
2123
02:21:13,893 --> 02:21:16,395
Kesudahannya
sejarah keluarga saya ialah...
2124
02:21:17,313 --> 02:21:18,898
rumit.
2125
02:21:21,109 --> 02:21:22,110
(BERENANG TENAGA)
(TERKESA LEMBUT)
2126
02:21:22,276 --> 02:21:23,653
Sersi?
2127
02:21:24,445 --> 02:21:25,947
Sersi, apa yang salah?
2128
02:21:27,406 --> 02:21:28,741
Sersi?
2129
02:21:30,159 --> 02:21:31,618
(GEMPAR JAUH)
2130
02:21:33,663 --> 02:21:35,748
(GEMPAR)
2131
02:21:52,598 --> 02:21:53,975
Sersi?
2132
02:21:54,851 --> 02:21:56,102
Sersi?
2133
02:21:56,978 --> 02:21:59,147
(MENJERONG) Sersi!
2134
02:22:01,691 --> 02:22:03,568
(MAIN MUZIK DRAMATIK)
2135
02:22:13,911 --> 02:22:17,290
ARISHEM: Anda telah memilih
untuk mengorbankan Surgawi
2136
02:22:17,665 --> 02:22:20,084
untuk penduduk planet ini.
2137
02:22:21,377 --> 02:22:23,171
Saya akan menyelamatkan mereka,
2138
02:22:23,337 --> 02:22:28,050
tetapi kenangan anda akan ditunjukkan
jika mereka layak untuk hidup.
2139
02:22:29,552 --> 02:22:33,764
Dan saya akan kembali
untuk penghakiman.
2140
02:22:42,982 --> 02:22:44,775
(CERITA TERGEMPAR)
2141
02:22:49,113 --> 02:22:51,157
WANITA: Awak sihat, Ted?
2142
02:22:52,867 --> 02:22:54,744
WANITA 2: Awak nampak tak?
(ANJING SALAK)
2143
02:22:54,827 --> 02:22:56,495
(SUARA YANG BERKATA KATA)
2144
02:22:56,579 --> 02:22:58,539
(BERNAFAS BERAT)
2145
02:23:08,716 --> 02:23:11,344
Ada scene credit pertama selepas ini.
2146
02:25:54,256 --> 02:25:56,300
(DALAM BAHASA Isyarat)
Sudah berminggu-minggu.
2147
02:25:56,467 --> 02:25:59,261
Kami tidak pernah mendengar daripada mana-mana
mereka.
2148
02:25:59,970 --> 02:26:01,430
Ia seperti...
2149
02:26:01,597 --> 02:26:02,849
mereka telah hilang.
2150
02:26:04,350 --> 02:26:05,685
Arishem.
2151
02:26:07,937 --> 02:26:09,648
Kita kena balik.
2152
02:26:19,198 --> 02:26:20,408
(DALAM BAHASA Isyarat)
Saya juga merasakannya.
2153
02:26:22,576 --> 02:26:23,911
Apa?
2154
02:26:29,166 --> 02:26:32,002
(MENJERIT)
2155
02:26:32,086 --> 02:26:33,672
(Merengus)
2156
02:26:34,296 --> 02:26:36,716
(KETAWA)
2157
02:26:36,800 --> 02:26:37,884
Wah.
2158
02:26:38,092 --> 02:26:41,387
Aah! Telinga saya.
Mata saya kebas.
2159
02:26:41,554 --> 02:26:44,390
Tiada lagi teleport mabuk
untuk awak.
2160
02:26:44,515 --> 02:26:45,599
THENA: Emm...
(MEMBURU)
2161
02:26:45,725 --> 02:26:46,893
Sabar, sambung.
2162
02:26:46,976 --> 02:26:48,269
(BERSIHKAN TEKAK)
2163
02:26:48,728 --> 02:26:51,147
(MENIRU FANFARE)
2164
02:26:51,230 --> 02:26:52,649
(PORTAL WHOOSHES)
2165
02:26:52,774 --> 02:26:54,191
Lihatlah,
2166
02:26:54,860 --> 02:26:57,445
putera diraja Titan,
2167
02:26:57,611 --> 02:27:00,824
saudara kepada Thanos,
Urat Hati,
2168
02:27:00,990 --> 02:27:02,116
penewas...
2169
02:27:02,241 --> 02:27:03,409
(DALAM BAHASA Isyarat)
Abang Thanos?
2170
02:27:03,492 --> 02:27:05,453
... dari Black Robert...
roger.
2171
02:27:05,787 --> 02:27:07,204
Oh. (MENGERUNG)
2172
02:27:07,288 --> 02:27:09,749
Penewas Black Roger.
2173
02:27:10,374 --> 02:27:11,668
Pengembara yang hebat,
2174
02:27:12,209 --> 02:27:16,130
Starfox dari Planet Misteri.
2175
02:27:16,715 --> 02:27:18,925
Alangkah seronoknya
untuk berkenalan,
2176
02:27:19,467 --> 02:27:21,343
rakan-rakan Eternals saya.
2177
02:27:22,386 --> 02:27:23,471
Awak tahu, awak betul-betul
tidak perlu
2178
02:27:23,554 --> 02:27:24,723
lakukan semuanya
setiap masa.
2179
02:27:24,890 --> 02:27:26,098
Semua yang anda lakukan
sangat mengagumkan.
2180
02:27:26,265 --> 02:27:27,266
Apa yang saya akan tinggalkan
terkeluar dari senarai?
2181
02:27:27,349 --> 02:27:28,517
Tidak, saya tahu
ia mengagumkan.
siapa awak
2182
02:27:29,018 --> 02:27:30,687
(RASA SEPERTI KALI PERTAMA
DIDALAM PERMAINAN ASING)
2183
02:27:30,770 --> 02:27:31,897
Saya Eros.
2184
02:27:32,396 --> 02:27:33,439
Ini ialah Pip.
2185
02:27:33,857 --> 02:27:37,026
Dan awak sama cantik
seperti yang dikatakan oleh legenda, Thena.
2186
02:27:37,401 --> 02:27:38,653
Apa yang kamu mahu, kawan-kawan?
2187
02:27:38,737 --> 02:27:40,404
Pip dan saya di sini untuk membantu,
bukan kita?
2188
02:27:40,488 --> 02:27:41,530
(BURPS)
2189
02:27:42,990 --> 02:27:44,241
(Hembus nafas dengan tajam)
2190
02:27:45,869 --> 02:27:47,954
Rakan-rakan anda
berada dalam masalah besar.
2191
02:27:49,622 --> 02:27:51,708
Dan kita tahu
di mana untuk mencari mereka.
2192
02:27:55,085 --> 02:27:57,714
Ada scene credit kedua, pula selepas ini.
2193
02:29:29,764 --> 02:29:31,641
(MAIN MUZIK Orkestra)
2194
02:30:49,176 --> 02:30:51,805
(MUZIK LEMBUT DIMAINKAN)
2195
02:31:25,964 --> 02:31:28,049
(MAIN MUZIK SAPU)
2196
02:32:03,877 --> 02:32:06,129
(MUSIC CRESCENDOES)
2197
02:32:39,328 --> 02:32:41,748
(MAIN MUZIK KUNO)
2198
02:34:38,990 --> 02:34:40,532
(Hembus nafas dengan tajam)
2199
02:34:41,242 --> 02:34:42,952
(MENYEDUT, MENGhembus nafas dengan tajam)
2200
02:34:43,036 --> 02:34:44,494
Anda boleh melakukan ini.
2201
02:34:45,121 --> 02:34:47,581
(MENGELUH BERAT) Anda boleh lakukan
ini.
2202
02:34:48,917 --> 02:34:50,919
(BERNAFAS DENGAN gugup)
2203
02:34:55,589 --> 02:34:57,717
(EERIE TIDAK SENTIASA BERBISIK)
2204
02:35:04,098 --> 02:35:05,599
(BISIK MENURUT)
2205
02:35:08,019 --> 02:35:09,603
(MEMBACA DALAM LATIN)
Kematian adalah ganjaran saya.
2206
02:35:11,856 --> 02:35:13,358
(DALAM BAHASA INGGERIS) Saya minta maaf.
2207
02:35:15,525 --> 02:35:17,153
saya kena cuba.
2208
02:35:18,404 --> 02:35:20,865
(BERNAFAS DENGAN gugup)
2209
02:35:28,665 --> 02:35:31,167
(EERIE TIDAK SENTIASA BERBISIK)
2210
02:35:31,250 --> 02:35:33,836
LELAKI MISTERI:
Pasti anda sudah bersedia
untuk itu, Encik Whitman?
2210
02:35:35,200 --> 02:35:43,836
HARAP PUAS HATI
Tidak Perlu sumbangan
::cukup follow my_ig sahaja ::
© _arifayob